1 00:00:08,920 --> 00:00:11,360 Daima aklınızda olsun, bütün maçlarımızda 2 00:00:11,440 --> 00:00:14,160 kimi temsil ettiğinizi unutmayın. 3 00:00:15,400 --> 00:00:16,920 Sadece bizi değil 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,960 büyün ülkeyi temsil ediyorsunuz. 5 00:00:23,280 --> 00:00:24,800 O noktaya geldiğinizde, 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,280 zorlandığınızı hissettiğinizde, 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,920 birkaç şeyi daha düşünün. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,560 Sadece ülkeyi değil. Anne babanızı düşünün. 9 00:00:32,560 --> 00:00:35,720 Kardeşlerinizi düşünmenizi istiyorum. 10 00:00:36,080 --> 00:00:38,360 Çocuklarınızı ve arkadaşlarınızı 11 00:00:38,440 --> 00:00:39,920 düşünmenizi istiyorum 12 00:00:42,760 --> 00:00:45,120 çünkü baskıyı hissettiğiniz an, 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,560 o gücü bulacaksınız. 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,920 O gücü bulduğunuzda her şey yolunda gidecek. 15 00:00:51,640 --> 00:00:53,320 Kimi temsil ettiğinizi düşünün. 16 00:01:17,560 --> 00:01:23,000 Test: Avustralya Takımında Yeni Dönem 17 00:01:25,520 --> 00:01:29,280 LEEDS İNGİLTERE 18 00:01:33,640 --> 00:01:34,840 Smudge. 19 00:01:36,120 --> 00:01:39,480 Leeds'e vardığımızda onunla konuşuruz dedim. 20 00:01:40,040 --> 00:01:41,600 Bu sabah daha iyiydi. 21 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 KOÇLAR TOPLANTISI 22 00:01:42,600 --> 00:01:43,760 Bu öğleden sonra çok daha iyiydi. 23 00:01:44,520 --> 00:01:45,520 DR. RICHARD SAW TAKIM DOKTORU 24 00:01:45,600 --> 00:01:47,360 Semptomlara bakarsak iyi. 25 00:01:47,720 --> 00:01:50,720 Bazen sezgilerimi soruyorsunuz. 26 00:01:50,800 --> 00:01:53,720 Ben de bazen emin olamıyorum, tarama sonuçlarını 27 00:01:53,800 --> 00:01:55,800 bekleyelim diyorum. 28 00:01:56,120 --> 00:02:00,360 Biraz düşündüm ve artık fikrim netleşti. 29 00:02:00,440 --> 00:02:02,400 Bence Steve Smith sonraki maça çıkmamalı. 30 00:02:04,080 --> 00:02:06,360 Bence oynaması doğru değil. Bu onu... 31 00:02:06,440 --> 00:02:08,600 Hazır olması için yeterli zaman yok. 32 00:02:08,680 --> 00:02:13,160 Bu kadar kısa zamanda iyi duruma gelip oynayabileceğini 33 00:02:13,240 --> 00:02:14,400 düşünmüyorum. 34 00:02:19,520 --> 00:02:24,120 "Ya çabucak iyileşirsem, iyi duruma gelirsem?" diye düşünüyordum. 35 00:02:24,160 --> 00:02:27,880 Zaman geçiyordu ama iyileşmiyordum. 36 00:02:28,720 --> 00:02:29,560 STEVE SMITH VURUCU 37 00:02:29,600 --> 00:02:31,440 Takım dışı kalma ihtimalim vardı. 38 00:02:32,880 --> 00:02:35,840 Doktorla konuştum. 39 00:02:35,880 --> 00:02:38,320 Oynamaya hazır değildim. 40 00:02:38,400 --> 00:02:40,280 Doktor da öyle düşünüyordu. 41 00:02:40,360 --> 00:02:42,880 Bence doğru kararı verdik. 42 00:02:44,600 --> 00:02:47,240 Steve Smith, vuruş yapmayı herkesten çok 43 00:02:47,320 --> 00:02:49,240 seven adam "İyi değilim." diyorsa... 44 00:02:49,320 --> 00:02:50,440 JUSTIN LANGER AVUSTRALYA'NIN KOÇU 45 00:02:50,520 --> 00:02:53,160 ..."Hayır, olmaz." deyip duracağına 46 00:02:53,240 --> 00:02:56,600 buna saygı duyarsın. Karar verildi. Önümüze bakmalıyız. 47 00:02:56,680 --> 00:02:59,080 Öncelikle, Smudge bu testte oynamıyor. 48 00:02:59,160 --> 00:03:01,720 Talihsizlik. Ne kadar sert geldiğini gördük. 49 00:03:01,800 --> 00:03:04,000 Smudge bu testte yok. Karar verildi. 50 00:03:04,080 --> 00:03:06,280 Bu yüzden 11'de değişiklikler olacak. 51 00:03:06,360 --> 00:03:08,560 Sorun değil, baştan konuşmuştuk. 52 00:03:09,040 --> 00:03:12,800 Takım ruhu. Hazır olun. Terslikler olabilir. 53 00:03:12,880 --> 00:03:17,320 Test maçını kazanmamıza nasıl katkı yapacaksınız, sadece bunu düşünün. 54 00:03:18,640 --> 00:03:22,480 Onu oynatmak doğru olmayacaktı. Takım açısından dersen... 55 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 "Ne, Smudge yok mu?" 56 00:03:25,200 --> 00:03:26,720 Birinin öne çıkması gerekecek. 57 00:03:28,080 --> 00:03:30,600 Neyse ki arkamızda müthiş ekipler var. 58 00:03:30,680 --> 00:03:35,040 Harika veri analizcileri var, perde arkasında 59 00:03:35,120 --> 00:03:39,760 araştırma, planlama ve hazırlık yapan çok sayıda insan var. 60 00:03:39,840 --> 00:03:42,120 Bir matematikçi işe aldık. 61 00:03:42,200 --> 00:03:43,760 ASHES TAKTİK TOPLANTISI 2 AY ÖNCE 62 00:03:43,840 --> 00:03:46,080 2009'dan bu yana İngiltere'ye karşı 63 00:03:46,160 --> 00:03:49,320 oynadığımız test maçlarıyla başlıyoruz. 64 00:03:49,400 --> 00:03:51,320 Veri ekibimiz toplanıp... 65 00:03:51,400 --> 00:03:52,400 TROY COOLEY HIZLI ATIŞ KOÇU 66 00:03:52,480 --> 00:03:53,320 GALİBİYET GEÇMİŞİ 67 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 ...son beş ila on yılı inceledi. 68 00:03:55,440 --> 00:03:57,120 "Nasıl oyun dışı bırakılır? 69 00:03:57,200 --> 00:03:58,240 "Atış için en uygun zaman nedir? 70 00:03:58,320 --> 00:04:00,320 "İngiltere'ye karşı neler işe yarıyor, neler yaramıyor?" 71 00:04:00,400 --> 00:04:03,240 Veri, vurucunun tersine, bazen sektirerek 72 00:04:03,320 --> 00:04:05,360 ve belli uzunlukta atılması gerektiğini gösterdi. 73 00:04:06,080 --> 00:04:08,600 Başlangıç noktası olarak 74 00:04:08,680 --> 00:04:10,080 altı metreyi alın, 75 00:04:10,160 --> 00:04:12,320 altıya atıp ondan sonra ayarlarız. 76 00:04:14,640 --> 00:04:19,240 İyi incelediğimiz şeylerden biri altı metre uzunluk oldu. 77 00:04:19,320 --> 00:04:21,880 Öncelikle bunu yapalım. 78 00:04:21,920 --> 00:04:24,800 Sonrasına bakacağız. 79 00:04:24,920 --> 00:04:27,480 İngiltere'nin vurucularını bunaltırsak 80 00:04:27,680 --> 00:04:30,080 Ashes'ı kazanma şansımız olabilirdi. 81 00:04:31,720 --> 00:04:33,560 Felsefe değişikliği mi yani? 82 00:04:33,880 --> 00:04:35,200 Biraz, evet. 83 00:04:35,360 --> 00:04:38,440 Çünkü tek duyduğum, özellikle Ashes serisiyle ilgili, 84 00:04:38,560 --> 00:04:40,240 topu döndürmekle ilgili. 85 00:04:40,320 --> 00:04:45,000 Ters tarafa atmakla. Bu zor. İçeri atıp altı, sekizle başlamak, 86 00:04:45,080 --> 00:04:47,080 oradan devam etmek daha kolay. 87 00:04:47,160 --> 00:04:48,880 Hepimiz ne yapacağımızı bilirsek 88 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 sorun yok. 89 00:04:51,040 --> 00:04:54,120 Bütün hızlı atıcıları hazırlamak 90 00:04:54,560 --> 00:04:57,560 özel bir olaydı ve biraz da gelmekte olan 91 00:04:57,640 --> 00:05:00,240 kusursuz fırtınanın habercisi gibiydi. 92 00:05:01,040 --> 00:05:03,920 ÜÇÜNCÜ TEST HEADINGLEY, LEEDS 93 00:05:04,080 --> 00:05:06,320 İlk gün, atış için şartlar mükemmel. 94 00:05:09,040 --> 00:05:11,000 Kasvetli, biraz bulutlu. 95 00:05:12,120 --> 00:05:15,800 Hava hâlâ bulutlu, Joe Root bu yüzden havaya bakıyor. 96 00:05:15,920 --> 00:05:18,880 Yazı turayı kazanınca atış yapmaya karar verdi. 97 00:05:19,880 --> 00:05:22,920 Yazı turayı kazanıp bizi vuruşa gönderdiler. Karanlıktı. 98 00:05:23,440 --> 00:05:24,240 Çok karanlık. 99 00:05:24,360 --> 00:05:25,200 1. GÜN 100 00:05:25,240 --> 00:05:28,440 Headingley'de bulutlu hava oyunu biraz etkiler. 101 00:05:28,520 --> 00:05:29,360 JONATHAN AGNEW YORUMCU 102 00:05:29,480 --> 00:05:31,000 Eski Headingley gibiydi. 103 00:05:31,640 --> 00:05:33,160 Vurucuların kâbusu. 104 00:05:34,360 --> 00:05:35,920 Dokundu mu? Dokunmuş. 105 00:05:37,400 --> 00:05:39,880 Top her yana sekiyordu. 106 00:05:41,920 --> 00:05:43,360 Çarptı ve dışarı! 107 00:05:46,480 --> 00:05:48,320 Oyun dışı! 108 00:05:48,600 --> 00:05:50,400 Bir şey yapamazdı. 109 00:05:51,280 --> 00:05:54,320 Headingley'deki ilk turumuzda bütün korkularımız gerçek oldu. 110 00:05:54,400 --> 00:05:57,480 Smith yok, vurucular oyun dışı. 111 00:05:59,240 --> 00:06:00,440 Dışarı. 112 00:06:00,880 --> 00:06:02,680 Archer altıladı. 113 00:06:02,760 --> 00:06:05,000 O yok. Yerini dolduran kimse yok. 114 00:06:05,080 --> 00:06:06,720 İşi düzeltecek kimse yok. 115 00:06:06,800 --> 00:06:07,920 179 HERKES OYUN DIŞI 116 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 İngiltere fena karşı koydu. 117 00:06:10,760 --> 00:06:12,600 Maçı kaybediyorduk. 118 00:06:12,960 --> 00:06:14,520 Bir günde 180 sayı vererek 119 00:06:14,600 --> 00:06:17,040 pek test maçı kazanamazsınız. 120 00:06:21,320 --> 00:06:24,480 Çok zayıf bir son devre oldu. 121 00:06:25,040 --> 00:06:27,400 Olabilir. Yarın akşam 122 00:06:27,480 --> 00:06:31,280 burada toplandığımızda daha iyi hissetmek için gerekeni yapın. 123 00:06:31,360 --> 00:06:32,760 Son vuruşlar onlarda. 124 00:06:32,840 --> 00:06:36,760 Farkı açalım. Yakalamaları zor olsun, tamam mı? 125 00:06:37,520 --> 00:06:39,360 Devam. Tamam mı? Hadi bakalım. 126 00:06:41,080 --> 00:06:44,480 2. GÜN 127 00:06:45,920 --> 00:06:47,320 Ertesi sabah çıktık. 128 00:06:47,760 --> 00:06:51,680 Güneş parlıyordu. "İşe bak, aman ne güzel." dedik. 129 00:06:54,600 --> 00:06:58,760 Dünden farklı olarak vuruş için ideal koşullar var. 130 00:06:59,360 --> 00:07:02,400 Josh Hazlewood ve Cummins atış yapacak. 131 00:07:02,920 --> 00:07:06,000 JL bizi kenara çekti ve üçümüzü ısındırdı. 132 00:07:06,080 --> 00:07:09,800 "Koç olduğumdan beri bu anı bekliyorum." dedi. 133 00:07:10,000 --> 00:07:12,640 Üçümüz bir aradayken şunu fark ettik, 134 00:07:12,720 --> 00:07:16,360 sekiz, dokuz yıl olmuştu ama beraber oynamamıştık. 135 00:07:16,680 --> 00:07:20,200 Smithy söylemişti, ben de biraz düşünüyordum. 136 00:07:20,280 --> 00:07:22,760 "Bugün biraz az hareketlisiniz. Hepsine vurmasınlar." 137 00:07:25,280 --> 00:07:26,560 Dokundu ve dışarı. 138 00:07:26,640 --> 00:07:27,760 İtiraz! 139 00:07:29,920 --> 00:07:31,600 Dokundu ve dışarı. 140 00:07:31,680 --> 00:07:33,200 Yine güzel tuttu. 141 00:07:33,520 --> 00:07:37,200 Joe Root, pek sayı yapamadan çıkıyor. 10-2. 142 00:07:40,040 --> 00:07:41,080 Evet! 143 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 İngiltere'de üç kişi çıktı. 144 00:07:46,840 --> 00:07:49,080 Şu anda kritik noktadayız. 145 00:07:49,840 --> 00:07:53,040 Arkadaşlarınızla ateşin başında veya bardasınız, 146 00:07:53,360 --> 00:07:54,680 Avustralya üçe 20 yapmış. 147 00:07:56,720 --> 00:08:00,160 Devamlı baskı yaptık, sınır topu atmalarına 148 00:08:00,600 --> 00:08:03,280 izin vermedik, sabırlı oynadık. 149 00:08:03,920 --> 00:08:06,320 Josh Hazlewood çok güzel attı. 150 00:08:06,400 --> 00:08:08,440 Boşa giden hiçbir topumuz yoktu. 151 00:08:11,920 --> 00:08:14,280 Hızlı atışlar müthiş. 152 00:08:14,760 --> 00:08:17,560 James Pattinson hücuma geliyor. 153 00:08:19,120 --> 00:08:21,400 -Tuttu! -Dokundu ve dışarı! 154 00:08:26,480 --> 00:08:28,560 İngiltere 34'e dörtte kaldı. 155 00:08:29,680 --> 00:08:32,480 İngiltere'de bir oyun dışı daha. 156 00:08:32,560 --> 00:08:33,840 Telaşlılar. 157 00:08:34,160 --> 00:08:38,160 Test kariyerimde grup hâlinde atış yaptığımız 158 00:08:38,240 --> 00:08:39,240 en güzel anlardı. 159 00:08:40,640 --> 00:08:42,520 Dokundu ve dışarı! Yine. 160 00:08:42,600 --> 00:08:44,520 Beraber çok güzel atıyorlar. 161 00:08:44,600 --> 00:08:47,880 Her şey yolunda gitti ve Davy dört inanılmaz topu tuttu. 162 00:08:49,240 --> 00:08:51,120 Dokundu ve dışarı! Ne tutuş! 163 00:08:51,200 --> 00:08:53,760 Warner, slip'te yine seviniyor! 164 00:08:55,160 --> 00:08:57,120 Her şeyin tıkır tıkır işlediği o nadir zamanlardandı. 165 00:08:57,200 --> 00:09:00,640 Nihayet her şey yolunda, nihayet o günlerden biri. 166 00:09:01,400 --> 00:09:03,320 Avustralya coştu. 167 00:09:03,400 --> 00:09:06,120 İngiltere'de herkes oyun dışıydı. 168 00:09:06,200 --> 00:09:07,840 Patrick Cummins. 169 00:09:07,880 --> 00:09:09,120 Tuttu! Evet! 170 00:09:09,200 --> 00:09:10,600 Eldivene çarptı, evet. 171 00:09:11,040 --> 00:09:12,600 54-7. 172 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 Hazlewood geliyor. 173 00:09:16,360 --> 00:09:18,400 Dışarı. Müthiş. 174 00:09:18,480 --> 00:09:20,240 İngiltere'nin derdi bitmiyor. 175 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 56'ya sekiz. 176 00:09:23,240 --> 00:09:27,240 Çift hanelerde sadece bir kişi var. İngiltere için durum kötü. 177 00:09:27,480 --> 00:09:28,880 O öğle arası, 178 00:09:29,400 --> 00:09:31,480 radyoda, bu ülkede kriketin 179 00:09:31,520 --> 00:09:34,520 sonunun başlangıcına tanıklık ettiğimizden 180 00:09:34,640 --> 00:09:35,760 bahsettik. 181 00:09:38,440 --> 00:09:39,840 Evet! 182 00:09:41,400 --> 00:09:45,080 Avustralya, 67'yle İngiltere'yi tamamen oyun dışı bırakıyor. 183 00:09:46,160 --> 00:09:48,200 Muhteşem. Josh Hazlewood. 184 00:09:48,280 --> 00:09:53,520 1948'den beri İngiltere'nin Avustralya'ya karşı en düşük skoru, beşe 30'du. 185 00:09:53,760 --> 00:09:56,880 İlk turdaki fark, 112. 186 00:09:57,160 --> 00:09:58,840 En iyi test kriketi. 187 00:10:00,000 --> 00:10:01,720 O günlerden biriydi işte. 188 00:10:03,960 --> 00:10:05,520 Bugün çok yeteneklisin. 189 00:10:05,640 --> 00:10:08,760 "Tahta bacağına atacağım." dedi. 190 00:10:12,520 --> 00:10:13,880 -Merhaba koca çocuk. -Selam Will. 191 00:10:14,600 --> 00:10:17,200 3. GÜN 192 00:10:19,440 --> 00:10:21,000 Sopanın ucundan çubuklara. 193 00:10:21,640 --> 00:10:23,000 Avustralya'nın 194 00:10:23,520 --> 00:10:26,520 ikinci turdaki rakamlarıyla her şey bitiyor. 195 00:10:26,640 --> 00:10:28,400 246'yla hepsi oyun dışı. 196 00:10:28,480 --> 00:10:31,760 Durum açıkçası şu... 197 00:10:31,840 --> 00:10:36,400 İhtimaller neredeyse yüzde yüz Avustralya'nın lehine. 198 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 İngiltere 359 farkı kapatmalı. 199 00:10:39,760 --> 00:10:42,640 Vurucular sadece 67 yaptı. 200 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 Mümkün olduğunu düşünmek saflık olur. 201 00:10:45,880 --> 00:10:49,640 İngiltere'nin tarihte kapattığı 202 00:10:49,720 --> 00:10:52,200 en büyük fark, 332. 203 00:10:52,640 --> 00:10:56,120 Ashes'ı korumak için büyük bir fırsat. 204 00:10:58,640 --> 00:11:01,560 İngiltere hapı yutmuş durumda. 205 00:11:01,880 --> 00:11:05,400 Şu anda günün tadını çıkaralım. 206 00:11:07,520 --> 00:11:09,600 Evet! 207 00:11:09,680 --> 00:11:10,880 Tut o topu. 208 00:11:10,960 --> 00:11:13,560 Yine David Warner. 209 00:11:13,640 --> 00:11:16,640 İkinci turda ilk çıkan Rory Burns. 210 00:11:17,600 --> 00:11:19,120 Evet! 211 00:11:19,880 --> 00:11:23,720 Pat Cummins'ten şahane atış. 212 00:11:26,440 --> 00:11:28,960 Eldivenden mi sekti? Evet. 213 00:11:29,040 --> 00:11:30,680 -Evet! -Evet! 214 00:11:31,120 --> 00:11:32,600 Üç kişi çıktı. 215 00:11:32,680 --> 00:11:34,480 141'e üç. 216 00:11:35,720 --> 00:11:37,640 Ben Stokes! 217 00:11:39,440 --> 00:11:42,960 Bugün en büyük tezahürat, Ben Stokes sahaya çıkınca geliyor. 218 00:11:43,040 --> 00:11:46,080 Ondan özel bir şeyler bekliyoruz. 219 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Hadi çocuklar. 220 00:11:52,240 --> 00:11:55,080 -Hadi. -Stokes vuracak. 221 00:11:55,960 --> 00:11:59,080 Lyon'a karşı vuracak. Hiç kolay değil. 222 00:11:59,160 --> 00:12:00,640 Hadi çocuklar, iki daha. 223 00:12:01,560 --> 00:12:04,160 Baskıya devam. İki tane daha çocuklar. 224 00:12:04,560 --> 00:12:06,480 Yeni top sabah gelecek, hadi. 225 00:12:09,000 --> 00:12:10,440 Mükemmel Gazza... 226 00:12:10,720 --> 00:12:13,400 Avustralya'nın maçı kazanamaması imkânsızdı. 227 00:12:14,040 --> 00:12:16,080 Stokes'un tek topu kalmıştı. 228 00:12:17,520 --> 00:12:20,560 İngiltere kaybedecek, belki de Ashes uçup gidecekti. 229 00:12:21,160 --> 00:12:25,160 4. GÜN 230 00:12:25,880 --> 00:12:30,320 İngiltere'ye 203 lazım. Avustralya'ya yedi oyun dışı lazım. 231 00:12:30,960 --> 00:12:34,520 Hayatta fırsatlar karşınıza çok sık çıkmaz. 232 00:12:34,600 --> 00:12:36,960 Gergindim çünkü hâlâ işi bitirmeliydik. 233 00:12:38,920 --> 00:12:40,400 Kriket izlemeyi sevmem. 234 00:12:40,480 --> 00:12:43,760 Sahaya çıkıp yardım edememek, bir şey yapamamak 235 00:12:43,840 --> 00:12:45,560 hoşuma gitmiyor. 236 00:12:45,640 --> 00:12:48,200 Özellikle o son gün çok zorlandım. 237 00:12:48,400 --> 00:12:50,520 Hadi Garry. 238 00:12:53,560 --> 00:12:54,840 Tut! 239 00:12:55,160 --> 00:12:56,960 Ne tutuştu ama! 240 00:13:00,360 --> 00:13:01,480 Yeni şampiyon. 241 00:13:03,720 --> 00:13:07,560 Joe Root çıkınca hep beraber derin bir nefes aldık. 242 00:13:08,760 --> 00:13:09,880 Onu oyun dışı bıraktık. 243 00:13:09,960 --> 00:13:12,880 Gerisini sistemli bir şekilde halletmek kaldı. 244 00:13:13,040 --> 00:13:14,960 Evet. 245 00:13:15,040 --> 00:13:17,160 İngiltere'nin seride kalması için 246 00:13:17,240 --> 00:13:20,760 198 koşu yapması lazım. 247 00:13:22,760 --> 00:13:24,000 Çok güzel vurdu. 248 00:13:24,080 --> 00:13:26,280 Bairstow yere yapışıyor. 249 00:13:30,400 --> 00:13:32,040 İşte Ben Stokes. 250 00:13:32,440 --> 00:13:33,640 İlk sınır topu. 251 00:13:33,720 --> 00:13:36,000 Leeds'teki gürültüye bakın. 252 00:13:36,080 --> 00:13:38,600 Bir kahraman istiyorlar. Ben Stokes başarabilecek mi? 253 00:13:39,640 --> 00:13:41,280 Stokes çıkmalı. 254 00:13:45,440 --> 00:13:49,680 Ben Stokes'ta agresiflik belirtileri. 255 00:13:52,680 --> 00:13:54,400 Çok sert vurdu. 256 00:13:55,760 --> 00:13:58,800 Maçın havası İngiltere lehine değişmeye başlıyor. 257 00:13:59,240 --> 00:14:01,360 Avustralya atıcıları bir şeyler yapmalı. 258 00:14:05,280 --> 00:14:06,240 Evet! 259 00:14:06,320 --> 00:14:07,600 İşte yaptılar! 260 00:14:11,080 --> 00:14:15,040 Stokes ve Bairstow ikilisinin 86'lık serisi kırıldı. 261 00:14:15,160 --> 00:14:18,080 Johnny Bairstow oyun dışı. 262 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 245'e beş. 263 00:14:24,360 --> 00:14:25,560 Hadi. 264 00:14:25,840 --> 00:14:26,920 Olmadı. 265 00:14:27,000 --> 00:14:28,760 -Evet! -Oyun dışı. 266 00:14:31,040 --> 00:14:33,760 Orta bölümde Travis Head'den müthiş oyun. 267 00:14:33,840 --> 00:14:36,080 Butler alanını tutamadı. 268 00:14:36,360 --> 00:14:38,000 Çok önemli bir an. 269 00:14:38,960 --> 00:14:40,840 İngiltere'de altı kişi çıktı. 270 00:14:41,440 --> 00:14:43,360 -Tuttu! -Sopanın üst ucuyla. 271 00:14:44,000 --> 00:14:46,360 Orada adam var. Arkasında batı terası. 272 00:14:48,560 --> 00:14:50,080 Evet! 273 00:14:50,560 --> 00:14:51,440 Hadi. 274 00:14:51,840 --> 00:14:53,880 286'ya sekiz. 275 00:14:56,440 --> 00:14:58,120 Ayağa geldiyse oyun dışı. 276 00:15:01,200 --> 00:15:02,840 286'ya dokuz. 277 00:15:03,240 --> 00:15:06,320 Avustralya keyifli. Tek bir oyun dışı sonra 278 00:15:06,640 --> 00:15:08,680 Ashes onlarda kalacak. 279 00:15:09,880 --> 00:15:10,720 MITCH MARSH İKİ YÖNLÜ OYUNCU 280 00:15:10,800 --> 00:15:12,240 Ashes'ta iki sıfır öndeyiz. 281 00:15:13,920 --> 00:15:16,600 Son adam, Jack Leach. 282 00:15:16,960 --> 00:15:19,200 İngiltere hâlâ 73 koşu geride. 283 00:15:22,600 --> 00:15:27,000 Avustralya'yla kesin denebilecek zaferinin arasında 284 00:15:27,080 --> 00:15:29,160 işte bu adam duruyor. 285 00:15:30,240 --> 00:15:33,560 Ben Stokes muhteşem bir yaz geçirmişti. 286 00:15:38,160 --> 00:15:39,640 70 veya 80 koşu. 287 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 Kötü bir vuruş yapacaklar, oyun dışı bırakacağız. 288 00:15:44,320 --> 00:15:45,800 Tuttu! 289 00:15:46,800 --> 00:15:51,360 Doğruca yere vuruyor. Stokes gidiyor, yumuşak vurdu. 290 00:15:54,320 --> 00:15:57,600 Stokes aptalca bir şey yapmaya giderek yaklaşıyor. 291 00:15:58,160 --> 00:16:00,480 İngiltere 62 koşu geride. 292 00:16:00,560 --> 00:16:02,320 Avustralya'ya tek bir oyun dışı gerek. 293 00:16:05,760 --> 00:16:07,400 Ne vuruştu. 294 00:16:13,240 --> 00:16:15,080 İngiltere'ye 50 koşu lazım. 295 00:16:15,920 --> 00:16:18,040 Tribünleri dinleyin, coştular. 296 00:16:20,280 --> 00:16:22,400 Baskı, oyunun en önemli oyuncusu. 297 00:16:22,880 --> 00:16:26,280 Ben Stokes'u boş ver, sahadaki en önemli oyuncu, baskı. 298 00:16:27,960 --> 00:16:30,040 Tim Paine'in sakin olması lazım. 299 00:16:36,280 --> 00:16:38,520 Tim Paine bu noktada 300 00:16:38,600 --> 00:16:40,960 kalan tek topla işi bitirebilirdi. 301 00:16:41,120 --> 00:16:42,560 Teklik yok. 302 00:16:42,880 --> 00:16:44,600 -Mecbur. -Herkes girsin. 303 00:16:44,680 --> 00:16:47,440 Tabii ki. Dörtlük yapsa ne olacak? 304 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 Sahada vurabilen ve vuramayan 305 00:16:51,240 --> 00:16:53,040 birer adamınız var. 306 00:16:53,120 --> 00:16:54,880 Over'ın son topunda... 307 00:16:54,960 --> 00:16:55,800 PETER LALOR GAZETECİ 308 00:16:55,880 --> 00:16:57,480 ...Stokes'un sırasının geçmesini sağlamalıydılar. 309 00:17:00,440 --> 00:17:01,800 Tekliyi alıyor. 310 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 Hayır! 311 00:17:04,720 --> 00:17:06,160 Stokes vurmaya devam ediyor. 312 00:17:06,560 --> 00:17:09,400 11 numaraya kadar olabildiğince atış yapmak istersiniz. 313 00:17:10,160 --> 00:17:13,160 Ben Stokes'un o topta altılık yapmasını 314 00:17:13,240 --> 00:17:14,760 ve Leach için altı topumuz kalmasını tercih ederdim. 315 00:17:17,560 --> 00:17:20,400 Hızlı ve seken atış yoktu. 316 00:17:20,480 --> 00:17:22,720 Yavaş da atsanız uzağa gönderiyordu. 317 00:17:23,280 --> 00:17:25,200 O istemediğinde nasıl atabilirim ki? 318 00:17:28,760 --> 00:17:30,080 Dışarı çıktı. 319 00:17:31,320 --> 00:17:33,560 İngiltere'ye artık 33 lazım. 320 00:17:34,760 --> 00:17:36,960 Avustralyalılar dağıldı. 321 00:17:37,240 --> 00:17:38,960 Stokes ise konsantreydi. 322 00:17:40,960 --> 00:17:43,080 Yavaş top. Sol tarafa gidiyor. 323 00:17:43,440 --> 00:17:45,040 Sınıra ulaştı. 324 00:17:45,080 --> 00:17:46,800 Ben Stokes yüzledi. 325 00:17:47,080 --> 00:17:50,440 Headingley ve İngiltere Ben Stokes'u ayakta alkışlıyor. 326 00:17:51,560 --> 00:17:53,560 Sınırdaki savunma. "Eninde sonunda 327 00:17:53,960 --> 00:17:55,760 "birini yüksek vuracak 328 00:17:55,800 --> 00:17:57,160 "ve maçı alacağız." diyorsunuz. 329 00:17:58,880 --> 00:18:00,160 Top yükseldi. 330 00:18:02,160 --> 00:18:04,560 Doğruca dışarı çıktı. 331 00:18:10,480 --> 00:18:12,160 27 kaldı. 332 00:18:13,400 --> 00:18:14,880 Her şey onun istediği gibi gidiyordu. 333 00:18:14,960 --> 00:18:16,160 MARCUS HARRIS İLK VURUCU 334 00:18:16,240 --> 00:18:18,320 Mutlaka birinin üstüne vuracak. 335 00:18:20,240 --> 00:18:22,400 Top havalandı, tut çığlıkları. 336 00:18:22,480 --> 00:18:23,720 Tut. 337 00:18:24,560 --> 00:18:25,760 Tut Harry. 338 00:18:26,760 --> 00:18:28,200 Tutamıyor. 339 00:18:33,200 --> 00:18:35,160 Avuçlarımın arasından 340 00:18:35,240 --> 00:18:37,280 yere düştü. Bir anda 341 00:18:37,320 --> 00:18:39,760 sekti gitti. Ashes'ı elimden düşürdüm. 342 00:18:41,160 --> 00:18:42,680 Hayatımın en kötü anıydı. 343 00:18:55,720 --> 00:18:57,200 Kazanmaya dokuz koşu. 344 00:18:58,160 --> 00:19:00,440 İki takım için de Ashes'ı kazanma 345 00:19:00,520 --> 00:19:01,560 veya kaybetme anı. 346 00:19:02,960 --> 00:19:06,520 İtiraz haklarını unutmayın. İngiltere'nin bir hakkı, 347 00:19:06,560 --> 00:19:08,200 Avustralya'nın bir hakkı kaldı. 348 00:19:10,720 --> 00:19:13,320 Hayır, top çizginin dışından geldi. 349 00:19:17,320 --> 00:19:19,160 Top çubuk hizasından gelmişti. 350 00:19:19,560 --> 00:19:21,320 Painey şöyleydi... 351 00:19:23,000 --> 00:19:26,280 Yüzde bir bile ihtimal varsa kendi bacağınıza sıkmış olursunuz. 352 00:19:26,400 --> 00:19:28,200 İtiraz edecekler. 353 00:19:28,440 --> 00:19:30,280 Oyun dışı olması imkânsız. 354 00:19:31,960 --> 00:19:33,720 Top takip sistemine gidiyoruz. 355 00:19:33,800 --> 00:19:36,560 Chris, sopa değmemiş. Top hattın dışından sekiyor. 356 00:19:40,280 --> 00:19:42,400 Tim Paine kimi seçecek? 357 00:19:43,080 --> 00:19:44,880 Nathan Lyon'ı seçiyor. 358 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 İNGİLTERE'YE KAZANMAK İÇİN 8 KOŞU GEREK 359 00:19:52,720 --> 00:19:54,560 -Tuttu! -Sahaya düşecek. 360 00:19:54,640 --> 00:19:57,640 Oyuncu orada. Dışarı çıkıyor. Altılık! 361 00:20:11,040 --> 00:20:12,320 Beraberlik için tek koşu, 362 00:20:12,720 --> 00:20:13,800 galibiyet için iki. 363 00:20:13,880 --> 00:20:16,040 Maç bitene kadar hiçbir şey bitmez. 364 00:20:16,080 --> 00:20:17,760 Dünyanın en zor şeyi galibiyet koşusunu yapmaktır. 365 00:20:22,320 --> 00:20:23,640 Eğilerek ters tarafa vurdu. 366 00:20:23,720 --> 00:20:24,800 -Koşuyorlar. -Çıkarın onu. 367 00:20:26,080 --> 00:20:28,720 Koşuyu kesebilir. Topu düşürdü! 368 00:20:29,080 --> 00:20:31,680 Nathan topu düşürdü. 369 00:20:54,400 --> 00:20:55,560 Koç. 370 00:21:00,720 --> 00:21:03,640 Neler oldu öyle? 371 00:21:04,160 --> 00:21:07,280 Ashes'ı kaybettiğimizi düşünerek mahvolmuştum. 372 00:21:07,680 --> 00:21:09,760 Bunu uzatmamalıydım, biliyordum. 373 00:21:10,000 --> 00:21:11,920 Kendime gelip son atışı yapmalıydım. 374 00:21:12,280 --> 00:21:16,640 Aklımdan, "Tamam, ne tür bir vuruş yapar?" 375 00:21:16,720 --> 00:21:18,160 sorusu geçiyordu. 376 00:21:18,240 --> 00:21:20,280 "Ne tür bir vuruş yaptırmalıyım? 377 00:21:20,680 --> 00:21:22,320 "En iyi atışımı yaparak 378 00:21:22,440 --> 00:21:24,760 "nasıl vurmasını istiyorum?" 379 00:21:26,280 --> 00:21:28,920 -Dışarı! -Şimdi herkes bakıyor. 380 00:21:33,720 --> 00:21:37,560 İtiraz edecekler. 381 00:21:39,560 --> 00:21:42,560 Yeterince düzgün geldi mi? 382 00:21:43,560 --> 00:21:45,800 Düzgün gelmiş. 383 00:21:52,200 --> 00:21:56,360 Pat Cummins'in dışarı çıkmasının imkânı yoktu. 384 00:21:56,440 --> 00:21:58,920 Onu çıkardılar, bu da test maçına mal oldu. 385 00:22:05,320 --> 00:22:06,760 Kesme vuruyor. 386 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 Dörtlük bir kesme. 387 00:22:09,200 --> 00:22:11,480 Ne tur oldu ama! Ne oyuncu! 388 00:22:13,360 --> 00:22:17,240 Ashes umudu tek bir oyuncu sayesinde sürüyor. 389 00:22:34,400 --> 00:22:36,960 İzlediğim en güzel turlardan. 390 00:22:37,280 --> 00:22:40,440 Takımı oyun dışı kalmış, herkes çıkmıştı. 391 00:22:40,520 --> 00:22:42,240 Avustralyalılar kahrolacak. 392 00:23:33,840 --> 00:23:36,840 Avustralya sporunun bir nesilde gördüğü 393 00:23:36,920 --> 00:23:40,560 hazmetmesi en zor mağlubiyetti. 394 00:23:48,920 --> 00:23:51,360 Toplantıya gidiyoruz ama şunu söylemek istiyorum, 395 00:23:51,840 --> 00:23:55,520 önümüzdeki birkaç gün çok üzüleceğiz, orası kesin. 396 00:23:56,120 --> 00:23:59,360 Ancak iki test maçımız daha var. 397 00:23:59,760 --> 00:24:01,160 Bunu aşalım. 398 00:24:01,240 --> 00:24:04,320 Maçı kazanma şansımız vardı, kullanamadık. Olabilir. 399 00:24:04,600 --> 00:24:06,400 Bunu başka zaman konuşuruz. 400 00:24:07,640 --> 00:24:09,680 İki test maçımız var. Biraz dinleneceğiz. 401 00:24:09,760 --> 00:24:12,400 Bu zamanı kullanıp birlik olalım. 402 00:24:12,840 --> 00:24:15,400 Onları yenmek için kullandığımız yöntem 403 00:24:15,480 --> 00:24:16,640 işe yarayacak. 404 00:24:17,600 --> 00:24:18,960 Her şey bitmiş değil. 405 00:24:19,480 --> 00:24:21,000 Oyuncaklarımızı almadılar. 406 00:24:21,400 --> 00:24:23,240 Kriket bu, böyle şeyler olur. 407 00:24:23,320 --> 00:24:25,840 Evet, önemliydi. İstiyorduk. 408 00:24:26,080 --> 00:24:27,320 Kazanmalıydık ulan. 409 00:24:27,400 --> 00:24:29,320 Önümüze bakıp sıradaki iki maçı 410 00:24:29,400 --> 00:24:30,760 kazanmayı düşünelim. 411 00:24:43,560 --> 00:24:45,040 Evet, bu... 412 00:24:45,360 --> 00:24:46,760 Hayal kırıklığı oldu. 413 00:24:47,680 --> 00:24:51,440 Öyle. Çok üzüldüm, hâlâ üzülüyorum. Aklım almıyor. 414 00:24:54,080 --> 00:24:58,080 Otel odama dönünce ne yapacağımı bilemedim. 415 00:24:58,160 --> 00:25:01,520 Fiziksel ve duygusal olarak tükenmiştim. 416 00:25:03,240 --> 00:25:05,680 Karımla görüntülü konuşurken elimde ne olduğunu sordu. 417 00:25:05,760 --> 00:25:07,080 "Viski." dedim. 418 00:25:07,160 --> 00:25:08,400 "Ne?" dedi. 419 00:25:08,520 --> 00:25:11,640 "Viski mi? Sen viski içmezsin ki." "Bu gece içiyorum." 420 00:25:12,680 --> 00:25:14,520 Çok kötüydüm. 421 00:25:14,600 --> 00:25:16,800 Odamda tek başıma oturmuş, 422 00:25:16,880 --> 00:25:19,320 "Uyumam lazım." diyordum. Uyumadım. 423 00:25:19,400 --> 00:25:21,360 İşte o zaman bir şeyler yapmak gerektiğini anladım. 424 00:25:22,800 --> 00:25:23,920 ERTESİ SABAH 425 00:25:24,000 --> 00:25:28,920 Dane Hill'e mesaj attım. Leach ve Stokes ikilisinin turunu 426 00:25:29,000 --> 00:25:32,280 toplantı odasında hazır edebilir misin, dedim. 427 00:25:32,360 --> 00:25:33,680 "Tabii, hallederim." dedi. 428 00:25:33,760 --> 00:25:34,600 KRİKET TAKIMI ODASI 429 00:25:34,680 --> 00:25:36,600 Oturun çocuklar. 430 00:25:36,680 --> 00:25:39,160 TAKIM TOPLANTISI 431 00:25:40,920 --> 00:25:43,600 Bu olay bizi kolayca yıkabilirdi 432 00:25:44,000 --> 00:25:46,840 çünkü bütün dünya ne derse desin... 433 00:25:47,640 --> 00:25:49,160 Bu bizim kararımız. 434 00:25:49,840 --> 00:25:52,720 Peki ne yapacağız? Dün hiçbir sebep yokken 435 00:25:52,800 --> 00:25:55,640 gözümüzün önünde olanları izleyeceğiz ve öğreneceğiz. 436 00:25:56,360 --> 00:25:58,400 İzlerken canımız sıkılacak 437 00:25:58,480 --> 00:26:01,400 ama öğreneceğiz. Kendimize gelecek, 438 00:26:01,480 --> 00:26:04,640 ayağa kalkacak ve sonraki test maçına hazır olacağız. 439 00:26:06,960 --> 00:26:09,520 O günü hatırlayıp son 15 over'ı 440 00:26:09,600 --> 00:26:12,360 seyretmeye pek hevesli değildim. 441 00:26:13,200 --> 00:26:15,440 Kafamda zaten defalarca oynatmıştım. 442 00:26:15,520 --> 00:26:16,560 Tekrara gerek yoktu. 443 00:26:17,240 --> 00:26:19,280 Oynat lütfen. 444 00:26:21,040 --> 00:26:22,920 İngiltere 62 koşu geride. 445 00:26:27,240 --> 00:26:30,480 Ben Stokes'tan inanılmaz bir vuruş. 446 00:26:34,400 --> 00:26:37,040 Top dışarıdan geldi. 447 00:26:37,120 --> 00:26:38,760 Hakemi sevmedim. 448 00:26:39,800 --> 00:26:41,880 İtirazları var, itiraz edecekler. 449 00:26:42,360 --> 00:26:44,400 Oyun dışı olması imkânsız. 450 00:26:45,040 --> 00:26:48,880 Elbette ama fırsat vardı. 451 00:26:52,200 --> 00:26:54,840 Beraberliğe bir, galibiyete iki koşu. 452 00:26:55,560 --> 00:26:59,440 Ters tarafa gitti. Koşuyorlar, koşu gelebilir. 453 00:26:59,520 --> 00:27:03,760 Düşürdü! Lyon topu düşürdü. 454 00:27:05,600 --> 00:27:07,720 Dörtlük bir kesme. 455 00:27:08,040 --> 00:27:11,600 Ashes umudu tek bir oyuncu sayesinde sürüyor. 456 00:27:13,120 --> 00:27:16,200 İzlemesi zor ama böyle oldu. 457 00:27:16,560 --> 00:27:19,680 Tek bir şey söyleyeceğim. Bence 71 fark varken, 458 00:27:19,760 --> 00:27:22,640 over'ın son topunda bir fırsat gelmişti. 459 00:27:23,120 --> 00:27:26,400 Oyunu okursak orada koşu yapmaları imkânsız. 460 00:27:26,680 --> 00:27:28,560 Leach'e altı top attık. 461 00:27:28,640 --> 00:27:33,000 Onları sıkıştırmalıyız. Rahat koşu veremeyiz. 462 00:27:33,440 --> 00:27:36,080 Yana alçak vurmak istediğinde onu oyun dışı bırakma 463 00:27:36,160 --> 00:27:37,720 fırsatı olduğunu düşündük. 464 00:27:38,360 --> 00:27:40,000 Planlarımız net miydi? 465 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 Sadece Stokes mu sizce? 466 00:27:41,720 --> 00:27:44,680 Yerlerimizi değiştirebilirdik, daha çok seken top atabilirdik. 467 00:27:45,360 --> 00:27:47,040 Aynı atışı yapanlar oldu. 468 00:27:47,120 --> 00:27:49,360 Üç yavaş atış yaptık, üçünde de altılık yaptı. 469 00:27:50,520 --> 00:27:53,160 Kesinlikle farklı oynayabilirdik. 470 00:27:53,240 --> 00:27:56,520 Panik yapmadık, kontrolü yitirmedik. 471 00:27:56,760 --> 00:27:57,920 Elimizden geleni yaptık. 472 00:27:58,200 --> 00:28:00,040 Ara verdik, çocuklar bir gün izin aldı. 473 00:28:01,480 --> 00:28:03,920 Evet, kesinlikle. Bütün gece ayaktaydım. 474 00:28:04,000 --> 00:28:06,360 Yerimi 100 kez değiştirirdim. Herkes yapardı. 475 00:28:06,440 --> 00:28:07,840 Ama yapmadık. 476 00:28:09,000 --> 00:28:10,280 Asıl mesele... 477 00:28:10,920 --> 00:28:12,800 Baskı altında planı biliyoruz. 478 00:28:13,160 --> 00:28:15,240 Planımızı hepimiz anladık mı? 479 00:28:15,320 --> 00:28:19,200 Oyuncular anlamıştı, panik başladı. Baştan başladık. "Yavaş atıp 480 00:28:19,280 --> 00:28:22,200 "geniş vuruş yaptıralım." dedik. Herhâlde yeterince geniş olmadı. 481 00:28:22,280 --> 00:28:23,880 Vurucuya yakın sektirmek istedik, kaçırdık. 482 00:28:24,320 --> 00:28:28,120 Oyun dışı kalmadan 220 top karşıladı. Leach de girdi. 483 00:28:28,200 --> 00:28:30,800 Leach'e altı top atmak isteriz. 484 00:28:31,680 --> 00:28:35,200 O fırsatı kaçırdık, Stokes'a tekli yaptırdık. 485 00:28:35,280 --> 00:28:38,880 İstekle ilgili. Oyunu anlamakla ilgili bu. 486 00:28:41,080 --> 00:28:44,160 "Leach'e bir veya iki tane atıp 487 00:28:44,240 --> 00:28:46,840 "ayaktan veya eldivenden vuralım." dedim. 488 00:28:47,400 --> 00:28:50,960 Ama yüzdelere bakarsak 489 00:28:51,760 --> 00:28:53,000 savunmayı güçlendirmeliydik. 490 00:28:54,120 --> 00:28:57,480 Beşinci ve altıncı topta, 60 veya 70 fark varken savunma yapmalıydık. 491 00:28:58,160 --> 00:28:59,840 Bildiğimiz basit savunma. 492 00:29:00,840 --> 00:29:01,680 Yanlış yaptık. 493 00:29:03,080 --> 00:29:06,360 Kimse dünkü veya yatağa girdiğinizdeki 494 00:29:06,440 --> 00:29:08,520 hislerinizin tekrar yaşanmasını istemez. 495 00:29:09,120 --> 00:29:10,960 Dağılmayıp birlik olacağız, 496 00:29:11,040 --> 00:29:12,760 beraber çözeceğiz. 497 00:29:12,920 --> 00:29:16,120 Beraber hazır olacağız. Old Trafford'da 498 00:29:16,200 --> 00:29:18,440 dördüncü maçı kazanmaya hazır olacağız. 499 00:29:20,880 --> 00:29:24,640 Sonrasında Paine bana, "Toplantı beni rahatlattı 500 00:29:25,080 --> 00:29:27,120 "çünkü yaptığım hataları kabul etmeliydim." dedi. 501 00:29:27,520 --> 00:29:30,040 "Bu bir zayıflık değil, kuvvet işareti. 502 00:29:30,120 --> 00:29:34,680 "Hepimiz insanız. Arkadaşlarımızın önünde 503 00:29:34,760 --> 00:29:37,200 "zayıflıklarımızı kabul etmek iyidir. 504 00:29:37,400 --> 00:29:39,360 "Onlar da evet, hatalar yaptık diyebilir." dedim. 505 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 Genelde Ashes turlarında, 506 00:29:46,720 --> 00:29:50,120 beş kişiyi dinlenmeye, Londra'ya yollarız. 507 00:29:50,200 --> 00:29:51,400 Hepimiz Derbyshire'a gidiyoruz, dedim. 508 00:29:51,840 --> 00:29:53,280 Beraber gidiyoruz. 509 00:29:54,880 --> 00:29:57,840 Zor bir dönemdi ve birkaç kişiyi başta çok etkilemişti. 510 00:29:57,920 --> 00:29:58,760 PETER SIDDLE HIZLI ATICI 511 00:29:58,840 --> 00:30:00,120 Ama JL kararlıydı. "Hayır, beraber olacağız." dedi. 512 00:30:01,160 --> 00:30:02,800 İlk kez bu grup yeniden 513 00:30:02,880 --> 00:30:05,200 bir araya gelip test ediliyordu. 514 00:30:05,880 --> 00:30:07,320 Hayatınızda da sahada da 515 00:30:07,400 --> 00:30:09,840 baskı altındayken 516 00:30:09,920 --> 00:30:14,240 dostlarınızın ve ailenizin desteğine ihtiyaç duyarsınız. 517 00:30:15,080 --> 00:30:17,400 DERBYSHIRE - İNGİLTERE 518 00:30:17,480 --> 00:30:21,440 Beyler, sabaha merhaba diyeceğiz. 519 00:30:21,520 --> 00:30:25,760 Nefesinizle bağ kurmak için harika bir fırsat. 520 00:30:26,400 --> 00:30:28,040 Neden birlikteyiz? 521 00:30:28,120 --> 00:30:31,320 Çünkü Ashes'ı kazanmak için önümüzdeki üç hafta 522 00:30:31,400 --> 00:30:33,480 birlik olmamız gerekiyor. 523 00:30:33,560 --> 00:30:36,640 Bugün biraz futbol oynayacağız, 524 00:30:36,720 --> 00:30:39,600 koşacağız, terleyeceğiz, yarına hazır olacağız. 525 00:30:45,600 --> 00:30:48,920 Rahatlayıp kriket düşünmeme vaktiydi. 526 00:30:50,320 --> 00:30:53,440 Yavaş başladı ama iki, üç dakika içinde 527 00:30:53,520 --> 00:30:56,200 sertleşti ve iş rekabete döndü. 528 00:30:59,040 --> 00:31:02,440 Nathan Lyon futbolda bileğini burktu. 529 00:31:03,040 --> 00:31:04,160 Olsun. 530 00:31:04,240 --> 00:31:07,240 Rekabet içgüdüsü ortaya çıktı. Mücadele ruhunu 531 00:31:07,320 --> 00:31:09,560 geri getirmeliydik yoksa seri biterdi. 532 00:31:10,000 --> 00:31:12,920 Paine, herkesi bir araya getirmekte çok iyiydi. 533 00:31:14,320 --> 00:31:17,440 Beraber rahat bir hafta geçirmelerini istedik. 534 00:31:19,520 --> 00:31:21,600 Şunu bilir şunu söylerim, önemli olan takım olmaktır. 535 00:31:22,120 --> 00:31:24,960 Birlikte bir şeyler yapmanın etkisi büyüktür. 536 00:31:28,080 --> 00:31:29,720 Erken toplantılardan biriydi. 537 00:31:29,800 --> 00:31:31,680 Mitch Marsh ayağa kalktı, 538 00:31:31,760 --> 00:31:33,600 "Bu turda her sabah 539 00:31:34,000 --> 00:31:36,640 "yürüyeceğim ve kahve alacağız." dedi. 540 00:31:36,960 --> 00:31:39,000 Böyle bir turda elbette... 541 00:31:39,080 --> 00:31:40,200 TAKIM TOPLANTISI 2 AY ÖNCE 542 00:31:40,280 --> 00:31:43,840 ...baskıyı hissediyoruz, moralimiz bozuluyor, evi özlüyoruz. 543 00:31:43,920 --> 00:31:47,040 Bana katılmak isteyen varsa bekliyorum. 544 00:31:47,680 --> 00:31:49,720 Bir şey başlatmak istedim. 545 00:31:49,800 --> 00:31:50,640 MITCH MARSH İKİ YÖNLÜ OYUNCU 546 00:31:50,720 --> 00:31:53,720 Arkadaşlarınla ilgilenip birbirine destek olmak gibi. 547 00:31:53,800 --> 00:31:55,000 Giderek büyüdü. 548 00:31:55,560 --> 00:31:57,120 "Süper oldu ya." dedim. 549 00:31:57,760 --> 00:31:59,600 Bu küçük şeyler çok önemli. 550 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 Yoldaşlık ruhu inşa ediyorsunuz. 551 00:32:01,840 --> 00:32:03,720 Yalandan olmaz, zaman ister. 552 00:32:03,800 --> 00:32:04,960 Baskı, 553 00:32:05,040 --> 00:32:06,720 herkesi birbirine yaklaştırır. 554 00:32:10,040 --> 00:32:11,400 Sonraki olay da önemliydi. 555 00:32:11,480 --> 00:32:13,120 TUR MAÇI DERBYSHIRE - AVUSTRALYA 556 00:32:13,200 --> 00:32:15,560 Derbyshire turu. O maçı kazanacağız. 557 00:32:15,640 --> 00:32:17,640 Üç günlük hazırlık maçı gibi oynamayacağız. 558 00:32:17,720 --> 00:32:20,240 Maç kazanma tavrını yeniden kazanacağız. 559 00:32:22,440 --> 00:32:24,680 Geldiğimiz yere, bir hafta önceye göre 560 00:32:24,760 --> 00:32:26,120 çok farklı bir takım. 561 00:32:26,760 --> 00:32:28,560 Onları iki gün bir saatte yendik. 562 00:32:31,800 --> 00:32:33,800 MANCHESTER İNGİLTERE 563 00:32:34,560 --> 00:32:36,520 12 ay boyunca çok çalıştık. 564 00:32:36,600 --> 00:32:37,760 TAKIM TOPLANTISI 565 00:32:37,840 --> 00:32:42,680 Ashes'ı korumak için gereken test maçını kazanmalıyız. 566 00:32:42,920 --> 00:32:46,200 Ashes'ı bize hediye etmeyecekler. Geçen hafta gördük. 567 00:32:46,280 --> 00:32:48,320 Hayatınızda büyük ödülleri 568 00:32:48,400 --> 00:32:50,840 size öylece vermeyecekler. Böyledir. 569 00:32:50,920 --> 00:32:54,080 Gerçekten istiyorsanız, klişe gibi gelecek 570 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 ama buna inanıyorum... 571 00:32:56,040 --> 00:32:59,640 Ashes'ı, daha çok isteyen takım kazanacak. 572 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 Bu sorunun cevabı da sizde. 573 00:33:02,560 --> 00:33:04,400 Steve Smith, takıma döndü. 574 00:33:04,920 --> 00:33:05,760 GIDEON HAIGH GAZETECİ 575 00:33:05,840 --> 00:33:07,080 Ben Stokes'a kafa tutacak biri varsa 576 00:33:07,160 --> 00:33:08,360 Steve Smith'tir. 577 00:33:25,040 --> 00:33:27,040 Ben Stokes atkılarınızı alın. 578 00:33:27,240 --> 00:33:29,840 İkisi 15 sterlin. Tanesi sekiz sterlin. 579 00:33:29,920 --> 00:33:30,760 DÖRDÜNCÜ TEST OLD TRAFFORD, MANCHESTER 580 00:33:30,840 --> 00:33:32,080 Ben Stokes atkılarınızı alın. 581 00:33:32,280 --> 00:33:33,320 KAPI 5 582 00:33:33,680 --> 00:33:37,720 Dördüncü test maçındayız 583 00:33:37,800 --> 00:33:39,120 ve beraberlik var. 584 00:33:39,520 --> 00:33:43,000 Çok iyi motive olsalar da önceki maçtan etkilenecekler. 585 00:33:43,080 --> 00:33:47,920 Bir noktada Avustralya, "Of ya, fırsat elimize geçmişti." diyecek. 586 00:33:48,400 --> 00:33:49,960 İngiltere'nin avantajı bu. 587 00:33:50,040 --> 00:33:53,640 İyi başlarlarsa, Avustralya soyunma odasındaki bazı çocuklar 588 00:33:53,720 --> 00:33:55,480 volta atarak şöyle düşünecek, 589 00:33:56,280 --> 00:33:58,480 "Headingley şimdi daha çok koydu." 590 00:33:59,040 --> 00:34:00,960 Bu hafta, bu olaydan sonra, 591 00:34:01,160 --> 00:34:03,960 koçluk hayatımın en iyi haftasını yaşadım. 592 00:34:04,480 --> 00:34:07,440 Ya yükselecektik ya da durgunlaşacaktık 593 00:34:07,520 --> 00:34:09,600 ve bizi ezip geçeceklerdi. Harikaydı. 594 00:34:11,000 --> 00:34:13,080 -Zor dönemler çok önemli. -Kesinlikle. 595 00:34:13,160 --> 00:34:14,920 -Gerçek kişilikler ortaya çıkıyor. -Doğru. 596 00:34:15,640 --> 00:34:17,040 Gözümüz Paine'de olsun. 597 00:34:17,120 --> 00:34:18,760 Evet... 598 00:34:18,840 --> 00:34:20,160 Ona dün şöyle dedim, 599 00:34:20,200 --> 00:34:23,600 "Yarın sabah uyandığında garanti ederim çok eğleneceksin." 600 00:34:23,680 --> 00:34:24,760 Ne olursa olsun. 601 00:34:24,840 --> 00:34:27,680 Dünyanın yükünü çekmeden de oyun yeterince zor. 602 00:34:31,160 --> 00:34:32,000 1. GÜN 603 00:34:32,080 --> 00:34:33,520 Müthiş bir seri oluyor. 604 00:34:33,600 --> 00:34:36,640 Ashes'ta durum 1-1. Benzersiz. Çok fazla mücadele var. Bir tanesi bu. 605 00:34:40,680 --> 00:34:42,760 Marcus Harris çıkıyor. 606 00:34:42,960 --> 00:34:44,760 Avustralya, 28-2. 607 00:34:45,840 --> 00:34:47,840 İşte geliyor. Avustralya takımına geri döndü. 608 00:34:48,280 --> 00:34:50,520 Steven Smith, Old Trafford'a çıkıyor. 609 00:34:50,600 --> 00:34:52,120 Avustralya zor durumda. 610 00:34:52,960 --> 00:34:56,600 Avustralya ondan yine özel bir şeyler bekliyor. 611 00:34:57,840 --> 00:35:01,200 Archer ve Steve Smith şüphesiz bu düelloyu bekliyordu. 612 00:35:01,560 --> 00:35:05,160 Archer'ın topuyla sakatlandığı aklının bir ucunda olmalı. 613 00:35:06,640 --> 00:35:09,920 Maçtan sonra çok haber okudum. 614 00:35:10,360 --> 00:35:12,760 Diyorlar ki Archer bana karşı avantajlıymış. 615 00:35:12,840 --> 00:35:15,400 Medyaya, "Beni vurdu ama... 616 00:35:16,000 --> 00:35:17,040 "...oyun dışı bırakamadı." dedim. 617 00:35:28,920 --> 00:35:31,040 Müthiş mücadele. Archer gününde. 618 00:35:31,120 --> 00:35:33,560 Smith, sarsılmaz bir güç. 619 00:35:34,200 --> 00:35:38,960 Yanıldıklarını göstermek için daha fazlasını yapmalıyım diyordum. 620 00:35:39,040 --> 00:35:40,040 Bunu seviyorum. 621 00:35:41,120 --> 00:35:43,520 Geniş vurdu, dörtlüğe gidiyor. 622 00:35:44,600 --> 00:35:47,160 Dört daha. 623 00:35:47,600 --> 00:35:51,040 Vuruş alanında iki değişik oyuncu var. 624 00:35:51,560 --> 00:35:52,680 Eğlenceli olacaktır. 625 00:35:52,960 --> 00:35:56,280 Beraber vurmayı bekliyordum. Heyecan verici bir andı. 626 00:35:56,360 --> 00:35:59,080 İşte başlıyoruz. Mücadele edelim. 627 00:36:01,200 --> 00:36:02,560 Güzel oynadı. 628 00:36:04,120 --> 00:36:06,160 Steven Smith'in zamanlaması çok iyi. 629 00:36:08,640 --> 00:36:11,560 Labuschagne bir ellilik daha yapıyor. 630 00:36:12,000 --> 00:36:14,360 Avustralya'nın en iyi iki vurucusu sahada. 631 00:36:14,440 --> 00:36:17,160 Labuschagne bu seride muazzam oynadı. 632 00:36:17,800 --> 00:36:20,200 Ashes'ta Smith ilgi odağı. 633 00:36:20,320 --> 00:36:22,560 Ama Marnus bu serinin keşfi oldu. 634 00:36:22,680 --> 00:36:25,360 Avustralya'nın aradığı vurucu o. 635 00:36:25,440 --> 00:36:30,920 115 koşu. İkili Avustralya'yı iyi bir konuma getirdi. 636 00:36:32,400 --> 00:36:34,600 Evet, oyun dışı bıraktı. 637 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 Boşluktan geçirdi. 638 00:36:36,600 --> 00:36:38,520 Labuschagne 67'yle çıkıyor. 639 00:36:38,880 --> 00:36:42,120 İçeride vuramadım. 640 00:36:42,560 --> 00:36:45,680 Avustralya 170'e üçte. 641 00:36:48,360 --> 00:36:50,320 2. GÜN 642 00:36:52,480 --> 00:36:57,160 Old Trafford'da ikinci gün. İki maç kala durum 1-1. 643 00:36:58,440 --> 00:37:01,160 Avustralya'nın kaptanı sahaya yedinci çıkıyor. 644 00:37:01,640 --> 00:37:04,680 Bu seride kayda değer bir skor üretemedi 645 00:37:04,800 --> 00:37:06,520 ama Avustralya'nın şimdi ona ihtiyacı var. 646 00:37:07,080 --> 00:37:08,920 Paine'in vuruşu çok eleştiriliyor. 647 00:37:09,000 --> 00:37:11,800 Çok iyi bir vurucu, sadece çok fazla düşünüyor. 648 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 Çok zorluyor. 649 00:37:13,920 --> 00:37:16,320 Steve Smith'le vuruşlarda 91'deler. 650 00:37:16,800 --> 00:37:20,320 Biraz skor yapma vakti. 225-5. 651 00:37:20,840 --> 00:37:25,200 400'e ulaşmalıydık. Onun oynaması önemliydi. 652 00:37:27,880 --> 00:37:29,560 Aşmayı başardı. 653 00:37:30,760 --> 00:37:32,480 Bu kez boşluğu buluyor. 654 00:37:32,560 --> 00:37:35,800 Paine çift hanelere çıktı, öz güveni artacak. 655 00:37:37,080 --> 00:37:38,320 Güzel vuruş. 656 00:37:38,400 --> 00:37:39,960 Adam inanılmaz. 657 00:37:40,800 --> 00:37:43,120 Evet, Steve Smith'ten bir yüzlük daha. 658 00:37:43,640 --> 00:37:45,760 Sinirlendiklerini hissediyordum 659 00:37:45,840 --> 00:37:47,160 çünkü Smith'i oyun dışı bırakamıyorlardı. 660 00:37:47,200 --> 00:37:50,360 O durumda beni zorlayıp hücuma yüklenebilirlerdi. 661 00:37:51,440 --> 00:37:52,760 İyi vuruş. 662 00:37:52,840 --> 00:37:56,000 Onunla beraber vurmak güzeldi. Yapılması gerekiyordu. 663 00:37:57,400 --> 00:37:59,680 Başardı, Avustralya'nın kaptanı 664 00:37:59,800 --> 00:38:03,160 11 test maçında ilk elliliğini kapıyor. 665 00:38:03,280 --> 00:38:05,560 Eski kaptanı ve şu anki kaptanı 666 00:38:05,640 --> 00:38:09,160 Avustralya'yı avantajlı duruma getirdi. 667 00:38:11,520 --> 00:38:12,880 Dokundu ve slip'te. 668 00:38:13,200 --> 00:38:16,280 Doğruca Stokes'a geldi, nihayet oyun dışı kaldı. 669 00:38:17,160 --> 00:38:18,840 Tekrar izlenecek. 670 00:38:19,640 --> 00:38:22,680 Olamaz. Görünüşe göre atış iptal. 671 00:38:23,800 --> 00:38:24,920 Olacak iş değil. 672 00:38:25,200 --> 00:38:26,280 Atış iptal. 673 00:38:26,360 --> 00:38:28,280 Resmen sihirli bir andı. 674 00:38:29,280 --> 00:38:30,160 Kimin aklına gelirdi ki? 675 00:38:32,840 --> 00:38:33,960 Güzel oynadı. 676 00:38:34,040 --> 00:38:35,560 Bir sınır topu daha. 677 00:38:37,320 --> 00:38:42,160 Steve Smith, kaçırdığı maçı çifte yüzlükle telafi ediyor. 678 00:38:42,600 --> 00:38:46,640 Birinci sınıf bir oyuncu, nasıl isterse öyle vuruyor. 679 00:38:51,880 --> 00:38:54,400 Maça çıkıp bunu başarması, o korkulan hâline geri dönmesi... 680 00:38:54,480 --> 00:38:55,320 DAVID WARNER VURUCU 681 00:38:55,400 --> 00:38:56,520 ...inanılmazdı. 682 00:38:56,600 --> 00:38:57,960 Herife bak ya. 683 00:38:58,080 --> 00:39:01,840 Avustralya İngiltere'ye damgasını vurmak zorundaydı. 684 00:39:02,360 --> 00:39:04,160 Surata atılan bir yumruk gibiydi. 685 00:39:04,280 --> 00:39:06,320 İngiltere Steve Smith'i 686 00:39:06,400 --> 00:39:09,680 nasıl oyundan çıkaracağını hiç bilmiyordu. 687 00:39:10,840 --> 00:39:12,160 Çağıralım. 688 00:39:12,640 --> 00:39:14,840 Tim Paine ilan ediyor 689 00:39:14,920 --> 00:39:19,120 ve tur, 497'ye sekiz bitiyor. 690 00:39:19,160 --> 00:39:20,520 Çok iyiydi beyler. 691 00:39:21,440 --> 00:39:23,400 İngiltere zor bir gün geçirdi. 692 00:39:28,480 --> 00:39:29,760 4. GÜN 693 00:39:29,840 --> 00:39:31,400 İngiltere, 301. 694 00:39:32,480 --> 00:39:35,520 Avustralya 196 koşuyla önde. 695 00:39:35,600 --> 00:39:38,160 İngiltere ilk turda biraz savaştı 696 00:39:38,200 --> 00:39:39,280 ama yeterli olmadı. 697 00:39:40,440 --> 00:39:42,480 Smith çok güçlü vurdu. 698 00:39:44,160 --> 00:39:47,160 Çok güzel vuruyor. Yine yapıyor. 699 00:39:47,200 --> 00:39:51,640 Avustralya 6-186'ya ulaşınca Tim Paine takımını içeri çağırıyor. 700 00:39:53,640 --> 00:39:55,560 Şaşırtıcı bir ilan. 701 00:39:55,640 --> 00:39:58,640 Tim Paine, fevri bir kararla, "Bu kadar yeter." diyor. 702 00:39:58,880 --> 00:40:02,000 186-6. Fark 382. 703 00:40:02,400 --> 00:40:04,800 Headingley'de zafer, 704 00:40:05,200 --> 00:40:07,000 Ben Stokes'un müthiş oyunuyla 705 00:40:07,080 --> 00:40:08,560 avuçlarından kaymasına rağmen. 706 00:40:09,160 --> 00:40:12,600 Akıllarda tek soru var. Yine aynısı yaşanabilir mi? 707 00:40:14,520 --> 00:40:15,640 Tuttu! 708 00:40:18,400 --> 00:40:22,200 İngiltere için en kötü başlangıç senaryosu bu. 709 00:40:22,320 --> 00:40:24,080 Test maçını o anda kazandık. 710 00:40:24,160 --> 00:40:26,040 Son maçta bunu yapamamıştım. 711 00:40:26,920 --> 00:40:29,920 Burada yapmaya çalıştığım şeye daha hâkimdim. 712 00:40:34,640 --> 00:40:39,640 İşte Pat Cummins, işte Avustralya. En iyi hâllerindeler. 713 00:40:42,920 --> 00:40:46,000 İngiltere kaptanı ilk topta dışarıda. 714 00:40:46,080 --> 00:40:47,840 Durum 0-2. 715 00:40:47,920 --> 00:40:51,480 İki oyuncuyu erkenden çıkarmak, "Tamam, geliyoruz." demekti. 716 00:40:52,160 --> 00:40:58,160 5. GÜN 717 00:40:58,440 --> 00:41:00,360 -Günaydın. -Günaydın. 718 00:41:00,440 --> 00:41:03,160 İşimiz bitmedi. Sekiz oyun dışı daha yapmalıyız. 719 00:41:03,200 --> 00:41:06,160 Sabırlı ve sakin olalım. Bunları konuştuk. 720 00:41:06,280 --> 00:41:07,440 Uygulayalım. 721 00:41:07,600 --> 00:41:09,400 Savunmacı olarak yorulduysanız, zorlanıyorsanız 722 00:41:09,480 --> 00:41:11,520 veya atıcı olarak yorgunsanız 723 00:41:11,800 --> 00:41:13,920 geçen hafta soyunma odasında ne hâlde olduğumuzu düşünün. 724 00:41:14,280 --> 00:41:15,200 Kendinizi zorlayın. 725 00:41:16,440 --> 00:41:17,920 Tribünler ayakta. 726 00:41:18,000 --> 00:41:21,760 Ben Stokes'a hoş geldin diyorlar. 727 00:41:22,960 --> 00:41:25,320 İnsanı ürpertmiyor mu? 728 00:41:26,040 --> 00:41:27,600 Yani böyle bir karşılama. 729 00:41:28,400 --> 00:41:29,640 Beyler, oyun dışı bırakalım. 730 00:41:33,080 --> 00:41:38,160 Tim Paine kararlı. Ben Stokes oyun dışı. 731 00:41:40,760 --> 00:41:43,680 Avustralya için dev bir oyun dışı. 732 00:41:44,480 --> 00:41:48,160 Ashes'ı korumak için sadece altı oyun dışı gerek. 733 00:41:48,360 --> 00:41:49,800 Hâlâ kendimize çok güveniyorduk. 734 00:41:49,880 --> 00:41:50,680 MITCHELL STARC HIZLI ATICI 735 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 Zemin bozuluyordu. 736 00:41:51,680 --> 00:41:53,920 Büyük ayaklarım yüzünden ortalarda 737 00:41:54,000 --> 00:41:55,600 ayak izleri oluşmuştu. 738 00:41:55,880 --> 00:41:59,120 Gerekeni yapıyordum ama abartmadan. 739 00:41:59,160 --> 00:42:00,160 Yeterli vakit vardı. 740 00:42:03,120 --> 00:42:04,280 Yakın. 741 00:42:04,360 --> 00:42:06,920 -Doğru açıda. Bir parmak kalkıyor. -Evet! 742 00:42:07,920 --> 00:42:10,680 Avustralya için önemi görülüyor. 743 00:42:11,280 --> 00:42:12,760 41 over kaldı. 744 00:42:12,840 --> 00:42:14,480 Avustralya'ya dört oyun dışı lazım. 745 00:42:14,960 --> 00:42:17,680 Harika devreydi, bravo. İyi yakaladın, aferin. 746 00:42:19,480 --> 00:42:22,120 Sakin kalın. Şeye doğru 747 00:42:22,160 --> 00:42:25,520 atış yaparken... Oyun dışı bırakacak gibi görünün. 748 00:42:25,600 --> 00:42:27,640 Dünyanın en iyi atıcılarısınız. 749 00:42:27,680 --> 00:42:28,840 Sakin kalın. 750 00:42:28,920 --> 00:42:32,200 Gazza'yı çıkaralım. Bon Jovi, bizim için şarkı söylüyor. 751 00:42:32,320 --> 00:42:34,280 Ashes'ı eve götürelim. 752 00:42:34,360 --> 00:42:36,760 Herkes kalksın, gidelim, ayağa. 753 00:42:36,840 --> 00:42:37,840 Herkes ayağa. 754 00:42:42,160 --> 00:42:43,560 ...Nathan Lyon. 755 00:42:49,320 --> 00:42:51,120 Büyük itiraz. 756 00:42:51,480 --> 00:42:52,520 Oyun dışı. 757 00:42:55,040 --> 00:42:56,480 Bunu hak ettik. 758 00:42:57,960 --> 00:43:00,280 Hakkımızdı. Her ne kadar... 759 00:43:00,640 --> 00:43:02,320 Sıkı çalışan başarıyı hak eder. 760 00:43:02,880 --> 00:43:06,000 Leach onuncuda giriyor. 173-8. 761 00:43:06,600 --> 00:43:08,680 29 over kaldı. 762 00:43:08,800 --> 00:43:11,840 Bir savunması ve karakteri var. 763 00:43:13,440 --> 00:43:15,040 Her şey zaman meselesi. 764 00:43:15,120 --> 00:43:17,640 Yeterince over kaldı ama zaman daralıyor. 765 00:43:17,760 --> 00:43:20,360 Işıklar açıldı. Hava kararıyor. 766 00:43:20,600 --> 00:43:23,160 Avustralya, Headingley'de çok yaklaşmıştı. 767 00:43:23,200 --> 00:43:25,160 Şimdi de çok yakınlar. 768 00:43:26,160 --> 00:43:32,000 Bir blok daha. Bir over daha bitti. 21 tane kaldı. 194-8. 769 00:43:33,840 --> 00:43:36,080 İngiltere dayanıyor. 770 00:43:36,160 --> 00:43:38,360 Hızlar da biraz düştü. 771 00:43:38,440 --> 00:43:39,680 Galiba yoruldular. 772 00:43:44,120 --> 00:43:46,680 Eldivenleri çekiyor, bir de adım attı. 773 00:43:47,040 --> 00:43:50,360 İlk kez Cummins'ten gerçek bir söz duyuyoruz. 774 00:43:56,520 --> 00:43:57,840 Aynı şey yine olamaz. 775 00:43:58,280 --> 00:43:59,720 Aynı seride iki kez olmaz. 776 00:44:01,760 --> 00:44:04,480 Sağlam bir blok daha. Bir over daha bitti. 777 00:44:04,560 --> 00:44:05,800 20 tane kaldı. 778 00:44:07,520 --> 00:44:09,200 Bir tane daha bitiyor. 779 00:44:11,920 --> 00:44:14,680 Gözlükler yine buğulanmış galiba. 780 00:44:15,240 --> 00:44:17,440 Vay arkadaş, yine gözlüğünü siliyor. 781 00:44:17,520 --> 00:44:19,960 Bir saat boyunca böyle olacak. 782 00:44:21,040 --> 00:44:22,720 Kolaylaşıyor mu? Pek sayılmaz. 783 00:44:23,120 --> 00:44:26,800 Çok uzun bir zaman. Hayır, kolaylaşmıyor. 784 00:44:28,400 --> 00:44:33,080 18 yıl sonra ilk kez Ashes'ı korumaya sadece iki oyuncu uzaktalar. 785 00:44:33,480 --> 00:44:35,680 Paine, "Marnus'u deneyeceğim." dedi. 786 00:44:35,760 --> 00:44:38,800 Bir tür kumar denebilir. Yarı zamanlı bir atıcı o. 787 00:44:39,960 --> 00:44:42,720 -Bu değişikliğe ne diyorsun? -Şaşırtıcı. 788 00:44:43,160 --> 00:44:45,640 Daima Marnus'a inancım vardı. Muhtemelen en çok da 789 00:44:45,720 --> 00:44:48,080 ona vardı çünkü onunla 790 00:44:48,160 --> 00:44:50,320 ilk test turunda oynamıştım, inanılmaz atış yapmıştı. 791 00:44:50,400 --> 00:44:53,440 Ashes tehlikede ve yeni atıcı sahada. 792 00:44:55,520 --> 00:44:59,440 Tugger bu sabah maçı kazanacağını düşündüğünü söyledi. 793 00:45:02,640 --> 00:45:03,720 Tuttu! 794 00:45:03,800 --> 00:45:05,160 -Evet! -İtiraz mı? Hayır. 795 00:45:05,440 --> 00:45:07,600 Emin misin? Biraz sert oldu. 796 00:45:08,920 --> 00:45:10,240 Tuttu! 797 00:45:10,320 --> 00:45:11,480 Aferin! 798 00:45:11,960 --> 00:45:13,760 Hadi ufaklık. 799 00:45:16,840 --> 00:45:20,520 Aklından ne geçiyor ki? Bozulmuş kısma atsana. 800 00:45:20,600 --> 00:45:22,000 O kadar basit. 801 00:45:24,000 --> 00:45:25,440 Tek bir iyi atış yeter. 802 00:45:25,520 --> 00:45:27,560 Avustralyalılar da böyle düşünmeli. 803 00:45:28,160 --> 00:45:29,880 Tek bir iyi atış yetecek. 804 00:45:30,640 --> 00:45:32,160 Çok düz. 805 00:45:32,800 --> 00:45:36,320 İnatçılık mı ediyor yoksa farkında mı değil? 806 00:45:37,080 --> 00:45:40,080 Attım. Döndürdüm ve bozuk kısma isabet ettirmeye çalıştım. 807 00:45:42,960 --> 00:45:45,080 -Tuttu! -Sekti. Evet, oyun dışı. 808 00:45:45,440 --> 00:45:47,320 Muhteşem kaptanlık. 809 00:45:47,400 --> 00:45:50,760 Labuschagne'in girmesi büyük bir değişiklik oldu. 810 00:45:50,840 --> 00:45:52,880 Labuschagne topu aldı. 811 00:45:52,960 --> 00:45:55,080 Aradıkları atılım buydu. 812 00:45:55,600 --> 00:45:57,440 Avustralya bir oyun dışı uzakta. 813 00:45:58,560 --> 00:45:59,840 Ufaklık. 814 00:46:03,200 --> 00:46:04,520 Çok iyiydi. 815 00:46:05,040 --> 00:46:09,160 Avustralya'ya Ashes'ı korumak için tek bir oyun dışı yetiyor. 816 00:46:10,680 --> 00:46:14,280 Özel bir şey gerektiğinde kaptan her seferinde, 817 00:46:14,360 --> 00:46:17,240 "Cummins, Hazlewood." demişti. 818 00:46:17,320 --> 00:46:19,120 Yeterince gücü kaldı mı? 819 00:46:24,560 --> 00:46:26,680 Çok bağırdılar. Ne düşünüyor? 820 00:46:26,760 --> 00:46:28,040 Oyun dışı! 821 00:46:29,720 --> 00:46:31,440 Tekrar izlenecek elbette. 822 00:46:31,520 --> 00:46:33,320 Bence sonuç değişmeyecek. 823 00:46:34,920 --> 00:46:36,400 Sona yaklaştık. 824 00:46:36,480 --> 00:46:39,200 -Çaresizce bekliyorlar. -Tekrar izlenecek. 825 00:46:39,320 --> 00:46:41,400 Hadi Dean, bir şey söyle. 826 00:46:41,920 --> 00:46:43,760 Hadi. 827 00:46:43,880 --> 00:46:47,160 Oyun dışı. Kesin. Oyun dışı olmalı. 828 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 Hadi. 829 00:46:48,640 --> 00:46:52,040 Nizami atış. Spin bölgesine bakalım. 830 00:46:52,120 --> 00:46:53,840 Oyun dışı olmalı. 831 00:46:55,200 --> 00:46:57,000 Oyun dışı ya. 832 00:46:57,080 --> 00:46:58,400 Pekâlâ... 833 00:46:58,480 --> 00:47:01,880 Arşive bakabilir miyim? Sopa topa değiyor mu? 834 00:47:03,480 --> 00:47:05,240 Ne olur oyun dışı olsun. 835 00:47:05,320 --> 00:47:08,040 Tamam, ileri saralım. 836 00:47:08,680 --> 00:47:12,120 Tamam, sopa topa değmiyor. Top yön değiştirmedi. 837 00:47:12,200 --> 00:47:15,160 Bütün sahneyi oynatır mısın? Top takibi de. 838 00:47:21,600 --> 00:47:25,320 -Ekranda gördük. -Top takip geliyor. 839 00:47:26,440 --> 00:47:28,200 Sol tarafa çarpıyor. 840 00:47:28,800 --> 00:47:30,600 Hattın içinde çarpıyor, oyuncuya çarpıyor. 841 00:47:31,880 --> 00:47:34,280 -Avustralya havalara uçtu. -Oyun dışı. 842 00:48:04,520 --> 00:48:06,160 Her şeye değdi. 843 00:48:06,400 --> 00:48:07,400 Her şeye değdi. 844 00:48:18,760 --> 00:48:20,560 İşte bu ya! 845 00:48:21,560 --> 00:48:23,040 Soyunma odasındaki hisleri 846 00:48:23,120 --> 00:48:25,280 hayatımda hiç tatmamıştım. 847 00:48:25,360 --> 00:48:26,960 İnanılmazdı. 848 00:48:33,520 --> 00:48:39,520 2013 ve 2015'te oldukça iyi takımlarla İngiltere'ye gitmiştim. 849 00:48:40,640 --> 00:48:43,240 Kupayı eve getirememiştik. 850 00:48:43,520 --> 00:48:47,160 Anlaşılan Craig Overton'a benziyormuşum, ki saygım sonsuzdur 851 00:48:47,480 --> 00:48:49,160 ama bu konuda kızgınım. 852 00:48:49,760 --> 00:48:52,320 Çocuklar over'ları sayıyorlar, benim de tabii... 853 00:48:52,920 --> 00:48:55,280 ...kararı canlandırmam gerekti. 854 00:49:07,920 --> 00:49:09,120 Bunun için oynuyoruz. 855 00:49:16,120 --> 00:49:18,520 Umarım insanlar 856 00:49:19,400 --> 00:49:21,880 bizi anlayabilir. Bizler kriket oynayan 857 00:49:22,440 --> 00:49:23,640 normal insanlarız. 858 00:49:24,400 --> 00:49:26,480 Soyunma odası neşe doluydu 859 00:49:26,560 --> 00:49:29,160 ama mesleğin cilvesi de şu, 860 00:49:29,720 --> 00:49:32,680 Ashes'ın bizde kaldığı gece bile, yatağa girince 861 00:49:32,760 --> 00:49:33,680 şunu düşünüyorsunuz, 862 00:49:34,480 --> 00:49:36,040 "Sonraki test için kimi seçeceğim? 863 00:49:36,800 --> 00:49:38,480 "Takımı nasıl havaya sokacağım?" 864 00:49:41,800 --> 00:49:44,720 LONDRA - İNGİLTERE 865 00:49:49,320 --> 00:49:54,080 TAKIM TOPLANTISI 866 00:49:54,160 --> 00:49:55,720 ACIMASIZ 867 00:49:55,800 --> 00:49:59,120 İlk turda 300'ün üstünde. Mesafelerde acımasızdık 868 00:49:59,200 --> 00:50:00,440 çünkü neyin işe yaradığını biliyoruz. 869 00:50:00,880 --> 00:50:03,840 Yetenek duygulardan önce gelir. Yarın yine maç havasına girelim. 870 00:50:04,560 --> 00:50:05,840 Yarın oraya vardığımızda, 871 00:50:05,920 --> 00:50:08,280 ön kapıdan sahaya çıktığımızda 872 00:50:08,360 --> 00:50:09,920 onlara beden dilimizle 873 00:50:10,000 --> 00:50:11,400 ve tavrımızla, döndüğümüzü göstereceğiz. 874 00:50:11,480 --> 00:50:14,880 Eve 3-1'le dönüp o podyuma çıkmaktan, maçı ve seriyi 875 00:50:15,120 --> 00:50:18,200 Oval'da kazanmaktan daha güzel bir şey yok. 876 00:50:19,400 --> 00:50:20,240 BEŞİNCİ TEST OVAL, LONDRA 877 00:50:20,320 --> 00:50:23,600 Avustralya 18 yıldır burada kazanan ilk takım olmak istiyor. 878 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 Bunun için oynamaya değer. 879 00:50:27,320 --> 00:50:30,400 Elbette biraz yorgunluk vardı. 880 00:50:30,800 --> 00:50:34,320 Yine de 3-1 yapmayı çok istiyorduk. 881 00:50:34,400 --> 00:50:37,720 Avustralya tura diyor ve yazı turayı kazanıyor. 882 00:50:37,800 --> 00:50:39,920 -Seçiminiz? -Önce atış yapacağız. 883 00:50:41,040 --> 00:50:43,240 Önce vuruş yapmalık bir gün gibi geldi. 884 00:50:43,320 --> 00:50:44,160 1. GÜN 885 00:50:44,240 --> 00:50:45,600 Zemine bakılırsa vuruşu seçmeliydiler. 886 00:50:45,680 --> 00:50:47,640 Paine kazandı ama atışı seçti. 887 00:50:47,960 --> 00:50:49,400 Herkes şaşırdı. 888 00:50:51,040 --> 00:50:53,240 Yazı turayı kazanıp atışı seçtiler, 889 00:50:53,320 --> 00:50:55,520 Avustralya neyin peşinde? 890 00:50:57,000 --> 00:51:00,440 Evet... Yazı turayı kaybetmek çok kötü oldu. 891 00:51:05,520 --> 00:51:07,080 Burns iyi vurdu. 892 00:51:08,840 --> 00:51:11,280 Vurdu. Dörtlük olacak. 893 00:51:16,160 --> 00:51:18,000 İngiltere'nin yüzlüğü geldi. 894 00:51:18,080 --> 00:51:20,480 Diğer testteki gibi başlamadık. 895 00:51:20,560 --> 00:51:22,240 Atışlarımız seri boyunca... 896 00:51:22,320 --> 00:51:23,160 MARNUS LABUSCHAGNE VURUCU 897 00:51:23,240 --> 00:51:24,400 ...inanılmazdı. 898 00:51:24,640 --> 00:51:27,280 Belki sadece yüzde bir kötüydük aslında. 899 00:51:29,200 --> 00:51:30,280 Vurdu. 900 00:51:32,320 --> 00:51:35,280 Bir daha. Çok kısa ve çok geniş. 901 00:51:35,360 --> 00:51:39,800 Bu hızlı atış ekibinden bu başlangıcı beklemiyorduk. 902 00:51:39,880 --> 00:51:42,520 Topları tutamadık çünkü yanlış yerleştik. 903 00:51:43,480 --> 00:51:45,400 Top yerde. 904 00:51:47,560 --> 00:51:50,240 İngiltere'ye çok fazla fırsat verdik. 905 00:51:52,520 --> 00:51:54,600 Yine düştü. 906 00:51:55,680 --> 00:51:57,080 Avustralya'ya yakışmadı. 907 00:51:57,440 --> 00:52:00,360 İngiltere 82 over kala 271'e sekiz. 908 00:52:06,960 --> 00:52:08,320 Acımasız mıydık? 909 00:52:08,720 --> 00:52:09,560 Hayır. 910 00:52:10,520 --> 00:52:11,800 Ne dersiniz? 911 00:52:14,200 --> 00:52:17,360 Biraz yorulduk, orası tamam 912 00:52:17,600 --> 00:52:20,120 ama bu fırsat elimize sık sık geçmeyecek. 913 00:52:20,560 --> 00:52:21,680 Hadi ama. 914 00:52:23,720 --> 00:52:24,560 TIM PAINE AVUSTRALYA'NIN TEST KAPTANI 915 00:52:24,640 --> 00:52:26,400 Belki de Manchester'ın duygu yoğunluğu yüzündendi. 916 00:52:28,320 --> 00:52:30,040 Dokundu, dışarıda. 917 00:52:30,800 --> 00:52:32,440 Avustralya'nın başı dertte. 918 00:52:32,520 --> 00:52:37,920 Ashes'ı korumak için harcanan onca emek, girilen stres, onca kaygı yüzünden 919 00:52:38,000 --> 00:52:41,200 test maçı boyunca oyuna giremedik. 920 00:52:43,080 --> 00:52:44,400 Oyun dışını verdi. 921 00:52:45,640 --> 00:52:50,040 Uzun bir turun sonunda, deneyimli ve deneyimsiz oyuncularımız vardı 922 00:52:50,120 --> 00:52:53,840 ama bir tanesi, Steve Smith, hiç kendine değildi. 923 00:52:57,400 --> 00:52:58,920 Çok iyi yakaladı! 924 00:53:00,280 --> 00:53:02,360 Bu adam harika bir tur çıkardı gerçi. 925 00:53:05,480 --> 00:53:08,400 Steve Smith alkışlanıyor. 926 00:53:08,480 --> 00:53:12,080 Kriketseverler büyüklüğünü kabul ediyor. 927 00:53:13,000 --> 00:53:15,280 Ayakta alkışlamaları çok hoştu. 928 00:53:15,360 --> 00:53:17,080 STEVE SMITH VURUCU 929 00:53:17,400 --> 00:53:19,640 Galiba fikirlerini değiştirdim. 930 00:53:25,680 --> 00:53:27,400 Tuttu! 931 00:53:27,480 --> 00:53:32,800 İşte bu. Maç bitiyor. Seri 2-2 oldu. 932 00:53:33,640 --> 00:53:38,720 Avustralya 18 yıldır İngiltere'de test serisi kazanamamaya devam ediyor. 933 00:53:40,040 --> 00:53:44,600 Yine de Avustralya kupayı alacak. 934 00:53:45,960 --> 00:53:49,800 O gün, o test biraz can sıkıcıydı tabii. 935 00:53:51,520 --> 00:53:55,080 Tuhaf bir histi çünkü maçı kazanamamıştık. 936 00:53:55,840 --> 00:53:58,800 Bence maçtan sonraki en ilginç şey... 937 00:53:59,040 --> 00:54:00,800 Kızım da oradaydı. 938 00:54:01,120 --> 00:54:04,080 Sahaya indim. Bütün eşler ve sevgililer 939 00:54:04,160 --> 00:54:07,160 bize, "Bravo, muhteşem. Harikaydınız. 940 00:54:07,240 --> 00:54:10,120 "Ashes'ı korudunuz." diyorlardı. 941 00:54:10,480 --> 00:54:13,200 -Bravo. -Evet, onu geçen hafta yapmıştık. 942 00:54:13,560 --> 00:54:15,680 Gerektiği gibi bitiremedik. 943 00:54:18,600 --> 00:54:22,600 Ama bunu uçağa binmeden söyleseydiniz, 944 00:54:22,680 --> 00:54:25,200 Dünya Kupası yarı finaline çıkacak 945 00:54:25,280 --> 00:54:27,120 ve Ashes'ı koruyacaksınız deseydiniz 946 00:54:27,840 --> 00:54:29,160 kabul ederdim. 947 00:54:29,320 --> 00:54:34,440 Hanımlar ve beyler, 2019'da Ashes yine Avustralya'da. 948 00:54:40,720 --> 00:54:43,960 Bence birkaç yıl içinde ve ömrümüz boyunca, 949 00:54:44,040 --> 00:54:47,000 20 yıldır İngiltere'ye gidip Ashes'ı eve getiren 950 00:54:47,080 --> 00:54:48,880 ilk takım olmayı hatırlayacağız. 951 00:54:48,960 --> 00:54:50,760 Çok zor bir şey. 952 00:54:52,600 --> 00:54:54,120 Biraz daha yaklaştık. 953 00:54:54,200 --> 00:54:56,880 İngiltere'de uzun zamandır kaybediyorduk, bu kez berabere kaldık 954 00:54:56,960 --> 00:54:59,160 ve Ashes'ı koruduk. Umarım bir dahaki sefere 955 00:54:59,240 --> 00:55:00,200 kazanırız. 956 00:55:01,240 --> 00:55:02,600 Güzel olmaz mı? 957 00:55:06,400 --> 00:55:09,640 En büyük gururum, Avustralyalıların bizimle yeniden gurur duyması. 958 00:55:11,200 --> 00:55:13,960 Oyuncuların 959 00:55:14,280 --> 00:55:17,240 millî takımdan atıldığı en büyük skandaldan 960 00:55:17,320 --> 00:55:19,320 Ashes'ın korunduğu, başarının 961 00:55:19,400 --> 00:55:20,680 herkesçe benimsendiği güne. 962 00:55:21,400 --> 00:55:23,840 Sporda kefaretin hikâyesi bu. 963 00:55:26,960 --> 00:55:30,440 2019 Ashes'ının belirleyici figürü Steve Smith oldu. 964 00:55:31,120 --> 00:55:34,560 Gittiği her yerde tacize uğramasından 965 00:55:34,640 --> 00:55:36,800 sonunda ayakta alkışlanmasına kadar 966 00:55:37,360 --> 00:55:42,720 Avustralya kriketinin özeti gibi. Nereden nereye. 967 00:55:46,880 --> 00:55:49,840 İnsanlar bunu bir savaş sanıyor. Birbirimizden nefret ediyoruz sanıyor. 968 00:55:50,440 --> 00:55:53,040 Hiç kusura bakmayın 969 00:55:53,120 --> 00:55:55,440 ama bu bir savaş değil. Bir oyun. 970 00:56:04,280 --> 00:56:07,040 Birkaç yıl önce takımlar Avustralyalılarla içmek istemiyordu. 971 00:56:07,560 --> 00:56:09,480 Avustralyalılar saygıyı yeniden kazandı. 972 00:56:09,560 --> 00:56:11,720 Herkes yine onlarla içmek istedi. 973 00:56:11,880 --> 00:56:13,280 Bence saygı dolu bir 974 00:56:13,360 --> 00:56:16,600 Avustralyalı kriketçi ekibi gördük. 975 00:56:17,560 --> 00:56:20,160 Bir takımdan da bunu beklersiniz. 976 00:56:20,240 --> 00:56:21,800 Oyuna ve rakiplerine 977 00:56:22,200 --> 00:56:24,120 saygı göstermelerini. 978 00:56:24,960 --> 00:56:26,520 Kesinlikle iyi kriket oynadık. 979 00:56:27,000 --> 00:56:28,640 Henüz harika oynamadık. 980 00:56:29,040 --> 00:56:31,000 Ama doğru yoldayız. 981 00:56:31,080 --> 00:56:32,840 -Sevdin mi? -Güzelmiş. 982 00:56:32,920 --> 00:56:35,200 Cape Town olayı çok yıkıcıydı. 983 00:56:36,000 --> 00:56:40,360 Oyunun paramparça olması mümkündü 984 00:56:40,920 --> 00:56:43,160 ama bazı bakımlardan Avustralya taraftarları 985 00:56:43,240 --> 00:56:45,440 mücadeleden keyif aldı. 986 00:56:47,320 --> 00:56:49,880 Onları eskisinden de çok sevdik. 987 00:56:49,960 --> 00:56:53,400 Bence bu onlarla gurur duymaktan daha bile önemli. 988 00:56:54,320 --> 00:56:55,680 Çok inişli çıkışlıydı 989 00:56:55,760 --> 00:56:58,480 ama bu işi yaptığım için çok şanslıyım. 990 00:56:58,560 --> 00:57:00,360 Evet, biraz daha yapmak istiyorum. 991 00:57:01,200 --> 00:57:03,960 Kriket takımıyla ülkemizi gururlandırmaya devam. 992 00:57:08,480 --> 00:57:09,800 Şimdi baştan başlayacağız. 993 00:57:10,440 --> 00:57:11,760 Baştan başlayacağız.