1 00:00:08,920 --> 00:00:11,360 Haluan, että mietitte, 2 00:00:11,440 --> 00:00:14,160 mitä te edustatte aina kun pelaatte. 3 00:00:15,400 --> 00:00:16,920 Ette edusta vain itseänne. 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,960 Edustatte koko maata. 5 00:00:23,280 --> 00:00:24,800 Kun on kova paikka 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,280 ja homma tuntuu raskaalta, 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,920 haluan että mietitte muutakin. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,560 Ette vain maatanne, vaan myös vanhempianne. 9 00:00:32,560 --> 00:00:35,720 Miettikää veljiänne ja siskojanne. 10 00:00:36,080 --> 00:00:38,360 Miettikää omia lapsianne, 11 00:00:38,440 --> 00:00:39,920 miettikää kavereitanne. 12 00:00:42,760 --> 00:00:45,120 Sillä kun paine iskee, 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,560 sieltä te saatte voimanne. 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,920 Kun tunnette voiman, kaikki menee hyvin. 15 00:00:51,640 --> 00:00:53,320 Miettikää, mitä edustatte. 16 00:01:17,560 --> 00:01:23,000 Testi: Uusi Aika Australian Joukkueelle 17 00:01:25,520 --> 00:01:29,280 LEEDS, ENGLANTI 18 00:01:33,640 --> 00:01:34,840 Smudge. 19 00:01:36,120 --> 00:01:39,480 Sovimme, että puhuisimme täällä Leedsissä. 20 00:01:40,040 --> 00:01:41,600 Aamulla hänen olonsa oli vähän parempi. 21 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 VALMENTAJIEN KOKOUS 22 00:01:42,600 --> 00:01:43,760 Iltapäivällä paljon parempi. 23 00:01:44,520 --> 00:01:45,520 JOUKKUEEN LÄÄKÄRI 24 00:01:45,600 --> 00:01:47,360 Oireiden osalta kaikki hyvin. 25 00:01:47,720 --> 00:01:50,720 Joskus kysyt omaa fiilistäni, 26 00:01:50,800 --> 00:01:53,720 ja joskus vastaan, mutta usein 27 00:01:53,800 --> 00:01:55,800 täytyy odottaa vain tuloksia. 28 00:01:56,120 --> 00:02:00,360 Pohdittuani tätä ajatukseni ovat selvät. 29 00:02:00,440 --> 00:02:02,400 Steve Smithin ei pitäisi pelata. 30 00:02:04,080 --> 00:02:06,360 Ei olisi oikein... 31 00:02:06,440 --> 00:02:08,600 Ei ole aikaa valmistautua. 32 00:02:08,680 --> 00:02:13,160 En näe, miten hän voisi olla kunnossa 33 00:02:13,240 --> 00:02:14,400 näin nopeasti. 34 00:02:19,520 --> 00:02:24,120 Ajattelin: "Mitä jos toivun nopeasti?" 35 00:02:24,160 --> 00:02:27,880 Mutta aika kului, eikä olo ollut parempi. 36 00:02:28,720 --> 00:02:29,560 LYÖJÄ 37 00:02:29,600 --> 00:02:31,440 Todennäköistä oli, etten pääsisi peliin. 38 00:02:32,880 --> 00:02:35,840 Keskustelin lääkärin kanssa siitä, 39 00:02:35,880 --> 00:02:38,320 etten ole valmis. 40 00:02:38,400 --> 00:02:40,280 Lääkärin mukaan en ole valmis pelaamaan. 41 00:02:40,360 --> 00:02:42,880 Se oli mielestäni oikea päätös. 42 00:02:44,600 --> 00:02:47,240 Jos Smith sanoo: "Ei ole hyvä olo." 43 00:02:47,320 --> 00:02:49,240 Ja hän rakastaa lyömistä. 44 00:02:49,320 --> 00:02:50,440 VALMENTAJA 45 00:02:50,520 --> 00:02:53,160 Sitä täytyy kunnioittaa eikä alkaa jossitella. 46 00:02:53,240 --> 00:02:56,600 Päätös on tehty. Eteenpäin. 47 00:02:56,680 --> 00:02:59,080 Pojat, Smudge ei pelaa. 48 00:02:59,160 --> 00:03:01,720 Huono juttu, näimme kuinka pahaksi se meni, 49 00:03:01,800 --> 00:03:04,000 joten päätös on tehty. 50 00:03:04,080 --> 00:03:06,280 Siksi teemme joitain muutoksia. 51 00:03:06,360 --> 00:03:08,560 Se on okei, olemme puhuneet tästä. 52 00:03:09,040 --> 00:03:12,800 Ryhmähenki. Olkaa valmiina. Asioita tapahtuu. 53 00:03:12,880 --> 00:03:17,320 Mietitään vain pelin voittamista. 54 00:03:18,640 --> 00:03:22,480 Hän ei ollut kunnossa ja joukkue otti sen raskaasti. 55 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 "Mitä, ei Smudgea?" 56 00:03:25,200 --> 00:03:26,720 Jonkun on astuttava esiin. 57 00:03:28,080 --> 00:03:30,600 Onneksi meillä on hyvä tiimi 58 00:03:30,680 --> 00:03:35,040 ja hyviä analysoijia ja muuta väkeä, 59 00:03:35,120 --> 00:03:39,760 jotka tutkivat asioita ja valmistelevat. 60 00:03:39,840 --> 00:03:42,120 Meitä auttoi jopa matemaatikko. 61 00:03:42,200 --> 00:03:43,760 ASHES TAKTIIKKAPALAVERI, 2 KK AIEMMIN 62 00:03:43,840 --> 00:03:46,080 Tässä on kaikki informaatio 63 00:03:46,160 --> 00:03:49,320 test-otteluista Englannissa sitten vuoden 2009. 64 00:03:49,400 --> 00:03:51,320 Datatiimimme alkoi tutkia. 65 00:03:51,400 --> 00:03:52,400 SYÖTTÖVALMENTAJA 66 00:03:52,480 --> 00:03:53,320 VOITTOHISTORIA 67 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 "Mitä olemme tehneet 5 - 10 vuotta? 68 00:03:55,440 --> 00:03:57,120 "Miten poltamme Englannissa? 69 00:03:57,200 --> 00:03:58,240 "Mikä on paras syöttövuoro? 70 00:03:58,320 --> 00:04:00,320 "Mikä toimii Englannissa ja mikä ei?" 71 00:04:00,400 --> 00:04:03,240 Datan mukaan kannattaa syöttää mailan puoleen ja välillä kovia kohti 72 00:04:03,320 --> 00:04:05,360 tietyillä pomppuetäisyyksillä. 73 00:04:06,080 --> 00:04:08,600 Aloitetaan kuudesta metristä, 74 00:04:08,680 --> 00:04:10,080 ettei alussa tarvitse hakea, 75 00:04:10,160 --> 00:04:12,320 ja lähdetään kokeilemaan siitä. 76 00:04:14,640 --> 00:04:19,240 Erityisesti mietimme kuuden metrin matkaa, 77 00:04:19,320 --> 00:04:21,880 otetaan se ensinnäkin haltuun. 78 00:04:21,920 --> 00:04:24,800 Sen jälkeen mukautamme. 79 00:04:24,920 --> 00:04:27,480 Jos onnistuisimme tyrehdyttämään Englannin lyönnit, 80 00:04:27,680 --> 00:04:30,080 se olisi paras mahdollisuutemme. 81 00:04:31,720 --> 00:04:33,560 Filosofian vaihdosko? 82 00:04:33,880 --> 00:04:35,200 Hieman, kyllä. 83 00:04:35,360 --> 00:04:38,440 Koska yleensä painotetaan 84 00:04:38,560 --> 00:04:40,240 kierteellä heittämistä. 85 00:04:40,320 --> 00:04:45,000 Se on vaikeaa. Keskitytään tähtäämään syötöt 6 - 8 metriin, 86 00:04:45,080 --> 00:04:47,080 ja lähdetään siitä. 87 00:04:47,160 --> 00:04:48,880 Kunhan kaikki tietävät, mitä tehdään, 88 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 niin kaikki hyvin. 89 00:04:51,040 --> 00:04:54,120 Kun saimme nopeat heittäjät valmiiksi, 90 00:04:54,560 --> 00:04:57,560 se oli aika hienoa, ja tuntuikin, 91 00:04:57,640 --> 00:05:00,240 että meistä tulee vaarallisia vastustajalle. 92 00:05:01,040 --> 00:05:03,920 KOLMAS TEST-OTTELU 93 00:05:04,080 --> 00:05:06,320 Ensimmäinen päivä, hyvät heitto-olosuhteet. 94 00:05:09,040 --> 00:05:11,000 Synkeää, ohutta pilveä. 95 00:05:12,120 --> 00:05:15,800 Pilvinen taivas. Siksi Joe Root katsoi ylös. 96 00:05:15,920 --> 00:05:18,880 Hän päätti valita syöttövuoron. 97 00:05:19,880 --> 00:05:22,920 He voittivat ja aloitimme lyöjinä. 98 00:05:23,440 --> 00:05:24,240 Oli tosi pimeää. 99 00:05:24,360 --> 00:05:25,200 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 100 00:05:25,240 --> 00:05:28,440 Headingleyssä on rankkaa, kun on pilvistä. 101 00:05:28,520 --> 00:05:29,360 KOMMENTAATTORI 102 00:05:29,480 --> 00:05:31,000 Kuin ennen vanhaan. 103 00:05:31,640 --> 00:05:33,160 Lyöjän painajainen. 104 00:05:34,360 --> 00:05:35,920 Ottiko hän kopin? Kyllä. 105 00:05:37,400 --> 00:05:39,880 Pallo meni mihin sattui. 106 00:05:41,920 --> 00:05:43,360 Lyönti ja palo! 107 00:05:46,480 --> 00:05:48,320 Suoraan jalkoihin. 108 00:05:48,600 --> 00:05:50,400 Tuossa ei olisi voinut onnistua. 109 00:05:51,280 --> 00:05:54,320 Ensimmäinen vuoro oli painajaismainen. 110 00:05:54,400 --> 00:05:57,480 Ilman Smithiä ja lyöjät epäonnistuivat. 111 00:05:59,240 --> 00:06:00,440 Palo. 112 00:06:00,880 --> 00:06:02,680 Archerille kuusi. 113 00:06:02,760 --> 00:06:05,000 Smith ei ole paikalla eikä kukaan auta. 114 00:06:05,080 --> 00:06:06,720 Kukaan ei pelasta. 115 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 Englanti tekee selvää. 116 00:06:10,760 --> 00:06:12,600 Tiesimme jäävämme häviölle. 117 00:06:12,960 --> 00:06:14,520 On vaikeaa voittaa test-ottelu, 118 00:06:14,600 --> 00:06:17,040 ensimmäinen päivä päättyy 180 pisteeseen. 119 00:06:21,320 --> 00:06:24,480 Hyvin heikko vuoro. 120 00:06:25,040 --> 00:06:27,400 Pidetään huoli, että huomenillalla 121 00:06:27,480 --> 00:06:31,280 istumme tässä ja fiilis on täysin eri. 122 00:06:31,360 --> 00:06:32,760 Hehän lyövät viimeisenä. 123 00:06:32,840 --> 00:06:36,760 Pidetään huoli, että heillä riittää takaa-ajettavaa. 124 00:06:37,520 --> 00:06:39,360 Mennään sitten. 125 00:06:41,080 --> 00:06:44,480 TOINEN PÄIVÄ 126 00:06:45,920 --> 00:06:47,320 Seuraavana aamuna 127 00:06:47,760 --> 00:06:51,680 aurinko paistoi, ja sitä mietti: "Loistohomma." 128 00:06:54,600 --> 00:06:58,760 Toisin kuin eilen, hyvä sää lyöjälle. 129 00:06:59,360 --> 00:07:02,400 Josh Hazlewood ja Cummins lyöjiksi. 130 00:07:02,920 --> 00:07:06,000 JL veti meidät kolme sivuun 131 00:07:06,080 --> 00:07:09,800 ja sanoi: "Olen odottanut tätä pitkään." 132 00:07:10,000 --> 00:07:12,640 Se muistutti meitä siitä, 133 00:07:12,720 --> 00:07:16,360 että emme ole pelanneet yhdessä. 134 00:07:16,680 --> 00:07:20,200 Muistan, että Smithy mainitsi siitä, 135 00:07:20,280 --> 00:07:22,760 "Vähemmän liikettä. He lyövät näpyjä." 136 00:07:25,280 --> 00:07:26,560 Lyönti ja palo. 137 00:07:26,640 --> 00:07:27,760 How's that? 138 00:07:29,920 --> 00:07:31,600 Lyönti ja palo. 139 00:07:31,680 --> 00:07:33,200 Taas hieno koppi. 140 00:07:33,520 --> 00:07:37,200 Joe Root ulos, ei aiheuttanut uhkaa. Tilanne on 10-2. 141 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 Englannilla kolme ulkona. 142 00:07:46,840 --> 00:07:49,080 Menee kiinnostavaksi. 143 00:07:49,840 --> 00:07:53,040 Kun istuu sohvalla tai pubissa kaverien kanssa 144 00:07:53,360 --> 00:07:54,680 ja ausseilla tämä tilanne. 145 00:07:56,720 --> 00:08:00,160 Painostimme heitä tasaisesti 146 00:08:00,600 --> 00:08:03,280 ja pysyimme kärsivällisinä. 147 00:08:03,920 --> 00:08:06,320 Hieno suoritus Hazlewoodilta. 148 00:08:06,400 --> 00:08:08,440 Emme päästäneet palloja karkuun. 149 00:08:11,920 --> 00:08:14,280 Loistavia nopeita syöttöjä. 150 00:08:14,760 --> 00:08:17,560 James Pattinson syöttämään. 151 00:08:19,120 --> 00:08:21,400 -Kiinni! -Palo. 152 00:08:26,480 --> 00:08:28,560 Tilanne jo 34 ja 4. 153 00:08:29,680 --> 00:08:32,480 Englannin pelaaja taas ulos alle 10 pisteellä. 154 00:08:32,560 --> 00:08:33,840 Tämä on kaoottista. 155 00:08:34,160 --> 00:08:38,160 Ehkä parhaimmat syöttövuorossa pelaamani pari tuntia 156 00:08:38,240 --> 00:08:39,240 koko test-urani ajalla. 157 00:08:40,640 --> 00:08:42,520 Jälleen palo. 158 00:08:42,600 --> 00:08:44,520 Hyvää syöttelyä parilta. 159 00:08:44,600 --> 00:08:47,880 Kaikki onnistui ja Davy otti neljä mahtavaa koppia. 160 00:08:49,240 --> 00:08:51,120 Näpy, palo. Mikä koppi. 161 00:08:51,200 --> 00:08:53,760 Warner tekee loistosuorituksen. 162 00:08:55,160 --> 00:08:57,120 Niitä hetkiä, kun kaikki onnistui. 163 00:08:57,200 --> 00:09:00,640 Vihdoin saimme sellaisen päivän. 164 00:09:01,400 --> 00:09:03,320 Australia on iskussa. 165 00:09:03,400 --> 00:09:06,120 Mikä romahdus Englannilta. 166 00:09:06,200 --> 00:09:07,840 Patrick Cummins. 167 00:09:07,880 --> 00:09:09,120 Koppi! 168 00:09:09,200 --> 00:09:10,600 Hyväksytäänkö? Kyllä. 169 00:09:11,040 --> 00:09:12,600 54-7. 170 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 Hazlewood. 171 00:09:16,360 --> 00:09:18,400 Palo. Mahtavaa. 172 00:09:18,480 --> 00:09:20,240 Englannin ongelmat jatkuvat. 173 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 56-8. 174 00:09:23,240 --> 00:09:27,240 Vain yhdellä yli kymmenen pistettä. Ei hyvä Englannille. 175 00:09:27,480 --> 00:09:28,880 Lounastauolla 176 00:09:29,400 --> 00:09:31,480 keskustelimme radiossa siitä, 177 00:09:31,520 --> 00:09:34,520 että saatoimme todistaa lopun alkua 178 00:09:34,640 --> 00:09:35,760 maamme test-kriketille. 179 00:09:38,440 --> 00:09:39,840 Kyllä! 180 00:09:41,400 --> 00:09:45,080 Englannin vuoro loppuu 67 juoksuun. 181 00:09:46,160 --> 00:09:48,200 Uskomatonta. Josh Hazlewood. 182 00:09:48,280 --> 00:09:53,520 30 viidestä on Englannin matalin pistemäärä sitten vuoden 1948. 183 00:09:53,760 --> 00:09:56,880 Väliä on 112 pistettä. 184 00:09:57,160 --> 00:09:58,840 Parasta test-krikettiä. 185 00:10:00,000 --> 00:10:01,720 Se oli yksi niitä päiviä. 186 00:10:03,960 --> 00:10:05,520 Taitavasti pelattu. 187 00:10:05,640 --> 00:10:08,760 Hän sanoi minulle: "Heitän puujalkaan." 188 00:10:12,520 --> 00:10:13,880 -Hei, iso poika. -Hei, Will. 189 00:10:14,600 --> 00:10:17,200 KOLMAS PÄIVÄ 190 00:10:19,440 --> 00:10:21,000 Osui hilaan. 191 00:10:21,640 --> 00:10:23,000 Tähän loppui. 192 00:10:23,520 --> 00:10:26,520 Australian toisen sisävuoron pisteet. 193 00:10:26,640 --> 00:10:28,400 Tulos 246. 194 00:10:28,480 --> 00:10:31,760 Rehellinen arvio tilanteesta on tämä. 195 00:10:31,840 --> 00:10:36,400 Todennäköisyydet ovat täysin Australian puolella. 196 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 Englanti jahtaa 359:ää. 197 00:10:39,760 --> 00:10:42,640 Lyöjillä, jotka saivat aiemmin 67. 198 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 Eihän sellaista voi tapahtua. 199 00:10:45,880 --> 00:10:49,640 Englannin korkein pistemäärä takaa-ajajana 200 00:10:49,720 --> 00:10:52,200 on ollut 332. 201 00:10:52,640 --> 00:10:56,120 Mikä tilaisuus meille siis. 202 00:10:58,640 --> 00:11:01,560 Englanti on hukassa. 203 00:11:01,880 --> 00:11:05,400 Nyt pitää vain tarttua tilaisuuksiin. 204 00:11:09,680 --> 00:11:10,880 Pallo kiinni vain. 205 00:11:10,960 --> 00:11:13,560 Jälleen David Warner. 206 00:11:13,640 --> 00:11:16,640 Rory Burns palaa ensimmäisenä. 207 00:11:19,880 --> 00:11:23,720 Mahtavaa työtä Pat Cumminsilta. 208 00:11:26,440 --> 00:11:28,960 Irtosiko pallo? Ei. 209 00:11:31,120 --> 00:11:32,600 Kolme poltettu. 210 00:11:32,680 --> 00:11:34,480 Tilanne on 141-3. 211 00:11:35,720 --> 00:11:37,640 Ben Stokes! 212 00:11:39,440 --> 00:11:42,960 Ben Stokes saa päivän isoimmat aplodit 213 00:11:43,040 --> 00:11:46,080 ja häneltä odotetaan jotain erityistä. 214 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 No niin, pojat. 215 00:11:52,240 --> 00:11:55,080 Stokesin vuoro. 216 00:11:55,960 --> 00:11:59,080 Hän aloittaa Lyonia vastaan. Ei helppoa. 217 00:11:59,160 --> 00:12:00,640 No niin, kaverit, pari vielä. 218 00:12:01,560 --> 00:12:04,160 Pitäkää painetta yllä. 219 00:12:04,560 --> 00:12:06,480 Aamulla uusi pallo. 220 00:12:09,000 --> 00:12:10,440 Täydellistä, Gazza... 221 00:12:10,720 --> 00:12:13,400 Australia ei voinut hävitä tuota ottelua. 222 00:12:14,040 --> 00:12:16,080 Stokesilla jäljellä yksi pallo. 223 00:12:17,520 --> 00:12:20,560 Englannin piti hävitä ja Ashesin olla mennyttä. 224 00:12:21,160 --> 00:12:25,160 NELJÄS PÄIVÄ 225 00:12:25,880 --> 00:12:30,320 Englanti tarvitsee 203 juoksua, Australia seitsemän polttoa. 226 00:12:30,960 --> 00:12:34,520 Tuollaisia mahdollisuuksia ei tule usein. 227 00:12:34,600 --> 00:12:36,960 Olin hermostunut, koska töitä oli yhä. 228 00:12:38,920 --> 00:12:40,400 En ole hyvä katsoja. 229 00:12:40,480 --> 00:12:43,760 En pidä siitä, etten voi mennä 230 00:12:43,840 --> 00:12:45,560 kentälle auttamaan. 231 00:12:45,640 --> 00:12:48,200 Viimeisenä päivänä oli siksi rankkaa. 232 00:12:48,400 --> 00:12:50,520 No niin, Garry. 233 00:12:53,560 --> 00:12:54,840 Ota koppi! 234 00:12:55,160 --> 00:12:56,960 Mikä koppi! 235 00:13:00,360 --> 00:13:01,480 Uusi mestari. 236 00:13:03,720 --> 00:13:07,560 Joe Rootin jälkeen kaikki hengähtivät. 237 00:13:08,760 --> 00:13:09,880 Selvisimme tuosta, 238 00:13:09,960 --> 00:13:12,880 nyt vain hoidetaan loput suunnitelmallisesti. 239 00:13:13,040 --> 00:13:14,960 Kyllä. 240 00:13:15,040 --> 00:13:17,160 Englannin ainoa keino pysyä mukana 241 00:13:17,240 --> 00:13:20,760 on tehdä 198 juoksua. 242 00:13:22,760 --> 00:13:24,000 Kaunista. 243 00:13:24,080 --> 00:13:26,280 Osuma ja matala pallo Bairstow'lta. 244 00:13:30,400 --> 00:13:32,040 Ben Stokes. 245 00:13:32,440 --> 00:13:33,640 Ensimmäinen rajalyönti. 246 00:13:33,720 --> 00:13:36,000 Leedsin yleisö haluaa sankarin. 247 00:13:36,080 --> 00:13:38,600 Onko se Ben Stokes? 248 00:13:39,640 --> 00:13:41,280 Hemmetin Stokesy. 249 00:13:45,440 --> 00:13:49,680 Ben Stokes on aggressiivinen. 250 00:13:52,680 --> 00:13:54,400 Hän lyö kovaa. 251 00:13:55,760 --> 00:13:58,800 Englanti alkaa päästä vauhtiin. 252 00:13:59,240 --> 00:14:01,360 Miten Australia vastaa? 253 00:14:06,320 --> 00:14:07,600 Siinä! 254 00:14:11,080 --> 00:14:15,040 Stokesin ja Bairstow'n pistejuhlat on keskeytetty. 255 00:14:15,160 --> 00:14:18,080 Johnny Bairstow palaa. 256 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 245-5. 257 00:14:24,360 --> 00:14:25,560 Antaa mennä. 258 00:14:25,840 --> 00:14:26,920 Hankaluuksia. 259 00:14:27,000 --> 00:14:28,760 Palo. 260 00:14:31,040 --> 00:14:33,760 Mahtavaa työtä Travis Headilta. 261 00:14:33,840 --> 00:14:36,080 Buttler ei onnistu. 262 00:14:36,360 --> 00:14:38,000 Massiivinen hetki. 263 00:14:38,960 --> 00:14:40,840 Englannilla kuusi paloa. 264 00:14:41,440 --> 00:14:43,360 -Ottakaa! -Päätyyn. 265 00:14:44,000 --> 00:14:46,360 Mies on paikalla. 266 00:14:48,560 --> 00:14:50,080 Jes! 267 00:14:50,560 --> 00:14:51,440 Niin sitä pitää. 268 00:14:51,840 --> 00:14:53,880 286-8. 269 00:14:56,440 --> 00:14:58,120 Jos osui kenkään, se on palo. 270 00:15:01,200 --> 00:15:02,840 286-9. 271 00:15:03,240 --> 00:15:06,320 Australia on yhden polton päässä 272 00:15:06,640 --> 00:15:08,680 pokaalin säilyttämisestä. 273 00:15:09,880 --> 00:15:10,720 YLEISPELAAJA 274 00:15:10,800 --> 00:15:12,240 Olimme 2-0 voitolla Ashesissa. 275 00:15:13,920 --> 00:15:16,600 Viimeisenä Jack Leach. 276 00:15:16,960 --> 00:15:19,200 Englanti yhä 73 juoksun päässä. 277 00:15:22,600 --> 00:15:27,000 Tämä mies seisoo Australian 278 00:15:27,080 --> 00:15:29,160 lähes varman voiton edessä. 279 00:15:30,240 --> 00:15:33,560 Ben Stokesilla on mennyt putkeen. 280 00:15:38,160 --> 00:15:39,640 70 tai 80 juoksua. 281 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 Kyllä he mokaavat. Saamme vielä poltettua. 282 00:15:44,320 --> 00:15:45,800 Koppi! 283 00:15:46,800 --> 00:15:51,360 Stokes löi loistavasti. 284 00:15:54,320 --> 00:15:57,600 Stokes voi tehdä vielä jotain typerää. 285 00:15:58,160 --> 00:16:00,480 Englannilta vaaditaan 62 juoksua. 286 00:16:00,560 --> 00:16:02,320 Australialaisilta yksi poltto. 287 00:16:05,760 --> 00:16:07,400 Mikä lyönti. 288 00:16:13,240 --> 00:16:15,080 Englanti tarvitsee 50 voittoon. 289 00:16:15,920 --> 00:16:18,040 Kuunnelkaa yleisön huutoa. 290 00:16:20,280 --> 00:16:22,400 Paine on tärkein pelaaja. 291 00:16:22,880 --> 00:16:26,280 Unohtakaa Stokes, paine on suurin huoli. 292 00:16:27,960 --> 00:16:30,040 Tim Painen on syytä pitää mieli kirkkaana. 293 00:16:36,280 --> 00:16:38,520 Olisin odottanut Painen 294 00:16:38,600 --> 00:16:40,960 tuovan kopparinsa lähemmäs, kun on yksi syöttö jäljellä. 295 00:16:41,120 --> 00:16:42,560 Estääkseen juoksupisteen. 296 00:16:42,880 --> 00:16:44,600 Kaikki lähemmäs. 297 00:16:44,680 --> 00:16:47,440 Lyököön rajalle, jos lyö. 298 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 Kentällä on pelaaja, joka osaa lyödä, 299 00:16:51,240 --> 00:16:53,040 ja toinen, joka ei. 300 00:16:53,120 --> 00:16:54,880 Vuoron viimeisessä syötössä... 301 00:16:54,960 --> 00:16:55,800 TOIMITTAJA 302 00:16:55,880 --> 00:16:57,480 ...heidän täytyi estää Stokesin juoksu. 303 00:17:00,440 --> 00:17:01,800 Hän tekee juoksun. 304 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 Ei! 305 00:17:04,720 --> 00:17:06,160 Stokes pysyy lyöntipäässä. 306 00:17:06,560 --> 00:17:09,400 Lyöjälle numero 11 pitäisi päästä syöttämään mahdollisimman monta. 307 00:17:10,160 --> 00:17:13,160 Olisin antanut Stokesille mieluummin kutoslyönnin, 308 00:17:13,240 --> 00:17:14,760 ja sitten kuusi syöttöä Leachille. 309 00:17:17,560 --> 00:17:20,400 Ei ollut oikein pomppua. 310 00:17:20,480 --> 00:17:22,720 Vaikka menisi vähän ohi, hän löisi sen. 311 00:17:23,280 --> 00:17:25,200 Miten syötän sinne, minne hän ei halua? 312 00:17:28,760 --> 00:17:30,080 Pitkälle menee. 313 00:17:31,320 --> 00:17:33,560 Englanti tarvitsee enää 33. 314 00:17:34,760 --> 00:17:36,960 Aussit olivat hätää kärsimässä. 315 00:17:37,240 --> 00:17:38,960 Stokes oli kliinisen tarkka. 316 00:17:40,960 --> 00:17:43,080 Vasemmalle kenttäpuoliskolle. 317 00:17:43,440 --> 00:17:45,040 Rajalle asti. 318 00:17:45,080 --> 00:17:46,800 Ben Stokesilla on 100 pistettä. 319 00:17:47,080 --> 00:17:50,440 Koko yleisö seisoo osoittaen suosiota Stokesille. 320 00:17:51,560 --> 00:17:53,560 Kun oli rajan tuntumassa, sitä mietti: 321 00:17:53,960 --> 00:17:55,760 "Kyllä hän lyö yhden kaarilyönnin ilmaan, 322 00:17:55,800 --> 00:17:57,160 "ja voitamme pelin." 323 00:17:58,880 --> 00:18:00,160 Lyönti ilmaan. 324 00:18:02,160 --> 00:18:04,560 Se menee yli, eikö niin? Kyllä. 325 00:18:10,480 --> 00:18:12,160 27 uupuu. 326 00:18:13,400 --> 00:18:14,880 Hän onnistui kaikessa. 327 00:18:14,960 --> 00:18:16,160 AVAUSLYÖJÄ 328 00:18:16,240 --> 00:18:18,320 Kyllä hän vielä mokaa. 329 00:18:20,240 --> 00:18:22,400 Pallo ilmassa, mahdollisuus koppiin. 330 00:18:22,480 --> 00:18:23,720 Ota se. 331 00:18:24,560 --> 00:18:25,760 Ota se, Harry. 332 00:18:26,760 --> 00:18:28,200 Ei saa. 333 00:18:33,200 --> 00:18:35,160 Se tuli suoraan kämmenelle, 334 00:18:35,240 --> 00:18:37,280 mutta pompahti pois, 335 00:18:37,320 --> 00:18:39,760 ja hetkessä olin pudottanut Ashes-pokaalin sormistani. 336 00:18:41,160 --> 00:18:42,680 Karmein tunne ikinä. 337 00:18:55,720 --> 00:18:57,200 Yhdeksän pistettä voittoon. 338 00:18:58,160 --> 00:19:00,440 Ashes voi päätyä nyt 339 00:19:00,520 --> 00:19:01,560 kummalle tahansa. 340 00:19:02,960 --> 00:19:06,520 Älkää unohtako tarkistuksia. Jäljellä yksi Englannille. 341 00:19:06,560 --> 00:19:08,200 Yksi Australialle. 342 00:19:10,720 --> 00:19:13,320 Ei jalkavirhettä. 343 00:19:17,320 --> 00:19:19,160 Tiesin, ettei heittolinja ollut ulkona. 344 00:19:19,560 --> 00:19:21,320 Painey tuskaili... 345 00:19:23,000 --> 00:19:26,280 Sitä kurittaisi itseään, vaikka olisi prosentin mahdollisuus. 346 00:19:26,400 --> 00:19:28,200 He käyttävät viimeisen tarkastuksensa. 347 00:19:28,440 --> 00:19:30,280 Ei se voinut olla palo. 348 00:19:31,960 --> 00:19:33,720 Tarkistetaan. 349 00:19:33,800 --> 00:19:36,560 Ei mailaa, heittolinja oli ulkona. 350 00:19:40,280 --> 00:19:42,400 Kenet Tim Paine valitsee? 351 00:19:43,080 --> 00:19:44,880 Nathan Lyonin. 352 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 ENGLANTI TARVITSEE 8 JUOKSUA 353 00:19:52,720 --> 00:19:54,560 -Ota! -Lyönti lähtee. 354 00:19:54,640 --> 00:19:57,640 Mid-offin yli, se on kutonen! 355 00:20:11,040 --> 00:20:12,320 Yksi tasapeliin. 356 00:20:12,720 --> 00:20:13,800 Kaksi voittoon. 357 00:20:13,880 --> 00:20:16,040 Se on ohi vasta, kun se on ohi. 358 00:20:16,080 --> 00:20:17,760 Vaikeinta maailmassa on lyödä voittojuoksu. 359 00:20:22,320 --> 00:20:23,640 Pyyhkäisylyönti. 360 00:20:23,720 --> 00:20:24,800 -He juoksevat. -Ota. 361 00:20:26,080 --> 00:20:28,720 Palo mahdollinen. Hän mokaa! 362 00:20:29,080 --> 00:20:31,680 Nathan pudottaa pallon. 363 00:21:00,720 --> 00:21:03,640 Mitä olemme juuri todistaneet? 364 00:21:04,160 --> 00:21:07,280 Olin aivan murskana, kun mietin Ashesin häviämistä. 365 00:21:07,680 --> 00:21:09,760 Tiesin, etten voinut jäädä surkuttelemaan. 366 00:21:10,000 --> 00:21:11,920 Täytyi ryhdistäytyä viimeiseen syöttöön. 367 00:21:12,280 --> 00:21:16,640 Mietin: "Millaista lyöntiä 368 00:21:16,720 --> 00:21:18,160 "hän todennäköisesti koettaa? 369 00:21:18,240 --> 00:21:20,280 "Millaisen itse haluaisin? 370 00:21:20,680 --> 00:21:22,320 "Kuinka saan hänet lyömään sen, 371 00:21:22,440 --> 00:21:24,760 "jotta voitamme?" 372 00:21:26,280 --> 00:21:28,920 -Palo! -Nyt kaikki katsovat. 373 00:21:33,720 --> 00:21:37,560 He olisivat tarvinneet sen tarkistuksen. 374 00:21:39,560 --> 00:21:42,560 Olisiko se osunut? 375 00:21:43,560 --> 00:21:45,800 Kyllä olisi. 376 00:21:52,200 --> 00:21:56,360 Aiempi Cumminsin yritys ei voinut olla palo. 377 00:21:56,440 --> 00:21:58,920 He käyttivät tarkistuksensa, ja se vei heiltä voiton. 378 00:22:05,320 --> 00:22:06,760 Lyönti onnistuu. 379 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 Neljän juoksun lyönti. 380 00:22:09,200 --> 00:22:11,480 Mikä vuoro, mikä pelaaja. 381 00:22:13,360 --> 00:22:17,240 Yksi pelaaja nosti kilpailun eloon. 382 00:22:34,400 --> 00:22:36,960 Parhaita koskaan näkemiäni lyöntivuoroja. 383 00:22:37,280 --> 00:22:40,440 Englanti oli polvillaan, peli menetetty. 384 00:22:40,520 --> 00:22:42,240 Australialaisille tämä on karmeaa. 385 00:23:33,840 --> 00:23:36,840 Se häviö oli vaikein sulattaa 386 00:23:36,920 --> 00:23:40,560 vuosikymmeniin. 387 00:23:48,920 --> 00:23:51,360 Menemme kokoukseen, mutta haluan sanoa, 388 00:23:51,840 --> 00:23:55,520 että tämä sattuu helvetisti seuraavat päivät. 389 00:23:56,120 --> 00:23:59,360 Meillä on kuitenkin kaksi test-ottelua. 390 00:23:59,760 --> 00:24:01,160 Jätetään tämä taakse. 391 00:24:01,240 --> 00:24:04,320 Meillä oli mahdollisuus, ja tyrimme. Paska nakki, se siitä. 392 00:24:04,600 --> 00:24:06,400 Puhutaan siitä toiste. 393 00:24:07,640 --> 00:24:09,680 Meillä on kaksi ottelua ja hiukan vapaa-aikaa, 394 00:24:09,760 --> 00:24:12,400 joten rentoudutaan, pysytään yhdessä, 395 00:24:12,840 --> 00:24:15,400 eikä unohdeta, että prosessimme 396 00:24:15,480 --> 00:24:16,640 tuo vielä tulosta. 397 00:24:17,600 --> 00:24:18,960 Peli ei ole ohi. 398 00:24:19,480 --> 00:24:21,000 Vielä ei katkota mailoja. 399 00:24:21,400 --> 00:24:23,240 Se on krikettiä, joskus menee päin helvettiä. 400 00:24:23,320 --> 00:24:25,840 Se oli tärkeä peli ja halusimme voiton. 401 00:24:26,080 --> 00:24:27,320 Meidän olisi pitänyt voittaa. 402 00:24:27,400 --> 00:24:29,320 Siirrytään eteenpäin ja keskitytään voittamaan 403 00:24:29,400 --> 00:24:30,760 seuraavat ottelut. 404 00:24:43,560 --> 00:24:45,040 Niin, se oli... 405 00:24:45,360 --> 00:24:46,760 Pettymys. 406 00:24:47,680 --> 00:24:51,440 Se sattui kyllä. Sattuu yhä. 407 00:24:54,080 --> 00:24:58,080 Kun palasin hotellille, en tiennyt mitä tehdä, 408 00:24:58,160 --> 00:25:01,520 olin fyysisesti ja henkisesti lopussa. 409 00:25:03,240 --> 00:25:05,680 Otin videopuhelun vaimolle ja hän kysyi, mitä kädessäni oli. 410 00:25:05,760 --> 00:25:07,080 "Se on skottiviski." 411 00:25:07,160 --> 00:25:08,400 "Mitä?" 412 00:25:08,520 --> 00:25:11,640 "Ethän sinä juo viskiä." "Nyt juon, muru." 413 00:25:12,680 --> 00:25:14,520 Tunsin itseni sairaaksi, 414 00:25:14,600 --> 00:25:16,800 istuin huoneessa yksin ja mietin: 415 00:25:16,880 --> 00:25:19,320 "Täytyy nukkua." En nukkunut. 416 00:25:19,400 --> 00:25:21,360 Tajusin, että jotain piti tehdä. 417 00:25:22,800 --> 00:25:23,920 SEURAAVA AAMU 418 00:25:24,000 --> 00:25:28,920 Tekstasin Dene Hillille ja pyysin tiedot 419 00:25:29,000 --> 00:25:32,280 Leachin ja Stokesin vuorosta. 420 00:25:32,360 --> 00:25:33,680 Hän sanoi: "Hyvä on." 421 00:25:33,760 --> 00:25:34,600 KOKOUSHUONE 422 00:25:34,680 --> 00:25:36,600 Istuutukaa. 423 00:25:36,680 --> 00:25:39,160 JOUKKUEPALAVERI 424 00:25:40,920 --> 00:25:43,600 Totuus on, että tämä voisi olla loppumme. 425 00:25:44,000 --> 00:25:46,840 Jotain sellaista koko maailma voi sanoa. 426 00:25:47,640 --> 00:25:49,160 Mutta se on päätöksemme. 427 00:25:49,840 --> 00:25:52,720 Teemme niin, että katsomme, mitä eilen tapahtui, 428 00:25:52,800 --> 00:25:55,640 jotta voimme oppia siitä. 429 00:25:56,360 --> 00:25:58,400 Sitä on rankkaa katsella, 430 00:25:58,480 --> 00:26:01,400 mutta opimme siitä ja pääsemme yli. 431 00:26:01,480 --> 00:26:04,640 Sitten alamme valmistautua seuraavaan. 432 00:26:06,960 --> 00:26:09,520 Ei ollut innostavaa mennä sinne 433 00:26:09,600 --> 00:26:12,360 katsomaan uudelleen sitä peliä. 434 00:26:13,200 --> 00:26:15,440 Olin tehnyt sen jo päässäni lukemattomia kertoja. 435 00:26:15,520 --> 00:26:16,560 En tarvinnut uusintaa. 436 00:26:17,240 --> 00:26:19,280 Nauha pyörimään. 437 00:26:21,040 --> 00:26:22,920 62 pistettä vailla. 438 00:26:27,240 --> 00:26:30,480 Uskomaton lyönti Stokesilta. 439 00:26:34,400 --> 00:26:37,040 Heittolinja on ulkona. 440 00:26:37,120 --> 00:26:38,760 Tuo ei vakuuta. 441 00:26:39,800 --> 00:26:41,880 He haluavat tarkistaa. 442 00:26:42,360 --> 00:26:44,400 Tämä ei mitenkään voi olla palo. 443 00:26:45,040 --> 00:26:48,880 Tietenkään. Mutta se on mahdollisuus. 444 00:26:52,200 --> 00:26:54,840 Yksi tasapeliin. Kaksi voittoon. 445 00:26:55,560 --> 00:26:59,440 Pyyhkäisylyönti. Palo mahdollinen. 446 00:26:59,520 --> 00:27:03,760 Lyon pudottaa pallon! 447 00:27:05,600 --> 00:27:07,720 Neljän juoksun lyönti. 448 00:27:08,040 --> 00:27:11,600 Yksi pelaaja nosti kilpailun eloon. 449 00:27:13,120 --> 00:27:16,200 Hankalaa katsoa, mutta näin se meni. 450 00:27:16,560 --> 00:27:19,680 Sanon vain sen, että on mahdollisuus, 451 00:27:19,760 --> 00:27:22,640 kun on 71 jäljellä ja vuoro päättyy. 452 00:27:23,120 --> 00:27:26,400 Juoksua ei olisi saanut antaa siinä vaiheessa. 453 00:27:26,680 --> 00:27:28,560 Kuusi syöttöä Leachille, eikö? 454 00:27:28,640 --> 00:27:33,000 Olisi pitänyt painostaa eikä antaa helppoa juoksua. 455 00:27:33,440 --> 00:27:36,080 Jos hän halusi pyyhkäisylyöntiä, 456 00:27:36,160 --> 00:27:37,720 ajattelimme sen olevan hyvä paikka polttaa. 457 00:27:38,360 --> 00:27:40,000 Olivatko suunnitelmat selvät? 458 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 Vain Stokesko? 459 00:27:41,720 --> 00:27:44,680 Olisimme voineet vaihtaa ryhmitystä ja heittää pomppuja. 460 00:27:45,360 --> 00:27:47,040 Meillä oli samat tyypit ja samat heitot. 461 00:27:47,120 --> 00:27:49,360 Heitimme kolme hidasta, hän sai kolme kutosta. 462 00:27:50,520 --> 00:27:53,160 Joten ehdottomasti voimme tehdä asiat toisin. 463 00:27:53,240 --> 00:27:56,520 Emme panikoineet. 464 00:27:56,760 --> 00:27:57,920 Teimme parhaamme. 465 00:27:58,200 --> 00:28:00,040 Mahdollisuus oli, heitä onnisti. 466 00:28:01,480 --> 00:28:03,920 Todellakin. Olen valvonut koko yön. 467 00:28:04,000 --> 00:28:06,360 Vaihtaisin ryhmityksen uusiksi, kaikki tekisivät niin. 468 00:28:06,440 --> 00:28:07,840 Mutta emme tehneet sitä. 469 00:28:09,000 --> 00:28:10,280 Kysymys on... 470 00:28:10,920 --> 00:28:12,800 Kun olimme paineen alla. 471 00:28:13,160 --> 00:28:15,240 Oliko suunnitelmamme selvillä? 472 00:28:15,320 --> 00:28:19,200 Alkoi tulla paniikki. "Kokeillaan hitaita palloja, 473 00:28:19,280 --> 00:28:22,200 "ehkä saamme leveäksi." Ei varmasti riittänyt. 474 00:28:22,280 --> 00:28:23,880 Kokeilimme yorker-syöttöä ja meni pieleen. 475 00:28:24,320 --> 00:28:28,120 Hän on saanut 220 syöttöä, mutta Leach tulee. 476 00:28:28,200 --> 00:28:30,800 Haluamme kuusi Leachille. 477 00:28:31,680 --> 00:28:35,200 Menetimme mahdollisuudet, kun annoimme hänelle juoksun. 478 00:28:35,280 --> 00:28:38,880 Tämä on sitä tietoisuutta pelistä, mistä puhuimme. 479 00:28:41,080 --> 00:28:44,160 Mietin: "Jos saamme pari Leachille, 480 00:28:44,240 --> 00:28:46,840 "heitämme vaikka varpaaseen tai otamme kopin". 481 00:28:47,400 --> 00:28:50,960 Mutta todennäköisyyksiä miettiessä, 482 00:28:51,760 --> 00:28:53,000 olisi pitänyt tiivistää kenttää. 483 00:28:54,120 --> 00:28:57,480 Olisi pitänyt olla niin, kun oli vielä 60 - 70:n etumatka. 484 00:28:58,160 --> 00:28:59,840 Simppeliä kenttäpelaamista. 485 00:29:00,840 --> 00:29:01,680 Väärin meni. 486 00:29:03,080 --> 00:29:06,360 Kukaan ei halua sitä fiilistä, mikä teillä oli eilen, 487 00:29:06,440 --> 00:29:08,520 kun makasitte sängyissänne. 488 00:29:09,120 --> 00:29:10,960 Pysymme yhdessä, 489 00:29:11,040 --> 00:29:12,760 treenaamme yhdessä. 490 00:29:12,920 --> 00:29:16,120 Valmistaudumme yhdessä Old Traffordia varten 491 00:29:16,200 --> 00:29:18,440 ja voitamme neljännen test-ottelun. Okei? 492 00:29:20,880 --> 00:29:24,640 Jälkikäteen Paine sanoi: "Se oli tukalaa. 493 00:29:25,080 --> 00:29:27,120 "Täytyi tunnustaa tehneensä virheitä." 494 00:29:27,520 --> 00:29:30,040 Sanoin: "Se ei ole heikkous vaan vahvuus. 495 00:29:30,120 --> 00:29:34,680 "Olemme kaikki ihmisiä, ja virheiden myöntäminen 496 00:29:34,760 --> 00:29:37,200 "pelitovereiden edessä on hyväksi, koska sitten hekin 497 00:29:37,400 --> 00:29:39,360 "voivat ymmärtää virheensä." 498 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 Yleensä Ashes-reissuilla 499 00:29:46,720 --> 00:29:50,120 viisi tyyppiä saa levätä Lontoossa, 500 00:29:50,200 --> 00:29:51,400 nyt kaikki menivät Derbyshireen. 501 00:29:51,840 --> 00:29:53,280 Menemme yhdessä. 502 00:29:54,880 --> 00:29:57,840 Se oli rankkaa ja aluksi joitain harmitti. 503 00:29:57,920 --> 00:29:58,760 SYÖTTÄJÄ 504 00:29:58,840 --> 00:30:00,120 Hän oli tiukkana: "Pysymme yhdessä." 505 00:30:01,160 --> 00:30:02,800 Joukkueen kovuutta 506 00:30:02,880 --> 00:30:05,200 testattiin jälleen. 507 00:30:05,880 --> 00:30:07,320 Kun on paineen alla, 508 00:30:07,400 --> 00:30:09,840 olipa kyse elämästä tai kriketistä, 509 00:30:09,920 --> 00:30:14,240 sitä tarvitsee ystävien ja perheen tukea. 510 00:30:15,080 --> 00:30:17,400 DERBYSHIRE, ENGLANTI 511 00:30:17,480 --> 00:30:21,440 Esittelemme itsemme aamulle. 512 00:30:21,520 --> 00:30:25,760 Se on mahdollisuus löytää yhteys hengitykseemme. 513 00:30:26,400 --> 00:30:28,040 Olemme yhdessä, 514 00:30:28,120 --> 00:30:31,320 koska seuraavat viikot täytyy pitää yhtä, 515 00:30:31,400 --> 00:30:33,480 jos aiomme voittaa Ashesin. 516 00:30:33,560 --> 00:30:36,640 Tänään pelaillaan jalkapalloa, 517 00:30:36,720 --> 00:30:39,600 juostaan ja valmistaudutaan huomiseen. 518 00:30:45,600 --> 00:30:48,920 Rentouduimme, emmekä ajatelleet krikettiä. 519 00:30:50,320 --> 00:30:53,440 Se alkoi hitaasti, mutta pian 520 00:30:53,520 --> 00:30:56,200 aloimme kisailla tosissaan. 521 00:30:59,040 --> 00:31:02,440 Nathan Lyon venäytti nilkkansa. 522 00:31:03,040 --> 00:31:04,160 Ei se mitään. 523 00:31:04,240 --> 00:31:07,240 Tarvitsimme kilpailuviettimme takaisin. 524 00:31:07,320 --> 00:31:09,560 Muutoin pelit olisi pelattu. 525 00:31:10,000 --> 00:31:12,920 Paine piti huolta yhteishengestä. 526 00:31:14,320 --> 00:31:17,440 Sovimme viettävämme rentouttavan viikon. 527 00:31:19,520 --> 00:31:21,600 Tiedän, miten joukkueet toimivat. 528 00:31:22,120 --> 00:31:24,960 Kun toimimme yhdessä, sillä on iso vaikutus. 529 00:31:28,080 --> 00:31:29,720 Eräässä aikaisessa tapaamisessa 530 00:31:29,800 --> 00:31:31,680 Mitch Marsh nousi puhumaan. 531 00:31:31,760 --> 00:31:33,600 Hän sanoi: "Joka aamu 532 00:31:34,000 --> 00:31:36,640 "aion mennä kävelylle ja kahville." 533 00:31:36,960 --> 00:31:39,000 Tällaisilla reissuilla on aikoja... 534 00:31:39,080 --> 00:31:40,200 JOUKKUEPALAVERI 2 KK AIEMMIN 535 00:31:40,280 --> 00:31:43,840 ...jolloin kaikilla saattaa olla murheita ja koti-ikävää, 536 00:31:43,920 --> 00:31:47,040 joten jos haluatte mukaan, olen siellä. 537 00:31:47,680 --> 00:31:49,720 Halusin panna liikkeelle ajatuksen... 538 00:31:49,800 --> 00:31:50,640 YLEISPELAAJA 539 00:31:50,720 --> 00:31:53,720 ...että pidämme toisistamme huolta, 540 00:31:53,800 --> 00:31:55,000 ja siitä se vain kasvoi. 541 00:31:55,560 --> 00:31:57,120 "Tämä onkin aika siistiä." 542 00:31:57,760 --> 00:31:59,600 Tuollaiset pikkujutut ovat tärkeitä. 543 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 Rakennamme toveruutta yhdessä. 544 00:32:01,840 --> 00:32:03,720 Sitä ei voi teeskennellä, se rakentuu ajan myötä. 545 00:32:03,800 --> 00:32:04,960 Kun paine nousee, 546 00:32:05,040 --> 00:32:06,720 toveruus toimii liimana, joka pitää yhdessä. 547 00:32:10,040 --> 00:32:11,400 Seuraava tapahtuma oli myös tärkeä. 548 00:32:11,480 --> 00:32:13,120 KIERTUEOTTELU DERBYSHIRE - AUSTRALIA 549 00:32:13,200 --> 00:32:15,560 Halusimme voittaa Derbyshiressä. 550 00:32:15,640 --> 00:32:17,640 Emme pelaa kolmen päivän harjoitteluottelua, 551 00:32:17,720 --> 00:32:20,240 vaan pelaamme voittamisen asenteella. 552 00:32:22,440 --> 00:32:24,680 Verrattuna viikkoa aiempaan, 553 00:32:24,760 --> 00:32:26,120 olimme aivan eri joukkue. 554 00:32:26,760 --> 00:32:28,560 Voitimme heidät kahdessa päivässä ja tunnissa. 555 00:32:31,800 --> 00:32:33,800 MANCHESTER, ENGLANTI 556 00:32:34,560 --> 00:32:36,520 Olemme tehneet lujasti töitä vuoden ajan... 557 00:32:36,600 --> 00:32:37,760 JOUKKUEPALAVERI 558 00:32:37,840 --> 00:32:42,680 ...säilyttääksemme Ashesin. Olemme yhden pelin päässä siitä. 559 00:32:42,920 --> 00:32:46,200 Emme saa sitä ilmaiseksi. Näimme sen. 560 00:32:46,280 --> 00:32:48,320 Elämässä ei saa 561 00:32:48,400 --> 00:32:50,840 palkintoja ilmaiseksi, ei se toimi niin. 562 00:32:50,920 --> 00:32:54,080 Jos todella haluaa, ja tämä kuulostaa kliseeltä, 563 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 mutta uskon tähän... 564 00:32:56,040 --> 00:32:59,640 Enemmän haluava joukkue voittaa. 565 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 Pystytte siihen. 566 00:33:02,560 --> 00:33:04,400 Australia sai Steve Smithin takaisin. 567 00:33:04,920 --> 00:33:05,760 TOIMITTAJA 568 00:33:05,840 --> 00:33:07,080 Jos joku panee kampoihin Stokesille, 569 00:33:07,160 --> 00:33:08,360 se on Steve Smith. 570 00:33:25,040 --> 00:33:27,040 Ostakaa Ben Stokes -huiveja. 571 00:33:27,240 --> 00:33:29,840 Kaksi viidellätoista. Kahdeksan puntaa kappale. 572 00:33:29,920 --> 00:33:30,760 4. TEST-OTTELU 573 00:33:30,840 --> 00:33:32,080 Stokes-huiveja. 574 00:33:33,680 --> 00:33:37,720 Neljäs test-ottelu ja kummallakin 575 00:33:37,800 --> 00:33:39,120 on yksi voitto. 576 00:33:39,520 --> 00:33:43,000 Haavoja on tullut, vaikka niitä olisi hoidettu. 577 00:33:43,080 --> 00:33:47,920 Australia tietää saaneensa mahdollisuuden. 578 00:33:48,400 --> 00:33:49,960 Se on avain Englannin voittoon. 579 00:33:50,040 --> 00:33:53,640 Jos he aloittavat hyvin, 580 00:33:53,720 --> 00:33:55,480 australialaiset joutuvat miettimään: 581 00:33:56,280 --> 00:33:58,480 "Hitto, Headingleyn häviö tuntuu vielä pahemmalta." 582 00:33:59,040 --> 00:34:00,960 Viime viikko 583 00:34:01,160 --> 00:34:03,960 on ollut paras viikkoni valmentajana. 584 00:34:04,480 --> 00:34:07,440 Tiesin, että joko nousemme tai luovutamme 585 00:34:07,520 --> 00:34:09,600 ja he jyräävät meidät, mutta on mennyt hienosti. 586 00:34:11,000 --> 00:34:13,080 -Hankaluuksissa mies mitataan. -Aivan. 587 00:34:13,160 --> 00:34:14,920 -Tahto tulee esiin. -Juuri niin. 588 00:34:15,640 --> 00:34:17,040 Pitää silmäillä Painea. 589 00:34:18,840 --> 00:34:20,160 Sanoin illalla: 590 00:34:20,200 --> 00:34:23,600 "Huomenna tulet pitämään hauskaa." 591 00:34:23,680 --> 00:34:24,760 Kävi miten kävi. 592 00:34:24,840 --> 00:34:27,680 Peli on tarpeeksi rankkaa ilman sitä, että kantaa murheita mukanaan. 593 00:34:31,160 --> 00:34:32,000 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 594 00:34:32,080 --> 00:34:33,520 Saamme seurata aikamoista pelisarjaa. 595 00:34:33,600 --> 00:34:36,640 Ashes. Tällaisia taisteluja ei ole monia. 596 00:34:40,680 --> 00:34:42,760 Marcus Harrisin täytyy mennä. 597 00:34:42,960 --> 00:34:44,760 Australia, 28-2. 598 00:34:45,840 --> 00:34:47,840 Siinä hän on joukkueeseen palanneena. 599 00:34:48,280 --> 00:34:50,520 Steven Smith kävelee Old Traffordille. 600 00:34:50,600 --> 00:34:52,120 Australialla on vaikeuksia. 601 00:34:52,960 --> 00:34:56,600 Häneltä kaivataan jälleen ihmeitä. 602 00:34:57,840 --> 00:35:01,200 Archer ja Smith ovat taatusti pohtineet tätä kamppailua. 603 00:35:01,560 --> 00:35:05,160 Smithillä on varmasti mielessään Archerin syötöstä saatu tälli. 604 00:35:06,640 --> 00:35:09,920 Luin pelin jälkeen siitä. 605 00:35:10,360 --> 00:35:12,760 Archerin sanottiin päässeen niskan päälle. 606 00:35:12,840 --> 00:35:15,400 Hän kyllä osui minuun, 607 00:35:16,000 --> 00:35:17,040 muttei saanut poltettua minua. 608 00:35:28,920 --> 00:35:31,040 Hienoa kilpailua. 609 00:35:31,120 --> 00:35:33,560 Smith ei hievahda pienistä. 610 00:35:34,200 --> 00:35:38,960 Tuntui, että oli todistettava ihmisille. 611 00:35:39,040 --> 00:35:40,040 Pidän siitä. 612 00:35:41,120 --> 00:35:43,520 Leveäksi. Neljä. 613 00:35:44,600 --> 00:35:47,160 Klassinen veto. 614 00:35:47,600 --> 00:35:51,040 Kaksi omalaatuista tyyppiä syöttöalueella. 615 00:35:51,560 --> 00:35:52,680 Tästä tulee hauskaa. 616 00:35:52,960 --> 00:35:56,280 Odotin pääseväni pelaamaan hänen kanssaan. 617 00:35:56,360 --> 00:35:59,080 Tehdään parhaamme. 618 00:36:01,200 --> 00:36:02,560 Hyvin pelattu. 619 00:36:04,120 --> 00:36:06,160 Smith ajoittaa loistavasti. 620 00:36:08,640 --> 00:36:11,560 Labuschagne viidenkympin paremmalle puolen. 621 00:36:12,000 --> 00:36:14,360 Australian parhaat lyöjät keskellä, 622 00:36:14,440 --> 00:36:17,160 Labuschagne on ollut loistava. 623 00:36:17,800 --> 00:36:20,200 Smith on tärkeässä roolissa. 624 00:36:20,320 --> 00:36:22,560 Mutta Marnus on noussut esiin. 625 00:36:22,680 --> 00:36:25,360 Australia on odottanut hänenlaistaan. 626 00:36:25,440 --> 00:36:30,920 115 juoksua, Australian pari vahvassa asemassa. 627 00:36:32,400 --> 00:36:34,600 Hän sai sen. 628 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 Välistä meni. 629 00:36:36,600 --> 00:36:38,520 Labuschagne ulos pisteillä 67. 630 00:36:38,880 --> 00:36:42,120 Tuntuu karsealta. 631 00:36:42,560 --> 00:36:45,680 Australia 170-3. 632 00:36:48,360 --> 00:36:50,320 TOINEN PÄIVÄ 633 00:36:52,480 --> 00:36:57,160 Toinen päivä Old Traffordilla. Pelisarja tasoissa. 634 00:36:58,440 --> 00:37:01,160 Australian kapteeni tulee seitsemäntenä. 635 00:37:01,640 --> 00:37:04,680 Hän ei ole saavuttanut paljoa sarjassa, 636 00:37:04,800 --> 00:37:06,520 mutta Australia tarvitsee häntä nyt. 637 00:37:07,080 --> 00:37:08,920 Painen lyöntikyvyistä puhutaan. 638 00:37:09,000 --> 00:37:11,800 Tiedän, kuinka hyvä hän on, hän vain miettii sitä liikaa. 639 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 Hän yrittää liikaa. 640 00:37:13,920 --> 00:37:16,320 Steve Smith jätti tilanteen 91:een. 641 00:37:16,800 --> 00:37:20,320 Nyt on aika tehdä pisteitä. 642 00:37:20,840 --> 00:37:25,200 Piti päästä 400:aan. Piti yrittää. 643 00:37:27,880 --> 00:37:29,560 Läpi meni. 644 00:37:30,760 --> 00:37:32,480 Tällä kertaa onnistuu. 645 00:37:32,560 --> 00:37:35,800 Painelle kymmenen täyteen. Tekee hyvää itseluottamukselle. 646 00:37:37,080 --> 00:37:38,320 Hyvä lyönti. 647 00:37:38,400 --> 00:37:39,960 Tämä mies on loistava. 648 00:37:40,800 --> 00:37:43,120 100 täyteen Steve Smithille. 649 00:37:43,640 --> 00:37:45,760 Aistin heidän hermostuneisuutensa, 650 00:37:45,840 --> 00:37:47,160 kun Smith ei palanut millään. 651 00:37:47,200 --> 00:37:50,360 Sitten he yrittivät polttaa minuakin yli-innokkaasti. 652 00:37:51,440 --> 00:37:52,760 Hyvä lyönti. 653 00:37:52,840 --> 00:37:56,000 Hänen kanssaan oli hyvä lyödä. 654 00:37:57,400 --> 00:37:59,680 Australian kapteenille 50 pistettä 655 00:37:59,800 --> 00:38:03,160 ensimmäistä kertaa 11 test-ottelun jälkeen. 656 00:38:03,280 --> 00:38:05,560 Entinen ja nykyinen kapteeni 657 00:38:05,640 --> 00:38:09,160 ovat johdattaneet Australian vahvaan asemaan. 658 00:38:11,520 --> 00:38:12,880 Reunalyönti kopiksi. 659 00:38:13,200 --> 00:38:16,280 Stokes nappaa ja Smith palaa viimein. 660 00:38:17,160 --> 00:38:18,840 Tarkistus. 661 00:38:19,640 --> 00:38:22,680 Näyttää virheeltä. 662 00:38:23,800 --> 00:38:24,920 Todellakin. 663 00:38:25,200 --> 00:38:26,280 Virhe. 664 00:38:26,360 --> 00:38:28,280 Taianomainen hetki. 665 00:38:29,280 --> 00:38:30,160 Kuka olisi kuvitellut? 666 00:38:32,840 --> 00:38:33,960 Hyvin pelattu. 667 00:38:34,040 --> 00:38:35,560 Rajan yli jälleen. 668 00:38:37,320 --> 00:38:42,160 Smith korvaa väliin jääneen pelin 200:lla. 669 00:38:42,600 --> 00:38:46,640 Maailmanluokan lyöjä omassa sarjassaan. 670 00:38:51,880 --> 00:38:54,400 Se kyky palata ja muuttua taas pedoksi... 671 00:38:54,480 --> 00:38:55,320 LYÖJÄ 672 00:38:55,400 --> 00:38:56,520 ...oli uskomatonta. 673 00:38:56,600 --> 00:38:57,960 Mikä friikki. 674 00:38:58,080 --> 00:39:01,840 Australian piti näyttää Englannille. 675 00:39:02,360 --> 00:39:04,160 Se oli nyrkinisku nokkaan. 676 00:39:04,280 --> 00:39:06,320 Sillä vaikka Englannilla oli etu puolellaan, 677 00:39:06,400 --> 00:39:09,680 he eivät tienneet, miten Smith pysäytetään. 678 00:39:10,840 --> 00:39:12,160 Kutsu heidät pois. 679 00:39:12,640 --> 00:39:14,840 Tim Paine näyttää merkin, 680 00:39:14,920 --> 00:39:19,120 ja sisävuoro päättyy 497-8. 681 00:39:19,160 --> 00:39:20,520 Hienoa työtä. 682 00:39:21,440 --> 00:39:23,400 Englannilla on ollut kova päivä. 683 00:39:28,480 --> 00:39:29,760 NELJÄS PÄIVÄ 684 00:39:29,840 --> 00:39:31,400 Englanti, 301. 685 00:39:32,480 --> 00:39:35,520 Australia on johdossa 196 juoksulla. 686 00:39:35,600 --> 00:39:38,160 Englanti taisteli alussa vastaan, 687 00:39:38,200 --> 00:39:39,280 mutta se ei riittänyt. 688 00:39:40,440 --> 00:39:42,480 Loistosuorituksia Smithiltä. 689 00:39:44,160 --> 00:39:47,160 Hienosti lyöty. Hän tekee sen taas. 690 00:39:47,200 --> 00:39:51,640 Tilanteessa 6-186 Tim Paine pyytää joukkueen pois. 691 00:39:53,640 --> 00:39:55,560 Yllättävä ratkaisu. 692 00:39:55,640 --> 00:39:58,640 Paine on päättänyt, että nyt riittää. 693 00:39:58,880 --> 00:40:02,000 186-6, johtoasema 382 pistettä. 694 00:40:02,400 --> 00:40:04,800 Headingleyssä he kokivat, 695 00:40:05,200 --> 00:40:07,000 kuinka voitto vietiin näpeistä 696 00:40:07,080 --> 00:40:08,560 loisteliaan Ben Stokesin toimesta. 697 00:40:09,160 --> 00:40:12,600 Voiko salama iskeä kaksi kertaa samaan paikkaan? 698 00:40:14,520 --> 00:40:15,640 Ota! 699 00:40:18,400 --> 00:40:22,200 Pahin mahdollinen alku Englannille. 700 00:40:22,320 --> 00:40:24,080 Nyt oli voittofiilis. 701 00:40:24,160 --> 00:40:26,040 Edellisellä kerralla ei onnistunut. 702 00:40:26,920 --> 00:40:29,920 Nyt tunsin olevani kontrollissa. 703 00:40:34,640 --> 00:40:39,640 Pat Cummins ja Australia parhaimmillaan. 704 00:40:42,920 --> 00:40:46,000 Englannin kapteeni palaa ensimmäisellä. 705 00:40:46,080 --> 00:40:47,840 0-2. 706 00:40:47,920 --> 00:40:51,480 Kun onnistuimme alussa, kaikki tuntui sujuvan. 707 00:40:52,160 --> 00:40:58,160 VIIDES PÄIVÄ 708 00:40:58,440 --> 00:41:00,360 -Huomenta. -Hyvää huomenta. 709 00:41:00,440 --> 00:41:03,160 Töitä on vielä edessä, 710 00:41:03,200 --> 00:41:06,160 mutta ollaan kärsivällisiä. Olemme puhuneet, 711 00:41:06,280 --> 00:41:07,440 pitää vain hoitaa homma. 712 00:41:07,600 --> 00:41:09,400 Jos ulkopelaajana on ongelmia 713 00:41:09,480 --> 00:41:11,520 tai syöttäjänä väsyttää, 714 00:41:11,800 --> 00:41:13,920 miettikää, kun olimme pukkarissa viime viikolla. 715 00:41:14,280 --> 00:41:15,200 Painakaa eteenpäin. 716 00:41:16,440 --> 00:41:17,920 Yleisö seisoo. 717 00:41:18,000 --> 00:41:21,760 He osoittavat suosiotaan Stokesille. 718 00:41:22,960 --> 00:41:25,320 Varmasti kutkuttelee 719 00:41:26,040 --> 00:41:27,600 saada tuollainen tervetulotoivotus. 720 00:41:28,400 --> 00:41:29,640 Hankitaan palo. 721 00:41:33,080 --> 00:41:38,160 Tim Paine nappaa, ja Ben Stokes on mennyttä. 722 00:41:40,760 --> 00:41:43,680 Äärimmäisen tärkeä voitto Australialle. 723 00:41:44,480 --> 00:41:48,160 Enää kuusi, ja Ashes on heidän. 724 00:41:48,360 --> 00:41:49,800 Olimme yhä itsevarmoja. 725 00:41:49,880 --> 00:41:50,680 SYÖTTÄJÄ 726 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 Kenttä alkoi kulua. 727 00:41:51,680 --> 00:41:53,920 Syöttöalueella oli jalanjälkiä, 728 00:41:54,000 --> 00:41:55,600 ja Gazza tulossa syöttämään. 729 00:41:55,880 --> 00:41:59,120 Yritimme välttää ylipelaamista. 730 00:41:59,160 --> 00:42:00,160 Aikaa oli. 731 00:42:03,120 --> 00:42:04,280 Lähellä. 732 00:42:04,360 --> 00:42:06,920 Sormi nousee ylös. 733 00:42:07,920 --> 00:42:10,680 Suuri merkitys Australian joukkueelle. 734 00:42:11,280 --> 00:42:12,760 Vuoro päättyy, 41. 735 00:42:12,840 --> 00:42:14,480 Australia tarvitsee neljä paloa. 736 00:42:14,960 --> 00:42:17,680 Hyvä sessio, hyvin pelattu. 737 00:42:19,480 --> 00:42:22,120 Otetaan rauhallisesti. Kun syötät, 738 00:42:22,160 --> 00:42:25,520 näyttää että onnistut. 739 00:42:25,600 --> 00:42:27,640 Olet maailman paras, 740 00:42:27,680 --> 00:42:28,840 pysy rauhallisena vain. 741 00:42:28,920 --> 00:42:32,200 Gazza kentälle. Bon Jovi laulaa meille biisiä. 742 00:42:32,320 --> 00:42:34,280 Viedään Ashes kotiin. 743 00:42:34,360 --> 00:42:36,760 Kaikki ylös vain. 744 00:42:36,840 --> 00:42:37,840 Ylös. 745 00:42:42,160 --> 00:42:43,560 ...Nathan Lyon. 746 00:42:49,320 --> 00:42:51,120 He vaativat sitä. 747 00:42:51,480 --> 00:42:52,520 Se on palo. 748 00:42:55,040 --> 00:42:56,480 Ansaitsimme tämän. 749 00:42:57,960 --> 00:43:00,280 Ansaitsimme. Koska... 750 00:43:00,640 --> 00:43:02,320 Töitä paiskiva ansaitsee menestyksen. 751 00:43:02,880 --> 00:43:06,000 Leach tulee, 173-8. 752 00:43:06,600 --> 00:43:08,680 29 vuoroa jäljellä. 753 00:43:08,800 --> 00:43:11,840 Mutta hänellä on luonnetta. 754 00:43:13,440 --> 00:43:15,040 Kyse on ajasta. 755 00:43:15,120 --> 00:43:17,640 Lyöntivuoroja on, mutta aika kuluu. 756 00:43:17,760 --> 00:43:20,360 Valot ovat päällä, on hämärämpää. 757 00:43:20,600 --> 00:43:23,160 Australia oli lähellä Headingleyssä. 758 00:43:23,200 --> 00:43:25,160 Ja nyt he ovat lähellä. 759 00:43:26,160 --> 00:43:32,000 Taas vuoro ohi. 21 jäljellä, 194-8. 760 00:43:33,840 --> 00:43:36,080 Englanti sinnittelee. 761 00:43:36,160 --> 00:43:38,360 Tahti on hidastunut. 762 00:43:38,440 --> 00:43:39,680 Väsyneitä kai. 763 00:43:44,120 --> 00:43:46,680 Käsineet pois ja liiku, 764 00:43:47,040 --> 00:43:50,360 ensimmäiset Cumminsin sanat. 765 00:43:56,520 --> 00:43:57,840 Tämä ei voi tapahtua taas. 766 00:43:58,280 --> 00:43:59,720 Ei kahdesti pelisarjassa. 767 00:44:01,760 --> 00:44:04,480 Jälleen yksi vuoro ohi. 768 00:44:04,560 --> 00:44:05,800 20 jäljellä. 769 00:44:07,520 --> 00:44:09,200 Jälleen. 770 00:44:11,920 --> 00:44:14,680 Huurtuneita silmälaseja pyyhitään. 771 00:44:15,240 --> 00:44:17,440 Voi taivas, pyyhkii taas lasejaan. 772 00:44:17,520 --> 00:44:19,960 Tällaista sitten odotellaan. 773 00:44:21,040 --> 00:44:22,720 Helpottuuko se? Ei oikeastaan. 774 00:44:23,120 --> 00:44:26,800 Onhan se... Ei, ei helpotu. 775 00:44:28,400 --> 00:44:33,080 Ashesin säilyttäminen on lähellä ensi kertaa 18 vuoteen. 776 00:44:33,480 --> 00:44:35,680 Paine sanoi: "Marnus saa koettaa." 777 00:44:35,760 --> 00:44:38,800 Uhkapeliä, koska hän ei ole pääasiallinen syöttäjä. 778 00:44:39,960 --> 00:44:42,720 -Mitä tuumaat vaihdosta? -Yllättävä. 779 00:44:43,160 --> 00:44:45,640 Olen aina luottanut Marnusiin, 780 00:44:45,720 --> 00:44:48,080 koska pelasin hänen kanssaan 781 00:44:48,160 --> 00:44:50,320 ensimmäisissä test-otteluissa ja hän syötti todella hyvin. 782 00:44:50,400 --> 00:44:53,440 Ashes pelissä, ja tuore syöttäjä. 783 00:44:55,520 --> 00:44:59,440 Tugger sanoi aamulla, että hän ratkaisee pelin. 784 00:45:02,640 --> 00:45:03,720 Ota! 785 00:45:03,800 --> 00:45:05,160 Hänkö? Ei. 786 00:45:05,440 --> 00:45:07,600 Varmastiko? Vähän vaikeasti. 787 00:45:08,920 --> 00:45:10,240 Ota! 788 00:45:10,320 --> 00:45:11,480 Niin, jätkät! 789 00:45:11,960 --> 00:45:13,760 Näytä, pikku kaveri. 790 00:45:16,840 --> 00:45:20,520 Mitä hän oikein yrittää? Heitä vaikeita. 791 00:45:20,600 --> 00:45:22,000 Se on simppeliä. 792 00:45:24,000 --> 00:45:25,440 He tarvitsevat vain yhden hyvän, 793 00:45:25,520 --> 00:45:27,560 niin australialaiset voisivat ajatella. 794 00:45:28,160 --> 00:45:29,880 Vain yksi hyvä syöttö vaaditaan. 795 00:45:30,640 --> 00:45:32,160 Liian suoraan. 796 00:45:32,800 --> 00:45:36,320 Onko hän itsepäinen? Vai hukassa? 797 00:45:37,080 --> 00:45:40,080 Yritän heittää kierteen jalan suuntaan. 798 00:45:42,960 --> 00:45:45,080 -Ota! -Pomppu. Ja palo. 799 00:45:45,440 --> 00:45:47,320 Loistavaa kapteeniutta. 800 00:45:47,400 --> 00:45:50,760 Mikä muutos. 801 00:45:50,840 --> 00:45:52,880 Labuschagne syöttämässä. 802 00:45:52,960 --> 00:45:55,080 Siinä läpimurto, jota odotettiin. 803 00:45:55,600 --> 00:45:57,440 Australia yhden polton päässä voitosta. 804 00:45:58,560 --> 00:45:59,840 Pikku kaveri. 805 00:46:03,200 --> 00:46:04,520 Tyylikästä. 806 00:46:05,040 --> 00:46:09,160 Australia tarvitsee yhden palon Ashesin voittoon. 807 00:46:10,680 --> 00:46:14,280 Aina, kun kapu on tarvinnut jotain erityistä, 808 00:46:14,360 --> 00:46:17,240 vaihtoehdot ovat Cummins ja Hazlewood. 809 00:46:17,320 --> 00:46:19,120 Onko tankissa löpöä? 810 00:46:24,560 --> 00:46:26,680 Huutoa, huutoa. Mitä hän sanoo? 811 00:46:26,760 --> 00:46:28,040 Palo! 812 00:46:29,720 --> 00:46:31,440 Tarkistetaan tietysti. 813 00:46:31,520 --> 00:46:33,320 Mutta tuskin sillä on väliä. 814 00:46:34,920 --> 00:46:36,400 Loppu on lähellä. 815 00:46:36,480 --> 00:46:39,200 -Epätoivoinen tarkistus. -Se tarkistetaan. 816 00:46:39,320 --> 00:46:41,400 Dean, sano jotain. 817 00:46:41,920 --> 00:46:43,760 No niin. 818 00:46:43,880 --> 00:46:47,160 Sen on pakko olla palo. 819 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 Ole nyt. 820 00:46:48,640 --> 00:46:52,040 Hyväksyttävä syöttö. Edestä kiertäen kuvaa, kiitos. 821 00:46:52,120 --> 00:46:53,840 Pakko olla palo. 822 00:46:55,200 --> 00:46:57,000 Palo se on. 823 00:46:57,080 --> 00:46:58,400 No niin... 824 00:46:58,480 --> 00:47:01,880 Voinko nähdä Ultra Edgen kuvaa? 825 00:47:03,480 --> 00:47:05,240 Ole nyt palo. 826 00:47:05,320 --> 00:47:08,040 Eteenpäin. 827 00:47:08,680 --> 00:47:12,120 Selvä. Maila ei osu, pallo jatkaa suoraan. 828 00:47:12,200 --> 00:47:15,160 Koko pätkä, kun valmista, kiitos. 829 00:47:21,600 --> 00:47:25,320 -Näytöllä näkyy. -Pallon kulkurata. 830 00:47:26,440 --> 00:47:28,200 Osuma ulkopuolella rajasta. 831 00:47:28,800 --> 00:47:30,600 Osuma linjassa hilan kanssa. 832 00:47:31,880 --> 00:47:34,280 -Australia iloitsee. -Päätös oli palo. 833 00:48:04,520 --> 00:48:06,160 On se sen arvoista. 834 00:48:06,400 --> 00:48:07,400 Kaikki se on sen arvoista. 835 00:48:18,760 --> 00:48:20,560 Hienoa, pojat. 836 00:48:21,560 --> 00:48:23,040 Tunnelma pukuhuoneessa 837 00:48:23,120 --> 00:48:25,280 oli jotain, mitä en ollut ennen kokenut. 838 00:48:25,360 --> 00:48:26,960 Uskomatonta. 839 00:48:33,520 --> 00:48:39,520 Olin ollut Englannissa kahdesti hyvien joukkueiden kanssa. 840 00:48:40,640 --> 00:48:43,240 Emme onnistuneet silloin. 841 00:48:43,520 --> 00:48:47,160 Ilmeisesti näytän Craig Overtonilta, mistä en tykännyt, 842 00:48:47,480 --> 00:48:49,160 ei millään pahalla. 843 00:48:49,760 --> 00:48:52,320 Pojat huusivat ja minun piti 844 00:48:52,920 --> 00:48:55,280 näytellä tilanne. 845 00:49:07,920 --> 00:49:09,120 Niin me pelaamme. 846 00:49:16,120 --> 00:49:18,520 Toivon, että ihmiset 847 00:49:19,400 --> 00:49:21,880 voivat samastua. Olemme tavallisia jätkiä 848 00:49:22,440 --> 00:49:23,640 pelaamassa krikettiä. 849 00:49:24,400 --> 00:49:26,480 Pukkarissa oli tosi hauskaa, 850 00:49:26,560 --> 00:49:29,160 mutta työni on raakaa. 851 00:49:29,720 --> 00:49:32,680 Ashes-voitonkin jälkeen sitä menee nukkumaan 852 00:49:32,760 --> 00:49:33,680 miettien vain... 853 00:49:34,480 --> 00:49:36,040 "Ketkä valitsen seuraavaan? 854 00:49:36,800 --> 00:49:38,480 "Miten pärjäämme taas?" 855 00:49:41,800 --> 00:49:44,720 LONTOO, ENGLANTI 856 00:49:49,320 --> 00:49:54,080 JOUKKUEPALAVERI 857 00:49:54,160 --> 00:49:55,720 SÄÄLIMÄTÖN 858 00:49:55,800 --> 00:49:59,120 Yli 300 ensimmäisessä. Olemme olleet säälimättömiä, 859 00:49:59,200 --> 00:50:00,440 koska se toimii. 860 00:50:00,880 --> 00:50:03,840 Taito tunteen edellä. Huomenna palataan pelimoodiin. 861 00:50:04,560 --> 00:50:05,840 Sillä hetkellä, kun huomenna 862 00:50:05,920 --> 00:50:08,280 astumme ulos kentälle... 863 00:50:08,360 --> 00:50:09,920 Näytämme kehonkielellämme, 864 00:50:10,000 --> 00:50:11,400 että olemme palanneet. 865 00:50:11,480 --> 00:50:14,880 Ei ole parempaa kuin lähteä kotiin 866 00:50:15,120 --> 00:50:18,200 The Ovalista ottelusarjan voittajana. 867 00:50:19,400 --> 00:50:20,240 VIIDES TEST-OTTELU 868 00:50:20,320 --> 00:50:23,600 Australia haluaa olla ensimmäinen täällä voittanut joukkue 18 vuoteen. 869 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 Siinä on tavoitetta. 870 00:50:27,320 --> 00:50:30,400 Uupumista oli havaittavissa. 871 00:50:30,800 --> 00:50:34,320 Mutta oli myös nälkää saada 3-1 -lukemat. 872 00:50:34,400 --> 00:50:37,720 Australia voittaa heiton. 873 00:50:37,800 --> 00:50:39,920 -Mitä teette? -Syötämme ensin. 874 00:50:41,040 --> 00:50:43,240 Näytti enemmänkin lyöntipäivältä. 875 00:50:43,320 --> 00:50:44,160 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 876 00:50:44,240 --> 00:50:45,600 Kun katsoo kenttää, pitäisi lyödä. 877 00:50:45,680 --> 00:50:47,640 Paine voitti ja valitsi aloittaa ulkona. 878 00:50:47,960 --> 00:50:49,400 Se yllätti kaikki. 879 00:50:51,040 --> 00:50:53,240 Australia on kysymysmerkki 880 00:50:53,320 --> 00:50:55,520 valittuaan ulkovuoron. 881 00:50:57,000 --> 00:51:00,440 Harmi, että aloitamme ulkona. 882 00:51:05,520 --> 00:51:07,080 Hyvä lyönti Burnsilta. 883 00:51:08,840 --> 00:51:11,280 Osuma. Neljä. 884 00:51:16,160 --> 00:51:18,000 Englannille 100. 885 00:51:18,080 --> 00:51:20,480 Emme aloittaneet, kuten muissa test-otteluissa. 886 00:51:20,560 --> 00:51:22,240 Olimme uskomattomia pallon kanssa... 887 00:51:22,320 --> 00:51:23,160 LYÖJÄ 888 00:51:23,240 --> 00:51:24,400 ...koko sarjan. 889 00:51:24,640 --> 00:51:27,280 Pelivire oli vain hivenen pielessä. 890 00:51:29,200 --> 00:51:30,280 Osuma. 891 00:51:32,320 --> 00:51:35,280 Ja taas. Liian lyhyttä ja leveää. 892 00:51:35,360 --> 00:51:39,800 Tällaista alkua emme odottaneet. 893 00:51:39,880 --> 00:51:42,520 Pudottelimme ja olimme väärissä paikoissa. 894 00:51:43,480 --> 00:51:45,400 Se putoaa. 895 00:51:47,560 --> 00:51:50,240 Annoimme Englannille liikaa mahdollisuuksia. 896 00:51:52,520 --> 00:51:54,600 Maahan taas. 897 00:51:55,680 --> 00:51:57,080 Huolimatonta Australialta. 898 00:51:57,440 --> 00:52:00,360 Englanti, 271-8. 899 00:52:06,960 --> 00:52:08,320 Olemmeko säälimättömiä? 900 00:52:08,720 --> 00:52:09,560 Emme. 901 00:52:10,520 --> 00:52:11,800 Mitä mietitte? 902 00:52:14,200 --> 00:52:17,360 Voimme olla väsyneitä. Ymmärrettävää. 903 00:52:17,600 --> 00:52:20,120 Mutta meillä on mahdollisuus, jollaista ei usein saa. 904 00:52:20,560 --> 00:52:21,680 Tsempatkaa nyt. 905 00:52:23,720 --> 00:52:24,560 KAPTEENI 906 00:52:24,640 --> 00:52:26,400 Ehkä asenne oli väärä voiton jälkeen. 907 00:52:28,320 --> 00:52:30,040 Se on palo. 908 00:52:30,800 --> 00:52:32,440 Australia ongelmissa. 909 00:52:32,520 --> 00:52:37,920 Liian paljon stressiä Ashesista. 910 00:52:38,000 --> 00:52:41,200 Emme olleet parhaimmillamme. 911 00:52:43,080 --> 00:52:44,400 Hyväksytään. 912 00:52:45,640 --> 00:52:50,040 Pitkän sarjan päätteeksi meillä oli kokemattomia pelaajia, 913 00:52:50,120 --> 00:52:53,840 ja kokeneita pelaajia, mutta Smith oli uuvuksissa. 914 00:52:57,400 --> 00:52:58,920 Mikä koppi! 915 00:53:00,280 --> 00:53:02,360 Hieno reissu tältä mieheltä kuitenkin. 916 00:53:05,480 --> 00:53:08,400 Smithiä pitää arvostaa. 917 00:53:08,480 --> 00:53:12,080 Krikettiyleisö tunnustaa hänen suuruutensa. 918 00:53:13,000 --> 00:53:15,280 Oli mukavaa, kun he osoittivat suosiota. 919 00:53:15,360 --> 00:53:17,080 LYÖJÄ 920 00:53:17,400 --> 00:53:19,640 Sain kai heidät puolelleni. 921 00:53:25,680 --> 00:53:27,400 Ota! 922 00:53:27,480 --> 00:53:32,800 Peli vie sarjan tasatulokseen. 923 00:53:33,640 --> 00:53:38,720 Australia ei vieläkään ole voittanut test-sarjaa Englannissa 18 vuoteen. 924 00:53:40,040 --> 00:53:44,600 Mutta se pitää kuitenkin pokaalin. 925 00:53:45,960 --> 00:53:49,800 Kyllä se laski fiiliksiä. 926 00:53:51,520 --> 00:53:55,080 Tunne oli outo, koska emme voittaneet peliä. 927 00:53:55,840 --> 00:53:58,800 Kiintoisin hetki tuli, kun peli päättyi. 928 00:53:59,040 --> 00:54:00,800 Tyttäreni oli paikalla. 929 00:54:01,120 --> 00:54:04,080 Kun tulimme sinne, kumppanimme 930 00:54:04,160 --> 00:54:07,160 onnittelivat meitä. 931 00:54:07,240 --> 00:54:10,120 "Hienoa, Ashes pysyy meillä." 932 00:54:10,480 --> 00:54:13,200 -Hienoa. -Niin, me saavutimme sen viime viikolla. 933 00:54:13,560 --> 00:54:15,680 Emme päättäneet niin kuin piti. 934 00:54:18,600 --> 00:54:22,600 Jos olisi sanottu ennen lähtöä, 935 00:54:22,680 --> 00:54:25,200 että häviämme World Cupin 936 00:54:25,280 --> 00:54:27,120 ja säilytämme Ashesin, 937 00:54:27,840 --> 00:54:29,160 silloin olisin ottanut sen mielelläni. 938 00:54:29,320 --> 00:54:34,440 Naiset ja herrat, vuonna 2019 Australia säilyttää Ashesin. 939 00:54:40,720 --> 00:54:43,960 Myöhemmin tulemme muistamaan, 940 00:54:44,040 --> 00:54:47,000 että olimme ensimmäinen tiimi Englannissa, 941 00:54:47,080 --> 00:54:48,880 joka onnistui 20 vuoteen. 942 00:54:48,960 --> 00:54:50,760 Se on vaikea haaste. 943 00:54:52,600 --> 00:54:54,120 Olemme lähempänä... 944 00:54:54,200 --> 00:54:56,880 Hävisimme ensin usein, sitten tasoitimme sarjan 945 00:54:56,960 --> 00:54:59,160 ja säilytimme pokaalin. Toivottavasti ensi vuonna 946 00:54:59,240 --> 00:55:00,200 voitamme Ashesin. 947 00:55:01,240 --> 00:55:02,600 Siitä tulee hienoa. 948 00:55:06,400 --> 00:55:09,640 Olen ylpein siitä, että maamme on jälleen ylpeä meistä. 949 00:55:11,200 --> 00:55:13,960 Etenimme synkimmästä skandaalista, 950 00:55:14,280 --> 00:55:17,240 joka sai ihmiset hylkimään maajoukkuetta, 951 00:55:17,320 --> 00:55:19,320 yhteiseen saavutuksesta iloitsemiseen, 952 00:55:19,400 --> 00:55:20,680 kun Ashes säilytettiin. 953 00:55:21,400 --> 00:55:23,840 Joukkue lunasti sen pelikentällä. 954 00:55:26,960 --> 00:55:30,440 Merkittävin pelaajamme oli Steve Smith. 955 00:55:31,120 --> 00:55:34,560 Aluksi häntä herjattiin minne hän menikin, 956 00:55:34,640 --> 00:55:36,800 ja lopulta hän sai seisoma-aplodit. 957 00:55:37,360 --> 00:55:42,720 Se summasi matkamme. Mistä lähdimme ja minne päädyimme. 958 00:55:46,880 --> 00:55:49,840 Ihmiset luulevat, että tämä on sotaa ja että vihaamme toisiamme. 959 00:55:50,440 --> 00:55:53,040 Ikävä tuottaa pettymys. 960 00:55:53,120 --> 00:55:55,440 Ei se ole sotaa. Se on krikettiä. 961 00:56:04,280 --> 00:56:07,040 Aiemmin joukkueet eivät halunneet juoda Australian kanssa. 962 00:56:07,560 --> 00:56:09,480 Aussit voittivat kunnioituksensa takaisin. 963 00:56:09,560 --> 00:56:11,720 Ihmiset halusivat taas juoda heidän kanssaan. 964 00:56:11,880 --> 00:56:13,280 Olemme nähneet kentällisen 965 00:56:13,360 --> 00:56:16,600 kunnioitettavia australialaisia kriketinpelaajia. 966 00:56:17,560 --> 00:56:20,160 Siinä kaikki, mitä joukkueelta haluaa. 967 00:56:20,240 --> 00:56:21,800 Että he kunnioittavat peliä 968 00:56:22,200 --> 00:56:24,120 sekä vastustajaansa. 969 00:56:24,960 --> 00:56:26,520 Olemme pelanneet hyvää krikettiä. 970 00:56:27,000 --> 00:56:28,640 Vielä emme ole pelanneet mahtavaa krikettiä. 971 00:56:29,040 --> 00:56:31,000 Mutta sinne suuntaan olemme menossa. 972 00:56:31,080 --> 00:56:32,840 -Tykkäätkö? -Hyvää on. 973 00:56:32,920 --> 00:56:35,200 Kapkaupungin skandaali oli traumaattinen, 974 00:56:36,000 --> 00:56:40,360 joten sen jälkeen pakka olisi voinut olla aivan hajalla, 975 00:56:40,920 --> 00:56:43,160 mutta jossain mielessä fanit 976 00:56:43,240 --> 00:56:45,440 ehkä nauttivat taistelusta. 977 00:56:47,320 --> 00:56:49,880 Pidimmekin heistä nyt enemmän. 978 00:56:49,960 --> 00:56:53,400 Se on melkein tärkeämpää kuin olla ylpeitä heistä. 979 00:56:54,320 --> 00:56:55,680 Tämä on ollut vuoristorataa, 980 00:56:55,760 --> 00:56:58,480 ja olen onnekas, kun saan tehdä tätä. 981 00:56:58,560 --> 00:57:00,360 Odotan jatkoa. 982 00:57:01,200 --> 00:57:03,960 Haluan että maamme saa jatkossakin olla ylpeä. 983 00:57:08,480 --> 00:57:09,800 Nyt se alkaa taas. 984 00:57:10,440 --> 00:57:11,760 Se alkaa uudelleen.