1 00:00:06,920 --> 00:00:09,240 Hvad er det bedste australske hold, du har set? 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,360 Det var nok i 2000'erne. Det, jeg voksede op med at se. 3 00:00:18,720 --> 00:00:21,360 Mit mest levende minde er 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,440 fra 05, 06, 07. 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,000 Vi havde syv eller otte legender. 6 00:00:25,080 --> 00:00:27,320 Hayden, Langer, Ponting. 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,720 Gilchrist, McGrath, Warne. 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,080 De var på et andet niveau, ikke? 9 00:00:32,200 --> 00:00:33,360 De vandt i Indien. 10 00:00:33,440 --> 00:00:34,920 De vandt i England. 11 00:00:35,000 --> 00:00:39,560 Det Test-hold, der kan tilpasse sig, uanset hvor de er i verden. 12 00:00:39,640 --> 00:00:42,640 Det er den gyldne standard. Det stræber man efter. 13 00:00:43,120 --> 00:00:44,560 Kernen af det moderne 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,680 Test-hold kommer mest udefra. 15 00:00:47,120 --> 00:00:48,880 For australske hold 16 00:00:49,000 --> 00:00:52,200 har det været sværest på subkontinentet. 17 00:00:52,760 --> 00:00:55,920 Sri Lanka er ikke en verdensmagt i Test-cricket. 18 00:00:56,080 --> 00:00:59,280 Men de er svære at slå på hjemmebane. 19 00:01:00,800 --> 00:01:02,960 Vil man blive et fantastisk hold, 20 00:01:03,040 --> 00:01:04,200 er det disse sejre, 21 00:01:04,280 --> 00:01:05,840 der bliver markører 22 00:01:05,920 --> 00:01:07,240 på vejen. 23 00:01:08,560 --> 00:01:10,800 Dette er en tidlig, definerende periode, 24 00:01:11,920 --> 00:01:13,920 Cummins-æraen. 25 00:01:29,520 --> 00:01:31,920 Jeg elskede bøger som barn. 26 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 At læse fiktion. 27 00:01:33,200 --> 00:01:34,800 Min mor og far læste altid. 28 00:01:34,880 --> 00:01:36,680 Sommerferier med fire søskende. 29 00:01:36,760 --> 00:01:40,560 Fem børn i bilen, og vi havde alle en bog. 30 00:01:40,640 --> 00:01:43,360 Når jeg tænker tilbage, var vi drømmebørn. 31 00:01:45,480 --> 00:01:48,160 Harry Potter. Klassisk. Elskede den. 32 00:01:48,240 --> 00:01:51,280 Jeg læste bog et til syv 33 00:01:51,360 --> 00:01:54,560 og så forfra igen, konstant. 34 00:01:54,640 --> 00:01:57,200 Som alle andre børn ville jeg på Hogwarts. 35 00:01:57,280 --> 00:02:00,120 Det er bøger, der er konstant givende. 36 00:02:00,200 --> 00:02:02,240 Selv Principles af Ray Dalio 37 00:02:02,320 --> 00:02:05,680 er anderledes, og det er godt. 38 00:02:06,320 --> 00:02:08,560 Jeg føler, at hver eneste bog 39 00:02:08,600 --> 00:02:10,320 hjælper til at forme dig. 40 00:02:10,400 --> 00:02:14,440 Selvom man ikke husker dem nøjagtigt, ændrer det ens tankegang lidt. 41 00:02:14,520 --> 00:02:18,440 Jeg elsker bøger, der ændrer ens... Der ændrer mine fordomme. 42 00:02:19,600 --> 00:02:21,960 Jeg har vist ingen cricketbøger. 43 00:02:22,040 --> 00:02:24,800 Den slags leder, jeg vil være, 44 00:02:24,880 --> 00:02:28,320 eller personen, jeg gerne vil være, kommer uden for cricket. 45 00:02:29,800 --> 00:02:32,560 Nogle af de bøger, der virkelig ramte mig, 46 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 var videnskabelige bøger. 47 00:02:34,720 --> 00:02:37,840 Bill Brysons En kort historie om næsten alt 48 00:02:37,880 --> 00:02:40,240 eller Darwins teori af Richard Dawkins. 49 00:02:40,320 --> 00:02:44,600 Jeg læste dem og tænkte, hvor er vi ubetydelige i denne verden, 50 00:02:44,680 --> 00:02:46,800 der har drejet rundt i milliarder af år. 51 00:02:46,880 --> 00:02:49,960 Vi tror altid, vi er universets centrum. 52 00:02:50,040 --> 00:02:53,280 Når man indser, at der er en enorm stor verden derude, 53 00:02:53,360 --> 00:02:55,320 og vi kun er en lille del af den, så... 54 00:03:07,280 --> 00:03:11,040 Sri Lanka gennemgår en økonomisk krise uden fortilfælde. 55 00:03:11,880 --> 00:03:15,160 Præsident Rajapaksa forsøger at holde landet på fode, 56 00:03:15,240 --> 00:03:17,120 men hans politikker fejlede. 57 00:03:17,200 --> 00:03:21,600 De klandrer ham og hans regering for det rod, som landet befinder sig i. 58 00:03:21,680 --> 00:03:25,880 Der er mangel på mad, brændstof og andre nødvendigheder. 59 00:03:25,960 --> 00:03:28,160 KUMAR SANGAKKARA SRI LANKA CRICKET-LEGENDE 60 00:03:28,240 --> 00:03:31,160 Sri Lankas folks genvordigheder fortsætter. 61 00:03:31,240 --> 00:03:34,760 Over hele landet er livet utroligt svært. 62 00:03:36,080 --> 00:03:40,800 Det er et land i krise, og vi spiller noget ligegyldigt. 63 00:03:40,880 --> 00:03:43,600 Vi smider bare rundt med en bold. 64 00:03:43,680 --> 00:03:47,200 Jeg ville ikke afsted. Det var ikke på grund af sikkerheden. 65 00:03:47,280 --> 00:03:50,960 Det var fra at se et land tvunget i knæ. 66 00:03:51,840 --> 00:03:53,800 Det føltes bare forkert. 67 00:03:53,880 --> 00:03:56,600 Hele nationen er vred. 68 00:03:56,680 --> 00:04:00,360 Folk har protesteret i de sidste tre måneder. 69 00:04:00,720 --> 00:04:04,400 At turneen fortsatte var godt. 70 00:04:05,160 --> 00:04:07,120 Sri Lanka har brug for turismen. 71 00:04:07,200 --> 00:04:09,880 Det har brug for, at landet fungerer 72 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 og bringer folk sammen. 73 00:04:12,640 --> 00:04:16,000 De folk, vi mødte, var taknemmelige, fordi vi kom. 74 00:04:16,120 --> 00:04:17,560 Det gav dem et afbræk 75 00:04:17,640 --> 00:04:20,640 fra virkeligheden at se cricket i et par timer, og det bragte 76 00:04:20,720 --> 00:04:22,920 glæde til deres liv. 77 00:04:26,240 --> 00:04:27,200 Tak. 78 00:04:39,200 --> 00:04:40,640 HR. GLENN MAXWELL 79 00:04:40,720 --> 00:04:44,240 Australien var optimistiske efter serien i Pakistan. 80 00:04:44,320 --> 00:04:45,920 Men der er et problem. 81 00:04:46,040 --> 00:04:49,720 Travis Head har en baglårsskade på vej ind til den første Test. 82 00:04:49,800 --> 00:04:52,160 Australien skal tage en akavet beslutning. 83 00:04:52,240 --> 00:04:54,160 Beholder de den nuværende, 84 00:04:54,240 --> 00:04:57,160 eller sætter de Glenn Maxwell ind denne gang? 85 00:04:57,240 --> 00:05:01,080 Jeg havde på fornemmelsen, at de måske satte mig på holdet. 86 00:05:01,160 --> 00:05:05,360 Vi nærmer os ODI-seriens slutning. Jeg talte med Aaron Finch. 87 00:05:05,440 --> 00:05:08,320 Vi har et holdarrangement. Jeg sagde: "Mon jeg bliver?" 88 00:05:08,360 --> 00:05:11,920 Han sagde: "Træneren er der. Hvorfor spørger du ikke?" 89 00:05:12,040 --> 00:05:14,720 Jeg sagde: "Hvad er chancen?" Han siger... 90 00:05:15,920 --> 00:05:19,120 "Der er 99 % chance for, at du bliver." 91 00:05:19,920 --> 00:05:22,440 Og i det øjeblik... 92 00:05:22,920 --> 00:05:24,240 Græd jeg. 93 00:05:24,360 --> 00:05:26,480 Glade tårer. 94 00:05:26,560 --> 00:05:28,800 Jeg kunne ikke tro, at jeg var 95 00:05:29,400 --> 00:05:31,840 tilbage i Test-verdenen igen efter... 96 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 Hvad var det? Fem år udenfor. 97 00:05:36,240 --> 00:05:37,840 Sådan starter det. 98 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 Det må være seks. 99 00:05:39,000 --> 00:05:40,080 Det kommer igen! 100 00:05:40,160 --> 00:05:41,960 Den her ramte han endnu bedre! 101 00:05:42,760 --> 00:05:44,120 Han forkorter sæsonen! 102 00:05:44,200 --> 00:05:45,640 Pyt med det! 103 00:05:45,720 --> 00:05:48,760 Han er dygtig på kort bane. 104 00:05:48,880 --> 00:05:52,200 Han har massiv X-faktor. 105 00:05:52,280 --> 00:05:54,280 Han spiller sommetider nervøst. 106 00:05:54,360 --> 00:05:57,360 Man tror, man stadig er med i kampen, når Maxi spiller. 107 00:05:57,440 --> 00:05:59,520 Seks for 100, sejr til australierne! 108 00:05:59,920 --> 00:06:01,600 Jeg elsker den fyr. 109 00:06:01,680 --> 00:06:04,080 Han elsker at spille for Australien. 110 00:06:04,160 --> 00:06:07,160 Han er så desperat efter at bære kasketten igen. 111 00:06:07,240 --> 00:06:10,160 Han har ikke rigtigt nået sit potentiale 112 00:06:10,240 --> 00:06:12,040 på Test-niveau, og det vil han. 113 00:06:12,120 --> 00:06:13,480 Test-cricket... 114 00:06:15,200 --> 00:06:16,400 Det har været svært. 115 00:06:16,480 --> 00:06:17,920 Jeg havde en mulighed. 116 00:06:18,920 --> 00:06:21,440 Jeg følte, jeg fik fat i den og så... 117 00:06:21,960 --> 00:06:25,680 ...blev jeg smidt ud ret hurtigt, og det var hårdt at håndtere. 118 00:06:26,240 --> 00:06:27,520 Så hårdt at klare. 119 00:06:27,600 --> 00:06:30,800 TRE DAGE FØR FØRSTE TEST 120 00:06:32,480 --> 00:06:34,520 UDVÆLGELSESMØDE 121 00:06:34,600 --> 00:06:37,240 Vi står ved denne skillevej. Det er en... 122 00:06:37,320 --> 00:06:39,200 DENE HILLS PRÆSTATIONSANALYTIKER 123 00:06:39,280 --> 00:06:40,720 Hvem er de bedste mænd? 124 00:06:40,800 --> 00:06:42,360 ...opdatering på alt. 125 00:06:42,440 --> 00:06:45,000 Samtalens kerne er, at han er... 126 00:06:45,080 --> 00:06:47,280 GEORGE BAILEY UDVALGSFORMAND 127 00:06:47,360 --> 00:06:51,640 Dag et af Test ville være dag otte af en to ugers skade. 128 00:06:53,960 --> 00:06:57,280 Der vil være en risiko, hvis han spiller. 129 00:06:58,120 --> 00:07:00,440 Så Jonesy og lægen er ret... 130 00:07:01,520 --> 00:07:05,040 De har det ikke så godt med, at Heady spiller, vel? 131 00:07:05,680 --> 00:07:08,120 Jonesy har sagt, at han ikke spiller. 132 00:07:08,200 --> 00:07:09,680 NICK JONES FYSIOTERAPEUT 133 00:07:09,760 --> 00:07:11,200 Det er han glad for. 134 00:07:11,280 --> 00:07:12,720 ANDREW MCDONALD CHEFTRÆNER 135 00:07:12,800 --> 00:07:15,880 Han kunne nå et punkt, hvor risikoen er for stor. 136 00:07:15,960 --> 00:07:17,840 For det går så godt for ham... 137 00:07:17,920 --> 00:07:20,360 Der er stor risiko, men det går godt. 138 00:07:20,440 --> 00:07:21,960 Det er det, vi går med. 139 00:07:22,040 --> 00:07:26,080 Jeg er bange for at have ti mænd, dag et. 140 00:07:27,240 --> 00:07:28,480 Så... 141 00:07:29,320 --> 00:07:30,440 Hvor mange er der? 142 00:07:31,400 --> 00:07:33,240 Det er Heady eller Maxi. 143 00:07:34,400 --> 00:07:35,960 HOLDLOKALE 144 00:07:39,560 --> 00:07:40,600 SPILLERE 145 00:07:40,680 --> 00:07:41,920 Statistikker. 146 00:07:42,000 --> 00:07:43,200 Okay. Tak. 147 00:07:48,800 --> 00:07:51,920 Jeg havde accepteret det, ikke? 148 00:07:52,000 --> 00:07:53,400 Test-karrieren er slut. 149 00:07:53,480 --> 00:07:57,400 Gutterne derinde gør det godt. Så får man et lille håb. 150 00:07:58,520 --> 00:08:01,040 Jeg havde vænnet mig til det... 151 00:08:02,120 --> 00:08:03,280 ...til de følelser. 152 00:08:05,280 --> 00:08:08,480 Det faktum, at der stadig er noget ukendt. 153 00:08:10,320 --> 00:08:12,520 Som fitnesstesten i morgen. 154 00:08:13,400 --> 00:08:15,960 Han kommer sikkert gennem den. 155 00:08:16,040 --> 00:08:17,520 Han klarer den fint. 156 00:08:20,160 --> 00:08:22,880 Jeg vil bare ynke mig selv. 157 00:08:32,800 --> 00:08:35,800 Jeg har altid skjult mine følelse og holdt på... 158 00:08:38,960 --> 00:08:41,960 Holdt på information om, hvad der skete i mit liv. 159 00:08:42,040 --> 00:08:44,640 For jeg hadede at være offentlig konstant. 160 00:08:44,760 --> 00:08:46,640 Jeg hadede at være i rampelyset. 161 00:08:46,720 --> 00:08:49,640 Så jeg forsøgte at fake alt. 162 00:08:50,320 --> 00:08:53,600 I 2019 gennemgik jeg en depression 163 00:08:54,480 --> 00:08:56,480 og hold en pause fra spillet. 164 00:08:57,840 --> 00:09:00,360 Og det var på grund af et 18 måneders langt 165 00:09:00,440 --> 00:09:03,520 forsøg på at gøre alt rigtigt for alle andre. 166 00:09:04,880 --> 00:09:07,520 Det drænede mig og kørte mig i sænk. 167 00:09:07,640 --> 00:09:10,600 Og jeg var kun en skal af mig selv. 168 00:09:11,720 --> 00:09:14,720 Hvem ville have troet det? 169 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 Da jeg rakte hånden op 170 00:09:16,840 --> 00:09:18,400 og sagde, at jeg kæmpede, 171 00:09:19,400 --> 00:09:23,200 hvis jeg havde sagt det et par uger senere, 172 00:09:24,440 --> 00:09:26,360 hvor mon jeg så ville have været. 173 00:09:26,440 --> 00:09:28,200 Det kunne have været slut. 174 00:09:28,280 --> 00:09:31,960 Jeg ville have fået nok og var gået, det ville have været det. 175 00:09:33,080 --> 00:09:36,640 En af de store ting, jeg ændrede efter 2019, 176 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 var, at hver gang jeg havde 177 00:09:40,240 --> 00:09:45,840 noget, der gjorde mig nervøs, fik jeg nogen ind at tale med på værelset. 178 00:09:45,880 --> 00:09:47,960 En spiller, træner, hvem som helst. 179 00:09:48,400 --> 00:09:51,760 Eller gik ud og mødte nogen og snakkede. 180 00:09:52,280 --> 00:09:55,080 Så snart man får sagt ordene 181 00:09:55,160 --> 00:09:59,480 og ikke holder dem tilbage, er det en kæmpe lettelse. 182 00:09:59,520 --> 00:10:03,280 At der er mange flere mænd på holdet 183 00:10:03,360 --> 00:10:06,000 har hjulpet mig med at tale om det. 184 00:10:08,640 --> 00:10:12,480 DAGEN FØR DEN FØRSTE TEST 185 00:10:19,720 --> 00:10:21,640 Jeg har ikke haft baglårsskade før, 186 00:10:21,760 --> 00:10:25,600 så det var først dagen før, da jeg skulle op til normalen, 187 00:10:25,640 --> 00:10:27,760 at jeg blev nervøs for at nå dertil. 188 00:10:27,880 --> 00:10:30,640 Det ville være første gang, jeg gav mig fuldt ud. 189 00:10:30,760 --> 00:10:33,480 Skulle det fejle, skulle det være der. 190 00:10:33,520 --> 00:10:35,760 Fejlede det, så var serien slut. 191 00:10:35,840 --> 00:10:39,760 Det er hæsligt, for man ser på, koncentrerer sig om net-træningen, 192 00:10:39,840 --> 00:10:41,880 man kan se ham sprinte, 193 00:10:41,960 --> 00:10:45,320 man ser efter, om han halter, hvordan går det? 194 00:10:45,400 --> 00:10:46,360 Er han okay? 195 00:10:46,440 --> 00:10:49,520 Alle ved, hvad der foregår, og hvorfor er jeg der. 196 00:10:49,640 --> 00:10:50,600 Klar? 197 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 To... En... start! 198 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 Kom så, Heady! 199 00:10:55,840 --> 00:10:56,800 Kom så! 200 00:10:57,320 --> 00:10:58,400 Få battet ned. 201 00:11:05,680 --> 00:11:08,480 Alt er fint. Det ser godt ud. 202 00:11:08,560 --> 00:11:10,640 Ja, det lyder godt. Tak. 203 00:11:11,360 --> 00:11:12,640 Tak. Dejligt. 204 00:11:22,480 --> 00:11:25,120 Det var en af de mest hjerteskærende ting, 205 00:11:25,200 --> 00:11:27,520 jeg har gennemgået og... 206 00:11:28,320 --> 00:11:31,000 Som jeg sagde, de tog det rette valg, 207 00:11:31,080 --> 00:11:34,520 men at lade sig selv tro, at efter fem år 208 00:11:34,600 --> 00:11:37,560 skal man spille en Test for sit land. 209 00:11:37,640 --> 00:11:40,400 Jeg tillod mig selv at tro på eventyret, 210 00:11:40,480 --> 00:11:42,520 og det bliver fantastisk, 211 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 og det blev bare taget fra mig. 212 00:11:50,480 --> 00:11:51,480 Det gør ondt. 213 00:11:52,960 --> 00:11:56,400 Men jeg gør alt, hvad jeg kan 214 00:11:56,480 --> 00:11:58,480 for at komme til at spille igen og... 215 00:12:00,000 --> 00:12:01,400 Hvem ved. 216 00:12:12,920 --> 00:12:16,960 Galle har været svært for det besøgende hold, 217 00:12:17,040 --> 00:12:20,600 fordi vi dominerer side- og spinkast. 218 00:12:20,680 --> 00:12:24,360 Imod de fleste internationale sides er det gået fantastisk godt. 219 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Hvordan er dine minder fra Sri Lanka-turneen i 2016? 220 00:12:29,840 --> 00:12:30,960 Noget lort. 221 00:12:31,240 --> 00:12:34,840 Han bowlede ham! Sikke et slag! 222 00:12:34,920 --> 00:12:36,200 Hvilken turne 2016? 223 00:12:37,240 --> 00:12:38,080 Fik ham. 224 00:12:39,800 --> 00:12:41,120 Australien splittes. 225 00:12:41,200 --> 00:12:44,000 Sri Lanka skærer gennem de australske kast. 226 00:12:44,080 --> 00:12:46,160 Deres spinbowlers var førsteklasses, 227 00:12:46,240 --> 00:12:48,640 og vores battere var ikke gode nok. 228 00:12:48,720 --> 00:12:49,560 Fik ham! 229 00:12:49,640 --> 00:12:51,000 Minderne var hæslige. 230 00:12:51,080 --> 00:12:54,920 Jeg blev slået fra begge sider af battet med en spinningbold. 231 00:12:55,000 --> 00:12:57,960 Tilpasser sig ikke hurtigt nok til betingelserne. 232 00:12:58,040 --> 00:12:59,240 Sådan spiller jeg. 233 00:12:59,320 --> 00:13:02,840 Det er sådan, jeg spiller. Det fungerer ikke i Sri Lanka. 234 00:13:02,920 --> 00:13:03,760 Bowlede ham. 235 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 Nogle turneer giver mig mareridt. 236 00:13:05,840 --> 00:13:08,520 Nogle turneer ser man tilbage på og... 237 00:13:08,600 --> 00:13:11,200 Det var tæt på! Sådan! Det hele er slut! 238 00:13:11,280 --> 00:13:13,160 Sri Lanka vinder serien! 239 00:13:13,240 --> 00:13:14,760 Tre-nul. 240 00:13:19,320 --> 00:13:23,840 FØRSTE TEST GALLE INTERNATIONALE STADION 241 00:13:25,880 --> 00:13:29,400 Det forlyder fra centret, at Sri Lanka har vundet møntkastet, 242 00:13:29,520 --> 00:13:31,360 og de skal batte først. 243 00:13:31,440 --> 00:13:32,800 Banen ser fantastisk ud. 244 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 Der skal mange vendinger til, 245 00:13:34,720 --> 00:13:37,840 og det bliver en udfordring for batterne. 246 00:13:39,280 --> 00:13:42,480 Det ville ikke vare længe, og her er han. Nathan Lyon. 247 00:13:46,040 --> 00:13:47,240 Wow. 248 00:13:49,080 --> 00:13:51,760 Gaz kom på, og den første bold, han bowlede, 249 00:13:51,840 --> 00:13:56,520 ramte Carey lige i ansigtet. 250 00:13:56,600 --> 00:13:59,560 Havde han ikke haft hjelm på, ville han have... 251 00:13:59,720 --> 00:14:02,520 Jeg gik op til ham og sagde: "Er du okay?" 252 00:14:02,600 --> 00:14:05,920 Han sagde: "Ja. Jøsses!" Jeg sagde: "Velkommen til Galle." 253 00:14:09,600 --> 00:14:10,920 Sri Lanka taber en til. 254 00:14:11,000 --> 00:14:11,840 Fjollet point. 255 00:14:14,760 --> 00:14:15,840 Det er givet. 256 00:14:16,360 --> 00:14:17,400 Genialt. 257 00:14:17,520 --> 00:14:20,480 Endnu en flot aflevering af Swepson. 258 00:14:20,560 --> 00:14:21,720 Dejligt grebet. 259 00:14:21,800 --> 00:14:23,240 -Grebet! -Genialt! 260 00:14:23,320 --> 00:14:25,840 At se, hvor svært Sri Lanka fandt det, 261 00:14:25,920 --> 00:14:29,640 gjorde det klart, at det var sådan, vi skulle spille. 262 00:14:29,720 --> 00:14:32,000 Slut på Sri Lanka-inningen. 263 00:14:32,080 --> 00:14:34,880 Disse betingelser gør det svært for australierne. 264 00:14:34,960 --> 00:14:37,400 -Det giver udfordringer. -Med selvtillid. 265 00:14:37,480 --> 00:14:40,400 Det var der efter bowling-innings, 266 00:14:40,480 --> 00:14:43,960 og vi vidste, at pitcheren ville spinne. 267 00:14:44,040 --> 00:14:46,600 Vi vidste, at det ville blive svært. 268 00:14:49,280 --> 00:14:50,360 Det må det være! 269 00:14:50,440 --> 00:14:52,280 Det må det være, og det er det! 270 00:14:52,760 --> 00:14:56,760 Mod Sri Lanka, så snart man taber et gærde, ændrer alt sig. 271 00:14:56,840 --> 00:14:58,800 Det kan dette underlag gøre. 272 00:15:01,280 --> 00:15:03,280 Jeg rammer dem fandeme ikke! 273 00:15:17,360 --> 00:15:19,240 Så åbn da den skide ting! 274 00:15:20,520 --> 00:15:22,080 Marnus sweeper. 275 00:15:22,160 --> 00:15:23,640 Direkte til markspilleren. 276 00:15:23,720 --> 00:15:25,920 Han kan ikke tro det. Marnus går ud. 277 00:15:26,920 --> 00:15:28,000 Han fik mig. 278 00:15:29,160 --> 00:15:31,920 Han fik mig virkelig. Pokkers! 279 00:15:38,560 --> 00:15:39,480 Han har problemer! 280 00:15:39,560 --> 00:15:40,600 Han har problemer! 281 00:15:41,360 --> 00:15:42,880 Og den ryger ud. 282 00:15:43,760 --> 00:15:45,160 Den ryger ud. 283 00:15:45,520 --> 00:15:49,080 Steve Smith er rasende! 284 00:15:49,520 --> 00:15:50,600 Rødglødende! 285 00:15:51,640 --> 00:15:55,800 Jøsses. Ja, det var ikke ideelt. 286 00:15:57,360 --> 00:16:00,320 Det var en svær overflade, 287 00:16:00,400 --> 00:16:05,400 og da jeg havde mest erfaring under disse betingelser 288 00:16:06,760 --> 00:16:11,160 med at komme ud og blive udfordret af bowleren, 289 00:16:11,240 --> 00:16:14,280 tog det mig lidt længere tid at komme over den her. 290 00:16:14,360 --> 00:16:18,000 Han er på vej tilbage efter at score seks. Australien tre for 83. 291 00:16:20,040 --> 00:16:21,320 Fandens... 292 00:16:23,760 --> 00:16:27,440 Det var klogt. At blive løbet ud af gærdet på den måde. 293 00:16:27,520 --> 00:16:30,400 Flot. Giv dem et gærde. Hvorfor ikke? Fuck mig! 294 00:16:31,040 --> 00:16:34,360 For en batter, der sætter så høje standarder som Smith, 295 00:16:34,440 --> 00:16:35,840 er det konfronterende. 296 00:16:36,000 --> 00:16:39,280 Efter at være taget til Sri Lanka og have fejlet som kaptajn 297 00:16:39,360 --> 00:16:42,080 følte han, at han skulle afsluttet noget. 298 00:16:42,560 --> 00:16:43,960 Det ville blive påtalt... 299 00:16:44,040 --> 00:16:45,000 AUSTRALIEN 3/98 300 00:16:45,080 --> 00:16:46,440 ...efter første dag. 301 00:16:47,880 --> 00:16:51,720 Jeg husker at sidde her i 2016 og lide. 302 00:16:51,920 --> 00:16:55,360 Presset er begyndt. Lav en fejl, og man er ude. 303 00:16:56,560 --> 00:16:59,240 Når man er ung, er man lidt bekymret. 304 00:16:59,320 --> 00:17:02,440 Overkomplicer det ikke. Vis målrettethed. Skab held. 305 00:17:02,520 --> 00:17:04,840 Vis målrettethed, og bliv ved med det. 306 00:17:04,920 --> 00:17:08,040 Når jeg har kæmpet her, har jeg ikke været målrettet. 307 00:17:08,080 --> 00:17:10,440 Jeg røg ud en gang, to gange og 308 00:17:10,520 --> 00:17:12,960 var nervøs. Ingen målrettethed, kampen er slut. 309 00:17:13,040 --> 00:17:15,760 At få 50 derude er enormt, 310 00:17:15,800 --> 00:17:18,800 får man 50, er det enormt, 311 00:17:18,920 --> 00:17:21,800 hvis alle får 20'ere og 30'ere, er det enormt, 312 00:17:21,880 --> 00:17:22,800 sigt ikke for højt. 313 00:17:22,920 --> 00:17:25,040 Det er fantastisk. Tak. 314 00:17:34,560 --> 00:17:37,400 Vi har været kærester i tre og et halvt år. 315 00:17:37,480 --> 00:17:39,440 Vi voksede op i samme område. 316 00:17:39,560 --> 00:17:43,560 Mine venner kalder ham den store, venlige kæmpe. 317 00:17:45,560 --> 00:17:48,280 Han er meget følelsesladet. 318 00:17:48,320 --> 00:17:52,640 Det er sjovt at høre, hvordan det er indefra, det er ikke, som man tror. 319 00:17:53,320 --> 00:17:55,560 God hale. Halen er glad. 320 00:17:55,800 --> 00:17:57,080 Du har en glad hale. 321 00:17:58,520 --> 00:17:59,800 Dette er lille Myrtle. 322 00:18:00,080 --> 00:18:02,320 Hun er seks en halv måned gammel. 323 00:18:02,680 --> 00:18:04,480 Og hun er en Cavoodle. 324 00:18:04,800 --> 00:18:09,560 Vi valgte Myrtle, fordi hun var den i kuldet, det klynkede mest. 325 00:18:09,680 --> 00:18:12,080 Så Moaning Myrtle fra Harry Potter. 326 00:18:13,400 --> 00:18:17,880 Cricket er et sjovt spil, hvor der kan være ting udenfor ens kontrol, 327 00:18:17,960 --> 00:18:19,680 som man ikke kan gøre noget ved. 328 00:18:19,760 --> 00:18:21,560 Giv pote? 329 00:18:21,680 --> 00:18:23,520 Cam bad tidligt 330 00:18:23,560 --> 00:18:27,080 om en mindfulness-coach, 331 00:18:27,160 --> 00:18:28,680 faktisk da du blev indkaldt. 332 00:18:30,080 --> 00:18:34,440 Alt, du kan gøre for at forbedre dig udenfor banen, hjælper på banen. 333 00:18:34,520 --> 00:18:36,640 Intet ved cricket er roligt. 334 00:18:36,720 --> 00:18:39,800 At tale med en mindfulness-coach eller psykologen 335 00:18:39,920 --> 00:18:43,240 var en måde, jeg troede, jeg kunne afhjælpe det på. 336 00:18:43,320 --> 00:18:47,080 At finde plads til sig selv tror jeg, er nøglen. 337 00:18:47,160 --> 00:18:51,480 Cam gør det godt. Han har mange støttesystemer på plads 338 00:18:51,560 --> 00:18:54,200 og har håndteret den hurtige berømmelse godt. 339 00:18:55,080 --> 00:18:59,040 Alle taler om den unge knægt fra WA, Cameron Green. 340 00:18:59,080 --> 00:19:01,320 Han er Bradman og Lillee... 341 00:19:01,440 --> 00:19:04,720 Det er måske spilleren, vi ikke har haft siden Keith Miller. 342 00:19:04,800 --> 00:19:07,480 Fyren dominerede aldersklassen fuldstændigt. 343 00:19:07,560 --> 00:19:10,960 Vi ser fremkomsten af en enorm betydningsfuld spiller. 344 00:19:11,040 --> 00:19:12,880 Han bliver et dødbringende våben... 345 00:19:12,960 --> 00:19:16,000 Den bedste batterkaliber, jeg har set siden Ricky Ponting. 346 00:19:16,080 --> 00:19:19,040 Sådan et talent kommer ikke tit. 347 00:19:20,520 --> 00:19:23,440 Cameron Green har været et vidunderbarn fra starten. 348 00:19:24,080 --> 00:19:27,080 Han ligner en forvokset spejderdreng. 349 00:19:27,720 --> 00:19:31,640 Det er kun, når han får et bat eller en bold i hånden, 350 00:19:31,720 --> 00:19:35,560 at man ser de utrolige evner. 351 00:19:36,440 --> 00:19:38,240 Et spil med ti holdkammerater. 352 00:19:39,320 --> 00:19:41,440 Men det er et spil i dig selv. 353 00:19:41,560 --> 00:19:44,560 Ingen bowler bolden eller batter for dig. 354 00:19:45,160 --> 00:19:47,240 Du skal præstere. 355 00:19:49,000 --> 00:19:50,960 At debutere som 21-årig 356 00:19:52,680 --> 00:19:55,280 så føler man alles øjne på sig. 357 00:19:55,400 --> 00:19:57,800 Der går stadig et stykke tid, 358 00:19:57,920 --> 00:20:00,280 før jeg er tilpas på dette niveau. 359 00:20:00,320 --> 00:20:02,040 Det skrider stadig fremad. 360 00:20:02,080 --> 00:20:06,800 Der er langt til at føle sig tilpas på dette niveau. Ja. 361 00:20:08,080 --> 00:20:11,760 Jeg forsøger at huske, hvor ung Cameron Green er. 362 00:20:11,800 --> 00:20:15,000 Han har lidt professionel erfaring. Jeg har været der. 363 00:20:15,080 --> 00:20:17,640 Jeg har spillet for Australien og tænkt: 364 00:20:17,720 --> 00:20:21,320 Jeg har aldrig spillet på et gærde, eller noget så tæt på før. 365 00:20:21,520 --> 00:20:24,800 Australien er bagud med over 100 mod Sri Lanka. 366 00:20:24,880 --> 00:20:25,880 I det øjeblik 367 00:20:25,960 --> 00:20:28,280 er alt til fordel for bowlerne. 368 00:20:28,320 --> 00:20:32,400 Tydeligvis er det forspring, som Australien kunne opnå, afgørende 369 00:20:32,480 --> 00:20:35,080 for slutresultatet. Og den byrde 370 00:20:35,160 --> 00:20:37,080 hviler på Greens skuldre. 371 00:20:37,200 --> 00:20:39,200 Det er så svært at gøre det. 372 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Indtil nogen går derud med et bat 373 00:20:41,800 --> 00:20:44,640 og spiller for Australien ved gærdet, 374 00:20:44,720 --> 00:20:46,720 ved man ikke, hvordan det føles. 375 00:20:48,400 --> 00:20:49,480 Flot bowlet. 376 00:20:49,560 --> 00:20:52,320 Det var absolut kaos derude. 377 00:20:52,440 --> 00:20:54,560 Der behøver ikke at ske meget. 378 00:20:54,680 --> 00:20:57,240 Det er næsten som at spille på stranden. 379 00:20:57,320 --> 00:21:00,680 De er oppe og nede og indimellem. 380 00:21:00,760 --> 00:21:04,080 Der er meget at se frem til for unge Cameron Green. 381 00:21:04,200 --> 00:21:06,440 Testgennemsnit på 36. 382 00:21:06,800 --> 00:21:08,520 Fin all-runder. 383 00:21:08,560 --> 00:21:11,040 Disse betingelser vil sætte ham på prøve. 384 00:21:15,440 --> 00:21:19,080 Jeg gik derud med en klar plan om at bruge mine fødder. 385 00:21:20,240 --> 00:21:24,240 Bolden spinnede for langt, hvis man ikke gik på bolden. 386 00:21:24,320 --> 00:21:28,560 Så vi tænkte alle, at vi har brug for en sweep for at overleve. 387 00:21:30,040 --> 00:21:31,880 Nu forsøger han et sweep. 388 00:21:31,960 --> 00:21:33,560 Enorm appel. 389 00:21:33,680 --> 00:21:35,920 Måske lige udenfor linjen. 390 00:21:36,000 --> 00:21:37,560 Nok ikke meget sweep. 391 00:21:37,680 --> 00:21:40,320 Skulle have sweepet en eller to bolde først. 392 00:21:41,560 --> 00:21:43,000 Kom ud med hans kost. 393 00:21:43,680 --> 00:21:45,920 Der er en elimineringsrisiko 394 00:21:46,000 --> 00:21:48,520 ved at sweepe bolden, når den spinner væk. 395 00:21:48,560 --> 00:21:51,440 Især sådan som han spiller den. 396 00:21:53,440 --> 00:21:56,720 Man siger til sig selv: "Jeg giver mig fuldt ud til det her." 397 00:21:56,800 --> 00:21:58,840 Man skal være modig. 398 00:22:01,240 --> 00:22:02,400 Ramme den godt. 399 00:22:02,480 --> 00:22:04,520 Lige mellem de to markspillere. 400 00:22:05,240 --> 00:22:06,200 Cameron Green. 401 00:22:06,760 --> 00:22:08,320 Han skulle bare benytte 402 00:22:08,400 --> 00:22:11,120 en strategi, der var svær at stoppe 403 00:22:11,200 --> 00:22:13,560 med betingelser, der var 404 00:22:13,640 --> 00:22:15,360 næsten umulige at bære. 405 00:22:15,840 --> 00:22:18,080 Han er her for at spille, Cameron Green. 406 00:22:18,160 --> 00:22:19,480 Den karakter, 407 00:22:19,560 --> 00:22:22,240 han udviste der ved at sige: "Jeg gør det her. 408 00:22:22,320 --> 00:22:25,400 "Jeg presser den hele vejen, og sådan er det." 409 00:22:25,480 --> 00:22:28,000 Røg bag square leg. Det er en grænse. 410 00:22:28,080 --> 00:22:31,560 Den bevægelse viste, at dette hold bevæger sig fremad. 411 00:22:32,920 --> 00:22:34,120 Der er den. 412 00:22:36,360 --> 00:22:39,080 Det er 50, som han vil nyde. 413 00:22:41,120 --> 00:22:43,800 Han slog Australien tilbage i Test-kampen. 414 00:22:45,400 --> 00:22:48,480 Med hvert løb, der akkumuleredes, kunne man se, 415 00:22:48,560 --> 00:22:51,200 srilankanerne føle sig mere og mere afvist. 416 00:22:51,800 --> 00:22:55,560 De kunne mærke, at de mistede kontrollen. 417 00:22:57,320 --> 00:23:02,400 Man ser ikke tit en ung knægt komme ud på et svært gærde og score 77, 418 00:23:02,480 --> 00:23:05,400 hvilket nok er 140 værd på det gærde. 419 00:23:08,720 --> 00:23:12,040 Denne knægt bliver den bedste spiller nogensinde. 420 00:23:13,200 --> 00:23:17,480 Det er hans første møde med Sri Lanka og han har fundet en måde. 421 00:23:18,240 --> 00:23:23,120 Man kan se det. Han er veltilpas nok til at spille, som han har lyst til. 422 00:23:23,760 --> 00:23:27,960 Og det er så givende for en kaptajn, når man ser, 423 00:23:28,240 --> 00:23:30,600 at holdet spiller på deres egen måde. 424 00:23:30,680 --> 00:23:31,720 Det er fantastisk. 425 00:23:33,040 --> 00:23:33,880 Han bowlede ham. 426 00:23:37,080 --> 00:23:41,720 Cam Greens inning afslutter kampen. Det er en stor sejr i første Test-kamp. 427 00:23:42,960 --> 00:23:46,640 At overvinde de betingelser er et stort øjeblik 428 00:23:46,760 --> 00:23:47,720 for dette hold. 429 00:23:50,640 --> 00:23:52,160 Australien vil fejre! 430 00:23:52,240 --> 00:23:54,560 Det er en omfattende sejr for dem. 431 00:23:55,320 --> 00:23:57,440 En sejr fra en serie-sejr. 432 00:23:57,800 --> 00:24:00,600 Green, kampens bedste mand for Australien. 433 00:24:00,680 --> 00:24:03,760 Og der kommer mere, bat og bold. 434 00:24:03,840 --> 00:24:05,760 Jeg er så stolt af dig, 435 00:24:05,840 --> 00:24:09,200 sådan som du gik derud og opnåede det, du ville. 436 00:24:09,280 --> 00:24:11,200 Flot klaret! 437 00:24:14,920 --> 00:24:16,680 Skål på mig. 438 00:24:16,760 --> 00:24:19,720 -Unge mand, sid ned. -Flot klaret. 439 00:24:19,800 --> 00:24:23,000 Første gang er rent held, anden gang er pålidelighed. 440 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 Tak. 441 00:24:30,840 --> 00:24:32,280 Det betyder tillykke. 442 00:24:32,640 --> 00:24:34,240 -Så ydmyg. -Jeg tager den. 443 00:24:34,800 --> 00:24:38,360 Det var en god kamp for ham fremadrettet. 444 00:24:38,440 --> 00:24:41,440 Nu tror han på, han kan spille det spil. 445 00:24:41,520 --> 00:24:43,480 Han kan godt i det afgørende øjeblik. 446 00:24:46,200 --> 00:24:49,480 Det er en validering af, hvor vi er som crickethold, 447 00:24:49,560 --> 00:24:53,120 og at vi er gode nok til at slå enhver på vores gode dage. 448 00:25:30,000 --> 00:25:32,240 Sådan som jeg kan lide at gøre det, 449 00:25:32,320 --> 00:25:36,120 er at forberede mig godt og gøre alt, jeg kan, 450 00:25:36,200 --> 00:25:40,040 så jeg giver mig selv den bedste chance for at få succes. 451 00:25:41,560 --> 00:25:43,880 Hvad laver du derovre? 452 00:25:44,320 --> 00:25:46,120 Udskifter tommelfingerstykker. 453 00:25:46,200 --> 00:25:47,360 Med hvad? 454 00:25:49,040 --> 00:25:53,160 Jeg tager skummet ud og sætter blødere skum ind. 455 00:25:53,880 --> 00:25:55,200 Hjælper det? 456 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 Det føles godt. 457 00:25:56,200 --> 00:25:57,600 Du er sær. 458 00:25:58,640 --> 00:26:00,080 -Det er jeg. Korrekt. -Ja. 459 00:26:01,800 --> 00:26:04,960 Det er en process, når man gør det med alle handsker. 460 00:26:05,400 --> 00:26:07,880 Især når man har 3.000 par... 461 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 Det er korrekt. 462 00:26:09,120 --> 00:26:12,480 Jeg leder altid efter ting og måder at forbedre ting på. 463 00:26:12,560 --> 00:26:15,560 At reflektere og være ærlig overfor sig selv 464 00:26:15,680 --> 00:26:18,360 er lige dele vækst og blive bedre. 465 00:26:19,120 --> 00:26:20,880 I 2019 i Ashes 466 00:26:20,960 --> 00:26:24,680 var jeg på et sted, hvor man vidste, når man gik ud, 467 00:26:24,760 --> 00:26:26,760 så ville man få succes. 468 00:26:26,840 --> 00:26:28,720 2019 ASHES BATTE-GENNEMSNIT 110.57 469 00:26:28,800 --> 00:26:32,400 Ryg mod ryg hundredvis i samme Test-kamp for Steven Smith. 470 00:26:32,480 --> 00:26:35,080 Det er svært at forblive i det rum konstant. 471 00:26:35,160 --> 00:26:37,640 Jeg ved ikke hvorfor. Gid, jeg gjorde. 472 00:26:37,720 --> 00:26:40,360 Bowlede ham! Perfekt bowling! 473 00:26:42,040 --> 00:26:43,400 Flot taget. 474 00:26:44,040 --> 00:26:45,800 Steve Smith er færdig. 475 00:26:45,880 --> 00:26:47,760 2021/22 ASHES BATTE-GENNEMSNIT 30.5 476 00:26:47,840 --> 00:26:50,280 Og Australien har virkelig problemer her. 477 00:26:50,360 --> 00:26:52,320 I hver kamp, han ikke scorer 100, 478 00:26:52,400 --> 00:26:54,200 æder det ham op. 479 00:26:55,800 --> 00:27:00,760 Det kan være svært at ændre, når man ikke rammer bolden, som man vil, 480 00:27:00,840 --> 00:27:03,720 eller ikke tager de beslutninger, man gerne vil. 481 00:27:06,160 --> 00:27:08,320 Jeg analyserer alt, jeg gør. 482 00:27:09,680 --> 00:27:12,640 Nogle dage føler jeg ikke, 483 00:27:12,720 --> 00:27:15,400 jeg bevæger mig godt. Tager ikke bolden godt. 484 00:27:15,480 --> 00:27:18,880 Tingene føles ikke så godt i dag. 485 00:27:25,280 --> 00:27:28,320 Steve er nok offer for sin egen 486 00:27:28,840 --> 00:27:30,520 storhed, om man vil. 487 00:27:30,600 --> 00:27:36,120 Han har været sådan en god spiller så længe, at folk bare forventer det. 488 00:27:36,640 --> 00:27:39,720 Så sker det, at han ikke scorer 489 00:27:39,800 --> 00:27:42,440 100 efter 100, stiller folk spørgsmål. 490 00:27:42,520 --> 00:27:46,000 Nogle gange presser han også sig selv. 491 00:27:46,600 --> 00:27:50,160 En som Steve Smith er sin egen bedste træner. 492 00:27:50,240 --> 00:27:52,520 Bare lad ham være. Fjern dig. 493 00:27:52,840 --> 00:27:56,000 Mangler du noget af mig, så tal med mig, 494 00:27:56,080 --> 00:27:57,560 men gå og gør din ting. 495 00:28:01,160 --> 00:28:02,200 Hvordan går det? 496 00:28:02,280 --> 00:28:03,120 Her er han. 497 00:28:03,200 --> 00:28:07,680 I årevis sagde folk, at jeg havde brug for ting at tænke på 498 00:28:07,760 --> 00:28:08,920 udenfor cricket. 499 00:28:09,440 --> 00:28:10,480 I et stykke tid 500 00:28:10,600 --> 00:28:13,480 var der kun cricket. Det var alt. 501 00:28:14,360 --> 00:28:17,520 Men som jeg blev ældre, var det rart at dykke ned 502 00:28:17,600 --> 00:28:21,920 i forskellige ting og glemme spillet lidt. 503 00:28:22,000 --> 00:28:24,800 Så gik den kolde kaffesmagning godt? 504 00:28:26,120 --> 00:28:30,080 Den var fremragende. Det var rigtig godt. 505 00:28:30,160 --> 00:28:34,200 De testede en til fire ratio. 506 00:28:34,280 --> 00:28:35,680 En til tre og en til seks. 507 00:28:35,760 --> 00:28:36,680 Okay. 508 00:28:36,760 --> 00:28:38,840 Og en til fire var fremragende. 509 00:28:38,920 --> 00:28:42,400 Der var ikke havremælk i 2018. 510 00:28:42,480 --> 00:28:46,560 Det var en trend, som jeg mente, ville komme til Australien. 511 00:28:46,640 --> 00:28:49,120 Nu er der mange havremælk. 512 00:28:49,200 --> 00:28:53,400 Jeg har altid været interesseret i at investere. 513 00:28:53,480 --> 00:28:55,720 Jeg har været involveret i flere firmaer. 514 00:28:55,800 --> 00:28:59,480 Men at starte mit eget er så spændende. 515 00:28:59,560 --> 00:29:02,480 Jeg mener, deres holdbarhed er 45 dage. 516 00:29:02,560 --> 00:29:04,600 -Absolut. -På et afkølet produkt. 517 00:29:04,680 --> 00:29:06,680 Det var det, de sagde, ikke? 518 00:29:06,760 --> 00:29:10,720 Jo, 45 dage. Hvilket er fantastisk. Meget længere end en standard... 519 00:29:10,800 --> 00:29:12,920 -Ja. -...kold kaffedrik. 520 00:29:13,000 --> 00:29:15,760 Det er en stor konkurrencemæssig fordel for os. 521 00:29:15,840 --> 00:29:17,800 -Enorm... -Det er godt. Spændende. 522 00:29:17,880 --> 00:29:21,120 I 2018 da det var svært ikke at spille 523 00:29:21,200 --> 00:29:23,080 den sport, jeg elskede, i det år 524 00:29:23,160 --> 00:29:26,440 lærte jeg forskellige ting og voksede som person, 525 00:29:26,520 --> 00:29:29,440 hvilket var en god position i forhold til fremtiden. 526 00:29:29,520 --> 00:29:31,360 Vi har vist en bestilling, ikke? 527 00:29:33,440 --> 00:29:35,840 Det går ikke godt her i Sri Lanka. 528 00:29:35,920 --> 00:29:37,360 Det er en brutal situation, 529 00:29:37,440 --> 00:29:40,480 der ikke viser tegn på at stilne af. Det bliver værre her. 530 00:29:41,320 --> 00:29:43,960 ANDEN TEST GALLER INTERNATIONALT STADION 531 00:29:44,400 --> 00:29:46,000 Sri Lanka er ikke i bedste form. 532 00:29:46,080 --> 00:29:49,400 Fire spillere er syge af COVID-19 i denne uge. 533 00:29:49,480 --> 00:29:50,880 Der er Test-debutter. 534 00:29:50,960 --> 00:29:53,520 Australien vinder denne Test-kamp, 535 00:29:53,600 --> 00:29:56,160 medmindre der sker noget bemærkelsesværdigt. 536 00:29:56,240 --> 00:30:00,160 I forhold til de, der debuterer, har presset været enormt. 537 00:30:06,960 --> 00:30:09,320 Vi ved ikke meget om de debuterende. 538 00:30:09,400 --> 00:30:12,880 Jeg har en analytiker med hele tiden, Dene Hills. 539 00:30:12,960 --> 00:30:16,560 Og han laver en vision over en srilankansk hjemmekamp. 540 00:30:17,000 --> 00:30:20,320 Prabath Jayasuriya. De har lige sat ham ind. 541 00:30:20,400 --> 00:30:22,080 Måske. Godt spørgsmål. 542 00:30:22,160 --> 00:30:25,200 Han er ikke på det oprindelige hold. 543 00:30:25,280 --> 00:30:27,840 Jeg må se hurtigt på ham. 544 00:30:30,520 --> 00:30:32,800 Han laver mange skidders, denne fyr. 545 00:30:38,600 --> 00:30:39,760 Flot bold. 546 00:30:39,840 --> 00:30:43,040 Jeg så Jayasuriya bowle, før jeg kom ud. 547 00:30:43,120 --> 00:30:45,640 Jeg kunne lide det spil, han viste. 548 00:30:45,720 --> 00:30:47,840 Det var ret udfordrende. 549 00:30:47,920 --> 00:30:50,360 Skidder. Vid skidder. 550 00:30:53,080 --> 00:30:56,760 Det er mit mindsæt at samle så meget viden som muligt 551 00:30:56,840 --> 00:30:59,040 for at være så forberedt som muligt. 552 00:30:59,120 --> 00:31:00,520 Stort øjeblik i kampen. 553 00:31:01,240 --> 00:31:03,040 Smith og Labuschagne sammen. 554 00:31:03,120 --> 00:31:05,560 Øjeblikkelig opbygning, der fortsætter. 555 00:31:05,640 --> 00:31:09,360 Som om han ikke har scoret 100 i mange, mange måneder. 556 00:31:09,440 --> 00:31:13,320 Uanset hvad spillerne tænker, så tynger det en. 557 00:31:17,400 --> 00:31:20,040 Straks sender han et skud over midtergærdet. 558 00:31:20,920 --> 00:31:22,920 En god flugtning af Steven Smith. 559 00:31:23,000 --> 00:31:26,240 Fra et tidligt tidspunkt kunne jeg se, at jeg var på. 560 00:31:26,320 --> 00:31:28,360 Jeg talte ikke med nogen. 561 00:31:28,440 --> 00:31:31,440 Jeg var i min egen lille verden. 562 00:31:31,520 --> 00:31:34,600 Jeg er så fokuseret, 563 00:31:34,680 --> 00:31:36,600 intet andet betyder noget. 564 00:31:38,920 --> 00:31:41,360 Ned på jorden. Det er endnu en grænse. 565 00:31:44,920 --> 00:31:47,680 Der er vist ikke så mange tanker, 566 00:31:47,760 --> 00:31:49,680 der går ind, når jeg er derude. 567 00:31:50,760 --> 00:31:52,840 Man slukker for hjernen 568 00:31:52,920 --> 00:31:56,560 og reagerer overfor det, der kommer mod dig uden at tænke. 569 00:32:03,240 --> 00:32:06,560 Det er spændende for spillerne, hans holdkammerater, 570 00:32:06,640 --> 00:32:11,240 for at forstå at man har set det før, så tænker man, okay, Smithy er tændt. 571 00:32:11,320 --> 00:32:14,560 Det kan være trættende, for man befinder sig i en mental 572 00:32:15,000 --> 00:32:18,800 trance næsten hele tiden, for man er så fokuseret. 573 00:32:20,600 --> 00:32:23,160 Det er svært at konstant komme ind i den zone. 574 00:32:23,240 --> 00:32:25,720 Det er svært og sært. 575 00:32:25,800 --> 00:32:28,320 Men det gør ham til en af de bedste, 576 00:32:28,400 --> 00:32:30,120 om ikke den bedste i verden. 577 00:32:30,200 --> 00:32:31,920 Smith går ikke glip af noget. 578 00:32:32,000 --> 00:32:34,520 Og det gør han ikke. 579 00:32:34,600 --> 00:32:37,040 Man ved det inden i. Man kan føle det. 580 00:32:37,120 --> 00:32:39,560 I dag var jeg virkelig tændt. 581 00:32:39,640 --> 00:32:41,200 Jeg laver ingen fejl. 582 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 Og han har den! 583 00:32:44,000 --> 00:32:45,600 Steve Smith får 100. 584 00:32:45,680 --> 00:32:47,640 Han har ventet længe på det. 585 00:32:48,320 --> 00:32:50,240 Steven Smith, tilbage i fin form. 586 00:32:51,680 --> 00:32:53,360 AUSTRALIEN 587 00:32:54,960 --> 00:32:56,920 Det føles altid godt at score 100. 588 00:32:58,200 --> 00:33:00,880 Det har taget et stykke tid. 589 00:33:01,400 --> 00:33:05,360 Men vi underscorede. Vi har brug for flere løb i første inning. 590 00:33:05,440 --> 00:33:08,800 Når man vinder møntkastet og bat under de betingelser, 591 00:33:08,880 --> 00:33:10,760 så skal man score meget, 592 00:33:10,840 --> 00:33:13,680 fire eller fem hundrede og næsten dræbe spillet. 593 00:33:14,640 --> 00:33:15,760 Smukt bowlet. 594 00:33:15,840 --> 00:33:16,680 Der er det. 595 00:33:16,760 --> 00:33:17,920 Travis Head er væk. 596 00:33:18,000 --> 00:33:20,320 Han blev bowlet af Jayasuriya for 12. 597 00:33:20,400 --> 00:33:22,120 Spinnet gør arbejdet igen. 598 00:33:34,880 --> 00:33:37,720 De fik mig igen. Fuck! 599 00:33:40,040 --> 00:33:41,360 Et gærde mere her. 600 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 Det kan forandre sig meget hurtigt. 601 00:33:44,520 --> 00:33:47,600 Det er tidligt for Cameron Green i hans Test-karriere. 602 00:33:47,680 --> 00:33:51,280 Alle rejser sig og betragter hans evner. 603 00:33:55,080 --> 00:33:56,720 Hurtigt råb på LBW. 604 00:33:56,800 --> 00:33:58,520 Og han får ram på ham. 605 00:33:58,880 --> 00:34:01,600 Et stort gærde. Cameron Green er ude for fire. 606 00:34:01,680 --> 00:34:06,760 Australien er fem nede for 252. Sri Lanka har nu fordelen. 607 00:34:10,640 --> 00:34:12,000 Jeg tror, at Green 608 00:34:12,720 --> 00:34:15,760 lægger for meget pres på sig selv for det meste. 609 00:34:20,840 --> 00:34:24,520 Han er en ung spiller og har stadig meget at lære. 610 00:34:31,000 --> 00:34:32,840 Man føler, at alt det arbejde, 611 00:34:32,920 --> 00:34:36,200 man gjorde i første Test, tabes lidt. 612 00:34:36,960 --> 00:34:39,160 Potentielt går man tilbage til start. 613 00:34:41,680 --> 00:34:45,280 Det er et svært spil og en hård bane, vi spiller på. 614 00:34:45,360 --> 00:34:46,320 Et faldskud. 615 00:34:52,480 --> 00:34:54,160 Det er godt, at folk kan... 616 00:34:54,840 --> 00:34:56,800 ...slippe deres følelser ud. 617 00:34:56,880 --> 00:35:00,600 At prøve at være sej og stærk er fis. 618 00:35:10,520 --> 00:35:12,480 Politiet i den srilankanske hovedstad 619 00:35:12,560 --> 00:35:16,080 Colombo har splittet store menneskemængder, der krævede 620 00:35:16,160 --> 00:35:18,640 præsident Gotabaya Rajapaksas afgang. 621 00:35:18,760 --> 00:35:19,600 DAG TO 622 00:35:19,640 --> 00:35:23,280 Galle-protestanterne har ambitioner om at storme hovedstaden. 623 00:35:23,360 --> 00:35:24,640 De kan ikke nå derhen. 624 00:35:25,360 --> 00:35:29,440 Derfor bliver cricketbanen tilfældigvis til centrum. 625 00:35:29,520 --> 00:35:34,000 Protestanterne var ti meter væk. De var ret tæt på. 626 00:35:38,080 --> 00:35:39,760 De stormede portene. 627 00:35:40,560 --> 00:35:42,200 Det lød så højt. 628 00:35:43,000 --> 00:35:45,960 Det var lige udenfor. De var alle der. 629 00:35:46,440 --> 00:35:48,000 Så træder han vel tilbage? 630 00:35:48,080 --> 00:35:49,440 Præsidenten. 631 00:35:49,520 --> 00:35:54,040 Landet er i oprør. Satte det fut under det srilankanske hold? 632 00:35:54,160 --> 00:35:55,480 Det gjorde det. 633 00:35:56,600 --> 00:35:57,440 Sådan. 634 00:35:58,000 --> 00:35:58,960 Det er i luften. 635 00:35:59,320 --> 00:36:00,160 Taget! 636 00:36:00,640 --> 00:36:01,560 Jayasuriya. 637 00:36:03,680 --> 00:36:05,440 Flot grebet! 638 00:36:05,520 --> 00:36:07,760 Fem gærder til Jayasuriya ved hans debut. 639 00:36:09,440 --> 00:36:12,680 På bagerste fod. De beder om det. Han giver dem det. 640 00:36:16,760 --> 00:36:19,360 Sri Lanka har kæmpet virkelig godt, 641 00:36:19,440 --> 00:36:21,680 da Australiens innings slutter. 642 00:36:21,800 --> 00:36:26,120 Steve Smith står med 145. 643 00:36:26,560 --> 00:36:29,520 De var berørt at det, der foregik omkring dem. 644 00:36:29,600 --> 00:36:33,000 Og det inspirerede den præstation, vi så. 645 00:36:33,080 --> 00:36:36,360 Og noget, det australske hold så på nært hold. 646 00:36:39,280 --> 00:36:40,280 En flot skud. 647 00:36:41,040 --> 00:36:42,080 Bare sådan. 648 00:36:43,600 --> 00:36:46,160 Trak sig tilbage, fandt hullet, får en grænse. 649 00:36:47,480 --> 00:36:51,440 Man kunne ikke høre sig selv tænke på banen. Det var så højt. 650 00:36:54,640 --> 00:36:56,800 Den tidligere srilankanske holdkaptajn, 651 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 Kumar Sangakkara, 652 00:36:58,520 --> 00:37:00,800 delte en video "Det er for fremtiden." 653 00:37:00,880 --> 00:37:03,080 KUMAR SANGAKKARA DET ER FOR FREMTIDEN. 654 00:37:03,160 --> 00:37:07,280 Sri Lanka-spillerne tænkte måske også på, om vi burde spille cricket. 655 00:37:07,360 --> 00:37:10,480 Men folks støtte til spillerne 656 00:37:10,560 --> 00:37:13,040 gav dem grunden til det og inspirerede dem. 657 00:37:15,280 --> 00:37:16,320 Det er 100! 658 00:37:17,400 --> 00:37:18,440 Flot batting! 659 00:37:18,520 --> 00:37:20,520 Dinesh Chandimal, sikke en inning! 660 00:37:21,800 --> 00:37:24,800 Protestlederne havde advaret om, at hvis Sri Lankas 661 00:37:24,880 --> 00:37:29,480 premierminister og præsident ikke trådte tilbage, ville tingene eskalere. 662 00:37:29,560 --> 00:37:30,760 Og det gjorde de. 663 00:37:31,640 --> 00:37:35,120 Det kulminerede, da tusinder stormede 664 00:37:35,160 --> 00:37:39,000 præsident Gotabaya Rajapaksas luksusresidens. 665 00:37:40,080 --> 00:37:43,880 Præsident Rajapaksa flygtede fra landet og trådte tilbage. 666 00:37:45,400 --> 00:37:48,080 Han nyder det, Dinesh Chandimal. 667 00:37:48,160 --> 00:37:50,520 Det er 500 på tavlen til Sri Lanka. 668 00:37:50,800 --> 00:37:52,840 Fordi en Test-kamp spænder over 669 00:37:52,920 --> 00:37:56,840 så lang en periode, er det længe nok til, en regering kan skiftes ud. 670 00:37:56,920 --> 00:38:00,360 Det er ekstraordinært. Det sker ikke i nogen anden sport. 671 00:38:00,440 --> 00:38:01,880 En episk begivenhed. 672 00:38:05,320 --> 00:38:09,000 Da det første fyrværkeri hørtes, var det som pistolskud. 673 00:38:09,080 --> 00:38:11,000 Vi spurgte Kumar om dækning. 674 00:38:11,080 --> 00:38:12,160 Han sagde: "Nej, 675 00:38:12,280 --> 00:38:14,760 "det er fyrværkeri. De fejrer. 676 00:38:14,840 --> 00:38:16,840 "De har lige overtaget residensen." 677 00:38:18,000 --> 00:38:19,760 Man følte, da Chandimal battede, 678 00:38:19,840 --> 00:38:21,920 at han byggede noget, 679 00:38:22,000 --> 00:38:25,080 der var begivenheden værdig. Det var ekstra motivation 680 00:38:25,160 --> 00:38:28,680 for ham udover at løbe og vinde en Test-kamp. 681 00:38:31,160 --> 00:38:32,040 Igen! 682 00:38:33,000 --> 00:38:34,200 200! 683 00:38:34,360 --> 00:38:36,600 200 til Dinesh Chandimal! 684 00:38:37,560 --> 00:38:39,320 Det er enestående! 685 00:38:40,160 --> 00:38:42,120 Sri Lanka lander på 686 00:38:42,160 --> 00:38:44,920 554 med en føring på 119. 687 00:38:45,800 --> 00:38:49,040 Den evne, et folk har, til at stå imod, 688 00:38:49,320 --> 00:38:53,920 at gøre oprør, at forenes, være robuste overfor så meget modgang. 689 00:38:54,680 --> 00:38:58,520 Det var vidunderligt at se, hvordan de reagerede så positivt. 690 00:39:01,560 --> 00:39:03,600 DAG FIRE 691 00:39:03,640 --> 00:39:05,040 Australien 190 kampe 692 00:39:05,120 --> 00:39:07,440 Det var en sær oplevelse 693 00:39:07,520 --> 00:39:09,920 at se et land i sådan en tilstand, 694 00:39:10,000 --> 00:39:12,480 og at cricket ligesom fortsatte. 695 00:39:15,000 --> 00:39:16,840 Han flipper den over midtergærdet. 696 00:39:16,920 --> 00:39:18,800 Nu hvor jeg er ude af situationen... 697 00:39:18,880 --> 00:39:19,680 Flot timet! 698 00:39:19,800 --> 00:39:21,160 ...og ikke batter på... 699 00:39:21,280 --> 00:39:23,360 Jeg føler, vi kan vinde overalt. 700 00:39:23,440 --> 00:39:25,960 Så mange partnerskaber, så vigtigt. 701 00:39:26,040 --> 00:39:27,960 Flot skud. Flot brug af fødderne. 702 00:39:28,040 --> 00:39:30,360 Stoke burde give ham selvtillid. 703 00:39:30,440 --> 00:39:32,760 Her kommer tre spinnere i spil. 704 00:39:32,840 --> 00:39:35,120 Jeg følte stadig, vi var med i kampen. 705 00:39:35,160 --> 00:39:36,760 Så, før man ved af det... 706 00:39:37,640 --> 00:39:39,080 Hvor tæt på var det? 707 00:39:39,160 --> 00:39:41,320 Hvor tæt på er det? Det er givet! 708 00:39:41,640 --> 00:39:43,160 Og han fik ham igen. 709 00:39:44,840 --> 00:39:45,800 Det er stort! 710 00:39:45,880 --> 00:39:47,360 Australien har problemer. 711 00:39:47,440 --> 00:39:48,640 Det varer ikke længe. 712 00:39:48,680 --> 00:39:50,640 Så er kampen udenfor rækkevidde. 713 00:39:50,680 --> 00:39:53,000 Man tænker "Hvad fanden skete der?" 714 00:39:53,080 --> 00:39:55,480 Færdig! 715 00:39:56,760 --> 00:39:58,040 Seks til Jayasuriya! 716 00:39:58,120 --> 00:40:00,800 Srilankanerne elsker spillet og fejrer. 717 00:40:00,920 --> 00:40:03,400 Det var været en storslået præstation! 718 00:40:03,480 --> 00:40:06,920 Det er første gang, de har slået Australien med en inning. 719 00:40:13,880 --> 00:40:17,440 Det er sært. Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige eller føle. 720 00:40:17,920 --> 00:40:19,160 Det er bare lidt... 721 00:40:19,200 --> 00:40:22,080 ...et lille slag mod hovedet. En lille påmindelse. 722 00:40:22,160 --> 00:40:26,000 "Det er kun cricket. Intet er givet. Man skal gøre sig det fortjent." 723 00:40:27,080 --> 00:40:29,920 Det var det første nederlag for dette hold. 724 00:40:30,000 --> 00:40:31,840 En del af holdets aspekter, 725 00:40:31,920 --> 00:40:33,480 at forblive rolig og fattet, 726 00:40:33,560 --> 00:40:34,800 var geniale. 727 00:40:34,880 --> 00:40:38,160 Det er de ting, man bedømmer sig selv imod. 728 00:40:40,120 --> 00:40:42,560 NÅR MAN FEJLER, HVORDAN KOMMER MAN VIDERE? 729 00:40:43,080 --> 00:40:44,760 JEG VILLE SIGE, ÆNDR INTET 730 00:40:44,840 --> 00:40:46,040 BARE FORDI DU FEJLER, 731 00:40:46,120 --> 00:40:48,360 BETYDER DET IKKE, PROCESSERNE VAR FORKERTE. 732 00:40:49,320 --> 00:40:51,640 Det var en fantastisk serie at være med i 733 00:40:51,760 --> 00:40:53,800 af flere grunde end cricket. 734 00:40:55,000 --> 00:40:59,400 Det var signifikant, at det skete på et sted, 735 00:40:59,480 --> 00:41:03,840 der er forbundet med Sri Lankas folk. Det var meget tydeligt. 736 00:41:04,640 --> 00:41:07,800 Glæden, som det bragte folket, der så de kampe, 737 00:41:07,880 --> 00:41:10,560 der fulgte dem trods modgangen, 738 00:41:10,640 --> 00:41:13,640 de oplevede, var også meget vigtig. 739 00:41:13,760 --> 00:41:17,320 Og cricket har fundet en ny plads i det srilankanske samfund. 740 00:41:18,160 --> 00:41:20,920 Havde det srilankanske folk ikke brug for dette? 741 00:41:21,000 --> 00:41:23,680 De gennemgik en helvedes svær tid. 742 00:41:23,800 --> 00:41:27,160 Og glæden, som det srilankanske hold gav dem, 743 00:41:27,200 --> 00:41:29,040 var uden tvivl enorm. 744 00:41:29,120 --> 00:41:30,600 Mange tak, Australien. 745 00:41:30,640 --> 00:41:33,040 Mange tak. 746 00:41:33,880 --> 00:41:38,120 Hvor skuffende det end var for os, når man ser tilbage om 20 år, 747 00:41:38,160 --> 00:41:42,160 så er det ret sejt for dem at gøre det for deres land på det tidspunkt. 748 00:41:45,320 --> 00:41:46,400 Langer-årene 749 00:41:46,480 --> 00:41:48,880 handlede om at genskabe australsk cricket. 750 00:41:50,520 --> 00:41:54,680 Men dette er et nyt ansigt på australsk cricket. 751 00:41:54,840 --> 00:41:57,480 Det er begyndelsen på Pat Cummins-æraen. 752 00:41:57,560 --> 00:42:01,880 Det er sådan, dette årtis cricket bliver defineret 753 00:42:01,960 --> 00:42:04,440 og vil blive indført i historiebøgerne. 754 00:42:06,800 --> 00:42:11,400 Det australske crickethold er på en spændende rejse 755 00:42:11,480 --> 00:42:13,960 for at blive til et fantastisk hold. 756 00:42:14,040 --> 00:42:16,160 Tillykke med fødselsdagen. 757 00:42:16,280 --> 00:42:18,360 Den bedste del ved at spille cricket er 758 00:42:18,440 --> 00:42:22,640 de folk, man gør det med. Jeg elsker, at alle er forskellige. 759 00:42:22,680 --> 00:42:25,560 Steve Smith, der er fantastisk til vores spil, 760 00:42:25,640 --> 00:42:27,880 har spillet for altid, Davey Warner... 761 00:42:28,960 --> 00:42:30,880 De nye gutter, Travis Head, Carey, 762 00:42:30,960 --> 00:42:32,760 Marnus, Cam Green... 763 00:42:33,680 --> 00:42:36,840 Vi kan blive lige så gode, som andre æraer før os. 764 00:42:38,080 --> 00:42:40,160 Det er muligheden foran os. 765 00:42:40,840 --> 00:42:44,640 Holdet er motiveret. Vi er sultne. Der er så meget at spille for. 766 00:42:46,760 --> 00:42:49,200 Fremragende arbejde af Usman Khawaja! 767 00:42:49,320 --> 00:42:51,520 Australien vandt i Pakistan! 768 00:42:51,600 --> 00:42:53,120 100 til Steve Smith. 769 00:42:53,160 --> 00:42:55,400 Byg en statue af den mand! 770 00:42:56,840 --> 00:42:59,840 Det ligger foran os. Det er det, vi stræber efter. 771 00:43:00,600 --> 00:43:01,840 Ja. Jeg kan ikke vente. 772 00:43:54,320 --> 00:43:56,320 Tekster af: Toni Spring 773 00:43:56,400 --> 00:43:58,400 Kreativ supervisor: Lotte Udsen