1 00:00:17,480 --> 00:00:18,720 Não estava gostando 2 00:00:18,800 --> 00:00:22,560 da direção que o time de críquete tomava antes do lance da lixa. 3 00:00:22,640 --> 00:00:25,000 Não jogávamos com o espírito certo. 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,280 O mundo todo nos odiava. Pensavam que éramos idiotas. 5 00:00:29,400 --> 00:00:31,960 Amazon Prime Video divulgou os títulos principais, 6 00:00:32,080 --> 00:00:35,120 e o número um é aquele famoso documentário sobre críquete. 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,480 Prova de Fogo. É um olhar dos bastidores 8 00:00:37,560 --> 00:00:40,840 para reconstruir a reputação da equipe australiana de críquete 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,920 depois daquele escândalo da lixa de 2018. 10 00:00:44,480 --> 00:00:46,280 Suas teorias são foda. 11 00:00:47,440 --> 00:00:49,440 Suas teorias foda estão saindo... 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,640 Vocês não são bons o bastante. 13 00:00:51,720 --> 00:00:53,320 Assisti ao documentário. 14 00:00:58,360 --> 00:01:01,040 Eu vi trechos, sim. Eu vi... 15 00:01:02,240 --> 00:01:04,240 Sim, eu vi uma boa parte. Sim. 16 00:01:04,720 --> 00:01:08,680 Nunca assisti. Não gosto de ver a mim mesmo fazendo as coisas. 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 Não. Eu vivi isso. 18 00:01:13,080 --> 00:01:14,520 Ainda tem duas partidas. 19 00:01:15,080 --> 00:01:18,480 Nosso processo para vencer esses caras vai funcionar. 20 00:01:18,560 --> 00:01:22,480 O que o Painey fez na época dele como capitão foi incrível. 21 00:01:23,720 --> 00:01:25,720 O Painey era uma ótima pessoa. 22 00:01:26,280 --> 00:01:30,400 A maneira como ele nos conduziu na época, ele foi um grande capitão australiano. 23 00:01:30,480 --> 00:01:31,920 Quero que pensem nisso 24 00:01:32,000 --> 00:01:35,840 sempre que jogarem pela Austrália, lembrem-se de quem representam. 25 00:01:35,920 --> 00:01:39,560 Creio que JL trouxe a humildade de volta à equipe australiana de críquete. 26 00:01:39,640 --> 00:01:41,760 Vocês representam o país inteiro. 27 00:01:41,840 --> 00:01:45,120 "Aqui estão expectativas e valores." Precisávamos ouvir isso. 28 00:01:45,200 --> 00:01:47,360 Ótimo, Heady. Bom sprinting! 29 00:01:47,440 --> 00:01:50,240 Precisávamos de alguém a nos dizer e nos obrigar a isso. 30 00:01:50,320 --> 00:01:51,400 Marnus, estreia. 31 00:01:51,920 --> 00:01:55,200 O que ele viu em mim, não sei se todos viram. 32 00:01:55,760 --> 00:01:58,400 -Agradeço muito a ele. -Podemos vencê-los. 33 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 E vamos vencer. 34 00:02:02,480 --> 00:02:05,720 Tim Paine e Justin Langer vêm em uma missão de resgate 35 00:02:05,800 --> 00:02:08,360 do críquete australiano. Eles o equilibram. 36 00:02:09,000 --> 00:02:10,280 E em 12 semanas 37 00:02:10,360 --> 00:02:11,800 os dois foram embora. 38 00:02:13,320 --> 00:02:14,960 Como fica a equipe? 39 00:02:15,160 --> 00:02:20,000 PROVA DE FOGO 40 00:02:27,800 --> 00:02:31,320 CAMPANHA ASHES 2021/2022 41 00:02:31,400 --> 00:02:34,360 Nesta série Ashes, tivemos um elenco completo 42 00:02:34,440 --> 00:02:36,080 que estava pronto para jogar, 43 00:02:36,160 --> 00:02:37,440 LANÇADOR RÁPIDO 44 00:02:37,560 --> 00:02:39,800 na melhor forma, um pouco mais experientes. 45 00:02:41,040 --> 00:02:42,600 Estava em nosso calendário 46 00:02:43,120 --> 00:02:45,280 por muito tempo, e estávamos prontos. 47 00:02:46,640 --> 00:02:47,480 Foi apenas: 48 00:02:47,560 --> 00:02:48,480 REBATEDOR 49 00:02:48,560 --> 00:02:49,840 "Como vencemos a Ashes? 50 00:02:50,520 --> 00:02:53,240 "Como vamos conseguir derrotar a a Inglaterra?" 51 00:02:54,760 --> 00:03:00,280 Em 2019, jogamos um críquete excelente e fizemos algo muito especial, 52 00:03:00,840 --> 00:03:02,160 mas não acabamos com eles. 53 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 REBATEDOR 54 00:03:03,480 --> 00:03:07,000 Foi ótimo deixar a Ashes para trás, 55 00:03:07,080 --> 00:03:08,480 REBATEDOR 56 00:03:08,800 --> 00:03:10,880 mas senti que nunca vencemos. 57 00:03:11,440 --> 00:03:15,320 Minha defesa foi receber umas cem bolas de Josh Hazlewood... 58 00:03:15,400 --> 00:03:16,560 Olhe para eles. 59 00:03:16,640 --> 00:03:19,880 Não vimos o Painey porque ele joga as partidas de teste. 60 00:03:20,400 --> 00:03:23,520 Queria o grupo de teste de novo junto, todos animados. 61 00:03:31,560 --> 00:03:34,880 TRÊS SEMANAS ANTES DA ASHES 62 00:03:43,160 --> 00:03:44,960 Onde eu estava? Estava... 63 00:03:46,960 --> 00:03:48,080 Acho que estava... 64 00:03:49,520 --> 00:03:51,560 Recebemos uma mensagem aleatória. 65 00:03:52,680 --> 00:03:55,040 Sim, foi do nada. 66 00:03:56,560 --> 00:04:00,040 Obrigado por terem vindo. Farei apenas uma breve declaração. 67 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 Não responderei a perguntas. 68 00:04:02,120 --> 00:04:05,240 CAPITÃO - EQUIPE DE TESTE DA AUSTRÁLIA 69 00:04:05,320 --> 00:04:07,800 Estou anunciando minha decisão de deixar 70 00:04:07,880 --> 00:04:10,280 de ser capitão da Equipe de Teste da Austrália. 71 00:04:11,520 --> 00:04:16,640 Foi uma decisão muito difícil, mas a certa para mim, minha família e o críquete. 72 00:04:17,440 --> 00:04:21,120 Começamos com as últimas notícias sobre uma bomba no críquete australiano. 73 00:04:21,240 --> 00:04:23,200 Às vésperas da série Ashes, 74 00:04:23,240 --> 00:04:25,720 Tim Paine negou ter enviado 75 00:04:25,800 --> 00:04:26,680 MENSAGENS SEXUAIS 76 00:04:26,760 --> 00:04:29,800 mensagens de texto obscenas para uma ex-funcionária 77 00:04:29,880 --> 00:04:31,160 da Cricket Tasmania. 78 00:04:33,560 --> 00:04:34,680 Eu adorava ser 79 00:04:36,680 --> 00:04:39,160 o capitão da seleção de críquete da Austrália. 80 00:04:39,720 --> 00:04:42,920 Foi o maior privilégio da minha vida esportiva 81 00:04:43,040 --> 00:04:45,240 liderar a equipe de teste da Austrália. 82 00:04:46,880 --> 00:04:49,480 Sou grato pelo apoio dos meus colegas 83 00:04:50,120 --> 00:04:52,640 e me orgulho do que alcançamos juntos. 84 00:04:52,720 --> 00:04:54,880 Agora a equipe está sem capitão. 85 00:04:54,920 --> 00:04:57,920 Esse pode ser o trabalho mais importante na Austrália, 86 00:04:58,000 --> 00:05:01,240 capitão da equipe australiana de teste. 87 00:05:01,320 --> 00:05:04,240 Isso deixa um caos nos preparativos para a Ashes. 88 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 Ele é capitão há tempos. 89 00:05:06,040 --> 00:05:08,600 Fizemos uma jornada com este grupo. 90 00:05:08,680 --> 00:05:10,520 Obviamente que ele está destruído. 91 00:05:10,800 --> 00:05:14,360 Faltam dezoito dias para o início da série Ashes, 92 00:05:15,080 --> 00:05:17,680 e estamos em busca de um novo capitão. 93 00:05:21,160 --> 00:05:23,000 O Tim é muito simpático. 94 00:05:23,360 --> 00:05:24,920 Ele fez uma coisa idiota. 95 00:05:25,040 --> 00:05:26,480 JORNALISTA 96 00:05:26,560 --> 00:05:27,680 Ele vai admitir. 97 00:05:28,240 --> 00:05:30,800 Foi duro assistir ao que aconteceu com ele. 98 00:05:31,480 --> 00:05:34,680 Tim Paine foi responsável por muita coisa. 99 00:05:34,760 --> 00:05:37,480 O restabelecimento da equipe de críquete. 100 00:05:37,560 --> 00:05:40,840 Ele tomou a frente quando a seleção estava no fundo do poço. 101 00:05:40,920 --> 00:05:42,240 COMENTARISTA 102 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 A dificuldade estava em... 103 00:05:44,640 --> 00:05:46,200 quem iria substituir Tim Paine. 104 00:06:03,920 --> 00:06:04,800 Papai. 105 00:06:05,680 --> 00:06:08,160 -Deixe, ele vai falar. -Toca aqui. 106 00:06:11,200 --> 00:06:12,240 Toca aqui. 107 00:06:14,280 --> 00:06:15,320 Papai. 108 00:06:19,440 --> 00:06:22,560 Nossa vida é fazer ruídos de bebê, tentando fazê-lo repetir. 109 00:06:23,360 --> 00:06:24,920 Meu pai amava automobilismo, 110 00:06:25,000 --> 00:06:26,560 Fórmula 1 e rúgbi. 111 00:06:27,160 --> 00:06:29,720 Sem outro esporte em casa. 112 00:06:30,880 --> 00:06:32,960 Nada de futebol nem críquete. 113 00:06:33,040 --> 00:06:36,000 Não sabia que dava para viver de críquete. 114 00:06:36,080 --> 00:06:39,840 O Pat me contou, na verdade ele mentiu para mim, 115 00:06:39,920 --> 00:06:41,800 -disse-me que era... -Não menti. 116 00:06:42,640 --> 00:06:46,120 Não era mentira, pois você era estudante. Disse que ele estudava. 117 00:06:47,000 --> 00:06:49,160 Passei pelo KFC 118 00:06:49,240 --> 00:06:52,280 e vi uma foto da cabeça dele com um balde, não acreditei. 119 00:06:52,840 --> 00:06:56,960 Cheguei ao trabalho e contei às meninas, aí entramos no Twitter, tão inocentes, 120 00:06:57,680 --> 00:07:00,320 ele era certificado, então... 121 00:07:00,400 --> 00:07:01,840 Ultrapassou as expectativas. 122 00:07:03,000 --> 00:07:03,840 Bom menino. 123 00:07:04,960 --> 00:07:07,760 Chute. Isso! 124 00:07:07,840 --> 00:07:11,360 Quando Albie estava para nascer, pensávamos muito no fato 125 00:07:12,040 --> 00:07:15,320 de o críquete tomar uma grande parte do meu tempo e esforço, 126 00:07:15,720 --> 00:07:19,800 o que é... Ter um filho é como... 127 00:07:20,600 --> 00:07:22,720 Será que vou ser tão bom? Será que... 128 00:07:23,520 --> 00:07:24,880 vou me concentrar? 129 00:07:28,760 --> 00:07:29,800 Muito orgulho. 130 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 Lembro de perguntar a Scotty: 131 00:07:31,720 --> 00:07:34,240 "Mas e se você estiver cansado?" 132 00:07:34,320 --> 00:07:36,640 E ele: "Você está cansado e vai jogar." 133 00:07:37,120 --> 00:07:39,960 -"Isso faz sentido." -Só joga. 134 00:07:40,040 --> 00:07:43,840 Tique-taque, tique-taque, são 13h! 135 00:07:43,920 --> 00:07:46,960 Quando o Painey anunciou que estava caindo fora, 136 00:07:47,040 --> 00:07:49,920 me senti tentando ser pai de Becky e Albie, 137 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 mas também pensei: "A série Ashes começa em algumas semanas e posso ser o capitão." 138 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 Esta noite a Austrália tem um novo capitão, e ele é daqui. 139 00:07:58,960 --> 00:08:00,840 Pat Cummins de Sydney Ocidental. 140 00:08:00,920 --> 00:08:04,080 O anúncio de hoje à tarde pôs fim às especulações 141 00:08:04,160 --> 00:08:06,120 após a renúncia de Tim Paine. 142 00:08:06,200 --> 00:08:07,680 É um dia histórico. 143 00:08:07,760 --> 00:08:10,600 Pat Cummins anunciado como 47º capitão de teste. 144 00:08:11,080 --> 00:08:15,720 Ele é o primeiro lançador rápido a liderar a equipe desde Ray Lindwall em 1956. 145 00:08:15,800 --> 00:08:17,800 Foi mesmo um momento surreal. 146 00:08:18,280 --> 00:08:21,760 Não que eu tivesse feito algo. Só fui dormir, acordei 147 00:08:22,280 --> 00:08:23,880 e era o capitão da seleção. 148 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 O Pat estava bem encrencado 149 00:08:26,200 --> 00:08:29,480 pouco antes da maior rodada no calendário australiano. 150 00:08:29,560 --> 00:08:31,440 Acho que, para começar, 151 00:08:31,520 --> 00:08:34,040 eu, o JL, todos os treinadores... 152 00:08:34,160 --> 00:08:36,360 como coordenar, o que estão procurando. 153 00:08:36,440 --> 00:08:37,880 Há tantas funções 154 00:08:37,960 --> 00:08:41,280 que surgem como capitão que eu nunca havia experimentado. 155 00:08:41,360 --> 00:08:42,640 Nos dias de jogo. 156 00:08:43,280 --> 00:08:45,240 Conversamos após os dias de jogo. 157 00:08:45,320 --> 00:08:47,720 Vamos nos reunir bem rápido 158 00:08:47,760 --> 00:08:50,600 por cerca de dez minutos assim que entrarmos. 159 00:08:50,640 --> 00:08:53,840 Siga sua intuição, então, acerte o processo. 160 00:08:54,400 --> 00:08:56,840 Como novo capitão, todos vão ter opiniões. 161 00:08:57,320 --> 00:08:59,880 Acho que o mundo não está de ponta-cabeça, 162 00:08:59,960 --> 00:09:03,200 mas senti que estava naquela semana. 163 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 Creio em focar nosso jogo, garantir que está em ordem. 164 00:09:07,320 --> 00:09:10,400 Lembro que senti: "Não sei como isso vai funcionar." 165 00:09:12,600 --> 00:09:16,760 A Austrália não perdeu só seu capitão, mas seu wicketkeeper. 166 00:09:17,640 --> 00:09:20,400 E, de repente, há uma vaga atraente 167 00:09:20,480 --> 00:09:22,000 na série Ashes também. 168 00:09:24,240 --> 00:09:28,040 Eu estava bem abalado porque o Painey não estava lá 169 00:09:28,320 --> 00:09:30,840 pois é o melhor keeper com quem já joguei. 170 00:09:32,080 --> 00:09:36,400 Tim fez um trabalho incrível. O time de teste teve sucesso com ele. 171 00:09:36,480 --> 00:09:38,640 Um dos melhores glovemen que já vi. 172 00:09:40,000 --> 00:09:42,640 Tiveram sorte em ter o Alex Carey. 173 00:09:42,760 --> 00:09:44,720 Passou um tempo no time da One Day. 174 00:09:44,760 --> 00:09:47,520 Ele não pensou que jogaria no primeiro teste. 175 00:09:47,880 --> 00:09:50,440 Você pensa milhares de coisas, como: 176 00:09:50,520 --> 00:09:51,880 "Merda, como será?" 177 00:09:52,320 --> 00:09:55,720 Tínhamos uma semana até o primeiro jogo de teste em Gabba. 178 00:09:55,760 --> 00:09:58,080 Foi aí que me dei conta de que era real. 179 00:10:00,640 --> 00:10:01,480 Até mais. 180 00:10:02,720 --> 00:10:03,520 Vamos. 181 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 -O que vai querer? -Limonada. 182 00:10:11,720 --> 00:10:12,880 Olha a lama. 183 00:10:14,480 --> 00:10:16,440 É uma tarde de sexta-feira normal. 184 00:10:16,840 --> 00:10:20,000 Pegar o Louis, descer e conversar com o Travis. 185 00:10:21,720 --> 00:10:24,880 -Tim-tim. -Tim-tim. 186 00:10:25,040 --> 00:10:28,640 Amo ficar com ele, pois tudo o que diz é engraçado. 187 00:10:29,160 --> 00:10:32,760 Um cara do norte vivendo o sonho de jogar críquete na Austrália. 188 00:10:33,520 --> 00:10:36,200 Ele não mudou, o que é o máximo. 189 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 Obrigado. 190 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Parece elite. 191 00:10:38,760 --> 00:10:42,160 Eu acho que foi sorte nos aproximarmos tanto, Kez e eu. 192 00:10:42,640 --> 00:10:44,040 No campo de críquete, 193 00:10:44,120 --> 00:10:49,200 um pouquinho supersticioso, muito nervoso. Mas, fora do campo, é calmo e tranquilo. 194 00:10:49,280 --> 00:10:52,120 Ter Alex faz com que a equipe seja melhor. 195 00:10:52,200 --> 00:10:53,760 Você era planejador financeiro? 196 00:10:53,840 --> 00:10:58,040 Fiquei no call center da Westpac um pequeno período. Quatro semanas. 197 00:10:58,120 --> 00:11:01,600 Melhor que minha semana de experiência como encanador em 2010. 198 00:11:02,520 --> 00:11:05,440 Sempre foi o objetivo jogar críquete de teste... 199 00:11:05,520 --> 00:11:08,920 Mas a forma como o time estava indo... 200 00:11:09,000 --> 00:11:10,200 Amigo, em um minuto. 201 00:11:10,280 --> 00:11:11,880 Já vamos jogar Buck Hunter. 202 00:11:12,440 --> 00:11:14,480 Sempre achamos que seria o próximo, 203 00:11:14,560 --> 00:11:17,640 mas você sempre achava que havia outros na frente. 204 00:11:19,360 --> 00:11:21,400 Era ótimo ter um amigo por perto, 205 00:11:21,480 --> 00:11:23,520 conhecer a área e com um bebê a caminho. 206 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 Acho que você seria um ótimo pai. 207 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Os pais e as pessoas lhe dizem 208 00:11:28,640 --> 00:11:33,360 como você pode fazer ou poderia fazer, mas descobrimos que é do seu jeito. 209 00:11:34,200 --> 00:11:38,000 Se você dormir bem, ficará feliz. Caso contrário, boa sorte. 210 00:11:41,000 --> 00:11:44,400 -Outra limonada chegando. -Não. 211 00:11:44,480 --> 00:11:46,320 Chegando? Aí está. 212 00:11:46,800 --> 00:11:48,160 É água com gás. 213 00:11:49,680 --> 00:11:54,400 TRÊS DIAS ANTES DA SÉRIE ASHES 214 00:11:57,440 --> 00:12:02,240 Quando Painey disse que estava saindo, havia partes que eu adoraria assumir. 215 00:12:02,720 --> 00:12:05,320 Mas havia o forte sentimento de: 216 00:12:06,240 --> 00:12:07,360 "Já tenho o bastante." 217 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 Adoro sair e jogar. 218 00:12:11,320 --> 00:12:12,960 O que possibilitou tudo foi que 219 00:12:13,440 --> 00:12:16,920 os caras que eu capitaneava eram bons companheiros. 220 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Eu os adoro. Sinto que posso fazer um bom trabalho. 221 00:12:20,080 --> 00:12:21,520 Abri meu telefone 222 00:12:22,560 --> 00:12:24,880 e fui adicionado a um grupo do WhatsApp 223 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 chamado "Lendas". 224 00:12:28,680 --> 00:12:30,920 Scott Morrison e Justin estavam lá. 225 00:12:32,840 --> 00:12:36,040 Eu, Hoff e Starkey temos o grupo "Lendas", no WhatsApp. 226 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 Obrigado, amigo. 227 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Espero não enviar 228 00:12:41,000 --> 00:12:42,680 algo para o grupo errado. 229 00:12:44,280 --> 00:12:46,960 A primeira coisa que quis fazer como líder foi 230 00:12:47,200 --> 00:12:49,320 recuar um passo, não fazer demais. 231 00:12:49,880 --> 00:12:54,520 O resultado para mim é que eu queria que fosse tranquilo e... 232 00:12:55,960 --> 00:12:57,640 Sim, tirar o estresse. 233 00:12:58,120 --> 00:13:00,320 Não sei o que é, mas é... 234 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 Como desarmar a tensão 235 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 de uma série Ashes B? 236 00:13:04,960 --> 00:13:08,680 Eu acho que foi ótima a maneira como Tim deixou o time, 237 00:13:08,760 --> 00:13:11,320 todos os jogadores podiam ser autênticos. 238 00:13:11,400 --> 00:13:15,760 Para mim, uma grande parte disso é fortalecer cada jogador. 239 00:13:16,240 --> 00:13:18,320 Terceiro teste, todos cansados, 240 00:13:18,400 --> 00:13:22,720 todos ficam nervosos, ou merdas acontecem. 241 00:13:23,240 --> 00:13:26,120 Como garantir que este ambiente continue assim? 242 00:13:27,760 --> 00:13:29,600 Adoro um ambiente tranquilo. 243 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 Outros precisam de algo mais. 244 00:13:32,240 --> 00:13:34,560 O Paddy estava sob baita pressão, 245 00:13:35,040 --> 00:13:37,480 era um momento difícil para ser capitão. 246 00:13:37,560 --> 00:13:40,640 Todas as pressões externas caem sobre o capitão. 247 00:13:40,760 --> 00:13:42,480 Ele lidou de forma genial. 248 00:13:42,560 --> 00:13:44,520 Estamos nos mantendo unidos 249 00:13:44,600 --> 00:13:46,960 o máximo possível. União é importante. 250 00:13:47,520 --> 00:13:49,320 Como mantemos essa animação? 251 00:13:49,400 --> 00:13:52,920 Nos divertimos com a Copa do Mundo, mas agora que estamos juntos, 252 00:13:53,000 --> 00:13:54,800 como mantemos esse clima? 253 00:13:54,880 --> 00:13:58,600 Acho que seguimos em frente já que passaram alguns dias 254 00:13:58,680 --> 00:14:02,480 ou uma semana. Você volta ao trabalho e a Ashes está chegando. 255 00:14:02,560 --> 00:14:04,800 -Acho implacável. -Implacável? 256 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 Se formos implacáveis, 257 00:14:06,520 --> 00:14:09,440 do começo ao fim, não dermos a mínima para eles 258 00:14:09,520 --> 00:14:10,680 nem os deixarmos entrar. 259 00:14:11,560 --> 00:14:15,560 O jogo é de altos e baixos. Não toda hora, mas todo dia. 260 00:14:15,640 --> 00:14:17,800 Não entre em pânico após um dia. 261 00:14:18,520 --> 00:14:21,720 Teremos um ótimo dia. De novo, não se anime muito. 262 00:14:22,600 --> 00:14:23,880 Precisamos de estabilidade. 263 00:14:25,080 --> 00:14:29,160 Jogadores, e funcionários, na verdade, almejam consistência. 264 00:14:29,240 --> 00:14:33,560 Nos últimos anos, houve ocasiões em que o ambiente não estava assim. 265 00:14:34,960 --> 00:14:39,680 Muito disso veio da série indiana, a gente não achando que estava à altura. 266 00:14:40,160 --> 00:14:45,160 A Índia em dificuldade. A Austrália com três wickets a menos. 267 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 Você não acredita no que está vendo no Gabba! 268 00:14:50,400 --> 00:14:51,600 A Índia vence o teste! 269 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 Vencem a série. 270 00:14:54,480 --> 00:14:57,360 Foi muito difícil perder para a Índia em casa. 271 00:14:57,440 --> 00:15:00,640 Uma das performances mais incríveis do esporte 272 00:15:00,720 --> 00:15:03,040 já vista em solo australiano. 273 00:15:03,120 --> 00:15:05,640 A Índia simplesmente nos superou. 274 00:15:05,720 --> 00:15:08,960 Derrotados por 2 a 1 pela série B da Índia. 275 00:15:09,520 --> 00:15:10,880 Será uma grande queda. 276 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 Após perder pra Índia, 277 00:15:13,320 --> 00:15:14,840 acho que pensamos: 278 00:15:15,360 --> 00:15:17,880 "O que vem agora? Se vamos ser o número 1, 279 00:15:17,960 --> 00:15:20,040 "ainda temos que melhorar." 280 00:15:21,440 --> 00:15:24,440 SEIS MESES ANTES DA SÉRIE ASHES 281 00:15:24,520 --> 00:15:26,200 Antes da Copa do Mundo T20, 282 00:15:26,360 --> 00:15:30,920 trouxemos todos os jogadores australianos contratados 283 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 para um acampamento em Gold Coast. 284 00:15:33,400 --> 00:15:37,600 Chamamos de "Acampamento da Cultura", e era para sermos vulneráveis, 285 00:15:37,680 --> 00:15:41,360 falar sobre o ambiente que queríamos, como queríamos jogar, 286 00:15:41,440 --> 00:15:44,400 e realmente nos preparar para um grande verão, 287 00:15:44,480 --> 00:15:46,920 com a Copa do Mundo T20 na série Ashes. 288 00:15:47,400 --> 00:15:50,840 Finchie e Painey foram capitães 289 00:15:50,920 --> 00:15:53,760 por quase dois anos. E acho que eles 290 00:15:53,840 --> 00:15:58,040 sentiam que era o momento de avançar e passar a liderar as equipes. 291 00:15:58,120 --> 00:15:59,640 Era o grupo deles, 292 00:15:59,720 --> 00:16:01,440 e aqui estão nossos valores. 293 00:16:01,920 --> 00:16:06,160 Com JL e outros técnicos, devemos nos manter nesse caminho. 294 00:16:07,480 --> 00:16:09,040 JL recebeu um feedback 295 00:16:09,680 --> 00:16:13,040 dos jogadores mais experientes sobre certas coisas 296 00:16:13,120 --> 00:16:14,880 que queriam que ele melhorasse. 297 00:16:16,360 --> 00:16:17,840 Mostramos paixão de outra forma. 298 00:16:19,120 --> 00:16:21,520 O Justin estava em cada bola. 299 00:16:22,440 --> 00:16:24,080 Sempre digo para nunca 300 00:16:25,000 --> 00:16:27,560 criticar pessoas extremamente apaixonadas, 301 00:16:28,120 --> 00:16:29,880 e é isso o que o JL é. 302 00:16:30,360 --> 00:16:31,680 Eu luto com... 303 00:16:32,960 --> 00:16:35,280 alguns altos e baixos? Sim. 304 00:16:35,920 --> 00:16:38,440 Provavelmente o maior feedback meu 305 00:16:38,520 --> 00:16:42,240 são só alguns níveis emocionais do JL. 306 00:16:42,440 --> 00:16:44,920 Algumas pessoas sentiram estar pisando em ovos. 307 00:16:45,680 --> 00:16:48,840 Há vários caras que não falam nada, não conversam, 308 00:16:48,920 --> 00:16:51,720 e tinham medo do JL. Isso é verdade. 309 00:16:51,800 --> 00:16:53,480 Foi nesse ponto 310 00:16:53,560 --> 00:16:58,480 que o JL percebeu que tinha que recuar muito. E ele recuou. 311 00:16:59,080 --> 00:17:02,560 Ele ouviu e fez tudo o que pediram a ele. 312 00:17:03,120 --> 00:17:07,400 Os jogadores queriam criar seu próprio ambiente, e sim, 313 00:17:08,400 --> 00:17:10,560 nós nos responsabilizamos pela equipe. 314 00:17:11,160 --> 00:17:13,760 Um tema comum era "seu próprio espaço". 315 00:17:14,480 --> 00:17:17,760 Temos uma direção que queremos seguir. E os jogadores 316 00:17:17,800 --> 00:17:20,680 assumirem isso, esse é um dos maiores passos 317 00:17:20,760 --> 00:17:22,560 que já demos nesses seis anos. 318 00:17:23,160 --> 00:17:24,320 Se somos bons, 319 00:17:24,760 --> 00:17:25,680 o tempo dirá. 320 00:17:29,200 --> 00:17:30,320 VÉSPERA DA ASHES 321 00:17:30,400 --> 00:17:33,480 A série Ashes começa amanhã com novo capitão e keeper 322 00:17:33,560 --> 00:17:36,000 para começar. O técnico Justin Langer diz 323 00:17:36,080 --> 00:17:39,320 que um início rápido ajudará muito a manterem o troféu. 324 00:18:00,040 --> 00:18:00,880 Um preparo. 325 00:18:01,520 --> 00:18:02,880 Fazendo umas anotações. 326 00:18:05,920 --> 00:18:07,240 Desenhando uns campos. 327 00:18:07,760 --> 00:18:11,080 Nunca fui capitão de spinners, ainda mais numa bola vermelha. 328 00:18:11,200 --> 00:18:12,160 Vamos chegar lá. 329 00:18:12,640 --> 00:18:16,040 Lyono jogou muito. Se ele não resolver, ninguém pode. 330 00:18:17,240 --> 00:18:19,160 Como capitão, tenho que cruzar 331 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 os campos para Lyono, 332 00:18:21,560 --> 00:18:24,240 até o braço esquerdo pode ser diferente para Starkey. 333 00:18:25,920 --> 00:18:29,720 Depois ter o plano B, opções do plano C se eles entrarem. 334 00:18:30,200 --> 00:18:31,520 Eles encaram 100 bolas. 335 00:18:32,200 --> 00:18:36,000 Não joguei uma partida de teste em 11 meses. Tentando lembrar 336 00:18:36,960 --> 00:18:39,680 como funciona o críquete de teste, não os T20. 337 00:18:50,280 --> 00:18:51,640 Nos últimos dias, 338 00:18:52,080 --> 00:18:56,040 fiz um esforço mais consciente para a hora do críquete, então, 339 00:18:56,720 --> 00:19:00,040 todo o meu tempo vai para o time e o preparo para o jogo. 340 00:19:12,920 --> 00:19:15,520 Não estou tão nervoso, mas há tantas incógnitas. 341 00:19:16,080 --> 00:19:18,960 Mesmo amanhã, primeira vez que passamos pelo DRS, 342 00:19:19,960 --> 00:19:22,040 não sei o que vai acontecer. 343 00:19:23,880 --> 00:19:24,800 Eu nunca... 344 00:19:26,160 --> 00:19:29,960 Você me dá um sinal? É um desses dois. 345 00:19:34,640 --> 00:19:35,480 Pois é. 346 00:19:39,720 --> 00:19:42,880 Este não sou eu nem no 1º dia. É o dia zero, portanto, 347 00:19:43,320 --> 00:19:46,080 acho que vou ficar careca em algumas semanas. 348 00:19:46,800 --> 00:19:48,240 Estou bem tranquilo. 349 00:19:49,000 --> 00:19:50,160 Eu me sinto assim. 350 00:19:50,960 --> 00:19:52,320 Veremos como vai ser. 351 00:19:52,800 --> 00:19:54,640 Perder uma partida pode mudar. 352 00:19:58,720 --> 00:20:02,320 O blazer do capitão, que usei uma vez até agora 353 00:20:02,400 --> 00:20:04,960 no lançamento do Ashes na imprensa. 354 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 Muito legal. 355 00:20:12,640 --> 00:20:15,440 É quando a ficha vai cair. Dia 1, o Gabba lotado, 356 00:20:16,680 --> 00:20:20,200 quando estiver vestido com ele, indo para o cara ou coroa... 357 00:20:21,400 --> 00:20:24,960 Vai ser loucura. Cresci vendo Waugh e Ponting fazendo isso. 358 00:20:25,760 --> 00:20:27,800 Só vou me dar conta quando estiver lá. 359 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 PRIMEIRO TESTE 360 00:20:37,520 --> 00:20:41,240 Onde estiverem, agradecemos por se juntarem a nós em Gabba 361 00:20:41,320 --> 00:20:43,640 pro dia 1 da partida de teste da Ashes. 362 00:20:47,080 --> 00:20:50,760 Estrear como capitão numa grande série já é grande o bastante. 363 00:20:50,800 --> 00:20:51,880 Mas fazer isso 364 00:20:51,960 --> 00:20:53,280 COMENTARISTA 365 00:20:53,320 --> 00:20:55,720 na partida final da Ashes 366 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 é outro nível. 367 00:20:59,480 --> 00:21:02,560 A série Ashes é tudo para a Inglaterra e a Austrália. 368 00:21:03,240 --> 00:21:05,400 A série Ashes é fundamental 369 00:21:05,480 --> 00:21:07,960 para nosso senso de identidade neste país. 370 00:21:08,040 --> 00:21:10,880 Nós não gostamos mesmo de perder pra Austrália. 371 00:21:12,560 --> 00:21:17,440 Muito o que esperar para o primeiro dia desta tão esperada série de testes. 372 00:21:18,560 --> 00:21:19,800 Que rivalidade. 373 00:21:20,440 --> 00:21:22,160 Quase 140 anos de luta. 374 00:21:22,960 --> 00:21:26,520 O próximo capítulo será escrito. Joe Root ganha no cara ou coroa, 375 00:21:27,200 --> 00:21:29,640 decide bater. Rory Burns no arremesso. 376 00:21:30,400 --> 00:21:31,520 Estreia do Carey. 377 00:21:32,320 --> 00:21:35,080 Mitchell Starc, bola na mão, estamos prontos. 378 00:21:36,440 --> 00:21:40,480 Representar a Austrália em casa, na Ashes. Nada pode ser melhor. 379 00:21:44,800 --> 00:21:48,760 Esses momentos incríveis na história do críquete vêm da Ashes. 380 00:21:51,560 --> 00:21:53,400 Você é julgado por grandes torneios. 381 00:21:53,960 --> 00:21:58,400 Você se torna um herói eterno se realmente dominar a série Ashes. 382 00:22:29,080 --> 00:22:31,160 A torcida enlouqueceu. 383 00:22:33,400 --> 00:22:37,240 Pensei: "Estamos na série Ashes. Que demais. Estamos a caminho." 384 00:22:44,760 --> 00:22:48,960 Lindo. Alex Carey pega sua primeira em uma partida de teste. 385 00:22:49,080 --> 00:22:52,800 Começo implacável. A Austrália dominando aqui no Gabba. 386 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 Pegou! 387 00:22:58,840 --> 00:23:02,480 Cummins, o capitão, tira o enorme wicket de Ben Stokes, 388 00:23:02,560 --> 00:23:05,000 o primeiro de Paddy no comando. 389 00:23:05,480 --> 00:23:07,240 Inglaterra 4 em 29. 390 00:23:16,040 --> 00:23:16,920 Sente-se bem? 391 00:23:17,160 --> 00:23:19,320 Sim. Os caras estão jogando bem! 392 00:23:21,520 --> 00:23:23,280 Estava ansioso pela bola? 393 00:23:23,360 --> 00:23:24,640 Queria nas minhas luvas. 394 00:23:25,120 --> 00:23:27,040 Fiquei feliz com a primeira bola! 395 00:23:30,400 --> 00:23:31,840 Na borda, pegou! 396 00:23:31,920 --> 00:23:33,560 Carey, mais uma. 397 00:23:34,120 --> 00:23:37,240 Paddy Cummins pega o terceiro. Inglaterra faz 8 em 122. 398 00:23:41,600 --> 00:23:45,080 Hazlewood corre até lá e pega outra beleza! 399 00:23:45,840 --> 00:23:46,920 E o capitão 400 00:23:47,680 --> 00:23:50,960 pegou 5 contra a Inglaterra pela primeira vez. 401 00:23:51,560 --> 00:23:55,000 Neste estágio inicial, o capitão não pode fazer nada errado. 402 00:23:55,560 --> 00:24:00,240 A Inglaterra está com 147, Pat Cummins se destaca, com 5 em 38. 403 00:24:01,840 --> 00:24:05,160 VESTIÁRIO DA AUSTRÁLIA 404 00:24:09,840 --> 00:24:12,240 Alguém tem roupa pra lavar? É pra lavar? 405 00:24:12,840 --> 00:24:13,680 Você lava meias? 406 00:24:14,240 --> 00:24:16,760 Lavo, mas só as brancas. 407 00:24:18,600 --> 00:24:19,760 Início incrível. 408 00:24:19,840 --> 00:24:22,760 Kez foi e fez sua primeira captura, ótimo começo. 409 00:24:27,640 --> 00:24:30,880 Falamos sobre ser implacáveis. Achei que todos os lançadores, 410 00:24:30,960 --> 00:24:33,760 Starkey, aquela série no meio foi fantástica. 411 00:24:34,240 --> 00:24:37,040 Excelente trabalho. Vamos com tudo amanhã. 412 00:24:37,760 --> 00:24:39,400 DIA DOIS 413 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Dia dois da primeira partida de teste da Ashes. 414 00:24:42,840 --> 00:24:44,720 Ontem só deu Austrália. 415 00:24:45,160 --> 00:24:48,160 Será que a Inglaterra consegue contra-atacar hoje? 416 00:24:56,560 --> 00:24:59,520 Está vendo? O segredo é passar manteiga nesse lado. 417 00:25:02,480 --> 00:25:04,160 Os dois lados crocantes. 418 00:25:12,120 --> 00:25:13,320 Está chiando! 419 00:25:14,520 --> 00:25:16,320 É assim que eu gosto, pessoal. 420 00:25:17,400 --> 00:25:20,240 Este é o truque. Agora... 421 00:25:21,800 --> 00:25:26,080 não tem muita gente que faz isso, mas eu gosto mesmo é de torrada fria. 422 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Agora, vai pra geladeira. 423 00:25:28,680 --> 00:25:33,400 Deixe o queijo endurecer, dê uma batida, leve para a torradeira de novo e pronto. 424 00:25:38,000 --> 00:25:41,840 Então, aqui estamos, num dia quente e ensolarado. 425 00:25:42,600 --> 00:25:45,320 A Austrália está com uma vantagem de 46, 426 00:25:45,960 --> 00:25:49,000 e David Warner vai retomar em 94. 427 00:25:50,480 --> 00:25:52,480 Mandou pelo alto, e fora! 428 00:25:53,080 --> 00:25:54,520 Você acreditaria nisso? 429 00:25:55,480 --> 00:25:59,080 Uma vergonha mesmo. Merecia 100 o Davy Warner. Jogou tão bem. 430 00:25:59,600 --> 00:26:00,880 Ele está fora por 94. 431 00:26:02,120 --> 00:26:03,960 Os ingleses revidaram. 432 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 O Green não deu conta. 433 00:26:07,480 --> 00:26:09,560 Eles têm que aproveitar a chance. 434 00:26:10,960 --> 00:26:15,440 Lançado, primeira bola! Ollie Robinson em um hat-trick! 435 00:26:16,680 --> 00:26:18,360 A Inglaterra de novo na disputa. 436 00:26:19,160 --> 00:26:21,120 Tivemos um bom começo, e depois 437 00:26:21,200 --> 00:26:24,000 o Greenie saiu. O Robinson marcou três, 438 00:26:24,080 --> 00:26:25,160 ele foi rebater. 439 00:26:26,160 --> 00:26:30,440 Nunca é bom pensar que poderia haver um hat-trick no primeiro jogo. 440 00:26:33,720 --> 00:26:36,400 Esse coração vai bater forte no peito. 441 00:26:38,040 --> 00:26:40,360 Agora é a vez da Inglaterra. Agora mesmo. 442 00:26:40,880 --> 00:26:43,560 Sair para rebater e ficar lá com Travis 443 00:26:43,640 --> 00:26:46,520 fez parecer que você já esteve lá com seu colega. 444 00:26:46,600 --> 00:26:50,040 Eu também confio muito nisso. 445 00:26:50,120 --> 00:26:51,040 Aí vamos nós. 446 00:26:51,520 --> 00:26:52,960 Robinson num hat-trick. 447 00:26:56,880 --> 00:26:59,360 Boa jogada. Bem lançado. Bom críquete. 448 00:26:59,760 --> 00:27:04,080 Houve um pouco de pressão pra absorver o que os ingleses fizeram, 449 00:27:04,160 --> 00:27:06,880 mas tive a sorte de ter o Heady no outro lado. 450 00:27:07,680 --> 00:27:10,960 O jogo de repente ganhou vida. Austrália lidera por 48. 451 00:27:11,520 --> 00:27:14,120 Jogamos muito críquete, moramos perto um do outro. 452 00:27:14,200 --> 00:27:17,680 Sair pra rebater em uma situação difícil, com a Inglaterra revidando, 453 00:27:17,760 --> 00:27:18,840 isso nos ajudou. 454 00:27:19,400 --> 00:27:22,840 Travis Head, pelo time, tem que continuar com a largada. 455 00:27:22,920 --> 00:27:25,720 Foi uma seleção controversa em alguns setores. 456 00:27:25,800 --> 00:27:29,240 Muitos pensavam que Usman Khawaja deveria estar aqui no Gabba. 457 00:27:31,360 --> 00:27:34,320 Travis Head esbanja. Isso é o máximo. 458 00:27:36,200 --> 00:27:37,840 Tínhamos bastante a provar 459 00:27:37,920 --> 00:27:40,840 mas, antes do teste, Pat disse para me expressar. 460 00:27:42,240 --> 00:27:43,800 Cortado a fundo. 461 00:27:44,280 --> 00:27:46,600 Grande autoridade do Travis Head. 462 00:27:46,680 --> 00:27:48,880 Minha mensagem a ele é "seja você mesmo". 463 00:27:49,400 --> 00:27:54,240 Críticos e comentaristas querem um grande passo à frente e uma bela retaguarda. 464 00:27:54,840 --> 00:27:55,760 Não é ele. 465 00:27:57,920 --> 00:27:59,720 Firmemente pelo off-side. 466 00:27:59,800 --> 00:28:01,840 Vai dar 50 para Travis Head. 467 00:28:01,920 --> 00:28:04,760 Não ligue para o que pensam. Faça do seu jeito. 468 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 Travis Head, que tacada de críquete. Muito rígido. 469 00:28:10,640 --> 00:28:15,520 Chamamos de "mandar no próprio espaço". Confiar na preparação de cada um. 470 00:28:15,600 --> 00:28:17,720 Óbvio que, assim, é preciso jogar. 471 00:28:18,280 --> 00:28:22,200 Head continua seus ataques fortes e avança para 77. 472 00:28:22,280 --> 00:28:26,040 Esse é o ambiente em que pensamos: "Estamos jogando livres." 473 00:28:27,480 --> 00:28:29,480 E de ponta, limpa todo mundo. 474 00:28:30,280 --> 00:28:31,840 Puxa, gênio. Mais quatro. 475 00:28:31,920 --> 00:28:35,440 Alguém disse a Head que é partida de teste? Na frente por 66. 476 00:28:36,040 --> 00:28:39,120 Ele estava jogando sem medo. Estava jogando do jeito dele. 477 00:28:41,040 --> 00:28:42,480 Que lindo, no chão. 478 00:28:43,440 --> 00:28:45,640 Um tempo brilhante do Travis Head. 479 00:28:46,280 --> 00:28:49,360 Seu primeiro Ashes 100, o terceiro em uma partida de teste, 480 00:28:49,440 --> 00:28:51,720 uma apresentação da melhor qualidade. 481 00:29:08,320 --> 00:29:11,600 Que tempo incrível, e mais incrívei ainda 482 00:29:11,680 --> 00:29:14,360 foi presenciar como amigo, 483 00:29:14,440 --> 00:29:18,640 e também ter uma pequena partipação foi simplesmente demais. 484 00:29:21,040 --> 00:29:24,320 Também aprendi. Não há problema em jogar de forma natural 485 00:29:24,400 --> 00:29:26,840 e ir levando o jogo aos poucos. 486 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 É críquete. Faça do seu jeito. Do jeito que funcionar pra você. 487 00:29:31,480 --> 00:29:33,480 -Parabéns. -Obrigado pela ajuda. 488 00:29:35,640 --> 00:29:36,480 DIA QUATRO 489 00:29:36,560 --> 00:29:40,600 A Austrália dominou esta partida desde a primeira bola. 490 00:29:41,480 --> 00:29:44,440 Não nos sentimos donos do boné verde. 491 00:29:47,520 --> 00:29:51,360 É isso? Esse é o momento? Nathan Lyon! 492 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Seu 400º wicket em partida de teste! 493 00:29:54,400 --> 00:29:57,800 Entendemos o privilégio que é usar o boné verde, 494 00:29:57,880 --> 00:29:59,400 representar nosso país. 495 00:29:59,480 --> 00:30:02,120 Espero que possamos ganhar algumas coisas. 496 00:30:03,320 --> 00:30:06,920 Foi tomada pelo Carey. Ele iguala o recorde. 497 00:30:08,040 --> 00:30:10,680 A maioria das eliminações na estreia para um wicketkeeper. 498 00:30:11,200 --> 00:30:17,160 E a Austrália abriu a partida de teste na Ashes no maior estilo. 499 00:30:18,840 --> 00:30:20,400 Bem, não vou mentir, 500 00:30:20,480 --> 00:30:23,040 estou bem enferrujado. Lá se foram 12 meses. 501 00:30:23,600 --> 00:30:26,320 Doze longos meses em que pensamos nisso, 502 00:30:26,400 --> 00:30:29,600 mas há umas coisas para resolver. 503 00:30:32,360 --> 00:30:35,320 A primeira é que temos um novo capitão. 504 00:30:35,800 --> 00:30:40,960 Sempre teve a ver com manter a calma, ser implacável quando faz isso. 505 00:30:41,040 --> 00:30:42,960 Mas, Pat, com toda honestidade, 506 00:30:43,680 --> 00:30:49,640 a maneira como você se comportou no campo foi excepcional. 507 00:30:49,720 --> 00:30:52,360 Você liderou. Enfim um lançador como capitão, 508 00:30:52,880 --> 00:30:57,120 realmente gostei disso. Mas, cara, parabéns. Mandou bem. 509 00:30:57,200 --> 00:31:01,320 Estou muito entusiasmado com o que o futuro nos reserva. 510 00:31:16,320 --> 00:31:17,800 Ela foi para Brisbane? 511 00:31:18,040 --> 00:31:20,320 Não, mamãe veio para o último jogo. 512 00:31:20,400 --> 00:31:23,320 Porque esse ainda é talvez o meu melhor jogo. 513 00:31:24,440 --> 00:31:26,600 Qual é a mensagem que você queria 514 00:31:26,680 --> 00:31:29,640 me pedir, e então eu poderia sinalizar e concluir? 515 00:31:29,720 --> 00:31:32,640 O que significa jogar críquete pela Austrália? 516 00:31:32,720 --> 00:31:36,120 A principal razão pra aprender a língua australiana de sinais 517 00:31:36,200 --> 00:31:38,000 é que eu amo meu trabalho 518 00:31:38,240 --> 00:31:41,000 no programa de inclusão. Mas acho 519 00:31:41,160 --> 00:31:44,960 que talvez o mais difícil de comunicar é com a equipe de surdos. 520 00:31:45,040 --> 00:31:46,480 Quero conseguir fazer 521 00:31:47,200 --> 00:31:49,640 perguntas genuínas 522 00:31:49,720 --> 00:31:53,720 para envolver a todos, sem deixar ninguém de fora. 523 00:31:53,800 --> 00:31:56,640 -Jogar críquete pela Austrália. -Sim, perfeito. 524 00:31:56,720 --> 00:31:57,840 Ótimo trabalho. 525 00:32:02,960 --> 00:32:04,520 Eu gosto de vir aqui. 526 00:32:05,880 --> 00:32:08,400 Apesar de não poder rebater, espero... 527 00:32:09,000 --> 00:32:12,200 passar alguma sabedoria depois de arremessar para Smithy e Davy 528 00:32:13,240 --> 00:32:14,120 por uma década. 529 00:32:16,840 --> 00:32:19,440 Onde eu cresci, uma de nossas vizinhas 530 00:32:19,520 --> 00:32:21,680 tinha Síndrome de Down. 531 00:32:21,760 --> 00:32:23,120 Ela sempre 532 00:32:23,640 --> 00:32:27,960 vinha até em casa, não importava a hora, só para ver papai e mamãe. 533 00:32:28,440 --> 00:32:31,960 Então, eu meio que cresci com a deficiência na família. 534 00:32:32,520 --> 00:32:36,240 É um lindo jogo. Quero retribuir pelo que eu recebi. 535 00:32:36,320 --> 00:32:37,720 Boa, colega. Muito bom. 536 00:32:38,200 --> 00:32:39,680 O seu nome em sinais, 537 00:32:39,760 --> 00:32:41,200 conversamos sobre isso. 538 00:32:41,280 --> 00:32:42,920 Vai ser Nathan. 539 00:32:43,000 --> 00:32:44,360 -Nathan. -Nathan. 540 00:32:45,640 --> 00:32:47,760 Obrigado. Até mais, pessoal. 541 00:32:54,600 --> 00:32:57,200 BEM-VINDOS A ADELAIDE, SUL DA AUSTRÁLIA 542 00:33:05,240 --> 00:33:06,400 Deixe do lado. 543 00:33:07,120 --> 00:33:08,440 De volta? 544 00:33:08,920 --> 00:33:10,400 Não, mas eu aviso. 545 00:33:11,640 --> 00:33:13,360 -Como vai a família? -Vai bem. 546 00:33:14,320 --> 00:33:19,400 Eu ia jantar, mas ligaram dizendo que tiveram um caso de covid. 547 00:33:19,920 --> 00:33:22,600 -Disseram mais quatro restaurantes. -Sério? 548 00:33:22,920 --> 00:33:24,520 Está aumentando. 549 00:33:30,920 --> 00:33:31,760 Estamos dentro. 550 00:33:37,240 --> 00:33:38,080 Em Adelaide. 551 00:33:40,360 --> 00:33:43,640 O Head é dono basicamente de todos os prédios da colina. 552 00:33:45,800 --> 00:33:47,280 2ª REUNIÃO ESTRATÉGIA DE TESTE 553 00:33:47,360 --> 00:33:48,320 Feliz com... 554 00:33:49,080 --> 00:33:51,840 os aquecimentos, bate-papo e tudo mais do último jogo? 555 00:33:51,920 --> 00:33:54,480 Foi ótimo. Eu fiz questão de dizer. 556 00:33:54,560 --> 00:33:58,680 Adorei que esse maldito dia quatro foi todo canalizado. 557 00:33:58,760 --> 00:34:00,880 Pensei muito em quem deveria lançar. 558 00:34:00,960 --> 00:34:04,000 Adorei como nos reunimos nos intervalos, 559 00:34:04,120 --> 00:34:06,240 encorajando todos a falar, 560 00:34:06,320 --> 00:34:07,680 canalizando a informação. 561 00:34:07,760 --> 00:34:10,200 Adorei como dominamos os vestiários. 562 00:34:10,280 --> 00:34:15,080 Quase não havia ninguém lá, então você tinha o vestiário só para você. 563 00:34:15,160 --> 00:34:16,640 Sei como foi, 564 00:34:16,680 --> 00:34:18,360 diferente do ano passado. 565 00:34:19,360 --> 00:34:20,320 Isso foi bom. 566 00:34:20,400 --> 00:34:24,160 A única questão é o processo. É com isso que eu me preocupo. 567 00:34:24,280 --> 00:34:26,160 O processo, você fica feliz, perfeito. 568 00:34:26,280 --> 00:34:29,520 Mas, sinceramente, acho que se ficarmos atentos a eles, 569 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 isso vai enterrá-los, cara. 570 00:34:35,960 --> 00:34:38,080 Estava animado pra jogar em Adelaide. 571 00:34:38,560 --> 00:34:41,600 Batemos um ótimo recorde. Nunca perdemos uma bola rosa. 572 00:34:42,120 --> 00:34:43,800 Senti-me renovado, pronto. 573 00:34:43,880 --> 00:34:46,040 Estou começando a entender. 574 00:34:46,920 --> 00:34:49,680 Falei com um colega na véspera da partida de teste. 575 00:34:50,600 --> 00:34:53,600 No meio do jantar, uns caras chegaram cumprimentando. 576 00:34:54,080 --> 00:34:57,160 Eles se sentaram. Meia hora depois, eles apareceram 577 00:34:57,560 --> 00:35:00,200 brancos como fantasma e disseram: "Só pra saber, 578 00:35:00,320 --> 00:35:03,080 "nosso colega deu positivo para covid." 579 00:35:03,760 --> 00:35:07,000 MANHÃ DO SEGUNDO DIA DA PARTIDA DE TESTE 580 00:35:07,080 --> 00:35:09,040 Ao menos o Pat deve ser 581 00:35:09,120 --> 00:35:10,840 considerado contato próximo, 582 00:35:10,920 --> 00:35:13,280 e ele terá que se isolar por sete dias. 583 00:35:14,160 --> 00:35:18,480 Ele ficou por meia hora em contato com o cara que está altamente contagioso. 584 00:35:18,960 --> 00:35:22,560 Mesmo se, por um milagre, não considerem como contato próximo, 585 00:35:25,080 --> 00:35:27,160 se ele testasse positivo, 586 00:35:27,640 --> 00:35:33,480 nós acabaríamos sendo contatos próximos. Isso eliminaria este jogo e o seguinte. 587 00:35:34,960 --> 00:35:37,160 Me ocorreu que faltava uma partida. 588 00:35:37,200 --> 00:35:38,080 ISOLAMENTO 589 00:35:38,160 --> 00:35:41,040 Aí que fiquei com raiva. De ninguém em especial, 590 00:35:41,120 --> 00:35:42,800 apenas da situação. 591 00:35:43,120 --> 00:35:46,160 Eu já estava todo tranquilo 592 00:35:46,200 --> 00:35:49,160 e de repente não era mais capitão, não tinha mais jogo. 593 00:35:49,200 --> 00:35:51,880 Olá, bem-vindos ao belo Adelaide Oval, 594 00:35:51,960 --> 00:35:53,840 SEGUNDO TESTE ADELAIDE OVAL 595 00:35:53,920 --> 00:35:57,000 pra segunda partida de teste da Inglaterra na Ashes. 596 00:35:57,160 --> 00:35:59,680 Algumas grandes novidades esta manhã. 597 00:35:59,800 --> 00:36:04,080 Pat Cummins, capitão da Austrália, foi excluído desta partida de teste, 598 00:36:04,160 --> 00:36:05,640 pois Pat foi considerado 599 00:36:05,760 --> 00:36:08,640 contato próximo de um infectado com covid. 600 00:36:09,160 --> 00:36:13,480 A notícia da sua saída trouxe a estreia de Michael Neser, 601 00:36:13,560 --> 00:36:15,560 capitão número 462. 602 00:36:15,680 --> 00:36:19,800 E em um dos maiores retornos da história do esporte australiano, 603 00:36:20,280 --> 00:36:23,600 Steve Smith é de novo o capitão da Austrália. 604 00:36:28,840 --> 00:36:30,120 Não serve em mim. 605 00:36:36,640 --> 00:36:38,760 -É do Cummins? -Tenho braços longos. 606 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 -Onde está o seu? -Em casa. 607 00:36:42,280 --> 00:36:44,040 Não achei que era necessário. 608 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 Levo o meu sempre comigo. 609 00:36:46,320 --> 00:36:48,200 -Mas eu não fui pra casa. -Sim. 610 00:36:50,080 --> 00:36:54,960 Steve Smith ganhou no cara ou coroa e optou por rebater. 611 00:36:55,040 --> 00:36:56,160 ELEITO PARA REBATER 612 00:36:58,360 --> 00:37:00,920 Todos sabem que o críquete é importante pra mim. 613 00:37:01,000 --> 00:37:05,280 Mas meu valor como pessoa não está no críquete. 614 00:37:05,360 --> 00:37:07,000 Mas na minha fé. 615 00:37:07,080 --> 00:37:08,840 Fui criado no cristianismo, 616 00:37:09,400 --> 00:37:14,280 lembro quando eu era criança, deitado na cama, orando todas as noites. 617 00:37:14,760 --> 00:37:15,880 Posso não ser 618 00:37:16,640 --> 00:37:19,560 a cópia exata de um jogador australiano de críquete 619 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 que as pessoas imaginavam, 620 00:37:21,840 --> 00:37:23,160 mas sou eu mesmo. 621 00:37:26,520 --> 00:37:27,360 Eu preciso... 622 00:37:27,800 --> 00:37:29,680 Preciso colocar um pássaro nele. 623 00:37:30,160 --> 00:37:33,840 O Marny tem uma águia na parte inferior do bastão. 624 00:37:35,200 --> 00:37:36,440 Coloquem aí, pessoal. 625 00:37:36,920 --> 00:37:38,040 Está sempre lá. 626 00:37:38,520 --> 00:37:42,000 Acho que joguei todas as partidas de teste com a águia no taco. 627 00:37:42,080 --> 00:37:44,600 -Que versículo é esse? -Isaías 40:31. 628 00:37:48,800 --> 00:37:52,040 "Mas aqueles que esperam no Senhor renovam as suas forças. 629 00:37:54,440 --> 00:37:56,560 "Voam bem alto como águias. 630 00:37:57,480 --> 00:37:59,480 "Correm e não ficam exaustos. 631 00:38:01,480 --> 00:38:03,760 "Andam e não se cansam." 632 00:38:04,880 --> 00:38:07,080 Vai ser uma batalha importante. 633 00:38:08,120 --> 00:38:12,560 A Inglaterra tem que vencer. Se perder esta, a série acabou. 634 00:38:12,640 --> 00:38:13,920 Eles têm que lutar. 635 00:38:18,160 --> 00:38:21,000 Broad pegará a primeira bola. Vai bombar. 636 00:38:22,600 --> 00:38:24,160 O arremesso deles é bom. 637 00:38:27,160 --> 00:38:28,560 Isso é bom. 638 00:38:29,640 --> 00:38:32,280 Se você não estivesse atento a uma bola... 639 00:38:32,840 --> 00:38:34,680 A pressão cresce sobre Labuschagne. 640 00:38:34,800 --> 00:38:36,160 Você seria pego. 641 00:38:36,640 --> 00:38:38,800 São 25 bolas seguidas sem pontuação. 642 00:38:41,280 --> 00:38:43,040 Esforço opressivo dos australianos. 643 00:38:43,680 --> 00:38:44,840 Não está fácil pontuar. 644 00:38:46,480 --> 00:38:49,600 Marnus Labuschagne, 46 entregas, 10 no nome dele. 645 00:38:54,880 --> 00:38:56,480 Quase no interceptador! 646 00:38:56,960 --> 00:38:59,760 Marnus e a sorte dele são notáveis. 647 00:39:01,760 --> 00:39:04,400 Pegar, tem que pegar, logo acima da cabeça! 648 00:39:05,480 --> 00:39:08,280 Marnus é o jogador de críquete mais sortudo do mundo. 649 00:39:10,120 --> 00:39:11,800 Labuschagne foi vencido. 650 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 Jos Buttler me largou duas vezes. 651 00:39:16,000 --> 00:39:16,920 Duas bolas fáceis. 652 00:39:18,520 --> 00:39:20,280 Segure, Buttler! 653 00:39:20,840 --> 00:39:22,920 Ele ganha umas vidas a cada dois tempos. 654 00:39:23,520 --> 00:39:26,200 Ele deve ter aquele pequeno corvo no taco. 655 00:39:27,960 --> 00:39:31,520 Restam 6,3 overs com pouco mais de 20 minutos de jogo. 656 00:39:31,600 --> 00:39:34,160 Marnus ficou na casa de 90 nas 34 entregas. 657 00:39:35,200 --> 00:39:36,960 São 256 bolas. 658 00:39:37,960 --> 00:39:41,920 Faltam 20 minutos e o nightwatchman já pôs a proteção para pernas. 659 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 Travis Head não vai gostar de sair agora. 660 00:39:45,760 --> 00:39:50,960 O nightwatchman é dispensável. É alguém cujo wicket não importa. 661 00:39:51,040 --> 00:39:53,880 Sabe que não é tão importante quanto o rebatedor. 662 00:39:53,960 --> 00:39:54,840 É lançador. 663 00:40:00,200 --> 00:40:01,640 O papel do nightwatchman 664 00:40:01,680 --> 00:40:03,320 é um pouco ridículo. 665 00:40:05,880 --> 00:40:07,320 O batedor fica com medo, 666 00:40:09,200 --> 00:40:10,760 eles mandam um lançador. 667 00:40:12,120 --> 00:40:14,160 Geralmente em torno de 20 minutos. 668 00:40:14,400 --> 00:40:16,760 Mas podem passar para 30 minutos. 669 00:40:20,120 --> 00:40:22,880 Agora estamos indo de um nightwatchman para dois. 670 00:40:23,880 --> 00:40:26,400 Então eu acho que... 671 00:40:26,920 --> 00:40:28,280 se tivermos dois, 672 00:40:28,560 --> 00:40:30,800 Jhye e Starkey podem pôr os protetores também. 673 00:40:30,880 --> 00:40:33,200 Como assim? Não acredito! 674 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 Fique tranquilo, Nes. 675 00:40:35,280 --> 00:40:38,480 O Gaz estava nervoso, o que não faz sentido. Ele já jogou 676 00:40:39,360 --> 00:40:41,840 muitos testes. Este foi meu primeiro. 677 00:40:44,400 --> 00:40:46,480 Uma rebatida e cai com segurança. 678 00:40:48,120 --> 00:40:50,160 O que você acha que o público quer? 679 00:40:50,200 --> 00:40:53,480 -Você primeiro ou eu? -Certeza de que eles amam o Gaz. 680 00:40:54,520 --> 00:40:55,440 É tudo o Garry. 681 00:40:59,600 --> 00:41:00,680 Não atraiu isso. 682 00:41:01,560 --> 00:41:06,040 Estamos preocupados com rebatidas. Você olha pra fora, vê os fundos do Oval 683 00:41:07,560 --> 00:41:09,640 e pensa: "Merda, onde eu preferiria estar?" 684 00:41:09,760 --> 00:41:13,040 Ótimo ter dois nightwatchmen, pois você pode brincar. 685 00:41:13,120 --> 00:41:15,320 Sabemos o que o outro está sentindo. 686 00:41:16,760 --> 00:41:18,440 -Labuschagne, largou! -Não! 687 00:41:19,320 --> 00:41:23,200 O Buttler largou uma que ele deveria ter pegado. 688 00:41:26,640 --> 00:41:27,680 Nossa! 689 00:41:30,480 --> 00:41:32,280 Quantas vezes ele deixou cair? 690 00:41:37,200 --> 00:41:39,440 -Não sei. -Mas ele está nervoso. 691 00:41:41,680 --> 00:41:43,280 Última bola do jogo de hoje 692 00:41:43,360 --> 00:41:45,160 para um paciente Marnus Labuschagne. 693 00:41:58,520 --> 00:41:59,760 DIA DOIS 694 00:41:59,960 --> 00:42:01,360 Dia dois... 695 00:42:01,440 --> 00:42:05,160 Está fazendo 37 graus lá fora, e a parceria 696 00:42:05,280 --> 00:42:07,960 que levou a Austrália até o fim será retomada. 697 00:42:10,760 --> 00:42:11,840 Jogou bem, campeão. 698 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 Tem que começar de novo, Marnus Labuschagne. 699 00:42:21,040 --> 00:42:26,400 Encarou 275 bolas, sendo que 95 não saíram até agora ao longo da noite. 700 00:42:29,000 --> 00:42:32,160 Uma das coisas mais importantes no esporte é a mente. 701 00:42:32,920 --> 00:42:37,640 E quando ela segue por um caminho, não tem como pará-la. Ela vai por ali. 702 00:42:38,160 --> 00:42:39,360 E eu não acho 703 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 os rótulos importantes até achar que são. 704 00:42:43,640 --> 00:42:47,200 Uma bela centena para Marnus Labuschagne pela paciência, 705 00:42:47,320 --> 00:42:53,160 coragem e destreza. Sua sexta centena no teste e a primeira contra a Inglaterra. 706 00:42:54,840 --> 00:42:57,160 Essa centena foi importante para Marnus. 707 00:42:58,640 --> 00:43:00,120 O bobo da corte rouba a coroa. 708 00:43:00,160 --> 00:43:04,320 Marnus Labuschagne é agora o rebatedor número 1 em partida de teste no mundo. 709 00:43:05,840 --> 00:43:09,800 Foi talvez uma centena diferente. Nunca senti que estava em todos os tempos. 710 00:43:10,640 --> 00:43:12,960 Rebater o dia todo e não ficar de fora, 711 00:43:13,160 --> 00:43:18,560 depois voltar no dia seguinte e chegar a três dígitos foi especial. 712 00:43:18,640 --> 00:43:20,640 Mas um rebatedor nunca fica satisfeito. 713 00:43:22,280 --> 00:43:24,080 Na borda, e pegou! 714 00:43:25,760 --> 00:43:27,440 Labuschagne ficará frustrado. 715 00:43:29,960 --> 00:43:31,040 -Essa não. -Problema. 716 00:43:31,640 --> 00:43:33,560 -Isso não vale. -Brincadeira. 717 00:43:37,640 --> 00:43:38,640 E a sorte dele? 718 00:43:39,320 --> 00:43:42,320 Aquele pássaro no taco... 719 00:43:42,400 --> 00:43:44,240 Marnus é todo sorrisos. 720 00:43:44,720 --> 00:43:45,800 Aposte na loteria! 721 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 Quero vê-lo tatuar aquele pássaro na cabeça. 722 00:43:52,440 --> 00:43:53,640 É extraordinário. 723 00:43:55,080 --> 00:43:57,000 DIA DOIS - SESSÃO FINAL 724 00:43:57,080 --> 00:44:00,320 Estamos prontos, a Austrália encerrando em 473. 725 00:44:00,400 --> 00:44:02,000 Vamos tentar tirar a Inglaterra. 726 00:44:02,600 --> 00:44:04,360 Quando o Pat foi afastado em Adelaide, 727 00:44:04,840 --> 00:44:08,440 tudo que vinha de fora para o grupo era: 728 00:44:08,560 --> 00:44:10,760 "O que acontece agora? Qual o plano?" 729 00:44:10,840 --> 00:44:13,880 Acho que o grupo todo sentiu um pouquinho disso. 730 00:44:14,760 --> 00:44:16,600 Mas não sentimos que iríamos desmoronar. 731 00:44:19,920 --> 00:44:21,880 -Ele está agitado. -Sangue no olho. 732 00:44:28,320 --> 00:44:30,720 É óbvio que o Pat faz uma grande falta, 733 00:44:30,800 --> 00:44:32,840 porque ele é o melhor. 734 00:44:34,560 --> 00:44:35,960 Derrota ele de novo. 735 00:44:36,360 --> 00:44:38,600 Mas o que você lançar na gente, 736 00:44:39,080 --> 00:44:40,080 daremos um jeito. 737 00:44:40,560 --> 00:44:43,400 Nós separamos, sabendo que Pat não ia jogar. 738 00:44:44,240 --> 00:44:45,200 Sabíamos o que fazer. 739 00:44:47,080 --> 00:44:52,160 Pra cima, está fora! Em seu primeiro over, Michael Neser tem seu 1º wicket de teste. 740 00:44:55,000 --> 00:44:59,480 Até os garotos da água o abraçaram. O que se consegue com esse boné verde. 741 00:44:59,560 --> 00:45:02,560 Você quer vencer. Isso está na cultura australiana. 742 00:45:02,640 --> 00:45:05,760 Neste time, há a vontade de vencer. 743 00:45:07,760 --> 00:45:10,080 Labuschagne aproveita a oportunidade. 744 00:45:10,560 --> 00:45:14,560 Eu só penso na habilidade e na experiência misturadas com a juventude 745 00:45:14,640 --> 00:45:17,880 e com a liderança, o treinamento, tudo, eu acho que 746 00:45:17,960 --> 00:45:20,200 somos uma equipe que não deve perder. 747 00:45:22,240 --> 00:45:24,360 Pra cima, pegou! 748 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 A Austrália vence a partida de teste. Foram para dois a zero na Ashes. 749 00:45:30,480 --> 00:45:32,360 E cinco para Jhye Richardson, 750 00:45:32,440 --> 00:45:34,000 seu primeiro críquete de teste. 751 00:45:34,920 --> 00:45:36,040 É uma grande vitória. 752 00:45:36,120 --> 00:45:37,720 Nada do Cummins. 753 00:45:37,800 --> 00:45:41,760 Os substitutos e Steve Smith como capitão deram conta do recado. 754 00:45:48,920 --> 00:45:54,760 Austrália deixa Adelaide com dois a zero, rumo aos icônicos testes do Boxing Day. 755 00:45:56,560 --> 00:45:59,000 Mas o que você jamais poderia imaginar 756 00:45:59,080 --> 00:46:02,880 era o quanto esses eventos seriam imensos. 757 00:46:03,440 --> 00:46:04,520 Extraordinário! 758 00:46:05,160 --> 00:46:06,840 Ergam uma estátua para ele! 759 00:46:56,600 --> 00:46:58,600 Legendas: Mitiyo Santiago Murayama 760 00:46:58,680 --> 00:47:00,680 Supervisão Criativa: Rosana Cocink