1 00:00:17,480 --> 00:00:18,720 Non ero soddisfatto 2 00:00:18,800 --> 00:00:22,560 della direzione che aveva preso la squadra prima dello scandalo. 3 00:00:22,640 --> 00:00:25,000 Non stavamo giocando con lo spirito giusto. 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,280 Tutto il mondo ci odiava, ci considerava idioti. 5 00:00:29,400 --> 00:00:31,960 Amazon Prime Video ha annunciato le future uscite, 6 00:00:32,080 --> 00:00:35,120 al primo posto c'è il noto documentario sul cricket. 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,480 Sì. The Test ci porta dietro le quinte 8 00:00:37,560 --> 00:00:40,840 per riscattare la fama della squadra australiana di cricket 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,920 dopo lo scandalo della carta vetrata del 2018. 10 00:00:44,480 --> 00:00:46,280 Avete queste cazzo di teorie... 11 00:00:47,440 --> 00:00:49,440 Che vi escono da quelle cazzo di... 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,640 Non siete ancora abbastanza bravi. 13 00:00:51,720 --> 00:00:53,320 Sì, ho visto il documentario. 14 00:00:58,360 --> 00:01:01,040 Ho visto qualcosa, sì. Ho visto... 15 00:01:02,240 --> 00:01:04,240 Sì, l'ho visto quasi tutto. 16 00:01:04,720 --> 00:01:08,680 Non l'ho visto. Non mi piace rivedere quello che ho fatto. 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 No. L'ho vissuto. 18 00:01:13,080 --> 00:01:14,520 Abbiamo ancora due test match. 19 00:01:15,080 --> 00:01:18,480 Il nostro metodo per battere quei tipi funzionerà. 20 00:01:18,560 --> 00:01:22,480 Painey è stato un capitano eccezionale a quei tempi. 21 00:01:23,720 --> 00:01:25,720 Painey era un grande leader. 22 00:01:26,280 --> 00:01:30,400 Per come ci ha guidato in quel periodo, è stato un grande capitano. 23 00:01:30,480 --> 00:01:31,920 Non dimenticate 24 00:01:32,000 --> 00:01:35,840 chi rappresentate, ogni volta che giocate per l'Australia. 25 00:01:35,920 --> 00:01:39,560 Credo che Justin Langer abbia riportato umiltà nella squadra. 26 00:01:39,640 --> 00:01:41,760 Rappresentate tutto il Paese. 27 00:01:41,840 --> 00:01:45,120 "Le aspettative e i valori sono questi." Ne avevamo bisogno. 28 00:01:45,200 --> 00:01:47,360 Bravo, Heady. Bello scatto! 29 00:01:47,440 --> 00:01:50,240 Ci serviva qualcuno che ce lo dicesse e ci guidasse. 30 00:01:50,320 --> 00:01:51,400 Marnus, tu giochi. 31 00:01:51,920 --> 00:01:55,200 Ha visto qualcosa in me che forse non tutti vedevano. 32 00:01:55,760 --> 00:01:58,400 -Gli devo molto. -Possiamo batterli. 33 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 E lo faremo. 34 00:02:02,480 --> 00:02:05,720 Sono arrivati Tim Paine e Justin Langer e hanno salvato 35 00:02:05,800 --> 00:02:08,360 il cricket australiano. L'hanno rimesso in sesto. 36 00:02:09,000 --> 00:02:10,280 E nel giro di 12 settimane 37 00:02:10,360 --> 00:02:11,800 se n'erano già andati. 38 00:02:13,320 --> 00:02:14,960 E il cricket australiano? 39 00:02:15,160 --> 00:02:20,000 IL TEST 40 00:02:27,800 --> 00:02:31,320 RADUNO SERIE ASHES 2021/22 41 00:02:31,400 --> 00:02:34,360 Quell'anno, per la serie Ashes, avevamo una squadra 42 00:02:34,440 --> 00:02:36,080 pronta all'azione, 43 00:02:36,160 --> 00:02:37,440 PAT CUMMINS LANCIATORE 44 00:02:37,560 --> 00:02:39,800 di alto livello e più esperta. 45 00:02:41,040 --> 00:02:42,600 Era in programma da tempo, 46 00:02:43,120 --> 00:02:45,280 quindi eravamo pronti. 47 00:02:46,640 --> 00:02:47,480 Ma non sapevamo 48 00:02:47,560 --> 00:02:48,480 MARNUS LABUSCHAGNE BATTITORE 49 00:02:48,560 --> 00:02:49,840 come avremmo vinto la serie. 50 00:02:50,520 --> 00:02:53,240 Come potevamo battere l'Inghilterra? 51 00:02:54,800 --> 00:03:00,280 Nel 2019 abbiamo giocato benissimo e ottenuto buoni risultati, 52 00:03:00,840 --> 00:03:02,160 ma non abbiamo vinto. 53 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 TRAVIS HEAD BATTITORE 54 00:03:03,480 --> 00:03:07,000 Siamo stati bravi a mantenere il titolo, 55 00:03:07,080 --> 00:03:08,480 STEVE SMITH BATTITORE 56 00:03:08,800 --> 00:03:10,880 ma in realtà non abbiamo vinto. 57 00:03:11,440 --> 00:03:15,320 La mia difesa... Da Josh Hazlewood mi sono arrivate cento palle. 58 00:03:15,400 --> 00:03:16,560 Guarda. 59 00:03:16,640 --> 00:03:19,880 Painey non c'era perché giocava solo test match. 60 00:03:20,400 --> 00:03:23,520 Volevo la stessa squadra dei test match. Eravamo motivati. 61 00:03:31,560 --> 00:03:34,880 TRE SETTIMANE PRIMA DELLA SERIE ASHES 62 00:03:43,160 --> 00:03:44,960 Dov'ero? Ero a... 63 00:03:46,960 --> 00:03:48,080 Forse ero a... 64 00:03:49,520 --> 00:03:51,560 Abbiamo ricevuto un messaggio. 65 00:03:52,680 --> 00:03:55,040 Sì, fu davvero inaspettato. 66 00:03:56,560 --> 00:04:00,040 Grazie di essere venuti. Farò solo una breve dichiarazione. 67 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 Non risponderò a nessuna domanda. 68 00:04:02,120 --> 00:04:05,240 TIM PAINE CAPITANO 69 00:04:05,320 --> 00:04:07,800 Vorrei annunciare la mia decisione di rinunciare 70 00:04:07,880 --> 00:04:10,280 al titolo di capitano della nazionale maschile. 71 00:04:11,520 --> 00:04:16,640 È stata una decisione difficile ma giusta per me, la mia famiglia e il cricket. 72 00:04:17,440 --> 00:04:21,120 Iniziamo con una notizia inaspettata riguardo al cricket australiano. 73 00:04:21,240 --> 00:04:23,200 Alla vigilia della serie Ashes, 74 00:04:23,240 --> 00:04:25,720 Tim Paine si è dimesso per le accuse 75 00:04:26,000 --> 00:04:29,800 di aver mandato messaggi osceni a una ex dipendente 76 00:04:29,880 --> 00:04:31,160 della Cricket Tasmania. 77 00:04:33,560 --> 00:04:34,680 Ho amato il mio ruolo 78 00:04:36,680 --> 00:04:39,160 di capitano della nazionale. 79 00:04:39,720 --> 00:04:42,920 Il più grande privilegio della mia carriera sportiva 80 00:04:43,040 --> 00:04:45,240 è stato guidare la squadra australiana. 81 00:04:46,880 --> 00:04:49,480 Ringrazio i compagni di squadra per il supporto, 82 00:04:50,120 --> 00:04:52,640 sono orgoglioso di ciò che abbiamo fatto. 83 00:04:52,720 --> 00:04:54,880 Ora la squadra non ha un capitano. 84 00:04:54,920 --> 00:04:57,920 Forse il lavoro più importante in Australia 85 00:04:58,000 --> 00:05:01,240 è fare il capitano della nazionale di cricket. 86 00:05:01,320 --> 00:05:04,240 E questo sconvolge i preparativi per la serie Ashes. 87 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 È stato capitano per molto tempo. 88 00:05:06,040 --> 00:05:08,600 Abbiamo fatto un percorso insieme, e con la squadra. 89 00:05:08,680 --> 00:05:10,520 È distrutto, ovviamente. 90 00:05:10,800 --> 00:05:14,360 Diciotto giorni prima dell'inizio della serie Ashes 91 00:05:15,080 --> 00:05:17,680 abbiamo dovuto scegliere un altro capitano. 92 00:05:21,160 --> 00:05:23,000 Tim è un bravo ragazzo. 93 00:05:23,360 --> 00:05:24,920 Ha fatto una stupidaggine. 94 00:05:25,040 --> 00:05:26,480 PETER LALOR GIORNALISTA 95 00:05:26,560 --> 00:05:27,680 Lo ammette anche lui. 96 00:05:28,240 --> 00:05:30,800 È stata dura vedere cosa gli è successo. 97 00:05:31,480 --> 00:05:34,680 Tim Paine aveva troppe responsabilità, 98 00:05:34,760 --> 00:05:37,480 tra le quali rimettere in sesto la squadra. 99 00:05:37,560 --> 00:05:40,840 Quando la nazionale maschile era a pezzi, lui ha lottato. 100 00:05:40,920 --> 00:05:42,240 ISA GUHA TELECRONISTA 101 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 Ma la domanda era: 102 00:05:44,640 --> 00:05:46,200 "Chi sostituirà Tim Paine?" 103 00:06:03,920 --> 00:06:04,800 Papà. 104 00:06:05,680 --> 00:06:07,760 -Lascialo, parlerà. -Dammi il cinque. 105 00:06:11,200 --> 00:06:12,240 Dammi il cinque. 106 00:06:14,280 --> 00:06:15,320 Papà. 107 00:06:19,440 --> 00:06:22,560 Passiamo il tempo a fare versi affinché lui li ripeta. 108 00:06:23,360 --> 00:06:24,920 Mio padre amava i motori, 109 00:06:25,000 --> 00:06:27,040 la Formula Uno e il rugby. 110 00:06:27,160 --> 00:06:29,720 Nessun altro sport a casa nostra, 111 00:06:30,880 --> 00:06:32,960 né calcio né cricket. Quando l'ho conosciuto, 112 00:06:33,040 --> 00:06:36,000 non sapevo che si potesse vivere di cricket. 113 00:06:36,080 --> 00:06:39,840 Pat mi disse, e in realtà mentiva, 114 00:06:39,920 --> 00:06:41,800 -che era... -Non ho mentito! 115 00:06:42,640 --> 00:06:46,120 Non era una bugia, perché studiavi. Disse che era uno studente. 116 00:06:47,000 --> 00:06:49,160 Fuori da KFC, 117 00:06:49,240 --> 00:06:52,280 ho visto una sua foto, aveva un secchio in testa. 118 00:06:52,840 --> 00:06:56,960 Arrivata al lavoro, l'ho detto alle altre, lo abbiamo cercato su Twitter, 119 00:06:57,680 --> 00:07:00,320 e aveva la spunta blu, quindi... 120 00:07:00,400 --> 00:07:01,840 Ti ho anticipato. 121 00:07:03,000 --> 00:07:03,840 Bravo, piccolo. 122 00:07:04,960 --> 00:07:07,760 Tira! Sì! 123 00:07:07,840 --> 00:07:11,360 Quando ho saputo che sarebbe nato Albie, ho pensato subito 124 00:07:12,040 --> 00:07:15,320 che il cricket mi toglie molto tempo ed energia, 125 00:07:15,720 --> 00:07:19,800 e con un bambino... Mi chiedevo: 126 00:07:20,600 --> 00:07:22,720 "Giocherò ancora bene? 127 00:07:23,520 --> 00:07:24,880 "Riuscirò a concentrarmi?" 128 00:07:28,760 --> 00:07:29,800 Bravissimo! 129 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 Così ho chiesto a Scotty: 130 00:07:31,720 --> 00:07:34,240 "E se sarò stanco?" 131 00:07:34,320 --> 00:07:36,640 E lui: "Lo sarai, ma giocherai". 132 00:07:37,120 --> 00:07:39,960 -E io: "Giusto". -Sì, lo fai e basta. 133 00:07:40,040 --> 00:07:43,840 Dindolò, dindolò, questo bimbo a chi lo do? 134 00:07:43,920 --> 00:07:46,960 Quando Painey annunciò che si sarebbe dimesso, 135 00:07:47,040 --> 00:07:49,920 stavo imparando a fare il padre per Albie e Becky 136 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 ma dopo qualche settimana sarebbe iniziata la Ashes, e potevo diventare capitano. 137 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 La nazionale di cricket ha un nuovo capitano: 138 00:07:58,960 --> 00:08:00,840 Pat Cummins, di Sydney. 139 00:08:00,920 --> 00:08:04,080 L'annuncio di questo pomeriggio pone fine alle ipotesi 140 00:08:04,160 --> 00:08:06,120 seguite alla rinuncia di Tim Paine. 141 00:08:06,200 --> 00:08:07,680 È un giorno memorabile, 142 00:08:07,760 --> 00:08:10,600 Pat Cummins è il nostro 47° capitano. 143 00:08:11,080 --> 00:08:15,720 È il primo fast bowler capitano dopo Ray Lindwall, dal 1956. 144 00:08:15,800 --> 00:08:17,800 Fu un momento surreale. 145 00:08:18,280 --> 00:08:21,760 Non feci niente. Andai a dormire e, al mio risveglio, 146 00:08:22,280 --> 00:08:23,880 ero il capitano della nazionale. 147 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 Pat si è ritrovato capitano 148 00:08:26,200 --> 00:08:29,480 giusto prima dell'inizio della serie più importante per loro. 149 00:08:29,560 --> 00:08:31,440 Forse dovremmo iniziare a pensare, 150 00:08:31,520 --> 00:08:34,040 con JL e gli altri allenatori, 151 00:08:34,160 --> 00:08:36,360 a come gestire la squadra e a cosa le serve. 152 00:08:36,440 --> 00:08:37,880 Ci sono molte cose da fare, 153 00:08:37,960 --> 00:08:41,280 da capitano, e io non lo sapevo. 154 00:08:41,360 --> 00:08:42,640 Sia quando giochiamo 155 00:08:43,280 --> 00:08:45,240 sia dopo gli allenamenti, parliamo, 156 00:08:45,320 --> 00:08:47,720 ci vediamo un attimo, 157 00:08:47,760 --> 00:08:50,600 circa dieci minuti, una volta arrivati. 158 00:08:50,640 --> 00:08:53,840 Segui il tuo istinto, troverai il giusto modo. 159 00:08:54,400 --> 00:08:56,840 Siccome sei nuovo, ognuno ti dirà la sua. 160 00:08:57,320 --> 00:08:59,880 Mi sono sentito completamente spaesato, 161 00:08:59,960 --> 00:09:03,200 almeno quella settimana. 162 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 Bisogna concentrarsi su di sé e sul proprio modo di giocare. 163 00:09:07,320 --> 00:09:10,400 Non ero sicuro che ce l'avrei fatta. 164 00:09:12,600 --> 00:09:16,760 L'Australia ha perso un gran capitano e ricevitore. 165 00:09:17,640 --> 00:09:20,400 All'improvviso c'era un vuoto evidente, 166 00:09:20,480 --> 00:09:22,000 e si sarebbe notato alla Ashes. 167 00:09:24,240 --> 00:09:28,240 Ero davvero incazzato perché Painey non c'era, 168 00:09:28,320 --> 00:09:30,840 e lui è il miglior ricevitore a cui lanciare. 169 00:09:32,080 --> 00:09:36,400 Tim è stato bravissimo. Con lui la squadra ha vinto molto. 170 00:09:36,480 --> 00:09:38,640 Uno dei migliori ricevitori mai visti. 171 00:09:40,000 --> 00:09:42,640 Sono stati fortunati ad avere Alex Carey, 172 00:09:42,760 --> 00:09:44,720 che aveva giocato ai One-Day. 173 00:09:44,760 --> 00:09:47,520 Secondo me non pensava che avrebbe giocato. 174 00:09:47,880 --> 00:09:50,440 Si pensano un sacco di cose, 175 00:09:50,520 --> 00:09:51,880 tipo: "Come facciamo?" 176 00:09:52,320 --> 00:09:55,720 E mancava una settimana alla prima partita al Gabba. 177 00:09:55,760 --> 00:09:58,080 È stato allora che ho realizzato. 178 00:10:00,640 --> 00:10:01,480 Ciao. 179 00:10:02,720 --> 00:10:03,520 Andiamo. 180 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 -Cosa prendi al bar? -Limonata. 181 00:10:11,720 --> 00:10:12,880 Guarda quanto fango. 182 00:10:14,480 --> 00:10:16,440 Un venerdì pomeriggio 183 00:10:16,840 --> 00:10:20,000 sono andato a prendere Louis e ho incontrato Travis. 184 00:10:21,720 --> 00:10:24,880 -Salute. -Salute. 185 00:10:25,040 --> 00:10:28,640 Mi diverto sempre con lui, perché tutto quello che dice fa ridere. 186 00:10:29,160 --> 00:10:32,760 È un ragazzo che ha realizzato il sogno di giocare in nazionale. 187 00:10:33,520 --> 00:10:36,200 E il bello è che non è cambiato. 188 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 Grazie. 189 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Che lusso! 190 00:10:38,760 --> 00:10:42,160 Siamo fortunati a essere così buoni amici, io e Kez. 191 00:10:42,640 --> 00:10:44,040 In campo 192 00:10:44,120 --> 00:10:49,200 è un po' superstizioso e molto nervoso. Fuori, invece, è calmo e rilassato. 193 00:10:49,280 --> 00:10:52,120 Con Alex la squadra va molto meglio. 194 00:10:52,200 --> 00:10:53,760 Facevi il promotore finanziario? 195 00:10:53,840 --> 00:10:58,040 Il call center della Westpac mi ha assunto, ma sono durato un mese. 196 00:10:58,120 --> 00:11:01,600 Meglio della mia settimana da idraulico nel 2010. 197 00:11:02,520 --> 00:11:05,440 L'obiettivo è stato sempre giocare i test match, 198 00:11:05,520 --> 00:11:08,920 ma per come andava la squadra... 199 00:11:09,000 --> 00:11:10,200 Piccolo, un attimo. 200 00:11:10,280 --> 00:11:11,880 Presto giocheremo a Buck Hunter. 201 00:11:12,440 --> 00:11:14,480 Sapevamo che saresti stato il prossimo, 202 00:11:14,560 --> 00:11:17,640 mentre tu pensavi che ci fossero altri più bravi di te. 203 00:11:19,360 --> 00:11:21,400 È stato bello avere vicino un amico 204 00:11:21,480 --> 00:11:23,520 come lui, mentre aspettavo un figlio. 205 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 Credo che sarai un bravissimo papà. 206 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 I genitori e gli amici ti dicono 207 00:11:28,640 --> 00:11:33,360 cosa devi fare, ma io ti dico: "Fa' a modo tuo". 208 00:11:34,200 --> 00:11:38,000 Se dorme, sei fortunato. Se no, in bocca al lupo. 209 00:11:41,000 --> 00:11:44,400 -Un'altra limonata in arrivo. -No. 210 00:11:44,480 --> 00:11:46,320 In arrivo? Ecco qua. 211 00:11:46,800 --> 00:11:48,160 Questa è acqua gassata. 212 00:11:49,680 --> 00:11:54,400 TRE GIORNI PRIMA DELLA SERIE ASHES 213 00:11:57,440 --> 00:12:02,240 Quando Painey si è dimesso, ero felice di fare il capitano. 214 00:12:02,720 --> 00:12:05,320 Ma sentivo anche un senso 215 00:12:06,240 --> 00:12:07,360 di sopraffazione. 216 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 Amo giocare e lanciare. 217 00:12:11,320 --> 00:12:12,960 E ho potuto farlo soltanto 218 00:12:13,440 --> 00:12:16,920 grazie alla mia squadra. Sono tutti buoni amici. 219 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Li adoro e so di aver fatto un buon lavoro. 220 00:12:20,080 --> 00:12:21,520 Ho appena visto 221 00:12:22,560 --> 00:12:24,880 che sono stato aggiunto a un gruppo WhatsApp 222 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 chiamato "Leggende", 223 00:12:28,680 --> 00:12:30,920 con Scott Morrison e Justin Langer. 224 00:12:32,840 --> 00:12:36,040 Io, Hoff e Starkey abbiamo un gruppo chiamato "Leggende". 225 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 Grazie, amico. 226 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Spero di non inviare 227 00:12:41,000 --> 00:12:42,680 qualcosa al gruppo sbagliato. 228 00:12:44,280 --> 00:12:46,960 La prima cosa che ho fatto da capitano è stata 229 00:12:47,200 --> 00:12:49,320 fare un passo indietro, non strafare. 230 00:12:49,880 --> 00:12:54,520 Il mio obiettivo è un clima rilassato, 231 00:12:55,960 --> 00:12:57,640 non voglio stress. 232 00:12:58,120 --> 00:13:00,320 Non so come fare, ma... 233 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 Come smorziamo il timore 234 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 di giocare male alla Ashes? 235 00:13:04,960 --> 00:13:08,680 Tim aveva lasciato la squadra in condizioni ottime, 236 00:13:08,760 --> 00:13:11,320 ognuno poteva essere se stesso. 237 00:13:11,400 --> 00:13:15,760 Parte del lavoro è valorizzare ogni singolo giocatore. 238 00:13:16,240 --> 00:13:18,320 Al terzo test match siamo tutti stanchi 239 00:13:18,400 --> 00:13:22,720 e non ci sopportiamo a vicenda oppure abbiamo un sacco di problemi. 240 00:13:23,240 --> 00:13:26,120 Come possiamo garantire questo clima rilassato? 241 00:13:27,760 --> 00:13:29,600 Io preferisco le situazioni calme, 242 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 qualcun altro magari no. 243 00:13:32,240 --> 00:13:34,560 Paddy era davvero sotto stress, 244 00:13:35,040 --> 00:13:37,480 perché era il momento peggiore per subentrare. 245 00:13:37,560 --> 00:13:40,640 Tutta la pressione ricade sulle spalle del capitano. 246 00:13:40,760 --> 00:13:42,480 Ma l'ha gestita in modo geniale. 247 00:13:42,560 --> 00:13:44,520 Restando uniti 248 00:13:44,600 --> 00:13:46,960 il più possibile. L'unione è importante. 249 00:13:47,520 --> 00:13:49,320 Come conserviamo lo spirito giusto? 250 00:13:49,400 --> 00:13:52,920 Ci siamo divertiti guardando i mondiali, ma adesso 251 00:13:53,000 --> 00:13:54,800 come manteniamo quello spirito? 252 00:13:54,880 --> 00:13:58,600 Siamo tornati ad allenarci dopo qualche giorno 253 00:13:58,680 --> 00:14:02,480 o una settimana. E poi è iniziata la serie Ashes. 254 00:14:02,560 --> 00:14:04,800 -Senza pietà. -Sì? 255 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 Senza pietà, 256 00:14:06,520 --> 00:14:09,440 dall'inizio alla fine, non lasciamo opportunità. 257 00:14:09,520 --> 00:14:10,680 Non li facciamo passare. 258 00:14:11,560 --> 00:14:15,560 Ogni squadra ha alti e bassi. Non in un'ora, ma nel tempo. 259 00:14:15,640 --> 00:14:17,800 Quindi niente panico, se perdiamo. 260 00:14:18,520 --> 00:14:21,720 Poi vinciamo, ma non dobbiamo esaltarci troppo. 261 00:14:22,600 --> 00:14:23,880 Ci serve equilibrio. 262 00:14:25,080 --> 00:14:29,160 I giocatori e lo staff avevano gli stessi obiettivi. 263 00:14:29,240 --> 00:14:33,560 Negli ultimi anni l'ambiente era stato diverso. 264 00:14:34,960 --> 00:14:39,680 Avendo perso contro l'India, pensavamo di non essere all'altezza di giocare. 265 00:14:40,160 --> 00:14:45,160 L'India è a un passo dalla vittoria, tre eliminazioni per l'Australia. 266 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 Quello che stiamo vedendo al Gabba è incredibile! 267 00:14:50,400 --> 00:14:51,600 L'India ha vinto! 268 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 E vince la serie. 269 00:14:54,480 --> 00:14:57,360 Perdere in casa contro l'India fu inaccettabile. 270 00:14:57,440 --> 00:15:00,640 Una dei migliori momenti di sport 271 00:15:00,720 --> 00:15:03,040 mai visti in Australia. 272 00:15:03,120 --> 00:15:05,640 L'India ci ha sconfitti. 273 00:15:05,720 --> 00:15:08,960 Sconfitti 2-1 dalla squadra B dell'India. 274 00:15:09,520 --> 00:15:10,880 Questo sì che è un problema! 275 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 Dopo la sconfitta 276 00:15:13,320 --> 00:15:14,840 abbiamo pensato: 277 00:15:15,360 --> 00:15:17,880 "E ora? Se vogliamo essere i migliori, 278 00:15:17,960 --> 00:15:20,040 "abbiamo un bel po' da migliorare." 279 00:15:21,440 --> 00:15:24,440 SEI MESI PRIMA DELLA SERIE ASHES 280 00:15:24,520 --> 00:15:26,200 Prima della Coppa del Mondo T20, 281 00:15:26,320 --> 00:15:30,920 abbiamo portato tutti i giocatori della nazionale 282 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 in ritiro a Gold Coast. 283 00:15:33,400 --> 00:15:37,600 L'abbiamo chiamato "ritiro culturale". Si trattava di lasciarsi andare, 284 00:15:37,680 --> 00:15:41,360 di parlare di ciò che volevamo, di come volevamo giocare 285 00:15:41,440 --> 00:15:44,400 e di prepararci per una grande estate 286 00:15:44,480 --> 00:15:46,920 con la Coppa del Mondo T20 e la serie Ashes. 287 00:15:47,400 --> 00:15:50,840 Sia Finchie che Painey erano stati capitani 288 00:15:50,920 --> 00:15:53,760 per due anni, credo. Ed entrambi hanno capito 289 00:15:53,840 --> 00:15:58,040 quando è arrivato il momento di diventare capitani. 290 00:15:58,120 --> 00:15:59,640 La squadra era quella giusta, 291 00:15:59,720 --> 00:16:01,440 e poi c'erano i nostri valori. 292 00:16:01,920 --> 00:16:06,160 In più, JL e gli altri allenatori ci facevano restare concentrati. 293 00:16:07,480 --> 00:16:09,040 JL fu invitato 294 00:16:09,680 --> 00:16:13,040 dai giocatori senior a migliorare alcuni aspetti 295 00:16:13,120 --> 00:16:15,880 che loro volevano migliorasse. 296 00:16:16,360 --> 00:16:17,840 Ognuno si esprime a modo suo. 297 00:16:19,120 --> 00:16:21,520 Justin pensava di motivarci con la sua passione. 298 00:16:22,440 --> 00:16:24,080 Ho sempre detto che non si può 299 00:16:25,000 --> 00:16:27,560 criticare chi si infervora troppo, 300 00:16:28,120 --> 00:16:29,880 e JL è così. 301 00:16:30,360 --> 00:16:31,680 Ho avuto problemi 302 00:16:32,960 --> 00:16:35,280 con gli alti e bassi? Sì. 303 00:16:35,920 --> 00:16:38,440 L'unica critica che posso fare 304 00:16:38,520 --> 00:16:42,240 a JL è il suo infervorarsi, a volte. 305 00:16:42,440 --> 00:16:44,920 Alcune persone danno molto peso alle parole. 306 00:16:45,680 --> 00:16:48,840 Molti non parlano, non hanno il coraggio 307 00:16:48,920 --> 00:16:51,720 perché hanno paura di JL. È la verità. 308 00:16:51,800 --> 00:16:53,480 A un certo punto 309 00:16:53,560 --> 00:16:58,480 JL ha capito che doveva darsi una calmata. E l'ha fatto. 310 00:16:59,080 --> 00:17:02,560 Ha ascoltato e fatto tutto quello che gli è stato chiesto. 311 00:17:03,120 --> 00:17:07,400 I giocatori volevano il proprio spazio, 312 00:17:08,400 --> 00:17:10,560 si assumevano la responsabilità della squadra. 313 00:17:11,160 --> 00:17:13,760 "Difendi il tuo spazio" era una frase ricorrente. 314 00:17:14,480 --> 00:17:17,760 Avevamo una meta. E per i giocatori 315 00:17:17,800 --> 00:17:20,680 difendere quello spazio è stato uno dei principali passi 316 00:17:20,760 --> 00:17:22,560 fatti negli ultimi sei anni. 317 00:17:23,160 --> 00:17:24,320 Se siamo bravi, 318 00:17:24,760 --> 00:17:25,680 si vedrà col tempo. 319 00:17:29,200 --> 00:17:30,320 LA SERA PRIMA DELLA SERIE ASHES 320 00:17:30,400 --> 00:17:33,480 La serie Ashes inizia domani con capitano e ricevitore nuovi. 321 00:17:33,560 --> 00:17:36,000 L'allenatore Justin Langer dice 322 00:17:36,080 --> 00:17:39,320 che un inizio veloce contribuirà a confermare il titolo. 323 00:18:00,040 --> 00:18:00,880 Mi preparo. 324 00:18:01,520 --> 00:18:02,880 Scrivo qualche appunto. 325 00:18:05,920 --> 00:18:07,240 Disegno gli schemi. 326 00:18:07,760 --> 00:18:11,080 Non sono mai stato capitano, tantomeno in partite del genere. 327 00:18:11,200 --> 00:18:12,160 Ce la farò. 328 00:18:12,640 --> 00:18:16,040 Ma Lyon ha giocato molto. Se non lui, chi può farlo? 329 00:18:17,240 --> 00:18:19,160 Da capitano, credo di dover 330 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 ricorrere a Lyon 331 00:18:21,560 --> 00:18:24,240 e scegliere un altro mancino per Starkey. 332 00:18:25,920 --> 00:18:29,720 Ho anche il piano B e il piano C, in caso di necessità 333 00:18:30,200 --> 00:18:31,520 e di 100 lanci. 334 00:18:32,200 --> 00:18:36,000 Non gioco da 11 mesi. Cerco di ricordare 335 00:18:36,960 --> 00:18:39,680 come funzionano i test match, non i T20. 336 00:18:50,280 --> 00:18:51,640 Negli ultimi giorni 337 00:18:52,080 --> 00:18:56,040 mi sono impegnato e mi sono dedicato al cricket, 338 00:18:56,720 --> 00:19:00,040 tutto il mio tempo è dedicato alla squadra e alla partita. 339 00:19:12,920 --> 00:19:15,520 Non sono agitato, ma ci sono tante incognite. 340 00:19:16,080 --> 00:19:18,960 Anche domani, la prima volta con la DRS, 341 00:19:19,960 --> 00:19:22,040 non so cosa succederà. 342 00:19:23,880 --> 00:19:24,800 Non ho mai... 343 00:19:26,160 --> 00:19:29,960 Mi fai una T con le mani? Una delle due. 344 00:19:34,640 --> 00:19:35,480 Sì. 345 00:19:39,720 --> 00:19:42,880 Ecco come sono ancora prima di iniziare, il giorno zero. 346 00:19:43,320 --> 00:19:46,080 Forse tra due settimane perderò i capelli. 347 00:19:46,800 --> 00:19:48,240 Sono molto rilassato. 348 00:19:49,000 --> 00:19:50,160 Mi sento rilassato. 349 00:19:50,960 --> 00:19:52,320 Vedremo come andrà. 350 00:19:52,800 --> 00:19:54,640 Se perdiamo, cambia tutto. 351 00:19:58,720 --> 00:20:02,320 Ecco la giacca del capitano, indossata solo una volta finora, 352 00:20:02,400 --> 00:20:04,960 alla presentazione della serie Ashes. 353 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 È molto bella. 354 00:20:12,640 --> 00:20:15,440 Credo che realizzerò allora, il primo giorno al Gabba 355 00:20:16,680 --> 00:20:20,200 quando indosserò questa, faremo il sorteggio e... 356 00:20:21,400 --> 00:20:24,960 Sarà pazzesco. Sono cresciuto guardando Waugh e Ponting. 357 00:20:25,760 --> 00:20:27,800 Non ci crederò finché non sarò lì. 358 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 PRIMO MATCH 359 00:20:37,520 --> 00:20:41,240 Ovunque voi siate, grazie di essere con noi al Gabba 360 00:20:41,320 --> 00:20:43,640 per il primo incontro della serie Ashes. 361 00:20:47,080 --> 00:20:50,760 Il debutto di un capitano in una serie importante è già un evento. 362 00:20:50,800 --> 00:20:51,880 Ma un debutto 363 00:20:51,960 --> 00:20:53,280 ISA GUHA TELECRONISTA 364 00:20:53,320 --> 00:20:55,720 ad alti livelli come la serie Ashes 365 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 è straordinario. 366 00:20:59,480 --> 00:21:02,560 Questa serie è tutto per l'Inghilterra e l'Australia. 367 00:21:03,240 --> 00:21:05,400 È un evento fondamentale 368 00:21:05,480 --> 00:21:07,960 per l'identità del nostro Paese. 369 00:21:08,040 --> 00:21:10,880 E non ci piace perdere, sopratutto in casa. 370 00:21:12,560 --> 00:21:17,440 C'è tanto da aspettarsi, il primo giorno di questa serie tanto attesa. 371 00:21:18,560 --> 00:21:19,800 Che rivalità! 372 00:21:20,440 --> 00:21:22,160 Da quasi 140 anni. 373 00:21:22,960 --> 00:21:26,520 Ora scriveranno il prossimo capitolo. Joe Root vince il sorteggio 374 00:21:27,200 --> 00:21:29,640 e decide di battere. Rory Burns è fuori, 375 00:21:30,400 --> 00:21:31,520 Carey debutta stasera 376 00:21:32,320 --> 00:21:35,080 e Mitchell Starc, con la palla in mano, è pronto. 377 00:21:36,440 --> 00:21:40,480 Non c'è niente di meglio che rappresentare l'Australia in casa. 378 00:21:44,800 --> 00:21:48,760 I momenti storici del cricket sono quasi sempre nella serie Ashes. 379 00:21:51,560 --> 00:21:53,400 Ti giudicano, in gare così importanti. 380 00:21:53,960 --> 00:21:58,400 Puoi diventare un eroe, se sei il campione della serie Ashes. 381 00:22:29,080 --> 00:22:31,160 I tifosi sono impazziti. 382 00:22:33,400 --> 00:22:37,240 Ho pensato: "Siamo nella serie Ashes. Fantastico. Ci siamo!" 383 00:22:44,760 --> 00:22:48,960 Ha toccato! Presa perfetta di Alex Carey, ed è la sua prima eliminazione. 384 00:22:49,080 --> 00:22:52,800 Inizia senza pietà, l'Australia, in vantaggio qui al Gabba. 385 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 Presa! 386 00:22:58,840 --> 00:23:02,480 Cummins, il capitano, elimina Ben Stokes. 387 00:23:02,560 --> 00:23:05,000 Prima eliminazione di Paddy da capitano! 388 00:23:05,480 --> 00:23:07,240 L'Inghilterra è sul 4 per 29. 389 00:23:16,040 --> 00:23:16,920 Tutto bene? 390 00:23:17,160 --> 00:23:19,320 Sì, stanno giocando bene, no? 391 00:23:21,520 --> 00:23:23,280 Volevi quella palla, eh? 392 00:23:23,360 --> 00:23:24,640 Sì, nel mio guanto. 393 00:23:25,120 --> 00:23:27,040 La prima mi è piaciuta. 394 00:23:30,400 --> 00:23:31,840 Ha toccato, presa! 395 00:23:31,920 --> 00:23:33,560 Ancora Carey! 396 00:23:34,120 --> 00:23:37,240 Sono tre per Paddy Cummins, l'Inghilterra è a 8/122. 397 00:23:41,600 --> 00:23:45,080 Hazlewood corre e prende di nuovo un altro tesoro! 398 00:23:45,840 --> 00:23:46,920 E il capitano 399 00:23:47,680 --> 00:23:50,960 elimina cinque battitori dell'Inghilterra per la prima volta. 400 00:23:51,560 --> 00:23:55,000 In questa fase iniziale il capitano non può sbagliare. 401 00:23:55,560 --> 00:24:00,240 Inghilterra pronta per il 147° lancio, Pat Cummins straordinario, cinque per 38. 402 00:24:01,840 --> 00:24:05,160 SPOGLIATOIO AUSTRALIA 403 00:24:09,840 --> 00:24:12,240 Avete cose da lavare? 404 00:24:12,840 --> 00:24:13,680 Anche calzini? 405 00:24:14,240 --> 00:24:16,760 Sì, ma solo quelli bianchi. 406 00:24:18,600 --> 00:24:19,760 Inizio strepitoso. 407 00:24:19,840 --> 00:24:22,760 Kez ha debuttato con la sua prima eliminazione, ottimo! 408 00:24:27,640 --> 00:24:30,880 Abbiamo detto di non fermarci. Tutti i lanciatori... 409 00:24:30,960 --> 00:24:33,760 Starkey, hai fatto una magia fantastica. 410 00:24:34,240 --> 00:24:37,040 Ottimo lavoro! Domani li finiamo. 411 00:24:37,760 --> 00:24:39,400 SECONDO GIORNO 412 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Seconda giornata del primo match della Ashes. 413 00:24:42,840 --> 00:24:44,720 Ieri ha fatto tutto l'Australia. 414 00:24:45,160 --> 00:24:48,160 Ma oggi l'Inghilterra può recuperare? 415 00:24:56,560 --> 00:24:59,520 Vedi? Ecco il segreto, il burro all'esterno. 416 00:25:02,480 --> 00:25:04,160 Lo rende croccante. 417 00:25:12,120 --> 00:25:13,320 Sfrigola! 418 00:25:14,520 --> 00:25:16,320 Mi piace così. 419 00:25:17,400 --> 00:25:20,240 Questo è il trucco del mestiere. E ora, 420 00:25:21,800 --> 00:25:26,080 non tutti lo fanno, ma a me piacciono i toast freddi, 421 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 quindi lo metto in frigo. 422 00:25:28,680 --> 00:25:33,400 Faccio indurire il formaggio, me ne vado e quando torno è pronto. 423 00:25:38,000 --> 00:25:41,840 Eccoci qui, è una giornata calda e soleggiata. 424 00:25:42,600 --> 00:25:45,320 L'Australia è in vantaggio di 46, 425 00:25:45,960 --> 00:25:49,000 ed ecco David Warner per il 94° lancio. 426 00:25:50,480 --> 00:25:52,480 Batte in alto, eliminato! 427 00:25:53,080 --> 00:25:54,520 Incredibile! 428 00:25:55,480 --> 00:25:59,080 Peccato! Davy Warner si meritava di arrivare a 100, ha giocato bene! 429 00:25:59,600 --> 00:26:00,880 Ma esce al 94° lancio. 430 00:26:02,120 --> 00:26:03,960 Gli inglesi hanno reagito. 431 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 Green non ha fatto ancora punti. 432 00:26:07,480 --> 00:26:09,560 Questa è la loro occasione. 433 00:26:10,960 --> 00:26:15,440 Che lancio! Ollie Robinson elimina il terzo battitore. 434 00:26:16,680 --> 00:26:18,360 Tocca di nuovo all'Inghilterra. 435 00:26:19,160 --> 00:26:21,120 Abbiamo iniziato bene, ma poi 436 00:26:21,200 --> 00:26:24,000 Greenie è uscito. Robinson era a tre eliminazioni 437 00:26:24,080 --> 00:26:25,160 e doveva battere. 438 00:26:26,160 --> 00:26:30,440 Non fanno piacere tre eliminazioni nella prima partita. 439 00:26:33,720 --> 00:26:36,400 Il cuore gli starà scoppiando. 440 00:26:38,040 --> 00:26:40,360 Questo è il momento dell'Inghilterra. 441 00:26:40,880 --> 00:26:43,560 Battere e stare lì con Travis 442 00:26:43,640 --> 00:26:46,520 era come averlo già vissuto. 443 00:26:46,600 --> 00:26:50,040 Mi sentivo sicuro anche per quello. 444 00:26:50,120 --> 00:26:51,040 Eccoci. 445 00:26:51,520 --> 00:26:52,960 Robinson va per la tripletta. 446 00:26:56,880 --> 00:26:59,360 Ben fatto. Bel lancio e bella giocata. 447 00:26:59,760 --> 00:27:04,080 Sentivamo lo stress che ci provocavano gli inglesi, 448 00:27:04,160 --> 00:27:06,880 ma per fortuna c'era Heady con me. 449 00:27:07,680 --> 00:27:10,960 La partita si rianima. Australia in vantaggio di 48. 450 00:27:11,520 --> 00:27:14,120 Giochiamo sempre insieme, siamo vicini di casa. 451 00:27:14,200 --> 00:27:17,680 Entrare in un momento difficile con l'Inghilterra agguerrita 452 00:27:17,760 --> 00:27:18,840 ha aiutato entrambi. 453 00:27:19,400 --> 00:27:22,840 Travis Head, per la squadra, continua col suo turno. 454 00:27:22,920 --> 00:27:25,720 Per qualcuno è stata una selezione controversa. 455 00:27:25,800 --> 00:27:29,240 Molti pensano che avrebbe dovuto giocare Usman Khawaja. 456 00:27:31,360 --> 00:27:34,320 Che giocata, Travis Head! Non poteva fare meglio. 457 00:27:36,200 --> 00:27:37,840 Dovevamo dimostrare chi eravamo, 458 00:27:37,920 --> 00:27:40,840 ma prima della partita Pat mi disse di essere me stesso. 459 00:27:42,240 --> 00:27:43,800 Batte forte. 460 00:27:44,280 --> 00:27:46,600 La potenza di Travis Head. 461 00:27:46,680 --> 00:27:48,880 Gli ho detto di essere se stesso. 462 00:27:49,400 --> 00:27:54,240 Esperti e commentatori si aspettano una battuta dritta. 463 00:27:54,840 --> 00:27:55,760 Lui non è così. 464 00:27:57,920 --> 00:27:59,720 Diretto verso il lato opposto. 465 00:27:59,800 --> 00:28:01,840 E sono 50, per Travis Head. 466 00:28:01,920 --> 00:28:04,760 Non importa cosa pensano gli altri, fai come vuoi. 467 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 Travis Head, che battuta! Troppo cattivo. 468 00:28:10,640 --> 00:28:15,520 "Difendi il tuo spazio" vuol dire anche fidarsi dell'esperienza di ognuno. 469 00:28:15,600 --> 00:28:17,720 Ma poi bisogna agire, ovviamente. 470 00:28:18,280 --> 00:28:22,200 Head va avanti col suo inning e va a 77. 471 00:28:22,280 --> 00:28:26,040 Eravamo nel mood di giocare a modo nostro. 472 00:28:27,480 --> 00:28:29,480 Batte e supera tutti. 473 00:28:30,280 --> 00:28:31,840 Caspita, altri quattro. 474 00:28:31,920 --> 00:28:35,440 Travis Head sa che questo è un test match? Sopra di 66. 475 00:28:36,040 --> 00:28:39,120 Ha giocato senza paura e a modo suo. 476 00:28:41,040 --> 00:28:42,480 Bellissima palla a terra. 477 00:28:43,440 --> 00:28:45,640 Un inning brillante per Travis Head. 478 00:28:46,280 --> 00:28:49,360 I suoi primi 100 punti nella Ashes, quindi 300 in totale, 479 00:28:49,440 --> 00:28:51,720 un'ottima prestazione. 480 00:29:08,320 --> 00:29:11,600 È stato un inning fantastico, 481 00:29:11,680 --> 00:29:14,360 è stato incredibile viverlo da amico, 482 00:29:14,440 --> 00:29:18,640 ma farne parte anche minimamente è stato incredibile. 483 00:29:21,040 --> 00:29:24,320 Ho imparato molto. Va bene anche giocare come viene 484 00:29:24,400 --> 00:29:26,840 e cercare di superare i limiti. 485 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 Il cricket è così, gioca a modo tuo e come ti viene meglio. 486 00:29:31,480 --> 00:29:33,480 -Congratulazioni. -Grazie per l'aiuto. 487 00:29:35,640 --> 00:29:36,480 QUARTO GIORNO 488 00:29:36,560 --> 00:29:40,600 Fin dal primo lancio, l'Australia ha avuto la meglio. 489 00:29:41,480 --> 00:29:44,440 Sappiamo che il berretto verde non ci appartiene. 490 00:29:47,520 --> 00:29:51,360 Sul serio? È successo davvero? Sì! Nathan Lyon! 491 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 La sua eliminazione numero 400! 492 00:29:54,400 --> 00:29:57,800 Sappiamo che è un privilegio indossare il berretto verde 493 00:29:57,880 --> 00:29:59,400 e rappresentare la nazione. 494 00:29:59,480 --> 00:30:02,120 Speriamo di poter vincere molte altre gare. 495 00:30:03,320 --> 00:30:06,920 Ha toccato! Carey la prende ed eguaglia un altro record, 496 00:30:08,040 --> 00:30:10,680 è il ricevitore debuttante con più eliminazioni. 497 00:30:11,200 --> 00:30:17,160 L'Australia ha aperto questa serie Ashes con grande passione. 498 00:30:18,840 --> 00:30:20,400 Beh, non mentirò, 499 00:30:20,480 --> 00:30:23,040 sono piuttosto arrugginito, dopo 12 mesi. 500 00:30:23,600 --> 00:30:26,320 Ci abbiamo pensato per 12 lunghi mesi, 501 00:30:26,400 --> 00:30:29,600 ma ho appena capito un paio di cose. 502 00:30:32,360 --> 00:30:35,320 La prima è che abbiamo un nuovo capitano. 503 00:30:35,800 --> 00:30:40,960 Parliamo sempre di calma e determinazione, 504 00:30:41,040 --> 00:30:42,960 ma sinceramente, Pat, 505 00:30:43,680 --> 00:30:49,640 quello che hai fatto in campo è stato eccezionale. 506 00:30:49,720 --> 00:30:52,360 Hai diretto il gioco. Il capitano è un lanciatore. 507 00:30:52,880 --> 00:30:57,120 Mi sei piaciuto molto. Congratulazioni. Ben fatto. 508 00:30:57,200 --> 00:31:01,320 Sono davvero emozionato per quello che ci aspetta in futuro. 509 00:31:16,320 --> 00:31:17,800 È venuta a Brisbane? 510 00:31:18,040 --> 00:31:20,320 No, mamma è venuta all'ultima partita. 511 00:31:20,400 --> 00:31:23,320 Che resta la mia partita migliore. 512 00:31:24,440 --> 00:31:26,600 Quindi cosa volevi chiedermi? 513 00:31:26,680 --> 00:31:29,640 Così posso firmare e andarmene. 514 00:31:29,720 --> 00:31:32,640 Com'è giocare a cricket per l'Australia? 515 00:31:32,720 --> 00:31:36,120 Sto imparando la lingua dei segni australiana 516 00:31:36,200 --> 00:31:38,120 perché amo il mio lavoro 517 00:31:38,240 --> 00:31:41,000 nel programma di inclusione. 518 00:31:41,160 --> 00:31:44,960 Ma è difficile comunicare con la squadra dei non udenti. 519 00:31:45,040 --> 00:31:46,480 E voglio essere in grado 520 00:31:47,200 --> 00:31:49,640 di fare domande e assicurarmi 521 00:31:49,720 --> 00:31:53,720 di coinvolgere tutti, di non escludere nessuno. 522 00:31:53,800 --> 00:31:56,640 -Giocare a cricket per l'Australia. -Sì, perfetto. 523 00:31:56,720 --> 00:31:57,840 Ottimo lavoro. 524 00:32:02,960 --> 00:32:04,520 Mi piace venire qui. 525 00:32:05,880 --> 00:32:08,400 Anche se non so battere, spero 526 00:32:09,000 --> 00:32:12,200 di lasciare qualcosa ai posteri, dopo decenni di lanci 527 00:32:13,240 --> 00:32:14,120 a Smithy e Davy. 528 00:32:16,840 --> 00:32:19,440 Dove sono cresciuto, una mia vicina 529 00:32:19,520 --> 00:32:21,680 aveva la sindrome di Down. 530 00:32:21,760 --> 00:32:23,120 Veniva sempre 531 00:32:23,640 --> 00:32:27,960 a casa, a qualsiasi ora, a trovare mia mamma o mio padre. 532 00:32:28,440 --> 00:32:31,960 Quindi ho conosciuto la disabilità da ragazzino. 533 00:32:32,520 --> 00:32:36,240 È un bello sport. Voglio restituire quello che mi ha dato. 534 00:32:36,320 --> 00:32:37,720 Perfetto, bravo. 535 00:32:38,200 --> 00:32:39,680 Il tuo segno-nome, 536 00:32:39,760 --> 00:32:41,200 ne abbiamo parlato. 537 00:32:41,280 --> 00:32:42,920 Sarà così: Nathan. 538 00:32:43,000 --> 00:32:44,360 -Nathan. -Nathan. 539 00:32:45,640 --> 00:32:47,760 Grazie a tutti. Ci vediamo, ragazzi. 540 00:32:54,600 --> 00:32:57,200 BENVENUTI AD ADELAIDE AUSTRALIA MERIDIONALE 541 00:33:05,240 --> 00:33:06,400 Mettile di là. 542 00:33:07,120 --> 00:33:08,440 Di nuovo al lavoro? 543 00:33:08,920 --> 00:33:10,400 No, ma ti dico una cosa. 544 00:33:11,640 --> 00:33:13,360 -Come va a casa? -Bene. 545 00:33:14,320 --> 00:33:19,400 Stavo per andare a cena, ma mi hanno detto che hanno un caso di COVID. 546 00:33:19,920 --> 00:33:22,600 -E anche altri quattro ristoranti. -Davvero? 547 00:33:22,920 --> 00:33:24,520 C'è un'impennata. 548 00:33:30,920 --> 00:33:31,760 Ci siamo. 549 00:33:37,240 --> 00:33:38,080 Ecco Adelaide. 550 00:33:40,360 --> 00:33:43,640 In pratica ogni edificio sulla collina è di Travis Head. 551 00:33:45,800 --> 00:33:47,280 RIUNIONE PER IL SECONDO MATCH 552 00:33:47,360 --> 00:33:48,320 Vi è piaciuta 553 00:33:49,080 --> 00:33:51,840 l'ultima partita? E i nostri discorsi? 554 00:33:51,920 --> 00:33:54,480 È stato fantastico. Ve l'ho detto. 555 00:33:54,560 --> 00:33:58,680 Mi è piaciuto molto come avete giocato il quarto giorno. 556 00:33:58,760 --> 00:34:00,880 Ho pensato molto a chi far lanciare. 557 00:34:00,960 --> 00:34:04,000 Mi è piaciuto fare riunioni durante le pause, 558 00:34:04,120 --> 00:34:06,240 confrontarci, sapere come vi sentivate 559 00:34:06,320 --> 00:34:07,680 e scambiarci informazioni. 560 00:34:07,760 --> 00:34:10,200 Mi è piaciuto sgomberare gli spogliatoi, 561 00:34:10,280 --> 00:34:15,080 far uscire tutte le persone e averli tutti per noi. 562 00:34:15,160 --> 00:34:16,640 So come ci si sente, 563 00:34:16,680 --> 00:34:18,360 è diverso dall'anno scorso. 564 00:34:19,360 --> 00:34:20,320 È stato bello. 565 00:34:20,400 --> 00:34:24,160 L'unica cosa che mi preoccupa è il metodo. 566 00:34:24,280 --> 00:34:26,160 Vi piace il metodo, perfetto. 567 00:34:26,280 --> 00:34:29,520 Ma, se continuiamo a stressarli, 568 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 li distruggiamo. 569 00:34:35,960 --> 00:34:38,080 Non vedevo l'ora di giocare ad Adelaide. 570 00:34:38,560 --> 00:34:41,600 Abbiamo un record: mai perso una partita notturna. 571 00:34:42,120 --> 00:34:43,800 Ero pronto per giocare. 572 00:34:43,880 --> 00:34:46,040 Credevo di avere tutto sotto controllo. 573 00:34:46,920 --> 00:34:49,680 Ho incontrato un amico la sera prima del test match. 574 00:34:50,600 --> 00:34:53,600 A metà cena arrivano dei ragazzi, ci salutano 575 00:34:54,080 --> 00:34:57,160 e si siedono con noi. Dopo mezz'ora, 576 00:34:57,560 --> 00:35:00,200 uno bianco come un fantasma dice: "Il nostro amico 577 00:35:00,320 --> 00:35:03,080 "ha appena saputo che è positivo al COVID." 578 00:35:03,760 --> 00:35:07,000 IL GIORNO DEL SECONDO MATCH 579 00:35:07,080 --> 00:35:09,040 È molto probabile che Pat 580 00:35:09,120 --> 00:35:10,840 venga dichiarato contatto diretto 581 00:35:10,920 --> 00:35:13,280 e debba stare in isolamento sette giorni. 582 00:35:14,160 --> 00:35:18,480 È stato a contatto di questo tizio altamente contagioso per mezz'ora. 583 00:35:18,960 --> 00:35:22,560 Anche se, per miracolo, non lo dichiarano contatto diretto, 584 00:35:25,080 --> 00:35:27,160 se dovesse risultare positivo, 585 00:35:27,640 --> 00:35:33,480 diventeremmo anche noi contatti. E perderemmo questo e il prossimo match. 586 00:35:34,960 --> 00:35:37,160 Pensavo che non avrei giocato. 587 00:35:37,200 --> 00:35:38,080 QUARANTENA 588 00:35:38,160 --> 00:35:41,040 Allora mi sono arrabbiato. Con nessuno in particolare, 589 00:35:41,120 --> 00:35:42,800 ma per la situazione. 590 00:35:43,120 --> 00:35:46,160 Mi ero appena messo al lavoro 591 00:35:46,200 --> 00:35:49,160 e già non ero più capitano, anzi, nemmeno giocavo. 592 00:35:49,200 --> 00:35:51,880 Salve e benvenuti all'Adelaide Oval, 593 00:35:51,960 --> 00:35:53,840 SECONDO MATCH STADIO DI ADELAIDE 594 00:35:53,920 --> 00:35:57,000 che ospita l'Inghilterra per il secondo incontro. 595 00:35:57,160 --> 00:35:59,680 Ci è arrivata una notizia importante. 596 00:35:59,800 --> 00:36:04,080 Pat Cummins, capitano dell'Australia, è stato escluso da questo test match, 597 00:36:04,160 --> 00:36:05,640 perché è stato segnalato 598 00:36:05,760 --> 00:36:08,640 come contatto diretto di un caso di COVID. 599 00:36:09,160 --> 00:36:13,480 La novità è che Michael Neser farà il suo debutto 600 00:36:13,560 --> 00:36:15,560 col berretto numero 462. 601 00:36:15,680 --> 00:36:19,800 Un grande ritorno, per la storia dello sport australiano: 602 00:36:20,280 --> 00:36:23,600 Steve Smith è di nuovo il capitano dell'Australia. 603 00:36:28,840 --> 00:36:30,120 Questa non mi entra. 604 00:36:36,640 --> 00:36:38,760 -È di Cummins? -Ho le braccia lunghe. 605 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 -Dov'è la tua? -A casa. 606 00:36:42,280 --> 00:36:44,040 Non pensavo mi servisse. 607 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 A me dicono sempre di portare la mia. 608 00:36:46,320 --> 00:36:48,200 -Ma non sono stato a casa. -Vero. 609 00:36:50,080 --> 00:36:54,960 Steve Smith ha vinto il sorteggio e ha scelto di battere. 610 00:36:55,040 --> 00:36:56,160 AUSTRALIA SCEGLIE DI BATTERE 611 00:36:58,360 --> 00:37:00,920 Tutti sanno che il cricket fa parte di me. 612 00:37:01,000 --> 00:37:05,280 Ma il mio valore non si vede nel cricket. 613 00:37:05,360 --> 00:37:07,000 È nella mia fede. 614 00:37:07,080 --> 00:37:08,840 Vengo da una famiglia cristiana. 615 00:37:09,400 --> 00:37:14,280 Da ragazzino, sdraiato nel mio letto, pregavo ogni notte. 616 00:37:14,760 --> 00:37:15,880 Forse non sono 617 00:37:16,640 --> 00:37:19,560 il giocatore di cricket modello 618 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 che la gente si immagina, 619 00:37:21,840 --> 00:37:23,160 ma sono me stesso. 620 00:37:26,520 --> 00:37:27,360 Ho bisogno di... 621 00:37:27,800 --> 00:37:29,680 Devo metterci un uccello sopra. 622 00:37:30,160 --> 00:37:33,840 Marny aveva un'aquila sulla sua mazza. 623 00:37:35,200 --> 00:37:36,440 Lo faccio, ragazzi. 624 00:37:36,920 --> 00:37:38,040 È ancora lì. 625 00:37:38,520 --> 00:37:42,000 Ho giocato tutti i test mach con la mazza con l'aquila. 626 00:37:42,080 --> 00:37:44,600 -Che versetto è? -Isaia 40:31. 627 00:37:48,800 --> 00:37:52,040 "Quelli che sperano nel Signore acquistano nuove forze. 628 00:37:54,440 --> 00:37:56,560 "Si alzano in volo come aquile, 629 00:37:57,480 --> 00:37:59,480 "corrono e non si stancano, 630 00:38:01,480 --> 00:38:03,760 "camminano e non si affaticano." 631 00:38:04,880 --> 00:38:07,080 Questo è un incontro importante. 632 00:38:08,120 --> 00:38:12,560 L'Inghilterra deve vincere. Se perde anche questa, la serie è finita. 633 00:38:12,640 --> 00:38:13,920 Devono combattere. 634 00:38:18,160 --> 00:38:21,000 Esatto. Ecco Broad, primo lancio. Sarà emozionato. 635 00:38:22,600 --> 00:38:24,160 Avevano un buon lancio. 636 00:38:27,160 --> 00:38:28,560 Buona! 637 00:38:29,640 --> 00:38:32,280 Se non facevi attenzione a una palla... 638 00:38:32,840 --> 00:38:34,680 Aumenta la tensione per Labuschagne. 639 00:38:34,800 --> 00:38:36,160 ...ti fregavano. 640 00:38:36,640 --> 00:38:38,800 Ecco il 25° lancio consecutivo. 641 00:38:41,280 --> 00:38:43,040 Gli australiani ce la mettono tutta. 642 00:38:43,680 --> 00:38:44,840 Fare punti non è facile. 643 00:38:46,480 --> 00:38:49,600 Marnus Labuschagne, 46 lanci, dieci messi a segno. 644 00:38:54,880 --> 00:38:56,480 Vicino al fielder! 645 00:38:56,960 --> 00:38:59,760 Che fortuna ha Marnus! Incredibile! 646 00:39:01,760 --> 00:39:04,400 La prende... Sopra la sua testa! 647 00:39:05,480 --> 00:39:08,280 Marnus è il giocatore più fortunato del mondo. 648 00:39:10,120 --> 00:39:11,800 Labuschagne non la tocca. 649 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 Jos Buttler ha perso due palle! 650 00:39:16,000 --> 00:39:16,920 Due palle facili! 651 00:39:18,520 --> 00:39:20,280 La prende... Buttler! 652 00:39:20,840 --> 00:39:22,920 Ogni due inning fa cadere una palla. 653 00:39:23,520 --> 00:39:26,200 Forse è per quel piccolo corvo sulla sua mazza. 654 00:39:27,960 --> 00:39:31,520 Restano 6,3 over e 20 minuti di gioco. 655 00:39:31,600 --> 00:39:34,160 Marnus ha superato i 90 punti con 34 lanci. 656 00:39:35,200 --> 00:39:36,960 Duecentocinquantasei lanci. 657 00:39:37,960 --> 00:39:41,920 Mancano circa 20 minuti, e il battitore di riserva si prepara. 658 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 Travis Head non ha voglia di uscire ora. 659 00:39:45,760 --> 00:39:50,960 La riserva è un'entità sacrificabile. Non importa se viene eliminata. 660 00:39:51,040 --> 00:39:53,880 Sa di non essere importante quanto il battitore. 661 00:39:53,960 --> 00:39:54,840 È un lanciatore. 662 00:40:00,200 --> 00:40:01,640 Il ruolo della riserva 663 00:40:01,680 --> 00:40:03,320 è un po' ridicolo. 664 00:40:05,880 --> 00:40:07,320 Il battitore si spaventa, 665 00:40:09,200 --> 00:40:10,760 e si fa uscire un lanciatore. 666 00:40:12,120 --> 00:40:14,160 Di solito per 20 minuti. 667 00:40:14,400 --> 00:40:16,760 Ma si può arrivare a 30 minuti. 668 00:40:20,120 --> 00:40:22,880 Ora passiamo da una riserva a due. 669 00:40:23,880 --> 00:40:26,400 Quindi la mia idea è che, 670 00:40:26,920 --> 00:40:28,280 se ne abbiamo due, 671 00:40:28,560 --> 00:40:30,800 possono entrare anche Jhye e Starkey. 672 00:40:30,880 --> 00:40:33,200 Che cosa ne pensi? Non ci posso credere! 673 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 Stai calmo, Nes. 674 00:40:35,280 --> 00:40:39,560 Gaz era nervoso, ma senza motivo. Ha giocato 675 00:40:39,640 --> 00:40:41,840 così tante partite. Per me era la prima. 676 00:40:44,400 --> 00:40:46,480 Bella battuta! Cade bene. 677 00:40:48,120 --> 00:40:50,160 Cosa pensi che voglia il pubblico? 678 00:40:50,200 --> 00:40:53,480 -Che entri prima io o tu? -Vogliono Gaz, sicuro al 100%. 679 00:40:54,520 --> 00:40:55,440 Tipico di Garry. 680 00:40:59,600 --> 00:41:00,680 Non l'ho voluto io. 681 00:41:01,560 --> 00:41:06,040 Ci preoccupiamo per le battute. Andiamo in campo, vediamo lo stadio 682 00:41:07,560 --> 00:41:09,640 e pensiamo: "Cazzo, è magnifico". 683 00:41:09,760 --> 00:41:13,040 È stato bello avere due riserve, potevamo scherzare. 684 00:41:13,120 --> 00:41:15,320 Ognuno sapeva cosa provava l'altro. 685 00:41:16,760 --> 00:41:18,440 -Labuschagne la perde! -No! 686 00:41:19,320 --> 00:41:23,200 Buttler ha fatto cadere una palla che pensava di prendere. 687 00:41:26,640 --> 00:41:27,680 Oddio. 688 00:41:30,480 --> 00:41:32,280 Quante volte è successo? 689 00:41:37,200 --> 00:41:39,440 -Non lo so. -Ho la tachicardia. 690 00:41:41,680 --> 00:41:43,280 L'ultima palla di oggi 691 00:41:43,360 --> 00:41:45,160 per Marnus Labuschagne. 692 00:41:58,520 --> 00:41:59,760 SECONDO GIORNO 693 00:41:59,960 --> 00:42:01,360 Seconda giornata... 694 00:42:01,440 --> 00:42:05,160 Ci sono 37 gradi, per continuare 695 00:42:05,280 --> 00:42:07,960 ciò che ieri è rimasto in sospeso. 696 00:42:10,760 --> 00:42:11,840 Bravo, campione. 697 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 Comincia ancora Marnus Labuschagne. 698 00:42:21,040 --> 00:42:26,400 Duecentosettantacinque palle ricevute e 95 valide in una notte. 699 00:42:29,000 --> 00:42:32,160 Una delle cose più importanti nello sport è la mente. 700 00:42:32,920 --> 00:42:37,640 Se ti concentri su una cosa, non puoi sbagliare. Pensi solo a quello. 701 00:42:38,160 --> 00:42:39,360 E non credo 702 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 che serva uno sticker, se non ci credi. 703 00:42:43,640 --> 00:42:47,200 Marnus Labuschagne arriva a 100 punti, per la sua pazienza, 704 00:42:47,320 --> 00:42:53,160 grinta e abilità. I suoi primi cento punti contro l'Inghilterra, 600 in totale. 705 00:42:54,840 --> 00:42:57,160 Quei 100 punti per Marnus furono importanti. 706 00:42:58,640 --> 00:43:00,120 Nessuno se l'aspettava. 707 00:43:00,160 --> 00:43:04,320 Marnus Labuschagne diventa così il battitore numero uno al mondo. 708 00:43:05,840 --> 00:43:09,800 È stato diverso dalle altre volte. 709 00:43:10,640 --> 00:43:12,960 Battere tutto il giorno senza essere eliminato, 710 00:43:13,160 --> 00:43:18,560 tornare il giorno dopo e arrivare a 100 è stato speciale. 711 00:43:18,640 --> 00:43:20,640 Ma un battitore non è mai soddisfatto. 712 00:43:22,280 --> 00:43:24,080 Ha toccato. Presa! 713 00:43:25,760 --> 00:43:27,440 Labuschagne ci rimarrà male. 714 00:43:29,960 --> 00:43:31,040 -Oh, no. -Attenzione. 715 00:43:31,640 --> 00:43:33,560 -Lancio nullo. -Non è possibile. 716 00:43:37,640 --> 00:43:38,640 Quanto è fortunato? 717 00:43:39,320 --> 00:43:42,320 Quell'uccello sulla mazza... 718 00:43:42,400 --> 00:43:44,240 Marnus è felicissimo. 719 00:43:44,720 --> 00:43:45,800 Oggi vince la lotteria! 720 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 Dovrebbe farsi tatuare quell'uccello sulla testa. 721 00:43:52,440 --> 00:43:53,640 È fantastico. 722 00:43:55,080 --> 00:43:57,000 SECONDO GIORNO SESSIONE FINALE 723 00:43:57,080 --> 00:44:00,320 Siamo pronti. L'Australia dichiara chiuso l'inning a 473. 724 00:44:00,400 --> 00:44:02,000 Vuole battere l'Inghilterra. 725 00:44:02,600 --> 00:44:04,360 Con Pat in quarantena, 726 00:44:04,840 --> 00:44:08,440 qualsiasi cosa succedesse alla squadra, 727 00:44:08,560 --> 00:44:10,760 pensavamo: "E ora? Che facciamo?" 728 00:44:10,840 --> 00:44:13,880 Credo che tutta la squadra si sentisse un po' così. 729 00:44:14,760 --> 00:44:16,600 Ma non da crollare completamente. 730 00:44:19,920 --> 00:44:21,880 -È carico. -Che sguardo! 731 00:44:28,320 --> 00:44:30,720 Non avere Pat è una grande perdita, 732 00:44:30,800 --> 00:44:32,840 perché è il migliore. 733 00:44:34,560 --> 00:44:35,960 Lo batte di nuovo. 734 00:44:36,360 --> 00:44:38,600 Ma, qualunque cosa accada, 735 00:44:39,080 --> 00:44:40,080 ne usciamo sempre. 736 00:44:40,560 --> 00:44:43,400 Ci siamo divisi i ruoli, quando Pat non giocava. 737 00:44:44,240 --> 00:44:45,200 Sapevamo cosa fare. 738 00:44:47,080 --> 00:44:52,160 In alto, è fuori! La prima eliminazione di Michael Neser nel suo primo over. 739 00:44:55,000 --> 00:44:59,480 Anche gli assistenti lo abbracciano. Ecco cosa fanno i berretti verdi! 740 00:44:59,560 --> 00:45:02,560 Vogliamo vincere, fa parte della cultura australiana. 741 00:45:02,640 --> 00:45:05,680 In questa squadra c'è voglia di vincere. 742 00:45:07,760 --> 00:45:10,080 Labuschagne approfitta dell'opportunità. 743 00:45:10,560 --> 00:45:14,560 Considerando le abilità, l'esperienza e l'energia giovanile 744 00:45:14,640 --> 00:45:17,880 unite alla leadership, gli allenatori e il resto, credo 745 00:45:17,960 --> 00:45:20,200 che non possiamo perdere. 746 00:45:22,240 --> 00:45:24,360 In alto, e la prende! 747 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 L'Australia vince il test match e va a 2-0, in questa serie Ashes. 748 00:45:30,480 --> 00:45:32,360 E complimenti a Jhye Richardson 749 00:45:32,440 --> 00:45:34,000 per il suo esordio nella serie. 750 00:45:34,920 --> 00:45:36,040 Che grande vittoria! 751 00:45:36,120 --> 00:45:37,720 Senza Cummins. 752 00:45:37,800 --> 00:45:41,760 Con le riserve e Steve Smith capitano, hanno vinto. 753 00:45:48,920 --> 00:45:54,760 L'Australia, in vantaggio di 2-0, giocherà la famosa partita del Boxing Day. 754 00:45:56,560 --> 00:45:59,000 Ma nessuno avrebbe mai immaginato 755 00:45:59,080 --> 00:46:02,880 che partite spettacolari avrebbero giocato. 756 00:46:03,440 --> 00:46:04,520 Straordinario! 757 00:46:05,160 --> 00:46:06,840 Si merita una statua! 758 00:46:56,600 --> 00:46:58,600 Sottotitoli: Alessia Sisti 759 00:46:58,680 --> 00:47:00,680 Supervisore creativo: Andrea Orlandini