1 00:00:06,080 --> 00:00:08,760 Varoitus: aboriginaaleja ja Torresinsalmen saarelaisia 2 00:00:08,840 --> 00:00:12,720 varoitetaan, että ohjelma voi sisältää kuvia ja ääniä, 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,960 jotka saattavat liittyä kuolleisiin ihmisiin. 4 00:00:16,040 --> 00:00:19,240 TEHTÄVÄ SUORITETTU 5 00:00:19,320 --> 00:00:23,520 Saimme nämä vuoden 2019 lopussa palattuamme Iso-Britanniasta. 6 00:00:24,560 --> 00:00:28,680 Ripustimme MM-kisajulisteen. Sanoin, että tämä näyttäisi hyvältä tässä. 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,680 Hän sanoi: "Ei, en halua laittaa sitä esiin." 8 00:00:32,320 --> 00:00:34,760 Pelasin 44 test-ottelua Australialle. 9 00:00:35,360 --> 00:00:38,520 Ashesin lopulla minut tiputettiin Headingley-pelin jälkeen. 10 00:00:39,640 --> 00:00:41,240 Se oli kuin veitsi sydämeen. 11 00:00:41,320 --> 00:00:43,920 Synkkäilmeinen Usman Khawaja poistuu kentältä. 12 00:00:44,440 --> 00:00:48,040 Yritin sanoa, ettei olisi katsonut taaksepäin ja ajatellut, 13 00:00:48,400 --> 00:00:53,920 että se oli viimeinen test-ottelu. En tajunnut, miten kovaa se osui häneen. 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Rankkaa. Sitä puolta ei nähdä. 15 00:00:56,360 --> 00:00:57,840 Vain hyvät puolet. 16 00:00:57,920 --> 00:01:01,200 Kun tippuu kokoonpanosta siellä, ei ole mitään tekemistä. 17 00:01:01,280 --> 00:01:03,080 Sitä vain odottaa pääsyä kotiin. 18 00:01:03,160 --> 00:01:05,960 Ajattelin, että se oli viimeinen test-otteluni. 19 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Se oli täyspysähdys. 20 00:01:08,640 --> 00:01:13,080 Hän on erittäin nöyrä, ja joskus hän unohtaa saavuttamansa. 21 00:01:14,080 --> 00:01:16,480 Sillä hetkellä oli todella toivoton olo. 22 00:01:18,200 --> 00:01:22,080 Aikaikkuna, jossa olisin voinut pelata taas Australialle, umpeutui. 23 00:01:23,960 --> 00:01:29,680 TESTI 24 00:01:29,760 --> 00:01:30,720 Pidä tuota osaa. 25 00:01:30,800 --> 00:01:32,520 2 PÄIVÄÄ ENNEN TAPANINPÄIVÄÄ 26 00:01:32,600 --> 00:01:36,040 -Paikoillaan, valmiina, vedä. -Vedä! 27 00:01:37,160 --> 00:01:38,120 Saanko katsoa? 28 00:01:38,920 --> 00:01:41,480 Tapaninpäivän peliä edeltävä viikko on mahtava. 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,720 Se on hieno valmistautumisjakso. On joulutunnelmaa. 30 00:01:45,240 --> 00:01:46,160 Hei. 31 00:01:46,240 --> 00:01:49,080 Hermostuneisuus hälvenee nopeasti. 32 00:01:49,160 --> 00:01:52,600 Istutaan alas, syödään kinkkua ja juodaan olutta. 33 00:01:53,080 --> 00:01:54,320 Ollaan perheen kanssa. 34 00:01:54,400 --> 00:01:56,200 Kuinka vanha olet? Pari kuukautta? 35 00:01:56,280 --> 00:02:00,240 Se on erityistä aikaa. Kun pääsin Australian test-joukkueeseen, 36 00:02:00,320 --> 00:02:02,440 pelasin kesäsarjaa kotijoukkueessa. 37 00:02:02,520 --> 00:02:03,720 Se oli mahtavaa. 38 00:02:05,160 --> 00:02:09,240 Kriketissä vuosi huipentuu isoon MCG-otteluun. 39 00:02:09,320 --> 00:02:12,840 90 000 katsojaa heti päivästä yksi. 40 00:02:25,520 --> 00:02:30,440 Jokaisella on oma paikka pukuhuoneessa. Marnuksen viereen joutuva on kusessa. 41 00:02:30,560 --> 00:02:32,880 Khawaja. Kesti viisi minuuttia. 42 00:02:33,440 --> 00:02:34,720 Hän on jo paikallani. 43 00:02:35,360 --> 00:02:38,040 Hän on yksi ryhmämme sotkuisimmista äijistä. 44 00:02:38,120 --> 00:02:40,240 Hänen sotkunsa vain laajenee. 45 00:02:41,000 --> 00:02:45,120 En väitä, ettenkö olisi sotkuinen, mutta en ole kaikkein sotkuisin. 46 00:02:45,960 --> 00:02:48,640 Steve Smith tarvitsee kokonaisen... 47 00:02:48,720 --> 00:02:50,360 Hänellä on neljä paikkaa. 48 00:02:51,920 --> 00:02:53,280 Äänekkäät ovat lyöjiä. 49 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 VOIMASYÖTTÄJÄ 50 00:02:54,840 --> 00:02:56,920 Me syöttäjät säästämme energian kentälle. 51 00:02:57,000 --> 00:03:00,040 Heti kun tulemme pukukopista, lyöjät ovat hiljaa. 52 00:03:04,160 --> 00:03:07,360 Krikettijoukkueessa on mukavaa olla, 53 00:03:07,440 --> 00:03:09,920 kun löytyy erilaisia persoonallisuuksia. 54 00:03:10,640 --> 00:03:13,440 Puhumme ympäristön luomisesta, 55 00:03:13,520 --> 00:03:15,600 jossa ei vain treenata ja pelata, 56 00:03:15,680 --> 00:03:19,080 vaan jossa voi valmistautua ja hoitaa tarvittava kuntoon. 57 00:03:19,160 --> 00:03:23,960 Luodaan tunnelma, jossa voi olla oma itsensä. 58 00:03:28,720 --> 00:03:31,920 Sinulla ei ole paitaa, mutta pipo on. Et ole kunnossa. 59 00:03:33,040 --> 00:03:34,640 Laita paita päälle. 60 00:03:34,720 --> 00:03:36,040 -Ei sallittua. -En voi. 61 00:03:36,920 --> 00:03:40,000 Marnuksen ja Steven suhde. 62 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 En tiedä, mitä sanoa siitä. 63 00:03:42,560 --> 00:03:44,320 Olen Iron Man. 64 00:03:45,600 --> 00:03:46,880 Olet idiootti. 65 00:03:47,000 --> 00:03:48,200 KIERRESYÖTTÄJÄ 66 00:03:48,280 --> 00:03:50,320 Ei aavistustakaan. Se on niin outo. 67 00:03:51,000 --> 00:03:52,960 Häntä on pakko vähän kiusata. 68 00:03:53,040 --> 00:03:56,560 Hänelle täytyy kertoa, kuka on pomo. 69 00:03:56,640 --> 00:03:57,920 LYÖJÄ 70 00:03:58,840 --> 00:04:02,320 Isoveli, pikkuveli. Se on suhde, jonka näen. 71 00:04:03,680 --> 00:04:06,960 Marnus, maailman ykköslyöjä. 72 00:04:07,040 --> 00:04:11,320 Hän ei ole suhteen pomo, kun toinen osapuoli on parhaimpia ikinä. 73 00:04:11,400 --> 00:04:12,400 Näyttää hyvältä! 74 00:04:12,480 --> 00:04:15,600 Lähentymisen myötä kiusoittelu on lisääntynyt. 75 00:04:15,680 --> 00:04:18,360 -Olet surkea tenniskentällä! -Ei. 76 00:04:18,480 --> 00:04:21,240 -Sinä olet! -Haluatko, että lopetan? 77 00:04:21,360 --> 00:04:24,680 Paljon ivailua. "Olen parempi kuin sinä." 78 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 "Olet parempi pingiksessä." 79 00:04:26,320 --> 00:04:28,560 Olin johdossa, kun hän kääntyi 80 00:04:28,640 --> 00:04:31,800 ja paiskasi sen takaverkkoon. 81 00:04:31,880 --> 00:04:33,920 He nahistelevat aina. 82 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 Smudge härnää Marnusia ja Marnus Smudgea. 83 00:04:36,920 --> 00:04:38,160 Minä härnään molempia. 84 00:04:38,240 --> 00:04:40,800 -Voititko kaksi ensimmäistä? -En, hän voitti... 85 00:04:40,920 --> 00:04:43,080 Hän nousi tappioasemasta! Hieno paluu. 86 00:04:43,160 --> 00:04:44,600 Virhe. Se on virhe. 87 00:04:45,880 --> 00:04:47,920 Onko Steve suosikkilyöntikamuni? 88 00:04:50,720 --> 00:04:54,720 Ei, ja hän ymmärtää, miksi. 89 00:04:56,160 --> 00:04:59,800 Hän menee ihan mykäksi ja on vain omassa maailmassaan. 90 00:05:00,720 --> 00:05:01,760 En saa mitään. 91 00:05:03,040 --> 00:05:06,800 Luulen, että Steve rakastaa Marnusia enemmän kuin Marnus Steveä. 92 00:05:06,920 --> 00:05:09,240 -Tuntuu kuin olisit yrittänyt... -Tuplaa. 93 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 Yrititkö tuplajuoksua? 94 00:05:10,760 --> 00:05:13,080 Alussa Marnus oli enemmän Smithyn kanssa, 95 00:05:13,160 --> 00:05:15,800 mutta Smithy löysi jonkun toisen, 96 00:05:15,880 --> 00:05:17,880 joka rakastaa krikettiä yhtä paljon. 97 00:05:17,920 --> 00:05:19,720 Pidän siitä, kun se on... 98 00:05:19,800 --> 00:05:22,640 Rakastamme peliä. Rakastamme puhua pelistä. 99 00:05:23,000 --> 00:05:26,680 Yritämme tulla paremmiksi ja ymmärtää toisiamme paremmin. 100 00:05:27,840 --> 00:05:30,520 Kyllä, Smudger. Ilahduttavaa. 101 00:05:30,600 --> 00:05:33,840 Tunsin Smudgerin ennen kuin hänestä tuli Marnuksen bestis. 102 00:05:33,920 --> 00:05:35,760 Hän oli hyvin erilainen ihminen. 103 00:05:36,360 --> 00:05:38,480 Kyllä. Hyvänen aika, tuo on hienoa. 104 00:05:38,560 --> 00:05:41,640 Sanoin Smudgelle: "Kanssasi on kivempi pelata nyt." 105 00:05:42,120 --> 00:05:46,880 Luulen, että se johtuu Marnuksesta. Marnus on saanut hänet rentoutumaan. 106 00:05:46,960 --> 00:05:48,200 Aivan surkea. 107 00:05:49,400 --> 00:05:50,520 Mistä onkaan kyse, 108 00:05:50,600 --> 00:05:53,920 Smudge on nyt erilainen kuin ennen. Pidän siitä. 109 00:05:58,480 --> 00:06:02,200 Ja nyt urheiluun. Australian miesten krikettivalmentajan 110 00:06:02,280 --> 00:06:04,520 Justin Langerin tulevaisuus on avoin. 111 00:06:05,840 --> 00:06:08,960 Jännitteet Justin Langerin asemasta valmentajana 112 00:06:09,520 --> 00:06:10,840 olivat väistämättömiä. 113 00:06:11,320 --> 00:06:15,640 Justin Langer tavoittelee uutta sopimusta Australian joukkueen valmentajana. 114 00:06:15,720 --> 00:06:18,120 Nykyinen sopimus päättyy loppukesästä. 115 00:06:18,200 --> 00:06:21,520 Kysymys kuuluu, tavoitteleeko hän jatkosopimusta. 116 00:06:21,600 --> 00:06:24,280 Mielenkiintoista nähdä, kuinka käy. 117 00:06:24,360 --> 00:06:26,320 Tapahtui kentällä mitä tahansa... 118 00:06:26,400 --> 00:06:27,800 TOIMITTAJA 119 00:06:27,880 --> 00:06:29,400 ...pinnan alla kyti. 120 00:06:29,480 --> 00:06:32,640 Haluatko jatkaa valmentajana kaikissa pelimuodoissa? 121 00:06:32,720 --> 00:06:35,680 Kyllä. En ole koskaan ajatellut muuta. 122 00:06:43,840 --> 00:06:45,520 Tapaninpäivän otteluun mentäessä 123 00:06:45,600 --> 00:06:50,760 Australia on 2 - 0 johdossa ja päättänyt rökittää Englannin. 124 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 Pat Cummins palaa COVIDin jälkeen, 125 00:06:56,000 --> 00:07:00,200 mutta Josh Hazlewood on loukkaantunut eikä todennäköisesti pelaa. 126 00:07:00,880 --> 00:07:04,360 Mitä Australia tekee estävillä syöttäjillään? 127 00:07:04,440 --> 00:07:07,000 Täälläkö ne kaikki isot nimet hengailevat? 128 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 Todella isot nimet. 129 00:07:08,800 --> 00:07:10,960 Onko Bails puhelimessa, vai? 130 00:07:12,920 --> 00:07:16,120 Sanoin Starcylle: "Toiset kolme tai neljä vuoroa?" 131 00:07:16,200 --> 00:07:17,720 Hän sanoo: "Löydä paikkasi." 132 00:07:17,800 --> 00:07:19,280 "Lopetan, kun haluan." 133 00:07:19,360 --> 00:07:21,160 -Jep. -Löydä paikkasi. 134 00:07:21,240 --> 00:07:22,560 Loistavaa. Tykkään. 135 00:07:22,640 --> 00:07:24,320 "Löydä paikkasi" on niin hyvä. 136 00:07:26,360 --> 00:07:27,800 Nyt aloitetaan. 137 00:07:27,880 --> 00:07:30,120 Ajatuksia valinnasta? 138 00:07:30,200 --> 00:07:32,040 Onko Boland oikea henkilö 139 00:07:32,120 --> 00:07:34,440 tällä pinnalla vai Neser? 140 00:07:34,520 --> 00:07:36,080 Siitä tulee kysymys. 141 00:07:36,160 --> 00:07:37,840 Joo, se on se kysymys. 142 00:07:37,920 --> 00:07:40,920 Yhtäältä Michael Neser juuri debytoi. 143 00:07:41,000 --> 00:07:44,720 Vaaleanpunainen pallo ja kierresyötöt ovat hänen vahvuutensa. 144 00:07:44,800 --> 00:07:48,920 Sitten on Scott Boland. MCG on hänen kotinsa. Tasainen kenttä. 145 00:07:49,000 --> 00:07:50,520 Tietää, mitä saa. 146 00:07:51,320 --> 00:07:53,160 Varmaan Boland. Oikeasti. 147 00:07:53,680 --> 00:07:56,360 Enkä nyt tarkoita, että Boland korvaa hänet. 148 00:07:56,760 --> 00:07:59,840 Kuinka olla johdonmukainen Nesin kanssa, 149 00:07:59,920 --> 00:08:04,240 joka odotti 10 vuotta test-ottelua, teki aika hyvää työtä... 150 00:08:04,640 --> 00:08:06,320 Ketään ei tiputeta. 151 00:08:06,400 --> 00:08:10,520 Meidän on oltava johdonmukaisia ja varovaisia. 152 00:08:15,240 --> 00:08:18,360 Michael Neseristä on tullut pysyvä varamies. 153 00:08:18,800 --> 00:08:21,680 Kaikki tietävät, että hän on tarpeeksi hyvä pelaamaan, 154 00:08:21,760 --> 00:08:25,280 mutta joukkueessa ei ole hänelle paikkaa. 155 00:08:26,760 --> 00:08:30,760 Pääsin jo pelaamaan, mutta en saanut toista tilaisuutta. 156 00:08:31,240 --> 00:08:33,040 Olin totta kai hajalla, 157 00:08:34,120 --> 00:08:37,400 mutta he halusivat jonkun, jolla on kokemusta MCG:stä. 158 00:08:37,480 --> 00:08:39,880 Boland valitaan. 159 00:08:40,760 --> 00:08:42,960 Se on hankalaa, koska olemme kavereita. 160 00:08:43,040 --> 00:08:45,520 Kamppailemme kaikki samasta paikasta. 161 00:08:46,360 --> 00:08:48,240 Mutta olin iloinen Scottyn puolesta. 162 00:08:50,880 --> 00:08:54,160 Kuka on Scott Boland? Hyvä kysymys. 163 00:08:54,240 --> 00:08:55,640 TOIMITTAJA 164 00:08:55,760 --> 00:08:57,640 Tiesin hyvin vähän Scott Bolandista. 165 00:08:57,760 --> 00:09:01,040 Monet kollegoistanikaan tuskin tiesivät sen enempää. 166 00:09:01,120 --> 00:09:04,360 Hän olisi voinut hyvin kävellä pääkatua pitkin 167 00:09:05,000 --> 00:09:06,400 kenenkään tunnistamatta. 168 00:09:13,360 --> 00:09:15,200 Valmentaja pisti hänet tähän. 169 00:09:15,640 --> 00:09:19,040 Usie käveli sisään. "Scotty, kaveri. Älä viitsi." 170 00:09:19,600 --> 00:09:23,160 Scotty on nyt lähellä kahvinkeitintä. 171 00:09:23,240 --> 00:09:25,600 Miesparka debytoi, eikä Usie edes pelaa. 172 00:09:25,640 --> 00:09:28,120 -Tyypillistä Usmania. -Pitää ansaita paikkansa. 173 00:09:30,760 --> 00:09:31,840 Mikä mulkku! 174 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 Scotty on niin mukava kaveri. 175 00:09:34,480 --> 00:09:37,400 Kysyin, halusiko hän siirtyä, ja hän sanoi ei. 176 00:09:37,480 --> 00:09:39,600 Muuta en voi tehdä! 177 00:09:42,000 --> 00:09:46,320 Muistan missä istuin. Paikka oli eri kuin Victorian peleissä. 178 00:09:46,400 --> 00:09:49,440 Olin jääkaapin ja catering-pöydän vieressä, 179 00:09:49,520 --> 00:09:50,880 ja kahvinkeittimen. 180 00:09:51,760 --> 00:09:54,400 Scott Boland todella ansaitsi tilaisuutensa. 181 00:09:54,480 --> 00:09:57,840 Hän on ollut vuosia Victorian peruskallio. 182 00:09:58,440 --> 00:10:00,640 Ammattilaispelaaja 12 vuotta. 183 00:10:00,760 --> 00:10:03,320 Tämä on hänen ensimmäinen maajoukkuepelinsä. 184 00:10:03,400 --> 00:10:06,000 Se mahdollisuus ei välttämättä enää toistu. 185 00:10:06,960 --> 00:10:11,440 Tavoitteeni tämän vuoden alussa oli yrittää päästä test-joukkueeseen, 186 00:10:12,240 --> 00:10:14,520 mutta on vaikea tulla valituksi. 187 00:10:15,080 --> 00:10:17,880 On muutama sata ammattipelaajaa. 188 00:10:17,960 --> 00:10:20,880 Kaikki haluavat päästä test-joukkueeseen. 189 00:10:21,000 --> 00:10:22,640 Kaikilla on sama tavoite. 190 00:10:25,520 --> 00:10:29,120 Tästä muodostui merkittävät test-ottelu. 191 00:10:29,200 --> 00:10:33,280 Scott Boland on neljäs alkuperäisväestön edustaja, 192 00:10:33,360 --> 00:10:35,880 toinen alkuperäisväestöä edustava mies. 193 00:10:36,360 --> 00:10:39,840 Historiamme alkuperäisväestöön kuuluvien pelaajien tukemisessa 194 00:10:39,880 --> 00:10:41,200 on häpeällinen. 195 00:10:42,000 --> 00:10:45,120 Australia ei ole täyttänyt odotuksia. 196 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 KOLMAS PELI 197 00:10:53,840 --> 00:10:56,080 MCG alkaa täyttyä. 198 00:10:56,160 --> 00:10:58,640 Upea tunnelma kuuluisalla kentällä. 199 00:10:58,720 --> 00:11:01,080 Tapaninpäivän ottelu on hieno tapahtuma. 200 00:11:01,600 --> 00:11:04,680 Kannustajat jännittävät pelaajien puolesta. 201 00:11:04,760 --> 00:11:07,240 Yksi suurimmista urheilupäivistä Australiassa. 202 00:11:07,320 --> 00:11:10,640 Tapaninpäivän test-ottelu on iso juttu kaikille joukkueille, 203 00:11:10,720 --> 00:11:12,960 puhumattakaan Ashes-ottelusta tapaninpäivänä. 204 00:11:13,040 --> 00:11:15,320 Upea hetki Scott Bolandille. 205 00:11:15,400 --> 00:11:19,360 32-vuotiaana hänen ei odotettu pelaavan maajoukkueessa. 206 00:11:19,440 --> 00:11:21,440 Pyydämme yleisöä nousemaan. 207 00:11:21,520 --> 00:11:25,840 Tervetuloa Wurundjerin vanhin, Aunty Joy Wandin Murphy, joka pitää 208 00:11:25,920 --> 00:11:27,560 Welcome to Country -seremonian. 209 00:11:27,640 --> 00:11:32,040 Tänään meillä on suuri kunnia onnitella omaa Scott Bolandiamme 210 00:11:32,120 --> 00:11:34,240 hänen debyyttinsä johdosta. 211 00:11:36,720 --> 00:11:40,560 Ennen sitä test-peliä johdimme 2 - 0. 212 00:11:40,640 --> 00:11:43,680 Se antaa paljon itseluottamusta. 213 00:11:43,760 --> 00:11:46,640 Sitä ajattelee, että vastustaja on alakynnessä. 214 00:11:46,720 --> 00:11:51,040 Kun vain jatkaa painostusta, vastustaja murtuu. 215 00:11:51,120 --> 00:11:53,160 Australia 2 - 0 sarjassa. 216 00:11:53,240 --> 00:11:56,200 Pat Cummins voittaa kolikonheiton ja päättää syöttää. 217 00:11:57,920 --> 00:12:02,120 Ääni kuuluu, hienoa! Australialaiset, kapteeni Pat täällä! 218 00:12:02,200 --> 00:12:04,960 Täydellinen syöttö kapteenilta. 219 00:12:07,040 --> 00:12:08,800 Reuna. Green nappaa! 220 00:12:09,280 --> 00:12:12,080 Australia haluaa olla niin armoton kuin mahdollista. 221 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 He haistoivat veren. 222 00:12:18,600 --> 00:12:22,320 Kunnon platinapallo kaverilta. 223 00:12:22,400 --> 00:12:24,600 Meillä on ollut muutama kultainen pallo, 224 00:12:24,680 --> 00:12:27,360 mutta tämä kaveri on jotain muuta. 225 00:12:28,040 --> 00:12:31,800 Iso hetki victorialaiselle. 226 00:12:32,440 --> 00:12:34,280 Saa tilaisuutensa tapaninpäivänä. 227 00:12:35,120 --> 00:12:39,000 Peliä edeltävä aika on hämärän peitossa. En muista sitä. 228 00:12:39,080 --> 00:12:42,360 Mutta muistan, että tärisin hermostuksesta. 229 00:12:42,440 --> 00:12:45,560 Debyytti Ashes-pelissä MCG:ssä. 230 00:12:49,240 --> 00:12:51,480 Tekeekö Boland ensimmäisen test-palonsa? 231 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 Kyllä tekee! 232 00:12:54,040 --> 00:12:55,400 Olin onnellinen. 233 00:12:55,480 --> 00:12:58,800 Sain ainakin yhden, eikä sitä voitu ottaa pois. 234 00:13:02,120 --> 00:13:04,360 Hyvä lyönti Ollie Robinsonilta, 235 00:13:04,440 --> 00:13:08,200 mutta se putoaa Scott Bolandin käsiin! 236 00:13:09,120 --> 00:13:14,680 Australia päättää vuoroparit. 185, hyvää työtä syöttäjiltä. 237 00:13:17,320 --> 00:13:20,720 Englanti paloi helposti, mutta sitten James Anderson 238 00:13:20,800 --> 00:13:23,520 todisti, miksi hän on yksi parhaista syöttäjistä. 239 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Kiinni on. Se oli siinä! 240 00:13:25,560 --> 00:13:28,720 Jimmy Anderson tekee upean syötön ja polttaa Warnerin. 241 00:13:28,800 --> 00:13:30,760 Siinä tuli Englannin tarvitsema palo. 242 00:13:31,400 --> 00:13:33,080 -Joo! -Hila rikki! 243 00:13:33,640 --> 00:13:35,760 James Anderson tekee läpimurron! 244 00:13:35,840 --> 00:13:40,160 Se oli outo test-peli. Niin monta paloa. 245 00:13:40,240 --> 00:13:43,440 Englanti pelaa itsensä takaisin mukaan. 246 00:13:45,040 --> 00:13:47,520 Ilmassa. Jimmy Andersonin neljäs! 247 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Onnistui! 248 00:13:51,320 --> 00:13:54,640 Suuri ponnistus Englannilta. He ovat osoittaneet luonnetta. 249 00:13:54,720 --> 00:13:56,280 Tämä on ollut hieno kilpailu. 250 00:13:56,360 --> 00:13:59,040 Englanti taisteli tiensä takaisin peliin. 251 00:13:59,440 --> 00:14:02,400 Toisessa vuoroparissa Englanti oli 80 juoksua perässä. 252 00:14:02,480 --> 00:14:03,800 Ei poissa pelistä. 253 00:14:42,960 --> 00:14:47,320 Olemme Gulidjanin heimoa Colacin alueelta Victoriasta. 254 00:14:47,840 --> 00:14:52,880 Isoisäni oli alun perin sieltä. Hänet vietiin pois siltä alueelta. 255 00:14:54,400 --> 00:14:59,840 Hänet adoptoitiin nuorena, ja se tarina jäi kertomatta. 256 00:15:01,880 --> 00:15:06,440 Saimme tietää alkuperäiskansan perimästämme isoisän kuoltua, 257 00:15:06,520 --> 00:15:09,160 noin 10 - 15 vuotta sitten. 258 00:15:09,240 --> 00:15:10,840 Kuinka vanhoja nämä ovat? 259 00:15:14,000 --> 00:15:17,320 Koska kasvoin tietämättä perheemme perinnöstä, 260 00:15:17,400 --> 00:15:21,720 haluan tietää siitä nyt, kun minä ja veljeni olemme vanhempia. 261 00:15:22,320 --> 00:15:26,120 Meitä on auttanut, että on ihmisiä, joihin tukeutua. 262 00:15:26,200 --> 00:15:28,960 He voivat opettaa meille aboriginaalien historiaa, 263 00:15:29,040 --> 00:15:30,840 josta emme tienneet. 264 00:15:37,360 --> 00:15:39,000 -Hyvä! -Osuma! 265 00:15:40,120 --> 00:15:42,840 Olen toinen aboriginaalimies test-kriketissä. 266 00:15:43,800 --> 00:15:47,520 Minulla on tilaisuus tulla Australian syrjäisille alueille 267 00:15:47,600 --> 00:15:51,280 ja yrittää edistää krikettiä näissä yhteisöissä. 268 00:15:51,360 --> 00:15:53,720 Toivottavasti ajan myötä saamme enemmän 269 00:15:53,800 --> 00:15:57,120 nuoria alkuperäiskansojen poikia ja tyttöjä mukaan 270 00:15:57,200 --> 00:15:59,840 ja kriketistä tulee enemmän valtavirtaa. 271 00:16:00,320 --> 00:16:03,760 Minulle paras tapa olla roolimalli on jatkaa pelaamista. 272 00:16:05,360 --> 00:16:06,280 Jatka. 273 00:16:06,360 --> 00:16:09,920 Ja olla esillä, jotta nuoret näkevät, mikä on mahdollista. 274 00:16:12,880 --> 00:16:16,200 Australialla ei ole ylivoimaa... 275 00:16:16,280 --> 00:16:17,480 PÄIVÄ 2 VIIMEINEN SESSIO 276 00:16:17,560 --> 00:16:21,880 ...kahden vuoroparin jälkeen. Nyt on kyse Ashesista. 277 00:16:22,480 --> 00:16:26,200 Meillä on noin tunti jäljellä. Australia johtaa 82:lla. 278 00:16:26,280 --> 00:16:29,800 Englanti sinnittelee mukana. 279 00:16:31,360 --> 00:16:34,280 Siinä ei kestänyt kauan! 280 00:16:34,880 --> 00:16:40,480 Zak Crawley saa viisi juoksua. Englannilla on yksi palo ja seitsemän juoksua. 281 00:16:43,040 --> 00:16:46,200 Se oli lähellä! He pitävät siitä. Australia, vahvistus! 282 00:16:47,880 --> 00:16:51,040 Se on antanut Englannille pahimman mahdollisen alun 283 00:16:51,120 --> 00:16:53,800 toiseen vuoropariin. Kaksi paloa, seitsemän juoksua. 284 00:16:56,400 --> 00:16:59,960 25 minuuttia peliä jäljellä. 285 00:17:00,560 --> 00:17:03,560 Heillä ei ole varaa enää yhteenkään paloon. 286 00:17:03,640 --> 00:17:08,560 Meillä oli noin 10 sarjaa syötettävänä, ja halusin saada yhden tai kaksi niistä. 287 00:17:08,600 --> 00:17:10,800 Syötin 13 sarjaa ensimmäisessä vuoroparissa. 288 00:17:10,880 --> 00:17:15,160 Kun olimme syöttäneet heidät ulos, tunsin kuinka väsynyt olin. 289 00:17:15,240 --> 00:17:16,880 Taisi johtua jännityksestä. 290 00:17:16,960 --> 00:17:19,880 Väsyin nopeammin kuin normaalisti. 291 00:17:19,960 --> 00:17:22,160 Jos Scott Boland tekee palon, 292 00:17:22,240 --> 00:17:25,000 kotiyleisö on tukena. 10 minuuttia jäljellä. 293 00:17:25,560 --> 00:17:27,720 Niin paljon jännitystä ilmassa. 294 00:17:27,800 --> 00:17:32,080 Haaveilin siitä lapsena, mutten pitänyt mahdollisena. Nyt elin sitä. 295 00:17:32,160 --> 00:17:33,800 Olin hyvin hermostunut. 296 00:17:34,320 --> 00:17:37,800 Käteni olivat hikiset. Pallokosketus ei tuntunut normaalilta. 297 00:17:47,000 --> 00:17:49,520 Englanti selviää taas syötöstä. 298 00:17:49,560 --> 00:17:51,640 Älä stressaa. Älä purista liian kovaa. 299 00:17:51,720 --> 00:17:54,480 Hieman nopeampi syöttö, ei varmistelua. 300 00:17:54,560 --> 00:17:56,960 Täytyy uskaltaa tehdä omaa juttuaan. 301 00:17:57,040 --> 00:18:00,560 Kahdeksan minuuttia jäljellä. Yritä olla tekemättä virheitä. 302 00:18:03,480 --> 00:18:06,040 Tuo MCG:n jaloilleen! 303 00:18:06,520 --> 00:18:10,920 -Englannin kolmas palo! 22 juoksua. -Vau! 304 00:18:11,000 --> 00:18:14,800 Taas ässäsyöttö isolta mieheltä, joka ei säästellyt voimiaan. 305 00:18:17,000 --> 00:18:20,440 Jack Leachillä on kuusi minuuttia aikaa yrittää voittaa. 306 00:18:20,520 --> 00:18:23,880 Kun aloitin juoksun, näin kaikki hilakepit. 307 00:18:24,960 --> 00:18:27,560 Päätin tähdätä pystykeppeihin. 308 00:18:32,400 --> 00:18:34,560 Boland jälleen. Katsokaa ulkopelaajia. 309 00:18:34,640 --> 00:18:38,800 Se on siinä! Boland on liekeissä MCG:llä! 310 00:18:39,280 --> 00:18:41,040 Englanti kaatuu rymisten. 311 00:18:41,080 --> 00:18:45,000 Kuuntele meteliä, Howie! He hakkaavat penkkejä! 312 00:18:45,080 --> 00:18:47,480 Paikallinen kaveri voitti kaksi syöttöä! 313 00:18:47,560 --> 00:18:49,440 ENGLANTI TAPPIOLLA 59 JUOKSUA 314 00:18:49,520 --> 00:18:52,040 Poikkeuksellista test-krikettiä! 315 00:18:53,320 --> 00:18:56,240 Englanti on suurissa vaikeuksissa. 316 00:18:56,320 --> 00:18:58,640 Tuo se vasta on Ashes-krikettiä! 317 00:18:59,240 --> 00:19:00,440 Hitto se oli kovaa! 318 00:19:00,960 --> 00:19:03,200 PÄIVÄ KOLME 319 00:19:03,280 --> 00:19:05,960 Englanti luuli, että pääsisi takaisin sarjaan, 320 00:19:06,040 --> 00:19:08,520 mutta sitten Australia murskasi haaveet. 321 00:19:08,560 --> 00:19:09,800 Niin teki. 322 00:19:13,320 --> 00:19:17,440 Saattaa kestää pari sessiota, tai sitten he vain lyövät. Sinnitelkää. 323 00:19:18,720 --> 00:19:21,000 Englanti on 51 jäljessä tällä hetkellä. 324 00:19:21,080 --> 00:19:26,280 Voiko se saada aikaan 150 tai 200 juoksun johdon ja luoda painetta Australialle? 325 00:19:26,880 --> 00:19:30,440 Eilen nähtiin yksi hienoimmista peleistä. 326 00:19:30,520 --> 00:19:34,480 Scott Boland poltti yhden syöttösarjan aikana kaksi ja päästi yhden. 327 00:19:34,560 --> 00:19:38,320 Minulla oli aika hyvä olo. Kaksi paloa ilman juoksuja. 328 00:19:38,400 --> 00:19:41,320 Mietin, että onnistuisinko vielä. 329 00:19:44,000 --> 00:19:45,760 Voittaa hänet taas! 330 00:19:46,720 --> 00:19:50,320 Hän on ulkona! Boland jatkaa! 331 00:19:50,440 --> 00:19:54,400 Sankari on Scotty Boland. 332 00:19:54,880 --> 00:19:58,920 Puolitoista sarjaa. Viisi juoksua, kolme paloa. 333 00:19:59,000 --> 00:20:00,800 Scotty Boland onnistuu aina. 334 00:20:00,880 --> 00:20:05,080 Oli hyvä fiilis. Pallo meni sinne, minne halusin sen menevän. 335 00:20:05,720 --> 00:20:10,000 Pidin palloa eri tavalla saadakseni sen menemään toiseen suuntaan. 336 00:20:10,080 --> 00:20:11,280 Yrittää saada reunan. 337 00:20:12,960 --> 00:20:14,680 Ja reuna! 338 00:20:14,760 --> 00:20:17,640 Boland, uskomatonta! 339 00:20:17,760 --> 00:20:20,920 Voittaa Englannin kipparin. 340 00:20:21,040 --> 00:20:25,240 Scotty Boland elää unelmaansa MCG:ssä. 341 00:20:25,320 --> 00:20:29,760 Pallo kaarsi hurjasti. En ole koskaan nähnyt vastaavaa. 342 00:20:29,880 --> 00:20:32,640 Boland! Boland! 343 00:20:32,720 --> 00:20:35,760 Boland on polttanut neljä ja päästänyt viisi. 344 00:20:35,800 --> 00:20:39,240 Kun polttaa neljä ja päästää vain muutaman, 345 00:20:39,320 --> 00:20:43,000 sitä haluaa vain jatkaa syöttämistä. 346 00:20:43,080 --> 00:20:46,160 Boland on nyt yhden päässä viidestä. 347 00:20:47,200 --> 00:20:48,480 Suoraan takaisin hänelle! 348 00:20:48,560 --> 00:20:51,280 Scotty Boland on voittanut viisi! 349 00:20:51,320 --> 00:20:54,760 Kotiyleisön silmissä hän on täydellinen! 350 00:20:54,800 --> 00:20:56,800 Viisi juoksua, viisi paloa. 351 00:20:56,920 --> 00:21:00,800 "Olin MCG:llä, kun Scotty Boland poltti viisi," 352 00:21:00,920 --> 00:21:03,560 kaikki sanovat lähtiessään. 353 00:21:04,720 --> 00:21:09,240 En vieläkään voi uskoa, että se tapahtui. Koko aamu meni niin nopeasti. 354 00:21:09,320 --> 00:21:11,400 En ehtinyt sisäistää kaikkea. 355 00:21:11,480 --> 00:21:13,480 En ole koskaan nähnyt vastaavaa. 356 00:21:14,720 --> 00:21:17,800 Se oli uskomatonta. 357 00:21:19,560 --> 00:21:21,200 Isä oli töissä sinä aamuna. 358 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 Hän lähti stadionille ja kuunteli peliä puhelimesta. 359 00:21:24,280 --> 00:21:27,960 Hän yritti ehtiä paikalle ennen viimeistä, mutta myöhästyi. 360 00:21:32,560 --> 00:21:36,440 Boland saa kuusi G:llä! 361 00:21:36,960 --> 00:21:39,000 Tehkää miehelle patsas! 362 00:21:39,640 --> 00:21:41,880 "Tehkää miehelle patsas", siinä se oli. 363 00:21:41,960 --> 00:21:46,520 Ihmiset huutelevat sitä koko ajan. 364 00:21:46,560 --> 00:21:48,400 Mitä täällä tapahtuu, Howie? 365 00:21:50,280 --> 00:21:54,480 Scotty Boland on polttanut kuusi ja päästänyt viisi juoksua. 366 00:21:54,560 --> 00:21:57,920 Ashes on yhden palon päässä! 367 00:21:58,000 --> 00:22:02,120 Lyöjä voisi vain luovuttaa Bolandin tämänpäiväisen esityksen jälkeen. 368 00:22:02,200 --> 00:22:03,680 Tätä ei ylitetä. 369 00:22:04,400 --> 00:22:05,640 Palot ja juoksut 6/5. 370 00:22:06,120 --> 00:22:08,520 Scottysta tuli kulttisankari 371 00:22:08,600 --> 00:22:12,600 alta aikayksikön. Se oli mahtavaa. 372 00:22:12,680 --> 00:22:17,400 Boland! Boland! 373 00:22:17,480 --> 00:22:20,920 Toiseksi parhaat luvut kautta Ashes-historian. 374 00:22:21,000 --> 00:22:22,240 Ja vielä debyytissä. 375 00:22:22,320 --> 00:22:24,680 Se on unelmaa. 376 00:22:24,760 --> 00:22:26,600 Kuusi paloa, seitsemän juoksua! 377 00:22:26,680 --> 00:22:28,200 Naurettavaa! 378 00:22:28,280 --> 00:22:31,040 Boland! Boland! 379 00:22:31,120 --> 00:22:34,840 Varovainen peukutus kotikaupungin sankarilta. 380 00:22:34,920 --> 00:22:38,320 Yleisö sekosi. Olin hieman kiusaantunut. 381 00:22:38,400 --> 00:22:42,320 En tiennyt, mitä tapahtui tai mitä tuntea. 382 00:22:42,840 --> 00:22:44,400 Scotty on melko ujo kaveri. 383 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 Hän ei ole koskaan pelannut suurten väkijoukkojen edessä. 384 00:22:47,800 --> 00:22:51,920 Sitten yhtäkkiä suuri yleisö hurraa hänelle. 385 00:22:53,160 --> 00:22:56,960 Se ei tullut Scottylta luonnostaan. Hän on niin vaatimaton. 386 00:22:57,600 --> 00:23:01,200 Ashes on vain yhden palon päässä! 387 00:23:04,320 --> 00:23:07,160 Siinä se on! 388 00:23:07,240 --> 00:23:11,200 Australia vie jälleen Ashes-pokaalin! 389 00:23:11,280 --> 00:23:13,960 Kotikaupungin sankarin avulla. 390 00:23:14,040 --> 00:23:19,240 Australia päihittää Englannin 14 juoksulla ja yhdellä vuoroparilla. 3 - 0. 391 00:23:20,120 --> 00:23:23,440 Ylivoimaa kotijoukkueelta! 392 00:23:26,720 --> 00:23:29,680 Kulttuurisesti tämä on tärkeä hetki. 393 00:23:29,760 --> 00:23:32,920 Yksi mies nousee kaikkien muiden yläpuolelle. 394 00:23:33,000 --> 00:23:35,480 Merkitys näkyy Welcome to Country -seremoniassa. 395 00:23:35,560 --> 00:23:38,640 Se näkyy Johnny Mullagh -mitalina. 396 00:23:41,440 --> 00:23:43,480 Tämä on Cathy Freeman -hetki. 397 00:23:43,560 --> 00:23:49,280 On suuri kunnia, että tunnustamme, juhlimme ja onnittelemme sinua, Scott, 398 00:23:49,760 --> 00:23:51,640 yhtenä ikoneistamme. 399 00:23:54,840 --> 00:23:57,640 Vuonna 1868 aboriginaalien joukkueen 400 00:23:57,720 --> 00:24:00,360 matka Englantiin oli ensimmäinen kerta, 401 00:24:00,440 --> 00:24:03,920 kun australialainen joukkue pelasi toisessa maassa. 402 00:24:04,000 --> 00:24:07,160 Monitaituri Johnny Mullagh oli heidän tähtensä. 403 00:24:07,240 --> 00:24:10,960 Nyt tapanipäivän pelin paras pelaaja nimetään hänen mukaansa. 404 00:24:11,600 --> 00:24:13,880 Se oli valtava inspiraation lähde heille, 405 00:24:13,960 --> 00:24:18,200 jotka eivät ehkä ajatelleet, että kriketti oli heitä varten. 406 00:24:18,720 --> 00:24:23,040 Se on erityinen hetki minulle ja aboriginaalien yhteisölle. 407 00:24:23,120 --> 00:24:24,960 Perheeni oli tosi ylpeä. 408 00:24:27,560 --> 00:24:30,720 Miten hienoa! Scotty sai sen mitalin. 409 00:24:30,800 --> 00:24:34,600 Seitsemän tilaisuutta 24 syötön aikana. Sitä ei vain tapahdu. 410 00:24:35,440 --> 00:24:36,600 Ei tapahdu. 411 00:24:39,320 --> 00:24:40,160 No... 412 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Kyllä tapahtuu, Carey. Niin kävi juuri. 413 00:24:43,960 --> 00:24:48,880 Tarunomaista, eikä vain Scottylle. Veimme Ashes-pokaalin 3 - 0. 414 00:24:48,960 --> 00:24:51,960 Se oli upea hetki australialaiselle kriketille. 415 00:24:56,360 --> 00:25:00,720 Yleensä MCG on test-peli, jonne kaikkien perheet tulevat jouluna. 416 00:25:00,800 --> 00:25:03,040 Yritämme saada heidät pukukoppiin. 417 00:25:03,120 --> 00:25:04,800 Joukkueenjohtajamme Gav 418 00:25:04,880 --> 00:25:08,240 kielsi pukuhuoneeseen tulon koronan takia. 419 00:25:08,320 --> 00:25:12,400 Ehdotin tapaamista ulkona, puistossa. 420 00:25:12,520 --> 00:25:15,600 "Ei, vaan kentällä", hän lupasi. Mahtavaa. 421 00:25:16,600 --> 00:25:17,800 Juokse! 422 00:25:20,200 --> 00:25:24,440 Kaikki kokoontuivat kentälle. Se oli taianomainen iltapäivä. 423 00:25:25,680 --> 00:25:28,640 Se, kenelle me pelaamme ja ketkä tukevat meitä eniten, 424 00:25:28,720 --> 00:25:32,280 on perheemme, joten oli hienoa tuoda lapset kentälle. 425 00:25:32,800 --> 00:25:36,040 Lapset leikkivät kentällä, jolla Ashes-voitto juuri tuli. 426 00:25:37,680 --> 00:25:40,800 Australian krikettitiimistä tekee erityisen se, 427 00:25:40,880 --> 00:25:42,840 että perhepiiri on mukana. 428 00:25:43,720 --> 00:25:46,840 Kirkas kesäpäivä, upea paikka 429 00:25:46,920 --> 00:25:49,720 maata nurmella ja ottaa muutama olut. 430 00:25:53,440 --> 00:25:55,400 Niin hauskaa. 431 00:25:56,680 --> 00:25:58,640 Sen muistaa ikuisesti. 432 00:25:58,720 --> 00:26:00,920 Nosta kepit ja laita ne takaisin. 433 00:26:02,440 --> 00:26:03,440 Tuonneko? 434 00:26:03,520 --> 00:26:07,920 Sain lapseni sinne, vaikkeivät he vielä ymmärtäneet hetken merkitystä. 435 00:26:08,000 --> 00:26:11,120 Se oli jotain, josta olen aina haaveillut, 436 00:26:11,240 --> 00:26:14,280 kriketin pelaaminen Australian joukkueessa. 437 00:26:14,360 --> 00:26:17,360 Ashes on meidän. Saimme juhlia kentällä. 438 00:26:18,120 --> 00:26:19,560 Entä apina? 439 00:26:19,640 --> 00:26:22,000 En vaihtaisi debyyttipeliäni mihinkään. 440 00:26:23,480 --> 00:26:24,400 Selvä. 441 00:26:48,720 --> 00:26:52,680 Synnyin Pakistanissa. Muutimme tänne, kun olin neljävuotias. 442 00:26:53,840 --> 00:26:57,480 Koulussa oli vain pari ei-valkoista lasta. 443 00:26:57,560 --> 00:26:58,960 ISLAMILAINEN YLIOPISTO 444 00:26:59,040 --> 00:27:01,600 Enimmäkseen valkoisia australialaisia. 445 00:27:02,200 --> 00:27:04,280 Monikulttuuriset lapset ovat rikkaus. 446 00:27:05,080 --> 00:27:09,200 Kun olit nuori, tuomitsivatko ihmiset sinut sen perusteella, 447 00:27:09,280 --> 00:27:11,240 kuka olit ja mitä ajattelit? 448 00:27:11,720 --> 00:27:17,000 Muistakaa, että kasvoin Australiassa 1990-luvulla, 449 00:27:17,080 --> 00:27:19,880 ja ihmiset eivät tienneet, mitä islam on. 450 00:27:19,960 --> 00:27:22,880 Ihmiset olettivat automaattisesti, että olin Intiasta. 451 00:27:22,960 --> 00:27:26,200 He ajattelivat hindulaisuuden ja islamin olevan sama asia. 452 00:27:26,280 --> 00:27:29,920 He kysyivät minulta, miksi en käytä turbaania. 453 00:27:30,000 --> 00:27:35,640 Minulla oli paljon liikanimiä. Currynmussuttaja ja niin edespäin. 454 00:27:35,720 --> 00:27:38,120 En koskaan näyttänyt, että se sattui. 455 00:27:38,800 --> 00:27:40,920 Jos näyttää erilaiselta, 456 00:27:41,000 --> 00:27:43,280 aina joku yrittää painaa alas. 457 00:27:43,800 --> 00:27:45,880 Täytyy uskoa itseensä. 458 00:27:45,960 --> 00:27:49,160 Ihmiset tekevät niin, koska pelkäävät tuntematonta. 459 00:27:49,240 --> 00:27:51,440 Pelkäävät sitä, mitä eivät ymmärrä. 460 00:27:51,880 --> 00:27:54,280 Onko lisää kysymyksiä? Kyllä. 461 00:27:54,360 --> 00:27:56,680 Mikä on suosikkiasiasi kriketissä? 462 00:27:57,160 --> 00:28:00,080 Hauskinta on olla joukkueessa. 463 00:28:00,520 --> 00:28:03,640 Veljeni voivat kertoa, että kun he voittivat minut, 464 00:28:03,720 --> 00:28:05,040 en ollut hyvä häviäjä. 465 00:28:05,880 --> 00:28:07,880 Heittelin tavaroita ja itkin. 466 00:28:07,960 --> 00:28:11,960 Krikettijoukkueessa olimme kaikki osa jotain. 467 00:28:12,040 --> 00:28:15,600 Kun voitimme, juhlimme. Kun hävisimme, meillä oli toisemme. 468 00:28:15,680 --> 00:28:19,480 Rakastan sitä joukkueurheilussa. Jakamista. 469 00:28:21,600 --> 00:28:24,040 Älä nyt hukkaa tätä paperia. 470 00:28:24,120 --> 00:28:27,840 Kun olin noin 10, muistan käyneeni krikettileirillä. 471 00:28:27,920 --> 00:28:30,080 Siellä oli Allan Border ja Matthew Hayden. 472 00:28:30,600 --> 00:28:32,960 Sellaisella on suuri merkitys. 473 00:28:33,040 --> 00:28:35,400 Olen 35 ja muistan sen edelleen. 474 00:28:36,400 --> 00:28:38,440 Toivottavasti minulla on sama vaikutus. 475 00:28:39,600 --> 00:28:42,800 Australiassa ei ollut islaminuskoisia roolimalleja. 476 00:28:42,880 --> 00:28:47,480 Voin jakaa kokemukseni heidän kanssaan, vaikka asioista olisikin vaikea puhua. 477 00:28:49,080 --> 00:28:50,840 En ottanut tavoitteekseni 478 00:28:50,920 --> 00:28:53,240 päästä taas maajoukkueeseen. 479 00:28:53,320 --> 00:28:56,120 Kaukana siitä. 480 00:28:56,840 --> 00:29:00,160 Hyväksyin, että olin vanhenemassa. Olin ulkona joukkueesta. 481 00:29:00,640 --> 00:29:03,600 Olin kiitollinen matkasta siihen pisteeseen asti. 482 00:29:03,680 --> 00:29:05,720 Kiitos Luoja, että sain 44 peliä. 483 00:29:06,360 --> 00:29:09,160 Minulle tärkeintä on luottaa Jumalan suunnitelmaan. 484 00:29:09,240 --> 00:29:12,280 Luulen, että monet huonot asiat ovat siunaus. 485 00:29:12,360 --> 00:29:15,800 Kun hyviä asioita tapahtuu, sano vain al-hamdu lillah. 486 00:29:15,880 --> 00:29:18,440 Anna sen sitten olla. Se on ainoa neuvoni. 487 00:29:20,640 --> 00:29:23,520 -Inshallah. Mukava tavata. -Samoin. 488 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 Walaikum assalam, miten menee? 489 00:29:26,360 --> 00:29:29,240 Elämä voisi olla pahempaakin. Olin tyytyväinen. 490 00:29:29,320 --> 00:29:30,400 Oletko vasuri? 491 00:29:30,480 --> 00:29:34,200 Luulin oikeasti, etten enää pelaa maajoukkueessa. 492 00:29:37,680 --> 00:29:40,200 Australian joukkueen lyöjä Travis Head 493 00:29:40,280 --> 00:29:45,960 on saanut positiivisen COVID-19-tuloksen eikä ole käytettävissä Sydneyn pelissä. 494 00:29:46,440 --> 00:29:50,440 Usman Khawaja korvaa hänet. 495 00:29:52,080 --> 00:29:56,680 Paska. Pelaan ilmeisesti seuraavassa ottelussa täällä. 496 00:29:57,080 --> 00:30:00,400 Siis ihan oikeasti pelaan seuraavassa ottelussa. 497 00:30:03,120 --> 00:30:04,560 -Keskimmäinen? -Joo. 498 00:30:05,120 --> 00:30:07,920 Kahdestoista mies odottaa kaikkia muita. 499 00:30:08,000 --> 00:30:09,720 Tulee sitten viimeisenä. 500 00:30:09,800 --> 00:30:12,360 Laitoin suojat päälleni. Andrew McDonald sanoi: 501 00:30:12,440 --> 00:30:15,120 "Olet joukkueessa, oletan." 502 00:30:15,200 --> 00:30:17,320 Sanoin: "Kenet muut valitsisit?" 503 00:30:18,600 --> 00:30:21,080 Olet kai mukana, kun on suojatkin. 504 00:30:21,160 --> 00:30:23,640 -Olen vain innoissani. -Niinkö? 505 00:30:23,720 --> 00:30:24,760 Juu. 506 00:30:25,880 --> 00:30:30,080 Boland ei ole täällä. Eikä Heady. Nousen ylöspäin nokkimisjärjestyksessä. 507 00:30:30,160 --> 00:30:32,440 Tein heti surkean lyönnin. 508 00:30:32,520 --> 00:30:35,800 Paloin 5 tai 6 kertaa. Ajattelin, että onpa huono alku. 509 00:30:35,880 --> 00:30:38,680 Kävelimme takaisin Rachin luo ja ajattelin, 510 00:30:38,760 --> 00:30:41,120 etten todellakaan lyö hyvin juuri nyt. 511 00:30:41,200 --> 00:30:45,400 Oliko lyönnissä ongelmia? Pitäisikö asiasta keskustella? 512 00:30:45,480 --> 00:30:49,400 Juttelin Georgien kanssa eilen. Usie lyö viidentenä. 513 00:30:49,720 --> 00:30:51,440 Onko joukkue selvillä? 514 00:30:51,520 --> 00:30:53,560 Kyllä. Vain yksi muutos. 515 00:30:53,640 --> 00:30:56,800 Usie Khawaja tulee Travis Headin tilalle. 516 00:30:58,200 --> 00:31:00,600 NELJÄS PELI - SCG, SYDNEY 517 00:31:04,160 --> 00:31:07,960 Sitä ei ole tapahtunut pitkään aikaan. Olin hermostunut. 518 00:31:08,440 --> 00:31:10,000 Olin vähän yllättynyt. 519 00:31:10,680 --> 00:31:14,680 Uusi mahdollisuus 35 vuoden iässä. Toivottavasti hän tarttuu siihen. 520 00:31:14,760 --> 00:31:18,720 On epätavallista Australialle valita sen ikäinen pelaaja, 521 00:31:19,160 --> 00:31:21,480 mutta luulen, että se oli tunnustus, 522 00:31:21,560 --> 00:31:25,320 ettei Khawajalta voinut kieltää sitä mahdollisuutta. 523 00:31:29,720 --> 00:31:33,120 -Se oli reuna! -Läpimurto. 524 00:31:33,680 --> 00:31:38,000 Labuschagne ulos nopeasti. Se on iso pelinavaus Englannille. 525 00:31:54,040 --> 00:31:55,840 Vuosien tauon jälkeen 526 00:31:55,920 --> 00:31:59,000 Usman Khawaja aloittaa 45. test-ottelunsa. 527 00:32:02,760 --> 00:32:05,200 Hän tulee sisään hyvin tärkeässä vaiheessa, 528 00:32:05,280 --> 00:32:07,960 Australian 1. vuoroparissa. Englanti painostaa. 529 00:32:08,880 --> 00:32:10,760 Kaiken kaikkiaan 530 00:32:10,840 --> 00:32:14,560 Headyn korona ja mukaan tuloni oli epätodennäköinen skenaario. 531 00:32:15,040 --> 00:32:19,560 Halusin vain, etten jäisi nollille. 532 00:32:24,320 --> 00:32:26,880 Khawaja hakee ensimmäistä juoksua. 533 00:32:30,560 --> 00:32:31,720 Ei vieläkään saa sitä. 534 00:32:31,800 --> 00:32:35,120 Takaraivossa varmasti jyskytti, että on yksi mahdollisuus. 535 00:32:35,200 --> 00:32:37,800 "Jos en saa juoksuja, joudun luultavasti ulos." 536 00:32:37,880 --> 00:32:41,760 Nyt on se hetki. Hän on nollilla. 537 00:32:41,840 --> 00:32:45,280 Test-ottelussa on hetkiä, jolloin miettii, miten vielä käy, 538 00:32:45,360 --> 00:32:48,600 mutta he ovat täysillä mukana ja valmiita. 539 00:32:50,960 --> 00:32:55,080 Minulla oli sykemittari päällä. Otin vastaan ehkä 20 syöttöä sinä iltana. 540 00:32:55,600 --> 00:32:59,040 Syke oli 180 koko ajan. Tunsin sen. 541 00:33:03,040 --> 00:33:03,920 Kyllä! 542 00:33:04,000 --> 00:33:07,840 Khawaja osuu palloon ja lyö hienosti rajalle. 543 00:33:09,640 --> 00:33:13,760 Sain neljä juoksua. Olin kiitollinen. 544 00:33:13,840 --> 00:33:15,720 Olin tehnyt osani! 545 00:33:17,440 --> 00:33:19,760 Mitä ikinä tapahtuukaan, ihan sama. 546 00:33:21,440 --> 00:33:22,520 Kyllä! 547 00:33:23,400 --> 00:33:27,280 Jokainen juoksu, jonka tein, oli nautinto. Jokainen rajalyönti. 548 00:33:28,080 --> 00:33:30,360 Mikä lyönti Usman Khawajalta. 549 00:33:30,440 --> 00:33:31,280 Mikä lyönti. 550 00:33:31,360 --> 00:33:34,440 Hän tietää, mitä osaa ja milloin iskeä. 551 00:33:34,520 --> 00:33:36,680 -Tämä on upeaa. -Kyllä! 552 00:33:36,760 --> 00:33:38,240 Katsoin taululle. 20 juoksua. 553 00:33:38,320 --> 00:33:41,280 Aika siistiä. Ei nollaa. Hyvää työtä. 554 00:33:41,360 --> 00:33:44,480 Katsoin uudestaan, 40. Ajattelin, että 50 on mahdollista. 555 00:33:45,680 --> 00:33:47,200 Siitä hänelle 50. 556 00:33:47,680 --> 00:33:50,080 Takaisin test-krikettiin SCG:ssä. 557 00:33:50,560 --> 00:33:54,120 Siitä on aikaa. Tähän mennessä on ollut hyvä vuoropari. 558 00:33:54,840 --> 00:33:57,800 Sain 50 ja ajattelin, että ei hassumpaa. 559 00:33:57,880 --> 00:34:01,480 Jatketaan vaan rullaamista. Pian koossa oli 70. 560 00:34:01,560 --> 00:34:04,320 -Kyllä! -Kaunis lyönti. 561 00:34:04,400 --> 00:34:05,920 Khawaja on liekeissä. 562 00:34:07,360 --> 00:34:10,320 Hänellä on tällä hetkellä upea rytmi. 563 00:34:10,440 --> 00:34:14,520 Sitten sain 80 ja sitten 90. 564 00:34:16,080 --> 00:34:21,080 Neljä Usman Khawajalle. Syöttösarjan loppu, 99. 565 00:34:21,520 --> 00:34:26,280 Kun pääsimme kahteen viimeiseen syöttösarjaan, minulla oli 99 juoksua. 566 00:34:26,760 --> 00:34:28,640 Patty alkoi blokata. 567 00:34:28,760 --> 00:34:32,120 "Mitä sinä puuhaat? Päästä minut toiseen päähän!" 568 00:34:32,600 --> 00:34:34,920 En halua jäädä 99:ään ennen taukoa. 569 00:34:35,000 --> 00:34:37,160 Kaikki haluavat Pattyn pois lyömästä. 570 00:34:37,280 --> 00:34:41,680 Se oli sarjan viimeinen pallo. Sain yhden juoksun. Yleisö buuasi minulle. 571 00:34:44,080 --> 00:34:46,200 Patty saa yhden juoksun. 572 00:34:46,320 --> 00:34:49,800 Olin iloinen saadessani sen. Kentällä oli vaikeaa. 573 00:34:49,880 --> 00:34:52,320 Mietin: "Idiootti. Mitä sinä teet?" 574 00:34:53,560 --> 00:34:56,000 Viisi syöttöä ennen taukoa. 575 00:34:56,800 --> 00:34:58,640 Yleisö on levoton kahden jälkeen. 576 00:35:01,000 --> 00:35:02,040 Yksi juoksu. 577 00:35:02,680 --> 00:35:05,440 Yleisö nauttii. Kolme syöttöä Usman Khawajalle. 578 00:35:05,920 --> 00:35:07,520 En odottanut saavani satasta. 579 00:35:07,600 --> 00:35:10,640 En todellakaan, koska se on harvinaista. 580 00:35:10,760 --> 00:35:13,640 Parhaat pelaajat saavat 30 satasta koko uransa aikana. 581 00:35:13,760 --> 00:35:16,840 He ovat pelin tähtiä. Sitä ei tapahdu joka päivä. 582 00:35:17,480 --> 00:35:20,280 Khawajalla 99. 583 00:35:21,760 --> 00:35:25,840 Hieno lyönti! Khawaja tekee paluun! 584 00:35:28,360 --> 00:35:30,920 Yhdeksäs test-satanen Usman Khawajalle! 585 00:35:31,000 --> 00:35:35,320 Usie on palannut. Hän on parempi kuin koskaan! 586 00:35:43,520 --> 00:35:47,760 Kaikki tapahtui tässä vaiheessa, juuri tällä hetkellä. 587 00:35:47,840 --> 00:35:51,640 Satanen tässä vaiheessa on vain niin harvinaista. 588 00:35:53,520 --> 00:35:57,560 Vaimoni ja Aisha olivat siellä. Ei olisi voinut mennä paremmin. 589 00:36:02,400 --> 00:36:04,960 Koko SCG huusi: "Usie!" 590 00:36:05,040 --> 00:36:08,120 Edelleen kihelmöi, kun ajattelen sitä hetkeä. 591 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 Upeat vuoroparit Usman Khawajalta. 592 00:36:10,920 --> 00:36:15,200 137. Yleisö osoittaa suosiota seisaaltaan. 593 00:36:21,120 --> 00:36:22,840 -Hyvää työtä, veli. -Kiitos, äijä. 594 00:36:22,920 --> 00:36:24,800 Löit ällikällä. 595 00:36:30,880 --> 00:36:34,120 -Aisha, mitä isä tekee? -Hän hoksaa kyllä. 596 00:37:13,120 --> 00:37:14,440 Lepää matolla. 597 00:37:20,640 --> 00:37:22,160 Aisha, missä isin nenä on? 598 00:37:22,280 --> 00:37:24,080 Hyvä. Entä isin korvat? 599 00:37:24,640 --> 00:37:27,200 Isin suu? Ei, se ei ole suu. 600 00:37:27,320 --> 00:37:30,080 -Iso tyttö. -Aisha, missä Bluey ja Bingo ovat? 601 00:37:30,920 --> 00:37:32,760 Mitä sanoit profeetasta? 602 00:37:33,200 --> 00:37:36,400 Lapset hyppivät Muhammedin päällä, kun hän rukoili. 603 00:37:36,480 --> 00:37:37,360 Juu. 604 00:37:37,440 --> 00:37:39,520 Kerroin Rachelille, kun rukoilin... 605 00:37:39,600 --> 00:37:42,320 Käskin Aishan pois. 606 00:37:42,400 --> 00:37:45,600 Mutta hän halusi tytön jäävän. 607 00:37:45,640 --> 00:37:50,680 En tiedä, miten hän keskittyy. Joskus on vain pakko nauraa. 608 00:37:50,800 --> 00:37:54,080 Aisha koskettelee hänen kasvojaan, 609 00:37:54,160 --> 00:37:58,160 mutta hän on niin keskittynyt. Se on aika vaikuttavaa. 610 00:37:58,280 --> 00:38:00,480 -Takana vuosien harjoittelu. -Joo. 611 00:38:03,640 --> 00:38:07,840 PÄIVÄ NELJÄ 612 00:38:07,920 --> 00:38:10,520 Englanti kokoontuu. 122 tappiolla. 613 00:38:10,600 --> 00:38:12,920 Voivatko he voittaa Australian, Vaughan? 614 00:38:13,000 --> 00:38:15,560 Voivatko he antaa itselleen mahdollisuuden? 615 00:38:17,360 --> 00:38:18,640 En vieläkään uskonut, 616 00:38:18,760 --> 00:38:22,080 että pelaan seuraavaa peliä. 617 00:38:22,160 --> 00:38:24,840 Olisin valitsijana pudottanut itseni 618 00:38:25,320 --> 00:38:27,880 sen perusteella, mikä oli parasta joukkueelle. 619 00:38:29,160 --> 00:38:33,080 Toinen vuoropari oli alkamassa. Usman käveli ulos mailansa kanssa. 620 00:38:33,600 --> 00:38:37,080 Olisi voinut käydä miten vain. Pelissä ja Usmanin loppu-uralla. 621 00:38:37,640 --> 00:38:40,160 Olisin yllättynyt, jos joukkuetta muutettaisiin. 622 00:38:40,200 --> 00:38:43,760 -Että pudottaisivat Khawajan? -Jättäisivät hänet ulos. 623 00:38:43,840 --> 00:38:45,680 Se olisi ikävää Usmanille. 624 00:38:45,800 --> 00:38:48,000 Tämä on krikettiä. Kovaa peliä. 625 00:38:48,080 --> 00:38:51,080 Voi olla maailman huipulla 626 00:38:51,160 --> 00:38:54,480 ja seuraavassa hetkessä joku toinen tulee tilalle. 627 00:38:57,160 --> 00:38:58,840 Osuma räpylään. 628 00:38:59,280 --> 00:39:01,520 Englannin täytyy tarttua tilaisuuteen. 629 00:39:01,600 --> 00:39:05,160 Saada Khawaja ulos. Sitten Green ja Carey. 630 00:39:05,280 --> 00:39:06,640 On aika taistella. 631 00:39:08,160 --> 00:39:11,160 Mielestäni elämä on tärkeämpää kuin kriketti. 632 00:39:11,520 --> 00:39:14,440 Hyvää tulee tapahtumaan. Paskaa tulee tapahtumaan. 633 00:39:14,520 --> 00:39:18,640 Sitä ei voi hallita. Pitää vain nauttia elämästä, mitä se tuokaan. 634 00:39:20,080 --> 00:39:23,080 Usman Khawaja tekee vaikuttavan lyönnin. 635 00:39:25,400 --> 00:39:27,280 Missä tahansa urheilussa, 636 00:39:27,360 --> 00:39:30,280 varsinkin kriketissä, täytyy suorittaa tasaisesti. 637 00:39:31,360 --> 00:39:33,480 Huonoja aikoja on enemmän kuin hyviä. 638 00:39:33,560 --> 00:39:35,920 Se on pelin luonne. Peli on vaikeaa. 639 00:39:37,680 --> 00:39:41,400 Tämä ei ole helpoin kenttä. Pomppu on epätasainen. 640 00:39:41,480 --> 00:39:45,400 Jos menee liian hyvin, tämä peli tuo sinut takaisin alas. 641 00:39:45,480 --> 00:39:47,880 Jos menee liian huonosti, kun on alhaalla, 642 00:39:47,960 --> 00:39:49,840 on erittäin vaikea nousta takaisin. 643 00:39:50,920 --> 00:39:53,000 Green on hermostunut. 644 00:39:53,080 --> 00:39:55,760 Lyömisestä puuttuu varmuutta. 645 00:39:55,840 --> 00:39:58,160 Peli perustuu epäonnistumisiin, 646 00:39:58,280 --> 00:40:02,440 joten täytyy löytää tila, jossa voi suorittaa tasaisesti. 647 00:40:03,200 --> 00:40:07,440 Usman Khawaja on ihan paras lyöjä, kun hänellä menee hyvin. 648 00:40:07,520 --> 00:40:11,480 Usman Khawaja! 90! 649 00:40:12,120 --> 00:40:13,120 Joo! 650 00:40:14,520 --> 00:40:17,680 "Miten tämä kaveri ei ole ollut joukkueessa kahteen vuoteen?" 651 00:40:20,640 --> 00:40:22,920 Meidän iässämme pelaa vapautuneesti. 652 00:40:23,000 --> 00:40:27,000 Tämä voi olla loppu, viimeinen peli. Ei sitä koskaan tiedä. 653 00:40:27,080 --> 00:40:29,280 Khawaja, 98. 654 00:40:32,120 --> 00:40:36,040 Hän haluaa kaksi! Hän tulee takaisin! Siinä se on! 655 00:40:37,280 --> 00:40:41,920 Käsi ylös, peräkkäiset sataset. Hän siirtyy erityiseen seuraan. 656 00:40:42,440 --> 00:40:46,800 Mikä maaginen hetki Usman Khawajalle täällä Sydneyn krikettikentällä. 657 00:40:48,200 --> 00:40:50,400 Ei häntä nyt voi pudottaa. 658 00:40:54,960 --> 00:40:57,760 Islamissa sanotaan al-hamdu lillah, 659 00:40:57,840 --> 00:40:59,360 ylistetty olkoon Jumala. 660 00:41:00,200 --> 00:41:03,800 Sanomme niin, kun jotain hyvää tapahtuu 661 00:41:03,880 --> 00:41:06,960 tai kun jotain pahaa tapahtuu. 662 00:41:07,080 --> 00:41:08,400 Aina al-hamdu lillah. 663 00:41:11,760 --> 00:41:15,360 Viimeiset pari vuotta ovat osoittaneet, 664 00:41:15,440 --> 00:41:20,400 että jostain tosi huonosta voikin seurata jotain hyvää. 665 00:41:21,160 --> 00:41:26,000 Se sykli varmasti toistuu taas, mutta se saa minut 666 00:41:26,080 --> 00:41:30,000 hyväksymään kaiken, mitä tapahtuu, ja tekee minusta paremman ihmisen. 667 00:41:33,000 --> 00:41:34,640 Uskomaton test-ottelu 668 00:41:35,840 --> 00:41:41,200 päättyy viiden päivän jälkeen dramaattiseen tasatulokseen. 669 00:41:42,880 --> 00:41:46,160 Pari vuotta sitten en tiennyt, palaisinko takaisin. 670 00:41:46,280 --> 00:41:48,120 Kaikki, mitä teen nyt, on bonusta. 671 00:41:48,880 --> 00:41:51,160 Pelaaminen Australian krikettijoukkueessa 672 00:41:51,280 --> 00:41:53,880 on jotain, jota arvostan enemmän kuin mitään. 673 00:41:54,760 --> 00:41:56,520 Olen hyvin onnekas. 674 00:41:56,600 --> 00:41:59,640 Puhun siitä paljon. Perheeni tuli Pakistanista, 675 00:41:59,760 --> 00:42:03,440 ja elämme kauniissa maassa, kauniissa paikassa. 676 00:42:03,520 --> 00:42:06,760 Arvostan jokaista päivää täällä kanssanne 677 00:42:06,840 --> 00:42:09,640 ja perheeni kanssa. Kiitos, kaverit. 678 00:42:12,160 --> 00:42:16,640 SADAN JUOKSUN PELAAJAT SYDNEYN KRIKETTIKENTÄLLÄ 679 00:42:18,280 --> 00:42:20,600 VIIDES PELI BLUNDSTONE-AREENA, HOBART 680 00:42:20,640 --> 00:42:23,560 Hän tekee sen! Upea satanen. 681 00:42:23,640 --> 00:42:26,080 Neljäs satanen, toinen sarjassa. 682 00:42:26,160 --> 00:42:29,040 Travis Head kypsyy silmiemme edessä. 683 00:42:31,080 --> 00:42:33,760 Se siitä! Peli on ohi! 684 00:42:33,840 --> 00:42:37,840 Australia voittaa Hobartissa viidennen pelin, mutta mikä tärkeämpää, 685 00:42:37,920 --> 00:42:42,600 -he voittavat Ashes-sarjan 4 - 0. -Se on iso voitto Australialle. 686 00:42:45,280 --> 00:42:49,640 Kapteenina ajattelin, että tässä joukkueessa on jotain erityistä. 687 00:42:52,320 --> 00:42:53,960 Australia hallitsi täysin. 688 00:42:54,040 --> 00:42:58,000 Australian krikettijoukkueen usko 689 00:42:58,080 --> 00:43:02,040 palautettiin taas huteran kauden jälkeen. 690 00:43:02,560 --> 00:43:04,120 Elämme erityisiä aikoja. 691 00:43:13,360 --> 00:43:15,080 Se oli melkein nurinkurista. 692 00:43:15,160 --> 00:43:19,200 Joukkue pelasi voimakasta, yhtenäistä krikettiä, 693 00:43:19,680 --> 00:43:23,760 mutta kulissien takana kyti tyytymättömyys 694 00:43:23,840 --> 00:43:27,160 valmentajan ja pelaajien välillä. 695 00:43:31,480 --> 00:43:35,160 Kulissien takana puhuttiin levottomuudesta. 696 00:43:35,280 --> 00:43:39,800 Kun Ashes oli pelattu, se alkoi purkautua. 697 00:43:40,280 --> 00:43:44,200 Lähes murskavoitto. Valmentajalle ei anneta potkuja sen jälkeen. 698 00:43:45,200 --> 00:43:48,080 Justin Langer on kansallisylpeys. 699 00:43:48,160 --> 00:43:51,600 Nyt sitten selviää, kenen joukkue se on. 700 00:44:45,560 --> 00:44:47,560 Tekstitys: Kirsi Tuittu 701 00:44:47,640 --> 00:44:49,640 Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen