1 00:00:06,080 --> 00:00:08,760 Aviso a telespectadores aborígines 2 00:00:08,840 --> 00:00:12,720 e das Ilhas do Estreito de Torres: este programa pode conter imagens e sons 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,960 que podem estar relacionados a pessoas falecidas. 4 00:00:16,040 --> 00:00:19,240 MISSÃO CUMPRIDA 5 00:00:19,320 --> 00:00:23,520 Nós os pegamos meses após voltarmos do Reino Unido, no final de 2019. 6 00:00:24,560 --> 00:00:28,680 Penduramos o da Copa do Mundo. Eu disse: "Isto ficaria legal aqui." 7 00:00:28,760 --> 00:00:31,680 E ele: "Não, não quero colocar isto aqui." 8 00:00:32,320 --> 00:00:34,760 Joguei 44 partidas de teste pela Austrália. 9 00:00:35,360 --> 00:00:38,520 Após a Ashes, fui dispensado depois do jogo do Headingley. 10 00:00:39,640 --> 00:00:41,240 Foi uma facada no coração. 11 00:00:41,320 --> 00:00:43,920 Usman Khawaja sai do campo com aspecto sombrio. 12 00:00:44,440 --> 00:00:48,040 Estava tentando dizer a ele: "Não olhe para trás e pense 13 00:00:49,080 --> 00:00:53,920 "que foi sua última partida de teste." Não notei o quanto foi duro para ele. 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,680 Momento difícil. Ninguém vê. 15 00:00:56,680 --> 00:00:57,840 Só se vê o que é bom. 16 00:00:57,920 --> 00:01:01,200 Quando você está longe de casa e sai, não tem nada a fazer. 17 00:01:01,280 --> 00:01:03,080 Fica esperando voltar pra casa. 18 00:01:03,160 --> 00:01:05,960 Eu considerei que foi meu último teste. 19 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Então, este foi o ponto final. 20 00:01:08,640 --> 00:01:13,080 Ele é extremamente humilde e às vezes esquece o que realizou. 21 00:01:14,080 --> 00:01:16,480 Naquele momento, a sensação era muito ruim. 22 00:01:18,200 --> 00:01:22,080 Minha chance de jogar pela Austrália de novo tinha acabado. 23 00:01:23,960 --> 00:01:29,680 PROVA DE FOGO 24 00:01:29,760 --> 00:01:30,720 Segura desse lado. 25 00:01:30,800 --> 00:01:32,520 DOIS DIAS ANTES DO TESTE DO BOXING DAY 26 00:01:32,600 --> 00:01:36,040 -Preparada, puxe. -Puxe. 27 00:01:37,160 --> 00:01:38,120 Posso ver? 28 00:01:38,920 --> 00:01:41,480 A semana antes do teste do Boxing Day é incrível. 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,720 É uma grande animação, o espírito festivo. 30 00:01:45,240 --> 00:01:46,160 Olá. 31 00:01:46,240 --> 00:01:49,080 O tipo de nervosismo que some rapidamente. 32 00:01:49,160 --> 00:01:52,600 É aquela época do ano. Sentar, comer pernil, tomar cerveja. 33 00:01:53,080 --> 00:01:54,320 Curtir a família. 34 00:01:54,400 --> 00:01:56,200 Qual é a idade? Poucos meses? 35 00:01:56,280 --> 00:02:00,240 É uma época especial. Quando vim para este lado, 36 00:02:00,320 --> 00:02:02,440 participei de um verão em casa. 37 00:02:02,520 --> 00:02:03,720 Foi incrível. 38 00:02:05,160 --> 00:02:09,240 Quero dizer, o críquete está alinhado com aquele grande teste no MCG. 39 00:02:09,320 --> 00:02:12,840 Serão 90 mil pessoas assistindo no primeiro dia. 40 00:02:25,520 --> 00:02:30,440 O lugar no vestiário é caso sério. Se estiver ao lado de Marnus, se ferrou. 41 00:02:30,560 --> 00:02:32,880 Khawaja. Levou cinco minutos. 42 00:02:33,440 --> 00:02:34,720 Já está no meu lugar. 43 00:02:35,360 --> 00:02:38,040 Ele é um dos caras mais bagunceiros do grupo. 44 00:02:38,120 --> 00:02:40,240 A bagunça dele só se espalha. 45 00:02:41,000 --> 00:02:45,120 Não digo que não sou bagunceiro, mas com certeza não sou o maior. 46 00:02:45,960 --> 00:02:48,640 Steve Smith tem que ter um inteiro... 47 00:02:48,720 --> 00:02:50,360 Ele tem quatro pontos. 48 00:02:51,920 --> 00:02:53,280 Rebatedores são barulhentos. 49 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 LANÇADOR 50 00:02:54,840 --> 00:02:56,920 Lançadores guardam energia pro campo. 51 00:02:57,000 --> 00:03:00,040 Assim que saem do vestiário, os rebatedores não falam. 52 00:03:04,160 --> 00:03:07,360 É isso o que torna tão agradável estar em um time de críquete, 53 00:03:07,440 --> 00:03:09,920 diferentes pessoas e personalidades. 54 00:03:10,640 --> 00:03:13,440 Falamos sobre criar um ambiente em que 55 00:03:13,520 --> 00:03:15,600 não se trata só de treinar e jogar bem, 56 00:03:15,680 --> 00:03:19,080 em que cabe a você se preparar e conseguir o que precisa, 57 00:03:19,160 --> 00:03:23,960 mas também criar uma atmosfera em que você pode ser você mesmo. 58 00:03:28,720 --> 00:03:31,920 Você está sem camiseta e de gorro. Você não está bem. 59 00:03:33,040 --> 00:03:34,640 Vista uma camiseta. 60 00:03:34,720 --> 00:03:36,040 -Não pode. -Não dá. 61 00:03:36,920 --> 00:03:40,000 A relação entre Marnus e Steve... 62 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 Não sei o que dizer sobre ela. 63 00:03:42,560 --> 00:03:44,320 Eu sou o Iron Man. 64 00:03:45,600 --> 00:03:46,880 Você é o idiota. 65 00:03:47,000 --> 00:03:48,200 ARREMESSADOR 66 00:03:48,280 --> 00:03:50,320 Não faço ideia. É tão estranho. 67 00:03:51,000 --> 00:03:52,960 Tem que deixá-lo irritado. 68 00:03:53,040 --> 00:03:56,560 Em essência, tem que deixá-lo saber quem é que manda. 69 00:03:56,640 --> 00:03:57,920 REBATEDOR 70 00:03:58,840 --> 00:04:02,320 Irmão mais velho e irmão mais novo. É assim que vejo essa relação. 71 00:04:03,680 --> 00:04:06,960 Sim, o Marnus. O rebatedor número 1 no mundo. 72 00:04:07,040 --> 00:04:11,320 Ele não é o mais importante na relação se o maior de todos os tempos estiver lá. 73 00:04:11,400 --> 00:04:12,400 É, você está bonito! 74 00:04:12,480 --> 00:04:15,600 Claro que, quanto mais próximos, há mais brincadeiras. 75 00:04:15,680 --> 00:04:18,360 -Você é horrível na quadra de tênis! -Não. 76 00:04:18,480 --> 00:04:21,240 -É, sim! -Quer que eu desista? 77 00:04:21,360 --> 00:04:24,680 Muita falação, tipo: "Eu sou melhor que você. 78 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 "Você é melhor que eu." 79 00:04:26,320 --> 00:04:28,560 Eu tinha dois sets, e ele se virou 80 00:04:28,640 --> 00:04:31,800 e fez um pequeno... Bateu na rede de trás. 81 00:04:31,880 --> 00:04:33,920 Estão sempre brigando. 82 00:04:34,000 --> 00:04:36,800 O Smudge os provoca. E Marnus provoca o Smudge. 83 00:04:36,920 --> 00:04:38,160 Eu sei provocar os dois. 84 00:04:38,240 --> 00:04:40,800 -Você venceu os dois primeiros? -Não, foi ele. 85 00:04:40,920 --> 00:04:43,080 Ele voltou! Foi um grande retorno. 86 00:04:43,160 --> 00:04:44,600 Falta. Foi falta. 87 00:04:45,880 --> 00:04:47,920 O Steve é meu favorito para lançar? 88 00:04:50,720 --> 00:04:54,720 Veja, não é, e ele vai entender a razão. 89 00:04:56,160 --> 00:04:59,800 É como rebater com um quadro-negro. Ele fica em sua própria zona. 90 00:05:00,720 --> 00:05:01,760 Não consegue nada. 91 00:05:03,040 --> 00:05:06,800 Acho que o Steve adora mais o Marnus do que o contrário. 92 00:05:06,920 --> 00:05:09,240 -Sinto que você está indo... -Double. 93 00:05:09,360 --> 00:05:10,680 Você marcou double? 94 00:05:10,760 --> 00:05:13,080 No início, era mais Marnus com Smithy, 95 00:05:13,160 --> 00:05:15,800 acho que mudou, pois o Smithy encontrou alguém 96 00:05:15,880 --> 00:05:17,880 que adora o críquete tanto quanto ele. 97 00:05:17,920 --> 00:05:19,720 Adoro quando... 98 00:05:19,800 --> 00:05:22,640 Nós adoramos o jogo. Adoramos falar sobre o jogo, 99 00:05:23,000 --> 00:05:26,680 tentar encontrar formas de melhorar a si e ao outro. 100 00:05:27,840 --> 00:05:30,520 Sim, Smudger. Isso é muito legal. 101 00:05:30,600 --> 00:05:33,840 Conheci Smudger antes de ele ser melhor amigo do Marnus. 102 00:05:33,920 --> 00:05:35,760 Ele era bem diferente. 103 00:05:36,360 --> 00:05:38,480 Sim. Meu Deus, isso é ótimo. 104 00:05:38,560 --> 00:05:41,640 Eu disse pro Smudge: "Agora jogar mais com você agora." 105 00:05:42,120 --> 00:05:46,880 Acho que é por causa do Marnus. Acho que Marnus realmente o relaxou. 106 00:05:46,960 --> 00:05:48,200 Que lixo. 107 00:05:49,400 --> 00:05:50,520 Seja o que for, 108 00:05:50,600 --> 00:05:53,920 agora o Smudge está diferente, o que eu adoro. 109 00:05:58,480 --> 00:06:02,200 Agora o esporte. O futuro do técnico de críquete masculino australiano, 110 00:06:02,280 --> 00:06:04,520 Justin Langer, continua incerto. 111 00:06:05,840 --> 00:06:08,960 As tensões em torno da posição de Justin Langer como técnico 112 00:06:09,520 --> 00:06:10,840 foram inevitáveis. 113 00:06:11,320 --> 00:06:15,640 Justin Langer está atrás de novo contrato para continuar treinando a Austrália. 114 00:06:15,720 --> 00:06:18,120 O contrato dele acaba no fim do verão, 115 00:06:18,200 --> 00:06:21,520 então, a pergunta é se ele vai assinar outra vez. 116 00:06:21,600 --> 00:06:24,280 É interessante ver como isso acontece. 117 00:06:24,360 --> 00:06:26,320 Não importa o que aconteceu no campo, 118 00:06:26,400 --> 00:06:27,800 JORNALISTA 119 00:06:27,880 --> 00:06:29,400 ele continuou sendo derrotado. 120 00:06:29,480 --> 00:06:32,640 Você gostaria de continuar conduzindo todo o jogo? 121 00:06:32,720 --> 00:06:35,680 Sim. Para ser honesto, nunca pensei diferente. 122 00:06:43,840 --> 00:06:45,520 Chegando ao teste do Boxing Day, 123 00:06:45,600 --> 00:06:50,760 a Austrália está vencendo por 2 a 0 e pretende dominar a Inglaterra. 124 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 Pat Cummins está retornando após os protocolos de covid, 125 00:06:56,000 --> 00:07:00,200 mas Josh Hazlewood está lesionado e é provável que não jogue. 126 00:07:00,880 --> 00:07:04,360 O que a Austrália faz com seus arremessadores? 127 00:07:04,440 --> 00:07:07,000 É aqui que ficam todos os cachorros grandes. 128 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 Cachorros grandes. 129 00:07:08,800 --> 00:07:10,960 Está com o Bails no telefone... 130 00:07:12,920 --> 00:07:16,120 Eu disse pro Starcy: "Outros três ou quatro overs?" 131 00:07:16,200 --> 00:07:17,720 E ele: "Domine seu espaço." 132 00:07:17,800 --> 00:07:19,280 "Vou parar quando quiser." 133 00:07:19,360 --> 00:07:21,160 -E eu: "Sim." -Domine seu espaço. 134 00:07:21,240 --> 00:07:22,560 Gold, adorei isso. 135 00:07:22,640 --> 00:07:24,320 Ter seu espaço é tão bom. 136 00:07:26,360 --> 00:07:27,800 Certo, aqui vamos nós. 137 00:07:27,880 --> 00:07:30,120 Alguma opinião sobre a seleção? 138 00:07:30,200 --> 00:07:32,040 O Boland é a pessoa certa 139 00:07:32,120 --> 00:07:34,440 nesta superfície contra Neser? 140 00:07:34,520 --> 00:07:36,080 É essa a pergunta. 141 00:07:36,160 --> 00:07:37,840 Sim, essa é a questão. 142 00:07:37,920 --> 00:07:40,920 De um lado, você tinha Michael Neser que acabou de estrear. 143 00:07:41,000 --> 00:07:44,720 Bola rosa, críquete oscilante, esse é o forte dele. 144 00:07:44,800 --> 00:07:48,920 Ou você tem o Scott Boland. O MCG está em casa. Wicket plano. 145 00:07:49,000 --> 00:07:50,520 Você sabe o que tem. 146 00:07:51,320 --> 00:07:53,160 Eu considero o Boland. É sério. 147 00:07:53,680 --> 00:07:56,360 E isso não quer dizer que o Boland o atacou. 148 00:07:56,760 --> 00:07:59,840 Mas como transmitir isso, ser consistente com o Nes, 149 00:07:59,920 --> 00:08:04,240 que esperou dez anos pra jogar críquete, joga o teste, faz um ótimo trabalho... 150 00:08:04,640 --> 00:08:06,320 Não fomos atacados. 151 00:08:06,400 --> 00:08:10,520 É com isso que temos que ser consistentes e ter cuidado. 152 00:08:15,240 --> 00:08:18,360 Michael Neser torna-se seu eterno reserva. 153 00:08:18,800 --> 00:08:21,680 Todos sabem que ele é bom o suficiente para jogar, 154 00:08:21,760 --> 00:08:25,280 mas no time não há lugar para ele. 155 00:08:26,760 --> 00:08:30,760 Ser aprovado e depois não ter chance de provar seu valor, 156 00:08:31,240 --> 00:08:33,040 me deixou arrasado, 157 00:08:34,120 --> 00:08:37,400 mas eles queriam alguém com experiência no MCG, 158 00:08:37,480 --> 00:08:39,880 e o Boland vai ser selecionado. 159 00:08:40,760 --> 00:08:42,960 É complicado porque todos são amigos, 160 00:08:43,040 --> 00:08:45,520 e todos disputam a mesma posição, 161 00:08:46,360 --> 00:08:48,240 mas fiquei muito feliz pelo Scotty. 162 00:08:50,880 --> 00:08:54,160 Quem é Scott Boland? É uma boa pergunta. 163 00:08:54,240 --> 00:08:55,640 JORNALISTA 164 00:08:55,760 --> 00:08:57,640 Sabia muito pouco do Scott Boland, 165 00:08:57,760 --> 00:09:01,040 e não acho que muitos dos meus colegas o conheçam bem. 166 00:09:01,120 --> 00:09:04,360 Ele poderia ter andado confortavelmente pela rua principal, 167 00:09:05,000 --> 00:09:06,400 totalmente anônimo. 168 00:09:13,360 --> 00:09:15,200 O técnico o fez se sentar aqui. 169 00:09:15,640 --> 00:09:19,040 O Usie entrou e disse: "Scotty, cara. Vamos." 170 00:09:19,600 --> 00:09:23,160 Agora o Scotty está perto da máquina de café em vez de onde estava. 171 00:09:23,240 --> 00:09:25,600 É a estreia do coitado. O Usie nem vai jogar. 172 00:09:25,640 --> 00:09:28,120 -Típico Usman. -Ele tem de fazer por merecer. 173 00:09:30,760 --> 00:09:31,840 Que idiota! 174 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 O Scotty também é muito legal. 175 00:09:34,480 --> 00:09:37,400 Perguntei se ele queria mudar, e ele disse que não. 176 00:09:37,480 --> 00:09:39,600 É tudo o que sei fazer! 177 00:09:42,000 --> 00:09:46,320 Lembro-me de onde eu sentei, e não é onde costumo sentar em Victoria. 178 00:09:46,400 --> 00:09:49,440 Eu estava ao lado das geladeiras, da mesa do bufê 179 00:09:49,520 --> 00:09:50,880 e da máquina de café. 180 00:09:51,760 --> 00:09:54,400 Scott Boland merecia mesmo a oportunidade. 181 00:09:54,480 --> 00:09:57,840 Ele tem sido leal à equipe de Victoria há anos. 182 00:09:58,440 --> 00:10:00,640 Jogador profissional há 12 anos, 183 00:10:00,760 --> 00:10:03,320 e esta é a primeira vez que joga pela Austrália. 184 00:10:03,400 --> 00:10:06,000 Você talvez nunca mais tenha essa chance. 185 00:10:06,960 --> 00:10:11,440 Meu objetivo no início deste ano era tentar entrar em uma equipe de teste, 186 00:10:12,240 --> 00:10:14,520 mas é muito difícil ser selecionado. 187 00:10:15,080 --> 00:10:17,880 Haveria algumas centenas de jogadores profissionais 188 00:10:17,960 --> 00:10:20,880 querendo entrar em uma equipe de teste ou de um dia, 189 00:10:21,000 --> 00:10:22,640 todos com o mesmo objetivo. 190 00:10:25,520 --> 00:10:29,120 Essa partida de teste tinha muito significado. 191 00:10:29,200 --> 00:10:33,280 Scott Boland, apenas o quarto indígena a jogar pela Austrália, 192 00:10:33,360 --> 00:10:35,880 apenas o segundo indígena masculino, 193 00:10:36,360 --> 00:10:39,840 e nossa história de promoção de jogadores indígenas na Austrália 194 00:10:39,880 --> 00:10:41,200 é uma vergonha. 195 00:10:42,000 --> 00:10:45,120 A Austrália ficou muito aquém do que deveria. 196 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 TERCEIRO TESTE 197 00:10:53,840 --> 00:10:56,080 O MCG começa a ficar lotado. 198 00:10:56,160 --> 00:10:58,640 Que atmosfera incrível neste estádio famoso. 199 00:10:58,720 --> 00:11:01,080 O Boxing Day é um evento e tanto. 200 00:11:01,600 --> 00:11:04,680 Como torcedor, você fica nervoso pelos jogadores. 201 00:11:04,760 --> 00:11:07,240 Um dos maiores dias para o esporte na Austrália. 202 00:11:07,320 --> 00:11:10,640 Equipes mundiais sabem que o Teste do Boxing Day é importante, 203 00:11:10,720 --> 00:11:12,960 mais ainda o Teste do Boxing Day da Ashes. 204 00:11:13,040 --> 00:11:15,320 Que momento também para Scott Boland. 205 00:11:15,400 --> 00:11:19,360 Aos 32 anos, dava para pensar que ele não jogaria pela Austrália. 206 00:11:19,440 --> 00:11:21,440 Levantem-se, por favor, 207 00:11:21,520 --> 00:11:25,840 para recebermos a anciã wurundjeri, Tia Joy Wandin Murphy, que vai conduzir 208 00:11:25,920 --> 00:11:27,560 o Welcome to Country. 209 00:11:27,640 --> 00:11:32,040 Hoje estamos muito honrados e felicitamos nosso Scott Boland 210 00:11:32,120 --> 00:11:34,240 por sua estreia na partida de teste. 211 00:11:36,720 --> 00:11:40,560 Antes daquele teste, estávamos vencendo por 2 a 0. 212 00:11:40,640 --> 00:11:43,680 Quando está ganhando por 2 a 0, você fica bem confiante. 213 00:11:43,760 --> 00:11:46,640 Você diz: "Nós os colocamos nas cordas aqui. 214 00:11:46,720 --> 00:11:51,040 "Continuamos atacando e pressionando, e eles vão perder." 215 00:11:51,120 --> 00:11:53,160 Austrália está ganhando por 2 a 0. 216 00:11:53,240 --> 00:11:56,200 Pat Cummins ganha o cara ou coroa e decide lançar. 217 00:11:57,920 --> 00:12:02,120 Tem barulho, é isso! Eu gosto disso! Os australianos, o capitão Pat! 218 00:12:02,200 --> 00:12:04,960 É a perfeição do críquete do capitão. 219 00:12:07,040 --> 00:12:08,800 Na borda, o Green levou! 220 00:12:09,280 --> 00:12:12,080 A Austrália quer ser o mais implacável possível, 221 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 e sentiram a oportunidade. 222 00:12:18,600 --> 00:12:22,320 Esse cara é bola de platina. 223 00:12:22,400 --> 00:12:24,600 Tivemos algumas bolas de ouro, 224 00:12:24,680 --> 00:12:27,360 mas esse cara é demais. 225 00:12:28,040 --> 00:12:31,800 Um momento grandioso está para acontecer para um vitoriano. 226 00:12:32,440 --> 00:12:34,280 Tem sua chance no Boxing Day. 227 00:12:35,120 --> 00:12:39,000 A preparação para o jogo é confusa. Não consigo me lembrar disso. 228 00:12:39,080 --> 00:12:42,360 Mas me lembro de que estávamos tremendo e muito nervosos. 229 00:12:42,440 --> 00:12:45,560 Estreia em uma partida da Ashes no MCG. 230 00:12:49,240 --> 00:12:51,480 Boland, é o primeiro wicket de teste? 231 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 É o primeiro wicket de teste dele! 232 00:12:54,040 --> 00:12:55,400 Eu estava em êxtase. 233 00:12:55,480 --> 00:12:58,800 Pelo menos consegui um wicket, e eles não podem tirá-lo. 234 00:13:02,120 --> 00:13:04,360 Ele está ligado ao Ollie Robinson, 235 00:13:04,440 --> 00:13:08,200 mas caiu nas mãos de Scott Boland! 236 00:13:09,120 --> 00:13:14,680 E a Austrália encerra os tempos. Ficou 185, bom trabalho dos jogadores. 237 00:13:17,320 --> 00:13:20,720 A Inglaterra saiu fácil, mas depois o James Anderson 238 00:13:20,800 --> 00:13:23,520 provou por que ele é um dos melhores lançadores. 239 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Apertou e aí está! 240 00:13:25,560 --> 00:13:28,720 Jimmy Anderson recebe um grande wicket, o Warner avança, 241 00:13:28,800 --> 00:13:30,760 é o wicket que a Inglaterra precisava. 242 00:13:31,400 --> 00:13:33,080 -Isso! -Pegou! 243 00:13:33,640 --> 00:13:35,760 O James Anderson arrebentou! 244 00:13:35,840 --> 00:13:40,160 Foi uma partida de teste bem estranha, e muitos wickets. 245 00:13:40,240 --> 00:13:43,440 A Inglaterra está tentando voltar à partida de teste. 246 00:13:45,040 --> 00:13:47,520 No ar, Jimmy Anderson com seu quarto! 247 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Pegou! 248 00:13:51,320 --> 00:13:54,640 Grande esforço da Inglaterra. Mostraram que têm caráter. 249 00:13:54,720 --> 00:13:56,280 Foi uma ótima partida. 250 00:13:56,360 --> 00:13:59,040 A Inglaterra está de volta à partida de teste. 251 00:13:59,440 --> 00:14:02,400 No segundo tempo, a Inglaterra está 80 pontos atrás, 252 00:14:02,480 --> 00:14:03,800 não foram eliminados. 253 00:14:43,840 --> 00:14:47,320 Somos da tribo Gulidjan, da área de Colac, em Victoria. 254 00:14:47,840 --> 00:14:52,880 Meu avô era de lá. Ele meio que foi levado de lá. 255 00:14:54,400 --> 00:14:59,840 Foi adotado quando jovem, e isso sempre foi uma espécie de história não contada. 256 00:15:01,880 --> 00:15:06,440 Descobrimos nossa herança indígena após o falecimento do vovô, 257 00:15:06,520 --> 00:15:09,160 que foi há uns dez ou quinze anos. 258 00:15:09,240 --> 00:15:10,840 Quantos anos eles têm? 259 00:15:14,000 --> 00:15:17,320 Crescer sem conhecer nossa herança familiar, 260 00:15:17,400 --> 00:15:21,720 e querer saber sobre isso agora que eu e meu irmão somos mais velhos, 261 00:15:22,320 --> 00:15:26,120 acho que realmente ajudou. Tivemos gente pra nos apoiar e conversar, 262 00:15:26,200 --> 00:15:28,960 e isso nos ensina nossa história aborígene 263 00:15:29,040 --> 00:15:30,840 que um dia teríamos conhecido. 264 00:15:37,360 --> 00:15:39,000 -Vai! -Acertou! 265 00:15:40,120 --> 00:15:42,840 Eu sou o segundo jogador de teste aborígene. 266 00:15:43,800 --> 00:15:47,520 Tive a oportunidade de sair para as áreas remotas da Austrália 267 00:15:47,600 --> 00:15:51,280 e ajudar a promover o críquete nessas comunidades 268 00:15:51,360 --> 00:15:53,720 e, com o tempo, esperamos que mais 269 00:15:53,800 --> 00:15:57,120 meninos e meninas indígenas joguem mais críquete, 270 00:15:57,200 --> 00:15:59,840 e que o críquete seja um pouco mais popular. 271 00:16:00,320 --> 00:16:03,760 A melhor maneira de eu ser um modelo era jogar críquete. 272 00:16:05,360 --> 00:16:06,280 Continue. 273 00:16:06,360 --> 00:16:09,920 Continuar sendo visto, para se espelharem em mim. 274 00:16:12,880 --> 00:16:16,200 A Austrália não tem uma superioridade esmagadora 275 00:16:16,280 --> 00:16:17,480 DIA DOIS SESSÃO FINAL 276 00:16:17,560 --> 00:16:21,880 após dois tempos na partida de teste, e a série Ashes está em risco. 277 00:16:22,480 --> 00:16:26,200 Temos cerca de uma hora de críquete. A Austrália lidera por 82. 278 00:16:26,280 --> 00:16:29,800 A Inglaterra se agarra com a ponta dos dedos ao momento. 279 00:16:31,360 --> 00:16:34,280 Lá está a borda! Não levou muito tempo! 280 00:16:34,880 --> 00:16:40,480 Zak Crawley, fora em cinco, um em sete, e você ouve a torcida agora. 281 00:16:43,040 --> 00:16:46,200 Foi perto! Eles gostam disso, a confirmação da Austrália! 282 00:16:47,880 --> 00:16:51,040 Deu à Inglaterra o pior início possível 283 00:16:51,120 --> 00:16:53,800 no segundo tempo. Eles têm dois em sete. 284 00:16:56,400 --> 00:16:59,960 Ainda restam 25 minutos de jogo. 285 00:17:00,560 --> 00:17:03,560 Não podem perder mais nenhum wicket esta noite. 286 00:17:03,640 --> 00:17:08,560 Tínhamos cerca de dez overs para lançar aquela noite, e queria acertar um ou dois. 287 00:17:08,600 --> 00:17:10,800 Lancei 13 overs no primeiro tempo. 288 00:17:10,880 --> 00:17:15,160 Lembro que depois de lançá-los, pensei: "Nossa, estou cansado." 289 00:17:15,240 --> 00:17:16,880 Acho que era o nervosismo. 290 00:17:16,960 --> 00:17:19,880 Me cansei mais rápido do que o meu normal. 291 00:17:19,960 --> 00:17:22,160 Se Scott Boland conseguir um wicket aqui, 292 00:17:22,240 --> 00:17:25,000 a galera irá à loucura, faltando dez minutos. 293 00:17:25,560 --> 00:17:27,720 Tanta tensão no ar. 294 00:17:27,800 --> 00:17:32,080 Sonhei com aquilo desde a infância e agora estava vivendo. 295 00:17:32,160 --> 00:17:33,800 Estava muito nervoso. 296 00:17:34,320 --> 00:17:37,800 Minhas mãos suavam. A pegada na bola não era a mesma. 297 00:17:47,000 --> 00:17:49,520 A Inglaterra sobrevive a mais um lançamento. 298 00:17:49,560 --> 00:17:51,640 Relaxe, não aperte demais. 299 00:17:51,720 --> 00:17:54,480 Lance um pouco mais rápido e se arrisque. 300 00:17:54,560 --> 00:17:56,960 Você deve estar confiante no que faz. 301 00:17:57,040 --> 00:18:00,560 Oito minutos pra acabar. Tente não errar. 302 00:18:03,480 --> 00:18:06,040 O estádio vai à loucura! 303 00:18:06,520 --> 00:18:10,920 -Outro golpe na Inglaterra, 3 em 22! -Nossa! 304 00:18:11,000 --> 00:18:14,800 Mais um jaffa do grandão de Victoria, que veio fumegante. 305 00:18:17,000 --> 00:18:20,440 Jack Leach. Ele tem seis minutos para sobreviver. 306 00:18:20,520 --> 00:18:23,880 Correndo ao redor do wicket, ainda podia ver os stumps. 307 00:18:24,960 --> 00:18:27,560 Pensei: "Vou mirar nos stumps." 308 00:18:32,400 --> 00:18:34,560 Boland, de novo. Vejam aquele cordon. 309 00:18:34,640 --> 00:18:38,800 Derrubou! Boland está arrasando no MCG e a Inglaterra 310 00:18:39,280 --> 00:18:41,040 está sendo derrotada! 311 00:18:41,080 --> 00:18:45,000 Ouça a torcida, Howie! Estão batendo nos assentos no MCG! 312 00:18:45,080 --> 00:18:47,480 O cara da casa conseguiu dois no over! 313 00:18:49,520 --> 00:18:52,040 Uma hora incrível de teste de críquete! 314 00:18:53,320 --> 00:18:56,240 A Inglaterra está encrencada. 315 00:18:56,320 --> 00:18:58,640 Cara, aquilo foi críquete de Ashes! 316 00:18:59,240 --> 00:19:00,440 Caralho, foi demais! 317 00:19:00,960 --> 00:19:03,200 TERCEIRO DIA 318 00:19:03,280 --> 00:19:05,960 A Inglaterra achou que tinha voltado pra série, 319 00:19:06,040 --> 00:19:08,520 mas a Austrália mostrou sua autoridade. 320 00:19:08,560 --> 00:19:09,800 É verdade. 321 00:19:13,320 --> 00:19:17,440 Eles podem demorar algumas sessões, talvez batam o dia todo. Aguentem firme. 322 00:19:18,720 --> 00:19:21,000 No momento estão 51 pontos atrás. 323 00:19:21,080 --> 00:19:26,280 Conseguirão fazer 150, 200 pontos para colocar a Austrália sob pressão? 324 00:19:26,880 --> 00:19:30,440 Foi uma das passagens mais incríveis da partida ontem à noite. 325 00:19:30,520 --> 00:19:34,480 Scott Boland conseguiu dois em um em um único over. 326 00:19:34,560 --> 00:19:38,320 Estava me sentindo muito bem. Tive dois wickets sem corrida. 327 00:19:38,400 --> 00:19:41,320 Pensei: "Será que consigo outro wicket?" 328 00:19:44,000 --> 00:19:45,760 O batedor erra de novo! 329 00:19:46,720 --> 00:19:50,320 O árbitro marca que ele está fora! Boland continua! 330 00:19:50,440 --> 00:19:54,400 Scott Boland, o herói de ontem à noite! 331 00:19:54,880 --> 00:19:58,920 1,5 overs, três em cinco. 332 00:19:59,000 --> 00:20:00,800 Scotty Boland não erra. 333 00:20:00,880 --> 00:20:05,080 Me sentia bem. A bola estava saindo e ia pra onde eu queria que fosse. 334 00:20:05,720 --> 00:20:10,000 Segurei a bola de outro jeito pra tentar mandá-la pro outro lado. 335 00:20:10,080 --> 00:20:11,280 Pra conseguir uma borda. 336 00:20:12,960 --> 00:20:14,680 E deu borda! 337 00:20:14,760 --> 00:20:17,640 Boland, inacreditável! 338 00:20:17,760 --> 00:20:20,920 Derruba o capitão da Inglaterra! 339 00:20:21,040 --> 00:20:25,240 Scotty Boland está vivendo seu sonho na MCG! 340 00:20:25,320 --> 00:20:29,760 A bola estava indo pelos cantos. Nunca vi uma coisa dessas. 341 00:20:29,880 --> 00:20:32,640 Boland! 342 00:20:32,720 --> 00:20:35,760 Boland agora tem quatro wickets em cinco runs. 343 00:20:35,800 --> 00:20:39,240 Se você consegue quatro por pouco, fica muito feliz 344 00:20:39,320 --> 00:20:43,000 com a bola saindo, então só queria continuar arremessando. 345 00:20:43,080 --> 00:20:46,160 Só falta uma pra Boland conseguir cinco no MCG. 346 00:20:47,200 --> 00:20:48,480 Direto de volta pra ele! 347 00:20:48,560 --> 00:20:51,280 Scott Boland consegue cinco! 348 00:20:51,320 --> 00:20:54,760 O cara não erra diante dos conterrâneos! 349 00:20:54,800 --> 00:20:56,800 Cinco em cinco! 350 00:20:56,920 --> 00:21:00,800 "Eu estava no MCG no dia em que Scotty Boland conseguiu cinco em cinco." 351 00:21:00,920 --> 00:21:03,560 É o que todos dirão quando saírem. 352 00:21:04,720 --> 00:21:09,240 Ainda não acredito no que aconteceu. A manhã toda passou muito rápido. 353 00:21:09,320 --> 00:21:11,400 Não tive tempo de absorver tudo. 354 00:21:11,480 --> 00:21:13,480 Nunca vi nada igual. 355 00:21:14,720 --> 00:21:17,800 Foi... Foi inacreditável. 356 00:21:19,560 --> 00:21:21,200 Meu pai trabalhou aquela manhã. 357 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 Foi trabalhar ouvindo no celular. 358 00:21:24,280 --> 00:21:27,960 Esperava chegar no serviço antes do último wicket, mas ele perdeu. 359 00:21:32,560 --> 00:21:36,440 Borda! Boland consegue seis no G! 360 00:21:36,960 --> 00:21:39,000 Façam uma estátua pro cara! 361 00:21:39,640 --> 00:21:41,880 "Façam uma estátua pro cara." Foi isso. 362 00:21:41,960 --> 00:21:46,520 Ouço as pessoas dizendo isso o tempo todo. Muito. 363 00:21:46,560 --> 00:21:48,400 O que está rolando aqui, Howie? 364 00:21:50,280 --> 00:21:54,480 Scotty Boland conseguiu seis em cinco no MCG, 365 00:21:54,560 --> 00:21:57,920 e a Ashes está por um wicket! 366 00:21:58,000 --> 00:22:02,120 É melhor se aposentar depois do jogo de hoje do Scotty Boland. 367 00:22:02,200 --> 00:22:03,680 Esse feito não será superado. 368 00:22:04,400 --> 00:22:05,640 Seis em cinco. 369 00:22:06,120 --> 00:22:08,520 O Scotty se tornar um herói cult, 370 00:22:08,600 --> 00:22:12,600 em questão de uma hora ou algo assim, foi incrível. 371 00:22:12,680 --> 00:22:17,400 Boland! 372 00:22:17,480 --> 00:22:20,920 Acho que foram os melhores resultados num jogo teste da Ashes. 373 00:22:21,000 --> 00:22:22,240 Na estreia dele? 374 00:22:22,320 --> 00:22:24,680 É um mundo de sonho, não? 375 00:22:24,760 --> 00:22:26,600 Seis em sete! 376 00:22:26,680 --> 00:22:28,200 É ridículo! 377 00:22:28,280 --> 00:22:31,040 Boland! 378 00:22:31,120 --> 00:22:34,840 O herói local faz um pequeno sinal de positivo. 379 00:22:34,920 --> 00:22:38,320 A galera estava enlouquecendo. Foi um pouco constrangedor. 380 00:22:38,400 --> 00:22:42,320 Eu não sabia o que estava rolando nem como me sentir. 381 00:22:42,840 --> 00:22:44,400 Scotty é muito tímido. 382 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 Ele nunca jogou muito críquete diante de grandes multidões, 383 00:22:47,800 --> 00:22:51,920 então, de repente ter a multidão não só torcendo, mas torcendo pra ele... 384 00:22:53,160 --> 00:22:56,960 Aquilo não foi natural pro Scotty. Ele é humilde demais. 385 00:22:57,600 --> 00:23:01,200 Eles estão a um wicket de vencer. Um wicket de vencer a Ashes. 386 00:23:04,320 --> 00:23:07,160 O lançamento! Aí está! 387 00:23:07,240 --> 00:23:11,200 A Austrália vence! Eles ficam com a Ashes! 388 00:23:11,280 --> 00:23:13,960 Com o apoio do herói local, 389 00:23:14,040 --> 00:23:19,240 destruindo a Inglaterra, em tempos e 14 runs, 3-0. 390 00:23:20,120 --> 00:23:23,440 Domínio total da equipe da casa! 391 00:23:26,720 --> 00:23:29,680 Culturalmente, este é um momento profundo. 392 00:23:29,760 --> 00:23:32,920 Um homem se destaca de todos os outros. 393 00:23:33,000 --> 00:23:35,480 Está lá no Welcome to Country. 394 00:23:35,560 --> 00:23:38,640 Está na apresentação da Medalha Johnny Mullagh. 395 00:23:41,440 --> 00:23:43,480 Este é o momento Cathy Freeman. 396 00:23:43,560 --> 00:23:49,280 É com grande honra que reconhecemos, celebramos e parabenizamos você, Scott, 397 00:23:49,760 --> 00:23:51,640 como um dos nossos. 398 00:23:54,840 --> 00:23:57,640 Desde o Tour de 1868, que foi a equipe aborígene 399 00:23:57,720 --> 00:24:00,360 a ir à Inglaterra, a primeira equipe australiana 400 00:24:00,440 --> 00:24:03,920 a atravessar o mar para jogar em outro país. 401 00:24:04,000 --> 00:24:07,160 E o Johnny Mullagh era o jogador completo deles. 402 00:24:07,240 --> 00:24:10,960 Agora a partida do Boxing Day recebe o nome dele. 403 00:24:11,600 --> 00:24:13,880 Acho que foi uma enorme inspiração 404 00:24:13,960 --> 00:24:18,200 para todos que não achavam que o críquete fosse um esporte para eles. 405 00:24:18,720 --> 00:24:23,040 É um momento especial para mim e para a comunidade aborígene. 406 00:24:23,120 --> 00:24:24,960 Deixei minha família orgulhosa. 407 00:24:27,560 --> 00:24:30,720 Não é legal? Scotty é o nome do jogo e ganhou a medalha. 408 00:24:30,800 --> 00:24:34,600 Sete chances em 24 bolas no MCG. Coisas assim não acontecem. 409 00:24:35,440 --> 00:24:36,600 Não acontecem. 410 00:24:39,320 --> 00:24:40,160 Bem... 411 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Acontecem, Carey. Acabou de acontecer. 412 00:24:43,960 --> 00:24:48,880 É um conto de fadas, não só pro Scotty, nós também ficamos com a Ashes por 3-0. 413 00:24:48,960 --> 00:24:51,960 Foi um momento de muito orgulho para o críquete australiano. 414 00:24:56,360 --> 00:25:00,720 Normalmente, o MCG é um jogo teste em que as famílias vêm para o Natal. 415 00:25:00,800 --> 00:25:03,040 Tentamos levá-las ao vestiário. 416 00:25:03,120 --> 00:25:04,800 Nosso técnico, Gav, disse: 417 00:25:04,880 --> 00:25:08,240 "Protocolo de covid. As famílias não podem entrar no vestiário." 418 00:25:08,320 --> 00:25:12,400 Eu disse: "Podemos levá-las lá fora, no gramado." 419 00:25:12,520 --> 00:25:15,600 Ele disse: "Não, no campo." Eu respondi: "Demais." 420 00:25:16,600 --> 00:25:17,800 Corra! 421 00:25:20,200 --> 00:25:24,440 Colocamos tudo no campo e foi uma daquelas tardes mágicas. 422 00:25:25,680 --> 00:25:28,640 É para quem jogamos e quem mais nos apoia. 423 00:25:28,720 --> 00:25:32,280 São as famílias, então ter seu garoto correndo ao redor no G, 424 00:25:32,800 --> 00:25:36,040 as crianças brincando no campo em que ganhamos a Ashes. 425 00:25:37,680 --> 00:25:40,800 O que torna a equipe de críquete da Austrália tão especial 426 00:25:40,880 --> 00:25:42,840 é tornar isso um ambiente familiar. 427 00:25:43,720 --> 00:25:46,840 Um dia claro de verão, um lugar belo e incrível 428 00:25:46,920 --> 00:25:49,720 para ficar na grama e tomar umas cervejas. 429 00:25:53,440 --> 00:25:55,400 Foi muito divertido. 430 00:25:56,680 --> 00:25:58,640 Algo que lembraremos pra sempre. 431 00:25:58,720 --> 00:26:00,920 Pegue os stumps e os recoloque. 432 00:26:02,440 --> 00:26:03,440 Lá? 433 00:26:03,520 --> 00:26:07,920 Pra mim, ter meus filhos lá, embora eles não entendam o que significa, 434 00:26:08,000 --> 00:26:11,120 foi algo que sempre sonhei e sempre quis. 435 00:26:11,240 --> 00:26:14,280 Jogar críquete pela Austrália. Preciso fazer isso. 436 00:26:14,360 --> 00:26:17,360 Vencemos a Ashes. Celebramos no local. 437 00:26:18,120 --> 00:26:19,560 E o macaco? 438 00:26:19,640 --> 00:26:22,000 Não mudaria minha estreia por nada. 439 00:26:23,480 --> 00:26:24,400 Certo. 440 00:26:48,720 --> 00:26:52,680 Nasci no Paquistão e nos mudamos pra cá quando eu tinha quatro anos. 441 00:26:53,840 --> 00:26:57,480 Na escola só havia dois ou três crianças de cor. 442 00:26:57,560 --> 00:26:58,960 FACULDADE ISLÂMICA DE BRISBANE 443 00:26:59,040 --> 00:27:01,200 A maioria era branca, crianças australianas. 444 00:27:02,200 --> 00:27:04,280 Sorte haver crianças multirraciais aqui. 445 00:27:05,080 --> 00:27:09,200 Quando era criança, as pessoas te julgavam por como você era 446 00:27:09,280 --> 00:27:11,240 e pelo que pensava? 447 00:27:11,720 --> 00:27:17,000 Sim. Entendam que cresci na Austrália nos anos 1990, 448 00:27:17,080 --> 00:27:19,880 e, na época, as pessoas não sabiam o que era o Islã. 449 00:27:19,960 --> 00:27:22,880 Achavam que eu era da Índia. 450 00:27:22,960 --> 00:27:26,200 Achavam que hinduísmo e o Islã eram a mesma coisa. 451 00:27:26,280 --> 00:27:29,920 Me perguntavam por que não usava turbante. Me senti julgado. 452 00:27:30,000 --> 00:27:35,640 Me chamavam de um monte de coisas. Comedor de curry, termos depreciativos. 453 00:27:35,720 --> 00:27:38,120 Nunca mostrei que magoava, mas magoava. 454 00:27:38,800 --> 00:27:40,920 Se você tem aparência diferente, 455 00:27:41,000 --> 00:27:43,280 encontrará gente que vai te diminuir. 456 00:27:43,800 --> 00:27:45,880 Precisa ter fé em si mesmo. 457 00:27:45,960 --> 00:27:49,160 As pessoas fazem isso porque têm medo do que não conhecem, 458 00:27:49,240 --> 00:27:51,440 têm medo do que não entendem. 459 00:27:51,880 --> 00:27:54,280 Outra pergunta? Sim. 460 00:27:54,360 --> 00:27:56,680 Qual sua parte favorita do críquete? 461 00:27:57,160 --> 00:28:00,080 Minha parte favorita do críquete é estar em uma equipe. 462 00:28:00,520 --> 00:28:03,640 Meus irmãos podem contar a vocês que, quando me derrotavam, 463 00:28:03,720 --> 00:28:05,040 eu não era bom perdedor. 464 00:28:05,880 --> 00:28:07,880 Eu atirava coisas. Eu chorava. 465 00:28:07,960 --> 00:28:11,960 Quando estava numa equipe de críquete, éramos todos parte de algo. 466 00:28:12,040 --> 00:28:15,600 Quando ganhávamos, comemorávamos. Quando perdíamos, nos apoiávamos. 467 00:28:15,680 --> 00:28:19,480 É isso que amo nos esportes em equipe. É o compartilhar. 468 00:28:21,600 --> 00:28:24,040 Não perca este papel. Não o perca! 469 00:28:24,120 --> 00:28:27,840 Aos dez anos, me lembro de ir a um acampamento de críquete. 470 00:28:27,920 --> 00:28:30,080 Allan Bordder e Matthew Hayden estavam lá. 471 00:28:30,600 --> 00:28:32,960 Se isto for como aquilo, faz diferença, 472 00:28:33,040 --> 00:28:35,400 porque tenho 35 anos e ainda me lembro daquilo. 473 00:28:36,400 --> 00:28:38,440 Tomara que eu cause o mesmo impacto. 474 00:28:39,600 --> 00:28:42,800 Na infância, não tive australianos muçulmanos como exemplo. 475 00:28:42,880 --> 00:28:47,480 Posso compartilhar minha experiência, mesmo sobre coisas difíceis. 476 00:28:49,080 --> 00:28:50,840 Eu não tinha um pôster na parede 477 00:28:50,920 --> 00:28:53,240 dizendo: "Quero estar na equipe australiana." 478 00:28:53,320 --> 00:28:56,120 Estava muito longe disso. 479 00:28:56,840 --> 00:29:00,160 Aceitei que estava envelhecendo. Que estava fora da equipe. 480 00:29:00,640 --> 00:29:03,600 Era muito grato pela jornada que tinha tido. 481 00:29:03,680 --> 00:29:05,720 Obrigado, Deus, por me dar 44 jogos. 482 00:29:06,360 --> 00:29:09,160 O mais importante pra mim é confiar no plano de Deus. 483 00:29:09,240 --> 00:29:12,280 Acho que muitas coisas ruins que acontecem são bençãos. 484 00:29:12,360 --> 00:29:15,800 Quando coisas boas acontecerem, diga: "Louvado seja Deus." 485 00:29:15,880 --> 00:29:18,440 E siga em frente. Este é meu único conselho. 486 00:29:20,640 --> 00:29:23,520 -Igualmente. -Insha'Allah. Prazer em conhecê-lo. 487 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 Walaikum assalam, como vai? 488 00:29:26,360 --> 00:29:29,240 A vida poderia ser pior. Eu estava numa boa posição. 489 00:29:29,320 --> 00:29:30,400 Você é canhoto? 490 00:29:30,480 --> 00:29:34,200 Eu realmente achava que não voltaria a jogar pela Austrália. 491 00:29:37,680 --> 00:29:40,200 Notícia urgente: Batedor australiano, Travis Head, 492 00:29:40,280 --> 00:29:45,960 testou positivo para covid-19 e não estará no teste em Sydney. 493 00:29:46,440 --> 00:29:50,440 Há relatos que Usman Khawaja o substituirá. 494 00:29:52,080 --> 00:29:56,680 Droga. Provavelmente vou mesmo jogar o próximo jogo aqui. 495 00:29:57,080 --> 00:30:00,400 Provavelmente, não. Vou mesmo jogar o próximo jogo. 496 00:30:03,120 --> 00:30:04,560 -O meio? -Sim. 497 00:30:05,120 --> 00:30:07,920 Quando se é o 12º homem, você espera pelos outros. 498 00:30:08,000 --> 00:30:09,720 Você espera e entra no final. 499 00:30:09,800 --> 00:30:12,360 Coloquei as proteções e lembro que Andrew McDonald 500 00:30:12,440 --> 00:30:15,120 disse: "Suponho que já esteja na equipe." 501 00:30:15,200 --> 00:30:17,320 Respondi: "Quem mais você ia pegar?" 502 00:30:18,600 --> 00:30:21,080 Está na equipe se colocou a proteção. Está? 503 00:30:21,160 --> 00:30:23,640 -Não, só animado. -Só animado? 504 00:30:23,720 --> 00:30:24,760 É. 505 00:30:25,880 --> 00:30:30,080 O Boland não está. O Heady não está. Estou subindo na hierarquia. 506 00:30:30,160 --> 00:30:32,440 Tive uma partida ruim, uma droga, 507 00:30:32,520 --> 00:30:35,800 saí umas seis vezes, pensando: "Não é um bom começo." 508 00:30:35,880 --> 00:30:38,680 Estávamos voltando a pé para Rach, e eu disse: 509 00:30:38,760 --> 00:30:41,120 "Não estou rebatendo muito bem no momento." 510 00:30:41,200 --> 00:30:45,400 O rebatedor estava tendo dificuldade? Precisamos ter uma conversa? 511 00:30:45,480 --> 00:30:49,400 Conversei com Georgie ontem. Usie consegue cinco direto. 512 00:30:49,720 --> 00:30:51,440 Escolheram os onze? 513 00:30:51,520 --> 00:30:53,560 Sim, escolhemos. Só uma mudança. 514 00:30:53,640 --> 00:30:56,800 Usie Khawaja entra no lugar de Travis Head. 515 00:30:58,200 --> 00:31:00,600 QUARTO TESTE SCG, SYDNEY 516 00:31:04,160 --> 00:31:07,960 Fazia tempo que não acontecia. A sensação de nervosismo. 517 00:31:08,440 --> 00:31:10,000 E é uma droga. Tudo bem. 518 00:31:10,680 --> 00:31:14,680 Aos 35, ter outra chance, tomara que ele a agarre. 519 00:31:14,760 --> 00:31:18,720 É incomum para a Austrália pegar um jogador acima de 30 anos, 520 00:31:19,160 --> 00:31:21,480 mas acho que foi um reconhecimento 521 00:31:21,560 --> 00:31:25,320 de que não se pode negar a oportunidade ao Khawaja. 522 00:31:29,720 --> 00:31:33,120 -Borda! -E o avanço. 523 00:31:33,680 --> 00:31:38,000 Labuschagne saiu cedo. Uma grande oportunidade para a Inglaterra. 524 00:31:54,040 --> 00:31:55,840 Depois de anos fora do Teste, 525 00:31:55,920 --> 00:31:59,000 Usman Khawaja entra para seu 45º jogo de teste. 526 00:32:02,760 --> 00:32:05,200 Ele entra num estágio importante, 527 00:32:05,280 --> 00:32:07,960 primeiro tempo da Austrália. A Inglaterra forçando. 528 00:32:08,880 --> 00:32:10,760 Acho que, no final das contas, 529 00:32:10,840 --> 00:32:14,560 o Heady pegar covid e eu entrar foi uma situação improvável. 530 00:32:15,040 --> 00:32:19,560 E então a única coisa que eu queria naquele jogo de Teste era não zerar. 531 00:32:24,320 --> 00:32:26,880 Khawaja buscando o primeiro ponto. 532 00:32:30,560 --> 00:32:31,720 Ainda não consegue. 533 00:32:31,800 --> 00:32:35,120 Em sua mente, ele pensa: "Tenho só uma oportunidade. 534 00:32:35,200 --> 00:32:37,800 "Se não conseguir runs, provavelmente estarei fora." 535 00:32:37,880 --> 00:32:41,760 Sentiram um momento. Eles o mantiveram no zero. 536 00:32:41,840 --> 00:32:45,280 Há momentos num jogo de teste em que você se questiona, 537 00:32:45,360 --> 00:32:48,600 mas eles estão dentro. Estão prontos. 538 00:32:50,960 --> 00:32:55,080 Estava com o monitor cardíaco e enfrentei uns 20 arremessos naquela noite. 539 00:32:55,600 --> 00:32:59,040 Ficou em 180 batidas o dia todo. Podia sentir meu coração... 540 00:33:03,040 --> 00:33:03,920 Isso! 541 00:33:04,000 --> 00:33:07,840 Khawaja recebe e dá início com um belo boundary. 542 00:33:09,640 --> 00:33:13,760 Acertei aquele primeiro pull shot em quatro e pensei: "Obrigado." 543 00:33:13,840 --> 00:33:15,720 Pensei: "Não vou levar bronca!' 544 00:33:17,440 --> 00:33:19,760 Agora, aconteça o que acontecer, não ligo. 545 00:33:21,440 --> 00:33:22,520 Isso! 546 00:33:23,400 --> 00:33:27,280 Cada ponto foi uma alegria, cada boundary foi uma diversão. 547 00:33:28,080 --> 00:33:30,360 Que bela tacada de Usman Khawaja. 548 00:33:30,440 --> 00:33:31,280 Que tacada. 549 00:33:31,360 --> 00:33:34,440 Ele sabe qual tacada ele pode jogar e quando jogar. 550 00:33:34,520 --> 00:33:36,680 -Isso é extraordinário. -Isso! 551 00:33:36,760 --> 00:33:38,240 Olhei pra cima. Estava em 20. 552 00:33:38,320 --> 00:33:41,280 Pensei: "Legal, não é um zero. Bom trabalho." 553 00:33:41,360 --> 00:33:44,480 Olhei de novo, 40. Pensei: "Posso conseguir 50." 554 00:33:45,680 --> 00:33:47,200 Esse foi seu número 50. 555 00:33:47,680 --> 00:33:50,080 De volta ao críquete de Teste no SCG. 556 00:33:50,560 --> 00:33:54,120 Já faz um tempo, e até agora foi bem. 557 00:33:54,840 --> 00:33:57,800 Consegui 50 e pensei: "Certo, nada mau. 558 00:33:57,880 --> 00:34:01,480 "Vamos continuar com isso." E então, 50 viraram 70. 559 00:34:01,560 --> 00:34:04,320 -Isso! -Linda jogada. 560 00:34:04,400 --> 00:34:05,920 Khawaja está incrível. 561 00:34:07,360 --> 00:34:10,320 Ele tem um belo ritmo em seus tempos no momento. 562 00:34:10,440 --> 00:34:14,520 Então fiz 80 e depois 90. Pensei: "Tudo bem." 563 00:34:16,080 --> 00:34:21,080 Quatro para Usman Khawaja. Fim do over, 99. 564 00:34:21,520 --> 00:34:26,280 Quando chegamos ao final dos dois overs e eu estava em 99, 565 00:34:26,760 --> 00:34:28,640 o Patty começou a bloquear. 566 00:34:28,760 --> 00:34:32,120 Pensei: "O que está fazendo? Me deixe ir ao outro lado!" 567 00:34:32,600 --> 00:34:34,920 "Não quero ir para o intervalo em 99." 568 00:34:35,000 --> 00:34:37,160 Todos querem Patty fora do strike. 569 00:34:37,280 --> 00:34:41,680 Era a última bola do over e bati um simples. A galera me vaiou. 570 00:34:44,080 --> 00:34:46,200 Patty pega uma simples. 571 00:34:46,320 --> 00:34:49,800 Estava feliz de ser uma simples. Estava difícil. 572 00:34:49,880 --> 00:34:52,320 Pensei: "Seu idiota, o que está fazendo?" 573 00:34:53,560 --> 00:34:56,000 Cinco bolas antes do intervalo. 574 00:34:56,800 --> 00:34:58,640 Torcida ansiosa, duas bolas dentro. 575 00:35:01,000 --> 00:35:02,040 Trabalha a simples. 576 00:35:02,680 --> 00:35:05,440 A torcida gosta. Três bolas para Usman Khawaja. 577 00:35:05,920 --> 00:35:07,520 Não esperava marcar 100. 578 00:35:07,600 --> 00:35:10,640 Não dá, é raro, não importa. 579 00:35:10,760 --> 00:35:13,640 Os melhores jogadores fazem 30 centenas na carreira. 580 00:35:13,760 --> 00:35:16,840 E são os maiores. Isso não acontece todo dia. 581 00:35:17,480 --> 00:35:20,280 Khawaja, com 99, de volta ao Teste. 582 00:35:21,760 --> 00:35:25,840 Bate e bate bem! Khawaja, o garoto do retorno! 583 00:35:28,360 --> 00:35:30,920 Um nono Teste 100 para Usman Khawaja! 584 00:35:31,000 --> 00:35:35,320 Usie está de volta, grande, está melhor que nunca e animado com isso! 585 00:35:43,520 --> 00:35:47,760 Para tudo acontecer nesse ponto exato, nesse exato momento, 586 00:35:47,840 --> 00:35:51,640 eu chegar a 100 nesse exato momento é tão raro. 587 00:35:53,520 --> 00:35:57,560 Minha mulher estava lá, Aisha. Não poderia ser melhor. 588 00:36:02,400 --> 00:36:04,960 Todo o SCG gritava: "Usie!" 589 00:36:05,040 --> 00:36:08,120 E ainda me arrepio ao pensar naquele momento. 590 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 Lindos tempos de Usman Khawaja. 591 00:36:10,920 --> 00:36:15,200 Foram 137. Aplaudido de pé aqui no SCG. 592 00:36:21,120 --> 00:36:22,840 -Bom trabalho, cara. -Obrigado. 593 00:36:22,920 --> 00:36:24,800 Acabou com eles. 594 00:36:30,880 --> 00:36:34,120 -Aisha, o que o papai está fazendo? -Ela vai descobrir. 595 00:37:13,120 --> 00:37:14,440 Descanso no tapete. 596 00:37:20,640 --> 00:37:22,160 Aisha, cadê o nariz do papai? 597 00:37:22,280 --> 00:37:24,080 Muito bom. E as orelhas? 598 00:37:24,640 --> 00:37:27,200 E a boca? Ah, não. Isso não é a boca. 599 00:37:27,320 --> 00:37:30,080 Aisha, boa menina. 600 00:37:30,920 --> 00:37:32,760 O que disse sobre o profeta? 601 00:37:33,200 --> 00:37:36,400 Maomé dizia que seus filhos pulavam nele quando estava orando. 602 00:37:36,480 --> 00:37:37,360 É. 603 00:37:37,440 --> 00:37:39,520 Disse a Rachel, a primeira vez orando... 604 00:37:39,600 --> 00:37:42,320 Quando você rezou, eu disse: "Aisha, saia." 605 00:37:42,400 --> 00:37:45,600 E ele disse: "Não, ela pode ficar aqui." 606 00:37:45,640 --> 00:37:50,680 Não sei como ele se concentra. Tento não fazer xixi de tanto rir. 607 00:37:50,800 --> 00:37:54,080 Porque ela faz assim no rosto dele e o toca, 608 00:37:54,160 --> 00:37:58,160 e ele está tão concentrado. É impressionante. 609 00:37:58,280 --> 00:38:00,480 -Anos e anos de prática. -É. 610 00:38:03,640 --> 00:38:07,840 DIA QUATRO 611 00:38:07,920 --> 00:38:10,520 A Inglaterra se reunindo. Déficit de 122. 612 00:38:10,600 --> 00:38:12,920 Eles podem vencer a Austrália, Vaughan? 613 00:38:13,000 --> 00:38:15,560 Vão conseguir uma oportunidade? 614 00:38:17,360 --> 00:38:18,640 Pensei comigo: 615 00:38:18,760 --> 00:38:22,080 "Ainda acho que não jogarei no próximo jogo." 616 00:38:22,160 --> 00:38:24,840 Se eu fosse o técnico, não me escolheria, 617 00:38:25,320 --> 00:38:27,880 só pelo que acho que será melhor pra equipe. 618 00:38:29,160 --> 00:38:33,080 Indo para o segundo tempo, quando Usman sai com seu bastão, 619 00:38:33,600 --> 00:38:37,080 poderia ter sido qualquer coisa. O jogo e a carreira do Usman. 620 00:38:37,640 --> 00:38:40,160 Ficaria surpreso se eles mudassem a equipe. 621 00:38:40,200 --> 00:38:43,760 -Tirar o Khawaja, você diz? -Bem, deixá-lo de fora. 622 00:38:43,840 --> 00:38:45,680 Seria uma pena para o Usman. 623 00:38:45,800 --> 00:38:48,000 O críquete é assim. É um jogo duro. 624 00:38:48,080 --> 00:38:51,080 Você pode estar no topo do mundo, tudo aos seus pés, 625 00:38:51,160 --> 00:38:54,480 e no minuto seguinte, ser substituído por outro. 626 00:38:57,160 --> 00:38:58,840 Pegou na luva. 627 00:38:59,280 --> 00:39:01,520 É onde a Inglaterra pode ter uma chance. 628 00:39:01,600 --> 00:39:05,160 Se livram de Khawaja e terão Green, Carey e os lançadores. 629 00:39:05,280 --> 00:39:06,640 De repente, o jogo começa. 630 00:39:08,160 --> 00:39:11,160 Acho que a vida é mais importante do que o críquete. 631 00:39:11,520 --> 00:39:14,440 Coisas boas acontecerão. Merdas acontecerão. 632 00:39:14,520 --> 00:39:18,640 Não se pode controlar nada disso. Apenas curtir a vida pelo que ela é. 633 00:39:20,080 --> 00:39:23,080 Rebate de forma impressionante, Usman Khawaja. 634 00:39:25,400 --> 00:39:27,280 Para participar em qualquer esporte, 635 00:39:27,360 --> 00:39:30,280 principalmente no críquete, você deve ser estável. 636 00:39:31,360 --> 00:39:33,480 Há mais momentos ruins do que bons. 637 00:39:33,560 --> 00:39:35,920 É a natureza do jogo. O jogo é difícil. 638 00:39:37,680 --> 00:39:41,400 Este não é o campo mais fácil pra rebater. Há desnível no retorno. 639 00:39:41,480 --> 00:39:45,400 Se você subir demais, jogando bem, o jogo o mandará de volta pra baixo. 640 00:39:45,480 --> 00:39:47,880 Se cair demais, o jogo também te derrubará. 641 00:39:47,960 --> 00:39:49,840 É muito difícil voltar. 642 00:39:50,920 --> 00:39:53,000 Você vê que o Green está nervoso. 643 00:39:53,080 --> 00:39:55,760 Está faltando confiança com o bastão. 644 00:39:55,840 --> 00:39:58,160 É um jogo construído sobre fracassos, 645 00:39:58,280 --> 00:40:02,440 então precisa achar um lugar onde possa manter a consistência. 646 00:40:03,200 --> 00:40:07,440 Não tem muita gente pra se ver rebatendo tão bem quanto o Usman Khawaja. 647 00:40:07,520 --> 00:40:11,480 Usman Khawaja. Ele vai para os 90 pontos. 648 00:40:12,120 --> 00:40:13,120 Isso! 649 00:40:14,520 --> 00:40:17,680 Você pensa: "Como esse cara ficou fora da equipe dois anos?" 650 00:40:20,640 --> 00:40:22,920 Na nossa idade, você joga com liberdade. 651 00:40:23,000 --> 00:40:27,000 Este pode ser o fim, o último jogo. Nunca se sabe. 652 00:40:27,080 --> 00:40:29,280 Khawaja, 98. 653 00:40:32,120 --> 00:40:36,040 Ele quer duas! Ele está voltando! Lá está! 654 00:40:37,280 --> 00:40:41,920 Braço erguido, outra centena... Estará em boa companhia. 655 00:40:42,440 --> 00:40:46,800 Um momento mágico para Usman Khawaja aqui no Sydney Cricket Ground. 656 00:40:48,200 --> 00:40:50,400 Provavelmente não vão tirá-lo agora. 657 00:40:54,960 --> 00:40:57,760 Há um ditado no Islã : "Alhamdulillah." 658 00:40:57,840 --> 00:40:59,360 Significa: "Louvado seja Deus." 659 00:41:00,200 --> 00:41:03,800 E dizemos "Alhamdulillah" quando algo bom acontece, 660 00:41:03,880 --> 00:41:06,960 e dizemos "Alhamdulillah" quando algo ruim acontece, 661 00:41:07,080 --> 00:41:08,400 sempre "Alhamdulillah". 662 00:41:11,760 --> 00:41:15,360 Se olhar para meus últimos dois anos, 663 00:41:15,440 --> 00:41:20,400 você poderá ver como algo bom saiu de algo realmente muito ruim pra mim. 664 00:41:21,160 --> 00:41:26,000 E esse ciclo se repetirá, tenho certeza, mas é algo que me faz 665 00:41:26,080 --> 00:41:30,000 aceitar tudo que acontece e me permite ser uma pessoa melhor. 666 00:41:33,000 --> 00:41:34,640 Uma partida teste incrível 667 00:41:35,840 --> 00:41:41,200 que termina após cinco dias, num dos draws mais dramáticos. 668 00:41:42,880 --> 00:41:46,160 Há alguns anos, não sabia se estaria aqui. 669 00:41:46,280 --> 00:41:48,120 Tudo que faço agora é um bônus. 670 00:41:48,880 --> 00:41:51,160 Jogar pela Equipe Australiana de Críquete 671 00:41:51,280 --> 00:41:53,880 é algo que valorizo muito. 672 00:41:54,760 --> 00:41:56,520 E tenho muita sorte. 673 00:41:56,600 --> 00:41:59,640 Falo muito sobre isso. Minha família veio do Paquistão, 674 00:41:59,760 --> 00:42:03,440 e vivemos num país lindo, um lugar lindo. 675 00:42:03,520 --> 00:42:06,760 Então, cada dia que passo aqui com caras ótimos como vocês, 676 00:42:06,840 --> 00:42:09,640 e minha família, eu agradeço. Obrigado, pessoal. 677 00:42:12,160 --> 00:42:16,640 CENTENAS EM TESTES DE AUSTRALIANOS NO SYDNEY CRICKET GROUND 678 00:42:18,280 --> 00:42:20,600 QUINTO TESTE ARENA BLUNDSTONE, HOBART 679 00:42:20,640 --> 00:42:23,560 Ele rebateu! Uma centena formidável. 680 00:42:23,640 --> 00:42:26,080 Centena do quarto teste, a segunda dele na série. 681 00:42:26,160 --> 00:42:29,040 Travis Head amadurecendo diante de nossos olhos. 682 00:42:31,080 --> 00:42:33,760 Tirou o batedor! É isso! Acabou! 683 00:42:33,840 --> 00:42:37,840 Austrália vence em Hobart. Vencem o Quinto Teste, e mais importante, 684 00:42:37,920 --> 00:42:42,600 -vencem esta série da Ashes por 4-0. -É uma grande vitória para a Austrália. 685 00:42:45,280 --> 00:42:49,640 Como capitão, pensei: "Esta equipe tem algo de especial." 686 00:42:52,320 --> 00:42:53,960 A Austrália dominou completamente, 687 00:42:54,040 --> 00:42:58,000 e a fé da Equipe Australiana de Críquete 688 00:42:58,080 --> 00:43:02,040 foi recuperada após outro período de incertezas. 689 00:43:02,560 --> 00:43:04,120 São tempos especiais. 690 00:43:13,360 --> 00:43:15,080 Foi quase incongruente. 691 00:43:15,160 --> 00:43:19,200 A equipe estava jogando um críquete poderoso, unificado, dominante, 692 00:43:19,680 --> 00:43:23,760 mas havia rumores de insatisfação nos bastidores 693 00:43:23,840 --> 00:43:27,160 entre o técnico e os jogadores. 694 00:43:31,480 --> 00:43:35,160 Houve muito boato nos bastidores sobre inquietação. 695 00:43:35,280 --> 00:43:39,800 Depois do final da Ashes, tudo começou a vir à tona. 696 00:43:40,280 --> 00:43:44,200 Venceram quase todos os jogos. Você não se livra do técnico depois disso. 697 00:43:45,200 --> 00:43:48,080 O Justin Langer é o orgulho do críquete. 698 00:43:48,160 --> 00:43:51,600 E, claro, agora vamos descobrir quem manda na equipe. 699 00:44:45,560 --> 00:44:47,560 Legendas: Filippe Vasconcellos 700 00:44:47,640 --> 00:44:49,640 Supervisão Criativa Rosana Cocink