1 00:00:08,920 --> 00:00:11,360 Я хочу, чтобы вы всегда помнили кое-что. Не только на этом тестовом матче, 2 00:00:11,440 --> 00:00:14,160 но на каждой игре за Австралию. Помните, кого вы представляете. 3 00:00:15,400 --> 00:00:16,920 Не только нас. 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,960 Вы представляете всю страну. 5 00:00:23,280 --> 00:00:24,800 Когда ситуация заставит вас думать, 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,280 что в игре наступил трудный период, 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,920 подумайте о других вещах. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,560 Не только о стране. Подумайте о своих родителях. 9 00:00:32,560 --> 00:00:35,720 Подумайте о своих братьях или сестрах. 10 00:00:36,080 --> 00:00:38,360 Подумайте о своих детях, 11 00:00:38,440 --> 00:00:39,920 подумайте о своих товарищах. 12 00:00:42,760 --> 00:00:45,120 Ведь именно в моменты наивысшего напряжения 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,560 вы должны проявить силу духа. 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,920 Найдете в себе силу духа - и всё будет хорошо. 15 00:00:51,640 --> 00:00:53,320 Помните, кого вы представляете. 16 00:01:17,560 --> 00:01:23,000 ТЕСТ - НОВАЯ ЭРА АВСТРАЛИЙСКОЙ КОМАНДЫ 17 00:01:25,520 --> 00:01:29,280 ЛИДС АНГЛИЯ 18 00:01:33,640 --> 00:01:34,840 Смадж. 19 00:01:36,120 --> 00:01:39,480 Я обещал связаться с ним, когда он приедет сюда, в Лидс. 20 00:01:40,040 --> 00:01:41,600 Утром ему было получше. 21 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 СОВЕЩАНИЕ ТРЕНЕРОВ 22 00:01:42,600 --> 00:01:43,760 Говорит, днем ему было гораздо лучше. 23 00:01:44,520 --> 00:01:45,520 Д-Р РИЧАРД СОУ ВРАЧ КОМАНДЫ 24 00:01:45,600 --> 00:01:47,360 С симптомами всё хорошо. 25 00:01:47,720 --> 00:01:50,720 Тренер, вы часто спрашиваете, что говорит мне чутье. 26 00:01:50,800 --> 00:01:53,720 Иногда я отвечаю, но чаще всего сомневаюсь: 27 00:01:53,800 --> 00:01:55,800 может так, а может эдак. Подождем результата сканирования. 28 00:01:56,120 --> 00:02:00,360 Я подумал об этом, и сейчас я уверен. 29 00:02:00,440 --> 00:02:02,400 Я думаю, что Стиву Смиту не стоит играть в следующем тесте. 30 00:02:04,080 --> 00:02:06,360 Мне кажется, это будет неправильно - подвергать его... 31 00:02:06,440 --> 00:02:08,600 Думаю, нам не хватит времени должным образом подготовить его. 32 00:02:08,680 --> 00:02:13,160 Вряд ли за такое короткое время он сможет оправиться достаточно, 33 00:02:13,240 --> 00:02:14,400 чтобы играть в полную силу. 34 00:02:19,520 --> 00:02:24,120 Я думал: «А если я быстро поправлюсь? Если я буду в порядке?» 35 00:02:24,160 --> 00:02:27,880 Время шло, а мне не становилось лучше. 36 00:02:28,720 --> 00:02:29,560 СТИВ СМИТ БЭТСМЕН 37 00:02:29,600 --> 00:02:31,440 Скорее всего, меня не поставят на игру. 38 00:02:32,880 --> 00:02:35,840 Мы побеседовали с врачом. Пришли к выводу, 39 00:02:35,880 --> 00:02:38,320 что я не готов выйти и играть. 40 00:02:38,400 --> 00:02:40,280 Врач считал, что я не готов играть. 41 00:02:40,360 --> 00:02:42,880 Думаю, было принято верное решение. 42 00:02:44,600 --> 00:02:47,240 Стив Смит - самый увлеченный бэтсмен из всех, кого я знаю. 43 00:02:47,320 --> 00:02:49,240 Если он говорит: «Я чувствую себя не очень хорошо», 44 00:02:49,320 --> 00:02:50,440 ДЖАСТИН ЛАНГЕР АВСТРАЛИЙСКИЙ ТРЕНЕР 45 00:02:50,520 --> 00:02:53,160 стоит уважать это, а не ходить вокруг него и причитать: 46 00:02:53,240 --> 00:02:56,600 «О нет». Решение принято. Теперь надо двигаться дальше. 47 00:02:56,680 --> 00:02:59,080 Во-первых, должен сказать, что Смадж не будет играть в этом тесте. 48 00:02:59,160 --> 00:03:01,720 Смаджи не повезло. Мы все видели, как сильно ему тогда досталось. 49 00:03:01,800 --> 00:03:04,000 Решение принято, Смадж не играет. 50 00:03:04,080 --> 00:03:06,280 Очевидно, что из-за этого в команде будут перемены. 51 00:03:06,360 --> 00:03:08,560 Мы говорили об этом с первого дня. 52 00:03:09,040 --> 00:03:12,800 Думайте о команде, будьте наготове. Может случиться всякое. 53 00:03:12,880 --> 00:03:17,320 Думайте о том, что сделаете для победы в этом тестовом матче, и больше ни о чём. 54 00:03:18,640 --> 00:03:22,480 Мы знали, что он не успеет оправиться. Конечно, команда думала: 55 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 «Как, Смаджа не будет?» 56 00:03:25,200 --> 00:03:26,720 Кому-то придется выйти вместо него. 57 00:03:28,080 --> 00:03:30,600 К счастью, с нами замечательная команда, 58 00:03:30,680 --> 00:03:35,040 дома сидят прекрасные аналитики. И еще много людей работает за кулисами, 59 00:03:35,120 --> 00:03:39,760 проводя множество исследований, планируя и готовясь. 60 00:03:39,840 --> 00:03:42,120 Мы даже пригласили математика. 61 00:03:42,200 --> 00:03:43,760 СОВЕЩАНИЕ ПО СТРАТЕГИИ НА «ЭШЕС» ДВУМЯ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ 62 00:03:43,840 --> 00:03:46,080 Начнем с информации, собранной 63 00:03:46,160 --> 00:03:49,320 на тестовых матчах в Англии с 2009 года. 64 00:03:49,400 --> 00:03:51,320 Наши аналитики собрались и размышляли. 65 00:03:51,400 --> 00:03:52,400 ТРОЙ КУЛИ ТРЕНЕР БЫСТРЫХ БОУЛЕРОВ 66 00:03:52,480 --> 00:03:53,320 ИСТОРИЯ ПОБЕД 67 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 «Что мы сделали за последние пять-десять лет? 68 00:03:55,440 --> 00:03:57,120 Как взять калитку в Англии? 69 00:03:57,200 --> 00:03:58,240 Когда лучше подавать? 70 00:03:58,320 --> 00:04:00,320 Что в Англии получается? Что в Англии не получается?» 71 00:04:00,400 --> 00:04:03,240 Судя по данным, лучше подавать так, чтобы мяч отскакивал высоко. 72 00:04:03,320 --> 00:04:05,360 Стало понятно, с какой длины нужно подавать. 73 00:04:06,080 --> 00:04:08,600 Можно принять за основу шесть метров, 74 00:04:08,680 --> 00:04:10,080 чтобы не искать эту отметку. 75 00:04:10,160 --> 00:04:12,320 Добегаешь до шести, а там действуешь по обстоятельствам. 76 00:04:14,640 --> 00:04:19,240 Мы внимательно присматривались к этим данным о шести метрах. 77 00:04:19,320 --> 00:04:21,880 Нужно обязательно освоиться с этим. 78 00:04:21,920 --> 00:04:24,800 А потом начинать адаптироваться. 79 00:04:24,920 --> 00:04:27,480 Мы знали, что отобрать пространство у английских бэтсменов - 80 00:04:27,680 --> 00:04:30,080 наш лучший шанс на победу в «Эшес». 81 00:04:31,720 --> 00:04:33,560 Это смена философии? 82 00:04:33,880 --> 00:04:35,200 Небольшая, да. 83 00:04:35,360 --> 00:04:38,440 Я постоянно слышу советы, особенно в отношении «Эшес» в Англии: 84 00:04:38,560 --> 00:04:40,240 подойди и попробуй пустить мяч по кривой. 85 00:04:40,320 --> 00:04:45,000 Сложно бросить сразу, а не подходить на 6-8 метров 86 00:04:45,080 --> 00:04:47,080 и там действовать по обстоятельствам. 87 00:04:47,160 --> 00:04:48,880 Если все знают, что делают, 88 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 проблем не будет. 89 00:04:51,040 --> 00:04:54,120 Прекрасно, что все быстрые боулеры были готовы. 90 00:04:54,560 --> 00:04:57,560 Казалось, что вот-вот грянет 91 00:04:57,640 --> 00:05:00,240 самая настоящая буря. 92 00:05:01,040 --> 00:05:03,920 ТРЕТИЙ ТЕСТ «ХЕДИНГЛИ», ЛИДС 93 00:05:04,080 --> 00:05:06,320 Первый день. Идеальные условия для боулинга. 94 00:05:09,040 --> 00:05:11,000 Пасмурно, небольшая облачность. 95 00:05:12,120 --> 00:05:15,800 На небе облачность, поэтому Джо Рут посмотрел вверх и решил, 96 00:05:15,920 --> 00:05:18,880 что, выиграв бросок монеты, они будут подавать первыми. 97 00:05:19,880 --> 00:05:22,920 Они выиграли бросок монеты и послали нас отбивать мячи. На стадионе было темно. 98 00:05:23,440 --> 00:05:24,240 Очень темно. 99 00:05:24,360 --> 00:05:25,200 ПЕРВЫЙ ДЕНЬ 100 00:05:25,240 --> 00:05:28,440 Так бывает на «Хедингли», когда на небе облачность. 101 00:05:28,520 --> 00:05:29,360 ДЖОНАТАН АГНЮ КОММЕНТАТОР 102 00:05:29,480 --> 00:05:31,000 Это был старый добрый «Хедингли». 103 00:05:31,640 --> 00:05:33,160 Настоящий кошмар бэтсмена. 104 00:05:34,360 --> 00:05:35,920 Он задел мяч кромкой биты? Да. 105 00:05:37,400 --> 00:05:39,880 Полет мяча был совершенно непредсказуемым. 106 00:05:41,920 --> 00:05:43,360 Выбит с кромки! 107 00:05:46,480 --> 00:05:48,320 Это боулд. 108 00:05:48,600 --> 00:05:50,400 Против такого не сыграешь. 109 00:05:51,280 --> 00:05:54,320 Первые иннинги на «Хедингли» были воплощением всех страхов. 110 00:05:54,400 --> 00:05:57,480 Смита нет, бэтсмены уходят один за другим. 111 00:05:59,240 --> 00:06:00,440 Выведен из игры. 112 00:06:00,880 --> 00:06:02,680 Арчер вывел шестерых. 113 00:06:02,760 --> 00:06:05,000 Нет ни его, ни равного ему. 114 00:06:05,080 --> 00:06:06,720 Нет никого, кто справился бы. 115 00:06:06,800 --> 00:06:07,920 179, ВСЕ ВЫБИТЫ 116 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 Блестящая контратака англичан. 117 00:06:10,760 --> 00:06:12,600 Мы знали, что надежды мало. 118 00:06:12,960 --> 00:06:14,520 Поди выиграй тестовый матч, 119 00:06:14,600 --> 00:06:17,040 когда в первый день набираешь 180. 120 00:06:21,320 --> 00:06:24,480 Этот этап у нас не задался. 121 00:06:25,040 --> 00:06:27,400 Плохие вещи случаются. Давайте играть так, чтобы завтра вечером 122 00:06:27,480 --> 00:06:31,280 настроения в этой раздевалке были получше. 123 00:06:31,360 --> 00:06:32,760 Отбивать они будут последними, 124 00:06:32,840 --> 00:06:36,760 так что давайте создадим большой отрыв и выиграем тестовый матч. 125 00:06:37,520 --> 00:06:39,360 Пойдемте. 126 00:06:41,080 --> 00:06:44,480 ВТОРОЙ ДЕНЬ 127 00:06:45,920 --> 00:06:47,320 На следующее утро 128 00:06:47,760 --> 00:06:51,680 ярко светило солнце. Впору сказать себе: «Да. Просто прекрасно». 129 00:06:54,600 --> 00:06:58,760 Всё совсем не как вчера. Идеальные условия для бэтсменов. 130 00:06:59,360 --> 00:07:02,400 Новый мяч возьмут Джош Хезлвуд и Камминс. 131 00:07:02,920 --> 00:07:06,000 Во время разминки Джей Эл подозвал нас троих и сказал: 132 00:07:06,080 --> 00:07:09,800 «Я ждал этого момента с тех пор, как стал тренером». 133 00:07:10,000 --> 00:07:12,640 Мы втроем были вместе. Мы вспомнили, 134 00:07:12,720 --> 00:07:16,360 что мы не играли вместе уже лет восемь или девять. 135 00:07:16,680 --> 00:07:20,200 Помню, как Смити сказал то, о чём я сам уже думал: 136 00:07:20,280 --> 00:07:22,760 «Сегодня двигайтесь поменьше. Они выбьют всех». 137 00:07:25,280 --> 00:07:26,560 Выбит с кромки. 138 00:07:26,640 --> 00:07:27,760 Как оно? 139 00:07:29,920 --> 00:07:31,600 Выбит с кромки. 140 00:07:31,680 --> 00:07:33,200 Снова хорошо поймали. 141 00:07:33,520 --> 00:07:37,200 Джо Рут уходит, толком не заработав ранов. Двое набрали 10 ранов. 142 00:07:40,040 --> 00:07:41,080 Да! 143 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 Трое англичан выбиты. 144 00:07:46,840 --> 00:07:49,080 Это хороший момент для Австралии. 145 00:07:49,840 --> 00:07:53,040 Можно сидеть на диване у огня или в баре с друзьями и смотреть, 146 00:07:53,360 --> 00:07:54,680 как австралийцы дали троим набрать 20. 147 00:07:56,720 --> 00:08:00,160 Мы постоянно давили на них, не позволяли им 148 00:08:00,600 --> 00:08:03,280 отправить мяч к границе. Мы играли очень терпеливо. 149 00:08:03,920 --> 00:08:06,320 Джош Хезлвуд обеспечивает красивый боулд. 150 00:08:06,400 --> 00:08:08,440 Мы не упустили ни единого мяча. 151 00:08:11,920 --> 00:08:14,280 Восхитительный быстрый боулинг. 152 00:08:14,760 --> 00:08:17,560 Нападать выходит Джеймс Паттинсон. 153 00:08:19,120 --> 00:08:21,400 - Пойман! - Выбит с кромки. 154 00:08:26,480 --> 00:08:28,560 Четверо англичан набрали всего 34 рана. 155 00:08:29,680 --> 00:08:32,480 Еще один бэтсмен англичан уходит, не заработав и 10 ранов. 156 00:08:32,560 --> 00:08:33,840 Это настоящий кризис. 157 00:08:34,160 --> 00:08:38,160 Пожалуй, эти два часа боулинга были лучшими для нашей группы 158 00:08:38,240 --> 00:08:39,240 за всю мою карьеру в тестах. 159 00:08:40,640 --> 00:08:42,520 Удар кромкой! Еще один. 160 00:08:42,600 --> 00:08:44,520 Отличное партнерство боулеров. 161 00:08:44,600 --> 00:08:47,880 Всё пошло по-нашему. Дэйви четыре раза великолепно поймал мяч. 162 00:08:49,240 --> 00:08:51,120 Удар кромкой, и он выбит. Красиво поймал! 163 00:08:51,200 --> 00:08:53,760 Уорнер на слипе ловит еще один трудный мяч. 164 00:08:55,160 --> 00:08:57,120 Наконец-то всё было как надо. 165 00:08:57,200 --> 00:09:00,640 Мы сидели и радовались, что наконец-то у нас удачный день. 166 00:09:01,400 --> 00:09:03,320 Австралия сегодня в ударе. 167 00:09:03,400 --> 00:09:06,120 Бэтсменов выбивали словно из пулемета. 168 00:09:06,200 --> 00:09:07,840 Патрик Камминс. 169 00:09:07,880 --> 00:09:09,120 Лови! Да! 170 00:09:09,200 --> 00:09:10,600 Это была перчатка? Да, перчатка. 171 00:09:11,040 --> 00:09:12,600 Пятьдесят четыре у семерых. 172 00:09:13,320 --> 00:09:14,880 Выходит Хезлвуд. 173 00:09:16,360 --> 00:09:18,400 Выбит. Блестяще. 174 00:09:18,480 --> 00:09:20,240 Трагедия Англии продолжается. 175 00:09:20,840 --> 00:09:22,080 Пятьдесят шесть у восьмерых. 176 00:09:23,240 --> 00:09:27,240 Только один заработал больше 10. Английские фанаты в печали. 177 00:09:27,480 --> 00:09:28,880 На обеде в тот день 178 00:09:29,400 --> 00:09:31,480 мы серьезно поговорили на радио о том, 179 00:09:31,520 --> 00:09:34,520 что произошедшее может быть началом конца 180 00:09:34,640 --> 00:09:35,760 тестового крикета в этой стране. 181 00:09:38,440 --> 00:09:39,840 Да! 182 00:09:41,400 --> 00:09:45,080 Австралийцы выбили всех англичан, дав им заработать лишь 67 ранов. 183 00:09:46,160 --> 00:09:48,200 Незаурядная игра. Джош Хезлвуд. 184 00:09:48,280 --> 00:09:53,520 Пять за 30. В матчах Англии против Австралии такого не было с 1948 года. 185 00:09:53,760 --> 00:09:56,880 Разрыв после первых иннингов - 112. 186 00:09:57,160 --> 00:09:58,840 Это лучший тестовый крикет. 187 00:10:00,000 --> 00:10:01,720 Один из лучших дней в жизни, согласны? 188 00:10:03,960 --> 00:10:05,520 Ты очень талантливо играл. 189 00:10:05,640 --> 00:10:08,760 Он сказал мне: «Я буду подавать». 190 00:10:12,520 --> 00:10:13,880 - Привет, крутой парень. - Привет, Уилл. 191 00:10:14,600 --> 00:10:17,200 ТРЕТИЙ ДЕНЬ 192 00:10:19,440 --> 00:10:21,000 Нижней кромкой к столбцам. 193 00:10:21,640 --> 00:10:23,000 Просто завершает работу. 194 00:10:23,520 --> 00:10:26,520 Это окончательный результат вторых иннингов Австралии. 195 00:10:26,640 --> 00:10:28,400 Все выбиты со счетом 246. 196 00:10:28,480 --> 00:10:31,760 Честная оценка ситуации такова: 197 00:10:31,840 --> 00:10:36,400 вероятность победы Австралии - почти 100%. 198 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 Англии нужно нагнать 359 ранов. 199 00:10:39,760 --> 00:10:42,640 А их бэтсмены заработали 67. 200 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 Абсурдно даже предполагать, что такое возможно. 201 00:10:45,880 --> 00:10:49,640 За всю историю игр, когда Англия вынуждена была догонять, 202 00:10:49,720 --> 00:10:52,200 максимум было набрано 332 рана. 203 00:10:52,640 --> 00:10:56,120 Для нас это была великолепная возможность сохранить за собой трофей «Эшес». 204 00:10:58,640 --> 00:11:01,560 Англия сейчас как рак на мели. 205 00:11:01,880 --> 00:11:05,400 Победа почти наша, только руку протяни. 206 00:11:07,520 --> 00:11:09,600 Да! 207 00:11:09,680 --> 00:11:10,880 Хорошо поймал. 208 00:11:10,960 --> 00:11:13,560 Снова отличился Дэвид Уорнер. 209 00:11:13,640 --> 00:11:16,640 Первым во вторых иннингах уходит Рори Бёрнс. 210 00:11:17,600 --> 00:11:19,120 Да! 211 00:11:19,880 --> 00:11:23,720 Просто великолепная подача Пэта Камминса. 212 00:11:26,440 --> 00:11:28,960 Мяч попал по перчатке? Он выведен из игры. 213 00:11:29,040 --> 00:11:30,680 - Да! - Да! 214 00:11:31,120 --> 00:11:32,600 Выведены уже трое. 215 00:11:32,680 --> 00:11:34,480 Трое заработали 141 ран. 216 00:11:35,720 --> 00:11:37,640 Бен Стокс! 217 00:11:39,440 --> 00:11:42,960 Радостнее всего трибуны приветствуют выход Бена Стокса к кризу. 218 00:11:43,040 --> 00:11:46,080 Мы ждем от него особенной игры. 219 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Давайте, парни. 220 00:11:52,240 --> 00:11:55,080 - Давайте. - Уделайте Стокса. 221 00:11:55,960 --> 00:11:59,080 Первым против него играет Лайон. Это будет непросто. 222 00:11:59,160 --> 00:12:00,640 Давайте, ребята. Еще двое сегодня, ладно? 223 00:12:01,560 --> 00:12:04,160 Продолжайте давить на них, сегодня у нас будут еще двое. 224 00:12:04,560 --> 00:12:06,480 Новый мяч утром. Давайте. 225 00:12:09,000 --> 00:12:10,440 Идеально, Газза... 226 00:12:10,720 --> 00:12:13,400 Победа Австралии была делом почти решенным. 227 00:12:14,040 --> 00:12:16,080 Стоксу осталось выстоять одну подачу. 228 00:12:17,520 --> 00:12:20,560 Англия проиграла бы и попрощалась с трофеем «Эшес». 229 00:12:21,160 --> 00:12:25,160 ЧЕТВЕРТЫЙ ДЕНЬ 230 00:12:25,880 --> 00:12:30,320 Англии нужно 203 рана, Австралии нужно семь калиток. 231 00:12:30,960 --> 00:12:34,520 В жизни нечасто выпадают такие возможности. 232 00:12:34,600 --> 00:12:36,960 Я нервничал, потому что наша работа была еще не закончена. 233 00:12:38,920 --> 00:12:40,400 Мне тяжело смотреть крикет. 234 00:12:40,480 --> 00:12:43,760 Мне не нравится, когда я не могу выйти и помочь, 235 00:12:43,840 --> 00:12:45,560 не могу сделать вообще ничего. 236 00:12:45,640 --> 00:12:48,200 Мне было тяжело, особенно в последний день. 237 00:12:48,400 --> 00:12:50,520 Давай, Гарри. 238 00:12:53,560 --> 00:12:54,840 Лови! 239 00:12:55,160 --> 00:12:56,960 Блестяще поймал! 240 00:13:00,360 --> 00:13:01,480 Новый чемпион. 241 00:13:03,720 --> 00:13:07,560 Когда ушел Джо Рут, мы все выдохнули. 242 00:13:08,760 --> 00:13:09,880 Эту калитку мы взяли. 243 00:13:09,960 --> 00:13:12,880 Теперь осталось методично выбить остальных. 244 00:13:13,040 --> 00:13:14,960 Да. 245 00:13:15,040 --> 00:13:17,160 Чтобы продолжить серию, Англии нужно 246 00:13:17,240 --> 00:13:20,760 набрать оставшиеся 198 ранов. 247 00:13:22,760 --> 00:13:24,000 Прекрасный удар. 248 00:13:24,080 --> 00:13:26,280 Бэйрстоу плашмя падает на траву. 249 00:13:30,400 --> 00:13:32,040 Вот так играет Бен Стокс. 250 00:13:32,440 --> 00:13:33,640 Первый мяч, отправленный им к границе. 251 00:13:33,720 --> 00:13:36,000 Как взревели трибуны в Лидсе! 252 00:13:36,080 --> 00:13:38,600 Им нужен герой. Будет ли им Бен Стокс? 253 00:13:39,640 --> 00:13:41,280 Может, сейчас он выбьет Стокса. 254 00:13:45,440 --> 00:13:49,680 Бен Стокс показывает первые признаки неприкрытой агрессии. 255 00:13:52,680 --> 00:13:54,400 Он ударил достаточно сильно. 256 00:13:55,760 --> 00:13:58,800 Ситуация начала меняться в пользу англичан. 257 00:13:59,240 --> 00:14:01,360 Австралийским боулерам нужно что-то с этим делать. 258 00:14:05,280 --> 00:14:06,240 Да! 259 00:14:06,320 --> 00:14:07,600 Готово! 260 00:14:11,080 --> 00:14:15,040 Партнерство Стокса и Бэйрстоу, набравших 86 ранов, разрушено. 261 00:14:15,160 --> 00:14:18,080 Джонни Бэйрстоу уходит. 262 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 Пятеро набрали 245 ранов. 263 00:14:24,360 --> 00:14:25,560 Давай же. 264 00:14:25,840 --> 00:14:26,920 Опасно. 265 00:14:27,000 --> 00:14:28,760 - Да! - Он выбит. 266 00:14:31,040 --> 00:14:33,760 Блестящая игра Трэвиса Хеда с мид-уикет. 267 00:14:33,840 --> 00:14:36,080 Батлер не смог отстоять свою позицию. 268 00:14:36,360 --> 00:14:38,000 Это очень важный момент. 269 00:14:38,960 --> 00:14:40,840 Шестеро англичан выбиты. 270 00:14:41,440 --> 00:14:43,360 - Лови! - Верхняя кромка. 271 00:14:44,000 --> 00:14:46,360 Там стоит игрок, за ним - западная трибуна. 272 00:14:48,560 --> 00:14:50,080 Да! 273 00:14:50,560 --> 00:14:51,440 Вот так. 274 00:14:51,840 --> 00:14:53,880 Восьмеро набрали 286. 275 00:14:56,440 --> 00:14:58,120 Если мяч попал по ботинку, это аут. 276 00:15:01,200 --> 00:15:02,840 Девятеро набрали 286. 277 00:15:03,240 --> 00:15:06,320 Австралийцы радуются. Еще одна калитка, 278 00:15:06,640 --> 00:15:08,680 и они сохранят трофей «Эшес». 279 00:15:09,880 --> 00:15:10,720 МИТЧ МАРШ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ИГРОК 280 00:15:10,800 --> 00:15:12,240 Мы ведем со счетом два-ноль в «Эшес». 281 00:15:13,920 --> 00:15:16,600 Последним выходит Джек Лич. 282 00:15:16,960 --> 00:15:19,200 Англичанам нужно еще 73 рана. 283 00:15:22,600 --> 00:15:27,000 Этот человек стоит между Австралией 284 00:15:27,080 --> 00:15:29,160 и почти гарантированной победой. 285 00:15:30,240 --> 00:15:33,560 Это лето у Бена Стокса выдалось очень удачным. 286 00:15:38,160 --> 00:15:39,640 Семьдесят или 80 ранов. 287 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 Они его выбьют, мы возьмем эту калитку. 288 00:15:44,320 --> 00:15:45,800 Лови! 289 00:15:46,800 --> 00:15:51,360 Прекрасный удар. Стокс отправляет мяч прямо в землю. 290 00:15:54,320 --> 00:15:57,600 Стокс всё ближе к тому, чтобы сделать какую-нибудь глупость. 291 00:15:58,160 --> 00:16:00,480 Англии нужно 62 рана. 292 00:16:00,560 --> 00:16:02,320 Австралии нужна одна калитка. 293 00:16:05,760 --> 00:16:07,400 Какой потрясающий удар. 294 00:16:13,240 --> 00:16:15,080 Для победы Англии нужно 50 ранов. 295 00:16:15,920 --> 00:16:18,040 Вы только послушайте, как ревут трибуны. 296 00:16:20,280 --> 00:16:22,400 Опаснейший соперник на поле - стресс. 297 00:16:22,880 --> 00:16:26,280 Забудьте о Бене Стоксе. Ваш опаснейший соперник - стресс. 298 00:16:27,960 --> 00:16:30,040 Тиму Пэйну нужно сохранять ясность ума. 299 00:16:36,280 --> 00:16:38,520 Я думал, что Тим Пэйн 300 00:16:38,600 --> 00:16:40,960 сейчас покажет класс, ведь осталась одна подача. 301 00:16:41,120 --> 00:16:42,560 Он не добежит до калитки. 302 00:16:42,880 --> 00:16:44,600 - Надо. - Позови всех. 303 00:16:44,680 --> 00:16:47,440 Конечно, всех. Он заработает четыре, и что? 304 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 Там стоит игрок, который умеет отбивать, 305 00:16:51,240 --> 00:16:53,040 а еще игрок, который не умеет отбивать. 306 00:16:53,120 --> 00:16:54,880 На последней подаче этого овера 307 00:16:54,960 --> 00:16:55,800 ПИТЕР ЛЕЙЛОР ЖУРНАЛИСТ 308 00:16:55,880 --> 00:16:57,480 им нужно было не дать Стоксу уйти с этой позиции. 309 00:17:00,440 --> 00:17:01,800 Он добежал-таки до калитки. 310 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 Нет! 311 00:17:04,720 --> 00:17:06,160 Стокс сохраняет право пробить. 312 00:17:06,560 --> 00:17:09,400 Одиннадцатому игроку нужно подавать как можно больше оверов. 313 00:17:10,160 --> 00:17:13,160 Я бы предпочел, чтобы Бен Стокс заработал на той подаче шесть ранов, 314 00:17:13,240 --> 00:17:14,760 у нас осталось бы шесть подач Личу. 315 00:17:17,560 --> 00:17:20,400 Мяч не отскакивал, быстро подавать не получалось. 316 00:17:20,480 --> 00:17:22,720 Если ты хоть чуть-чуть ошибешься, он отобьет мяч. 317 00:17:23,280 --> 00:17:25,200 Как подать туда, где он не хочет видеть мяч? 318 00:17:28,760 --> 00:17:30,080 Мяч улетел за границу. 319 00:17:31,320 --> 00:17:33,560 Англии нужно 33 рана. 320 00:17:34,760 --> 00:17:36,960 Австралийцы были в растерянности. 321 00:17:37,240 --> 00:17:38,960 А Стокс предельно сосредоточен. 322 00:17:40,960 --> 00:17:43,080 Медленный мяч, улетает на лег-сайд. 323 00:17:43,440 --> 00:17:45,040 Докатывается до границы поля. 324 00:17:45,080 --> 00:17:46,800 Бен Стокс зарабатывает 100. 325 00:17:47,080 --> 00:17:50,440 Весь «Хедингли», вся Англия поздравляет Бена Стокса. 326 00:17:51,560 --> 00:17:53,560 Стоя у границы, ты думаешь: 327 00:17:53,960 --> 00:17:55,760 «Рано или поздно он отобьет мяч высоко, 328 00:17:55,800 --> 00:17:57,160 и тогда мы выиграем». 329 00:17:58,880 --> 00:18:00,160 Мяч высоко в воздухе. 330 00:18:02,160 --> 00:18:04,560 Мяч перелетел границу, да? Так и есть. 331 00:18:10,480 --> 00:18:12,160 Осталось 27 ранов. 332 00:18:13,400 --> 00:18:14,880 Игра шла так, как нужно было ему. 333 00:18:14,960 --> 00:18:16,160 МАРКУС ХАРРИС ОТКРЫВАЮЩИЙ БЭТСМЕН 334 00:18:16,240 --> 00:18:18,320 Он должен отправить мяч прямо кому-нибудь в руки. 335 00:18:20,240 --> 00:18:22,400 Мяч в воздухе, громкий крик: «Лови». 336 00:18:22,480 --> 00:18:23,720 Поймай. 337 00:18:24,560 --> 00:18:25,760 Поймай, Гарри. 338 00:18:26,760 --> 00:18:28,200 Не засчитано. 339 00:18:33,200 --> 00:18:35,160 Он упал прямо мне в ладонь, 340 00:18:35,240 --> 00:18:37,280 я упал на землю, и мяч выскользнул. 341 00:18:37,320 --> 00:18:39,760 За долю секунды всё было кончено. Я выронил трофей «Эшес». 342 00:18:41,160 --> 00:18:42,680 Худший момент в моей жизни. 343 00:18:55,720 --> 00:18:57,200 Девять ранов до победы. 344 00:18:58,160 --> 00:19:00,440 Прямо сейчас решается судьба «Эшес». 345 00:19:00,520 --> 00:19:01,560 Выиграть могут обе команды. 346 00:19:02,960 --> 00:19:06,520 Не забываем о пересмотре решения. У Англии остался один запрос. 347 00:19:06,560 --> 00:19:08,200 И один запрос остался у Австралии. 348 00:19:10,720 --> 00:19:13,320 Нет, мяч ударился за пределами зоны. 349 00:19:17,320 --> 00:19:19,160 Я знал, что всё было не так. 350 00:19:19,560 --> 00:19:21,320 Пэйни был немного... 351 00:19:23,000 --> 00:19:26,280 Хочется стукнуть себя. Даже будь шанс на такое всего 1%. 352 00:19:26,400 --> 00:19:28,200 Они попросят рассмотрение удара. 353 00:19:28,440 --> 00:19:30,280 Быть не может, что это будет аут. 354 00:19:31,960 --> 00:19:33,720 Покажите траекторию мяча. 355 00:19:33,800 --> 00:19:36,560 Крис, удара битой не было. Мяч отскочил за пределами зоны калиток. 356 00:19:40,280 --> 00:19:42,400 Кого выставит Тим Пэйн? 357 00:19:43,080 --> 00:19:44,880 Он выставил Натана Лайона. 358 00:19:45,240 --> 00:19:47,040 ДЛЯ ПОБЕДЫ АНГЛИИ НУЖНО ЕЩЕ 8 РАНОВ 359 00:19:52,720 --> 00:19:54,560 - Лови! - Мяч на земле. 360 00:19:54,640 --> 00:19:57,640 Полевой игрок стоит там, но мяч летит мимо. Это шесть ранов! 361 00:20:11,040 --> 00:20:12,320 Один ран - и будет ничья. 362 00:20:12,720 --> 00:20:13,800 Два - победа. 363 00:20:13,880 --> 00:20:16,040 Еще не всё потеряно. 364 00:20:16,080 --> 00:20:17,760 Нет ничего сложнее, чем заработать последний ран. 365 00:20:22,320 --> 00:20:23,640 Удар в обратную сторону. 366 00:20:23,720 --> 00:20:24,800 - Они бегут. - Давай же. 367 00:20:26,080 --> 00:20:28,720 Сейчас может быть аут. Он выронил мяч. 368 00:20:29,080 --> 00:20:31,680 Натан выронил мяч. 369 00:20:54,400 --> 00:20:55,560 Тренер. 370 00:21:00,720 --> 00:21:03,640 Что мы сейчас увидели? 371 00:21:04,160 --> 00:21:07,280 Я был просто раздавлен, думая, что мы проиграли «Эшес» из-за меня. 372 00:21:07,680 --> 00:21:09,760 Я знал, что не нужно зацикливаться на этом. 373 00:21:10,000 --> 00:21:11,920 Нужно было выполнить последнюю подачу. 374 00:21:12,280 --> 00:21:16,640 В голове у меня крутилось: «Какой удар он выполнит 375 00:21:16,720 --> 00:21:18,160 вероятнее всего? 376 00:21:18,240 --> 00:21:20,280 На какой удар я хочу его спровоцировать? 377 00:21:20,680 --> 00:21:22,320 Как спровоцировать его на этот удар?» 378 00:21:22,440 --> 00:21:24,760 Мне оставалось лишь подать так хорошо, как я только мог. 379 00:21:26,280 --> 00:21:28,920 - Аут! - Все смотрят на судью. 380 00:21:33,720 --> 00:21:37,560 Им нужен был этот пересмотр решения. 381 00:21:39,560 --> 00:21:42,560 Летел ли мяч куда нужно? 382 00:21:43,560 --> 00:21:45,800 Да, он летел куда нужно. 383 00:21:52,200 --> 00:21:56,360 После подачи Пэта Камминса аута быть никак не могло. 384 00:21:56,440 --> 00:21:58,920 Но тогда они попросили пересмотр решения, и это стоило им тестового матча. 385 00:22:05,320 --> 00:22:06,760 Мяч выбит. 386 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 Это четыре рана. 387 00:22:09,200 --> 00:22:11,480 Какие иннинги, какой игрок! 388 00:22:13,360 --> 00:22:17,240 Серия «Эшес» продолжится благодаря одному-единственному игроку. 389 00:22:34,400 --> 00:22:36,960 Это были одни из лучших иннингов, что я когда-либо видел. 390 00:22:37,280 --> 00:22:40,440 Всех его товарищей по команде вывели из игры. 391 00:22:40,520 --> 00:22:42,240 Австралийцев это просто раздавит. 392 00:23:33,840 --> 00:23:36,840 Это был самый мучительный проигрыш, 393 00:23:36,920 --> 00:23:40,560 какой только видело это поколение австралийских спортсменов. 394 00:23:48,920 --> 00:23:51,360 Сейчас мы пойдем на совещание. Но я вот что вам скажу: 395 00:23:51,840 --> 00:23:55,520 да, ближайшие дни нам будет тошно. 396 00:23:56,120 --> 00:23:59,360 Но, как я уже говорил, впереди еще два тестовых матча. 397 00:23:59,760 --> 00:24:01,160 Нужно отрешиться от этого. 398 00:24:01,240 --> 00:24:04,320 Мы прошляпили наш шанс на победу. В жизни бывает всякое. 399 00:24:04,600 --> 00:24:06,400 Поговорим об этом в другой раз. 400 00:24:07,640 --> 00:24:09,680 Осталось еще два матча. Впереди перерыв, 401 00:24:09,760 --> 00:24:12,400 так что отдыхайте, держитесь вместе. 402 00:24:12,840 --> 00:24:15,400 И помните, что у нас есть процесс, который позволит нам 403 00:24:15,480 --> 00:24:16,640 победить их. 404 00:24:17,600 --> 00:24:18,960 Это еще не конец. 405 00:24:19,480 --> 00:24:21,000 Еще не всё потеряно. 406 00:24:21,400 --> 00:24:23,240 Это крикет. Тут случается всякое. 407 00:24:23,320 --> 00:24:25,840 Да, это был важный матч, мы хотели выиграть. 408 00:24:26,080 --> 00:24:27,320 Мы должны были выиграть. 409 00:24:27,400 --> 00:24:29,320 Давайте жить дальше и готовиться, чтобы победить 410 00:24:29,400 --> 00:24:30,760 в двух следующих тестах. 411 00:24:43,560 --> 00:24:45,040 Да, это... 412 00:24:45,360 --> 00:24:46,760 Разочарование. 413 00:24:47,680 --> 00:24:51,440 От этого было тошно. И до сих пор тошно. Я с этим не могу смириться. 414 00:24:54,080 --> 00:24:58,080 Вернувшись в свой номер в отеле, я не знал, как быть. 415 00:24:58,160 --> 00:25:01,520 Физически и эмоционально я чувствовал себя развалиной. 416 00:25:03,240 --> 00:25:05,680 Я разговаривал по FaceTime с женой. Она спросила, что это у меня в руке. 417 00:25:05,760 --> 00:25:07,080 Я говорю: «Виски». 418 00:25:07,160 --> 00:25:08,400 А она мне: «Что? 419 00:25:08,520 --> 00:25:11,640 Виски? Ты же не пьешь виски». «Сегодня вечером пью, родная». 420 00:25:12,680 --> 00:25:14,520 Мне было паршиво. 421 00:25:14,600 --> 00:25:16,800 Я сидел один в номере и думал: 422 00:25:16,880 --> 00:25:19,320 «Надо поспать». Но я не мог заснуть. 423 00:25:19,400 --> 00:25:21,360 И тогда я понял, что нам нужно что-то с этим делать. 424 00:25:22,800 --> 00:25:23,920 НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО 425 00:25:24,000 --> 00:25:28,920 Я написал Дэйну Хиллу и спросил, может ли он воспроизвести в переговорной 426 00:25:29,000 --> 00:25:32,280 игру Лича и Стокса. 427 00:25:32,360 --> 00:25:33,680 Он ответил: «Да, могу». 428 00:25:33,760 --> 00:25:34,600 ЗАЛ КОМАНДЫ ПО КРИКЕТУ 429 00:25:34,680 --> 00:25:36,600 Рассаживайтесь, парни. 430 00:25:36,680 --> 00:25:39,160 СОВЕЩАНИЕ КОМАНДЫ 431 00:25:40,920 --> 00:25:43,600 Это может запросто сломить нас. 432 00:25:44,000 --> 00:25:46,840 Что бы ни говорил весь остальной мир. 433 00:25:47,640 --> 00:25:49,160 Но выбор за нами. 434 00:25:49,840 --> 00:25:52,720 Мы посмотрим на то, что произошло вчера, 435 00:25:52,800 --> 00:25:55,640 с единственной целью: научиться. 436 00:25:56,360 --> 00:25:58,400 Смотреть на это будет тяжко, 437 00:25:58,480 --> 00:26:01,400 но мы извлечем из этого урок, взбодримся 438 00:26:01,480 --> 00:26:04,640 и начнем готовиться к следующему тестовому матчу. 439 00:26:06,960 --> 00:26:09,520 У меня не вызывала восторга мысль 440 00:26:09,600 --> 00:26:12,360 пересматривать последние 15 оверов, или сколько их там было. 441 00:26:13,200 --> 00:26:15,440 В своей голове я уже прокрутил их много раз. 442 00:26:15,520 --> 00:26:16,560 Мне не нужны были повторения. 443 00:26:17,240 --> 00:26:19,280 Просто включи запись. 444 00:26:21,040 --> 00:26:22,920 Англии осталось 62 рана. 445 00:26:27,240 --> 00:26:30,480 Невероятный удар Бена Стокса. 446 00:26:34,400 --> 00:26:37,040 Мяч ударился за пределами зоны калиток. 447 00:26:37,120 --> 00:26:38,760 Решение судьи мне не понравилось. 448 00:26:39,800 --> 00:26:41,880 Они воспользуются правом пересмотра решения судьи. 449 00:26:42,360 --> 00:26:44,400 Быть не может, что это будет аут. 450 00:26:45,040 --> 00:26:48,880 Очевидно. Но это возможность. 451 00:26:52,200 --> 00:26:54,840 Один ран - и будет ничья. Два - победа. 452 00:26:55,560 --> 00:26:59,440 Мяч пойман. Граница напротив бэтсмена! Сейчас может быть аут. 453 00:26:59,520 --> 00:27:03,760 Он выронил мяч! Лайон выронил мяч. 454 00:27:05,600 --> 00:27:07,720 Мяч выбит. Это четыре рана. 455 00:27:08,040 --> 00:27:11,600 Серия «Эшес» продолжится благодаря одному-единственному игроку. 456 00:27:13,120 --> 00:27:16,200 На это тяжело смотреть, но вот как всё было. 457 00:27:16,560 --> 00:27:19,680 Я могу сказать только вот что: по-моему, там была возможность. 458 00:27:19,760 --> 00:27:22,640 Когда остался 71 ран, при последней подаче в овере. 459 00:27:23,120 --> 00:27:26,400 Если посмотреть запись, он не мог там заработать ран. 460 00:27:26,680 --> 00:27:28,560 Мы шесть раз подали Личу, так? 461 00:27:28,640 --> 00:27:33,000 Нужно сжимать их, нельзя давать им так легко зарабатывать раны. 462 00:27:33,440 --> 00:27:36,080 Если он собирался широко размахнуться, 463 00:27:36,160 --> 00:27:37,720 мы подумали, что это шанс выбить его. 464 00:27:38,360 --> 00:27:40,000 План был понятен? 465 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 Только Стокс, как думаешь? 466 00:27:41,720 --> 00:27:44,680 Мы могли заменить полевых игроков, могли подавать больше высоких мячей. 467 00:27:45,360 --> 00:27:47,040 Мы то и дело подавали ему одинаково. 468 00:27:47,120 --> 00:27:49,360 Он подал три медленных мяча, а тот трижды заработал шесть ранов. 469 00:27:50,520 --> 00:27:53,160 Здесь точно можно кое-что изменить. 470 00:27:53,240 --> 00:27:56,520 Мы не запаниковали, не потеряли контроль. 471 00:27:56,760 --> 00:27:57,920 Мы старались изо всех сил. 472 00:27:58,200 --> 00:28:00,040 Дело было дрянь. Ребятам было тяжело. 473 00:28:01,480 --> 00:28:03,920 Я сам всю ночь не спал. 474 00:28:04,000 --> 00:28:06,360 Мы сотню раз могли всё поменять. Думаю, все так считают. 475 00:28:06,440 --> 00:28:07,840 Но мы этого не сделали. 476 00:28:09,000 --> 00:28:10,280 Вопрос вот в чём... 477 00:28:10,920 --> 00:28:12,800 Когда мы под таким давлением, мы это знаем. 478 00:28:13,160 --> 00:28:15,240 Все хорошо помнили, каков план? 479 00:28:15,320 --> 00:28:19,200 Все всё помнили. Но из-за паники в начале овера решили подать 480 00:28:19,280 --> 00:28:22,200 немного медленных мячей в сторону. Наверное, иногда недостаточно в сторону. 481 00:28:22,280 --> 00:28:23,880 Мы пытались подать низкий мяч и промахнулись. 482 00:28:24,320 --> 00:28:28,120 Он отбил 220 мячей и не вышел из игры. А потом пришел Лич. 483 00:28:28,200 --> 00:28:30,800 Нужно подать Личу шесть мячей. 484 00:28:31,680 --> 00:28:35,200 Упущенная возможность в том, что мы дали ему пробежать ко второй калитке. 485 00:28:35,280 --> 00:28:38,880 Здесь важно намерение, важна сосредоточенность на игре. 486 00:28:41,080 --> 00:28:44,160 Я сказал: «Если подадим пару мячей Личу, 487 00:28:44,240 --> 00:28:46,840 сможем попасть ему по ботинку или перчатке». 488 00:28:47,400 --> 00:28:50,960 Но из-за процентов нужно было 489 00:28:51,760 --> 00:28:53,000 усилить полевых игроков. 490 00:28:54,120 --> 00:28:57,480 На пятой и шестой подаче должны были сыграть полевые игроки с 60-70 ударами. 491 00:28:58,160 --> 00:28:59,840 Это основы работы полевых игроков. 492 00:29:00,840 --> 00:29:01,680 Мы ошиблись. 493 00:29:03,080 --> 00:29:06,360 Никому не хочется испытать то, что вчера пережили вы, 494 00:29:06,440 --> 00:29:08,520 провести ночь без сна. 495 00:29:09,120 --> 00:29:10,960 Мы будем держаться друг за друга, 496 00:29:11,040 --> 00:29:12,760 будем тренироваться вместе. 497 00:29:12,920 --> 00:29:16,120 Мы вместе подготовимся, чтобы вместе выйти на «Олд-Траффорд» 498 00:29:16,200 --> 00:29:18,440 и выиграть четвертый тестовый матч. 499 00:29:20,880 --> 00:29:24,640 После Пэйн сказал мне: «Мне это далось очень непросто, 500 00:29:25,080 --> 00:29:27,120 так как пришлось признать, что я наделал ошибок». 501 00:29:27,520 --> 00:29:30,040 А я сказал ему, что это не слабость, а сила. 502 00:29:30,120 --> 00:29:34,680 Мы все люди. Полезно перед товарищами 503 00:29:34,760 --> 00:29:37,200 признать слабость или уязвимость, потому что и они могут сказать: 504 00:29:37,400 --> 00:29:39,360 «Да, мы и правда наделали ошибок». 505 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 Обычно на «Эшес» 506 00:29:46,720 --> 00:29:50,120 мы отправляем пятерых ребят отдохнуть в Лондон. 507 00:29:50,200 --> 00:29:51,400 Я сказал, что все поедут в Дербишир. 508 00:29:51,840 --> 00:29:53,280 Мы поедем все вместе. 509 00:29:54,880 --> 00:29:57,840 Это было трудное время. Кое-кто из парней был недоволен, 510 00:29:57,920 --> 00:29:58,760 ПИТЕР СИДДЛ БЫСТРЫЙ БОУЛЕР 511 00:29:58,840 --> 00:30:00,120 но он был непреклонен: «Поедем всей командой». 512 00:30:01,160 --> 00:30:02,800 Впервые эта группа 513 00:30:02,880 --> 00:30:05,200 вернулась, чтобы снова пройти проверку. 514 00:30:05,880 --> 00:30:07,320 В трудные времена - 515 00:30:07,400 --> 00:30:09,840 что в жизни, что на поле для крикета - 516 00:30:09,920 --> 00:30:14,240 нужно, чтобы друзья или семья помогли тебе это пережить. 517 00:30:15,080 --> 00:30:17,400 ДЕРБИШИР АНГЛИЯ 518 00:30:17,480 --> 00:30:21,440 Давайте поприветствуем утро. 519 00:30:21,520 --> 00:30:25,760 Это замечательная возможность сосредоточиться на дыхании. 520 00:30:26,400 --> 00:30:28,040 Мы здесь все вместе, 521 00:30:28,120 --> 00:30:31,320 потому что эти три недели мы должны держаться вместе, 522 00:30:31,400 --> 00:30:33,480 сплотиться, если хотим выиграть «Эшес». 523 00:30:33,560 --> 00:30:36,640 Сегодня немного попинаем мяч, 524 00:30:36,720 --> 00:30:39,600 побегаем, разомнемся, подготовимся к завтрашнему дню. 525 00:30:45,600 --> 00:30:48,920 Это дало нам время расслабиться и не думать о крикете. 526 00:30:50,320 --> 00:30:53,440 Начали мы вяло, но минуты через две-три 527 00:30:53,520 --> 00:30:56,200 дело пошло, мы начали играть пожестче. 528 00:30:59,040 --> 00:31:02,440 Натан Лайон вывихнул лодыжку, играя в футбол. 529 00:31:03,040 --> 00:31:04,160 Ничего страшного. 530 00:31:04,240 --> 00:31:07,240 Нам нужно было снова разжечь в них пламя соревновательного инстинкта. 531 00:31:07,320 --> 00:31:09,560 А иначе, как все и говорили, серия была бы проиграна. 532 00:31:10,000 --> 00:31:12,920 Пэйн отлично смог сплотить команду. 533 00:31:14,320 --> 00:31:17,440 Мы решили привезти на отдых всех, как следует отдохнуть эту неделю. 534 00:31:19,520 --> 00:31:21,600 Вот что я понял о командах: 535 00:31:22,120 --> 00:31:24,960 у проведенного вместе времени есть далеко идущие последствия. 536 00:31:28,080 --> 00:31:29,720 На одном из ранних совещаний 537 00:31:29,800 --> 00:31:31,680 Митч Марш встал перед всеми 538 00:31:31,760 --> 00:31:33,600 и сказал: «Каждое утро этой поездки 539 00:31:34,000 --> 00:31:36,640 я буду уходить на прогулку и мы будем пить кофе». 540 00:31:36,960 --> 00:31:39,000 Уезжая на такие соревнования, иногда все мы 541 00:31:39,080 --> 00:31:40,200 СОВЕЩАНИЕ КОМАНДЫ ДВУМЯ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ 542 00:31:40,280 --> 00:31:43,840 испытываем стресс, нам плохо, мы скучаем по дому. 543 00:31:43,920 --> 00:31:47,040 Если кто-то захочет присоединиться - я всегда буду рад. 544 00:31:47,680 --> 00:31:49,720 Я просто хотел напомнить всем, 545 00:31:50,720 --> 00:31:53,720 что нужно заботиться о товарищах, когда мы вдали от дома. 546 00:31:53,800 --> 00:31:55,000 Дело пошло хорошо. 547 00:31:55,560 --> 00:31:57,120 Я понял, что это довольно круто. 548 00:31:57,760 --> 00:31:59,600 Все эти мелочи очень важны, 549 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 они помогают создать дух товарищества. 550 00:32:01,840 --> 00:32:03,720 Его нельзя сымитировать, он возникает со временем. 551 00:32:03,800 --> 00:32:04,960 В трудные периоды 552 00:32:05,040 --> 00:32:06,720 он словно клей, помогающий всем держаться вместе. 553 00:32:10,040 --> 00:32:11,400 Очень важно и то, что случилось потом. 554 00:32:11,480 --> 00:32:13,120 ВЫЕЗДНОЙ МАТЧ ДЕРБИШИР ПРОТИВ АВСТРАЛИИ 555 00:32:13,200 --> 00:32:15,560 Приехав в Дербишир, мы выиграем игру там. 556 00:32:15,640 --> 00:32:17,640 Это будет не трехдневная тренировочная игра. 557 00:32:17,720 --> 00:32:20,240 Нам нужно было вернуть себе настрой на победу. 558 00:32:22,440 --> 00:32:24,680 По сравнению с тем, что было неделю назад, 559 00:32:24,760 --> 00:32:26,120 это была совсем другая команда. 560 00:32:26,760 --> 00:32:28,560 Мы победили их за два дня и один час. 561 00:32:31,800 --> 00:32:33,800 МАНЧЕСТЕР АНГЛИЯ 562 00:32:34,560 --> 00:32:36,520 Мы усердно работали целый год, 563 00:32:36,600 --> 00:32:37,760 СОВЕЩАНИЕ КОМАНДЫ 564 00:32:37,840 --> 00:32:42,680 чтобы выиграть этот трофей. От «Эшес» нас отделяет один тестовый матч. 565 00:32:42,920 --> 00:32:46,200 Но нам его просто так не дадут. На прошлой неделе мы это видели. 566 00:32:46,280 --> 00:32:48,320 Жизнь не будет осыпать вас подарками, 567 00:32:48,400 --> 00:32:50,840 вы ничего не получите за красивые глаза. В жизни так не бывает. 568 00:32:50,920 --> 00:32:54,080 Если вы действительно этого хотите... Пусть это прозвучит как клише, 569 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 но я искренне в это верю. 570 00:32:56,040 --> 00:32:59,640 «Эшес» выиграет та команда, которая сильнее этого хочет. 571 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 Я знаю ваш ответ на это. 572 00:33:02,560 --> 00:33:04,400 К австралийцам вернулся Стив Смит. 573 00:33:04,920 --> 00:33:05,760 ГИДЕОН ХЕЙ ЖУРНАЛИСТ 574 00:33:05,840 --> 00:33:07,080 Если кто-то и справится с Беном Стоксом, 575 00:33:07,160 --> 00:33:08,360 то только Стив Смит. 576 00:33:25,040 --> 00:33:27,040 Возьмите шарфик с Беном Стоксом. 577 00:33:27,240 --> 00:33:29,840 Два за 15 фунтов, один за восемь. 578 00:33:29,920 --> 00:33:30,760 ЧЕТВЕРТЫЙ ТЕСТОВЫЙ МАТЧ «ОЛД-ТРАФФОРД», МАНЧЕСТЕР 579 00:33:30,840 --> 00:33:32,080 Покупайте шарфы с Беном Стоксом. 580 00:33:32,280 --> 00:33:33,320 ВХОД №5 581 00:33:33,680 --> 00:33:37,720 Четвертый тестовый матч, команды идут вровень. 582 00:33:37,800 --> 00:33:39,120 По одному выигрышу в серии. 583 00:33:39,520 --> 00:33:43,000 Шрамы неизбежны. Что бы вам ни говорили, 584 00:33:43,080 --> 00:33:47,920 в какой-то момент австралийцы подумают: «Ну и ну! У нас была эта возможность». 585 00:33:48,400 --> 00:33:49,960 Это очень важно для Англии. 586 00:33:50,040 --> 00:33:53,640 Если они возьмут здесь хороший старт, некоторые из австралийцев, 587 00:33:53,720 --> 00:33:55,480 уходя, будут думать: 588 00:33:56,280 --> 00:33:58,480 «Блин, "Хедингли" мучает меня сильнее». 589 00:33:59,040 --> 00:34:00,960 Я знаю, что через неделю после тех событий 590 00:34:01,160 --> 00:34:03,960 можно сказать, что это была лучшая неделя в моей карьере тренера. 591 00:34:04,480 --> 00:34:07,440 Я знал, что мы либо воспрянем, либо нам крышка 592 00:34:07,520 --> 00:34:09,600 и они просто разделают нас. Было здорово. 593 00:34:11,000 --> 00:34:13,080 - Важно, каков ты в невзгодах. - Это точно. 594 00:34:13,160 --> 00:34:14,920 - Становится ясно, что ты за птица. - Именно. 595 00:34:15,640 --> 00:34:17,040 Нужно приглядывать за Пэйном. 596 00:34:17,120 --> 00:34:18,760 Да... 597 00:34:18,840 --> 00:34:20,160 Я вчера сказал ему: 598 00:34:20,200 --> 00:34:23,600 «Не забудь проснуться завтра, и обещаю - тебя ждет потеха». 599 00:34:23,680 --> 00:34:24,760 Что бы ни случилось. 600 00:34:24,840 --> 00:34:27,680 Играть и так сложно, незачем взваливать на себя все тяготы мира. 601 00:34:31,160 --> 00:34:32,000 ПЕРВЫЙ ДЕНЬ 602 00:34:32,080 --> 00:34:33,520 Мы с вами - свидетели потрясающей серии. 603 00:34:33,600 --> 00:34:36,640 Один-один в турнире «Эшес». Борьба небывалая. Это одна из битв. 604 00:34:40,680 --> 00:34:42,760 Маркус Харрис выведен из игры. 605 00:34:42,960 --> 00:34:44,760 У Австралии 28/2. 606 00:34:45,840 --> 00:34:47,840 А вот и он. Смотрите, кто вернулся в команду Австралии. 607 00:34:48,280 --> 00:34:50,520 Стивен Смит выходит на поле стадиона «Олд-Траффорд». 608 00:34:50,600 --> 00:34:52,120 Дела у Австралии не очень. 609 00:34:52,960 --> 00:34:56,600 Австралия снова ждет от него совершенно особенной игры. 610 00:34:57,840 --> 00:35:01,200 Несомненно, что и Арчер, и Стив Смит думали об этом сражении. 611 00:35:01,560 --> 00:35:05,160 Такой удар Арчера забыть непросто. 612 00:35:06,640 --> 00:35:09,920 После той игры я прочитал много интервью. 613 00:35:10,360 --> 00:35:12,760 Люди говорят, что у Арчера было преимущество передо мной. 614 00:35:12,840 --> 00:35:15,400 Я сказал прессе: «Да, он в меня попал, 615 00:35:16,000 --> 00:35:17,040 но не вывел меня из игры». 616 00:35:28,920 --> 00:35:31,040 Отличное состязание. Арчер распалился, 617 00:35:31,120 --> 00:35:33,560 а Смит стоит как вкопанный. 618 00:35:34,200 --> 00:35:38,960 Мне нужно было не просто доказать, что люди неправы. 619 00:35:39,040 --> 00:35:40,040 Мне нравится это делать. 620 00:35:41,120 --> 00:35:43,520 Мяч сбоку, выполнен драйв. Это четыре рана. 621 00:35:44,600 --> 00:35:47,160 И вот еще четыре, готово. 622 00:35:47,600 --> 00:35:51,040 Сейчас у криза два эксцентричных игрока. 623 00:35:51,560 --> 00:35:52,680 Будет интересно. 624 00:35:52,960 --> 00:35:56,280 Мне не терпелось отбивать с ним в паре. Это был волнующий момент. 625 00:35:56,360 --> 00:35:59,080 Я думал: «Поехали. Устроим состязание». 626 00:36:01,200 --> 00:36:02,560 Хорошо сыграл. 627 00:36:04,120 --> 00:36:06,160 Стивен Смит точно чувствует время удара. 628 00:36:08,640 --> 00:36:11,560 Лабушань зарабатывает еще одну половину сенчури. 629 00:36:12,000 --> 00:36:14,360 Сейчас на поле два лучших бэтсмена Австралии. 630 00:36:14,440 --> 00:36:17,160 Лабушань великолепно показал себя в серии. 631 00:36:17,800 --> 00:36:20,200 На этом турнире «Эшес» всё внимание было приковано к Смиту. 632 00:36:20,320 --> 00:36:22,560 Но Марнус стал открытием этой серии. 633 00:36:22,680 --> 00:36:25,360 Именно такой бэтсмен был нужен Австралии. 634 00:36:25,440 --> 00:36:30,920 115 ранов. Это партнерство обеспечивает Австралии очень хорошую позицию. 635 00:36:32,400 --> 00:36:34,600 Да, его калитка разбита. 636 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 Мяч пролетел в зазор. 637 00:36:36,600 --> 00:36:38,520 Лабушань уходит, заработав 67 ранов. 638 00:36:38,880 --> 00:36:42,120 С внутренней стороны, чёрт возьми. 639 00:36:42,560 --> 00:36:45,680 У Австралии 170/3. 640 00:36:48,360 --> 00:36:50,320 ВТОРОЙ ДЕНЬ 641 00:36:52,480 --> 00:36:57,160 Второй день на «Олд-Траффорд». В серии ничья 1-1, осталось два матча. 642 00:36:58,440 --> 00:37:01,160 Капитан австралийцев выйдет седьмым. 643 00:37:01,640 --> 00:37:04,680 Пока что в серии он набрал мало ранов, 644 00:37:04,800 --> 00:37:06,520 но сейчас он нужен своей команде. 645 00:37:07,080 --> 00:37:08,920 Вокруг игры Пэйна много разговоров. 646 00:37:09,000 --> 00:37:11,800 Я знаю, что он хороший бэтсмен. Он просто слишком много думает. 647 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 Слишком старается. 648 00:37:13,920 --> 00:37:16,320 Бэтсмены до Стива Смита набрали 91 ран. 649 00:37:16,800 --> 00:37:20,320 Пора ему набрать ранов. Сейчас - 225/5. 650 00:37:20,840 --> 00:37:25,200 Мы знали, что нам нужно было 400, поэтому было важно дать ему продержаться. 651 00:37:27,880 --> 00:37:29,560 Он нашел, куда отбить. 652 00:37:30,760 --> 00:37:32,480 На этот раз он попал-таки в зазор. 653 00:37:32,560 --> 00:37:35,800 Больше десяти ранов. Теперь он будет увереннее в себе. 654 00:37:37,080 --> 00:37:38,320 Хороший удар. 655 00:37:38,400 --> 00:37:39,960 Он невероятный игрок. 656 00:37:40,800 --> 00:37:43,120 Да. У Стива Смита еще одна сотня. 657 00:37:43,640 --> 00:37:45,760 Я чувствовал, как они начинают злиться, 658 00:37:45,840 --> 00:37:47,160 что не могут вывести его из игры. 659 00:37:47,200 --> 00:37:50,360 Они попытаются добраться до меня, возможно, будут больше атаковать. 660 00:37:51,440 --> 00:37:52,760 Хороший удар. 661 00:37:52,840 --> 00:37:56,000 Я рад был отбивать с ним. Это нужно было сделать. 662 00:37:57,400 --> 00:37:59,680 Капитан австралийцев зарабатывает 663 00:37:59,800 --> 00:38:03,160 первую половину сенчури впервые за 11 тестовых матчей. 664 00:38:03,280 --> 00:38:05,560 Бывший и действующий капитаны 665 00:38:05,640 --> 00:38:09,160 обеспечивают Австралии очень веское преимущество. 666 00:38:11,520 --> 00:38:12,880 Скользящий удар кромкой биты. 667 00:38:13,200 --> 00:38:16,280 Мяч попадает прямо к Стоксу. Наконец-то они его выбили. 668 00:38:17,160 --> 00:38:18,840 Но они это всё-таки проверят. 669 00:38:19,640 --> 00:38:22,680 Быть не может. Как по мне, это ноу-бол. 670 00:38:23,800 --> 00:38:24,920 Серьезно. 671 00:38:25,200 --> 00:38:26,280 Ноу-бол. 672 00:38:26,360 --> 00:38:28,280 Это был волшебный момент. 673 00:38:29,280 --> 00:38:30,160 Кто бы мог подумать? 674 00:38:32,840 --> 00:38:33,960 Отлично сыграно. 675 00:38:34,040 --> 00:38:35,560 Еще один мяч летит к границе поля. 676 00:38:37,320 --> 00:38:42,160 Стив Смит компенсирует отсутствие в прошлом тесте, набрав двойной сенчури. 677 00:38:42,600 --> 00:38:46,640 Бэтсмен мирового уровня, играющий в собственном мире. 678 00:38:51,880 --> 00:38:54,400 Это потрясающе, что он смог вернуться на поле 679 00:38:54,480 --> 00:38:55,320 ДЭВИД УОРНЕР БЭТСМЕН 680 00:38:55,400 --> 00:38:56,520 и играть как машина. 681 00:38:56,600 --> 00:38:57,960 Он настоящий безумец. 682 00:38:58,080 --> 00:39:01,840 Австралия показала свое превосходство над Англией. 683 00:39:02,360 --> 00:39:04,160 Это была пощечина, потому что, 684 00:39:04,280 --> 00:39:06,320 несмотря на весь свой штат аналитиков, 685 00:39:06,400 --> 00:39:09,680 англичане не знали, как вывести Стива Смита из игры. 686 00:39:10,840 --> 00:39:12,160 Зови их. 687 00:39:12,640 --> 00:39:14,840 Этим жестом Тим Пэйн объявляет, 688 00:39:14,920 --> 00:39:19,120 что эти иннинги закончены при 497 ранах у восьмерых. 689 00:39:19,160 --> 00:39:20,520 Отличная работа, ребята. 690 00:39:21,440 --> 00:39:23,400 У англичан был трудный день. 691 00:39:28,480 --> 00:39:29,760 ЧЕТВЕРТЫЙ ДЕНЬ 692 00:39:29,840 --> 00:39:31,400 У Англии 301 ран. 693 00:39:32,480 --> 00:39:35,520 Австралия впереди на 196 ранов. 694 00:39:35,600 --> 00:39:38,160 В первых иннингах англичане попытались контратаковать, 695 00:39:38,200 --> 00:39:39,280 но этого было недостаточно. 696 00:39:40,440 --> 00:39:42,480 Смит выполняет очень мощный удар. 697 00:39:44,160 --> 00:39:47,160 Прекрасная работа битой. Он снова показывает класс. 698 00:39:47,200 --> 00:39:51,640 Когда Австралия набрала 186 у шестерых, Тим Пэйн отозвал свою команду. 699 00:39:53,640 --> 00:39:55,560 Неожиданный поворот. 700 00:39:55,640 --> 00:39:58,640 На острие момента Тим Пэйн сказал: «Всё, нам этого достаточно». 701 00:39:58,880 --> 00:40:02,000 186 у шестерых, отрыв 382 рана. 702 00:40:02,400 --> 00:40:04,800 После печальной истории на «Хедингли» 703 00:40:05,200 --> 00:40:07,000 они подумали, что великолепная игра Бена Стокса 704 00:40:07,080 --> 00:40:08,560 может отнять у них победу. 705 00:40:09,160 --> 00:40:12,600 Встает вопрос: может ли молния ударить дважды в одно место? 706 00:40:14,520 --> 00:40:15,640 Лови! 707 00:40:18,400 --> 00:40:22,200 Худшего начала для Англии не придумаешь. 708 00:40:22,320 --> 00:40:24,080 В тот момент мы выиграли тестовый матч. 709 00:40:24,160 --> 00:40:26,040 В прошлой игре мне это не удалось. 710 00:40:26,920 --> 00:40:29,920 Здесь я чувствовал больше уверенности в том, что я пытался сделать. 711 00:40:34,640 --> 00:40:39,640 Это Пэт Камминс. Это Австралия. Они показывают свою лучшую игру. 712 00:40:42,920 --> 00:40:46,000 Капитан англичан выведен с первой подачи. 713 00:40:46,080 --> 00:40:47,840 Двое выбиты, ноль ранов. 714 00:40:47,920 --> 00:40:51,480 Мы рано взяли две калитки. Чувство было, что мы уже у цели. 715 00:40:52,160 --> 00:40:58,160 ПЯТЫЙ ДЕНЬ 716 00:40:58,440 --> 00:41:00,360 - Доброе утро. - Доброе утро. 717 00:41:00,440 --> 00:41:03,160 Мы еще не победили. Нам нужно еще восемь калиток. 718 00:41:03,200 --> 00:41:06,160 Давайте будем терпеливыми и спокойными. Мы это обсуждали, 719 00:41:06,280 --> 00:41:07,440 теперь давайте воплотим. 720 00:41:07,600 --> 00:41:09,400 Если полевые игроки устали, если им сложно, 721 00:41:09,480 --> 00:41:11,520 если боулеры устали и у них болят мышцы - 722 00:41:11,800 --> 00:41:13,920 пусть вспомнят, как на прошлой неделе мы сидели в раздевалке, 723 00:41:14,280 --> 00:41:15,200 и преодолеют свое состояние. 724 00:41:15,520 --> 00:41:16,360 * СТОКС 725 00:41:16,440 --> 00:41:17,920 Болельщики встали. 726 00:41:18,000 --> 00:41:21,760 Они приветствуют самого Бена Стокса. 727 00:41:22,960 --> 00:41:25,320 От такого мурашки по коже, согласны? 728 00:41:26,040 --> 00:41:27,600 Когда тебя вот так приветствуют. 729 00:41:28,400 --> 00:41:29,640 Давайте возьмем калитку. 730 00:41:33,080 --> 00:41:38,160 Тим Пэйн несокрушим, а Бен Стокс уходит. 731 00:41:40,760 --> 00:41:43,680 Это важная калитка для австралийцев. 732 00:41:44,480 --> 00:41:48,160 Еще шесть калиток - и они оставят трофей «Эшес» за собой. 733 00:41:48,360 --> 00:41:49,800 Мы по-прежнему чувствовали уверенность. 734 00:41:49,880 --> 00:41:50,680 МИТЧЕЛЛ СТАРК БЫСТРЫЙ БОУЛЕР 735 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 Питч начинал изнашиваться. 736 00:41:51,680 --> 00:41:53,920 Сбоку остались отметины от моих ног. 737 00:41:54,000 --> 00:41:55,600 Газза их видел. 738 00:41:55,880 --> 00:41:59,120 Я просто делал нашу работу, старался не переборщить. 739 00:41:59,160 --> 00:42:00,160 У нас было достаточно времени. 740 00:42:03,120 --> 00:42:04,280 Близко. 741 00:42:04,360 --> 00:42:06,920 - Судья с другой стороны поднимает палец. - Да! 742 00:42:07,920 --> 00:42:10,680 Мы видим, как много это значит для этой австралийской команды. 743 00:42:11,280 --> 00:42:12,760 Остался 41 овер. 744 00:42:12,840 --> 00:42:14,480 Австралии нужно четыре калитки. 745 00:42:14,960 --> 00:42:17,680 Отлично поработал, приятель. Хорошо ловил. Браво. 746 00:42:19,480 --> 00:42:22,120 Оставайтесь спокойными, подавая им. 747 00:42:22,160 --> 00:42:25,520 Если вам кажется, что сможете взять калитку - бросайте мяч. 748 00:42:25,600 --> 00:42:27,640 Ты лучший в мире боулер. 749 00:42:27,680 --> 00:42:28,840 Просто сохраняй спокойствие. 750 00:42:28,920 --> 00:42:32,200 Пусть Газза споет нам песню Bon Jovi. 751 00:42:32,320 --> 00:42:34,280 И давайте увезем домой «Эшес». 752 00:42:34,360 --> 00:42:36,760 Мне нужно, чтобы все были готовы. 753 00:42:36,840 --> 00:42:37,840 Все до единого. 754 00:42:42,160 --> 00:42:43,560 ...Натан Лайон. 755 00:42:49,320 --> 00:42:51,120 Все кричат судье. 756 00:42:51,480 --> 00:42:52,520 Бэтсмен выведен. 757 00:42:55,040 --> 00:42:56,480 Мы это заслужили. 758 00:42:57,960 --> 00:43:00,280 Мы заработали право на это, как ни крути. 759 00:43:00,640 --> 00:43:02,320 Упорная работа должна вознаграждаться. 760 00:43:02,880 --> 00:43:06,000 Лич выходит десятым. Заработано 173/8. 761 00:43:06,600 --> 00:43:08,680 Осталось 29 оверов. 762 00:43:08,800 --> 00:43:11,840 Но он умеет обороняться, у него стойкий характер. 763 00:43:13,440 --> 00:43:15,040 Всё решит время. 764 00:43:15,120 --> 00:43:17,640 Осталось много оверов, но время уходит. 765 00:43:17,760 --> 00:43:20,360 Становится темнее, включилось освещение. 766 00:43:20,600 --> 00:43:23,160 На «Хедингли» австралийцы были так близко. 767 00:43:23,200 --> 00:43:25,160 И здесь они очень близки к победе. 768 00:43:26,160 --> 00:43:32,000 Еще один блок. Еще один овер закончен. Остался 21. Набрано 194/8. 769 00:43:33,840 --> 00:43:36,080 Англичане не сдаются. 770 00:43:36,160 --> 00:43:38,360 Но скорости уже поменьше. 771 00:43:38,440 --> 00:43:39,680 Думаю, они устали. 772 00:43:44,120 --> 00:43:46,680 Перчатки брошены в сторону, он делает шаг. 773 00:43:47,040 --> 00:43:50,360 Мы впервые видим, как Камминс использует крепкие словечки. 774 00:43:56,520 --> 00:43:57,840 Это не должно повториться. 775 00:43:58,280 --> 00:43:59,720 Только не второй раз за серию. 776 00:44:01,760 --> 00:44:04,480 Еще один уверенный блок, закончен еще один овер. 777 00:44:04,560 --> 00:44:05,800 Осталось 20. 778 00:44:07,520 --> 00:44:09,200 И еще один овер закончен. 779 00:44:11,920 --> 00:44:14,680 Похоже, у него опять запотели очки. 780 00:44:15,240 --> 00:44:17,440 Господи боже, он опять протирает очки. 781 00:44:17,520 --> 00:44:19,960 Вот такая фигня будет весь следующий час. 782 00:44:21,040 --> 00:44:22,720 Становится ли легче? Не особо. 783 00:44:23,120 --> 00:44:26,800 Это тянется долго. Нет, легче не становится. 784 00:44:28,400 --> 00:44:33,080 Осталось две калитки, и они сохранят «Эшес» впервые за 18 лет. 785 00:44:33,480 --> 00:44:35,680 Пэйн сказал: «Дам попробовать Марнусу». 786 00:44:35,760 --> 00:44:38,800 Можете называть это фокусом. Боулинг - не его специализация. 787 00:44:39,960 --> 00:44:42,720 - Что думаешь об этой замене? - Я удивлен. 788 00:44:43,160 --> 00:44:45,640 Я всегда очень верил в Марнуса. Возможно, больше, чем другие. 789 00:44:45,720 --> 00:44:48,080 Я играл с ним в его первый 790 00:44:48,160 --> 00:44:50,320 выездной тестовый матч. Он подавал невероятно хорошо. 791 00:44:50,400 --> 00:44:53,440 На кону «Эшес». К кризу выходит новый боулер. 792 00:44:55,520 --> 00:44:59,440 Сегодня утром Таггер сказал, что предвидит свою победу. 793 00:45:02,640 --> 00:45:03,720 Лови! 794 00:45:03,800 --> 00:45:05,160 - Да! - Поймать его на слове? Нет. 795 00:45:05,440 --> 00:45:07,600 Уверен? Нам было тяжко. 796 00:45:08,920 --> 00:45:10,240 Лови! 797 00:45:10,320 --> 00:45:11,480 Да, молодец! 798 00:45:11,960 --> 00:45:13,760 Давай, мальчуган. 799 00:45:16,840 --> 00:45:20,520 О чём он думает вообще? Подает в изношенное место на питче. 800 00:45:20,600 --> 00:45:22,000 Чувак, всё же просто. 801 00:45:24,000 --> 00:45:25,440 Им нужен лишь один хороший мяч. 802 00:45:25,520 --> 00:45:27,560 Вот о чём нужно думать австралийцам. 803 00:45:28,160 --> 00:45:29,880 Им нужна лишь одна хорошая подача. 804 00:45:30,640 --> 00:45:32,160 Слишком прямо. 805 00:45:32,800 --> 00:45:36,320 Он упрямится? Или у него просто прицел сбился? 806 00:45:37,080 --> 00:45:40,080 Я бежал, подкручивал мяч и пытался попасть в изношенное место. 807 00:45:42,960 --> 00:45:45,080 - Лови! - Высокий мяч. Да, он выбит. 808 00:45:45,440 --> 00:45:47,320 Превосходное решение капитана. 809 00:45:47,400 --> 00:45:50,760 Блестящая замена. Лабушань и его серия атак. 810 00:45:50,840 --> 00:45:52,880 Лабушань с мячом в руках. 811 00:45:52,960 --> 00:45:55,080 Вот прорыв, который им нужен. 812 00:45:55,600 --> 00:45:57,440 Австралии осталась одна калитка. 813 00:45:58,560 --> 00:45:59,840 Мальчуган. 814 00:46:03,200 --> 00:46:04,520 Как славно. 815 00:46:05,040 --> 00:46:09,160 Австралии нужна одна калитка, чтобы оставить у себя «Эшес». 816 00:46:10,680 --> 00:46:14,280 Каждый раз капитан, когда им нужно было нечто особенное, 817 00:46:14,360 --> 00:46:17,240 призывал Камминса и Хезлвуда. 818 00:46:17,320 --> 00:46:19,120 Есть ли еще порох в пороховницах? 819 00:46:24,560 --> 00:46:26,680 Как все громко кричат. Что думает судья? 820 00:46:26,760 --> 00:46:28,040 Игрок выбит! 821 00:46:29,720 --> 00:46:31,440 Конечно, они попросят пересмотр решения. 822 00:46:31,520 --> 00:46:33,320 Но я не думаю, что это поможет. 823 00:46:34,920 --> 00:46:36,400 Конец близок. 824 00:46:36,480 --> 00:46:39,200 - Запрос пересмотра от отчаяния. - Пересматриваем решение. 825 00:46:39,320 --> 00:46:41,400 Давай, Дин, не молчи. 826 00:46:41,920 --> 00:46:43,760 Давай. 827 00:46:43,880 --> 00:46:47,160 Это аут, определенно. Должен быть аут. 828 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 Давай же. 829 00:46:48,640 --> 00:46:52,040 Подача правильная. Покажите переднюю камеру. 830 00:46:52,120 --> 00:46:53,840 Это должен быть аут. 831 00:46:55,200 --> 00:46:57,000 Это аут, точно. 832 00:46:57,080 --> 00:46:58,400 Итак... 833 00:46:58,480 --> 00:47:01,880 Покажите запись того, где были бита и мяч. 834 00:47:03,480 --> 00:47:05,240 Пожалуйста, пусть будет аут. 835 00:47:05,320 --> 00:47:08,040 Промотайте вперед. 836 00:47:08,680 --> 00:47:12,120 Мяч не попал по бите, звука удара не было. 837 00:47:12,200 --> 00:47:15,160 Когда будете готовы, покажите мне траекторию мяча. 838 00:47:21,600 --> 00:47:25,320 - Сейчас будет на экране. - Выводим траекторию полета мяча. 839 00:47:26,440 --> 00:47:28,200 Удар за пределами зоны калиток. 840 00:47:28,800 --> 00:47:30,600 Удар пришелся бы по калитке. 841 00:47:31,880 --> 00:47:34,280 - Как обрадовались австралийцы! - Решение: аут. 842 00:48:04,520 --> 00:48:06,160 Оно того стоило. 843 00:48:06,400 --> 00:48:07,400 Всё это того стоило. 844 00:48:18,760 --> 00:48:20,560 Идите ко мне, парни. 845 00:48:21,560 --> 00:48:23,040 Я никогда в жизни не испытывал 846 00:48:23,120 --> 00:48:25,280 ничего подобного тогдашним эмоциям в раздевалке. 847 00:48:25,360 --> 00:48:26,960 Это было невероятно. 848 00:48:33,520 --> 00:48:39,520 Я был в Англии в 2013 и 2015 годах с неплохими командами. 849 00:48:40,640 --> 00:48:43,240 Мы не смогли привезти домой этот трофей. 850 00:48:43,520 --> 00:48:47,160 Очевидно, я как Крейг Овертон. Меня это бесило. 851 00:48:47,480 --> 00:48:49,160 Хотя я его уважаю. 852 00:48:49,760 --> 00:48:52,320 Но ребята разыгрывали оверы, так что мне пришлось... 853 00:48:52,920 --> 00:48:55,280 воспроизвести это решение. 854 00:49:07,920 --> 00:49:09,120 Вот как мы играем. 855 00:49:16,120 --> 00:49:18,520 Надеюсь, люди нас понимают. 856 00:49:19,400 --> 00:49:21,880 Мы просто обычные парни, 857 00:49:22,440 --> 00:49:23,640 играющие в крикет. 858 00:49:24,400 --> 00:49:26,480 В раздевалке был такой праздник. 859 00:49:26,560 --> 00:49:29,160 Но моя работа продолжается. Таково ее неумолимое свойство. 860 00:49:29,720 --> 00:49:32,680 Даже если вы выиграли «Эшес», вечером ты ляжешь спать 861 00:49:32,760 --> 00:49:33,680 и будешь думать: 862 00:49:34,480 --> 00:49:36,040 «Кого я выберу на следующий тестовый матч? 863 00:49:36,800 --> 00:49:38,480 Как вернуть им боевой настрой?» 864 00:49:41,800 --> 00:49:44,720 ЛОНДОН АНГЛИЯ 865 00:49:49,320 --> 00:49:54,080 СОВЕЩАНИЕ КОМАНДЫ 866 00:49:54,160 --> 00:49:55,720 БЕСПОЩАДНЫЙ 867 00:49:55,800 --> 00:49:59,120 Больше 300 в первых иннингах. Мы подавали беспощадно, 868 00:49:59,200 --> 00:50:00,440 так как знаем, что приводит к успеху. 869 00:50:00,880 --> 00:50:03,840 Пусть эмоции не мешают навыкам. Завтра настройтесь на игру. 870 00:50:04,560 --> 00:50:05,840 В нашем теперешнем состоянии 871 00:50:05,920 --> 00:50:08,280 мы настроимся, как только выйдем на поле. 872 00:50:08,360 --> 00:50:09,920 Своим языком тела и настроем 873 00:50:10,000 --> 00:50:11,400 покажем им всем, что мы вернулись. 874 00:50:11,480 --> 00:50:14,880 Нет ничего лучше, чем вернуться домой со счетом 3-1 и снова постоять на подиуме, 875 00:50:15,120 --> 00:50:18,200 выиграть тестовый матч и выиграть серию на «Овале». 876 00:50:19,400 --> 00:50:20,240 ПЯТЫЙ ТЕСТОВЫЙ МАТЧ «ОВАЛ», ЛОНДОН 877 00:50:20,320 --> 00:50:23,600 Австралийцы хотят стать первой за 18 лет командой, выигравшей здесь. 878 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 Им есть за что сражаться. 879 00:50:27,320 --> 00:50:30,400 Конечно, все немного вымотались. 880 00:50:30,800 --> 00:50:34,320 Но всем хотелось выиграть, добиться счета 3-1. 881 00:50:34,400 --> 00:50:37,720 Австралия выбирает решку и выигрывает бросок монеты. 882 00:50:37,800 --> 00:50:39,920 - Ваше решение? - Мы будем первыми подавать, сэр. 883 00:50:41,040 --> 00:50:43,240 Казалось, в этот день лучше первыми отбивать. 884 00:50:43,320 --> 00:50:44,160 ПЕРВЫЙ ДЕНЬ 885 00:50:44,240 --> 00:50:45,600 Посмотрев на питч, они должны выбрать отбивание. 886 00:50:45,680 --> 00:50:47,640 Пэйн выиграл бросок монеты и выбрал первыми подавать. 887 00:50:47,960 --> 00:50:49,400 Это всех удивило. 888 00:50:51,040 --> 00:50:53,240 Все хотят спросить австралийцев, 889 00:50:53,320 --> 00:50:55,520 почему они решили подавать, когда выиграли бросок монеты. 890 00:50:57,000 --> 00:51:00,440 Да. Жаль, что мы проиграли бросок монеты. 891 00:51:05,520 --> 00:51:07,080 Хороший удар Бёрнса. 892 00:51:08,840 --> 00:51:11,280 Удар. Это четыре рана. 893 00:51:16,160 --> 00:51:18,000 И Англия зарабатывает 100. 894 00:51:18,080 --> 00:51:20,480 Просто мы начали не так, как было на всех остальных тестах. 895 00:51:20,560 --> 00:51:22,240 Мы великолепно управляли мячом... 896 00:51:22,320 --> 00:51:23,160 МАРНУС ЛАБУШАНЬ БЭТСМЕН 897 00:51:23,240 --> 00:51:24,400 на протяжении всей серии. 898 00:51:24,640 --> 00:51:27,280 Ошибались всего где-то на 1%. 899 00:51:29,200 --> 00:51:30,280 Удар. 900 00:51:32,320 --> 00:51:35,280 И опять. Слишком низко и слишком в сторону. 901 00:51:35,360 --> 00:51:39,800 Не такой игры в начале мы ожидали от быстрых боулеров. 902 00:51:39,880 --> 00:51:42,520 Мы ничего не ловили, ошиблись с расстановкой полевых игроков. 903 00:51:43,480 --> 00:51:45,400 И мяч падает. 904 00:51:47,560 --> 00:51:50,240 Мы дали англичанам слишком много возможностей. 905 00:51:52,520 --> 00:51:54,600 Мяч снова не поймали. 906 00:51:55,680 --> 00:51:57,080 Австралийцы играют неуклюже. 907 00:51:57,440 --> 00:52:00,360 После 82 оверов у Англии 271/8. 908 00:52:06,960 --> 00:52:08,320 Мы беспощадные, значит? 909 00:52:08,720 --> 00:52:09,560 Нет. 910 00:52:10,520 --> 00:52:11,800 Уверен? 911 00:52:14,200 --> 00:52:17,360 Я знаю, что все устали. Мы это уважаем. 912 00:52:17,600 --> 00:52:20,120 Но у нас есть редкая возможность. 913 00:52:20,560 --> 00:52:21,680 Ну что же вы? 914 00:52:23,720 --> 00:52:24,560 ТИМ ПЭЙН КАПИТАН АВСТРАЛИЙЦЕВ 915 00:52:24,640 --> 00:52:26,400 Может, нас захлестнули эмоции из-за Манчестера. 916 00:52:28,320 --> 00:52:30,040 Удар кромкой, он выбит. 917 00:52:30,800 --> 00:52:32,440 У Австралии сплошные проблемы. 918 00:52:32,520 --> 00:52:37,920 Столько напряжения, столько переживаний насчет того, чтобы удержать «Эшес». 919 00:52:38,000 --> 00:52:41,200 Весь тестовый матч мы были немного не в форме. 920 00:52:43,080 --> 00:52:44,400 Судья выводит его из игры. 921 00:52:45,640 --> 00:52:50,040 Это был конец долгой поездки. У нас были неопытные игроки, 922 00:52:50,120 --> 00:52:53,840 были старшие игроки. Но один из них, Стив Смит, вымотался до предела. 923 00:52:57,400 --> 00:52:58,920 Великолепно поймал! 924 00:53:00,280 --> 00:53:02,360 Но всё же он блестяще играл в этой серии. 925 00:53:05,480 --> 00:53:08,400 Проявим уважение к Стиву Смиту. 926 00:53:08,480 --> 00:53:12,080 Крикетное сообщество отметило его мастерство. 927 00:53:13,000 --> 00:53:15,800 С их стороны было мило встать и поаплодировать мне. 928 00:53:17,400 --> 00:53:19,640 Думаю, они сменили свое мнение. 929 00:53:25,680 --> 00:53:27,400 Лови! 930 00:53:27,480 --> 00:53:32,800 Вот и всё. На этом игра окончена. В серии ничья 2-2. 931 00:53:33,640 --> 00:53:38,720 Последний выигрыш Австралии в серии тестовых матчей в Англии был 18 лет назад. 932 00:53:40,040 --> 00:53:44,600 Тем не менее урна достанется Австралии. 933 00:53:45,960 --> 00:53:49,800 Это омрачило тот день и тот тестовый матч. 934 00:53:51,520 --> 00:53:55,080 Это было странное чувство. Мы не выиграли игру. 935 00:53:55,840 --> 00:53:58,800 Но самое интересное для меня случилось после игры. 936 00:53:59,040 --> 00:54:00,800 Там была моя дочь. 937 00:54:01,120 --> 00:54:04,080 Я спустился на поле. Там были все жены и подруги, 938 00:54:04,160 --> 00:54:07,160 он говорили нам: «Отличная работа, это было потрясающе. 939 00:54:07,240 --> 00:54:10,120 Молодцы, вы сохранили "Эшес"». 940 00:54:10,480 --> 00:54:13,200 - Молодец. - Да. Это всё прошлая неделя. 941 00:54:13,560 --> 00:54:15,680 Мы закончили не так, как должны были. 942 00:54:18,600 --> 00:54:22,600 Но если бы вы сказали мне это до того, как мы сели в самолет, - 943 00:54:22,680 --> 00:54:25,200 насчет полуфинала Кубка мира 944 00:54:25,280 --> 00:54:27,120 и насчет сохранения за собой «Эшес» - 945 00:54:27,840 --> 00:54:29,160 да, я бы согласился. 946 00:54:29,320 --> 00:54:34,440 Дамы и господа, в 2019 трофей «Эшес» остается у Австралии. 947 00:54:40,720 --> 00:54:43,960 Думаю, через пару лет и всю оставшуюся жизнь 948 00:54:44,040 --> 00:54:47,000 мы будем вспоминать об этом так: мы отправились в Англию и были первыми 949 00:54:47,080 --> 00:54:48,880 за 20 лет, кто вернул трофей домой. 950 00:54:48,960 --> 00:54:50,760 Это очень тяжело сделать. 951 00:54:52,600 --> 00:54:54,120 Мы немного ближе... 952 00:54:54,200 --> 00:54:56,880 Мы долго проигрывали в Англии. Теперь мы свели серию вничью 953 00:54:56,960 --> 00:54:59,160 и сохранили за собой трофей. Может быть, в следующий раз 954 00:54:59,240 --> 00:55:00,200 мы выиграем турнир. 955 00:55:01,240 --> 00:55:02,600 Будет здорово, правда? 956 00:55:06,400 --> 00:55:09,640 Больше всего я горжусь тем, что австралийцы снова нами гордятся. 957 00:55:11,200 --> 00:55:13,960 От ужасающего скандала, 958 00:55:14,280 --> 00:55:17,240 из-за которого людям было неприятно даже думать о команде страны по крикету, 959 00:55:17,320 --> 00:55:19,320 ко всеобщему признанию их заслуг, 960 00:55:19,400 --> 00:55:20,680 когда они удержали трофей «Эшес». 961 00:55:21,400 --> 00:55:23,840 Таков путь искупления в спорте. 962 00:55:26,960 --> 00:55:30,440 Главной фигурой турнира «Эшес» в 2019 году был Стив Смит. 963 00:55:31,120 --> 00:55:34,560 От оскорблений, которыми его везде встречали, 964 00:55:34,640 --> 00:55:36,800 до овации стоя в самом конце. Для меня это символ 965 00:55:37,360 --> 00:55:42,720 австралийского крикета: что было раньше и к чему мы стремимся. 966 00:55:46,880 --> 00:55:49,840 Люди думают, что это война, что мы все ненавидим друг друга. 967 00:55:50,440 --> 00:55:53,040 Мне жаль вас разочаровывать, 968 00:55:53,120 --> 00:55:55,440 но это не война. Мы играем в крикет. 969 00:56:04,280 --> 00:56:07,040 Несколько лет назад команды не хотели выпивать с австралийцами. 970 00:56:07,560 --> 00:56:09,480 Австралийцы вернули себе уважение. 971 00:56:09,560 --> 00:56:11,720 Люди снова хотели с ними выпить. 972 00:56:11,880 --> 00:56:13,280 Мне кажется, что мы видели 973 00:56:13,360 --> 00:56:16,600 команду австралийских игроков, проявляющих уважение. 974 00:56:17,560 --> 00:56:20,160 По существу, только этого мы и ждем от команды: 975 00:56:20,240 --> 00:56:21,800 уважать игру 976 00:56:22,200 --> 00:56:24,120 и уважать своих соперников. 977 00:56:24,960 --> 00:56:26,520 Мы показали хороший крикет. 978 00:56:27,000 --> 00:56:28,640 Великолепный крикет - пока нет. 979 00:56:29,040 --> 00:56:31,000 Но мы идем в верном направлении. 980 00:56:31,080 --> 00:56:32,840 - Нравится? - Да, классно. 981 00:56:32,920 --> 00:56:35,200 События в Кейптауне отразились на них очень плохо. 982 00:56:36,000 --> 00:56:40,360 Они привели к разобщению игроков. 983 00:56:40,920 --> 00:56:43,160 Но мне кажется, что в некоторых моментах австралийским фанатам 984 00:56:43,240 --> 00:56:45,440 понравилась эта борьба. 985 00:56:47,320 --> 00:56:49,880 Они стали нам нравиться больше, чем раньше. 986 00:56:49,960 --> 00:56:53,400 Думаю, это почти более важно, чем гордиться ими. 987 00:56:54,320 --> 00:56:55,680 Путь был не из легких, 988 00:56:55,760 --> 00:56:58,480 но я рад делать то, что делаю. 989 00:56:58,560 --> 00:57:00,360 И да, я надеюсь заниматься этим еще какое-то время. 990 00:57:01,200 --> 00:57:03,960 Давать нашей стране повод гордиться своей командой по крикету. 991 00:57:08,480 --> 00:57:09,800 Теперь всё начнется заново. 992 00:57:10,440 --> 00:57:11,760 Мы начнем заново.