1 00:00:06,040 --> 00:00:11,640 オーストラリア先住民の 故人の映像や音声を含みます 2 00:00:16,080 --> 00:00:19,040 “ミッション達成” 3 00:00:19,240 --> 00:00:23,760 2019年 英国から帰ったあと これを飾ったの 4 00:00:24,560 --> 00:00:29,760 ワールドカップの額も 私は気に入ってたんだけど 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,760 夫が嫌がった 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,120 オーストラリア代表で 44試合 出たが 7 00:00:35,280 --> 00:00:38,720 アッシズの試合後に 代表を外された 8 00:00:39,720 --> 00:00:41,240 つらかったよ 9 00:00:41,400 --> 00:00:44,320 渋い顔で去る ウスマン・カワジャ 10 00:00:44,480 --> 00:00:47,120 外されたあとに “きっと戻れるわ”と 11 00:00:47,120 --> 00:00:48,200 外されたあとに “きっと戻れるわ”と レイチェル・カワジャ 12 00:00:48,200 --> 00:00:48,360 レイチェル・カワジャ 13 00:00:48,360 --> 00:00:50,000 レイチェル・カワジャ 励まそうとした 14 00:00:50,320 --> 00:00:53,920 彼の心痛を 理解してなかったのね 15 00:00:54,080 --> 00:00:58,040 クリケットは 楽しいばかりじゃない ウスマン・カワジャ 16 00:00:58,040 --> 00:00:58,200 ウスマン・カワジャ 17 00:00:58,200 --> 00:00:59,280 ウスマン・カワジャ 外されると― 18 00:01:00,040 --> 00:01:03,120 何もできず帰国を待つだけだ 19 00:01:03,280 --> 00:01:05,960 あれが最後だと思った 20 00:01:06,120 --> 00:01:08,440 “もう終わりだ”とね 21 00:01:08,640 --> 00:01:12,560 謙虚すぎるから 自分の成した偉業を忘れてる 22 00:01:12,560 --> 00:01:13,560 謙虚すぎるから 自分の成した偉業を忘れてる “ウスマン・カワジャ” 23 00:01:13,560 --> 00:01:13,920 “ウスマン・カワジャ” 24 00:01:13,920 --> 00:01:16,920 “ウスマン・カワジャ” あの時は ひどく落ち込んだ 25 00:01:18,280 --> 00:01:22,080 代表に残る希望が 消えてしまった 26 00:01:23,920 --> 00:01:29,680 ザ・テスト 27 00:01:29,840 --> 00:01:30,360 持ってて 28 00:01:30,360 --> 00:01:30,920 持ってて ボクシングデーの テスト2日前 29 00:01:30,920 --> 00:01:31,080 ボクシングデーの テスト2日前 30 00:01:31,080 --> 00:01:32,280 ボクシングデーの テスト2日前 それは何? 31 00:01:32,280 --> 00:01:32,440 ボクシングデーの テスト2日前 32 00:01:32,440 --> 00:01:34,200 ボクシングデーの テスト2日前 用意はいいかい? よし引け 33 00:01:34,200 --> 00:01:36,400 用意はいいかい? よし引け 34 00:01:37,240 --> 00:01:38,520 見せて 35 00:01:39,600 --> 00:01:41,480 最高の時間だったよ バッツマン デヴィッド・ワーナー 36 00:01:42,000 --> 00:01:44,720 試合前に気分が上がった 37 00:01:46,080 --> 00:01:49,080 神経質になりがちだからね 38 00:01:49,240 --> 00:01:54,320 ハムを食べて ビールを飲み 家族で楽しく過ごす 39 00:01:54,480 --> 00:01:56,000 2か月くらい? 40 00:01:56,160 --> 00:02:00,240 こっちに来て初めての 特別な時間だ 41 00:02:00,400 --> 00:02:02,440 バッツマン マルナス・ラブシェイン 家族と過ごせて最高だった 42 00:02:02,440 --> 00:02:03,920 家族と過ごせて最高だった 43 00:02:05,200 --> 00:02:09,240 クリケットの大きな試合が 控えてる 44 00:02:09,400 --> 00:02:12,840 初日には 9万人も観客が入るんだ 45 00:02:14,680 --> 00:02:18,720 メルボルン 46 00:02:25,520 --> 00:02:28,120 更衣室の場所取りは真剣だ 47 00:02:28,280 --> 00:02:30,440 マルナスの隣は最悪 バッツマン ジョシュ・イングリス 48 00:02:30,600 --> 00:02:34,760 5分 目を離した隙に 陣地に入ってきた 49 00:02:35,400 --> 00:02:38,040 奴は ひどく散らかすんだ 50 00:02:38,160 --> 00:02:40,240 荷物を広げまくる 51 00:02:41,040 --> 00:02:45,200 きれい好きじゃないが 一番ひどくはない 52 00:02:45,920 --> 00:02:50,360 スティーブは4か所くらい 陣取ってるしね 53 00:02:52,080 --> 00:02:53,840 騒がしいのは打者の奴らだ 54 00:02:53,840 --> 00:02:54,960 騒がしいのは打者の奴らだ 速球ボーラー ミッチェル・スターク 55 00:02:54,960 --> 00:02:55,320 速球ボーラー ミッチェル・スターク 56 00:02:55,320 --> 00:02:59,600 速球ボーラー ミッチェル・スターク ボーラーは静かに エネルギーを蓄えてる 57 00:03:01,640 --> 00:03:04,080 笑うな わざとだろ 58 00:03:04,240 --> 00:03:07,520 個性豊かな選手が揃ってて 楽しいチームだよ 59 00:03:07,520 --> 00:03:09,920 個性豊かな選手が揃ってて 楽しいチームだよ 変化球ボーラー ミッチェル・ スウェプソン 60 00:03:11,040 --> 00:03:14,000 環境作りが大切なんだ 61 00:03:14,160 --> 00:03:19,080 練習して技術を磨くのは ある程度 自分次第だが 62 00:03:19,240 --> 00:03:23,960 自分らしく過ごせる環境を 作ることも大事だ 63 00:03:28,960 --> 00:03:32,200 シャツを脱ぐな やめてくれ 64 00:03:33,200 --> 00:03:34,520 着ろよ バカ 65 00:03:34,680 --> 00:03:36,560 頭が変なのか? 66 00:03:36,920 --> 00:03:42,480 マルナスとスティーブの仲は ひと言では表せない 67 00:03:42,800 --> 00:03:44,640 アイアンマンだぞ 68 00:03:45,600 --> 00:03:46,680 マヌケめ 69 00:03:47,080 --> 00:03:50,320 奇妙な2人で よく分からない 変化球ボーラー ネイサン・ライオン 70 00:03:51,160 --> 00:03:53,960 いつも からかうんだ 71 00:03:54,120 --> 00:03:54,640 偉いのは誰か 教えてやらないとな 72 00:03:54,640 --> 00:03:57,920 偉いのは誰か 教えてやらないとな バッツマン スティーブ・スミス 73 00:03:59,200 --> 00:04:02,320 2人は兄弟みたいな感じだ 74 00:04:03,600 --> 00:04:06,960 マルナスは 世界一のバッツマンだが 75 00:04:07,120 --> 00:04:10,800 スティーブが偉大すぎて 逆らえない 76 00:04:11,080 --> 00:04:12,240 イケてるな 77 00:04:12,400 --> 00:04:15,600 親しくなれば ふざけ合うものだ 78 00:04:15,760 --> 00:04:18,080 卓球がヘタだな 79 00:04:18,360 --> 00:04:19,640 マジでヘボい 80 00:04:19,800 --> 00:04:21,120 ラケットのせいだ 81 00:04:21,320 --> 00:04:26,240 “僕のほうが上手だ”とか 軽口をたたき合う 82 00:04:26,360 --> 00:04:27,320 勝ってたのに 83 00:04:27,600 --> 00:04:31,720 急に思い切り 奥に打ちやがったんだ 84 00:04:31,920 --> 00:04:36,800 スティーブとマルナスは 互いの弱点をつつき合う 85 00:04:37,000 --> 00:04:38,160 僕も負けない 86 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 賭けた? 87 00:04:39,480 --> 00:04:40,000 いや 88 00:04:40,160 --> 00:04:43,200 再試合だ 復活劇を見ろ 89 00:04:45,800 --> 00:04:47,920 スティーブと打つ? 90 00:04:49,720 --> 00:04:52,240 あまり好きじゃないな 91 00:04:53,160 --> 00:04:55,040 奴も分かってるさ 92 00:04:56,240 --> 00:04:57,560 まるで黒板だ 93 00:04:58,160 --> 00:05:01,920 自分のゾーンに入って 他が見えてない 94 00:05:03,040 --> 00:05:06,800 スティーブのほうが マルナスを好きだな 95 00:05:07,080 --> 00:05:08,240 狙いは? 96 00:05:08,440 --> 00:05:09,360 ダブルだ 97 00:05:09,920 --> 00:05:10,480 ダブル? 98 00:05:10,640 --> 00:05:11,800 最初はマルナスのほうが 懐いてたよ 99 00:05:11,800 --> 00:05:14,360 最初はマルナスのほうが 懐いてたよ バッツマン トラヴィス・ヘッド 100 00:05:14,360 --> 00:05:14,560 バッツマン トラヴィス・ヘッド 101 00:05:14,560 --> 00:05:15,360 バッツマン トラヴィス・ヘッド でもスティーブも 話が合うと気づいた 102 00:05:15,360 --> 00:05:18,200 でもスティーブも 話が合うと気づいた 103 00:05:19,760 --> 00:05:23,360 試合が好きで よく試合の話をする 104 00:05:24,000 --> 00:05:27,120 互いに改善点を伝え合うんだ 105 00:05:27,760 --> 00:05:30,600 スティーブ 今のいいぞ 106 00:05:30,760 --> 00:05:35,920 マルナスと親しくなって スティーブは変わった 107 00:05:38,480 --> 00:05:41,720 今のほうがプレーしやすい 108 00:05:42,200 --> 00:05:46,560 マルナスのおかげで 打ち解けたんだと思う 109 00:05:47,120 --> 00:05:48,160 ヘボいな 110 00:05:49,440 --> 00:05:54,000 とにかくスティーブは いい方向に変わった 111 00:05:58,480 --> 00:06:02,200 オーストラリア代表チームの コーチ 112 00:06:02,360 --> 00:06:04,840 J・ランガーの進退は保留 113 00:06:05,920 --> 00:06:10,840 コーチのポジションを巡り 緊張が高まってた 114 00:06:11,200 --> 00:06:15,640 ランガーが代表チームの コーチ続行を希望 “コーチの仕事が好き 契約更新を希望” 115 00:06:15,640 --> 00:06:15,800 “コーチの仕事が好き 契約更新を希望” 116 00:06:15,800 --> 00:06:16,880 “コーチの仕事が好き 契約更新を希望” この夏に契約が 更新されるかは未定です 117 00:06:16,880 --> 00:06:20,160 この夏に契約が 更新されるかは未定です 118 00:06:20,320 --> 00:06:24,280 どんな結果になるか 見守りましょう 119 00:06:24,440 --> 00:06:25,200 試合で何が起ころうと コーチへの反感は消えない 120 00:06:25,200 --> 00:06:29,400 試合で何が起ころうと コーチへの反感は消えない ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 121 00:06:29,760 --> 00:06:32,560 全試合の指揮を執る? “好成績で 続投をもくろむ” 122 00:06:32,560 --> 00:06:32,720 “好成績で 続投をもくろむ” 123 00:06:32,720 --> 00:06:33,280 “好成績で 続投をもくろむ” それ以外は考えたことない 124 00:06:33,280 --> 00:06:35,600 それ以外は考えたことない 125 00:06:44,000 --> 00:06:48,720 ボクシングデーまでの成績は 2対0で― 126 00:06:48,880 --> 00:06:50,840 イングランドにリード 127 00:06:51,920 --> 00:06:55,920 パット・カミンズは コロナの隔離から戻るが 128 00:06:56,160 --> 00:07:00,600 ヘイズルウッドが ケガで出場できない 129 00:07:00,760 --> 00:07:04,400 ボーリングは どうすればいいか? 130 00:07:07,080 --> 00:07:08,840 先輩たちがいる 131 00:07:09,720 --> 00:07:12,840 “テスト第3戦 戦略ミーティング” 132 00:07:13,000 --> 00:07:15,880 “3~4オーバー?”と 聞いたら― 133 00:07:16,040 --> 00:07:19,960 “悠然と構えるんだろ? 任せとけ”と言われた 134 00:07:20,120 --> 00:07:24,320 “悠然と構えろ”ね そりゃ最高に面白い 135 00:07:26,440 --> 00:07:27,800 つながった 136 00:07:28,040 --> 00:07:29,880 出場メンバーは? 137 00:07:30,280 --> 00:07:34,240 ニーザーでなくボーランドで いいか? 138 00:07:34,400 --> 00:07:35,480 悩んでるんだ 139 00:07:35,480 --> 00:07:35,960 悩んでるんだ アシスタントコーチ アンドリュー・ マクドナルド 140 00:07:35,960 --> 00:07:36,120 アシスタントコーチ アンドリュー・ マクドナルド 141 00:07:36,120 --> 00:07:37,840 アシスタントコーチ アンドリュー・ マクドナルド 確かに難しい 142 00:07:38,000 --> 00:07:43,040 マイケル・ニーザーは 初出場で得意技はスイング 143 00:07:43,200 --> 00:07:45,840 キャプテン パット・カミンズ スコット・ボーランドは メルボルン出身だ 144 00:07:45,840 --> 00:07:47,840 スコット・ボーランドは メルボルン出身だ 145 00:07:48,000 --> 00:07:50,520 平らなピッチに慣れてる 146 00:07:51,320 --> 00:07:53,160 ボーランドにしよう 147 00:07:53,680 --> 00:07:56,360 投げる側の問題じゃない 148 00:07:56,680 --> 00:08:00,560 ニーザーとの意思疎通が 心配なだけだ 149 00:08:00,720 --> 00:08:04,240 10年の経験は 試合でも生きてくる 150 00:08:04,640 --> 00:08:06,320 ニーザーは新人だ 151 00:08:06,480 --> 00:08:10,600 落ち着いて注意深く 接する必要がある 152 00:08:15,200 --> 00:08:18,600 マイケル・ニーザーは 控えになった 153 00:08:18,760 --> 00:08:21,840 プレーできる能力は十分だが 154 00:08:22,400 --> 00:08:25,240 今は彼のポジションがない 155 00:08:26,760 --> 00:08:31,160 外されたから 認めてもらう機会も消えた 156 00:08:31,440 --> 00:08:33,040 ショックだったよ 速球ボーラー マイケル・ニーザー 157 00:08:34,160 --> 00:08:40,200 MCGでの経験値が高いから ボーランドが選ばれた 158 00:08:40,840 --> 00:08:45,520 仲間とポジションを争うのは 気まずいけど― 159 00:08:46,440 --> 00:08:48,480 祝福する気持ちもある 160 00:08:50,880 --> 00:08:53,040 スコット・ボーランド? 161 00:08:53,520 --> 00:08:55,440 実は知らなかった ジャーナリスト イザベル・ ウェストベリー 162 00:08:55,840 --> 00:08:56,440 私も周りもボーランドを あまり知らなかった 163 00:08:56,440 --> 00:09:01,040 私も周りもボーランドを あまり知らなかった 解説者 ジョナサン・アグニュー 164 00:09:01,200 --> 00:09:06,640 彼は無名だったから 街で声もかけられなかった 165 00:09:13,520 --> 00:09:18,080 スコットが座ってたら ウスマンが来て言った 166 00:09:18,240 --> 00:09:19,520 “僕の席だ”とね 167 00:09:19,640 --> 00:09:23,000 スコットはコーヒーの所に 移動した 168 00:09:23,160 --> 00:09:26,640 出場しない奴に どかされてたよ 169 00:09:26,760 --> 00:09:29,000 縄張り争いだ 170 00:09:29,160 --> 00:09:32,160 縄張り? ひどい奴だな 171 00:09:32,640 --> 00:09:34,440 スコットはいい奴だよ 172 00:09:34,600 --> 00:09:37,400 言っとくが あいつには確認した 173 00:09:37,520 --> 00:09:39,600 話はついてる 174 00:09:42,000 --> 00:09:46,200 ビクトリアにいた時の 僕の定位置は― 175 00:09:46,520 --> 00:09:47,720 冷蔵庫と食料とコーヒーの 隣だったよ 176 00:09:47,720 --> 00:09:50,880 冷蔵庫と食料とコーヒーの 隣だったよ 速球ボーラー スコット・ボーランド 177 00:09:51,760 --> 00:09:54,280 ボーランドの起用は当然だ 178 00:09:54,440 --> 00:09:57,840 長年 ビクトリアの強肩だった 179 00:09:58,480 --> 00:10:01,360 彼は12年 プロで活躍してるけど 180 00:10:01,520 --> 00:10:05,840 代表入りは初めてで たぶん最後のチャンスだ 181 00:10:07,000 --> 00:10:11,440 テストに出場することが 今年の目標だった 182 00:10:12,240 --> 00:10:14,520 でも簡単には選ばれない 183 00:10:15,000 --> 00:10:18,120 国内の男性選手は 数百人いて― 184 00:10:18,280 --> 00:10:22,640 全員がテスト出場という 同じ目標を掲げてる 185 00:10:25,640 --> 00:10:28,960 この試合には 大きな意味があった 186 00:10:29,120 --> 00:10:33,280 先住民の代表選手は ボーランドが4人目だ 187 00:10:33,440 --> 00:10:36,120 しかも男性では2人目 188 00:10:36,640 --> 00:10:41,200 残念ながら先住民の選手の 積極採用はなかった ジャーナリスト ギデオン・ヘイグ 189 00:10:42,080 --> 00:10:45,200 本来 もっと採用すべきだ 190 00:10:52,760 --> 00:10:53,440 テスト第3戦 メルボルン MCG 191 00:10:53,440 --> 00:10:56,080 テスト第3戦 メルボルン MCG スタジアムは ほぼ満員 いい空気に包まれています 192 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 スタジアムは ほぼ満員 いい空気に包まれています 193 00:10:58,960 --> 00:11:01,080 ボクシングデーは最高だ 194 00:11:01,480 --> 00:11:04,680 観客も選手のように緊張する 195 00:11:04,840 --> 00:11:07,720 最大級の スポーツイベントです 196 00:11:07,880 --> 00:11:11,480 このジ・アッシズのテストは 世界的に有名だ 197 00:11:11,480 --> 00:11:12,960 このジ・アッシズのテストは 世界的に有名だ 変化球ボーラー アシュトン・エイガー 198 00:11:13,520 --> 00:11:19,360 まさか32歳のボーランドが 出場するとは意外でしたね 199 00:11:19,520 --> 00:11:23,440 ウルンジェリのジョイさんを 迎えました 200 00:11:23,600 --> 00:11:27,440 先住民の方による 歓迎の言葉です 201 00:11:27,720 --> 00:11:31,920 先住民である スコット・ボーランドの― 202 00:11:32,080 --> 00:11:34,400 デビュー戦を祝福します 203 00:11:36,800 --> 00:11:40,520 この試合までに すでに2連勝してる 204 00:11:40,680 --> 00:11:45,240 リードしてるから 自信を持って挑めるんだ 205 00:11:45,400 --> 00:11:51,040 すでに追い詰めてるから この調子で攻め続ければいい 206 00:11:51,200 --> 00:11:56,440 2連勝中のオーストラリアに カミンズが戻り 後攻です 207 00:11:58,440 --> 00:12:02,120 歓声が上がります キャプテンのカミンズ 208 00:12:02,280 --> 00:12:05,040 完璧なボールドを見せました 209 00:12:07,200 --> 00:12:09,160 キャッチした 210 00:12:09,320 --> 00:12:10,600 オーストラリアは 容赦なかった 211 00:12:10,600 --> 00:12:12,080 オーストラリアは 容赦なかった 解説者 イサ・グハ 212 00:12:12,880 --> 00:12:14,760 攻め続けてたわ 213 00:12:18,680 --> 00:12:22,320 今のは貴重なボールだったな 214 00:12:22,480 --> 00:12:27,240 さっきもよかったけど これは格別だったよ 215 00:12:27,840 --> 00:12:32,280 いよいよ地元出身の ボーランドの見せ場です 216 00:12:32,520 --> 00:12:34,760 チャンスを生かしたい 217 00:12:35,240 --> 00:12:37,320 試合前の記憶がない 218 00:12:38,080 --> 00:12:42,360 ただ緊張して 体が震えてたのは覚えてる 219 00:12:42,520 --> 00:12:45,880 アッシズでの初戦 応援しましょう 220 00:12:49,360 --> 00:12:51,800 初ウィケット奪取か? 221 00:12:51,960 --> 00:12:54,480 ボーランド やりました 222 00:12:54,800 --> 00:12:58,800 興奮したよ 1つは確実に取れたんだ 223 00:13:02,080 --> 00:13:05,360 ロビンソンが 打ったボールは― 224 00:13:05,680 --> 00:13:08,560 ボーランドの手中に入ります 225 00:13:09,080 --> 00:13:12,360 185点で オーストラリアがリード 226 00:13:12,520 --> 00:13:14,880 ボーラーの手柄です 227 00:13:17,360 --> 00:13:20,720 苦戦するイングランドの アンダーソンが― 228 00:13:20,880 --> 00:13:22,920 世界一の肩を見せた 229 00:13:23,600 --> 00:13:27,720 アンダーソンが 貴重なウィケットを獲得 230 00:13:27,880 --> 00:13:31,120 イングランド悲願の ウィケットです 231 00:13:32,120 --> 00:13:35,760 アウト! アンダーソンが打破します 232 00:13:35,920 --> 00:13:40,160 ウィケットの取り合いで 妙な試合だった 233 00:13:40,320 --> 00:13:43,680 イングランドが 迫ってきました 234 00:13:45,120 --> 00:13:47,520 アンダーソン これで4つ 235 00:13:49,680 --> 00:13:50,440 アウト 236 00:13:51,280 --> 00:13:54,640 イングランドの いい面が出てます 237 00:13:54,800 --> 00:13:59,040 接戦ですね イングランドが復活するか? 238 00:13:59,520 --> 00:14:00,560 2イニングまでに たった8点差になった 239 00:14:00,560 --> 00:14:03,800 2イニングまでに たった8点差になった ジャーナリスト ピーター・レイラー 240 00:14:42,960 --> 00:14:47,320 ビクトリアのコウラク出身の ガリジャン族だ スコット・ボーランド 241 00:14:47,840 --> 00:14:53,040 祖父はそこで生まれたが 土地に残れなかった 242 00:14:54,560 --> 00:15:00,000 詳細は分からないが 子供のころ 養子に出されてね 243 00:15:01,960 --> 00:15:07,520 祖父が亡くなってから 先住民族のルーツを知った 244 00:15:07,680 --> 00:15:09,160 10~15年前かな 245 00:15:09,560 --> 00:15:11,000 古い? 246 00:15:14,160 --> 00:15:17,880 家族の歴史を知らずに 大人になったが 247 00:15:18,040 --> 00:15:21,640 今からでも学びたいと 思ってる 248 00:15:22,240 --> 00:15:26,480 話を聞けて 頼れる人たちがいてよかった 249 00:15:26,640 --> 00:15:30,840 アボリジニの歴史について 伝えていきたい 250 00:15:33,960 --> 00:15:35,480 いくよ 251 00:15:37,440 --> 00:15:38,120 打て 252 00:15:40,000 --> 00:15:43,160 テスト出場は 先住民で2人目だ 253 00:15:44,120 --> 00:15:47,800 今回は へき地に暮らす人々に― 254 00:15:47,960 --> 00:15:51,280 クリケットを教える機会を もらった 255 00:15:51,880 --> 00:15:57,880 将来的には先住民の 少年少女にプレーしてほしい 256 00:15:58,080 --> 00:16:00,200 主流のスポーツにする 257 00:16:00,400 --> 00:16:03,440 僕がプレーを続け 手本となりたい 258 00:16:05,320 --> 00:16:06,280 いいぞ 259 00:16:06,440 --> 00:16:09,680 活躍を見せれば 憧れてもらえる 260 00:16:12,840 --> 00:16:15,680 オーストラリアチームは― 261 00:16:15,960 --> 00:16:19,760 2イニング後 目立った飛躍がなかった 2日目 最終セッション 262 00:16:20,080 --> 00:16:21,880 これでは危ない 263 00:16:22,400 --> 00:16:26,240 残り1時間 82点差で オーストラリアが優勢 264 00:16:26,400 --> 00:16:29,840 イングランドは崖っぷちです 265 00:16:31,400 --> 00:16:34,560 端に当たった すぐにアウト 266 00:16:34,960 --> 00:16:38,080 クローリー 7点でアウトです 267 00:16:38,440 --> 00:16:40,600 観客が声を上げます 268 00:16:42,440 --> 00:16:46,520 これは際どい オーストラリアに得点です 269 00:16:48,080 --> 00:16:53,800 イニング序盤から 最悪の状態のイングランド 270 00:16:56,960 --> 00:17:00,400 今日の試合の残り時間は 25分です 271 00:17:00,640 --> 00:17:03,560 もうウィケットは渡せません 272 00:17:03,720 --> 00:17:05,720 あと10オーバーだ 273 00:17:06,080 --> 00:17:08,920 1オーバーでも決めたかった 274 00:17:09,200 --> 00:17:12,240 第1イニングの投球は 13オーバー 275 00:17:12,560 --> 00:17:15,160 “イングランド 2-22 60点差で劣勢” 1球ごとに神経がすり減り 疲れ果てた 276 00:17:15,160 --> 00:17:16,760 1球ごとに神経がすり減り 疲れ果てた 277 00:17:16,920 --> 00:17:19,800 いつもより疲れやすい 278 00:17:20,080 --> 00:17:25,000 ボーランドは地元で ウィケットを倒せるか? 279 00:17:25,640 --> 00:17:27,720 空気が張り詰めます 280 00:17:28,560 --> 00:17:32,080 子供の時に夢見た瞬間が やってきた 281 00:17:32,920 --> 00:17:33,800 緊張したよ 282 00:17:34,440 --> 00:17:37,800 手に汗をかいて うまく握れない 283 00:17:47,000 --> 00:17:49,680 イングランドが粘ります 284 00:17:49,880 --> 00:17:54,480 握る力を緩めて スピードを上げればいい 285 00:17:54,800 --> 00:17:56,760 自信を持って投げる 286 00:17:56,920 --> 00:17:58,440 あと8分です 287 00:17:58,760 --> 00:18:00,400 ミスは避けたい 288 00:18:03,560 --> 00:18:06,400 観客が総立ちしています 289 00:18:06,560 --> 00:18:09,920 イングランド 3アウトで22点 290 00:18:10,080 --> 00:18:15,080 オーストラリアに いい流れが来ています 291 00:18:16,920 --> 00:18:20,440 次はジャック・リーチ あと6分です 292 00:18:20,560 --> 00:18:23,880 左利きで スタンプが全部見えてた 293 00:18:25,040 --> 00:18:27,880 だから直接 狙ったんだ 294 00:18:32,400 --> 00:18:34,720 ボーランドが線を越えた 295 00:18:34,880 --> 00:18:39,040 ボーランドの勢いは 全く止まりません 296 00:18:39,200 --> 00:18:41,480 イングランドは崩れます 297 00:18:41,680 --> 00:18:42,960 大歓声です 298 00:18:43,080 --> 00:18:47,480 地元出身の選手が 1オーバーで2アウト 299 00:18:47,640 --> 00:18:49,480 “イングランド 4-23 59点差で劣勢” 300 00:18:49,480 --> 00:18:50,000 “イングランド 4-23 59点差で劣勢” 盛り上がってきましたね 301 00:18:50,000 --> 00:18:52,640 盛り上がってきましたね 302 00:18:53,520 --> 00:18:56,080 イングランドはピンチです 303 00:18:56,240 --> 00:18:58,960 クリケットは最高だな 304 00:18:59,280 --> 00:19:00,440 大歓声だ 305 00:19:00,720 --> 00:19:03,320 3日目 306 00:19:03,320 --> 00:19:05,960 3日目 イングランドは追いつけず オーストラリアが勝利 307 00:19:05,960 --> 00:19:08,520 イングランドは追いつけず オーストラリアが勝利 308 00:19:08,920 --> 00:19:10,000 圧勝です 309 00:19:13,560 --> 00:19:16,800 反撃されると思うが耐えよう 310 00:19:18,800 --> 00:19:20,920 現時点で51点差です 311 00:19:21,080 --> 00:19:24,160 イングランドが 150~200ランを稼ぎ― 312 00:19:24,320 --> 00:19:26,560 圧力をかけられるか? 313 00:19:26,880 --> 00:19:30,240 昨夜の試合は興奮しました 314 00:19:30,400 --> 00:19:34,400 ボーランドが 1オーバーで2アウト 315 00:19:34,560 --> 00:19:38,240 2ウィケットでノーランは うれしかった 316 00:19:38,400 --> 00:19:41,440 またウィケットを狙えるかも 317 00:19:43,920 --> 00:19:46,040 再びアウトです 318 00:19:46,680 --> 00:19:52,680 英雄ボーランドの活躍が 昨夜の試合から止まりません 319 00:19:53,640 --> 00:19:58,720 ボーランドは1.5オーバーで 3アウト5失点 320 00:19:58,880 --> 00:20:00,880 完璧なプレーです 321 00:20:01,040 --> 00:20:05,080 ボールがコントロールできて よかった 322 00:20:05,560 --> 00:20:11,080 いつもと違う握り方で投げて 勝負に出たんだ 323 00:20:12,960 --> 00:20:16,040 捕りました 見事です 324 00:20:16,200 --> 00:20:17,480 すばらしい 325 00:20:17,640 --> 00:20:20,560 イングランドの打者を 倒します 326 00:20:20,760 --> 00:20:25,240 MCGでボーランドの夢が 現実になりました 327 00:20:25,400 --> 00:20:30,040 とにかく絶好調さ あんなの初めて見たよ 328 00:20:32,800 --> 00:20:36,040 4ウィケット5ランです 329 00:20:36,200 --> 00:20:40,720 ボールがうまく出て 4ウィケットも取れた 330 00:20:41,000 --> 00:20:42,880 この調子で投げたい 331 00:20:43,040 --> 00:20:46,400 1.8オーバーで5ランです 332 00:20:47,000 --> 00:20:51,080 ストレートだ ボーランドが5アウトを奪取 333 00:20:51,280 --> 00:20:54,760 地元の観客の前で 失敗はしません 334 00:20:54,920 --> 00:20:56,920 5アウト5ラン 335 00:20:57,080 --> 00:21:01,080 “ボーランドのあの試合を 観戦してた”と 336 00:21:01,240 --> 00:21:04,080 今日の観客は 自慢するでしょう 337 00:21:05,320 --> 00:21:09,240 あの朝は 夢を見ているようだった 338 00:21:09,760 --> 00:21:11,400 あっという間だ 339 00:21:11,560 --> 00:21:13,480 あんなの初めて見た 340 00:21:14,680 --> 00:21:18,240 信じられないよ すばらしかった 341 00:21:19,560 --> 00:21:20,400 父は試合を聞きながら 仕事から直行したが 342 00:21:20,400 --> 00:21:23,320 父は試合を聞きながら 仕事から直行したが “3・1オーバー 5ラン 5ウィケット” 343 00:21:23,320 --> 00:21:24,200 父は試合を聞きながら 仕事から直行したが 344 00:21:24,320 --> 00:21:27,960 最後のウィケットに 間に合わなかった 345 00:21:32,560 --> 00:21:36,440 アウト! ボーランドが6アウト奪取 346 00:21:37,000 --> 00:21:39,200 銅像を立てるべきだ 347 00:21:40,080 --> 00:21:41,880 “彼の銅像を” 348 00:21:42,040 --> 00:21:46,440 いまだに大勢の人に その言葉を叫ばれるよ 349 00:21:46,560 --> 00:21:48,560 何が起きてるんだ? 350 00:21:50,160 --> 00:21:54,440 ボーランドが 6アウト5ランを獲得 351 00:21:54,600 --> 00:21:57,800 あと1ウィケットで勝利です 352 00:21:57,960 --> 00:22:03,680 この試合が終わったら 引退してもいいくらいですね 353 00:22:04,280 --> 00:22:05,960 6アウト5ラン 354 00:22:06,120 --> 00:22:08,520 スコットは英雄になった 355 00:22:08,680 --> 00:22:12,600 1時間ほどの間に みんなを夢中にさせてたよ 速球ボーラー ジエ・リチャードソン 356 00:22:17,560 --> 00:22:20,720 アッシズで 過去2番目の偉業だ 357 00:22:20,880 --> 00:22:22,240 しかも初出場なんて 358 00:22:22,400 --> 00:22:24,680 夢の世界の話だよ 359 00:22:24,840 --> 00:22:27,480 6アウト7ランは異常だ 360 00:22:31,080 --> 00:22:34,680 地元の英雄が 控えめに親指を立てます 361 00:22:34,840 --> 00:22:40,440 観客が興奮してたから 少し恥ずかしい気分になった 362 00:22:40,640 --> 00:22:42,320 戸惑ったよ 363 00:22:42,800 --> 00:22:47,720 スコットは内気だし 大勢の前の試合も初めてだ 364 00:22:47,880 --> 00:22:52,360 それが突然 大きな歓声を浴びせられる 365 00:22:53,120 --> 00:22:56,960 謙虚な奴だから 反応に困ってたよ 366 00:22:57,520 --> 00:23:00,160 あと1ウィケットで勝利です 367 00:23:00,160 --> 00:23:01,480 あと1ウィケットで勝利です “勝利まで 1ウィケット” 368 00:23:01,480 --> 00:23:02,040 “勝利まで 1ウィケット” 369 00:23:04,560 --> 00:23:07,040 全アウト! 出ました 370 00:23:07,200 --> 00:23:11,200 オーストラリアが ジ・アッシズで勝利 371 00:23:11,360 --> 00:23:13,960 地元の英雄の快挙です 372 00:23:14,360 --> 00:23:19,520 14ランでイングランドに圧勝 3連勝になりました 373 00:23:20,080 --> 00:23:23,680 地元チームの優勢に 観客が沸きます 374 00:23:26,800 --> 00:23:29,680 文化的にも意義深い瞬間だ 375 00:23:29,840 --> 00:23:34,600 先住民のルーツを持つ 1人の男が飛躍した 376 00:23:35,680 --> 00:23:38,920 ジョナサン・メラーを思い出す 377 00:23:42,000 --> 00:23:43,480 先住民の誇りだ 378 00:23:43,640 --> 00:23:45,600 スコット・ボーランド 379 00:23:45,760 --> 00:23:49,600 あなたを 私たちの一員として称え― 380 00:23:49,760 --> 00:23:52,040 ここに表彰します 381 00:23:54,880 --> 00:23:59,160 1868年のツアーで 初めて海を渡り― 382 00:23:59,320 --> 00:24:03,920 オーストラリアのチームが 英国でプレーした 383 00:24:04,080 --> 00:24:07,280 ジョニー・マラーは 主力選手で― 384 00:24:07,440 --> 00:24:10,960 彼の名前を冠した大会もある 385 00:24:11,560 --> 00:24:14,400 “クリケットは 自分と関係ない” 386 00:24:14,560 --> 00:24:18,200 そう思ってた人たちも 感激したと思う 387 00:24:18,640 --> 00:24:22,760 僕と先住民の人々にとって 特別な瞬間だ 388 00:24:23,200 --> 00:24:24,960 家族も喜んだよ 389 00:24:27,640 --> 00:24:30,080 メダルをもらえてよかった 390 00:24:30,320 --> 00:24:34,800 24球で7アウトなんて 普通はありえない 391 00:24:35,480 --> 00:24:36,920 奇跡だよ 392 00:24:39,360 --> 00:24:41,800 でも現実に起きた 393 00:24:42,720 --> 00:24:43,880 奇跡が起きた 394 00:24:44,120 --> 00:24:48,120 これはスコットだけでなく 全員の夢物語だ 395 00:24:48,280 --> 00:24:51,960 代表チームにとって 誇れる結果だよ 396 00:24:56,360 --> 00:24:57,920 “ボーランド 6/7” MCGには家族を呼んで クリスマスを祝う 397 00:24:57,920 --> 00:25:00,720 MCGには家族を呼んで クリスマスを祝う 398 00:25:00,880 --> 00:25:04,040 でも更衣室に 家族を呼ぼうとしたら 399 00:25:04,320 --> 00:25:09,360 マネージャーに 感染対策で無理だと言われた 400 00:25:09,640 --> 00:25:12,360 でも“屋外なら”と言う 401 00:25:12,520 --> 00:25:15,640 公園と思ったら フィールドだった 402 00:25:16,520 --> 00:25:17,360 走れ! 403 00:25:20,160 --> 00:25:24,640 大きなスピーカーを置き 楽しい午後を過ごした 404 00:25:25,760 --> 00:25:30,120 支えてくれる家族のために 僕らは戦ってる 405 00:25:30,280 --> 00:25:32,360 ウィケットキーパー アレックス・ケアリー アッシズで勝利した場所で 子供が走り回ってたよ 406 00:25:32,360 --> 00:25:36,040 アッシズで勝利した場所で 子供が走り回ってたよ 407 00:25:37,920 --> 00:25:42,840 家族的な雰囲気が このチームの魅力でもある 408 00:25:43,800 --> 00:25:49,800 晴れた夏の日に芝生の上で ビールを飲むなんて最高だ 409 00:25:53,360 --> 00:25:55,840 すごく楽しい時間だった 410 00:25:56,840 --> 00:25:58,640 一生の思い出だよ 411 00:25:58,800 --> 00:26:01,560 スタンプを拾って戻す? 412 00:26:02,560 --> 00:26:03,200 あっち? 413 00:26:03,360 --> 00:26:08,520 まだ子供たちには 意味が分からないと思う 414 00:26:08,680 --> 00:26:13,040 でもオーストラリア代表は 僕の夢だった 415 00:26:13,200 --> 00:26:16,800 夢が叶って勝利し 家族と祝えてる 416 00:26:17,920 --> 00:26:19,240 サルは? 417 00:26:19,720 --> 00:26:22,080 このデビュー戦は宝だ 418 00:26:22,240 --> 00:26:23,760 パパが持って 419 00:26:48,760 --> 00:26:52,680 僕はパキスタンで生まれ 4歳で移住した 420 00:26:53,880 --> 00:26:56,200 学校に有色人種は 2~3人しかおらず 421 00:26:56,200 --> 00:26:58,240 学校に有色人種は 2~3人しかおらず “ブリスベン イスラム学校” 422 00:26:58,240 --> 00:26:58,960 “ブリスベン イスラム学校” 423 00:26:59,120 --> 00:27:00,880 白人の オーストラリア人ばかり 424 00:27:00,880 --> 00:27:01,920 白人の オーストラリア人ばかり ウスマン・カワジャ 425 00:27:01,920 --> 00:27:02,080 ウスマン・カワジャ 426 00:27:02,080 --> 00:27:04,280 ウスマン・カワジャ 君たちは多様で幸せだよ 427 00:27:05,040 --> 00:27:06,400 子供の時― 428 00:27:06,560 --> 00:27:11,520 見た目や考え方で 非難されたことはある? 429 00:27:11,680 --> 00:27:17,000 あるよ 1990年代の オーストラリアは今と違って 430 00:27:17,160 --> 00:27:19,880 みんな イスラムを知らなかった 431 00:27:20,040 --> 00:27:25,440 ヒンズー教と同じと思われて インド人と言われたよ 432 00:27:26,200 --> 00:27:29,840 “ターバンは?”と聞かれて 嫌だった 433 00:27:30,080 --> 00:27:35,720 “カレー野郎”とか軽蔑的な あだ名で呼ばれたりしたよ 434 00:27:35,880 --> 00:27:38,120 顔に出さないが傷ついてた 435 00:27:39,000 --> 00:27:43,280 外見が人と違うと 攻撃されることがある 436 00:27:43,760 --> 00:27:45,640 でも自分を信じて 437 00:27:45,880 --> 00:27:51,280 攻撃してくる人は大抵 知らないものが怖いんだ 438 00:27:51,880 --> 00:27:53,400 他に質問は? 439 00:27:54,520 --> 00:27:56,680 クリケットの何が好き? 440 00:27:57,120 --> 00:28:00,080 チームでプレーするところだ 441 00:28:00,480 --> 00:28:04,960 僕も兄弟ゲンカでは 簡単に折れなかった 442 00:28:05,120 --> 00:28:07,880 泣いて物を投げたりしたよ 443 00:28:08,160 --> 00:28:09,880 でもクリケットでは― 444 00:28:10,040 --> 00:28:15,640 全員に役割があって 勝っても負けても仲間がいる 445 00:28:15,800 --> 00:28:19,440 体験を共有できるのが いいところだ 446 00:28:21,800 --> 00:28:24,000 なくさないでくれよ 447 00:28:24,200 --> 00:28:27,240 10歳のころ クリケットの試合に行った 448 00:28:27,400 --> 00:28:29,960 ボーダーやハイデンがいたよ 449 00:28:30,680 --> 00:28:35,360 35歳の今でも その時のことを覚えてる 450 00:28:35,520 --> 00:28:36,400 背中に 451 00:28:36,560 --> 00:28:38,400 僕も夢を与えたい 452 00:28:39,680 --> 00:28:45,280 オーストラリアのムスリムの 手本になりたいんだ 453 00:28:45,600 --> 00:28:47,680 伝えるのは難しいけど 454 00:28:49,120 --> 00:28:54,000 “代表復帰”と書いて 壁に貼ったりはしてない 455 00:28:54,160 --> 00:28:56,120 そんな感じではなかった 456 00:28:56,880 --> 00:29:00,480 年齢的に外された事実を 受け入れてた 457 00:29:00,640 --> 00:29:03,600 最高の旅をしてきたんだ 458 00:29:03,760 --> 00:29:05,720 44試合も出場できた 459 00:29:06,440 --> 00:29:09,080 全ては神のお導きだ 460 00:29:09,240 --> 00:29:12,280 悪いことも恵みだと思ってる 461 00:29:12,440 --> 00:29:17,080 いいことが起きた時は 感謝の言葉を述べる 462 00:29:17,240 --> 00:29:18,640 唯一の助言だ 463 00:29:18,800 --> 00:29:21,080 〈善はアラーの恵み〉 464 00:29:21,240 --> 00:29:22,680 会えてよかった 465 00:29:23,560 --> 00:29:25,320 やあ 元気かい? 466 00:29:26,280 --> 00:29:29,240 不幸じゃない 幸せな人生だ 467 00:29:29,400 --> 00:29:30,400 左利き? 468 00:29:30,560 --> 00:29:34,200 もう代表チームには 戻らないと思ってた 469 00:29:34,840 --> 00:29:37,720 シドニー 470 00:29:37,720 --> 00:29:38,520 シドニー バッツマンのヘッドが 新型コロナ検査で陽性になり 471 00:29:38,520 --> 00:29:42,920 バッツマンのヘッドが 新型コロナ検査で陽性になり 472 00:29:43,280 --> 00:29:46,360 テスト出場不可となりました 473 00:29:46,520 --> 00:29:50,720 ウスマン・カワジャが 代わりに出ます 474 00:29:52,080 --> 00:29:57,000 まさか次の試合に 出場することになるなんて 475 00:29:57,160 --> 00:30:00,640 全く予想してなかったから 驚いた 476 00:30:02,720 --> 00:30:03,960 ミドルか 477 00:30:05,200 --> 00:30:09,720 12番目だと全員が打つのを 待って最後に打つ 478 00:30:09,880 --> 00:30:12,880 アンドリューに “君か”と言われて 479 00:30:13,040 --> 00:30:17,560 “僕以外に誰を選ぶ?”と 言い返したよ 480 00:30:18,760 --> 00:30:20,960 代わりは君だったか 481 00:30:21,120 --> 00:30:23,200 さっき決まったんだ 482 00:30:25,920 --> 00:30:27,600 ボーランドもハリーもいない 483 00:30:28,080 --> 00:30:30,080 順番が繰り上がった 484 00:30:30,240 --> 00:30:35,800 でも最初から5~6回 アウトを取られ不安になった 485 00:30:36,160 --> 00:30:40,960 “バッティングの調子が 悪い”と妻に言ったよ 486 00:30:41,320 --> 00:30:45,360 ウスマンは オーストラリア人なのか? 487 00:30:45,520 --> 00:30:49,640 5歳の時に オーストラリアに来たらしい 488 00:30:50,040 --> 00:30:51,520 選手の変更は? 489 00:30:52,080 --> 00:30:56,880 トラヴィスの代わりに ウスマンが出場します 490 00:30:58,040 --> 00:31:00,600 テスト第4戦 シドニー SCG 491 00:31:04,160 --> 00:31:08,200 久しぶりの試合で 緊張が高まってきた 492 00:31:08,360 --> 00:31:10,200 必死に押さえたよ 493 00:31:10,680 --> 00:31:14,680 35歳で得たチャンスを つかんでほしいですね 494 00:31:14,840 --> 00:31:18,720 30代半ばの選手を 出すのは珍しい 495 00:31:19,040 --> 00:31:20,040 だが― 496 00:31:20,200 --> 00:31:25,600 彼を出場させない理由は 思いつかなかっただろう 497 00:31:29,640 --> 00:31:31,840 端に当たった アウト 498 00:31:32,000 --> 00:31:33,520 突破しました 499 00:31:33,680 --> 00:31:35,720 ラブシェインはアウト 500 00:31:35,880 --> 00:31:38,360 イングランドはチャンスです 501 00:31:54,000 --> 00:31:59,160 ウスマンは2年ぶり 45回目のテストマッチです 502 00:32:02,840 --> 00:32:08,200 最初の攻撃の非常に重要な 局面で出てきました 503 00:32:08,920 --> 00:32:14,840 コロナ陽性者の代わりに 出るなんて思いもしなかった 504 00:32:15,000 --> 00:32:19,880 この試合で1点も取れずに 終わるのは避けたい 505 00:32:24,240 --> 00:32:27,120 ランのタイミングを見ます 506 00:32:29,200 --> 00:32:30,080 ストライク 507 00:32:30,560 --> 00:32:31,560 見送った 508 00:32:31,720 --> 00:32:33,360 たぶん心の中で― 509 00:32:33,520 --> 00:32:37,800 “ランしないと終わりだ”と 思ってるはず 510 00:32:37,960 --> 00:32:39,760 緊張の瞬間です 511 00:32:40,320 --> 00:32:41,640 まだ得点なし 512 00:32:41,800 --> 00:32:45,280 テストらしい張り詰めた瞬間 513 00:32:46,320 --> 00:32:48,080 全員 集中しています 514 00:32:50,840 --> 00:32:55,520 20球ほどの投球の間 心臓がドキドキしてた 515 00:32:55,680 --> 00:32:59,040 心拍が180くらいに 上がったと思う 516 00:33:03,080 --> 00:33:03,840 よし 517 00:33:04,000 --> 00:33:07,840 カワジャが打って バウンダリーへ 518 00:33:09,840 --> 00:33:12,400 プルショットで4点取った 519 00:33:12,560 --> 00:33:15,720 それで心底 ほっとしたよ 520 00:33:17,560 --> 00:33:19,720 あとは流れに任せる 521 00:33:23,440 --> 00:33:27,640 どのランもバウンダリーも 楽しかった 522 00:33:27,800 --> 00:33:31,080 カワジャ 見事な打球です 523 00:33:31,240 --> 00:33:36,200 自分の能力を理解し タイミングよく打ってますね 524 00:33:36,800 --> 00:33:41,280 ボードを見ると20点入ってる いい感じだ 525 00:33:41,440 --> 00:33:43,880 次は40点 50点を狙えるかも 526 00:33:45,640 --> 00:33:47,360 50点目が入ります 527 00:33:47,600 --> 00:33:50,200 テストに復活しました 528 00:33:50,360 --> 00:33:54,600 ブランクはありますが 今のところ好調です 529 00:33:54,760 --> 00:33:59,720 50点が入った時も まだまだ打てると思った 530 00:33:59,880 --> 00:34:01,680 50点から70点へ 531 00:34:02,320 --> 00:34:06,280 しっかり捉えた カワジャ 絶好調です 532 00:34:07,480 --> 00:34:10,400 テンポよく流れに乗ります 533 00:34:10,560 --> 00:34:14,520 80点 90点と上がり うれしかったよ 534 00:34:16,160 --> 00:34:19,160 ウスマン ここで4点追加 535 00:34:19,680 --> 00:34:21,320 99点です 536 00:34:21,480 --> 00:34:26,560 最後の2オーバーまでに 99点も獲得していた 537 00:34:26,680 --> 00:34:30,640 でもパットがブロックして 焦ったよ 538 00:34:30,800 --> 00:34:34,280 “走らせろ 99で終わりたくない”とね 539 00:34:34,800 --> 00:34:37,040 パットに打ってほしい 540 00:34:37,160 --> 00:34:42,160 最後のボールを打って 初のシングルを出した 541 00:34:43,320 --> 00:34:46,200 パットがシングルを取った 542 00:34:46,400 --> 00:34:49,760 うれしかったよ シングルも難しい 543 00:34:49,920 --> 00:34:52,320 本心では“バカ”と思った 544 00:34:53,520 --> 00:34:56,160 あと5球でインターバル 545 00:34:56,880 --> 00:34:58,640 観客も落ち着きません 546 00:35:00,880 --> 00:35:02,600 シングルです 547 00:35:02,760 --> 00:35:05,760 ウスマン・カワジャに3球 548 00:35:05,920 --> 00:35:10,560 100点も入るとは 全く想像していなかった 549 00:35:10,680 --> 00:35:13,680 100点を30回 達成する選手もいるが 550 00:35:13,880 --> 00:35:16,840 それは彼らが偉大だからだ 551 00:35:17,280 --> 00:35:20,600 久しぶりの試合で カワジャが99点 552 00:35:21,840 --> 00:35:26,040 狙って打ちました 王者の復活です 553 00:35:28,160 --> 00:35:30,840 9回目のセンチュリー 554 00:35:31,000 --> 00:35:35,600 ウスマンがパワーアップして 帰ってきました 555 00:35:43,360 --> 00:35:47,560 絶好のタイミングで うまく打てたよ 556 00:35:47,680 --> 00:35:51,640 100点も取れるなんて 夢にも思わなかった 557 00:35:53,400 --> 00:35:55,640 妻と娘も来てたし― 558 00:35:56,160 --> 00:35:57,560 最高だったよ 559 00:36:02,320 --> 00:36:05,160 みんなが僕の名前を叫んでた 560 00:36:05,760 --> 00:36:08,080 思い出すと鳥肌が立つ 561 00:36:08,480 --> 00:36:10,680 カワジャ 大活躍です 562 00:36:10,880 --> 00:36:15,480 137点を獲得し 観客が歓声を上げています 563 00:36:22,760 --> 00:36:25,000 ウスマン よくやった 564 00:36:30,880 --> 00:36:32,840 パパは何してる? 565 00:36:33,000 --> 00:36:34,120 分かるさ 566 00:37:13,080 --> 00:37:14,440 寝てごらん 567 00:37:27,560 --> 00:37:30,120 アイシャ いい子ね 568 00:37:30,920 --> 00:37:33,040 預言者の話って? 569 00:37:33,160 --> 00:37:36,560 ムハマドは子供を乗せて 祈ったらしい 570 00:37:37,400 --> 00:37:38,600 アイシャは… 571 00:37:38,760 --> 00:37:43,760 最初 お祈りの時には 部屋の外に出してたけど 572 00:37:43,920 --> 00:37:48,960 ウスマンはアイシャがいても 平気だと言うの 573 00:37:49,120 --> 00:37:54,000 顔を触られるのを見て 私は笑いをこらえてる 574 00:37:54,160 --> 00:37:58,000 でも彼の集中力はすごいわ 感心する 575 00:37:58,160 --> 00:37:59,680 長年の鍛錬のおかげさ 576 00:37:59,880 --> 00:38:00,640 そうね 577 00:38:01,880 --> 00:38:02,800 いい子だ 578 00:38:03,520 --> 00:38:07,800 4日目 579 00:38:07,800 --> 00:38:09,160 4日目 122点差を追うイングランド 580 00:38:09,160 --> 00:38:10,400 122点差を追うイングランド 581 00:38:10,560 --> 00:38:15,880 オーストラリアに迫る チャンスはあるでしょうか? 582 00:38:17,360 --> 00:38:19,680 それでも僕は思ってた 583 00:38:20,080 --> 00:38:25,160 “次は出場できないし 自分なら僕を選ばない”と 584 00:38:25,320 --> 00:38:27,840 チームの利益を考えるとね 585 00:38:29,280 --> 00:38:33,400 第2イニングでも ウスマンが打席に立った 586 00:38:33,640 --> 00:38:37,040 試合とウスマンの将来が 懸かってる 587 00:38:37,760 --> 00:38:40,200 メンバー変更はないでしょう 588 00:38:40,400 --> 00:38:42,280 カワジャは? 589 00:38:42,600 --> 00:38:43,640 外しますね 590 00:38:43,840 --> 00:38:45,560 それは気の毒です 591 00:38:45,680 --> 00:38:48,640 クリケットは 厳しいスポーツだ 592 00:38:48,840 --> 00:38:52,880 頂上に登り詰めたと 思った次の瞬間― 593 00:38:53,040 --> 00:38:54,480 突き落とされる 594 00:38:57,160 --> 00:38:58,840 手に当たりました 595 00:38:59,120 --> 00:39:01,320 ここがチャンスです 596 00:39:01,480 --> 00:39:06,920 次はカワジャが抜け グリーンとケリーが出場する 597 00:39:08,200 --> 00:39:11,160 クリケットより人生が大事だ 598 00:39:11,560 --> 00:39:16,560 いいことも悪いことも 自分では制御できない 599 00:39:17,040 --> 00:39:18,640 楽しく生きるだけ 600 00:39:20,080 --> 00:39:23,360 カワジャが打つ 見事なヒットです 601 00:39:25,360 --> 00:39:30,520 スポーツ 特にクリケットには 落ち着きが必要だ 602 00:39:31,400 --> 00:39:35,640 難しい競技だから いい時より悪い時が多い 603 00:39:37,760 --> 00:39:41,400 球が不規則に跳ねて 打ちにくそうです 604 00:39:41,560 --> 00:39:45,200 調子に乗ると突き落とされる 605 00:39:45,400 --> 00:39:49,120 でも落ち込むと 立ち直りが難しい 606 00:39:50,560 --> 00:39:52,600 グリーンは緊張してます 607 00:39:52,760 --> 00:39:55,560 自信を失っているようです 608 00:39:55,680 --> 00:39:57,920 失敗で試合が成り立つ 609 00:39:58,080 --> 00:40:02,840 だから安定した位置を 見つけることが重要だ 610 00:40:03,280 --> 00:40:07,360 ウスマンほど見応えのある 選手は少ない 611 00:40:07,520 --> 00:40:10,880 カワジャです これで90点 612 00:40:14,520 --> 00:40:17,680 なぜ2年も外れてたか 不思議だよ 613 00:40:20,560 --> 00:40:23,640 この年になると 自由にプレーする 614 00:40:23,840 --> 00:40:27,000 最後の試合かも しれないからだ 615 00:40:27,160 --> 00:40:29,280 カワジャ 98点 616 00:40:32,080 --> 00:40:36,280 2点を狙って走ります 帰ってきました 617 00:40:37,120 --> 00:40:39,640 連続で100点を獲得します 618 00:40:39,800 --> 00:40:42,160 彼は貴重な戦力です 619 00:40:42,320 --> 00:40:46,680 カワジャにとって 夢に見た瞬間でした 620 00:40:48,160 --> 00:40:50,000 もう彼を外せません 621 00:40:54,880 --> 00:40:59,360 “神を称える”というのが イスラムの教えだ 622 00:41:00,320 --> 00:41:03,800 何かいいことが起きても― 623 00:41:04,080 --> 00:41:08,600 悪いことが起きても 同じ言葉を唱える 624 00:41:11,640 --> 00:41:17,840 僕のこの2年を振り返ると 最悪な状況を経験したことが 625 00:41:18,360 --> 00:41:20,400 幸運につながった 626 00:41:21,160 --> 00:41:24,200 人生はそうして回っていく 627 00:41:24,400 --> 00:41:30,160 つらい経験をしたからこそ 全てを受け入れ 成長できる 628 00:41:32,920 --> 00:41:35,080 すばらしい試合でした 629 00:41:35,680 --> 00:41:41,440 第4戦は5日間の激闘の末 引き分けで終了 630 00:41:43,000 --> 00:41:46,160 この2年 もう戻れないかと思った 631 00:41:46,440 --> 00:41:48,320 最高のご褒美だ 632 00:41:49,360 --> 00:41:53,880 代表チームで戦えることが 何よりうれしい 633 00:41:54,760 --> 00:41:56,280 僕は幸運だよ 634 00:41:56,440 --> 00:41:59,640 パキスタンから家族で移住し 635 00:42:00,040 --> 00:42:04,120 この美しい国で暮らせて すごく幸せだ 636 00:42:04,280 --> 00:42:08,800 最高の仲間や家族と 過ごす毎日に感謝してる 637 00:42:08,960 --> 00:42:10,160 ありがとう 638 00:42:12,280 --> 00:42:16,640 “センチュリーを出した オーストラリア選手” 639 00:42:18,120 --> 00:42:19,960 テスト第5戦 ホバート ブランドストーン・ アリーナ 640 00:42:19,960 --> 00:42:23,520 テスト第5戦 ホバート ブランドストーン・ アリーナ 100点獲得 世紀の瞬間です 641 00:42:23,520 --> 00:42:23,640 テスト第5戦 ホバート ブランドストーン・ アリーナ 642 00:42:23,640 --> 00:42:24,160 テスト第5戦 ホバート ブランドストーン・ アリーナ トラヴィス・ヘッドが活躍し 著しい成長を見せます 643 00:42:24,160 --> 00:42:29,400 トラヴィス・ヘッドが活躍し 著しい成長を見せます 644 00:42:31,160 --> 00:42:33,640 ボールド 試合終了 645 00:42:33,840 --> 00:42:36,320 オーストラリアが 第5戦に勝利 646 00:42:36,480 --> 00:42:40,040 4連勝で アッシズを制覇しました 647 00:42:40,800 --> 00:42:42,160 非常に重要な勝利です 648 00:42:42,160 --> 00:42:42,920 非常に重要な勝利です “ジ・アッシズ” 649 00:42:42,920 --> 00:42:44,360 “ジ・アッシズ” 650 00:42:45,600 --> 00:42:49,640 キャプテンとして 特別なチームだと思う 651 00:42:52,400 --> 00:42:53,960 圧勝だったわ 652 00:42:54,120 --> 00:42:58,000 オーストラリア 代表チームへの― 653 00:42:58,160 --> 00:43:02,360 薄れかけていた信頼を 再び取り戻せた 654 00:43:02,520 --> 00:43:04,520 最高の瞬間です 655 00:43:13,400 --> 00:43:15,080 矛盾を感じたよ 656 00:43:15,200 --> 00:43:19,520 試合では一致団結して パワフルに戦ったが 657 00:43:19,640 --> 00:43:23,680 実は裏で いざこざがあったからね 658 00:43:23,920 --> 00:43:27,400 コーチと選手団がもめてた 659 00:43:31,480 --> 00:43:35,160 その騒動については 話し合われて― 660 00:43:35,520 --> 00:43:39,800 アッシズ終了後 詳細が明らかにされ始めた 661 00:43:40,360 --> 00:43:44,640 あんな好成績のあとに コーチを解任できない 662 00:43:45,000 --> 00:43:47,920 ランガーは チームの象徴だが― 663 00:43:48,240 --> 00:43:51,680 誰のチームなのか 考えるべきだね 664 00:44:47,680 --> 00:44:49,680 日本語字幕 河野 恵美子