1 00:00:17,480 --> 00:00:18,720 Ik was niet blij met 2 00:00:18,800 --> 00:00:22,560 waar het cricketteam naartoe ging vóór het schuurpapiergedoe. 3 00:00:22,640 --> 00:00:25,000 We speelden niet met de juiste instelling. 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,280 De rest van de wereld haatte ons. 5 00:00:29,400 --> 00:00:31,960 Amazon Prime Video heeft hun toptitels onthuld 6 00:00:32,080 --> 00:00:35,120 en op nummer één staat die cricketdocumentaire. 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,480 The Test. Een kijkje achter de schermen 8 00:00:37,560 --> 00:00:40,840 in 't herstel van de reputatie van 't Australische cricketteam 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,920 na dat schuurpapierschandaal van 2018. 10 00:00:44,480 --> 00:00:46,280 Jullie hebben theorieën. 11 00:00:47,440 --> 00:00:49,440 Theorieën die... 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,640 Waar jullie niet goed genoeg voor zijn. 13 00:00:51,720 --> 00:00:53,320 Ik heb naar de docu gekeken. 14 00:00:58,360 --> 00:01:01,040 Ik zag er wat van. Ik zag... 15 00:01:02,240 --> 00:01:04,240 Ja, ik heb het meeste gezien. 16 00:01:04,720 --> 00:01:08,680 Ik heb 't nooit gezien. Ik hou er niet van om mezelf terug te zien. 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 Nee, ik heb het meegemaakt. 18 00:01:13,080 --> 00:01:14,520 Nog twee Testwedstrijden. 19 00:01:15,080 --> 00:01:18,480 Het proces om deze kerels te verslaan gaat werken. 20 00:01:18,560 --> 00:01:22,480 Wat Painey deed in zijn tijd als aanvoerder was ongelooflijk. 21 00:01:23,720 --> 00:01:25,720 Painey was 'n geweldig mensenmens. 22 00:01:26,280 --> 00:01:30,400 Zoals hij ons door die tijd leidde, was hij een geweldige aanvoerder. 23 00:01:30,480 --> 00:01:31,920 Ik wil dat je elke keer 24 00:01:32,000 --> 00:01:35,840 dat je voor Australië speelt, denkt aan wie je vertegenwoordigt. 25 00:01:35,920 --> 00:01:39,560 JL bracht de nederigheid terug in 't Australische cricketteam. 26 00:01:39,640 --> 00:01:41,760 Je vertegenwoordigt het hele land. 27 00:01:41,840 --> 00:01:45,120 'De verwachtingen en waarden.' Dat moesten we horen. 28 00:01:45,200 --> 00:01:47,360 Goed zo, Heady. Een goede sprint. 29 00:01:47,440 --> 00:01:50,240 Iemand moest ons dat zeggen en ons daaraan houden. 30 00:01:50,320 --> 00:01:51,400 Marnus, debuut. 31 00:01:51,920 --> 00:01:55,200 Wat hij in mij zag, ik weet niet of iedereen dat zag. 32 00:01:55,760 --> 00:01:58,400 -Ik heb veel aan 'm te danken. -We kunnen winnen. 33 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 We gaan winnen. 34 00:02:02,480 --> 00:02:05,720 Tim Paine en Justin Langer doen een reddingsmissie 35 00:02:05,800 --> 00:02:08,360 voor 't Australische cricket. Met gelijkspel. 36 00:02:09,000 --> 00:02:10,280 En binnen 12 weken 37 00:02:10,360 --> 00:02:11,800 zijn ze allebei weg. 38 00:02:13,320 --> 00:02:14,960 Waar staat dan het team? 39 00:02:27,800 --> 00:02:31,320 2021 - 2022 ASHES-CAMPAGNE 40 00:02:31,400 --> 00:02:34,360 Deze Ashes-serie hadden we een selectie spelers 41 00:02:34,440 --> 00:02:36,080 die er klaar voor waren... 42 00:02:36,160 --> 00:02:37,440 SNELLE WERPER 43 00:02:37,560 --> 00:02:39,800 ...in topvorm, met wat meer ervaring. 44 00:02:41,040 --> 00:02:42,600 Het stond al lang in onze agenda 45 00:02:43,120 --> 00:02:45,280 en we waren er klaar voor. 46 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 Het was gewoon: 47 00:02:48,560 --> 00:02:49,840 hoe winnen we de Ashes? 48 00:02:50,520 --> 00:02:53,240 Hoe krijgen we een voorsprong op Engeland? 49 00:02:54,680 --> 00:03:00,440 In 2019 speelden we supergoed cricket en deden we iets bijzonders, maar 50 00:03:00,840 --> 00:03:03,040 we maakten het niet af. 51 00:03:03,480 --> 00:03:07,000 Het was geweldig om de Ashes te houden... 52 00:03:07,280 --> 00:03:10,880 ...maar 't was alsof we nooit wonnen. 53 00:03:11,440 --> 00:03:15,320 Mijn verdediging was: ik heb wel honderd ballen van Josh Hazlewood. 54 00:03:15,400 --> 00:03:16,560 Kijk naar ze. 55 00:03:16,640 --> 00:03:19,880 We zagen Painey niet, want hij speelt alleen Testwedstrijden. 56 00:03:20,400 --> 00:03:23,520 Ik wilde de Testgroep samenbrengen, en de sfeer was goed. 57 00:03:31,560 --> 00:03:34,880 DRIE WEKEN VÓÓR DE ASHES 58 00:03:43,160 --> 00:03:44,960 Waar was ik? Ik was... 59 00:03:46,960 --> 00:03:48,080 Ik denk dat ik... 60 00:03:49,520 --> 00:03:51,560 We kregen een willekeurig berichtje. 61 00:03:52,680 --> 00:03:55,040 Ja, het kwam uit het niets. 62 00:03:56,560 --> 00:04:00,040 Bedankt voor jullie komst. Ik zal 'n korte verklaring afleggen. 63 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 Ik zal geen vragen beantwoorden. 64 00:04:02,120 --> 00:04:05,240 TIM PAINE - TESTAANVOERDER AUSTRALIË 65 00:04:05,320 --> 00:04:07,800 Ik kondig mijn besluit aan om af te treden 66 00:04:07,880 --> 00:04:10,280 als aanvoerder van het herentestteam. 67 00:04:11,520 --> 00:04:16,640 Het is een moeilijke beslissing, maar goed voor mij, m'n gezin en cricket. 68 00:04:17,440 --> 00:04:21,120 We beginnen met het laatste nieuws over een Australische cricketbom. 69 00:04:21,240 --> 00:04:23,200 Aan de vooravond van de Ashes-serie 70 00:04:23,240 --> 00:04:25,720 is Tim Paine afgetreden na beschuldigingen... 71 00:04:25,800 --> 00:04:26,680 PAINE SEXT ANGST 72 00:04:26,760 --> 00:04:29,800 ...van vunzige berichtjes naar 'n ex-werkneemster 73 00:04:29,880 --> 00:04:31,160 van Cricket Tasmania. 74 00:04:33,560 --> 00:04:34,680 Ik hield van m'n rol 75 00:04:36,680 --> 00:04:39,160 als aanvoerder van het cricketteam. 76 00:04:39,720 --> 00:04:42,920 Het is 't grootste voorrecht van mijn sportleven geweest 77 00:04:43,040 --> 00:04:45,240 om het herentestteam te leiden. 78 00:04:46,880 --> 00:04:49,480 Ik ben dankbaar voor de steun van mijn teamgenoten 79 00:04:50,120 --> 00:04:52,640 en trots op wat we samen hebben bereikt. 80 00:04:52,720 --> 00:04:54,880 Het team zit nu zonder aanvoerder. 81 00:04:54,920 --> 00:04:57,920 Dit is de meest betekenisvolle baan in Australië, 82 00:04:58,000 --> 00:05:01,240 de aanvoerder van het Australische Testteam. 83 00:05:01,320 --> 00:05:04,240 Het schopt de voorbereidingen op de Ashes in de war. 84 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 Hij is lang aanvoerder geweest. 85 00:05:06,040 --> 00:05:08,600 We hebben een weg afgelegd met deze groep. 86 00:05:08,680 --> 00:05:10,520 Hij is duidelijk gebroken. 87 00:05:10,800 --> 00:05:14,360 Achttien dagen voordat een Ashes-serie begint 88 00:05:15,080 --> 00:05:17,680 en we zoeken een nieuwe aanvoerder. 89 00:05:21,160 --> 00:05:23,000 Tim is een sympathieke man. 90 00:05:23,360 --> 00:05:24,920 Hij deed iets doms. 91 00:05:26,200 --> 00:05:27,680 Dat zal hij toegeven. 92 00:05:28,240 --> 00:05:30,800 Het was moeilijk om te zien wat 'm overkwam. 93 00:05:31,480 --> 00:05:34,680 Tim Paine werd ontzettend veel toevertrouwd. 94 00:05:34,760 --> 00:05:37,480 De heroprichting van het cricketteam. 95 00:05:37,560 --> 00:05:42,000 Toen het cricket op zijn dieptepunt was, stond hij op. 96 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 Het moeilijke was, 97 00:05:44,640 --> 00:05:46,200 wie vervangt Tim Paine? 98 00:06:03,920 --> 00:06:04,800 Papa. 99 00:06:05,680 --> 00:06:07,760 -Laat 'm, hij zal praten. -High-five. 100 00:06:11,200 --> 00:06:12,240 High-five. 101 00:06:14,280 --> 00:06:15,320 Papa. 102 00:06:19,440 --> 00:06:22,560 Ons leven is babygeluidjes maken en 'm laten herhalen. 103 00:06:23,360 --> 00:06:24,920 Mijn vader hield van autosport, 104 00:06:25,000 --> 00:06:27,080 Formule 1 en rugby. 105 00:06:27,240 --> 00:06:29,720 Verder geen sport in huis. 106 00:06:30,880 --> 00:06:32,960 Geen voetbal, geen cricket. 107 00:06:33,040 --> 00:06:36,000 Ik wist niet dat je cricket kon spelen voor de kost. 108 00:06:36,080 --> 00:06:39,840 Pat zei me, hij loog eigenlijk tegen me, 109 00:06:39,920 --> 00:06:41,800 -hij zei dat hij... -Ik loog niet. 110 00:06:42,640 --> 00:06:46,120 Hij zei dat hij een student was. Dat was hij inderdaad ook. 111 00:06:47,000 --> 00:06:49,160 Ik liep langs de KFC 112 00:06:49,240 --> 00:06:52,280 en zag een foto van zijn hoofd met een emmertje erop. 113 00:06:52,840 --> 00:06:56,960 Toen ik ging werken vertelde ik 't en gingen we op Twitter, heel onschuldig, 114 00:06:57,680 --> 00:07:00,320 ik dacht: hij heeft een blauw vinkje. 115 00:07:00,400 --> 00:07:01,840 Ik trok je over de streep. 116 00:07:03,000 --> 00:07:03,840 Brave jongen. 117 00:07:04,960 --> 00:07:07,760 Schop hem. 118 00:07:07,840 --> 00:07:11,360 Toen we Albie zouden krijgen, was mijn grootste bezorgdheid 119 00:07:12,040 --> 00:07:15,320 dat cricket zoveel van mijn tijd en inspanningen kost, 120 00:07:15,720 --> 00:07:19,800 zoals... Een kindje krijgen is dat... 121 00:07:20,600 --> 00:07:22,720 Zal ik het goed doen? Zal ik 122 00:07:23,520 --> 00:07:24,880 me kunnen concentreren? 123 00:07:28,760 --> 00:07:29,800 Geef een knuffel. 124 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 Ik sprak Scotty Boland er over. 125 00:07:31,720 --> 00:07:34,240 Ik vroeg: 'Maar wat als je moe bent?' 126 00:07:34,320 --> 00:07:36,640 Hij zei: 'Je bent moe. En je speelt.' 127 00:07:37,120 --> 00:07:39,960 -Ik dacht: dat is logisch. -Doe het gewoon. 128 00:07:40,040 --> 00:07:43,840 Tik, tok, het is 1.00 uur. 129 00:07:43,920 --> 00:07:46,960 Toen Painey aankondigde dat hij zou aftreden, 130 00:07:47,040 --> 00:07:49,920 probeerde ik deels vader te zijn 131 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 en het andere deel in me dacht: de Ashes start bijna en ik kan de aanvoerder zijn. 132 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 Australië heeft vanavond een nieuwe lokale cricketaanvoerder. 133 00:07:58,960 --> 00:08:00,840 Pat Cummins uit West-Sydney. 134 00:08:00,920 --> 00:08:04,080 De aankondiging maakte een einde aan dagen van speculatie 135 00:08:04,160 --> 00:08:06,120 na het aftreden van Tim Paine. 136 00:08:06,200 --> 00:08:07,680 Het is een historische dag, 137 00:08:07,760 --> 00:08:10,600 Pat Cummins werd onze 47e Testaanvoerder. 138 00:08:11,080 --> 00:08:15,720 Hij is de eerste snelle werper die het team leidt sinds Ray Lindwall in 1956. 139 00:08:15,800 --> 00:08:17,800 Het was een surrealistisch moment. 140 00:08:18,280 --> 00:08:21,760 Ik ging gewoon slapen, werd wakker 141 00:08:22,280 --> 00:08:23,880 en was de aanvoerder. 142 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 Pat werd in het diepe gegooid 143 00:08:26,200 --> 00:08:29,480 vlak voor de grootste tour op de Australische kalender. 144 00:08:29,560 --> 00:08:31,440 Ik denk om te beginnen: 145 00:08:31,520 --> 00:08:34,040 haal JL, kijk of hij ons hier kan coachen. 146 00:08:34,160 --> 00:08:36,360 Je wilt het leiden, waar zoek je naar? 147 00:08:36,440 --> 00:08:37,880 Er zijn zoveel taken 148 00:08:37,960 --> 00:08:41,280 als aanvoerder die allemaal nieuw voor me zijn. 149 00:08:41,360 --> 00:08:42,640 Zeker op wedstrijddagen. 150 00:08:43,280 --> 00:08:45,240 Dus na een slagdag praten we. 151 00:08:45,320 --> 00:08:47,720 We komen even snel bij elkaar 152 00:08:47,760 --> 00:08:50,600 voor zo'n 10 minuten zodra we binnen zijn. 153 00:08:50,640 --> 00:08:53,840 Ga op je gevoel af en pak het goed aan. 154 00:08:54,400 --> 00:08:56,840 Als nieuwe aanvoerder heeft iedereen een mening. 155 00:08:57,320 --> 00:08:59,880 De wereld stond niet helemaal op zijn kop, 156 00:08:59,960 --> 00:09:03,200 maar zo voelde dat die week wel. 157 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 Ik geloof in focus op hoe we spelen en zorgen dat dat in orde is. 158 00:09:07,320 --> 00:09:10,400 Ik weet nog dat ik dacht: hoe zal dit uitpakken? 159 00:09:12,600 --> 00:09:16,760 Australië verloor niet enkel z'n aanvoerder, maar ook z'n wicketkeeper. 160 00:09:17,640 --> 00:09:20,400 En plotseling is er ook die opvallende vacature 161 00:09:20,480 --> 00:09:22,000 in de aanloop naar een Ashes. 162 00:09:24,240 --> 00:09:28,160 Ik was zeker van slag omdat Painey er niet was... 163 00:09:28,320 --> 00:09:30,840 ...want hij is de beste keeper die ik ken. 164 00:09:32,080 --> 00:09:36,400 Tim deed het fantastisch. Het Testteam had veel succes onder zijn leiding. 165 00:09:36,480 --> 00:09:38,640 Hij is de beste handschoenenman. 166 00:09:40,000 --> 00:09:42,640 Ze hadden geluk dat ze Alex Carey hadden. 167 00:09:42,760 --> 00:09:44,720 Hij speelde in het eendagsteam. 168 00:09:44,760 --> 00:09:47,520 Hij verwachtte vast niet de eerste Test te spelen. 169 00:09:47,880 --> 00:09:50,440 Veel gedachten spoken door je hoofd als: 170 00:09:50,520 --> 00:09:51,880 Hoe ga je dat doen? 171 00:09:52,320 --> 00:09:55,720 En toen hadden we een week tot die eerste Test in de Gabba. 172 00:09:55,760 --> 00:09:58,080 Toen besefte ik dat het menens was. 173 00:10:00,640 --> 00:10:01,480 Doei. 174 00:10:02,720 --> 00:10:03,520 We gaan ervoor. 175 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 -Wat ga je halen? -Limonade. 176 00:10:11,720 --> 00:10:12,880 Kijk naar de modder. 177 00:10:14,480 --> 00:10:16,440 Het is een normale vrijdagmiddag. 178 00:10:16,840 --> 00:10:20,000 Ik haal Louis op, kom hierheen en klets met Travis. 179 00:10:21,720 --> 00:10:24,960 Proost. 180 00:10:25,040 --> 00:10:28,640 Ik ben graag bij hem, want alles wat hij zegt, is grappig. 181 00:10:29,160 --> 00:10:32,760 Een jongen die een droom leeft en cricket speelt voor Australië. 182 00:10:33,520 --> 00:10:36,200 Hij is niets veranderd, wat geweldig is aan hem. 183 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 Dank je. 184 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Ziet er goed uit. 185 00:10:38,760 --> 00:10:42,160 Het is een geluk dat Kez en ik zo dicht bij elkaar wonen. 186 00:10:42,640 --> 00:10:44,040 Op het cricketveld is hij 187 00:10:44,120 --> 00:10:49,200 een beetje bijgelovig, erg nerveus. Maar buiten 't veld is hij ontspannen. 188 00:10:49,280 --> 00:10:52,120 Met Alex erbij zijn we gewoon een beter team. 189 00:10:52,200 --> 00:10:53,760 Was je een financiële planner? 190 00:10:53,840 --> 00:10:58,040 Het Westpac callcenter gaf me een kleine opdracht. Duurde vier weken. 191 00:10:58,120 --> 00:11:01,600 Het is beter dan mijn weekje loodgieterswerk in 2010. 192 00:11:02,520 --> 00:11:05,440 Ik denk dat Testcricket altijd al het doel was. 193 00:11:05,520 --> 00:11:08,920 Maar de manier waarop het team ging... 194 00:11:09,000 --> 00:11:10,200 Een minuutje. 195 00:11:10,280 --> 00:11:11,880 We spelen zo Buck Hunter. 196 00:11:12,440 --> 00:11:14,480 We dachten dat jij de volgende zou zijn, 197 00:11:14,560 --> 00:11:17,640 maar je dacht nog dat er anderen voor je waren. 198 00:11:19,360 --> 00:11:21,400 Fijn zo'n goede vriend in de buurt 199 00:11:21,480 --> 00:11:23,520 nu er een baby op komst is. 200 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 Je zult een geweldige vader zijn. 201 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Ouders en mensen zeggen je 202 00:11:28,640 --> 00:11:33,360 hoe je het zou moeten doen, maar wij dachten: doe het op jouw manier. 203 00:11:34,200 --> 00:11:38,000 Als je een goede slaper krijgt, ben je blij. Zo niet, succes. 204 00:11:41,000 --> 00:11:44,400 -Er komt nog een limonade aan. -Nee. 205 00:11:44,480 --> 00:11:46,320 Nog één? Hier. 206 00:11:46,800 --> 00:11:48,160 Dat is prikwater. 207 00:11:49,680 --> 00:11:54,400 DRIE DAGEN VOOR DE ASHES 208 00:11:57,440 --> 00:12:02,240 Toen Painey zei dat hij aftrad, waren er dingen die ik absoluut graag wilde doen. 209 00:12:02,720 --> 00:12:05,320 Maar er was een heel sterk gevoel van: 210 00:12:06,240 --> 00:12:07,360 ik heb genoeg. 211 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 Ik ga heel graag werpen. 212 00:12:11,320 --> 00:12:12,960 Wat de doorslag gaf was dat 213 00:12:13,440 --> 00:12:16,920 de jongens waar ik aanvoerder van was goede vrienden zijn. 214 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Ik hou zielsveel van ze. Ik zou 't goed kunnen doen. 215 00:12:20,080 --> 00:12:21,520 Ik keek op mijn telefoon 216 00:12:22,560 --> 00:12:24,880 en toegevoegd aan een WhatsApp-groep 217 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 genaamd 'Legenden' 218 00:12:28,680 --> 00:12:30,920 met Scott Morrison en Justin Langer erin. 219 00:12:32,840 --> 00:12:36,040 Hoff, Starkey en ik hebben een groep, genaamd 'Legenden'. 220 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 Dank je vriend. 221 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Hopelijk stuur ik 222 00:12:41,000 --> 00:12:42,680 niets naar de verkeerde groep. 223 00:12:44,280 --> 00:12:46,960 Ik wilde als leider als eerste 224 00:12:47,200 --> 00:12:49,320 een stapje terugnemen, niet te veel doen. 225 00:12:49,880 --> 00:12:54,520 Ik wil graag relaxed overkomen 226 00:12:55,960 --> 00:12:57,640 en stress wegnemen. 227 00:12:58,120 --> 00:13:00,320 Het is van: 228 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 hoe nemen we de spanning weg 229 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 van een B-Ashes-serie? 230 00:13:04,960 --> 00:13:08,680 De manier waarop Tim het team verliet was heel goed, 231 00:13:08,760 --> 00:13:11,320 want alle spelers konden zichzelf zijn. 232 00:13:11,400 --> 00:13:15,760 Voor mij is een belangrijk deel het in hun kracht zetten van individuele spelers. 233 00:13:16,240 --> 00:13:18,320 Derde Test, zodra we moe zijn 234 00:13:18,400 --> 00:13:22,720 en iedereen elkaar op de zenuwen werkt of als er gezeik is. 235 00:13:23,240 --> 00:13:26,120 Hoe zorgen we ervoor dat deze sfeer zo blijft? 236 00:13:27,760 --> 00:13:29,600 Ik hou van een relaxte sfeer. 237 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 Anderen kunnen 't anders willen. 238 00:13:32,240 --> 00:13:34,560 Paddy stond onder enorme druk, 239 00:13:35,040 --> 00:13:37,480 want het was een moeilijke tijd om in te stappen. 240 00:13:37,560 --> 00:13:40,640 Alle externe druk valt op de schouders van de aanvoerder. 241 00:13:40,760 --> 00:13:42,480 Hij pakte het geniaal op. 242 00:13:42,560 --> 00:13:44,520 Het draait om bij elkaar blijven. 243 00:13:44,600 --> 00:13:46,960 Samenhorigheid is belangrijk. 244 00:13:47,520 --> 00:13:49,320 Hoe houden we die goede vibe? 245 00:13:49,400 --> 00:13:52,920 Leuk om samen de World Cup te kijken, maar nu we samen zijn, 246 00:13:53,000 --> 00:13:54,800 hoe houden we die vibe vast? 247 00:13:54,880 --> 00:13:58,600 We gingen gewoon aan de slag toen we wat dagen verder waren. 248 00:13:58,680 --> 00:14:02,480 Je gaat weer aan de slag en de Ashes komen eraan. 249 00:14:02,560 --> 00:14:04,800 -Ik denk meedogenloos. -Meedogenloos? 250 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 Wees meedogenloos, 251 00:14:06,520 --> 00:14:09,440 van begin tot eind, geef ze geen centimeter 252 00:14:09,520 --> 00:14:10,680 en laat ze niet door. 253 00:14:11,560 --> 00:14:15,560 De aard van het spel is ups en downs. Niet elk uur, maar elke dag. 254 00:14:15,640 --> 00:14:17,800 Raak dus niet in paniek na één dag. 255 00:14:18,520 --> 00:14:21,720 Dan hebben we een geweldige dag. Wees niet te fanatiek. 256 00:14:22,600 --> 00:14:23,880 We moeten kalm blijven. 257 00:14:25,080 --> 00:14:29,160 Spelers en personeel hunkeren echt naar consistentie. 258 00:14:29,240 --> 00:14:33,560 De laatste jaren zijn er tijden geweest dat de sfeer niet zo was. 259 00:14:34,960 --> 00:14:39,680 Door de Indiase serie dachten we dat we niet goed genoeg waren. 260 00:14:40,160 --> 00:14:45,160 India doet het goed. Australië, drie wickets tekort. 261 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 Je kunt niet geloven wat je ziet in de Gabba. 262 00:14:50,400 --> 00:14:51,600 India wint de Test. 263 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 Ze winnen de serie. 264 00:14:54,480 --> 00:14:57,360 Thuis verliezen van India was moeilijk te verkroppen. 265 00:14:57,440 --> 00:15:00,640 Een van de meest ongelooflijke sportprestaties 266 00:15:00,720 --> 00:15:03,040 ooit op Australische bodem. 267 00:15:03,120 --> 00:15:05,640 India heeft ons gewoon weggespeeld. 268 00:15:05,720 --> 00:15:08,960 Met 2-1 verslagen door India's B-team. 269 00:15:09,520 --> 00:15:10,880 Het zal gevolgen hebben. 270 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 Na verliezen van India 271 00:15:13,320 --> 00:15:14,840 dachten we: 272 00:15:15,360 --> 00:15:17,880 wat volgt er nu? Als we de besten willen zijn, 273 00:15:17,960 --> 00:15:20,040 moeten we echt beter worden. 274 00:15:21,440 --> 00:15:24,440 ZES MAANDEN VOOR DE ASHES 275 00:15:24,520 --> 00:15:26,200 Vóór de T20 World Cup... 276 00:15:26,320 --> 00:15:30,920 ...brachten we elke gecontracteerde Australische speler 277 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 samen in een kamp in Gold Coast. 278 00:15:33,400 --> 00:15:37,600 Het heette 'Cultuurkamp', maar het was vooral ons kwetsbaar opstellen, 279 00:15:37,680 --> 00:15:41,360 praten over de sfeer die we willen, hoe we willen spelen 280 00:15:41,440 --> 00:15:44,400 en ons echt voorbereiden op een belangrijke zomer, 281 00:15:44,480 --> 00:15:46,920 met de T20 World Cup en de Ashes. 282 00:15:47,400 --> 00:15:50,840 Zowel Finchie als Painey waren waarschijnlijk al 283 00:15:50,920 --> 00:15:53,760 twee jaar aanvoerder. Ze vonden denk ik allebei 284 00:15:53,840 --> 00:15:58,040 dat de tijd rijp was om verder te gaan en de teams te leiden. 285 00:15:58,120 --> 00:15:59,640 Het is hun groep jongens 286 00:15:59,720 --> 00:16:01,440 en hier zijn onze waarden. 287 00:16:01,920 --> 00:16:06,160 Met JL en andere coaches zou dat ons op dat pad moeten houden. 288 00:16:07,480 --> 00:16:09,040 JL kreeg feedback 289 00:16:09,680 --> 00:16:13,040 van de senior spelers over bepaalde dingen die hij 290 00:16:13,120 --> 00:16:14,840 volgens hen moest verbeteren. 291 00:16:16,360 --> 00:16:17,840 We tonen passie anders. 292 00:16:19,120 --> 00:16:21,520 Justins passie was voor elke bal gaan. 293 00:16:22,440 --> 00:16:24,080 Ik zeg altijd dat je nooit 294 00:16:25,000 --> 00:16:27,560 iemand kunt bekritiseren die gepassioneerd is 295 00:16:28,120 --> 00:16:29,880 en dat is wat JL is. 296 00:16:30,360 --> 00:16:31,680 Had ik moeite met 297 00:16:32,960 --> 00:16:35,280 sommige ups en downs? Ja. 298 00:16:35,920 --> 00:16:38,440 De grootste feedback van mezelf 299 00:16:38,520 --> 00:16:42,240 is enkel wat emotionele niveaus van JL. 300 00:16:42,440 --> 00:16:44,920 Sommigen vonden dat ze op eieren moesten liepen. 301 00:16:45,680 --> 00:16:48,840 Er zijn jongens die zich niet uitspreken, niet praten 302 00:16:48,920 --> 00:16:51,720 en bang waren voor JL. Dat is de waarheid. 303 00:16:51,800 --> 00:16:53,480 Het was min of meer op het punt 304 00:16:53,560 --> 00:16:58,480 dat JL zich realiseerde dat hij zich moest terugtrekken. En dat deed hij ook. 305 00:16:59,080 --> 00:17:02,560 Hij luisterde. Hij deed alles wat van hem gevraagd werd. 306 00:17:03,120 --> 00:17:07,400 De spelers wilden hun eigen sfeer creëren, 307 00:17:08,400 --> 00:17:10,560 instaan voor het team. 308 00:17:11,160 --> 00:17:13,760 De rode draad was 'zelfdiscipline'. 309 00:17:14,480 --> 00:17:17,760 We willen een bepaalde richting op. En dat de spelers 310 00:17:17,800 --> 00:17:20,680 die verantwoordelijkheid nemen, is de grootste groei 311 00:17:20,760 --> 00:17:22,560 van de laatste zes jaar. 312 00:17:23,160 --> 00:17:24,320 Of we goed zijn, 313 00:17:24,760 --> 00:17:25,680 zal de tijd leren. 314 00:17:29,200 --> 00:17:30,320 AVOND VOOR DE ASHES 315 00:17:30,400 --> 00:17:33,480 De Ashes beginnen morgen met een nieuwe aanvoerder en keeper 316 00:17:33,560 --> 00:17:36,000 aan de serie. Coach Justin Langer zegt 317 00:17:36,080 --> 00:17:39,320 dat een vlotte start vitaal is om de urn terug te krijgen. 318 00:18:00,040 --> 00:18:00,880 Voorbereiding. 319 00:18:01,520 --> 00:18:02,880 Wat notities schrijven. 320 00:18:05,920 --> 00:18:07,240 Haal er wat fielders uit. 321 00:18:07,760 --> 00:18:11,080 Ik heb nog nooit spinners aangevoerd, zeker niet bij 'n rode bal. 322 00:18:11,200 --> 00:18:12,160 We komen er wel. 323 00:18:12,640 --> 00:18:16,040 Als Lyono het niet voor elkaar krijgt, kan niemand het. 324 00:18:17,240 --> 00:18:19,160 Als aanvoerder moet ik tegenover 325 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Lyono staan, 326 00:18:21,560 --> 00:18:24,240 zelfs linkerarm kan voor Starkey anders zijn. 327 00:18:25,920 --> 00:18:29,720 Dan hebben we plan B en C voor als ze erdoor komen. 328 00:18:30,200 --> 00:18:31,520 Ze trotseren 100 ballen. 329 00:18:32,200 --> 00:18:36,000 Ik heb al 11 maanden geen Test gespeeld. Ik probeer me te herinneren 330 00:18:36,960 --> 00:18:39,680 hoe het Testcricket werkt, niet de T20. 331 00:18:50,280 --> 00:18:51,640 De laatste paar dagen 332 00:18:52,080 --> 00:18:56,040 heb ik me bewuster ingespannen voor de crickettijd, dus, 333 00:18:56,720 --> 00:19:00,040 alle tijd gaat naar 't team en de voorbereiding op de wedstrijd. 334 00:19:12,920 --> 00:19:15,520 De spanning valt mee, maar er zijn veel onzekerheden. 335 00:19:16,080 --> 00:19:18,960 Zelfs als we morgen door de DRS gaan, 336 00:19:19,960 --> 00:19:22,040 weet ik niet wat er gaat gebeuren. 337 00:19:23,880 --> 00:19:24,800 Ik heb nooit... 338 00:19:26,160 --> 00:19:29,960 Krijg ik van jou een time-out? Het is een van die twee. 339 00:19:34,640 --> 00:19:35,480 Ja. 340 00:19:39,720 --> 00:19:42,880 Dit ben ik nog niet eens op dag één. Dit is dag nul. 341 00:19:43,320 --> 00:19:46,080 Ik zal vast mijn haar verliezen over wat weken. 342 00:19:46,800 --> 00:19:48,240 Ik ben heel ontspannen. 343 00:19:49,000 --> 00:19:50,160 Ik voel me relaxed. 344 00:19:50,960 --> 00:19:52,320 We zien wel hoe het gaat. 345 00:19:52,800 --> 00:19:54,640 Als we verliezen, verandert dat. 346 00:19:58,720 --> 00:20:02,320 De blazer van de aanvoerder, die ik maar één keer heb gedragen 347 00:20:02,400 --> 00:20:04,960 bij de lancering van de Ashes in de media. 348 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 Het is best cool. 349 00:20:12,640 --> 00:20:15,440 Ik denk dat het dan tot me doordringt. Dag één, 350 00:20:16,680 --> 00:20:20,200 als ik dit aan heb en naar de toss loop. Dat zal... 351 00:20:21,400 --> 00:20:24,960 Dat zal te gek zijn. Als kind zag ik Waugh en Ponting dat doen. 352 00:20:25,760 --> 00:20:27,800 Het zal pas op het veld doordringen. 353 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 EERSTE TEST 354 00:20:37,520 --> 00:20:41,240 Waar je ook bent, dank je wel dat je ons bijwoont in de Gabba 355 00:20:41,320 --> 00:20:43,640 voor dag één van deze Ashes-Testserie. 356 00:20:47,080 --> 00:20:50,760 Debuteren als aanvoerder in een grote serie is al groots. 357 00:20:50,800 --> 00:20:51,880 Maar dan ook nog... 358 00:20:52,080 --> 00:20:55,720 ...bij de ultieme uitdaging van een Ashes, 359 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 dat is een ander niveau. 360 00:20:59,480 --> 00:21:02,560 De Ashes betekent alles voor Engeland en Australië. 361 00:21:03,240 --> 00:21:05,400 De Ashes-serie is fundamenteel 362 00:21:05,480 --> 00:21:07,960 voor ons gevoel van eigenwaarde in dit land. 363 00:21:08,040 --> 00:21:10,880 We willen ze zeker niet verliezen in Australië. 364 00:21:12,560 --> 00:21:17,440 Zoveel om naar uit te kijken voor dag één van deze langverwachte Testserie. 365 00:21:18,560 --> 00:21:19,800 Wat een rivaliteit. 366 00:21:20,440 --> 00:21:22,160 Bijna 140 jaar lang. 367 00:21:22,960 --> 00:21:26,520 Het volgende hoofdstuk gaat geschreven worden. Joe Root wint de toss 368 00:21:27,200 --> 00:21:29,640 en besluit te gaan batten. Rory Burns aan slag, 369 00:21:30,400 --> 00:21:31,520 Carey debuut, 370 00:21:32,320 --> 00:21:35,080 Mitchell Starc, bal in de hand, we zijn er klaar voor. 371 00:21:36,440 --> 00:21:40,480 Thuis Australië vertegenwoordigen in de Ashes kan niet mooier worden. 372 00:21:44,800 --> 00:21:48,760 De geweldige momenten in de cricketgeschiedenis komen uit de Ashes. 373 00:21:51,560 --> 00:21:53,400 Je wordt gekeurd op toernooien. 374 00:21:53,960 --> 00:21:58,400 Je kunt de eeuwige held worden als je echt de Ashes-serie domineert. 375 00:22:29,080 --> 00:22:31,160 Het publiek werd helemaal gek. 376 00:22:33,400 --> 00:22:37,240 Ik dacht: we zitten in de Ashes-serie. Geweldig. We zijn op weg. 377 00:22:44,760 --> 00:22:48,960 Prachtig gevangen. Alex Carey vangt zijn eerste bal in de Testwedstrijd. 378 00:22:49,080 --> 00:22:52,800 Meedogenloze start, Australië domineert hier in de Gabba. 379 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 Gevangen. 380 00:22:58,840 --> 00:23:02,480 Cummins, de aanvoerder, schakelt het wicket Ben Stokes uit. 381 00:23:02,560 --> 00:23:05,000 Paddy's eerste als leider. 382 00:23:05,480 --> 00:23:07,240 Engeland 4 voor 29. 383 00:23:16,040 --> 00:23:16,920 Voelt het goed? 384 00:23:17,160 --> 00:23:19,320 Ja, de jongens werpen goed. 385 00:23:21,520 --> 00:23:23,280 Wilde je die bal zo graag? 386 00:23:23,360 --> 00:23:24,640 Ik wil 'm in m'n handen. 387 00:23:25,120 --> 00:23:27,040 Ik was zo blij met de eerste bal. 388 00:23:30,400 --> 00:23:31,840 Hij is gevangen. 389 00:23:31,920 --> 00:23:33,560 Carey met nog een. 390 00:23:34,120 --> 00:23:37,240 Paddy Cummins krijgt zijn derde en Engeland nu 8 voor 122. 391 00:23:41,600 --> 00:23:45,080 Hazlewood rent er naartoe en vangt weer een bal. 392 00:23:45,840 --> 00:23:46,920 En de stuurman 393 00:23:47,680 --> 00:23:50,960 heeft voor het eerst vijf ballen gevangen tegen Engeland. 394 00:23:51,560 --> 00:23:55,000 In dit vroege stadium kan de aanvoerder niets fout doen. 395 00:23:55,560 --> 00:24:00,240 Engeland all out met 147, Pat Cummins een uitblinker, 5 voor 38. 396 00:24:01,840 --> 00:24:05,160 KLEEDKAMER AUSTRALIË 397 00:24:09,840 --> 00:24:12,240 Heeft iemand was? 398 00:24:12,840 --> 00:24:13,680 Was je sokken? 399 00:24:14,240 --> 00:24:16,760 Ja, maar alleen de witte. 400 00:24:18,600 --> 00:24:19,760 Geweldig begin. 401 00:24:19,840 --> 00:24:22,760 Kez ging door, ving z'n eerste bal, geweldige start. 402 00:24:27,640 --> 00:24:30,880 We hadden het over meedogenloos. Ik vond alle werpers, 403 00:24:30,960 --> 00:24:33,760 Starkey, die streak in het midden is fantastisch. 404 00:24:34,240 --> 00:24:37,040 Geweldig werk. Pak ze aan morgen. 405 00:24:37,760 --> 00:24:39,400 DAG TWEE 406 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Dag twee van de eerste Ashes-Test. 407 00:24:42,840 --> 00:24:44,720 Australië nam gister de leiding. 408 00:24:45,160 --> 00:24:48,160 Maar kan Engeland vandaag terugkomen? 409 00:24:56,560 --> 00:24:59,520 Kijk, dat is het geheim, boter aan die kant. 410 00:25:02,480 --> 00:25:04,160 Zo worden beide kanten knapperig. 411 00:25:12,120 --> 00:25:13,320 Het sist. 412 00:25:14,520 --> 00:25:16,320 Lekker, jongens. 413 00:25:17,400 --> 00:25:20,240 Dit is de truc van het vak. 414 00:25:21,800 --> 00:25:26,080 Niet veel mensen doen dit, maar ik hou van koude tosti. 415 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Dus nu de koelkast in. 416 00:25:28,680 --> 00:25:33,400 Laat de kaas hard worden, ga naar 't veld, kom terug en je tosti is klaar. 417 00:25:38,000 --> 00:25:41,840 Hier zijn we dan in warm, zonnig weer. 418 00:25:42,600 --> 00:25:45,320 Australië met een voorsprong van 46 419 00:25:45,960 --> 00:25:49,000 en David Warner die hervat op 94. 420 00:25:50,480 --> 00:25:52,480 De lucht in geslagen en uit. 421 00:25:53,080 --> 00:25:54,520 Geloof je dat? 422 00:25:55,480 --> 00:25:59,080 Zo jammer. Hij verdiende 100, Davy Warner. Hij speelde zo goed. 423 00:25:59,600 --> 00:26:00,880 Hij is weg voor 94. 424 00:26:02,120 --> 00:26:03,960 De Engelsen hebben teruggevochten. 425 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 Greenie had geen delivery. 426 00:26:07,480 --> 00:26:09,560 Deze kans moeten ze grijpen. 427 00:26:10,960 --> 00:26:15,440 Bowled bij de eerste bal. Ollie Robinson met een hattrick. 428 00:26:16,680 --> 00:26:18,360 Engeland komt terug. 429 00:26:19,160 --> 00:26:21,120 We hadden een sterke start en toen 430 00:26:21,200 --> 00:26:24,000 was Greenie uit. Robinson was klaar voor 'n hattrick, 431 00:26:24,080 --> 00:26:25,160 liep naar zijn bat. 432 00:26:26,160 --> 00:26:30,440 Het is nooit goed om aan een hattrick te denken in je eerste wedstrijd. 433 00:26:33,720 --> 00:26:36,400 Je hart zal door je borstkas bonzen. 434 00:26:38,040 --> 00:26:40,360 Nu is het tijd voor Engeland. 435 00:26:40,880 --> 00:26:43,560 Om te gaan batten en daar te staan met Travis 436 00:26:43,640 --> 00:26:46,520 voelde alsof je daar eerder met je maatje stond. 437 00:26:46,600 --> 00:26:50,040 Daar krijg ik ook veel vertrouwen van. 438 00:26:50,120 --> 00:26:51,040 Daar gaan we. 439 00:26:51,520 --> 00:26:52,960 Robinson voor een hattrick. 440 00:26:56,880 --> 00:26:59,360 Goed gespeeld. Goed geworpen. Goede cricket. 441 00:26:59,760 --> 00:27:04,080 We stonden wat onder druk door wat de Poms op ons afwierpen, 442 00:27:04,160 --> 00:27:06,880 maar ik had gelukkig Heady aan de andere kant. 443 00:27:07,680 --> 00:27:10,960 Deze wedstrijd is tot leven gekomen. Australië leidt met 48. 444 00:27:11,520 --> 00:27:14,120 We hebben veel cricket gespeeld samen. 445 00:27:14,200 --> 00:27:17,680 Om in zo'n moeilijke situatie te batten, terwijl Engeland terugvecht, 446 00:27:17,760 --> 00:27:18,840 hielp dat ons. 447 00:27:19,400 --> 00:27:22,840 Travis Head, voor het team, hij moet doorgaan met zijn start. 448 00:27:22,920 --> 00:27:25,720 Het was in sommige opzichten een omstreden selectie. 449 00:27:25,800 --> 00:27:29,240 Velen vonden dat Usman Khawaja hier in de Gabba hoorde. 450 00:27:31,360 --> 00:27:34,320 Travis Head mept hem het veld uit. Het maximum. 451 00:27:36,200 --> 00:27:37,840 We hadden heel wat te bewijzen 452 00:27:37,920 --> 00:27:40,840 en in aanloop naar de Test zei Pat dat ik me moest uiten. 453 00:27:42,240 --> 00:27:43,800 Keihard geslagen. 454 00:27:44,280 --> 00:27:46,600 Grote autoriteit daar van Travis Head. 455 00:27:46,680 --> 00:27:48,880 Mijn boodschap aan hem was: 'Wees jezelf.' 456 00:27:49,400 --> 00:27:54,240 Pundits en commentatoren willen een grote stap naar voren en rechte rug. 457 00:27:54,840 --> 00:27:55,760 Zo is hij niet. 458 00:27:57,920 --> 00:27:59,720 Stevig door de off-side. 459 00:27:59,800 --> 00:28:01,840 Dat is 50 voor Travis Head. 460 00:28:01,920 --> 00:28:04,760 Geef niet om wat iedereen denkt. Doe het op jouw manier. 461 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 Travis Head, kijk wat een cricketslag. Te stijf. 462 00:28:10,640 --> 00:28:15,520 Wij noemen het 'zelfdiscipline'. Vertrouwen op ieders voorbereiding. 463 00:28:15,600 --> 00:28:17,720 Daarmee moet je natuurlijk presteren. 464 00:28:18,280 --> 00:28:22,200 Head zet zijn krachtige innings voort en gaat naar 77. 465 00:28:22,280 --> 00:28:26,040 Dat is nu de sfeer waarvan we zeggen: 'We spelen vrijuit.' 466 00:28:27,480 --> 00:28:29,480 Top edge, gaat iedereen voorbij. 467 00:28:30,280 --> 00:28:31,840 Tjonge. Vier erbij. 468 00:28:31,920 --> 00:28:35,440 Weet Heady dat dit een Testwedstrijd is? Ze staan 66 voor. 469 00:28:36,040 --> 00:28:39,120 Hij speelde zonder angst. Hij deed het op zijn manier. 470 00:28:41,040 --> 00:28:42,480 Prachtig, op de grond. 471 00:28:43,440 --> 00:28:45,640 Een briljante innings door Heady. 472 00:28:46,280 --> 00:28:49,360 Zijn eerste Ashes 100, zijn derde in Testwedstrijden, 473 00:28:49,440 --> 00:28:51,720 een statement van de beste kwaliteit. 474 00:29:08,320 --> 00:29:11,600 Het was een geweldige innings en het was al 475 00:29:11,680 --> 00:29:14,360 geweldig om er als vriend getuige van te zijn, 476 00:29:14,440 --> 00:29:18,640 maar om er deel van uit te maken, was gewoon ongelooflijk. 477 00:29:21,040 --> 00:29:24,320 Ik heb geleerd dat het oké is om het natuurlijk te spelen 478 00:29:24,400 --> 00:29:26,840 en de uitdaging een beetje aan te gaan. 479 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 Het is cricket. Doe het op jouw manier, hoe het voor jou werkt. 480 00:29:31,480 --> 00:29:33,480 -Gefeliciteerd. -Bedankt voor je hulp. 481 00:29:35,640 --> 00:29:36,480 DAG VIER 482 00:29:36,560 --> 00:29:40,600 Vanaf de eerste bal heeft Australië deze wedstrijd onder controle. 483 00:29:41,480 --> 00:29:44,440 We vinden niet dat de groene cap van ons is. 484 00:29:47,520 --> 00:29:51,360 Is dat het? Is dat het moment? Dat is het. Nathan Lyon. 485 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Zijn 400e wicket in 'n Testwedstrijd. 486 00:29:54,400 --> 00:29:57,800 Het is een voorrecht voor ons om de groene cap te dragen, 487 00:29:57,880 --> 00:29:59,400 ons land te vertegenwoordigen. 488 00:29:59,480 --> 00:30:02,120 Hopelijk kunnen we onderweg wat winnen. 489 00:30:03,320 --> 00:30:06,920 Hij is gevangen door Carey. Hij evenaart het record. 490 00:30:08,040 --> 00:30:10,680 Meeste afvallers bij debuut voor een wicketkeeper. 491 00:30:11,200 --> 00:30:17,160 En Australië pakt de openingstest in de Ashes in indrukwekkende stijl. 492 00:30:18,840 --> 00:30:20,400 Ik ga niet liegen, 493 00:30:20,480 --> 00:30:23,040 ik zal uitgeteld zijn. Het waren 12 maanden. 494 00:30:23,600 --> 00:30:26,320 Twaalf lange maanden dachten we hieraan, 495 00:30:26,400 --> 00:30:29,600 maar er zijn een paar puntjes die ik wil bespreken. 496 00:30:32,360 --> 00:30:35,320 Het eerste is dat we een nieuwe aanvoerder hebben. 497 00:30:35,800 --> 00:30:40,960 Het gaat er altijd om kalm, meedogenloos te zijn als je dat doet. 498 00:30:41,040 --> 00:30:42,960 Maar, Pat, eerlijk gezegd, 499 00:30:43,680 --> 00:30:49,640 de manier waarop je je op het veld hebt gedragen, is uitzonderlijk geweest. 500 00:30:49,720 --> 00:30:52,360 Jij leidde de weg. Weer een werper als aanvoerder, 501 00:30:52,880 --> 00:30:57,120 daar genoot ik van. Maatje, gefeliciteerd. Goed gedaan. 502 00:30:57,200 --> 00:31:01,320 Ik ben enthousiast over wat de toekomst voor ons in petto heeft. 503 00:31:16,320 --> 00:31:17,800 Ging ze naar Brisbane? 504 00:31:18,040 --> 00:31:20,320 Nee, mam kwam naar de laatste wedstrijd. 505 00:31:20,400 --> 00:31:23,320 Want dat is nog steeds mijn beste wedstrijd. 506 00:31:24,440 --> 00:31:26,600 Wat wilde je me vragen? 507 00:31:26,680 --> 00:31:29,640 Dan zal ik je antwoorden in gebarentaal. 508 00:31:29,720 --> 00:31:32,640 Hoe het is om cricket te spelen voor Australië? 509 00:31:32,720 --> 00:31:36,120 De hoofdreden waarom ik Auslan-gebarentaal begin te leren, 510 00:31:36,200 --> 00:31:38,600 is omdat ik het werk... 511 00:31:38,680 --> 00:31:41,000 ...met het inclusieprogramma geweldig vind. 512 00:31:41,160 --> 00:31:44,960 Ik vind de communicatie met het doventeam zelf het moeilijkst. 513 00:31:45,040 --> 00:31:46,480 Ik wil 514 00:31:47,200 --> 00:31:49,640 oprechte vragen kunnen stellen om zeker te zijn 515 00:31:49,720 --> 00:31:53,720 dat iedereen meedoet en we niemand buiten beschouwing laten. 516 00:31:53,800 --> 00:31:56,640 -Cricket spelen voor Australië. -Ja, perfect. 517 00:31:56,720 --> 00:31:57,840 Goed werk. 518 00:32:02,960 --> 00:32:04,520 Ik kom hier graag. 519 00:32:05,880 --> 00:32:08,400 Al kan ik niet batten, hopelijk 520 00:32:09,000 --> 00:32:12,200 kan ik wat wijsheid meegeven na te hebben geworpen voor 521 00:32:13,240 --> 00:32:14,120 een decennium. 522 00:32:16,840 --> 00:32:19,440 Waar ik opgroeide, had een van onze buren 523 00:32:19,520 --> 00:32:21,680 het Syndroom van Down. 524 00:32:21,760 --> 00:32:23,120 Ze kwam altijd 525 00:32:23,640 --> 00:32:27,960 bij ons thuis, hoe laat het ook was, gewoon om mijn ouders te zien. 526 00:32:28,440 --> 00:32:31,960 Dus ik ben opgegroeid met iemand dichtbij met een handicap. 527 00:32:32,520 --> 00:32:36,240 Het is een prachtige sport. Ik wil wat mij is gegeven teruggeven. 528 00:32:36,320 --> 00:32:37,720 Scherp. Heel goed. 529 00:32:38,200 --> 00:32:39,680 Je gebarennaam, 530 00:32:39,760 --> 00:32:41,200 daar spraken we over. 531 00:32:41,280 --> 00:32:42,920 Het wordt: Nathan. 532 00:32:43,000 --> 00:32:44,360 Nathan. 533 00:32:45,640 --> 00:32:47,760 Bedankt. Tot later, jongens. 534 00:32:54,600 --> 00:32:57,200 WELKOM IN ADELAIDE, ZUID-AUSTRALIË 535 00:33:05,240 --> 00:33:06,400 Laat het aan de kant. 536 00:33:11,640 --> 00:33:13,360 -Hoe gaat 't met je gezin? -Goed. 537 00:33:14,320 --> 00:33:19,400 Ik zou uit eten gaan, maar ze belden dat ze een covid-geval hadden. 538 00:33:19,920 --> 00:33:22,600 -Ze zeiden vier andere restaurants. -Echt? 539 00:33:22,920 --> 00:33:24,520 Er is weer een piek. 540 00:33:30,920 --> 00:33:31,760 We zijn binnen. 541 00:33:37,240 --> 00:33:38,080 In Adelaide. 542 00:33:40,360 --> 00:33:43,640 In principe is elk gebouw op de heuvel van Travis Head. 543 00:33:45,800 --> 00:33:47,280 2E TEST STRATEGIEVERGADERING 544 00:33:47,360 --> 00:33:48,320 Blij met de 545 00:33:49,080 --> 00:33:51,840 warming-ups, gesprekjes en zo van de laatste wedstrijd? 546 00:33:51,920 --> 00:33:54,480 Het was geweldig. Ik heb dat punt gemaakt. 547 00:33:54,560 --> 00:33:58,680 Ik vond de vierde dag geweldig waarbij alles gekanaliseerd was. 548 00:33:58,760 --> 00:34:00,880 Veel ideeën over wie moet werpen. 549 00:34:00,960 --> 00:34:04,000 Ik vond het super hoe we tijdens de pauzes samenkwamen 550 00:34:04,120 --> 00:34:06,240 en te horen hoe het voor jullie ging 551 00:34:06,320 --> 00:34:07,680 en de info te kanaliseren. 552 00:34:07,760 --> 00:34:10,200 Het was fijn dat we de kleedkamers leegmaakten, 553 00:34:10,280 --> 00:34:15,080 zodat er nauwelijks mensen in zaten en je de kleedkamer voor jezelf had. 554 00:34:15,160 --> 00:34:16,640 Ik weet hoe dat anders 555 00:34:16,680 --> 00:34:18,360 voelde dan vorig jaar. 556 00:34:19,360 --> 00:34:20,320 Dat voelde goed. 557 00:34:20,400 --> 00:34:24,160 De enige vraag is het proces. Dat is mijn enige zorg. 558 00:34:24,280 --> 00:34:26,160 Het proces, ben je blij, perfect. 559 00:34:26,280 --> 00:34:29,520 Ik denk dat als we ze onder druk blijven zetten, 560 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 we ze gaan verslaan. 561 00:34:35,960 --> 00:34:38,080 Ik was blij om in Adelaide te spelen. 562 00:34:38,560 --> 00:34:41,600 Ons record: nooit een roze balwedstrijd verloren. 563 00:34:42,120 --> 00:34:43,800 Ik voelde me energiek. 564 00:34:43,880 --> 00:34:46,040 Ik heb alles onder controle. 565 00:34:46,920 --> 00:34:49,680 De avond vóór de Testwedstrijd met een vriend gegeten. 566 00:34:50,600 --> 00:34:53,600 Halverwege het diner kwamen jongens gedag zeggen. 567 00:34:54,080 --> 00:34:57,160 Ze kwamen bij ons zitten. Een half uur later 568 00:34:57,560 --> 00:35:00,200 zeiden ze lijkbleek: 'Een vriend van ons 569 00:35:00,320 --> 00:35:03,080 'kreeg bericht dat hij positief testte op covid.' 570 00:35:03,760 --> 00:35:07,000 OCHTEND VAN DE TWEEDE TEST 571 00:35:07,080 --> 00:35:09,040 Pat zal zeer waarschijnlijk 572 00:35:09,120 --> 00:35:10,840 als nauw contact worden gezien, 573 00:35:10,920 --> 00:35:13,280 dus hij zal zich zeven dagen moeten isoleren. 574 00:35:14,160 --> 00:35:18,480 Hij is een half uur blootgesteld aan een zeer besmettelijke gozer. 575 00:35:18,960 --> 00:35:22,560 Zelfs als ze het door een wonder geen nauw contact noemen 576 00:35:25,080 --> 00:35:27,160 en hij positief test, 577 00:35:27,640 --> 00:35:33,480 worden we beslist nauwe contacten. Dat is het eind van de komende twee wedstrijden. 578 00:35:34,960 --> 00:35:37,160 Het raakte me dat ik een wedstrijd miste. 579 00:35:37,200 --> 00:35:38,080 ISOLATIERUIMTE 580 00:35:38,160 --> 00:35:41,040 Toen werd ik boos. Op niemand in het bijzonder, 581 00:35:41,120 --> 00:35:42,800 alleen op de situatie. 582 00:35:43,120 --> 00:35:46,160 Ik had net alles onder controle 583 00:35:46,200 --> 00:35:49,160 en dan ben ik geen aanvoerder meer en speel niet meer. 584 00:35:49,200 --> 00:35:51,880 Hallo en welkom bij de Adelaide Oval... 585 00:35:51,960 --> 00:35:53,840 TWEEDE TEST - ADELAIDE OVAL, ADELAIDE 586 00:35:53,920 --> 00:35:57,000 ...waar Engeland de tweede Ashes Testwedstrijd speelt. 587 00:35:57,160 --> 00:35:59,680 Groot nieuws vanmorgen. 588 00:35:59,800 --> 00:36:04,080 Pat Cummins, aanvoerder van Australië, is uitgesloten van deze Testwedstrijd, 589 00:36:04,160 --> 00:36:05,640 omdat Pat vannacht als 590 00:36:05,760 --> 00:36:08,640 nauw contact werd beschouwd van 'n positief covid-geval. 591 00:36:09,160 --> 00:36:13,480 Het nieuws over zijn vertrek is dat Michael Neser zijn debuut zal maken, 592 00:36:13,560 --> 00:36:15,560 capnummer 462. 593 00:36:15,680 --> 00:36:19,800 En in een van de grootste verlossingen in de Australische sportgeschiedenis 594 00:36:20,280 --> 00:36:23,600 is Steve Smith weer aanvoerder van Australië. 595 00:36:28,840 --> 00:36:30,120 Dit past me niet. 596 00:36:36,640 --> 00:36:38,760 -Die van Cummins? -Ik heb lange armen. 597 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 -Waar is die van jou? -Thuis. 598 00:36:42,280 --> 00:36:44,040 Ik dacht niet dat het nodig was. 599 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 Ik moet hem altijd meenemen, zeiden ze. 600 00:36:46,320 --> 00:36:48,200 -Maar ik ben niet thuisgeweest. -Klopt. 601 00:36:50,080 --> 00:36:54,960 Steve Smith won de toss en koos om te batten. 602 00:36:55,040 --> 00:36:56,160 AUSTRALIË - GAAT BATTEN 603 00:36:58,360 --> 00:37:00,920 Cricket is heel belangrijk in mijn leven. 604 00:37:01,000 --> 00:37:05,280 Maar mijn waarde als persoon zit niet in cricket. 605 00:37:05,360 --> 00:37:07,000 Het zit in mijn geloof. 606 00:37:07,080 --> 00:37:08,840 Ik ben opgegroeid als christen, 607 00:37:09,400 --> 00:37:14,280 dat teruggaat tot toen ik een kindje was en elke avond in mijn bed lag te bidden. 608 00:37:14,760 --> 00:37:15,880 Ik ben misschien niet 609 00:37:16,640 --> 00:37:19,560 de typische Australische cricketer 610 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 die men dacht, 611 00:37:21,840 --> 00:37:23,160 maar ik ben mezelf. 612 00:37:26,520 --> 00:37:27,360 Ik moet... 613 00:37:27,800 --> 00:37:29,680 Ik moet er een vogel op zetten. 614 00:37:30,160 --> 00:37:33,840 Marny heeft een adelaar op de onderkant van zijn bat. 615 00:37:35,200 --> 00:37:36,440 Zet 'm op, jongens. 616 00:37:36,920 --> 00:37:38,040 Het staat daar altijd. 617 00:37:38,520 --> 00:37:42,000 Ik heb elke Test gespeeld met de adelaar op mijn bat. 618 00:37:42,080 --> 00:37:44,600 -Welk vers is het? -Jesaja 40:31. 619 00:37:48,800 --> 00:37:52,040 'Maar wie hoopt op de Heer, krijgt nieuwe kracht. 620 00:37:54,440 --> 00:37:56,560 'Hij slaat z'n vleugels uit als 'n adelaar. 621 00:37:57,480 --> 00:37:59,480 'Hij loopt, maar wordt niet moe. 622 00:38:01,480 --> 00:38:03,760 'Hij rent, maar raakt niet uitgeput.' 623 00:38:04,880 --> 00:38:07,080 Dit wordt een belangrijke strijd. 624 00:38:08,120 --> 00:38:12,560 Engeland moet winnen. Als ze dit verliezen en achterstand oplopen, is het voorbij. 625 00:38:12,640 --> 00:38:13,920 Ze moeten vechten. 626 00:38:18,160 --> 00:38:21,000 Exact. Eerste bal, Broad. Hij gaat er vol voor. 627 00:38:22,600 --> 00:38:24,160 Ze hadden een goede worpaanval. 628 00:38:27,160 --> 00:38:28,560 Dit is goed. 629 00:38:29,640 --> 00:38:32,280 Als je even niet oplet voor één bal... 630 00:38:32,840 --> 00:38:34,680 Labuschagne staat onder druk. 631 00:38:34,800 --> 00:38:36,160 Dan wordt je eruit gespeeld. 632 00:38:36,640 --> 00:38:38,800 Vijfentwintig deliveries op rij zonder run. 633 00:38:41,280 --> 00:38:43,040 Grote inspanning van Australië. 634 00:38:43,680 --> 00:38:44,840 Scoren is moeilijk. 635 00:38:46,480 --> 00:38:49,600 Marnus Labuschagne, 46 deliveries, 10 op zijn naam. 636 00:38:54,880 --> 00:38:56,480 Bijna bij de fielder. 637 00:38:56,960 --> 00:38:59,760 Marnus heeft zoveel geluk, merkwaardig. 638 00:39:01,760 --> 00:39:04,400 Hij gaat erachter, het is... Net over zijn hoofd. 639 00:39:05,480 --> 00:39:08,280 Marnus is de gelukkigste cricketspeler ter wereld. 640 00:39:10,120 --> 00:39:11,800 Geluksvogel Labuschagne. 641 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 Jos liet me twee keer vallen. 642 00:39:16,000 --> 00:39:16,920 Twee sitters. 643 00:39:18,520 --> 00:39:20,280 Hij had hem bijna... Buttler. 644 00:39:20,840 --> 00:39:22,920 Elke tweede innings wordt hij gered. 645 00:39:23,520 --> 00:39:26,200 Hij heeft vast dat kraaitje op zijn bat. 646 00:39:27,960 --> 00:39:31,520 Nog 6,3 overs te gaan met nog iets meer dan 20 minuten. 647 00:39:31,600 --> 00:39:34,160 Marnus zat in de 90 voor 34 deliveries. 648 00:39:35,200 --> 00:39:36,960 256 ballen. 649 00:39:37,960 --> 00:39:41,920 Nog 20 minuten te gaan en de nachtwaker trekt zijn uniform aan. 650 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 Travis Head heeft nu geen zin om uit te gaan. 651 00:39:45,760 --> 00:39:50,960 De nachtwaker is een vervangbare entiteit. Iemand wiens wicket er niet toe doet. 652 00:39:51,040 --> 00:39:53,880 Hij weet dat hij niet zo belangrijk is als een batsman. 653 00:39:53,960 --> 00:39:54,840 Het is 'n werper. 654 00:40:00,200 --> 00:40:01,640 De rol van de nachtwaker 655 00:40:01,680 --> 00:40:03,320 is een beetje belachelijk. 656 00:40:05,880 --> 00:40:07,320 De slagman wordt bang, 657 00:40:09,200 --> 00:40:10,760 ze sturen een werper uit. 658 00:40:12,120 --> 00:40:14,160 Meestal is het zo'n 20 minuten. 659 00:40:14,400 --> 00:40:16,760 Maar dat kan opgevoerd worden tot 30 minuten. 660 00:40:20,120 --> 00:40:22,880 We gaan nu van één naar twee nachtwakers. 661 00:40:23,880 --> 00:40:26,400 Dus mijn gedachte is, 662 00:40:26,920 --> 00:40:28,280 als we er twee hebben, 663 00:40:28,560 --> 00:40:30,800 kleden Jhye en Starkey zich wellicht ook om. 664 00:40:30,880 --> 00:40:33,200 Wat denk je? Ik kan het niet geloven. 665 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 Blijf kalm, Nes. 666 00:40:35,280 --> 00:40:38,520 Gaz was nerveus, wat raar is. Hij heeft veel... 667 00:40:39,160 --> 00:40:41,840 ...Tests gespeeld. Dit was m'n eerste. 668 00:40:44,400 --> 00:40:46,480 Tegen de bat aan. Valt veilig. 669 00:40:48,120 --> 00:40:50,160 Wat wil het publiek volgens jou? 670 00:40:50,200 --> 00:40:53,480 -Jij eerst, of ik? -Honderd procent houden ze van Gaz. 671 00:40:54,520 --> 00:40:55,440 Het gaat om Gary. 672 00:40:59,600 --> 00:41:00,680 Niet gelukt. 673 00:41:01,560 --> 00:41:06,040 We maken ons zorgen over het batten. Je ziet de achterkant van de Oval 674 00:41:07,560 --> 00:41:09,640 en je denkt: waar zou ik het liefst zijn? 675 00:41:09,760 --> 00:41:13,040 Het was fijn met twee nachtwakers, dan kun je plagen. 676 00:41:13,120 --> 00:41:15,320 We weten van elkaar wat we voelen. 677 00:41:16,760 --> 00:41:18,440 -Labuschagne, gevallen. -Nee. 678 00:41:19,320 --> 00:41:23,200 Buttler liet er één vallen die hij dacht te vangen. 679 00:41:26,640 --> 00:41:27,680 O, man. 680 00:41:30,480 --> 00:41:32,280 Hoe vaak liet hij wat vallen? 681 00:41:37,200 --> 00:41:39,440 -Ik weet het niet. -Ik ben zenuwachtig. 682 00:41:41,680 --> 00:41:43,280 Laatste bal van vandaag 683 00:41:43,360 --> 00:41:45,160 voor een geduldige Labuschagne. 684 00:41:58,520 --> 00:41:59,760 DAG TWEE 685 00:41:59,960 --> 00:42:01,360 Dag twee... 686 00:42:01,440 --> 00:42:05,160 Het is 37 graden en het partnership wordt hervat 687 00:42:05,280 --> 00:42:07,960 dat Australië door de wedstrijden sleepte. 688 00:42:10,760 --> 00:42:11,840 Goed gespeeld. 689 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 Je moet weer beginnen, Marnus. 690 00:42:21,040 --> 00:42:26,400 Tweehonderd vijfenzeventig ballen gekregen, tot zover 95 niet uit. 691 00:42:29,000 --> 00:42:32,160 In sport is je geest het belangrijkst. 692 00:42:32,920 --> 00:42:37,640 En als je geest eenmaal een weg inslaat, kun je het niet stoppen. 693 00:42:38,160 --> 00:42:39,360 En ik denk dat 694 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 stickers er toe doen als jij dat vindt. 695 00:42:43,640 --> 00:42:47,200 Een mooie honderd voor Marnus Labuschagne voor zijn geduld, 696 00:42:47,320 --> 00:42:53,160 lef en vaardigheid. Zijn zesde Test-century en eerste tegen Engeland. 697 00:42:54,840 --> 00:42:57,160 Die century was veel waard voor Marnus. 698 00:42:58,640 --> 00:43:00,120 Onverwacht zo'n succes. 699 00:43:00,160 --> 00:43:04,320 Marnus Labuschagne is nu de nummer één Testbatsman ter wereld. 700 00:43:05,840 --> 00:43:09,800 Het was een andere honderd. Ik was er bij de innings niet echt bij. 701 00:43:10,640 --> 00:43:12,960 De hele dag batten en niet uit zijn 702 00:43:13,160 --> 00:43:18,560 en dan de volgende dag terugkomen en drie getallen halen, dat was bijzonder. 703 00:43:18,640 --> 00:43:20,640 Maar als slagman ben je nooit tevreden. 704 00:43:22,280 --> 00:43:24,080 Hij is gevangen. 705 00:43:25,760 --> 00:43:27,440 Labuschagne zal niet blij zijn. 706 00:43:29,960 --> 00:43:31,040 -O, nee. -Problemen. 707 00:43:31,640 --> 00:43:33,560 -Dat is een no-ball. -Grapje zeker? 708 00:43:37,640 --> 00:43:38,640 Wat een geluk. 709 00:43:39,320 --> 00:43:42,320 Die vogel... 710 00:43:42,400 --> 00:43:44,240 Marnus is zo blij. 711 00:43:44,720 --> 00:43:45,800 Koop een lot. 712 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 Ik zie hem al die vogel op z'n gezicht tatoeëren. 713 00:43:52,440 --> 00:43:53,640 Dat is opmerkelijk. 714 00:43:55,080 --> 00:43:57,000 DAG TWEE LAATSTE SESSIE 715 00:43:57,080 --> 00:44:00,320 We zijn er klaar voor, Australië declareert op 473. 716 00:44:00,400 --> 00:44:02,000 Engeland werpt. 717 00:44:02,600 --> 00:44:04,360 Toen Pat buitenspel stond, 718 00:44:04,840 --> 00:44:08,480 kwam alles extern in de groep: 719 00:44:08,560 --> 00:44:10,760 'Wat gebeurt er nu? Wat is het plan?' 720 00:44:10,840 --> 00:44:13,880 Ik denk dat de hele groep het een beetje voelde. 721 00:44:14,760 --> 00:44:16,600 We dachten niet in te storten. 722 00:44:19,920 --> 00:44:21,880 -Hij is opgewonden. -Vastbesloten. 723 00:44:28,320 --> 00:44:30,720 Uiteraard missen we Pat hier enorm, 724 00:44:30,800 --> 00:44:32,840 omdat hij gewoon de beste is. 725 00:44:34,560 --> 00:44:35,960 Verslaat hem weer. 726 00:44:36,360 --> 00:44:38,600 Maar wat je ook naar ons gooit, 727 00:44:39,080 --> 00:44:40,080 we vinden 'n manier. 728 00:44:40,560 --> 00:44:43,400 We splitsten ons op, wetende dat Pat niet speelde. 729 00:44:44,240 --> 00:44:45,200 We waren zeker. 730 00:44:47,080 --> 00:44:52,160 Omhoog, hij is uit. In zijn eerste over heeft Michael Neser z'n eerste Testwicket. 731 00:44:55,000 --> 00:44:59,480 Zelfs de waterjongens omarmden hem. Dat krijg je met een groene cap. 732 00:44:59,560 --> 00:45:02,560 Je wilt winnen. Dat zit in de Australische cultuur. 733 00:45:02,640 --> 00:45:05,600 In dit team zit de wil om te winnen. 734 00:45:07,760 --> 00:45:10,080 Labuschagne pakt zijn kans. 735 00:45:10,560 --> 00:45:14,560 Ik denk alleen al op vaardigheid en de ervaring gemengd met jeugd, 736 00:45:14,640 --> 00:45:17,880 gemengd met leiderschap, coaching, alles, 737 00:45:17,960 --> 00:45:20,200 zijn we een team dat niet mag verliezen. 738 00:45:22,240 --> 00:45:24,360 Omhoog en gevangen. 739 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 Australië wint de Testwedstrijd. Ze staan met twee-nul voor in de Ashes. 740 00:45:30,480 --> 00:45:32,360 En vijf voor Jhye Richardson, 741 00:45:32,440 --> 00:45:34,000 zijn eerste in Testcricket. 742 00:45:34,920 --> 00:45:36,040 Een grote overwinning. 743 00:45:36,120 --> 00:45:37,720 Geen Cummins. 744 00:45:37,800 --> 00:45:41,760 De vervangers en Steve Smith als aanvoerder leverden de prestaties. 745 00:45:48,920 --> 00:45:54,760 Australië gaat van Adelaide met twee-nul voorsprong naar de Tests van Boxing Day. 746 00:45:56,560 --> 00:45:59,000 Wat je je nooit had kunnen voorstellen, 747 00:45:59,080 --> 00:46:02,880 was hoe immens die gebeurtenissen zouden blijken. 748 00:46:03,440 --> 00:46:04,520 Uitzonderlijk. 749 00:46:05,160 --> 00:46:06,840 Bouw een standbeeld voor die man. 750 00:46:56,600 --> 00:46:58,600 Ondertiteld door: Charity de Vries 751 00:46:58,680 --> 00:47:00,680 Creatief supervisor: Florus van Rooijen