1 00:00:17,480 --> 00:00:18,720 Мне не нравилось 2 00:00:18,800 --> 00:00:22,560 направление развития команды по крикету до дела с наждачной бумагой. 3 00:00:22,640 --> 00:00:25,000 Мы не играли в нужном духе. 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,280 Весь мир ненавидел нас. Считал нас гадами. 5 00:00:29,400 --> 00:00:31,960 Amazon Prime Video обнародовали лучшие сериалы, 6 00:00:32,080 --> 00:00:35,120 и на первом месте - документальный сериал о крикете. 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,480 «Тест». Это взгляд на закулисный мир 8 00:00:37,560 --> 00:00:40,840 австралийской крикетной сборной и восстановление ее репутации 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,920 после скандала с наждачной бумагой 2018 года. 10 00:00:44,480 --> 00:00:46,280 У вас столько теорий. 11 00:00:47,440 --> 00:00:49,440 Теории лезут у вас из... 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,640 Вы недостаточно хороши для них. 13 00:00:51,720 --> 00:00:53,320 Я смотрел первый сезон сериала. 14 00:00:58,360 --> 00:01:01,040 Я видел части его, да. Я видел... 15 00:01:02,240 --> 00:01:04,240 Да, я почти весь сериал посмотрел. 16 00:01:04,720 --> 00:01:08,680 Я его не смотрел. Не люблю смотреть на себя в записи. 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 Нет. Я ведь это прожил. 18 00:01:13,080 --> 00:01:14,520 Осталось два тестовых матча. 19 00:01:15,080 --> 00:01:18,480 Наша стратегия победы над этими ребятами даст плоды. 20 00:01:18,560 --> 00:01:22,480 В свой капитанский срок Пэйни добился невероятных успехов. 21 00:01:23,720 --> 00:01:25,720 Пэйни отлично ладил с людьми. 22 00:01:26,280 --> 00:01:30,400 Он провел нас через тот период как прекрасный австралийский капитан. 23 00:01:30,480 --> 00:01:31,920 Задумайтесь вот о чём: 24 00:01:32,000 --> 00:01:35,840 каждый раз, играя за Австралию, вы должны помнить, кого представляете. 25 00:01:35,920 --> 00:01:39,560 Я думаю, Джей Эл вернул скромность австралийской крикетной сборной. 26 00:01:39,640 --> 00:01:41,760 Вы представляете всю страну. 27 00:01:41,840 --> 00:01:45,120 «Вот ожидания и ценности». Нам надо было это услышать. 28 00:01:45,200 --> 00:01:47,360 Хорошо, Хэди. Хороший спринт! 29 00:01:47,440 --> 00:01:50,240 Мы должны были это услышать и держать слово. 30 00:01:50,320 --> 00:01:51,400 Марнус, дебют. 31 00:01:51,920 --> 00:01:55,200 Не думаю, что другие видели во мне то, что увидел он. 32 00:01:55,760 --> 00:01:58,400 - Я ему благодарен. - Мы можем обыграть их. 33 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 И мы их обыграем. 34 00:02:02,480 --> 00:02:05,720 Тим Пэйн и Джастин Лангер провели миссию спасения 35 00:02:05,800 --> 00:02:08,360 крикета страны. Они привели команду в порядок. 36 00:02:09,000 --> 00:02:10,280 И через 12 недель 37 00:02:10,360 --> 00:02:11,800 оба ушли из команды. 38 00:02:13,320 --> 00:02:14,960 И что теперь с ней будет? 39 00:02:15,160 --> 00:02:20,000 ТЕСТ 40 00:02:22,800 --> 00:02:26,840 БРИСБЕН 41 00:02:27,800 --> 00:02:31,320 КАМПАНИЯ СЕРИИ МАТЧЕЙ ЭШЕС 2021/22 42 00:02:31,400 --> 00:02:34,360 Для этой серии Эшес у нас была полная команда, 43 00:02:34,440 --> 00:02:36,080 готовая играть, 44 00:02:36,160 --> 00:02:37,440 ПЭТ КАММИНС - ПЕЙСМЕН 45 00:02:37,560 --> 00:02:39,800 в отличной форме, с хорошим опытом игры. 46 00:02:41,040 --> 00:02:42,600 Серия была в нашем графике 47 00:02:43,120 --> 00:02:45,280 долгое время, и мы были готовы. 48 00:02:46,640 --> 00:02:47,480 Стоял вопрос: 49 00:02:47,560 --> 00:02:48,480 МАРНУС ЛАБУШАНЬ БЭТТЕР 50 00:02:48,560 --> 00:02:49,840 как нам выиграть Эшес? 51 00:02:50,520 --> 00:02:53,240 Как нам обставить Англию? 52 00:02:54,040 --> 00:02:55,040 ЭШЕС 2019 ГОДА 53 00:02:55,120 --> 00:03:00,280 В 19-м году мы играли очень хорошо, показали особенные результаты, 54 00:03:00,840 --> 00:03:02,160 но закончили ничьей. 55 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 ТРЭВИС ХЕД БЭТТЕР 56 00:03:03,480 --> 00:03:07,000 Было здорово, что мы не отдали Эшес, 57 00:03:07,080 --> 00:03:08,480 СТИВ СМИТ БЭТТЕР 58 00:03:08,800 --> 00:03:10,880 но у меня не было ощущения победы. 59 00:03:11,440 --> 00:03:15,320 В свою защиту скажу: у меня сотня таких, как Джош Хейзелвуд. 60 00:03:15,400 --> 00:03:16,560 Только гляньте на них. 61 00:03:16,640 --> 00:03:19,880 Мы не видели Пэйни, ведь он играет только в тестовых матчах. 62 00:03:20,400 --> 00:03:23,520 Мы хотели воссоединить тестовый состав и радовались этому. 63 00:03:27,400 --> 00:03:30,640 ХОБАРТ 64 00:03:31,560 --> 00:03:34,880 ЗА ТРИ НЕДЕЛИ ДО ЭШЕС 65 00:03:43,160 --> 00:03:44,960 Где я был? Я был... 66 00:03:46,960 --> 00:03:48,080 Кажется, я был в... 67 00:03:49,520 --> 00:03:51,560 Мы получили случайное СМС. 68 00:03:52,680 --> 00:03:55,040 Да, внезапно. 69 00:03:56,560 --> 00:04:00,040 Спасибо, что пришли. Я сделаю короткое заявление. 70 00:04:00,120 --> 00:04:02,040 На вопросы отвечать не буду. 71 00:04:02,120 --> 00:04:05,240 ТИМ ПЭЙН - КАПИТАН СБОРНОЙ АВСТРАЛИИ ПО ТЕСТОВОМУ КРИКЕТУ 72 00:04:05,320 --> 00:04:07,800 Я объявляю о своем решении уйти с поста 73 00:04:07,880 --> 00:04:10,280 капитана мужской сборной по тестовому крикету. 74 00:04:11,520 --> 00:04:16,640 Это невероятно трудное решение, но оно правильно для меня, моей семьи и крикета. 75 00:04:17,440 --> 00:04:21,120 Мы начинаем со срочных новостей о сенсации в австралийском крикете. 76 00:04:21,240 --> 00:04:23,200 Накануне серии Эшес 77 00:04:23,240 --> 00:04:25,720 Тим Пэйн ушел с поста капитана из-за обвинений 78 00:04:25,800 --> 00:04:26,680 СЕКС-СМС ПЭЙНА 79 00:04:26,760 --> 00:04:29,800 в отправке неприличных СМС бывшей коллеге - сотруднице 80 00:04:29,880 --> 00:04:31,160 «Крикет Тасмания». 81 00:04:33,560 --> 00:04:34,680 Я радовался тому, 82 00:04:36,680 --> 00:04:39,160 что занимаю пост капитана нашей сборной. 83 00:04:39,720 --> 00:04:42,920 Это было величайшей честью за всю мою спортивную карьеру - 84 00:04:43,040 --> 00:04:45,240 возглавлять сборную по тестовому крикету. 85 00:04:46,880 --> 00:04:49,480 Я благодарю товарищей по команде за поддержку 86 00:04:50,120 --> 00:04:52,640 и горжусь тем, чего мы добились вместе. 87 00:04:52,720 --> 00:04:54,880 Теперь команда осталась без капитана. 88 00:04:54,920 --> 00:04:57,920 Это, пожалуй, самая важная работа в Австралии - 89 00:04:58,000 --> 00:05:01,240 капитан сборной по тестовому крикету. 90 00:05:01,320 --> 00:05:04,240 В результате была подорвана подготовка Австралии к Эшес. 91 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 Он уже давно капитан. 92 00:05:06,040 --> 00:05:08,600 Наша группа прошла долгий путь. 93 00:05:08,680 --> 00:05:10,520 Конечно, он потрясен. 94 00:05:10,800 --> 00:05:14,360 За 18 дней до начала серии Эшес 95 00:05:15,080 --> 00:05:17,680 мы ищем нового капитана. 96 00:05:21,160 --> 00:05:23,000 Тим - очень приятный парень. 97 00:05:23,360 --> 00:05:24,920 Он сделал глупость. 98 00:05:25,040 --> 00:05:26,480 ПИТЕР ЛЭЙЛОР - ЖУРНАЛИСТ 99 00:05:26,560 --> 00:05:27,680 Он это признаёт. 100 00:05:28,240 --> 00:05:30,800 Было тяжело наблюдать за всем, что с ним было. 101 00:05:31,480 --> 00:05:34,680 Тиму Пэйну многое доверили. 102 00:05:34,760 --> 00:05:37,480 Восстановление сборной по крикету. 103 00:05:37,560 --> 00:05:40,840 Он помог австралийскому мужскому крикету встать с колен. 104 00:05:40,920 --> 00:05:42,240 ИСА ГУХА - КОММЕНТАТОР 105 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 Трудность была вот в чём: 106 00:05:44,640 --> 00:05:46,200 кто заменит Тима Пэйна? 107 00:06:03,920 --> 00:06:04,800 Папа. 108 00:06:05,680 --> 00:06:07,760 - Оставь, он заговорит. - Дай пять. 109 00:06:07,840 --> 00:06:08,760 ПЭТ КАММИНС 110 00:06:11,200 --> 00:06:12,240 Дай пять. 111 00:06:14,280 --> 00:06:15,320 Папа. 112 00:06:19,440 --> 00:06:22,560 Наше чудо лепечет, а мы хотим, чтобы он повторял за нами. 113 00:06:23,360 --> 00:06:24,920 Мой отец любил мотоспорт, 114 00:06:25,000 --> 00:06:26,560 Формулу-1 и регби. 115 00:06:26,640 --> 00:06:27,480 БЕККИ КАММИНС 116 00:06:27,560 --> 00:06:29,720 Кроме них, в нашем доме не было спорта. 117 00:06:30,880 --> 00:06:32,960 Ни футбола, ни крикета. И когда я пришла, 118 00:06:33,040 --> 00:06:36,000 я не знала, что крикетом можно зарабатывать. 119 00:06:36,080 --> 00:06:39,840 Пэт на самом деле мне соврал. 120 00:06:39,920 --> 00:06:41,800 - Он сказал мне... - Я не врал. 121 00:06:42,640 --> 00:06:46,120 Это была правда, ты ведь был студентом. Он сказал, он студент. 122 00:06:47,000 --> 00:06:49,160 Мы прошли мимо KFC, 123 00:06:49,240 --> 00:06:52,280 и я увидела его фото с ведром на голове. И я: «Что?» 124 00:06:52,840 --> 00:06:56,960 На работе я рассказала девочкам. Мы без задней мысли зашли в «Твиттер», 125 00:06:57,680 --> 00:07:00,320 и я сказала: «У него голубая галочка»... 126 00:07:00,400 --> 00:07:01,840 Это тебе помогло. 127 00:07:03,000 --> 00:07:03,840 Молодец. 128 00:07:04,960 --> 00:07:07,760 Бей. Ура! 129 00:07:07,840 --> 00:07:11,360 Когда мы ждали Альби, нас в первую очередь беспокоило то, 130 00:07:12,040 --> 00:07:15,320 что крикет отнимает у меня много времени и сил, 131 00:07:15,720 --> 00:07:19,800 а рождение ребенка - это... 132 00:07:20,600 --> 00:07:22,720 Буду ли я так же хорош? 133 00:07:23,520 --> 00:07:24,880 Смогу ли сосредоточиться? 134 00:07:28,760 --> 00:07:29,800 Очень горжусь. 135 00:07:29,880 --> 00:07:31,640 Я помню, как говорил со Скотти. 136 00:07:31,720 --> 00:07:34,240 Спросил: «А если я буду уставать?» 137 00:07:34,320 --> 00:07:36,640 Он ответил: «Будешь играть усталым». 138 00:07:37,120 --> 00:07:39,960 - А я: «Логично». - Просто играешь, и всё. 139 00:07:40,040 --> 00:07:43,840 Тик-так, время - первый час! 140 00:07:43,920 --> 00:07:46,960 Когда Пэйни объявил, что уходит с поста капитана, 141 00:07:47,040 --> 00:07:49,920 я отчасти хотел больше бывать с Бекки и Альби, 142 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 но также понимал, что Эшес скоро начнется и что капитаном могут выбрать меня. 143 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 Сегодня у сборной Австралии по крикету новый капитан - он из местных. 144 00:07:58,960 --> 00:08:00,840 Пэт Камминс из Западного Сиднея. 145 00:08:00,920 --> 00:08:04,080 Сегодняшнее объявление положило конец долгим домыслам 146 00:08:04,160 --> 00:08:06,120 после ухода Тима Пэйна. 147 00:08:06,200 --> 00:08:07,680 Это исторический день, 148 00:08:07,760 --> 00:08:10,600 когда Пэта Камминса объявили 47-м капитаном сборной. 149 00:08:11,080 --> 00:08:15,720 Он первый пейсмен, возглавивший команду, после Рэя Линдуолла в 1956 году. 150 00:08:15,800 --> 00:08:17,800 Это был сюрреалистичный момент. 151 00:08:18,280 --> 00:08:21,760 Я ничего не делал. Просто лег спать, а наутро 152 00:08:22,280 --> 00:08:23,880 стал капитаном сборной. 153 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 Пэта ждут трудности 154 00:08:26,200 --> 00:08:29,480 перед важнейшим турне в графике сборной. 155 00:08:29,560 --> 00:08:31,440 Думаю, для начала 156 00:08:31,520 --> 00:08:34,040 я сам, Джей Эл, все тренеры должны обсудить 157 00:08:34,160 --> 00:08:36,360 управление командой и ваши пожелания. 158 00:08:36,440 --> 00:08:37,880 У капитана 159 00:08:37,960 --> 00:08:41,280 много дел, в которых у меня нет опыта. 160 00:08:41,360 --> 00:08:42,640 В дни игры - безусловно. 161 00:08:43,280 --> 00:08:45,240 И после игры мы беседуем. 162 00:08:45,320 --> 00:08:47,720 Соберемся ненадолго, 163 00:08:47,760 --> 00:08:50,600 думаю, минут на десять, когда пойдем на поле. 164 00:08:50,640 --> 00:08:53,840 Слушайте свою интуицию и играйте хорошо. 165 00:08:54,400 --> 00:08:56,840 У всех свое мнение обо мне как о новом капитане. 166 00:08:57,320 --> 00:08:59,880 Это не конец света, 167 00:08:59,960 --> 00:09:03,200 но на той неделе мне казалось, что мир перевернулся. 168 00:09:03,280 --> 00:09:06,840 Я верю, что надо сосредоточиться на своей игре, играть правильно. 169 00:09:07,320 --> 00:09:10,400 Помню, как думал: «Не знаю, получится ли у меня». 170 00:09:12,600 --> 00:09:16,760 Сборная потеряла не только капитана, но и охраняющего калитки. 171 00:09:17,640 --> 00:09:20,400 Мы лишились важного игрока 172 00:09:20,480 --> 00:09:22,000 накануне Эшес. 173 00:09:24,240 --> 00:09:27,200 Меня потрясло то, что Пэйни ушел, 174 00:09:27,280 --> 00:09:28,240 НАТАН ЛАЙОН 175 00:09:28,320 --> 00:09:30,840 ведь он был лучшим охраняющим на моей памяти. 176 00:09:32,080 --> 00:09:36,400 Тим отлично справлялся с работой. При нём наша сборная побеждала. 177 00:09:36,480 --> 00:09:38,640 Он один из лучших наших вратарей. 178 00:09:40,000 --> 00:09:42,640 Им повезло с Алексом Кэри. 179 00:09:42,760 --> 00:09:44,720 Он отыграл однодневные соревнования. 180 00:09:44,760 --> 00:09:47,520 По-моему, он не думал, что попадет на тестовый матч. 181 00:09:47,880 --> 00:09:50,440 Меня часто посещают мысли о том, 182 00:09:50,520 --> 00:09:51,880 как же всё будет? 183 00:09:52,320 --> 00:09:55,720 Потом у нас была неделя до первого тестового матча в Брисбене. 184 00:09:55,760 --> 00:09:58,080 Тогда я понял: это реальность. 185 00:10:00,640 --> 00:10:01,480 До встречи. 186 00:10:02,720 --> 00:10:03,520 За дело. 187 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 - Что возьмешь? - Лимонад. 188 00:10:11,720 --> 00:10:12,880 Осторожно, грязь. 189 00:10:14,480 --> 00:10:16,440 Обычный день пятницы. 190 00:10:16,840 --> 00:10:20,000 Забираю Луиса, прихожу сюда, общаюсь с Трэвисом. 191 00:10:21,720 --> 00:10:22,640 - За нас. - За нас. 192 00:10:22,760 --> 00:10:24,960 ТРЭВИС ХЕД И АЛЕКС КЭРИ 193 00:10:25,040 --> 00:10:28,640 Обожаю проводить с ним время, ведь он такой шутник. 194 00:10:29,160 --> 00:10:32,760 Парень с севера, осуществивший мечту играть в крикет за страну. 195 00:10:33,520 --> 00:10:36,200 Он не изменился, и мне в нём это очень нравится. 196 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 Спасибо. 197 00:10:37,720 --> 00:10:38,720 Выглядит классно. 198 00:10:38,760 --> 00:10:42,160 Я думаю, это удача - то, что мы так сблизились с Кезом. 199 00:10:42,640 --> 00:10:44,040 На крикетном поле 200 00:10:44,120 --> 00:10:49,200 мы поддаемся суевериям, нервничаем. Он же на поле расслаблен и спокоен. 201 00:10:49,280 --> 00:10:52,120 Присутствие Алекса улучшает команду. 202 00:10:52,200 --> 00:10:53,760 Ты планировал финансы? 203 00:10:53,840 --> 00:10:58,040 Колл-центр Westpac нанял меня на время - на четыре недели. 204 00:10:58,120 --> 00:11:01,600 Это было лучше, чем неделя работы сантехником в 2010-м. 205 00:11:02,520 --> 00:11:05,440 Думаю, моей целью всегда был тестовый крикет... 206 00:11:05,520 --> 00:11:08,920 Но потом всё, что происходило в команде... 207 00:11:09,000 --> 00:11:10,200 Дружок, погоди. 208 00:11:10,280 --> 00:11:11,880 Скоро поиграем в Buck Hunter. 209 00:11:12,440 --> 00:11:14,480 Мы всегда думали, что ты следующий, 210 00:11:14,560 --> 00:11:17,640 но ты всё же считал, что другие тебя обгонят. 211 00:11:19,360 --> 00:11:21,400 Было приятно общаться с другом, 212 00:11:21,480 --> 00:11:23,520 узнавать район и ждать рождения малыша. 213 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 Думаю, ты будешь прекрасным отцом. 214 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Родители и другие люди советуют, 215 00:11:28,640 --> 00:11:33,360 как нужно или как можно воспитывать детей, но мы поняли: надо это делать по-своему. 216 00:11:34,200 --> 00:11:38,000 Если малыш будет хорошо спать - вам повезет. А нет - удачи вам. 217 00:11:41,000 --> 00:11:44,400 - Еще один лимонад. - Нет. 218 00:11:44,480 --> 00:11:46,320 Сейчас будет? Вот. 219 00:11:46,800 --> 00:11:48,160 Это содовая. 220 00:11:49,680 --> 00:11:54,400 ЗА ТРИ ДНЯ ДО ЭШЕС 221 00:11:57,440 --> 00:12:02,240 Когда Пэйни сказал, что уходит, я радовался некоторым аспектам работы. 222 00:12:02,720 --> 00:12:05,320 Но меня преследовало чувство, 223 00:12:06,240 --> 00:12:07,360 что с меня хватит. 224 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 Я обожаю свою позицию в игре. 225 00:12:11,320 --> 00:12:12,960 Решающим фактором было то, 226 00:12:13,440 --> 00:12:16,920 что ребята под моим началом - очень хорошие товарищи. 227 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Я их обожаю. И думаю, что справлюсь с работой. 228 00:12:20,080 --> 00:12:21,520 Я открыл телефон 229 00:12:22,560 --> 00:12:24,880 и увидел: меня добавили в группу WhatsApp - 230 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 «Легенды». 231 00:12:28,680 --> 00:12:30,920 В ней Скотт Моррисон и Джастин Лангер. 232 00:12:32,840 --> 00:12:36,040 У нас есть группа в WhatsApp. Хофф, Старки и я. «Легенды». 233 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 Спасибо, друг, за тебя. 234 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Надеюсь, не отправлю 235 00:12:41,000 --> 00:12:42,680 сообщение не в ту группу. 236 00:12:44,280 --> 00:12:46,960 Как лидер я первым делом хотел 237 00:12:47,200 --> 00:12:49,320 убавить обороты, работать спокойно. 238 00:12:49,880 --> 00:12:54,520 Я хотел, чтобы в результате мы успокоились и... 239 00:12:55,960 --> 00:12:57,640 да, сняли стресс. 240 00:12:58,120 --> 00:13:00,320 Я не знаю, что делать, 241 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 но как нам снять напряжение 242 00:13:02,760 --> 00:13:04,080 перед серией Эшес-Б? 243 00:13:04,960 --> 00:13:08,680 Думаю, Тим оставил команду в отличном состоянии, 244 00:13:08,760 --> 00:13:11,320 когда все игроки могут быть собой. 245 00:13:11,400 --> 00:13:15,760 По-моему, это во многом придает сил игрокам по отдельности. 246 00:13:16,240 --> 00:13:18,320 Третий тестовый матч, мы устали, 247 00:13:18,400 --> 00:13:22,720 все действуют друг другу на нервы или начинается какой-то скандал. 248 00:13:23,240 --> 00:13:26,120 Как нам добиться постоянства в нашей среде? 249 00:13:27,760 --> 00:13:29,600 Мне нравится атмосфера покоя. 250 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 Другим, возможно, нет. 251 00:13:32,240 --> 00:13:34,560 Пэдди был под сильным давлением, 252 00:13:35,040 --> 00:13:37,480 ведь он стал капитаном в трудные времена. 253 00:13:37,560 --> 00:13:40,640 Все внешние трудности ложатся на плечи капитана. 254 00:13:40,760 --> 00:13:42,480 Он прекрасно справился с делом. 255 00:13:42,560 --> 00:13:44,520 Думаю, нам надо во всём 256 00:13:44,600 --> 00:13:46,960 держаться вместе. Единство - это важно. 257 00:13:47,520 --> 00:13:49,320 Как нам сохранить хороший настрой? 258 00:13:49,400 --> 00:13:52,920 Мы с радостью смотрели Кубок мира, но теперь, когда мы вместе, 259 00:13:53,000 --> 00:13:54,800 как нам сохранить этот настрой? 260 00:13:54,880 --> 00:13:58,600 Потом мы продолжили наши занятия в течение пары дней 261 00:13:58,680 --> 00:14:02,480 или недели. Вернулись к своим делам в ожидании Эшес. 262 00:14:02,560 --> 00:14:04,800 - Думаю, безжалостность. - Вот как? 263 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 Если будем такими 264 00:14:06,520 --> 00:14:09,440 от начала и до конца, не уступим им ничего 265 00:14:09,520 --> 00:14:10,680 и не впустим их. 266 00:14:11,560 --> 00:14:15,560 Таков характер игры - взлеты и падения. Не каждый час, но каждый день. 267 00:14:15,640 --> 00:14:17,800 Так что не паникуйте после одного дня. 268 00:14:18,520 --> 00:14:21,720 А потом - отличный день. Опять же, не слишком радуйтесь. 269 00:14:22,600 --> 00:14:23,880 Нам нужна устойчивость. 270 00:14:25,080 --> 00:14:29,160 Игрокам и персоналу хочется постоянства. 271 00:14:29,240 --> 00:14:33,560 За последние несколько лет наша среда этого не позволяла. 272 00:14:34,960 --> 00:14:39,680 Отчасти это вина индийской серии и нашей неуверенности в себе. 273 00:14:40,160 --> 00:14:45,160 Индии остался один ран. Австралии - три калитки. 274 00:14:46,760 --> 00:14:49,680 На стадионе «Габба» творится нечто невероятное! 275 00:14:50,400 --> 00:14:51,600 Индия выиграла тест! 276 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 А также и серию. 277 00:14:54,480 --> 00:14:57,360 Проигрыш индийцам на нашем поле был горькой пилюлей. 278 00:14:57,440 --> 00:15:00,640 Невероятное спортивное представление, 279 00:15:00,720 --> 00:15:03,040 какие редко бывали на австралийской земле. 280 00:15:03,120 --> 00:15:05,640 Индийцы попросту играли лучше нас. 281 00:15:05,720 --> 00:15:08,960 Проигрыш 2-1 команде «Б» Индии. 282 00:15:09,520 --> 00:15:10,880 Ждем тяжелых последствий. 283 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 После проигрыша 284 00:15:13,320 --> 00:15:14,840 мы думали о том, 285 00:15:15,360 --> 00:15:17,880 что будет дальше. Если мы хотим быть первыми, 286 00:15:17,960 --> 00:15:20,040 нам надо совершенствоваться. 287 00:15:21,440 --> 00:15:24,440 ЗА ПОЛГОДА ДО ЭШЕС 288 00:15:24,520 --> 00:15:26,200 До Кубка мира Т20 289 00:15:26,280 --> 00:15:27,120 ГОЛД-КОСТ 290 00:15:27,200 --> 00:15:30,920 был момент, когда мы собрали всех австралийских игроков на контрактах 291 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 в лагере в Голд-Косте. 292 00:15:33,400 --> 00:15:37,600 Лагерь назывался «Культура», но это была обстановка открытости, 293 00:15:37,680 --> 00:15:41,360 где мы могли поговорить о том, какая среда нужна, как хотим играть 294 00:15:41,440 --> 00:15:44,400 и как готовимся к важному лету, 295 00:15:44,480 --> 00:15:46,920 когда состоятся и Кубок мира Т20, и Эшес. 296 00:15:47,400 --> 00:15:50,840 И Финчи, и Пэйни занимали пост капитана, 297 00:15:50,920 --> 00:15:53,760 наверное, два года. И, думаю, им обоим 298 00:15:53,840 --> 00:15:58,040 показалось, что пора сделать шаг вперед и возглавить команду. 299 00:15:58,120 --> 00:15:59,640 Это их группа парней, 300 00:15:59,720 --> 00:16:01,440 и вот наши ценности. 301 00:16:01,920 --> 00:16:06,160 А роль Джей Эла и других тренеров - помогать нам оставаться на этом пути. 302 00:16:07,480 --> 00:16:09,040 Джей Эл получил отзывы 303 00:16:09,680 --> 00:16:13,040 от старших игроков о некоторых аспектах, по их мнению, 304 00:16:13,120 --> 00:16:14,880 требовавших улучшения. 305 00:16:14,960 --> 00:16:15,800 МИТЧ МАРШ 306 00:16:16,360 --> 00:16:17,840 У нас разный энтузиазм. 307 00:16:19,120 --> 00:16:21,520 Джастину был важен каждый мяч. 308 00:16:22,440 --> 00:16:24,080 Я всегда говорил, что нельзя 309 00:16:25,000 --> 00:16:27,560 критиковать увлеченного своим делом человека, 310 00:16:28,120 --> 00:16:29,880 а Джей Эл именно таков. 311 00:16:30,360 --> 00:16:31,680 Было ли мне трудно 312 00:16:32,960 --> 00:16:35,280 со взлетами и падениями? Да. 313 00:16:35,920 --> 00:16:38,440 Наверное, мой главный отзыв о Джей Эле - 314 00:16:38,520 --> 00:16:42,240 на тему уровня его эмоций. 315 00:16:42,440 --> 00:16:44,920 Некоторые слишком уж осторожничали с ним. 316 00:16:45,680 --> 00:16:48,840 Многие ребята не высказываются, не открываются 317 00:16:48,920 --> 00:16:51,720 и боятся Джей Эла. Это правда. 318 00:16:51,800 --> 00:16:53,480 И на определенном этапе 319 00:16:53,560 --> 00:16:58,480 Джей Эл понял, что ему надо ослабить поводья. И он так и сделал. 320 00:16:59,080 --> 00:17:02,560 Он слушал. Он делал всё, что у него просили. 321 00:17:03,120 --> 00:17:07,400 Игроки хотели создать свою среду, и да, 322 00:17:08,400 --> 00:17:10,560 мы хотели сами отвечать за команду. 323 00:17:11,160 --> 00:17:13,760 Общим был девиз «владей своим пространством». 324 00:17:14,480 --> 00:17:17,760 Мы знаем, куда хотим двигаться. И то, что игроки 325 00:17:17,800 --> 00:17:20,680 завладели своим пространством, стало важнейшим шагом, 326 00:17:20,760 --> 00:17:22,560 предпринятым нами за шесть лет. 327 00:17:23,160 --> 00:17:24,320 Хороши ли мы? 328 00:17:24,760 --> 00:17:25,680 Время покажет. 329 00:17:29,200 --> 00:17:30,320 НАКАНУНЕ ЭШЕС 330 00:17:30,400 --> 00:17:33,480 Эшес начинаются завтра, и новые капитан и вратарь 331 00:17:33,560 --> 00:17:36,000 стартуют в серии. Джастин Лангер говорит, 332 00:17:36,080 --> 00:17:39,320 что быстрое начало во многом поможет удержать приз. 333 00:18:00,040 --> 00:18:00,880 Подготовимся. 334 00:18:01,520 --> 00:18:02,880 Напишем пару заметок. 335 00:18:05,920 --> 00:18:07,240 Нарисуем пару полей. 336 00:18:07,760 --> 00:18:11,080 Я раньше не руководил спин-боулерами, особенно на тестах. 337 00:18:11,200 --> 00:18:12,160 Дойдем и до этого. 338 00:18:12,640 --> 00:18:16,040 Лайон - ветеран. Если он не разберется - не разберется никто. 339 00:18:17,240 --> 00:18:19,160 Как капитан, я должен находиться 340 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 напротив Лайона, 341 00:18:21,560 --> 00:18:24,240 и левая рука должна действовать иначе для Старки. 342 00:18:25,920 --> 00:18:29,720 И нам нужны запасные планы, если соперник продвинется. 343 00:18:30,200 --> 00:18:31,520 Их ждет сотня мячей. 344 00:18:32,200 --> 00:18:36,000 Я не играл в тестовом матче 11 месяцев. Пытаюсь вспомнить, 345 00:18:36,960 --> 00:18:39,680 каковы отличия тестов от Т20. 346 00:18:50,280 --> 00:18:51,640 В последние несколько дней 347 00:18:52,080 --> 00:18:56,040 я прилагал сознательные усилия: пора играть в крикет, 348 00:18:56,720 --> 00:19:00,040 так что уделяю всё время команде и подготовке к игре. 349 00:19:12,920 --> 00:19:15,520 Я не слишком нервничаю, но переменных много. 350 00:19:16,080 --> 00:19:18,960 Я не знаю, что будет и завтра в первом матче 351 00:19:19,960 --> 00:19:22,040 на основе системы пересмотра решений. 352 00:19:23,880 --> 00:19:24,800 Я никогда не... 353 00:19:26,160 --> 00:19:29,960 Ты подаешь сигнал «Т» рукой? Один из этих двух. 354 00:19:34,640 --> 00:19:35,480 Да. 355 00:19:39,720 --> 00:19:42,880 Это даже не первый день для меня. Это нулевой день, 356 00:19:43,320 --> 00:19:46,080 и я, наверное, облысею за пару недель. 357 00:19:46,800 --> 00:19:48,240 Я очень спокоен. 358 00:19:49,000 --> 00:19:50,160 Я расслаблен. 359 00:19:50,960 --> 00:19:52,320 Посмотрим, как пойдет. 360 00:19:52,800 --> 00:19:54,640 Проигрыш может всё изменить. 361 00:19:58,720 --> 00:20:02,320 Блейзер капитана - до сих пор я надевал его один раз 362 00:20:02,400 --> 00:20:04,960 на обед с представителями СМИ перед Эшес. 363 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 Он классный. 364 00:20:12,640 --> 00:20:15,440 Тогда и пойму. Первый день с аншлагом на «Габбе», 365 00:20:16,680 --> 00:20:20,200 когда на мне будет блейзер и я пойду на жеребьевку... 366 00:20:21,400 --> 00:20:24,960 Это будет безумие. Я вырос, глядя, как Во и Понтинг это делают. 367 00:20:25,760 --> 00:20:27,800 Я осознаю это только тогда. 368 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 ПЕРВЫЙ ТЕСТОВЫЙ МАТЧ 369 00:20:30,960 --> 00:20:35,960 «ГАББА», БРИСБЕН 370 00:20:37,520 --> 00:20:41,240 Где бы вы ни были, спасибо, что вы с нами на «Габбе» 371 00:20:41,320 --> 00:20:43,640 в первый день серии тестового крикета Эшес. 372 00:20:47,080 --> 00:20:50,760 Дебютировать капитаном в важной серии - это уже большое дело. 373 00:20:50,800 --> 00:20:51,880 Но делать это 374 00:20:51,960 --> 00:20:53,280 ИСА ГУХА - КОММЕНТАТОР 375 00:20:53,320 --> 00:20:55,720 на Эшес - важнейшем из всех турниров - 376 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 совсем другой уровень. 377 00:20:59,480 --> 00:21:02,560 Для Англии и Австралии Эшес - это всё. 378 00:21:03,240 --> 00:21:05,400 Серия Эшес критически важна 379 00:21:05,480 --> 00:21:07,960 для самоопределения жителей этой страны. 380 00:21:08,040 --> 00:21:10,880 Мы особенно не любим проигрывать Эшес на своей земле. 381 00:21:12,560 --> 00:21:17,440 Первый день этой предвкушаемой серии обещает много интересного. 382 00:21:18,560 --> 00:21:19,800 Вот это соперничество. 383 00:21:20,440 --> 00:21:22,160 Оно длится уже почти 140 лет. 384 00:21:22,960 --> 00:21:26,520 Сейчас будет написана новая глава. Джо Рут выигрывает жеребьевку 385 00:21:27,200 --> 00:21:29,640 и принимает решение бить. Рори Бёрнс на подаче, 386 00:21:30,400 --> 00:21:31,520 Кэри дебютирует, 387 00:21:32,320 --> 00:21:35,080 Митчелл Старк с мячом в руке - мы готовы начинать. 388 00:21:36,440 --> 00:21:40,480 Представлять Австралию у нас дома в Эшес - лучше не бывает. 389 00:21:44,800 --> 00:21:48,760 Эти прекрасные моменты в истории крикета обычно происходят на Эшес. 390 00:21:51,560 --> 00:21:53,400 Вас судят по большим турнирам. 391 00:21:53,960 --> 00:21:58,400 Вы можете навсегда прославиться, если выиграете серию Эшес. 392 00:22:29,080 --> 00:22:31,160 Зрители пришли в неистовство. 393 00:22:33,400 --> 00:22:37,240 Я подумал: «Мы на Эшес. Круто. Играем». 394 00:22:44,760 --> 00:22:48,960 Прекрасно поймано. Алекс Кэри ловит свой первый мяч в тестовом крикете. 395 00:22:49,080 --> 00:22:52,800 Сильное начало. Австралия доминирует на «Габбе». 396 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 Пойман! 397 00:22:58,840 --> 00:23:02,480 Капитан Камминс отбирает важную калитку у Бена Стоукса. 398 00:23:02,560 --> 00:23:05,000 Пэдди - первый и главный. 399 00:23:05,480 --> 00:23:07,240 Англия - 4 калитки, 29 ранов. 400 00:23:08,440 --> 00:23:10,600 МЕНЮ 401 00:23:16,040 --> 00:23:16,920 Всё хорошо? 402 00:23:17,160 --> 00:23:19,320 Да, ребята хорошо играют, правда? 403 00:23:21,520 --> 00:23:23,280 Тебе не терпится поймать мяч? 404 00:23:23,360 --> 00:23:24,640 Хочу его поймать. 405 00:23:25,120 --> 00:23:27,040 Я был рад первому мячу! 406 00:23:30,400 --> 00:23:31,840 Пойман! 407 00:23:31,920 --> 00:23:33,560 Кэри поймал еще раз. 408 00:23:34,120 --> 00:23:37,240 Пэдди Камминс - третья. Англия - 8 калиток 122 рана. 409 00:23:41,600 --> 00:23:45,080 Хейзелвуд несется туда, и еще одна прекрасная поимка! 410 00:23:45,840 --> 00:23:46,920 И капитан 411 00:23:47,680 --> 00:23:50,960 взял пять калиток впервые в игре против Англии. 412 00:23:51,560 --> 00:23:55,000 На раннем этапе игры капитан всё делает правильно. 413 00:23:55,560 --> 00:24:00,240 У Англии 147 ранов, выдающаяся игра Камминса, 5 калиток и 38 ранов. 414 00:24:01,840 --> 00:24:05,160 АВСТРАЛИЯ - РАЗДЕВАЛКА 415 00:24:09,840 --> 00:24:12,240 Кому что постирать? 416 00:24:12,840 --> 00:24:13,680 Носки тоже? 417 00:24:14,240 --> 00:24:16,760 Да, но только белые. 418 00:24:18,600 --> 00:24:19,760 Отличное начало. 419 00:24:19,840 --> 00:24:22,760 Кез дебютировал с первой поимкой. Отличное начало. 420 00:24:27,640 --> 00:24:30,880 Мы говорили о безжалостности. Я думаю, все боулеры 421 00:24:30,960 --> 00:24:33,760 и Старки играли замечательно в середине иннингса. 422 00:24:34,240 --> 00:24:37,040 Прекрасная работа. Покажите им завтра. 423 00:24:37,760 --> 00:24:39,400 ВТОРОЙ ДЕНЬ 424 00:24:39,480 --> 00:24:42,360 Второй день первого тестового матча Эшес. 425 00:24:42,840 --> 00:24:44,720 Вчера Австралия доминировала. 426 00:24:45,160 --> 00:24:48,160 Сможет ли Англия дать отпор сегодня? 427 00:24:56,560 --> 00:24:59,520 Видишь? Вот что главное: масло с этой стороны. 428 00:25:02,480 --> 00:25:04,160 И подрумянить с обеих сторон. 429 00:25:12,120 --> 00:25:13,320 Скворчит! 430 00:25:14,520 --> 00:25:16,320 Мне так нравится, парни. 431 00:25:17,400 --> 00:25:20,240 Это секрет фирмы. 432 00:25:21,800 --> 00:25:26,080 Я, в отличие от большинства, люблю холодные тосты. 433 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Так что теперь - в холодильник. 434 00:25:28,680 --> 00:25:33,400 Сыр затвердеет, его надо ненадолго вынуть, поставить обратно - и готово. 435 00:25:38,000 --> 00:25:41,840 Сегодня тепло и солнечно. 436 00:25:42,600 --> 00:25:45,320 Австралия впереди с 46 очками, 437 00:25:45,960 --> 00:25:49,000 и Дэвид Уорнер продолжит с 94. 438 00:25:50,480 --> 00:25:52,480 Мяч летит - и аут! 439 00:25:53,080 --> 00:25:54,520 Невероятно, правда? 440 00:25:55,480 --> 00:25:59,080 Какая жалость. Дэви Уорнер заслуживал сотни. Он прекрасно играл. 441 00:25:59,600 --> 00:26:00,880 Он нацелился на 94. 442 00:26:02,120 --> 00:26:03,960 Англичане дали отпор. 443 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 Грин на нуле, бросок не выполнен. 444 00:26:07,480 --> 00:26:09,560 Им придется пойти на этот риск. 445 00:26:10,960 --> 00:26:15,440 Удар, первый мяч! Олли Робинсон - хет-трик! 446 00:26:16,680 --> 00:26:18,360 Англия набирает очки. 447 00:26:19,160 --> 00:26:21,120 У нас был хороший старт, но потом 448 00:26:21,200 --> 00:26:24,000 Грини выбыл, у Робинсона был хет-трик, 449 00:26:24,080 --> 00:26:25,160 и он вышел бить. 450 00:26:26,160 --> 00:26:30,440 Нет ничего хорошего в мыслях о возможности хет-трика в первой игре. 451 00:26:33,720 --> 00:26:36,400 У него, наверное, сердце из груди вырывается. 452 00:26:38,040 --> 00:26:40,360 Теперь - Англия. Пора. 453 00:26:40,880 --> 00:26:43,560 Когда я вышел на подачу с Трэвисом рядом, 454 00:26:43,640 --> 00:26:46,520 казалось, что такое уже было со мной и с моим другом. 455 00:26:46,600 --> 00:26:50,040 И это придало мне большую уверенность. 456 00:26:50,120 --> 00:26:51,040 Поехали. 457 00:26:51,520 --> 00:26:52,960 У Робинсона хет-трик. 458 00:26:56,880 --> 00:26:59,360 Хорошая игра. Славно метнул. Хороший крикет. 459 00:26:59,760 --> 00:27:04,080 Столкновение с англичанами было немного напряженным, 460 00:27:04,160 --> 00:27:06,880 но мне повезло - Хеди был на другом конце поля. 461 00:27:07,680 --> 00:27:10,960 Игра стала набирать обороты. Австралия ведет с 48 очками. 462 00:27:11,520 --> 00:27:14,120 Мы часто играли в крикет. Были соседями. 463 00:27:14,200 --> 00:27:17,680 Выход на подачу в трудной ситуации, когда Англия давала отпор, 464 00:27:17,760 --> 00:27:18,840 помог нам обоим. 465 00:27:19,400 --> 00:27:22,840 Трэвис Хед должен стартовать ради команды. 466 00:27:22,920 --> 00:27:25,720 Некоторые сочли его участие сомнительным решением. 467 00:27:25,800 --> 00:27:29,240 Многие думали, что на «Габбе» должен был играть Хаваджа. 468 00:27:31,360 --> 00:27:34,320 Трэвис Хед наслаждается игрой. Это максимум. 469 00:27:36,200 --> 00:27:37,840 Нам нужно многое доказать, 470 00:27:37,920 --> 00:27:40,840 но перед матчами Пэт посоветовал мне выразить себя. 471 00:27:42,240 --> 00:27:43,800 Сильный удар. 472 00:27:44,280 --> 00:27:46,600 Трэвис Хед играет уверенно. 473 00:27:46,680 --> 00:27:48,880 Я сказал ему: «Будь собой». 474 00:27:49,400 --> 00:27:54,240 Знатокам и комментаторам хочется видеть широкой шаг вперед и прямой удар. 475 00:27:54,840 --> 00:27:55,760 Это не он. 476 00:27:57,920 --> 00:27:59,720 Уверенный мяч через офсайд. 477 00:27:59,800 --> 00:28:01,840 У Трэвиса Хеда 50 ранов. 478 00:28:01,920 --> 00:28:04,760 Неважно, что думают люди. Играй по-своему. 479 00:28:06,000 --> 00:28:09,760 Посмотрите, как бьет Трэвис Хед. Он слишком напряжен. 480 00:28:10,640 --> 00:28:15,520 Мы называем это «владей пространством». И доверяем подготовке каждого игрока. 481 00:28:15,600 --> 00:28:17,720 Да, при таком раскладе нужны результаты. 482 00:28:18,280 --> 00:28:22,200 Хед продолжает свои мощные удары и переходит к 77. 483 00:28:22,280 --> 00:28:26,040 Такая у нас теперь среда. Мы решили играть свободно. 484 00:28:27,480 --> 00:28:29,480 Верхний край биты, он обходит всех. 485 00:28:30,280 --> 00:28:31,840 Надо же. Еще четыре. 486 00:28:31,920 --> 00:28:35,440 Трэвису Хеду сказали, что это тестовый матч? Он дошел до 66. 487 00:28:36,040 --> 00:28:39,120 Он играл без страха. Играл по-своему. 488 00:28:41,040 --> 00:28:42,480 Прекрасный перекат. 489 00:28:43,440 --> 00:28:45,640 Блестящие удары Трэвиса Хеда. 490 00:28:46,280 --> 00:28:49,360 Его первая сотня в Эшес, третья - в тестовом крикете. 491 00:28:49,440 --> 00:28:51,720 Заявка на победу чистой воды. 492 00:28:57,840 --> 00:28:59,560 ХЕД 62 493 00:29:08,320 --> 00:29:11,600 Это были потрясающие удары, 494 00:29:11,680 --> 00:29:14,360 и я, как его близкий друг, радовался, 495 00:29:14,440 --> 00:29:18,640 и даже небольшое мое участие в этой игре было большим счастьем. 496 00:29:21,040 --> 00:29:24,320 Я и учился. Это нормально - играть естественно 497 00:29:24,400 --> 00:29:26,840 и быть готовым к вызову. 498 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 Это крикет. Играй по-своему. Играй так, как тебе удобно. 499 00:29:31,480 --> 00:29:33,480 - Поздравляю. - Спасибо за помощь. 500 00:29:35,640 --> 00:29:36,480 ЧЕТВЕРТЫЙ ДЕНЬ 501 00:29:36,560 --> 00:29:40,600 Австралия контролирует этот матч с первого мяча. 502 00:29:41,480 --> 00:29:44,440 Нам не кажется, что мы владеем зелеными кепками. 503 00:29:47,520 --> 00:29:51,360 Это оно? Тот самый момент? Да! Натан Лайон! 504 00:29:52,000 --> 00:29:53,920 Его 400-я калитка в тестовом матче! 505 00:29:54,400 --> 00:29:57,800 Мы понимаем, что для нас зеленые кепки - это привилегия, 506 00:29:57,880 --> 00:29:59,400 честь представлять страну. 507 00:29:59,480 --> 00:30:02,120 Надеюсь, по пути мы кое-что выиграем. 508 00:30:03,320 --> 00:30:06,920 Край биты, поимка Кэри. Он доходит до рекорда. 509 00:30:08,040 --> 00:30:10,680 Большинство выводов из игры при дебюте для кипера. 510 00:30:11,200 --> 00:30:17,160 И Австралия одерживает яркую победу в первом тестовом матче Эшес. 511 00:30:18,840 --> 00:30:20,400 Не буду лгать, 512 00:30:20,480 --> 00:30:23,040 я немного не в форме. Год не играл. 513 00:30:23,600 --> 00:30:26,320 Мы думали об этом 12 долгих месяцев, 514 00:30:26,400 --> 00:30:29,600 но мне на стол положили кое-какие заметки. 515 00:30:32,360 --> 00:30:35,320 Во-первых, у нас новый капитан. 516 00:30:35,800 --> 00:30:40,960 Ты всегда был спокойным и безжалостным в игре. 517 00:30:41,040 --> 00:30:42,960 Но, Пэт, честное слово, 518 00:30:43,680 --> 00:30:49,640 на поле ты держался исключительно хорошо. 519 00:30:49,720 --> 00:30:52,360 Ты вел команду. Наконец-то у нас капитан-боулер. 520 00:30:52,880 --> 00:30:57,120 Мне очень это понравилось. Поздравляю, друг. Молодец. 521 00:30:57,200 --> 00:31:01,320 Мне не терпится увидеть, что уготовано нам в будущем. 522 00:31:16,320 --> 00:31:17,800 Она приехала в Брисбен? 523 00:31:18,040 --> 00:31:20,320 Мама приехала на последнюю игру 524 00:31:20,400 --> 00:31:23,320 Это, наверное, всё еще моя лучшая игра. 525 00:31:24,440 --> 00:31:26,600 Какое сообщение ты попросил меня 526 00:31:26,680 --> 00:31:29,640 написать, чтобы я подписал и закончил его? 527 00:31:29,720 --> 00:31:32,640 Каково это - играть в крикет за Австралию? 528 00:31:32,720 --> 00:31:36,120 Я начинаю изучать австралийский язык жестов в основном потому, 529 00:31:36,200 --> 00:31:37,680 что обожаю свою работу 530 00:31:37,760 --> 00:31:38,600 ЭНДРЮ ПАРК 531 00:31:38,680 --> 00:31:41,000 в программе инклюзивности. Но считаю, 532 00:31:41,160 --> 00:31:44,960 что труднее всего общаться с командой глухих. 533 00:31:45,040 --> 00:31:46,480 Я хочу иметь возможность 534 00:31:47,200 --> 00:31:49,640 задавать глубокие вопросы, 535 00:31:49,720 --> 00:31:53,720 чтобы обеспечить участие всех, чтобы никто не остался за бортом. 536 00:31:53,800 --> 00:31:56,640 - Играть в крикет за Австралию. - Да, отлично. 537 00:31:56,720 --> 00:31:57,840 Это прекрасная работа. 538 00:32:02,960 --> 00:32:04,520 Я люблю приходить сюда. 539 00:32:05,880 --> 00:32:08,400 Хоть я не могу бить, надеюсь, 540 00:32:09,000 --> 00:32:12,200 я передам какую-то мудрость ребятам после десяти лет игры 541 00:32:13,240 --> 00:32:14,120 со Смити и Дэйви. 542 00:32:16,840 --> 00:32:19,440 В районе, где я рос, у одной из соседок 543 00:32:19,520 --> 00:32:21,680 был синдром Дауна. 544 00:32:21,760 --> 00:32:23,120 Она часто заходила 545 00:32:23,640 --> 00:32:27,960 к нам домой в любое время, чтобы повидать моих родителей. 546 00:32:28,440 --> 00:32:31,960 Поэтому я с детства знаю, что такое инвалидность. 547 00:32:32,520 --> 00:32:36,240 Это прекрасная игра. Я хочу делиться тем, что получил. 548 00:32:36,320 --> 00:32:37,720 Есть, дружище. Отлично. 549 00:32:38,200 --> 00:32:39,680 Твое имя на языке жестов - 550 00:32:39,760 --> 00:32:41,200 мы это обсуждали. 551 00:32:41,280 --> 00:32:42,920 Будет так: Натан. 552 00:32:43,000 --> 00:32:44,360 - Натан. - Натан. 553 00:32:45,640 --> 00:32:47,760 Спасибо. До встречи, друзья. 554 00:32:49,640 --> 00:32:53,760 АДЕЛАИДА 555 00:32:54,600 --> 00:32:57,200 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АДЕЛАИДУ ЮЖНАЯ АВСТРАЛИЯ 556 00:33:05,240 --> 00:33:06,400 Оставь их сбоку. 557 00:33:07,120 --> 00:33:08,440 Положить на инструменты? 558 00:33:08,920 --> 00:33:10,400 У меня их нет, но я подскажу. 559 00:33:11,640 --> 00:33:13,360 - Как семья? - Хорошо. 560 00:33:14,320 --> 00:33:19,400 Я собирался ужинать, но из ресторана позвонили - у них случай ковида. 561 00:33:19,920 --> 00:33:22,600 - Порекомендовали четыре других ресторана. - Да? 562 00:33:22,920 --> 00:33:24,520 Число случаев подскочило. 563 00:33:30,920 --> 00:33:31,760 Мы приехали. 564 00:33:37,240 --> 00:33:38,080 В Аделаиду. 565 00:33:40,360 --> 00:33:43,640 Почти все здания на холме - собственность Трэвиса Хеда. 566 00:33:45,800 --> 00:33:47,280 ВТОРОЕ СОБРАНИЕ ПО ТЕСТУ 567 00:33:47,360 --> 00:33:48,320 Вы довольны тем, 568 00:33:49,080 --> 00:33:51,840 как идет разогрев перед игрой, беседы и прочее? 569 00:33:51,920 --> 00:33:54,480 Очень доволен. Я уже говорил. 570 00:33:54,560 --> 00:33:58,680 Я в восторге от четвертого дня. Я много размышлял. 571 00:33:58,760 --> 00:34:00,880 Долго думал о том, кто будет боулером. 572 00:34:00,960 --> 00:34:04,000 Я в восторге от наших разговоров в перерывах, 573 00:34:04,120 --> 00:34:06,240 от того, что разделил ваши ощущения 574 00:34:06,320 --> 00:34:07,680 и узнавал информацию. 575 00:34:07,760 --> 00:34:10,200 Мне понравилось, что все вышли из раздевалки. 576 00:34:10,280 --> 00:34:15,080 Там почти никого не было, и раздевалка была вся ваша. 577 00:34:15,160 --> 00:34:16,640 Я знаю эти ощущения. 578 00:34:16,680 --> 00:34:18,360 Они не такие, как в том году. 579 00:34:19,360 --> 00:34:20,320 Было приятно. 580 00:34:20,400 --> 00:34:24,160 Единственный вопрос - это процесс. Только он меня беспокоит. 581 00:34:24,280 --> 00:34:26,160 Вы довольны, играете идеально. 582 00:34:26,280 --> 00:34:29,520 Но я правда думаю, что, если мы будем доминировать, 583 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 мы одержим сокрушительную победу. 584 00:34:35,960 --> 00:34:38,080 Я радовался игре в Аделаиде. 585 00:34:38,560 --> 00:34:41,600 У нас хорошая история. Мы не проигрывали вечерних матчей. 586 00:34:42,120 --> 00:34:43,800 Я был бодр и готов играть. 587 00:34:43,880 --> 00:34:46,040 Я начинаю привыкать к посту капитана. 588 00:34:46,920 --> 00:34:49,680 Я встретился с другом в вечер перед тестовым матчем. 589 00:34:50,600 --> 00:34:53,600 Посреди ужина подходят ребята, здороваются. 590 00:34:54,080 --> 00:34:57,160 Садятся. Через полчаса подходят 591 00:34:57,560 --> 00:35:00,200 бледные как призраки и: «Просто чтоб вы знали. 592 00:35:00,320 --> 00:35:03,080 Наш друг получил сообщение о том, что у него ковид». 593 00:35:03,760 --> 00:35:07,000 УТРО ВТОРОГО ТЕСТОВОГО МАТЧА 594 00:35:07,080 --> 00:35:09,040 Пэт как минимум может быть 595 00:35:09,120 --> 00:35:10,840 контактировавшим лицом, 596 00:35:10,920 --> 00:35:13,280 и он должен провести неделю на карантине. 597 00:35:14,160 --> 00:35:18,480 Он в течение получаса общался с парнем, который мог передать инфекцию. 598 00:35:18,960 --> 00:35:22,560 Даже если каким-то чудом это не будет определено как контакт, 599 00:35:25,080 --> 00:35:27,160 если его тест будет положительным, 600 00:35:27,640 --> 00:35:33,480 мы тоже станем контактировавшими лицами. Не сможем играть в следующих двух матчах. 601 00:35:34,960 --> 00:35:37,160 Я понял, что пропущу матч. 602 00:35:37,200 --> 00:35:38,080 КАРАНТИН 603 00:35:38,160 --> 00:35:41,040 Тогда я и разозлился. Не на кого-то конкретно - 604 00:35:41,120 --> 00:35:42,800 просто на ситуацию в целом. 605 00:35:43,120 --> 00:35:46,160 Я только привык к своему столу - 606 00:35:46,200 --> 00:35:49,160 и вдруг я уже не капитан, я уже не играю. 607 00:35:49,200 --> 00:35:51,880 Добро пожаловать на «Овал Аделаиды», 608 00:35:51,960 --> 00:35:53,840 ВТОРОЙ ТЕСТОВЫЙ МАТЧ ОВАЛ АДЕЛАИДЫ 609 00:35:53,920 --> 00:35:57,000 где пройдет второй тестовый матч Эшес против Англии. 610 00:35:57,160 --> 00:35:59,680 Утром мы получили важнейшие срочные новости. 611 00:35:59,800 --> 00:36:04,080 Пэт Камминс, капитан сборной Австралии, не сможет участвовать в этом матче, 612 00:36:04,160 --> 00:36:05,640 поскольку Пэта вчера сочли 613 00:36:05,760 --> 00:36:08,640 контактировавшим с человеком, заболевшим ковидом. 614 00:36:09,160 --> 00:36:13,480 После его отъезда дебютирует Майкл Незер - 615 00:36:13,560 --> 00:36:15,560 кепка номер 462. 616 00:36:15,680 --> 00:36:19,800 И в ходе одного из величайших возвращений в истории нашего спорта 617 00:36:20,280 --> 00:36:23,600 Стив Смит снова становится капитаном сборной Австралии. 618 00:36:23,640 --> 00:36:27,520 СМИТ 49 619 00:36:28,840 --> 00:36:30,120 Я в это не влезу. 620 00:36:36,640 --> 00:36:38,760 - Это Камминса? - У меня длинные руки. 621 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 - А твой где? - Дома. 622 00:36:42,280 --> 00:36:44,040 Я не думал, что он понадобится. 623 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 Я свой всё время вожу с собой. 624 00:36:46,320 --> 00:36:48,200 - Но я не был дома. - Это верно. 625 00:36:50,080 --> 00:36:54,960 Стив Смит выиграл жеребьевку и выбрал бэттинг. 626 00:36:55,040 --> 00:36:56,160 АВСТРАЛИЯ БЭТТИНГ 627 00:36:58,360 --> 00:37:00,920 Все знают, что крикет - важная часть меня. 628 00:37:01,000 --> 00:37:05,280 Но моя ценность как человека заключается не в крикете. 629 00:37:05,360 --> 00:37:07,000 Она в моей вере. 630 00:37:07,080 --> 00:37:08,840 Я вырос в христианской семье. 631 00:37:09,400 --> 00:37:14,280 В детстве я каждый вечер молился перед сном, лежа в кровати. 632 00:37:14,760 --> 00:37:15,880 Пусть я не типичный 633 00:37:16,640 --> 00:37:19,560 австралийский игрок в крикет, 634 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 каким меня считали, 635 00:37:21,840 --> 00:37:23,160 но я - это я. 636 00:37:26,520 --> 00:37:27,360 Мне нужно... 637 00:37:27,800 --> 00:37:29,680 Приклеить к ней птицу. 638 00:37:30,160 --> 00:37:33,840 У Марни, кажется, с нижней стороны биты орел. 639 00:37:35,200 --> 00:37:36,440 Я это приклею, парни. 640 00:37:36,920 --> 00:37:38,040 Он всегда там. 641 00:37:38,520 --> 00:37:42,000 Думаю, мы сыграли все тестовые матчи с орлом на моей бите. 642 00:37:42,080 --> 00:37:44,600 - Какой это стих? - Исайя, 40:31. 643 00:37:48,800 --> 00:37:52,040 «Надеющиеся на Господа обновятся в силе. 644 00:37:54,440 --> 00:37:56,560 Поднимут крылья, как орлы. 645 00:37:57,480 --> 00:37:59,480 Потекут - и не устанут. 646 00:38:01,480 --> 00:38:03,760 Пойдут - и не утомятся». 647 00:38:04,880 --> 00:38:07,080 Это будет важная битва. 648 00:38:08,120 --> 00:38:12,560 Англия должна победить. Если они проиграют матч при 2:0, серия будет окончена. 649 00:38:12,640 --> 00:38:13,920 Они должны бороться. 650 00:38:18,160 --> 00:38:21,000 Броуд хорошо пробьет первый мяч. Он заведен. 651 00:38:22,600 --> 00:38:24,160 У них хорошая атака боулеров. 652 00:38:27,160 --> 00:38:28,560 Это хорошо. 653 00:38:29,640 --> 00:38:32,280 Если упустишь хоть один мяч... 654 00:38:32,840 --> 00:38:34,680 Лабушань под сильным давлением. 655 00:38:34,800 --> 00:38:36,160 Это подлавливает. 656 00:38:36,640 --> 00:38:38,800 Двадцать пять мячей без ранов подряд. 657 00:38:41,280 --> 00:38:43,040 Австралийцы стараются. 658 00:38:43,680 --> 00:38:44,840 Забивать нелегко. 659 00:38:46,480 --> 00:38:49,600 Марнус Лабушань, 46 подач, 10 очков. 660 00:38:54,880 --> 00:38:56,480 Рядом с филдером! 661 00:38:56,960 --> 00:38:59,760 Марнус и его удача просто удивительны. 662 00:39:01,760 --> 00:39:04,400 Он бежит, мяч надо поймать, мяч над его головой! 663 00:39:05,480 --> 00:39:08,280 Марнус - самый везучий в мире игрок в крикет. 664 00:39:10,120 --> 00:39:11,800 Повезло Лабушаню. 665 00:39:12,280 --> 00:39:13,800 Джос Батлер уронил дважды. 666 00:39:16,000 --> 00:39:16,920 Две легкие поимки. 667 00:39:18,520 --> 00:39:20,280 Отбил перчаткой... Баттлер! 668 00:39:20,840 --> 00:39:22,920 Во втором иннингсе у него пара жизней. 669 00:39:23,520 --> 00:39:26,200 Наверное, у него ворона на бите. 670 00:39:27,960 --> 00:39:31,520 Осталось 6,3 овера и чуть больше 20 игровых минут. 671 00:39:31,600 --> 00:39:34,160 У Марнуса больше 90 ранов и 34 подачи. 672 00:39:35,200 --> 00:39:36,960 Двести пятьдесят шесть мячей. 673 00:39:37,960 --> 00:39:41,920 Осталось 20 минут, и ночной дозорный готовится к выходу. 674 00:39:42,640 --> 00:39:44,960 Трэвису Хеду сейчас не захочется играть. 675 00:39:45,760 --> 00:39:50,960 Ночного дозорного легко заменить. Его калитка не имеет значения. 676 00:39:51,040 --> 00:39:53,880 Он знает, что не так важен, как бэтсмен. 677 00:39:53,960 --> 00:39:54,840 Это боулер. 678 00:40:00,200 --> 00:40:01,640 Роль ночного дозорного 679 00:40:01,680 --> 00:40:03,320 немного нелепа. 680 00:40:05,880 --> 00:40:07,320 Бэттер пугается, 681 00:40:09,200 --> 00:40:10,760 они отправляют боулера. 682 00:40:12,120 --> 00:40:14,160 Обычно это занимает 20 минут. 683 00:40:14,400 --> 00:40:16,760 Но может продлиться и до 30. 684 00:40:20,120 --> 00:40:22,880 Теперь у нас будут не один, а двое ночных дозорных. 685 00:40:23,880 --> 00:40:26,400 И я думаю, 686 00:40:26,920 --> 00:40:28,280 что, раз у нас их двое, 687 00:40:28,560 --> 00:40:30,800 Джай и Старки могут сыграть в этих ролях. 688 00:40:30,880 --> 00:40:33,200 Что думаете? Невероятно! 689 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 Спокойно, Нез. 690 00:40:35,280 --> 00:40:38,160 Газ нервничал, что непонятно. Он сыграл 691 00:40:38,200 --> 00:40:39,560 МАЙКЛ НЕЗЕР 692 00:40:39,640 --> 00:40:41,840 много тестовых матчей. А я играл впервые. 693 00:40:44,400 --> 00:40:46,480 Легкий удар битой. Легкое падение мяча. 694 00:40:48,120 --> 00:40:50,160 Как думаешь, чего хочет публика? 695 00:40:50,200 --> 00:40:53,480 - Ты первый или я? - Они любят Газа, сто процентов. 696 00:40:54,520 --> 00:40:55,440 Это всё Гэрри. 697 00:40:59,600 --> 00:41:00,680 Я этого не хотел. 698 00:41:01,560 --> 00:41:06,040 Мы беспокоились за подачи. Выглядываешь, видишь «Овал» сзади 699 00:41:07,560 --> 00:41:09,640 и думаешь: «Интересно, где лучше быть». 700 00:41:09,760 --> 00:41:13,040 Хорошо, что ночных дозорных двое - можно поболтать. 701 00:41:13,120 --> 00:41:15,320 Каждый знает, что чувствует другой. 702 00:41:16,760 --> 00:41:18,440 - Лабушань уронил мяч! - Нет! 703 00:41:19,320 --> 00:41:23,200 Баттлер уронил мяч, который должен был поймать. 704 00:41:26,640 --> 00:41:27,680 Надо же. 705 00:41:30,480 --> 00:41:32,280 Сколько раз его роняли? 706 00:41:37,200 --> 00:41:39,440 - Не знаю. - Но сердце бьется сильно. 707 00:41:41,680 --> 00:41:43,280 Последний мяч этого матча - 708 00:41:43,360 --> 00:41:45,160 за терпеливым Марнусом Лабушанем. 709 00:41:58,520 --> 00:41:59,760 ВТОРОЙ ДЕНЬ 710 00:41:59,960 --> 00:42:01,360 Второй день... 711 00:42:01,440 --> 00:42:05,160 Сегодня температура - 37 градусов, и продолжится партнерство, 712 00:42:05,280 --> 00:42:07,960 которое помогло Австралии пережить трудные моменты. 713 00:42:08,560 --> 00:42:10,640 ЛАБУШАНЬ 33 714 00:42:10,760 --> 00:42:11,840 Молодец, чемпион. 715 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 Марнус Лабушань должен снова начать. 716 00:42:21,040 --> 00:42:26,400 Из 275 мячей 95 были признаны не в ауте. 717 00:42:29,000 --> 00:42:32,160 В спорте один из важнейших факторов - это твой разум. 718 00:42:32,920 --> 00:42:37,640 И как только он пускается в путь, его не остановить. Он идет по этому пути. 719 00:42:38,160 --> 00:42:39,360 И, думаю, 720 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 наклейки важны, если их считать важными. 721 00:42:43,640 --> 00:42:47,200 Отличная сотня Марнуса Лабушаня за его терпение, 722 00:42:47,320 --> 00:42:53,160 настойчивость и умение. Это его шестая тестовая сотня, первая - против Англии. 723 00:42:54,840 --> 00:42:57,160 Эта сотня Марнуса сыграла важную роль. 724 00:42:58,640 --> 00:43:00,120 Шут украл корону. 725 00:43:00,160 --> 00:43:04,320 Марнус Лабушань стал первым тестовым бэтсменом мира. 726 00:43:05,840 --> 00:43:09,800 наверное, это была другая сотня. Я забылся, играя весь этот иннингс. 727 00:43:10,640 --> 00:43:12,960 Целый день бить, не выходя в аут, 728 00:43:13,160 --> 00:43:18,560 а потом вернуться на другой день и дойти до трехзначного числа - это прекрасно. 729 00:43:18,640 --> 00:43:20,640 Но как бэттер я вечно недоволен. 730 00:43:22,280 --> 00:43:24,080 Край, мяч пойман! 731 00:43:25,760 --> 00:43:27,440 Лабушань будет разочарован. 732 00:43:29,960 --> 00:43:31,040 - О нет. - Беда. 733 00:43:31,640 --> 00:43:33,560 - Это ноу-болл. - Ты шутишь. 734 00:43:37,640 --> 00:43:38,640 Какой же он везучий! 735 00:43:39,320 --> 00:43:42,320 Эта птица на бите... 736 00:43:42,400 --> 00:43:44,240 Марнус улыбается. 737 00:43:44,720 --> 00:43:45,800 Сыграй в лотерею! 738 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 Я хочу видеть тату этой птицы у него на голове. 739 00:43:52,440 --> 00:43:53,640 Исключительно. 740 00:43:55,080 --> 00:43:57,000 ВТОРОЙ ДЕНЬ, ФИНАЛЬНАЯ СЕССИЯ 741 00:43:57,080 --> 00:44:00,320 У нас всё готово. Австралия объявляет 473. 742 00:44:00,400 --> 00:44:02,000 Подадим Англии. 743 00:44:02,600 --> 00:44:04,360 Когда Пэт был отстранен в Аделаиде, 744 00:44:04,840 --> 00:44:07,480 в группе появились посторонние элементы. 745 00:44:07,560 --> 00:44:08,480 ДЖАЙ РИЧАРДСОН 746 00:44:08,560 --> 00:44:10,760 И мы не знали, что будет и каков план. 747 00:44:10,840 --> 00:44:13,880 Думаю, вся группа это где-то ощущала. 748 00:44:14,760 --> 00:44:16,600 Но мы не сдавались. 749 00:44:19,920 --> 00:44:21,880 - Он на взводе. - Тот еще взгляд. 750 00:44:28,320 --> 00:44:30,720 Конечно, нам очень не хватает Пэта, 751 00:44:30,800 --> 00:44:32,840 ведь он лучший. 752 00:44:34,560 --> 00:44:35,960 Он снова его одолел. 753 00:44:36,360 --> 00:44:38,600 Что бы ни встало на нашем пути, 754 00:44:39,080 --> 00:44:40,080 мы найдем решение. 755 00:44:40,560 --> 00:44:43,400 Мы разделили обязанности, зная, что Пэт не играет. 756 00:44:44,240 --> 00:44:45,200 Знали, что делать. 757 00:44:47,080 --> 00:44:52,160 Вверх - и аут! Это первый овер и первая тестовая калитка Майкла Незера! 758 00:44:55,000 --> 00:44:59,480 Даже подносчики воды его обняли. Вот что значит зеленая кепка. 759 00:44:59,560 --> 00:45:02,560 Ты хочешь побеждать. Это часть австралийской культуры. 760 00:45:02,640 --> 00:45:04,720 У этой команды есть воля к победе. 761 00:45:04,800 --> 00:45:05,760 МИТЧЕЛЛ СВЕПСОН 762 00:45:07,760 --> 00:45:10,080 Лабушань наслаждается возможностью. 763 00:45:10,560 --> 00:45:14,560 Я думаю, одни только навыки и опыт на фоне молодости, 764 00:45:14,640 --> 00:45:17,880 лидерства, тренировки и всего прочего 765 00:45:17,960 --> 00:45:20,200 делают нас непобедимой командой. 766 00:45:22,240 --> 00:45:24,360 Вверх - и мяч пойман! 767 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 Австралия выигрывает тестовый матч. Счет - два-ноль в Эшес. 768 00:45:30,480 --> 00:45:32,360 Пять очков у Джая Ричардсона, 769 00:45:32,440 --> 00:45:34,000 первые в тестовом крикете. 770 00:45:34,920 --> 00:45:36,040 Это большая победа. 771 00:45:36,120 --> 00:45:37,720 Без Камминса. 772 00:45:37,800 --> 00:45:41,760 Сменные игроки и Стив Смит на посту капитана выиграли матч. 773 00:45:48,920 --> 00:45:54,760 Сборная покидает Аделаиду со счетом 2:0. Теперь - легендарный матч Дня подарков. 774 00:45:56,560 --> 00:45:59,000 Но мы и вообразить не могли, 775 00:45:59,080 --> 00:46:02,880 насколько масштабными окажутся эти события. 776 00:46:03,440 --> 00:46:04,520 Исключительно! 777 00:46:05,160 --> 00:46:06,840 Поставьте ему памятник! 778 00:46:56,600 --> 00:46:58,600 Перевод субтитров: Анастасия Страту 779 00:46:58,680 --> 00:47:00,680 Креативный супервайзер: Владимир Фадеев