1 00:00:06,080 --> 00:00:08,760 ABORIGINERE OG BEBOERE PÅ ØYENE I TORRESSTREDET 2 00:00:08,840 --> 00:00:12,720 ADVARES MOT AT DETTE PROGRAMMET KAN INNEHOLDE BILDER OG LYDER 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,960 SOM KAN ANGÅ AVDØDE PERSONER. 4 00:00:16,040 --> 00:00:19,240 OPPDRAG FULLFØRT 5 00:00:19,320 --> 00:00:23,520 Vi fikk dem litt etter at vi kom tilbake fra Storbritannia. Sent i 2019. 6 00:00:24,560 --> 00:00:28,680 Vi hengte opp det fra VM. Jeg sa: "Dette ville sett bra ut her", 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,680 og han sa: "Nei, jeg vil ikke henge det opp," 8 00:00:32,320 --> 00:00:34,760 Jeg spilte 44 testkamper for Australia. 9 00:00:35,360 --> 00:00:38,520 Etter Ashes ble jeg satt ut etter Headingley-kampen. 10 00:00:39,640 --> 00:00:41,240 Det var som en kniv i hjertet. 11 00:00:41,320 --> 00:00:43,920 Den sinte Usman Khawaja forlater banen. 12 00:00:44,440 --> 00:00:48,040 Jeg prøvde å si til ham: "Du vil ikke se tilbake og tenke: 13 00:00:48,360 --> 00:00:53,920 "Det var min siste testkamp." Jeg skjønte nok ikke hvor tungt det var for ham. 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,840 Harde tider. Ingen ser det. 15 00:00:56,480 --> 00:00:57,840 Man ser bare det gode. 16 00:00:57,920 --> 00:01:01,200 Når du er borte og ikke spiller, har du ingenting å gjøre. 17 00:01:01,280 --> 00:01:03,080 Du venter på å dra hjem. 18 00:01:03,160 --> 00:01:05,960 Jeg tenkte at det var min siste testkamp. 19 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Så dette var punktum. 20 00:01:08,640 --> 00:01:13,080 Han er så ydmyk, og noen ganger tror jeg at han glemmer hva han har oppnådd. 21 00:01:14,080 --> 00:01:16,480 Det føltes veldig mørkt da. 22 00:01:18,200 --> 00:01:22,080 Vinduet mitt for når jeg kunne ha spilt for Australia igjen, var borte. 23 00:01:23,960 --> 00:01:29,680 TESTEN 24 00:01:29,760 --> 00:01:30,720 Hold den delen. 25 00:01:30,800 --> 00:01:32,520 TO DAGER FØR TESTKAMP ANDRE JULEDAG 26 00:01:32,600 --> 00:01:36,040 -Ok, klar, ferdig, trekk. -Trekk. 27 00:01:37,160 --> 00:01:38,120 Får jeg se den? 28 00:01:38,920 --> 00:01:41,480 Uka før testkampen andre juledag er fantastisk. 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,720 Det er en flott oppbygning. Bare julestemningen. 30 00:01:45,240 --> 00:01:46,160 Hallo. 31 00:01:46,240 --> 00:01:49,080 Dårlige nerver forsvinner fort. 32 00:01:49,160 --> 00:01:52,600 Det er den tida av året. Man kan spise skinke og drikke øl. 33 00:01:53,080 --> 00:01:54,320 Nyte familietida. 34 00:01:54,400 --> 00:01:56,200 Hvor gammel er du? Et par måneder? 35 00:01:56,280 --> 00:02:00,240 Det er ei spesiell tid. Som da jeg begynte på laget 36 00:02:00,320 --> 00:02:02,440 og spilte en hjemmesommer. 37 00:02:02,520 --> 00:02:03,720 Det var fantastisk. 38 00:02:05,160 --> 00:02:09,240 I cricket venter alle på MCG-testkampen. 39 00:02:09,320 --> 00:02:12,840 Nitti tusen kommer for å se første dag. 40 00:02:25,520 --> 00:02:30,440 Alvoret med garderobeplassene. Havnet du ved Marnus, er du ferdig. 41 00:02:30,560 --> 00:02:32,880 Khawaja. Tok fem minutter. 42 00:02:33,440 --> 00:02:34,720 Han er på plassen min. 43 00:02:35,360 --> 00:02:38,040 Han er en av de mest rotete fyrene i gruppa. 44 00:02:38,120 --> 00:02:40,240 Rotet blir bare verre. 45 00:02:41,000 --> 00:02:45,120 Jeg er jo rotete, men ikke den mest rotete. 46 00:02:45,960 --> 00:02:48,640 Steve Smith må ha en hel... 47 00:02:48,720 --> 00:02:50,360 Han har fire plasser. 48 00:02:51,920 --> 00:02:53,280 De høylytte er slagmennene. 49 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 KASTER 50 00:02:54,840 --> 00:02:56,920 Vi kastere sparer energi til banen. 51 00:02:57,000 --> 00:03:00,040 Så snart du kommer ut, snakker ikke slagmennene. 52 00:03:04,160 --> 00:03:07,360 Det gjør et cricketlag så fornøyelig å være sammen med, 53 00:03:07,440 --> 00:03:09,920 de forskjellige personlighetene. 54 00:03:10,640 --> 00:03:13,440 Vi snakket om å skape et miljø, 55 00:03:13,520 --> 00:03:15,600 ikke kun for trening og spill, 56 00:03:15,680 --> 00:03:19,080 der det er opp til deg å forberede deg og få det du trenger. 57 00:03:19,160 --> 00:03:23,960 Det skaper også en atmosfære der du kan være deg selv. 58 00:03:28,720 --> 00:03:31,920 Du har ikke trøye, men lue. Du er ikke bra. 59 00:03:33,040 --> 00:03:34,640 Ta på deg trøye, din peanøtt. 60 00:03:34,720 --> 00:03:36,040 -Ikke lov. -Jeg kan ikke. 61 00:03:36,920 --> 00:03:40,000 Forholdet mellom Marnus og Steve, 62 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 jeg vet ikke hva jeg skal si om det. 63 00:03:42,560 --> 00:03:44,320 Jeg er Iron Man. 64 00:03:45,600 --> 00:03:46,880 Du er idioten. 65 00:03:47,000 --> 00:03:48,200 SPINNKASTER 66 00:03:48,280 --> 00:03:50,320 Jeg aner ikke. Det er så rart. 67 00:03:51,000 --> 00:03:52,960 Gjør narr av ham. 68 00:03:53,040 --> 00:03:56,560 La ham vite hvem som er sjefen. 69 00:03:56,640 --> 00:03:57,920 STEVE SMITH - SLAGMANN 70 00:03:58,840 --> 00:04:02,320 Jeg syns de er som storebror og lillebror. 71 00:04:03,680 --> 00:04:06,960 Marnus, jepp. Verdens beste slagmann. 72 00:04:07,040 --> 00:04:11,320 Han er ikke sjef i det forholdet om tidenes beste er der. 73 00:04:11,400 --> 00:04:12,400 Du ser bra ut! 74 00:04:12,480 --> 00:04:15,600 Jo nærmere vi har kommet hverandre, jo mer tuller vi. 75 00:04:15,680 --> 00:04:18,360 -Du er elendig på tennisbanen! -Nei! 76 00:04:18,480 --> 00:04:21,240 -Det er du! -Skal jeg slutte? 77 00:04:21,360 --> 00:04:24,680 Mye prat: "Jeg er bedre enn deg. 78 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 "Du er bedre enn meg." 79 00:04:26,320 --> 00:04:28,560 Jeg ledet med to sett, og han snudde seg, 80 00:04:28,640 --> 00:04:31,800 gjorde dette... Slo den inn i baknettet. 81 00:04:31,880 --> 00:04:33,920 De krangler alltid med hverandre. 82 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 Smudge provoserer dem. Marnus provoserer Smudge. 83 00:04:36,920 --> 00:04:38,160 Jeg kan provosere begge. 84 00:04:38,240 --> 00:04:40,800 -Vant du de to første? -Nei, han vant... 85 00:04:40,920 --> 00:04:43,080 Han kom tilbake. Et flott comeback. 86 00:04:43,160 --> 00:04:44,600 Det er en forseelse. 87 00:04:45,880 --> 00:04:47,920 Vil jeg helst slå sammen med Steve? 88 00:04:50,720 --> 00:04:54,720 Nei, og han vil forstå hvorfor. 89 00:04:56,160 --> 00:04:59,800 Det er som å slå med en tavle. Han er i sin egen sone. 90 00:05:00,720 --> 00:05:01,760 Du får ingenting. 91 00:05:03,040 --> 00:05:06,800 Steve er nok gladere i Marnus enn omvendt. 92 00:05:06,920 --> 00:05:09,240 -Jeg føler at du løp... -Dobbelt. 93 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 Løp du dobbelt? 94 00:05:10,760 --> 00:05:13,080 I starten var Marnus mest sammen med Smithy. 95 00:05:13,160 --> 00:05:15,800 Det forandret seg visst fordi Smithy fant en annen 96 00:05:15,880 --> 00:05:17,880 som elsker cricket like mye som ham. 97 00:05:17,920 --> 00:05:19,720 Jeg liker det når det er... 98 00:05:19,800 --> 00:05:22,640 Vi elsker spillet og å snakke om det, 99 00:05:23,000 --> 00:05:26,680 prøver å bli bedre og gjøre hverandre bedre. 100 00:05:27,840 --> 00:05:30,520 Ja, Smudger. Det er herlig. 101 00:05:30,600 --> 00:05:33,840 Jeg kjente Smudger før han ble "bestevenn" med Marnus. 102 00:05:33,920 --> 00:05:35,760 Han var veldig annerledes. 103 00:05:36,360 --> 00:05:38,480 Ja. Herregud, så herlig. 104 00:05:38,560 --> 00:05:41,640 Jeg sa til Smudge: "Jeg elsker å spille mer med deg nå", 105 00:05:42,120 --> 00:05:46,880 og jeg føler at det er på grunn av Marnus. Jeg tror Marnus får ham til å slappe av. 106 00:05:46,960 --> 00:05:48,200 Det er elendig. 107 00:05:49,400 --> 00:05:50,520 Uansett hva 108 00:05:50,600 --> 00:05:53,920 er Smudge annerledes enn han pleide, som jeg elsker. 109 00:05:58,480 --> 00:06:02,200 Og nå sport. Framtida til den australske crickettreneren 110 00:06:02,280 --> 00:06:04,520 Justin Langer er uviss. 111 00:06:05,840 --> 00:06:08,960 Spenningen rundt Justin Langers trenerstilling 112 00:06:09,520 --> 00:06:10,840 var uunngåelig. 113 00:06:11,320 --> 00:06:15,640 Justin Langer ønsker en ny kontrakt som trener for Australia. 114 00:06:15,720 --> 00:06:18,120 Kontrakten utløper på slutten av sommeren, 115 00:06:18,200 --> 00:06:21,520 så spørsmålet er om han får en ny kontrakt. 116 00:06:21,600 --> 00:06:24,280 Det blir interessant å se hva som skjer. 117 00:06:24,360 --> 00:06:26,600 Uansett hva som skjedde på banene. 118 00:06:27,120 --> 00:06:29,400 var det noe som trakk ham ned. 119 00:06:29,480 --> 00:06:32,640 Ønsker du å fortsette som trener? 120 00:06:32,720 --> 00:06:35,680 Ja. Jeg har aldri tenkt noe annet. 121 00:06:43,840 --> 00:06:45,520 Vi nærmer oss kamp andre juledag, 122 00:06:45,600 --> 00:06:50,760 Australia leder 2-0 og tenker å knuse England. 123 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 Pat Cummins vender tilbake fra COVID-karantene, 124 00:06:56,000 --> 00:07:00,200 men Josh Hazlewood er skadd, og det virker usannsynlig at han spiller. 125 00:07:00,880 --> 00:07:04,360 Hva gjør Australia med sine stock-kastere? 126 00:07:04,440 --> 00:07:07,000 Det er her alle de beste henger, hva? 127 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 De beste. 128 00:07:08,800 --> 00:07:10,960 Har du Bails på telefonen, eller? 129 00:07:12,920 --> 00:07:16,120 Jeg sa til Starcy: "Tre eller fire overe til?" 130 00:07:16,200 --> 00:07:17,720 Han: "Kontroller rommet. 131 00:07:17,800 --> 00:07:19,280 "Jeg stopper når jeg vil." 132 00:07:19,360 --> 00:07:21,160 -Jeg: "Jepp." -Kontroller rommet. 133 00:07:21,240 --> 00:07:22,560 Fantastisk. 134 00:07:22,640 --> 00:07:24,320 "Kontroller rommet" er bra. 135 00:07:26,360 --> 00:07:27,800 Nettopp, vi gjør det. 136 00:07:27,880 --> 00:07:30,120 Noen tanker om uttaket? 137 00:07:30,200 --> 00:07:32,040 Er Boland rett person 138 00:07:32,120 --> 00:07:34,440 mot Neser på dette området? 139 00:07:34,520 --> 00:07:36,080 Det blir spørsmålet. 140 00:07:36,160 --> 00:07:37,840 Ja, det er spørsmålet. 141 00:07:37,920 --> 00:07:40,920 På den ene siden har Michael Neser nettopp debutert. 142 00:07:41,000 --> 00:07:44,720 Rosa ball, svingkast, det er styrken hans. 143 00:07:44,800 --> 00:07:48,920 Eller Scott Boland. MCG er hjemmet hans. Flatt midtstykke. 144 00:07:49,000 --> 00:07:50,520 Du vet hva du får. 145 00:07:51,320 --> 00:07:53,160 Jeg regner med Boland. 146 00:07:53,680 --> 00:07:56,360 Jeg mener ikke at Boland har hoppet på ham. 147 00:07:56,760 --> 00:07:59,840 Hvordan kommunisere det, for å være konsekvent med Nes, 148 00:07:59,920 --> 00:08:04,240 som har ventet ti år på å spille cricket, spiller, er ganske god... 149 00:08:04,640 --> 00:08:06,320 Vi har ikke blitt angrepet. 150 00:08:06,400 --> 00:08:10,520 Og det må vi være konsekvent og forsiktig med. 151 00:08:15,240 --> 00:08:18,360 Michael Neser blir permanent reserve. 152 00:08:18,800 --> 00:08:21,680 Alle vet at han er god nok til å spille, 153 00:08:21,760 --> 00:08:25,280 men det er ingen plass til ham i laget. 154 00:08:26,760 --> 00:08:30,760 Å få klarsignal og så ikke få en ny sjanse til å vise hva du kan, 155 00:08:31,240 --> 00:08:33,040 jeg var knust. 156 00:08:34,120 --> 00:08:37,400 Men de ville ha noen med erfaring fra MCG, 157 00:08:37,480 --> 00:08:39,880 og Boland blir valgt. 158 00:08:40,760 --> 00:08:42,960 Det er vanskelig fordi dere er kamerater 159 00:08:43,040 --> 00:08:45,520 og spiller for samme plass, 160 00:08:46,360 --> 00:08:48,240 men jeg var glad på Scottys vegne. 161 00:08:50,880 --> 00:08:54,960 Hvem er Scott Boland? Godt spørsmål. 162 00:08:55,760 --> 00:08:57,640 Jeg visste svært lite om Scott Boland, 163 00:08:57,760 --> 00:09:01,040 og det samme gjorde nok mange av kollegene mine. 164 00:09:01,120 --> 00:09:04,360 Han kunne ha gått ned ei hovedgate 165 00:09:05,000 --> 00:09:06,400 ganske anonymt. 166 00:09:13,360 --> 00:09:15,200 Treneren fikk ham til å sitte her. 167 00:09:15,640 --> 00:09:19,040 Usie gikk inn og sa: "Scotty, kompis. Kom igjen." 168 00:09:19,600 --> 00:09:23,160 Scotty er nå nær kaffemaskinen istedenfor der han var. 169 00:09:23,240 --> 00:09:25,600 Stakkaren skal debutere, og Usie spiller ikke. 170 00:09:25,640 --> 00:09:28,120 -Typisk. -Han må fortjene det. 171 00:09:30,760 --> 00:09:31,840 For en tosk! 172 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 Scotty er også hyggelig. 173 00:09:34,480 --> 00:09:37,400 Jeg spurte om han ville flytte, og han sa nei. 174 00:09:37,480 --> 00:09:39,600 Det er alt jeg kan gjøre! 175 00:09:42,000 --> 00:09:46,320 Jeg husker hvor jeg satt, ikke min vanlige plass for Victoria. 176 00:09:46,400 --> 00:09:49,440 Det var like ved kjøleskapene, cateringbordet 177 00:09:49,520 --> 00:09:50,880 og kaffemaskinen. 178 00:09:51,760 --> 00:09:54,400 Scott Boland fortjente virkelig sjansen. 179 00:09:54,480 --> 00:09:57,840 Han har vært fast på Victoria-laget i årevis. 180 00:09:58,440 --> 00:10:00,640 En proffcricketspiller i 12 år, 181 00:10:00,760 --> 00:10:03,320 og nå spiller han for Australia for første gang. 182 00:10:03,400 --> 00:10:06,000 Han får kanskje aldri den sjansen igjen. 183 00:10:06,960 --> 00:10:11,440 Målet mitt tidlig i år var å komme på et testlag, 184 00:10:12,240 --> 00:10:14,520 men det er vanskelig å bli valgt ut. 185 00:10:15,080 --> 00:10:17,880 Flere hundre mannlige proffcricketspillere 186 00:10:17,960 --> 00:10:20,880 ønsker å være på et testlag eller et endagslag, så, 187 00:10:21,000 --> 00:10:22,640 alle har samme mål. 188 00:10:25,520 --> 00:10:29,120 Mye var viktig i denne testkampen. 189 00:10:29,200 --> 00:10:33,280 Scott Boland, den fjerde urfolkspersonen som spiller for Australia, 190 00:10:33,360 --> 00:10:35,880 den andre mannlige, 191 00:10:36,360 --> 00:10:39,840 og vår historie med å fremme urfolks-cricketspillere i Australia 192 00:10:39,880 --> 00:10:41,200 er skammelig. 193 00:10:42,000 --> 00:10:45,120 Australia ligger langt bak der det burde være. 194 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 TREDJE TEST 195 00:10:53,840 --> 00:10:56,080 MCG begynner å fylles opp. 196 00:10:56,160 --> 00:10:58,640 For en flott atmosfære på denne berømte banen. 197 00:10:58,720 --> 00:11:01,080 Andre juledag er en viktig begivenhet. 198 00:11:01,600 --> 00:11:04,680 Du er nervøs for spillerne, som supporter. 199 00:11:04,760 --> 00:11:07,240 En av de største sportsdagene i Australia. 200 00:11:07,320 --> 00:11:10,640 Lag verden rundt vet at kampene andre juledag er viktige, 201 00:11:10,720 --> 00:11:12,960 iallfall Ashes-testkampene andre juledag. 202 00:11:13,040 --> 00:11:15,320 For ei tid for Scott Boland også. 203 00:11:15,400 --> 00:11:19,360 Han er 32, og du skulle aldri ha trodd at han ville spille for Australia. 204 00:11:19,440 --> 00:11:21,440 Reis dere 205 00:11:21,520 --> 00:11:25,840 idet vi ønsker velkommen seniorwurundjerien, som vil utføre 206 00:11:25,920 --> 00:11:27,560 Velkommen til landet. 207 00:11:27,640 --> 00:11:32,040 Det er en ære for oss i dag, og vi gratulerer vår egen Scott Boland 208 00:11:32,120 --> 00:11:34,240 med hans debuttestkamp. 209 00:11:36,720 --> 00:11:40,560 Før kampen ledet vi 2-0. 210 00:11:40,640 --> 00:11:43,680 Jeg tror at når du leder 2-0, har du så mye selvtillit. 211 00:11:43,760 --> 00:11:46,640 Du tenker: "Vi har kontroll på dem. 212 00:11:46,720 --> 00:11:51,040 "Vi banker og presser dem, så bryter de sammen." 213 00:11:51,120 --> 00:11:53,160 Australia leder 2-0 i serien. 214 00:11:53,240 --> 00:11:56,200 Patt Cummins er tilbake, vinner myntkastet, kaster. 215 00:11:57,920 --> 00:12:02,120 Der jubles det! Jeg liker det! Australierne, det er kaptein Pat! 216 00:12:02,200 --> 00:12:04,960 Perfekt kast fra kapteinen. 217 00:12:07,040 --> 00:12:08,800 På kanten, den tas av Green! 218 00:12:09,280 --> 00:12:12,080 Australia ønsker å være så hensynsløse som mulig, 219 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 og de luktet blod. 220 00:12:18,600 --> 00:12:22,320 Denne fyren kaster kjempegodt. 221 00:12:22,400 --> 00:12:24,600 Noen få gylne baller har kommet gjennom, 222 00:12:24,680 --> 00:12:27,360 men denne fyren er unik. 223 00:12:28,040 --> 00:12:31,800 En Victoria-fyr vil snart oppleve et viktig øyeblikk. 224 00:12:32,440 --> 00:12:34,280 Får sjansen andre juledag. 225 00:12:35,120 --> 00:12:39,000 Jeg husker ikke så godt tida like før kampen. 226 00:12:39,080 --> 00:12:42,360 Men jeg husker at jeg skalv og var nervøs. 227 00:12:42,440 --> 00:12:45,560 Debuterer i en Ashes-kamp i MCG. 228 00:12:49,240 --> 00:12:51,480 Boland, er dette hans første testwicket! 229 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 Det er hans første testwicket! 230 00:12:54,040 --> 00:12:55,400 Jeg var i himmelen. 231 00:12:55,480 --> 00:12:58,800 Jeg fikk iallfall én wicket. Det kunne de ikke ta fra meg. 232 00:13:02,120 --> 00:13:04,360 Han får kontakt med Ollie Robinson, 233 00:13:04,440 --> 00:13:08,200 men Scott Boland har fått tak i den! 234 00:13:09,120 --> 00:13:14,680 Og Australia avsluttet omgangen. 185, godt gjort av kasterne. 235 00:13:17,320 --> 00:13:20,720 England presterer på billig vis, men så beviser James Anderson 236 00:13:20,800 --> 00:13:23,520 at han er en av de beste kasterne. 237 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Klemt bort, og der er det! 238 00:13:25,560 --> 00:13:28,720 Jimmy Anderson får den enorme wicketen, Warner er ute, 239 00:13:28,800 --> 00:13:30,760 og den wicketen trengte England. 240 00:13:31,400 --> 00:13:33,080 -Ja! -Har ham! 241 00:13:33,640 --> 00:13:35,760 James Anderson bryter gjennom! 242 00:13:35,840 --> 00:13:40,160 Det var en merkelige testkamp, og så mange wicketer. 243 00:13:40,240 --> 00:13:43,440 England sniker seg tilbake i testkampen. 244 00:13:45,040 --> 00:13:47,520 I lufta, Jimmy Anderson med sin fjerde! 245 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Har ham! 246 00:13:51,320 --> 00:13:54,640 Flott innsats fra England. De har vist karakter. 247 00:13:54,720 --> 00:13:56,280 Det har vært en flott kamp. 248 00:13:56,360 --> 00:13:59,040 England er tilbake i testkampen. 249 00:13:59,440 --> 00:14:02,400 I andre omgang er England 80 poeng bak, 250 00:14:02,480 --> 00:14:03,800 de var ikke ute. 251 00:14:43,080 --> 00:14:47,320 Vi er fra Gulidjan-stammen i Colac-området i Victoria. 252 00:14:47,840 --> 00:14:52,880 Bestefaren min var opprinnelig derfra. Han ble tatt bort fra det området. 253 00:14:54,400 --> 00:14:59,840 Han ble adoptert ung, og det var en ufortalt historie der. 254 00:15:01,880 --> 00:15:06,440 Vi fant ut om urfolksarven vår etter at bestefar døde, 255 00:15:06,520 --> 00:15:09,160 som vel er 10-15 år siden. 256 00:15:09,240 --> 00:15:10,840 Hvor gamle er disse? 257 00:15:14,000 --> 00:15:17,320 Jeg tror at å vokse opp uten å vite om vår familiearv, 258 00:15:17,400 --> 00:15:21,720 så å ønske å lære om den nå som jeg og broren min er eldre, 259 00:15:22,320 --> 00:15:26,120 har hjulpet. Vi hadde folk å støtte oss til og snakke med, 260 00:15:26,200 --> 00:15:28,960 og det kan lære oss om aboriginhistorien vår 261 00:15:29,040 --> 00:15:30,840 som vi en gang ville ha kjent til. 262 00:15:37,360 --> 00:15:39,000 -Kom igjen! -Skudd! 263 00:15:40,120 --> 00:15:42,840 Jeg er den andre mannlige aborigin-testspilleren. 264 00:15:43,800 --> 00:15:47,520 Jeg kan dra ut til fjerne områder i Australia 265 00:15:47,600 --> 00:15:51,280 og fremme cricket i disse områdene, 266 00:15:51,360 --> 00:15:53,720 og forhåpentligvis kan vi få flere 267 00:15:53,800 --> 00:15:57,120 urfolksgutter- og jenter til å spille mer cricket 268 00:15:57,200 --> 00:15:59,840 og cricket til å bli mer mainstream. 269 00:16:00,320 --> 00:16:03,760 Jeg er best rollemodell ved å spille cricket. 270 00:16:05,360 --> 00:16:06,280 Fortsett. 271 00:16:06,360 --> 00:16:09,920 Og stadig bli sett, for du kan ikke være det du ikke ser. 272 00:16:12,880 --> 00:16:16,200 Australia har ingen overveldende framgang 273 00:16:16,280 --> 00:16:17,480 DAG TO - SISTE ØKT 274 00:16:17,560 --> 00:16:21,880 i testkampen etter to omganger, og Ashes står på spill. 275 00:16:22,480 --> 00:16:26,200 Vi har rundt én times cricket igjen. Australia leder med 82. 276 00:16:26,280 --> 00:16:29,800 England klamrer seg fast med fingertuppene. 277 00:16:31,360 --> 00:16:34,280 Der er skruen! Det tok ikke lang tid! 278 00:16:34,880 --> 00:16:40,480 Zak Crawley, ute i fem, en for sju, og du hører jubelen. 279 00:16:43,040 --> 00:16:46,200 Det er nære på! De liker det, Australia, bekreftelse! 280 00:16:47,880 --> 00:16:51,040 Det har gitt England verst mulig start 281 00:16:51,120 --> 00:16:53,800 på andre omgang. De er to for sju. 282 00:16:56,400 --> 00:16:59,960 Tjuefem minutters spill gjenstår for dagen. 283 00:17:00,560 --> 00:17:03,560 De kan ikke tape flere wicketer i kveld. 284 00:17:03,640 --> 00:17:08,560 Vi hadde rundt ti overe å kaste den kvelden. Jeg håpet å få en over eller to. 285 00:17:08,600 --> 00:17:10,800 Jeg kastet 13 overe i første omgang. 286 00:17:10,880 --> 00:17:15,160 Da vi kastet dem ut, tenkte jeg: "Herregud, jeg er sliten." 287 00:17:15,240 --> 00:17:16,880 Det var visst nerver. 288 00:17:16,960 --> 00:17:19,880 Jeg ble raskere sliten enn vanlig. 289 00:17:19,960 --> 00:17:22,160 Om Scott Boland scorer en wicket her, 290 00:17:22,240 --> 00:17:25,000 får han sitt eget hjemmepublikum med ti minutter igjen. 291 00:17:25,560 --> 00:17:27,720 Så mye spenning i lufta. 292 00:17:27,800 --> 00:17:32,080 Det er noe jeg drømte om som barn, og nå opplevde jeg det. 293 00:17:32,160 --> 00:17:33,800 Ja, jeg var veldig nervøs. 294 00:17:34,320 --> 00:17:37,800 Hendene mine svettet. Det føltes ikke normalt å gripe ballen. 295 00:17:47,000 --> 00:17:49,520 England overlever nok en levering. 296 00:17:49,560 --> 00:17:51,640 Ikke stress. Ikke grip for hardt. 297 00:17:51,720 --> 00:17:54,480 Bare kast raskere og ta risker. 298 00:17:54,560 --> 00:17:56,960 Du må ha nok selvtillit til å gjøre greia di. 299 00:17:57,040 --> 00:18:00,560 Åtte minutter igjen. Prøv å ikke gjøre noen feil. 300 00:18:03,480 --> 00:18:06,040 Publikum reiser seg! 301 00:18:06,520 --> 00:18:10,920 -England, nok et nederlag, 3 for 22! -Jøss! 302 00:18:11,000 --> 00:18:14,800 Nok en knallgod ball fra Victoria-mannen som kom så fort inn. 303 00:18:17,000 --> 00:18:20,440 Jack Leach har seks minutter på å overleve. 304 00:18:20,520 --> 00:18:23,880 Da jeg løp rundt midtstykket, så jeg ennå pinnene. 305 00:18:24,960 --> 00:18:27,560 Jeg tenkte: "Jeg går etter pinnene." 306 00:18:32,400 --> 00:18:34,560 Boland, igjen. Se på den spilleren. 307 00:18:34,640 --> 00:18:38,800 Kastet mot ham! Boland er i fyr og flamme på G, og England 308 00:18:39,280 --> 00:18:41,040 kollapser! 309 00:18:41,080 --> 00:18:45,000 Hør på jubelen, Howie! Slår på setene på MCG! 310 00:18:45,080 --> 00:18:47,480 Deres lokale mann har to i overen! 311 00:18:47,560 --> 00:18:49,440 4-23 ENGLAND LIGGER 59 POENG UNDER 312 00:18:49,520 --> 00:18:52,040 Dette er ekstraordinær testcricket! 313 00:18:53,320 --> 00:18:56,240 Jøss, England er i all slags trøbbel. 314 00:18:56,320 --> 00:18:58,640 Jøss, det er noe til Ashes-cricket! 315 00:18:59,240 --> 00:19:00,440 Faen, det var bra! 316 00:19:00,960 --> 00:19:03,200 DAG TRE 317 00:19:03,280 --> 00:19:05,960 England trodde de klamret seg fast i serien, 318 00:19:06,040 --> 00:19:08,520 men så viste Australia sin autoritet. 319 00:19:08,560 --> 00:19:09,800 Det gjorde de. 320 00:19:13,320 --> 00:19:17,440 De kan bruke noen økter, de kan slå hele dagen. Hold ut. 321 00:19:18,720 --> 00:19:21,000 Nå ligger de 51 bak. 322 00:19:21,080 --> 00:19:26,280 Kan de skape en ledelse på 150-200 poeng for å presse Australia? 323 00:19:26,880 --> 00:19:30,440 Det var noe av det mest berusende spillet i går kveld. 324 00:19:30,520 --> 00:19:34,480 Scott Boland presterte to for én i én over. 325 00:19:34,560 --> 00:19:38,320 Jeg følte meg bra. Jeg hadde to wickets uten løp. 326 00:19:38,400 --> 00:19:41,320 Jeg tenkte: "Lurer på om jeg får en wicket til." 327 00:19:44,000 --> 00:19:45,760 Slår ham igjen! 328 00:19:46,720 --> 00:19:50,320 Og han er ute! Boland, fortsetter! 329 00:19:50,440 --> 00:19:54,400 Fra gårskveldens heltedåder, Scotty Boland, 330 00:19:54,880 --> 00:19:58,920 1,5 overe, tre for fem. 331 00:19:59,000 --> 00:20:00,800 Scotty Boland kan ikke feile. 332 00:20:00,880 --> 00:20:05,080 Jeg følte meg bra. Ballen kommer ut og går dit jeg vil. 333 00:20:05,720 --> 00:20:10,000 Jeg holdt ballen annerledes så den skulle gå andre veien. 334 00:20:10,080 --> 00:20:11,280 Prøve å få en skru. 335 00:20:12,960 --> 00:20:14,680 Skru, tatt! 336 00:20:14,760 --> 00:20:17,640 Boland, utrolig! 337 00:20:17,760 --> 00:20:20,920 Slår ut Englands kaptein. 338 00:20:21,040 --> 00:20:25,240 Scotty Boland lever ut drømmen på MCG. 339 00:20:25,320 --> 00:20:29,760 Ballen gikk rundt hjørner. Jeg har aldri sett noe lignende. 340 00:20:29,880 --> 00:20:32,640 Boland! Boland! 341 00:20:32,720 --> 00:20:35,760 Boland, nå fire wickets for fem løp. 342 00:20:35,800 --> 00:20:39,240 Om du får fire for lite, blir du fornøyd 343 00:20:39,320 --> 00:20:43,000 med hvordan ballen går, så jeg ville fortsette å bowle. 344 00:20:43,080 --> 00:20:46,160 Boland er én unna fem for her på G. 345 00:20:47,200 --> 00:20:48,480 Rett tilbake til ham! 346 00:20:48,560 --> 00:20:51,280 Scotty Boland har tatt fem! 347 00:20:51,320 --> 00:20:54,760 Mannen kan ikke gjøre noe galt foran hjemmepublikummet! 348 00:20:54,800 --> 00:20:56,800 Fem for fem! 349 00:20:56,920 --> 00:21:00,800 "Jeg var på MCG da Scotty Boland tok fem for fem", 350 00:21:00,920 --> 00:21:03,560 er det alle vil si når de drar. 351 00:21:04,720 --> 00:21:09,240 Det er utrolig. Hele morgenen har gått så fort. 352 00:21:09,320 --> 00:21:11,400 Jeg hadde ikke tid til å skjønne det. 353 00:21:11,480 --> 00:21:13,480 Det var unikt. 354 00:21:14,720 --> 00:21:17,800 Det var bare... Det var utrolig. 355 00:21:19,560 --> 00:21:21,200 Pappa jobbet den morgenen. 356 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 Han gikk til banen og lyttet til telefonen. 357 00:21:24,280 --> 00:21:27,960 Han håpet å komme dit før siste wicket, men gikk glipp av det. 358 00:21:32,560 --> 00:21:36,440 Skru! Boland har seks på G! 359 00:21:36,960 --> 00:21:39,000 Reis en statue over mannen! 360 00:21:39,640 --> 00:21:41,880 "Reis en statue over mannen", det var det. 361 00:21:41,960 --> 00:21:46,520 Folk roper det ut hele tida. 362 00:21:46,560 --> 00:21:48,400 Hva skjer her, Howie? 363 00:21:50,280 --> 00:21:54,480 Scotty Boland har seks for fem på MCG, 364 00:21:54,560 --> 00:21:57,920 og Ashes-tittelen er én wicket unna! 365 00:21:58,000 --> 00:22:02,120 Det er bare å gi opp etter dagens spill av Scotty Boland. 366 00:22:02,200 --> 00:22:03,680 Ingen vil overgå dette. 367 00:22:04,400 --> 00:22:05,640 Seks for fem. 368 00:22:06,120 --> 00:22:08,520 Scotty ble en kulthelt 369 00:22:08,600 --> 00:22:12,600 på én time. Det var utrolig. 370 00:22:12,680 --> 00:22:17,400 Boland! Boland! 371 00:22:17,480 --> 00:22:20,920 Det var de nest beste tallene noensinne i en Ashes-testkamp. 372 00:22:21,000 --> 00:22:22,240 I debuten hans? 373 00:22:22,320 --> 00:22:24,680 Det er en drøm, ikke sant? 374 00:22:24,760 --> 00:22:26,600 Seks for sju! 375 00:22:26,680 --> 00:22:28,200 Det er latterlig! 376 00:22:28,280 --> 00:22:31,040 Boland! Boland! 377 00:22:31,120 --> 00:22:34,840 En liten tommel opp for den lokale helten. 378 00:22:34,920 --> 00:22:38,320 Publikum holdt på å gå fra konseptene. Det var pinlig. 379 00:22:38,400 --> 00:22:42,320 Jeg visste ikke hva som foregikk eller hva jeg skulle føle. 380 00:22:42,840 --> 00:22:44,400 Scotty er ganske sjenert. 381 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 Han har aldri spilt særlig cricket foran et stort publikum. 382 00:22:47,800 --> 00:22:51,920 Så jubler publikum for deg. 383 00:22:53,160 --> 00:22:56,960 Det virket ikke naturlig for Scotty. Han er for ydmyk. 384 00:22:57,600 --> 00:23:01,200 De er én wicket unna Ashes-tittelen! 385 00:23:04,320 --> 00:23:07,160 Kastet til ham! Der er den! 386 00:23:07,240 --> 00:23:11,200 Australierne klarte det. De beholdt Ashes! 387 00:23:11,280 --> 00:23:13,960 Ved hjelp av en lokal helt 388 00:23:14,040 --> 00:23:19,240 knuser de England, en omgang og 14 poeng, 3-0. 389 00:23:20,120 --> 00:23:23,440 Dominans fra hjemmelaget! 390 00:23:26,720 --> 00:23:29,680 Kulturelt sett er dette et viktig øyeblikk. 391 00:23:29,760 --> 00:23:32,920 Én mann overgår alle andre. 392 00:23:33,000 --> 00:23:35,480 Det er der i Velkommen til landet. 393 00:23:35,560 --> 00:23:38,640 Det er i overleveringen av Johnny Mullagh-medaljen. 394 00:23:41,440 --> 00:23:43,480 Dette er Cathy Freeman-øyeblikket. 395 00:23:43,560 --> 00:23:49,280 Det er en stor ære å anerkjenne, feire og gratulere deg, Scott, 396 00:23:49,760 --> 00:23:51,640 som en av våre egne. 397 00:23:54,840 --> 00:23:57,640 Fra 1868-turneen, aboriginerlaget 398 00:23:57,720 --> 00:24:00,360 som dro til England, var det første australske laget 399 00:24:00,440 --> 00:24:03,920 som utøvde sport i et annet land. 400 00:24:04,000 --> 00:24:07,160 Og Johnny Mullagh var stjerneallrounderen deres. 401 00:24:07,240 --> 00:24:10,960 Kampens beste andre juledag er oppkalt etter ham. 402 00:24:11,600 --> 00:24:13,880 Det var en stor inspirasjon 403 00:24:13,960 --> 00:24:18,200 for de som kanskje ikke følte at cricket var en sport for dem. 404 00:24:18,720 --> 00:24:23,040 Det er et spesielt øyeblikk for meg og aboriginermiljøet. 405 00:24:23,120 --> 00:24:24,960 Jeg gjorde familien min stolt. 406 00:24:27,560 --> 00:24:30,720 Er det ikke bra? Scotty er kampens beste og får medaljen. 407 00:24:30,800 --> 00:24:34,600 Sju sjanser på 24 baller på MCG. Det er umulig. 408 00:24:35,440 --> 00:24:36,600 Det skjer ikke. 409 00:24:39,320 --> 00:24:40,160 Tja, 410 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 det skjedde nettopp, Carey. 411 00:24:43,960 --> 00:24:48,880 Et eventyr, ikke bare for Scotty, men vi vant Ashes 3-0. 412 00:24:48,960 --> 00:24:51,960 Et stolt øyeblikk for australsk cricket. 413 00:24:56,360 --> 00:25:00,720 Vanligvis er MCG en testkamp der familier møtes til jul. 414 00:25:00,800 --> 00:25:03,040 Vi prøver å få dem inn i garderoben. 415 00:25:03,120 --> 00:25:04,800 Managaren vår, Gav, sier: 416 00:25:04,880 --> 00:25:08,240 "COVID-regler. De får ikke komme inn i garderoben." 417 00:25:08,320 --> 00:25:12,400 Jeg sa: "Vi kan ha dem utenfor", og jeg sa: "I parken." 418 00:25:12,520 --> 00:25:15,600 Han sa: "Nei, på banen." Jeg sa: "Fantastisk." 419 00:25:16,600 --> 00:25:17,800 Løp! 420 00:25:20,200 --> 00:25:24,440 Alle var på banen, og det var en magisk ettermiddag. 421 00:25:25,680 --> 00:25:28,640 De vi spiller for og som støtter oss mest, 422 00:25:28,720 --> 00:25:32,280 er familien, så at en liten fyr løper rundt på G, 423 00:25:32,800 --> 00:25:36,040 barna lekte på banen vi nettopp vant Ashes på. 424 00:25:37,680 --> 00:25:40,800 Det spesielle med det australske cricketlaget 425 00:25:40,880 --> 00:25:42,840 er at det er et familiemiljø. 426 00:25:43,720 --> 00:25:46,840 Klar sommerdag, et fantastisk sted 427 00:25:46,920 --> 00:25:49,720 å ligge på gresset og ta noen øl. 428 00:25:53,440 --> 00:25:55,400 Det var så gøy. 429 00:25:56,680 --> 00:25:58,640 Du vil verdsette det for alltid. 430 00:25:58,720 --> 00:26:00,920 Ta opp pinnene og sett dem tilbake. 431 00:26:02,440 --> 00:26:03,440 Der borte? 432 00:26:03,520 --> 00:26:07,920 At jeg har barna mine der ute, de vil ikke forstå hva det betyr, 433 00:26:08,000 --> 00:26:11,120 men jeg har alltid drømt om 434 00:26:11,240 --> 00:26:14,280 å spille cricket for Australia. Jeg må gjøre det. 435 00:26:14,360 --> 00:26:17,360 Vi vant Ashes. Vi fikk feire på banen. 436 00:26:18,120 --> 00:26:19,560 Hva med ape? 437 00:26:19,640 --> 00:26:22,000 Jeg vil ikke bytte debutkampen min mot noe. 438 00:26:23,480 --> 00:26:24,400 Ok. 439 00:26:48,720 --> 00:26:52,680 Jeg ble født i Pakistan, og vi flyttet hit da jeg var fire. 440 00:26:53,840 --> 00:26:57,480 På skolen var det bare to eller tre fargede barn. 441 00:26:57,560 --> 00:26:58,960 ISLAMSK COLLEGE 442 00:26:59,040 --> 00:27:01,200 Hovedsakelig hvite australske barn. 443 00:27:02,200 --> 00:27:04,280 Fint med multikulturelle barn her. 444 00:27:05,080 --> 00:27:09,200 Da du var ung, dømte folk deg etter hvem du var 445 00:27:09,280 --> 00:27:11,240 og hva tenkte du på? 446 00:27:11,720 --> 00:27:17,000 Jepp. Jeg vokste opp i Australia på 1990-tallet, 447 00:27:17,080 --> 00:27:19,880 og folk visste ikke hva islam var den gangen. 448 00:27:19,960 --> 00:27:22,880 Folk antok automatisk at jeg var fra India. 449 00:27:22,960 --> 00:27:26,200 De trodde at hinduisme og islam var det samme. 450 00:27:26,280 --> 00:27:29,920 De spurte hvorfor jeg ikke brukte turban. Det var fordomsfullt. 451 00:27:30,000 --> 00:27:35,640 Jeg ble kalt mye. Karritygger, nedsettende ord. 452 00:27:35,720 --> 00:27:38,120 Jeg lot som ingenting, men det såret. 453 00:27:38,800 --> 00:27:40,920 Særlig om du ser annerledes ut, 454 00:27:41,000 --> 00:27:43,280 vil folk plage deg. 455 00:27:43,800 --> 00:27:45,880 Ha tro på deg selv. 456 00:27:45,960 --> 00:27:49,160 Folk gjør det fordi de er redde for det de ikke kjenner til 457 00:27:49,240 --> 00:27:51,440 og ikke forstår. 458 00:27:51,880 --> 00:27:54,280 Har vi et spørsmål til? Ja. 459 00:27:54,360 --> 00:27:56,680 Hva liker du best med cricket? 460 00:27:57,160 --> 00:28:00,080 Å være i et lag. 461 00:28:00,520 --> 00:28:03,640 Brødrene mine vil si at når de slo meg, 462 00:28:03,720 --> 00:28:05,040 var jeg ingen god taper. 463 00:28:05,880 --> 00:28:07,880 Jeg kastet ting og gråt. 464 00:28:07,960 --> 00:28:11,960 Men da jeg var på et cricketlag, var vi alle en del av noe. 465 00:28:12,040 --> 00:28:15,600 Når vi vant, feiret vi. Når vi tapte, hadde vi hverandre. 466 00:28:15,680 --> 00:28:19,480 Det elsker jeg med lagsport. Du deler noe. 467 00:28:21,600 --> 00:28:24,040 Ikke mist papiret. 468 00:28:24,120 --> 00:28:27,840 Da jeg var ti, dro jeg på cricketkamp. 469 00:28:27,920 --> 00:28:30,080 Allan Border og Matthew Hayden var der. 470 00:28:30,600 --> 00:28:32,960 Er det slik, er det viktig, 471 00:28:33,040 --> 00:28:35,400 for jeg er 35 og husker det ennå. 472 00:28:36,400 --> 00:28:38,440 Får håpe jeg har samme innvirkning. 473 00:28:39,600 --> 00:28:42,800 Jeg hadde ingen muslimsk-australske forbilder i oppveksten. 474 00:28:42,880 --> 00:28:47,480 Jeg kan dele erfaringene mine med dem selv om de er vanskelige å snakke om. 475 00:28:49,080 --> 00:28:50,840 Jeg hadde ikke noe mål om 476 00:28:50,920 --> 00:28:53,240 å komme på Australia-laget. 477 00:28:53,320 --> 00:28:56,120 Det var så langt fra det som mulig. 478 00:28:56,840 --> 00:29:00,160 Jeg godtok at jeg ble eldre. Jeg var ute av laget. 479 00:29:00,640 --> 00:29:03,600 Jeg var takknemlig for reisen fram til da. 480 00:29:03,680 --> 00:29:05,720 Takk, Gud, for at du ga meg 44 kamper. 481 00:29:06,360 --> 00:29:09,160 Det største for meg er å stole på Guds plan. 482 00:29:09,240 --> 00:29:12,280 Mye av det dårlige som skjer, er en velsignelse. 483 00:29:12,360 --> 00:29:15,800 Når gode ting skjer, uansett hva, bare si alhamdulillah. 484 00:29:15,880 --> 00:29:18,440 Legg det bak deg. 485 00:29:20,640 --> 00:29:23,520 -Ikke noe problem. Likeså. -Insha'Allah. Hyggelig 486 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 Walaikum assalam, står til? 487 00:29:26,360 --> 00:29:29,240 Livet kunne ha vært verre. Jeg hadde det dårlig. 488 00:29:29,320 --> 00:29:30,400 Er du venstrehendt? 489 00:29:30,480 --> 00:29:34,200 Jeg trodde at jeg aldri ville spille for Australia igjen. 490 00:29:37,680 --> 00:29:40,200 Den australske slagmannen Travis Head 491 00:29:40,280 --> 00:29:45,960 har testet positivt for COVID-19, så utilgjengelig for testkamp i Sydney. 492 00:29:46,440 --> 00:29:50,440 Det rapporteres at Usman Khawaja erstatter ham. 493 00:29:52,080 --> 00:29:56,680 Fanken. Jeg kommer antakelig til å spille neste kamp her. 494 00:29:57,080 --> 00:30:00,400 Jeg visste sikkert at jeg ville spille neste kamp. 495 00:30:03,120 --> 00:30:04,560 -I midten? -Ja. 496 00:30:05,120 --> 00:30:07,920 Når du er den 12. mann, venter du på alle andre. 497 00:30:08,000 --> 00:30:09,720 Du venter og kommer på slutten. 498 00:30:09,800 --> 00:30:12,360 Jeg tar på beskytterne, og husker Andrew McDonald. 499 00:30:12,440 --> 00:30:15,120 Han sier: "På laget alt, antar jeg." 500 00:30:15,200 --> 00:30:17,320 Jeg sier: "Hvem andre skal du velge?" 501 00:30:18,600 --> 00:30:21,080 Du må være med om du har beskyttelse. Er du? 502 00:30:21,160 --> 00:30:23,640 -Nei, bare spent. -Spent? 503 00:30:23,720 --> 00:30:24,760 Ja. 504 00:30:25,880 --> 00:30:30,080 Både Boland og Heady er borte. Jeg klatrer på rangstigen. 505 00:30:30,160 --> 00:30:32,440 Jeg slo. Det var elendig, 506 00:30:32,520 --> 00:30:35,800 gikk ut fem-seks ganger og tenkte: "Dette er ingen god start." 507 00:30:35,880 --> 00:30:38,680 Vi gikk tilbake, og jeg tenkte: 508 00:30:38,760 --> 00:30:41,120 "Jeg slår ikke bra nå." 509 00:30:41,200 --> 00:30:45,400 Han slo, slet han? Er det noe å snakke om? 510 00:30:45,480 --> 00:30:49,400 Jeg pratet med Georgie i går. Usie er på fem. 511 00:30:49,720 --> 00:30:51,440 Har du tatt ut laget? 512 00:30:51,520 --> 00:30:53,560 Ja. Bare én forandring, 513 00:30:53,640 --> 00:30:56,800 Usie Khawaja erstatter Travis Head. 514 00:30:58,200 --> 00:31:00,600 FJERDE TESTKAMP - SCG I SYDNEY 515 00:31:04,160 --> 00:31:07,960 Det har ikke skjedd på lenge. Jeg ble nervøs. 516 00:31:08,440 --> 00:31:10,000 Og det er som pokker. 517 00:31:10,680 --> 00:31:14,680 Han er 35 og får en ny sjanse. La oss håpe han griper den. 518 00:31:14,760 --> 00:31:18,720 Det er uvanlig at Australia velger en spiller midt i 30-årene, 519 00:31:19,160 --> 00:31:21,480 men det var nok en anerkjennelse av 520 00:31:21,560 --> 00:31:25,320 at du ikke kunne nekte Khawaja muligheten. 521 00:31:29,720 --> 00:31:33,120 -Skru, tatt! -Og gjennombruddet. 522 00:31:33,680 --> 00:31:38,000 Labuschagne, borte tidlig. En stor åpning for England. 523 00:31:54,040 --> 00:31:55,840 Etter mange år ute av testlaget 524 00:31:55,920 --> 00:31:59,000 kommer Usman Khawaja inn til sin 45. testkamp. 525 00:32:02,760 --> 00:32:05,200 Han kommer inn på et viktig stadium 526 00:32:05,280 --> 00:32:07,960 i Australias første inneperiode. England presser. 527 00:32:08,880 --> 00:32:10,760 Til sjuende og sist 528 00:32:10,840 --> 00:32:14,560 var det nok usannsynlig at Heady skulle få Covid og jeg komme inn. 529 00:32:15,040 --> 00:32:19,560 I testkampen ønsket jeg kun å unngå null. 530 00:32:24,320 --> 00:32:26,880 Khawaja er ute etter det første poenget. 531 00:32:30,560 --> 00:32:31,720 Får det ikke til. 532 00:32:31,800 --> 00:32:35,120 Han tenkte nok: "Jeg har én sjanse. 533 00:32:35,200 --> 00:32:37,800 "Får jeg ingen poeng, er jeg nok ute igjen." 534 00:32:37,880 --> 00:32:41,760 De har ant en åpning her. De har holdt ham på null. 535 00:32:41,840 --> 00:32:45,280 Det er øyeblikk i en testkamp der du noen ganger lurer på 536 00:32:45,360 --> 00:32:48,600 om alle er med. Alle er klare. 537 00:32:50,960 --> 00:32:55,080 Jeg brukte pulsmåler, og jeg fikk vel 20 kast mot meg den kvelden. 538 00:32:55,600 --> 00:32:59,040 Det var 180 slag hele veien. Jeg følte hjertet mitt gå... 539 00:33:03,040 --> 00:33:03,920 Ja! 540 00:33:04,000 --> 00:33:07,840 Khawaja tar den og starter ting med et fint grenseslag. 541 00:33:09,640 --> 00:33:13,760 Jeg slo mitt første pull shot for fire. Jeg tenkte: "Takk." 542 00:33:13,840 --> 00:33:15,720 Jeg er utenfor merket! 543 00:33:17,440 --> 00:33:19,760 Nå bryr jeg meg ikke om hva som skjer. 544 00:33:21,440 --> 00:33:22,520 Ja! 545 00:33:23,400 --> 00:33:27,280 Hvert poeng jeg fikk var en glede, hvert grenseslag var morsomt. 546 00:33:28,080 --> 00:33:30,360 For et skudd av Usman Khawaja. 547 00:33:30,440 --> 00:33:31,280 For et skudd. 548 00:33:31,360 --> 00:33:34,440 Han vet hvilke skudd han kan gjøre og når. 549 00:33:34,520 --> 00:33:36,680 -Dette er utsøkt. -Ja! 550 00:33:36,760 --> 00:33:38,240 Jeg ser opp, og jeg er på 20. 551 00:33:38,320 --> 00:33:41,280 Jeg tenker: "Så kult. Ikke null. Bra." 552 00:33:41,360 --> 00:33:44,480 Jeg ser opp igjen, 40. Jeg tenker: "Jeg kan nå 50." 553 00:33:45,680 --> 00:33:47,200 Det er hans 50. 554 00:33:47,680 --> 00:33:50,080 Tilbake til testcricket på SCG. 555 00:33:50,560 --> 00:33:54,120 En stund siden sist, og det har vært en god omgang så langt. 556 00:33:54,840 --> 00:33:57,800 Jeg får 50 og tenker: "Ok. Ikke dårlig. 557 00:33:57,880 --> 00:34:01,480 "La oss fortsette med dette." 558 00:34:01,560 --> 00:34:04,320 -Ja! -Vakkert slått. 559 00:34:04,400 --> 00:34:05,920 Khawaja er i siget. 560 00:34:07,360 --> 00:34:10,320 Det er en vakker rytme i omgangene hans. 561 00:34:10,440 --> 00:34:14,520 Jeg kom til 80 og 90 og tenkte: "Ok. Greit." 562 00:34:16,080 --> 00:34:21,080 Fire til Usman Khawaja. Slutt på overen, 99. 563 00:34:21,520 --> 00:34:26,280 Vi kom til de siste to overene, jeg var på 99, 564 00:34:26,760 --> 00:34:28,640 og Patty begynner å blokkere dem. 565 00:34:28,760 --> 00:34:32,120 Jeg tenker: "Hva gjør du? Få meg ned i den andre enden!" 566 00:34:32,600 --> 00:34:34,920 Jeg vil ikke gå til pause på 99. 567 00:34:35,000 --> 00:34:37,160 Alle vil ha Patty vekk fra slagposisjonen. 568 00:34:37,280 --> 00:34:41,680 Det var siste ball i overen, og jeg slo en single. Publikum buet. 569 00:34:44,080 --> 00:34:46,200 Patty tar singlen. 570 00:34:46,320 --> 00:34:49,800 Jeg var glad for å få en single. Det var vanskelig der ute. 571 00:34:49,880 --> 00:34:52,320 Jeg tenkte: "Idiot. Hva gjør du?" 572 00:34:53,560 --> 00:34:56,000 Fem baller igjen før pause. 573 00:34:56,800 --> 00:34:58,640 Publikum er urolig, to baller utført. 574 00:35:01,000 --> 00:35:02,040 Fungerer som single. 575 00:35:02,680 --> 00:35:05,440 Publikum liker det. Tre baller til Usman Khawaja. 576 00:35:05,920 --> 00:35:07,520 Jeg forventet ikke å score 100. 577 00:35:07,600 --> 00:35:10,640 Du kan ikke. Det er sjeldent, uansett. 578 00:35:10,760 --> 00:35:13,640 De beste spillerne scorer 30 100-er i hele karrieren. 579 00:35:13,760 --> 00:35:16,840 De er de store i spillet. Det skjer ikke hver dag. 580 00:35:17,480 --> 00:35:20,280 Khawaja, på 99, tilbake på testlaget. 581 00:35:21,760 --> 00:35:25,840 Slår bra! Khawaj, comebackgutten! 582 00:35:28,360 --> 00:35:30,920 Niende 100-er til Usman Khawaja! 583 00:35:31,000 --> 00:35:35,320 Usie er tilbake. Han er stor og bedre enn noensinne. Og så begeistret! 584 00:35:43,520 --> 00:35:47,760 At alt skal skje akkurat nå, på dette tidspunktet, 585 00:35:47,840 --> 00:35:51,640 slik at jeg fikk 100 akkurat nå, er sjeldent. 586 00:35:53,520 --> 00:35:57,560 Kona mi, Aisha, var der oppe. Det var perfekt. 587 00:36:02,400 --> 00:36:04,960 Hele SCG ropte: "Usie!" 588 00:36:05,040 --> 00:36:08,120 Jeg får ennå frysninger over å tenke på øyeblikket. 589 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 Vakker omgang fra Usman Khawaja. 590 00:36:10,920 --> 00:36:15,200 137. Stående applaus her på SCG. 591 00:36:21,120 --> 00:36:22,840 -Godt gjort, kompis. -Takk. 592 00:36:22,920 --> 00:36:24,800 Treff dem med lyddemperen. 593 00:36:30,880 --> 00:36:34,120 -Aisha, hva gjør pappa? -Hun finner ut av det. 594 00:37:13,120 --> 00:37:14,440 Hvil på matta. 595 00:37:20,640 --> 00:37:22,160 Aisha, hvor er pappas nese? 596 00:37:22,280 --> 00:37:24,080 Veldig bra. Pappas ører? 597 00:37:24,640 --> 00:37:27,200 Pappas munn? Å nei. Det er ikke munnen. 598 00:37:27,320 --> 00:37:30,080 Aisha, stor jente. 599 00:37:30,920 --> 00:37:32,760 Hva sa du om profeten? 600 00:37:33,200 --> 00:37:36,400 Muhammeds barn hoppet på ham da han ba. 601 00:37:36,480 --> 00:37:37,360 Ja. 602 00:37:37,440 --> 00:37:39,520 Jeg sa til Rachel første gang jeg ba... 603 00:37:39,600 --> 00:37:42,320 Da du ba, sa jeg: "Aisha, kom ut." 604 00:37:42,400 --> 00:37:45,600 Han sa: "Nei, hun kan bli her." 605 00:37:45,640 --> 00:37:50,680 Jeg vet ikke hvordan han konsentrerer seg. Jeg prøver å ikke tisse på meg av latter. 606 00:37:50,800 --> 00:37:54,080 Fordi hun gjør dette i ansiktet hans og berører ham, 607 00:37:54,160 --> 00:37:58,160 og han er så konsentrert at det er imponerende. 608 00:37:58,280 --> 00:38:00,480 -Årevis med øvelse. -Ja. 609 00:38:03,640 --> 00:38:07,840 DAG FIRE 610 00:38:07,920 --> 00:38:10,520 England samles. De ligger under med 122. 611 00:38:10,600 --> 00:38:12,920 Kan de slå Australia, Vaughan? 612 00:38:13,000 --> 00:38:15,560 Kan de skaffe seg en mulighet? 613 00:38:17,360 --> 00:38:18,640 Jeg tenkte: 614 00:38:18,760 --> 00:38:22,080 "Jeg spiller nok ikke i neste kamp." 615 00:38:22,160 --> 00:38:24,840 Jeg ville ikke ha tatt ut meg 616 00:38:25,320 --> 00:38:27,880 ut fra det jeg syns er lagets beste. 617 00:38:29,160 --> 00:38:33,080 Like før andre omgang da Usman går ut med balltreet, 618 00:38:33,600 --> 00:38:37,080 kunne kampen og Usmans karriere ha tippet begge veier. 619 00:38:37,640 --> 00:38:40,160 Jeg ville blitt overrasket om de forandret laget. 620 00:38:40,200 --> 00:38:43,760 -Satte de ikke ut Khawaja? -Unntatt ham. 621 00:38:43,840 --> 00:38:45,680 Det ville ha vært uheldig for Usman. 622 00:38:45,800 --> 00:38:48,000 Slik er cricket. En tøff sport. 623 00:38:48,080 --> 00:38:51,080 Du kan være på toppen, alt ligger for dine føtter, 624 00:38:51,160 --> 00:38:54,480 og så blir du byttet ut med en annen. 625 00:38:57,160 --> 00:38:58,840 Treff på hansken. 626 00:38:59,280 --> 00:39:01,520 Her må England ta en sjanse. 627 00:39:01,600 --> 00:39:05,160 Ta ut Khawaja, og du har Green, Carey og kasterne. 628 00:39:05,280 --> 00:39:06,640 Plutselig er det kamp. 629 00:39:08,160 --> 00:39:11,160 Jeg tror livet er viktigere enn cricket. 630 00:39:11,520 --> 00:39:14,440 Gode og dårlige ting skjer. 631 00:39:14,520 --> 00:39:18,640 Du kan ikke kontrollere det. Nyt livet som det er. 632 00:39:20,080 --> 00:39:23,080 Tar den imponerende, Usman Khawaja. 633 00:39:25,400 --> 00:39:27,280 For å være utøver i enhver idrett, 634 00:39:27,360 --> 00:39:30,280 særlig i cricket, må du være mentalt stabil. 635 00:39:31,360 --> 00:39:33,480 Det er flere dårlige enn gode øyeblikk. 636 00:39:33,560 --> 00:39:35,920 Slik er sporten. Den er hard. 637 00:39:37,680 --> 00:39:41,400 Et vanskelig kast å spå. Spretten er ujevn. 638 00:39:41,480 --> 00:39:45,400 Blir du for selvsikker når det går bra, blir du slått i bakken. 639 00:39:45,480 --> 00:39:47,880 Men blir du for nedtrykt når det går dårlig, 640 00:39:47,960 --> 00:39:49,840 er det vanskelig å komme tilbake. 641 00:39:50,920 --> 00:39:53,000 Green er nervøs. 642 00:39:53,080 --> 00:39:55,760 Han mangler selvtillit med balltreet. 643 00:39:55,840 --> 00:39:58,160 Det er en sport basert på feil. 644 00:39:58,280 --> 00:40:02,440 Du må finne et sted der du kan være konsekvent. 645 00:40:03,200 --> 00:40:07,440 Ikke mange er bedre å se slå bra enn Usman Khawaja. 646 00:40:07,520 --> 00:40:11,480 Usman Khawaja! Han har over 90. 647 00:40:12,120 --> 00:40:13,120 Ja! 648 00:40:14,520 --> 00:40:17,680 Du tenker: "Hvorfor har han ikke vært på laget på to år?" 649 00:40:20,640 --> 00:40:22,920 På vår alder spiller du med frihet. 650 00:40:23,000 --> 00:40:27,000 Dette kan være siste kamp. Du vet aldri. 651 00:40:27,080 --> 00:40:29,280 Khawaja, 98. 652 00:40:32,120 --> 00:40:36,040 Han vil ha to! Han kommer tilbake! Der er det! 653 00:40:37,280 --> 00:40:41,920 Løftet arm, to 100-er på rad... Han er i et spesielt selskap. 654 00:40:42,440 --> 00:40:46,800 For et magisk øyeblikk for Usman Khawaja, her på Sydney Cricket Ground. 655 00:40:48,200 --> 00:40:50,400 De kan nok ikke ta ham av nå. 656 00:40:54,960 --> 00:40:57,760 Et ordtak i islam heter "Alhamdulillah". 657 00:40:57,840 --> 00:40:59,360 Det betyr: "Priset være Gud." 658 00:41:00,200 --> 00:41:03,800 Og vi sier "Alhamdulillah", når noe godt skjer, 659 00:41:03,880 --> 00:41:06,960 og vi sier: "Alhamdulillah", når noe galt skjer, 660 00:41:07,080 --> 00:41:08,400 alltid Alhamdulillah. 661 00:41:11,760 --> 00:41:15,360 Hvis du ser mine siste par år, 662 00:41:15,440 --> 00:41:20,400 ser du hvordan noe godt har kommet fra noe elendig for meg. 663 00:41:21,160 --> 00:41:26,000 Den syklusen vil gjenta seg selv, men det får meg 664 00:41:26,080 --> 00:41:30,000 til å godta alt som skjer, og lar meg bli et bedre menneske. 665 00:41:33,000 --> 00:41:34,640 En utrolig testkamp 666 00:41:35,840 --> 00:41:41,200 som avsluttes etter fem dager med en dramatisk uavgjort. 667 00:41:42,880 --> 00:41:46,160 For et par år siden, visste jeg ikke om jeg ville være her. 668 00:41:46,280 --> 00:41:48,120 Alt jeg gjør nå, er en bonus. 669 00:41:48,880 --> 00:41:51,160 Å spille for det australske cricketlaget 670 00:41:51,280 --> 00:41:53,880 er noe jeg setter pris på like mye som noe annet, 671 00:41:54,760 --> 00:41:56,520 og jeg er veldig heldig. 672 00:41:56,600 --> 00:41:59,640 Jeg snakker mye om det. Familien min kom fra Pakistan, 673 00:41:59,760 --> 00:42:03,440 og vi bor i et vakkert land, vakkert sted. 674 00:42:03,520 --> 00:42:06,760 Så hver dag jeg tilbringer her med dere gode gutter 675 00:42:06,840 --> 00:42:09,640 og familien min, setter jeg pris på. Takk. 676 00:42:12,160 --> 00:42:16,640 AUSTRALIERE MED OVER 100 PÅ SYDNEY CRICKET GROUND 677 00:42:18,280 --> 00:42:20,600 FEMTE TESTKAMP - BLUNDSTONE ARENA I HOBART 678 00:42:20,640 --> 00:42:23,560 Han tar den! En utrolig 100-er. 679 00:42:23,640 --> 00:42:26,080 Fjerde test-hundre, hans andre i serien. 680 00:42:26,160 --> 00:42:29,040 Travis Head modnes foran øynene våre. 681 00:42:31,080 --> 00:42:33,760 Kastet mot ham! Det er over! 682 00:42:33,840 --> 00:42:37,840 Australia vinner den femte testkampen i Hobart, men viktigere, 683 00:42:37,920 --> 00:42:42,600 -de vinner Ashes-serien 4-0. -En stor seier for Australia. 684 00:42:45,280 --> 00:42:49,640 Som kaptein tenkte jeg: "Dette laget er spesielt." 685 00:42:52,320 --> 00:42:53,960 Australia, helt dominerende, 686 00:42:54,040 --> 00:42:58,000 og troen på det australske cricketlaget 687 00:42:58,080 --> 00:43:02,040 ble gjenopprettet etter en vanskelig periode før. 688 00:43:02,560 --> 00:43:04,120 Spesielle tider. 689 00:43:13,360 --> 00:43:15,080 Det var nesten inkongruent. 690 00:43:15,160 --> 00:43:19,200 Laget spilte sterk og forent cricket, 691 00:43:19,680 --> 00:43:23,760 men bak kulissene snakket man om uenighet 692 00:43:23,840 --> 00:43:27,160 mellom treneren og spillergruppa. 693 00:43:31,480 --> 00:43:35,160 Bak kulissene snakket man mye om uro. 694 00:43:35,280 --> 00:43:39,800 Etter Ashes begynte det å komme ut. 695 00:43:40,280 --> 00:43:44,200 Nesten en Ashes-hvitvasking. Du blir ikke kvitt en trener etter det. 696 00:43:45,200 --> 00:43:48,080 Justin Langer representerer nasjonen. 697 00:43:48,160 --> 00:43:51,600 Og nå skal vi finne ut hvem sitt lag det er. 698 00:44:45,560 --> 00:44:47,560 Tekst: Jon Sæterbø 699 00:44:47,640 --> 00:44:49,640 Kreativ leder: Gry Impelluso