1 00:00:06,920 --> 00:00:09,240 Apa sisi Australia terbaik yang pernah kau lihat? 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,360 Mungkin awal 2000-an. Itu yang kutonton sejak kecil. 3 00:00:18,720 --> 00:00:21,360 Mungkin ingatanku yang paling jelas adalah 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,440 2005, 2006, 2007. 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,000 Ada 7 atau 8 legenda kriket. 6 00:00:25,080 --> 00:00:27,320 Hayden, Langer, Ponting. 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,720 Gilchrist, McGrath, Warne 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,080 levelnya berbeda, bukan? 9 00:00:32,200 --> 00:00:33,360 Mereka menang di India. 10 00:00:33,440 --> 00:00:34,920 Mereka menang di Inggris. 11 00:00:35,000 --> 00:00:39,560 Tim Tes yang ke mana pun mereka pergi di dunia, bisa beradaptasi. 12 00:00:39,640 --> 00:00:42,640 Itulah standar utamanya. Itulah yang dicita-citakan. 13 00:00:43,120 --> 00:00:44,560 Nilai modern 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,680 tim Tes banyak dibawa ke luar negeri. 15 00:00:47,120 --> 00:00:48,880 Untuk tim Australia, 16 00:00:49,000 --> 00:00:52,200 yang paling sulit di anak benua. 17 00:00:52,760 --> 00:00:55,920 Sri Lanka bukan kekuatan dunia dalam Kriket Tes, 18 00:00:56,080 --> 00:00:59,280 tapi mereka benar-benar sulit dikalahkan di kandang. 19 00:01:00,800 --> 00:01:02,960 Jika ingin menjadi tim yang hebat, 20 00:01:03,040 --> 00:01:04,200 inilah kemenangan 21 00:01:04,280 --> 00:01:05,840 yang menjadi tonggak 22 00:01:05,920 --> 00:01:07,240 di sepanjang perjalanan. 23 00:01:08,560 --> 00:01:10,800 Ini adalah periode awal yang menentukan, 24 00:01:11,920 --> 00:01:13,920 era Cummins. 25 00:01:15,880 --> 00:01:20,280 UJIAN 26 00:01:29,880 --> 00:01:31,920 Aku sejak kecil suka buku, 27 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 membaca fiksi. 28 00:01:33,200 --> 00:01:34,800 Ibu dan Ayah selalu baca buku. 29 00:01:34,880 --> 00:01:36,680 Liburan musim panas, 30 00:01:36,760 --> 00:01:40,560 lima anak di mobil dan kami semua akan punya buku yang berbeda. 31 00:01:40,640 --> 00:01:43,360 Kalau diingat kembali, kami anak-anak impian. 32 00:01:45,480 --> 00:01:48,160 Buku klasik Harry Potter. Aku suka. 33 00:01:48,240 --> 00:01:51,280 Aku akan baca buku pertama sampai yang ketujuh, 34 00:01:51,360 --> 00:01:54,560 kembali ke yang pertama sampai ketujuh, terus-menerus. 35 00:01:54,640 --> 00:01:57,200 Seperti anak yang lain, aku ingin ke Hogwarts. 36 00:01:57,280 --> 00:02:00,120 Ini buku-buku yang terus kutandai. 37 00:02:00,200 --> 00:02:02,240 Bahkan Principles karya Ray Dalio 38 00:02:02,320 --> 00:02:05,680 yang sangat berbeda dan... itu hal yang baik. 39 00:02:06,320 --> 00:02:08,560 Aku merasa setiap buku 40 00:02:08,600 --> 00:02:10,320 membantu membentuk kita. 41 00:02:10,400 --> 00:02:14,440 Meski tidak ingat detailnya, itu sedikit mengubah pemikiranku. 42 00:02:14,520 --> 00:02:18,440 Aku suka buku yang mengubah... Mengubah biasku. 43 00:02:19,600 --> 00:02:21,960 Aku hampir tidak punya buku kriket. 44 00:02:22,040 --> 00:02:24,800 Banyak pemimpin atau orang yang ingin kuteladani 45 00:02:24,880 --> 00:02:28,320 berasal dari luar kriket. 46 00:02:29,800 --> 00:02:32,560 Beberapa buku yang benar-benar menyentuhku 47 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 sebenarnya adalah buku ilmiah. 48 00:02:34,720 --> 00:02:37,840 Bill Bryson, Misteri-misteri Tentang Ruang dan Waktu, 49 00:02:37,880 --> 00:02:40,240 atau Greatest Show on Earth Richard Dawkins. 50 00:02:40,320 --> 00:02:44,600 Itu kubaca sambil berpikir, kita benar-benar tidak berarti di dunia 51 00:02:44,680 --> 00:02:46,800 yang berputar selama miliaran tahun. 52 00:02:46,880 --> 00:02:49,960 Kita selalu mengira kitalah pusat alam semesta, 53 00:02:50,040 --> 00:02:53,280 padahal kita sadar ada dunia besar di luar sana. 54 00:02:53,360 --> 00:02:55,320 Kita hanya bagian kecilnya. 55 00:03:07,280 --> 00:03:11,040 Sri Lanka mengalami krisis ekonomi yang belum pernah terjadi. 56 00:03:11,880 --> 00:03:15,160 Presidennya, Rajapaksa, berusaha mempertahankan negaranya, 57 00:03:15,240 --> 00:03:17,120 tapi kebijakannya gagal. 58 00:03:17,200 --> 00:03:21,600 Dia dan pemerintahnya disalahkan atas kekacauan yang terjadi. 59 00:03:21,680 --> 00:03:25,880 Ada keterbatasan makanan, bahan bakar, dan kebutuhan utama lain. 60 00:03:25,960 --> 00:03:28,160 KUMAR SANGAKKARA LEGENDA KRIKET SRI LANKA 61 00:03:28,240 --> 00:03:31,160 Perjuangan rakyat Sri Lanka masih berlanjut. 62 00:03:31,240 --> 00:03:34,760 Di seluruh negeri, hidup sangat sulit. 63 00:03:36,080 --> 00:03:40,800 Negara ini sedang mengalami krisis dan peran kami sangat tak berarti. 64 00:03:40,880 --> 00:03:43,600 Kami hanya memukul dan melempar bola. 65 00:03:43,680 --> 00:03:47,200 Aku tidak begitu ingin ke sana, tapi bukan karena alasan keamanan. 66 00:03:47,280 --> 00:03:50,360 Itu murni melihat negara yang bertekuk lutut. 67 00:03:51,840 --> 00:03:53,800 Rasanya tidak benar. 68 00:03:53,880 --> 00:03:56,600 Kemarahan terasa di seluruh negeri. 69 00:03:56,680 --> 00:04:00,360 Warga melakukan protes selama tiga bulan terakhir. 70 00:04:00,720 --> 00:04:04,400 Menurutku ada baiknya tur tetap dilakukan. 71 00:04:05,160 --> 00:04:07,120 Sri Lanka butuh pariwisata. 72 00:04:07,200 --> 00:04:09,880 Itu dibutuhkan agar negara tetap berfungsi 73 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 dan menyatukan orang. 74 00:04:12,640 --> 00:04:16,000 Orang yang kami temui mengatakan bersyukur kami datang. 75 00:04:16,120 --> 00:04:17,560 Mereka bisa istirahat dari 76 00:04:17,640 --> 00:04:20,640 realitas kehidupan untuk menonton kriket selama beberapa jam, 77 00:04:20,720 --> 00:04:22,920 yang jelas mereka sukai. 78 00:04:26,240 --> 00:04:27,200 Terima kasih. 79 00:04:39,200 --> 00:04:40,640 TN. GLENN MAXWELL 80 00:04:40,720 --> 00:04:44,240 Australia membawa optimisme setelah seri di Pakistan. 81 00:04:44,320 --> 00:04:45,920 Namun, ada masalah. 82 00:04:46,040 --> 00:04:49,720 Travis Head mengalami cedera hamstring menjelang Tes pertama. 83 00:04:49,800 --> 00:04:52,160 Australia harus memilih. 84 00:04:52,240 --> 00:04:54,160 Tetap memakai pemain saat ini 85 00:04:54,240 --> 00:04:57,160 atau apa memasukkan Glenn Maxwell ke misi ini? 86 00:04:57,240 --> 00:05:01,080 Aku punya firasat mereka membawaku ke hadapan publik. 87 00:05:01,160 --> 00:05:05,360 Kami mendekati akhir seri ODI. Aku sedang bicara dengan Aaron Finch. 88 00:05:05,440 --> 00:05:08,320 Ada acara tim. Kubilang, "Apa aku tetap di sini?" 89 00:05:08,360 --> 00:05:11,920 Dia bilang, "Pelatih ada di sana. Coba tanya saja." 90 00:05:12,040 --> 00:05:14,720 Kutanya, "Bagaimana kemungkinannya?" Dia jawab... 91 00:05:15,920 --> 00:05:19,120 "Ada kemungkinan 99 persen kau tetap di sini." 92 00:05:19,920 --> 00:05:22,440 Langsung saat itu... 93 00:05:22,920 --> 00:05:24,240 aku menangis. 94 00:05:24,360 --> 00:05:26,480 Air mata bahagia. 95 00:05:26,560 --> 00:05:28,800 Aku tak bisa percaya bahwa aku 96 00:05:29,400 --> 00:05:31,840 kembali ke dunia Tes lagi setelah... 97 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 Berapa? Lima tahun absen. 98 00:05:36,240 --> 00:05:37,840 Dari sanalah awalnya. 99 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 Enam poin, pasti. 100 00:05:39,000 --> 00:05:40,080 Sekali lagi! 101 00:05:40,160 --> 00:05:41,960 Yang ini dia pukul lebih baik. 102 00:05:42,760 --> 00:05:44,120 Mempersingkat seri! 103 00:05:44,200 --> 00:05:45,640 Jangan khawatir! 104 00:05:45,720 --> 00:05:48,760 Acaranya sangat... Dia hebat dalam waktu tanding yang pendek. 105 00:05:50,280 --> 00:05:52,200 Dia tak dapat diprediksi. 106 00:05:52,280 --> 00:05:54,280 Terkadang mainnya rusuh. 107 00:05:54,360 --> 00:05:57,360 Melihat cara Maxi, kita mengira kita masih main. 108 00:05:57,440 --> 00:05:59,520 6 untuk 100, Australia menang! 109 00:05:59,920 --> 00:06:01,600 Aku suka orang itu. 110 00:06:01,680 --> 00:06:04,080 Dia suka main kriket untuk Australia. 111 00:06:04,160 --> 00:06:07,160 Dia ingin sekali memakai topi Baggy Green-nya sekali lagi. 112 00:06:07,240 --> 00:06:10,160 Ada rasa dia belum sepenuhnya puas 113 00:06:10,240 --> 00:06:12,040 di level Tes, dan dia ingin puas. 114 00:06:12,120 --> 00:06:13,480 Kriket Tes... 115 00:06:15,200 --> 00:06:16,400 Itu membuat frustrasi. 116 00:06:16,480 --> 00:06:17,920 Punya kesempatan. 117 00:06:18,920 --> 00:06:21,440 Rasanya kuambil, tapi kemudian... 118 00:06:21,960 --> 00:06:25,680 Hilang dengan cepat dan... Itu cukup sulit diterima. 119 00:06:26,240 --> 00:06:27,520 Sangat sulit. 120 00:06:27,600 --> 00:06:30,800 TIGA HARI SEBELUM TES PERTAMA 121 00:06:32,480 --> 00:06:34,520 RAPAT SELEKSI 122 00:06:34,600 --> 00:06:37,240 Kita berada di persimpangan ini. 123 00:06:37,320 --> 00:06:39,200 DENE HILLS ANALIS KINERJA TIM 124 00:06:39,280 --> 00:06:40,720 Apa... Siapa pemain terbaik? 125 00:06:40,800 --> 00:06:42,360 ...info baru. Baru mengobrol. 126 00:06:42,440 --> 00:06:45,000 Inti dari percakapan itu adalah dia di... 127 00:06:45,080 --> 00:06:47,280 GEORGE BAILEY KETUA SELEKSI 128 00:06:47,360 --> 00:06:51,640 Hari pertama Tes akan jadi hari kedelapan dari cedera selama dua minggu. 129 00:06:53,960 --> 00:06:57,280 Akan ada risiko jika dia bermain. 130 00:06:58,120 --> 00:07:00,440 Jadi, Jonesy dan Doc... 131 00:07:01,520 --> 00:07:05,040 Mereka kurang nyaman jika Heady main? 132 00:07:05,680 --> 00:07:08,120 Jonesy juga bilang, dia mungkin tidak memakainya. 133 00:07:08,200 --> 00:07:09,680 NICK JONES FISIOTERAPIS 134 00:07:09,760 --> 00:07:11,200 Dia senang melakukannya. 135 00:07:11,280 --> 00:07:12,720 KETUA PELATIH 136 00:07:12,800 --> 00:07:15,880 Dia bisa sampai pada titik di mana ini terlalu berisiko. 137 00:07:15,960 --> 00:07:17,840 Karena larinya sangat bagus... 138 00:07:17,920 --> 00:07:20,360 Ada banyak risiko, tapi larinya bagus. 139 00:07:20,440 --> 00:07:21,960 Yang kita tahu dan bahas, 140 00:07:22,040 --> 00:07:26,080 aku takut nantinya hanya akan ada sepuluh orang. Hari pertama. 141 00:07:27,240 --> 00:07:28,480 Jadi... 142 00:07:29,320 --> 00:07:30,440 Ada berapa? 143 00:07:31,400 --> 00:07:33,240 Antara Heady atau Maxi. 144 00:07:34,400 --> 00:07:35,960 RUANG TIM 145 00:07:39,560 --> 00:07:40,600 PEMAIN 146 00:07:40,680 --> 00:07:41,920 Statistik. 147 00:07:42,000 --> 00:07:43,200 Baik. Terima kasih. 148 00:07:48,800 --> 00:07:51,920 Sebenarnya aku sudah cukup nyaman. 149 00:07:52,000 --> 00:07:53,400 Karier Tes sudah beres. 150 00:07:53,480 --> 00:07:57,400 Upaya mereka bagus. Lalu ada secercah harapan. 151 00:07:58,520 --> 00:08:01,040 Aku mulai memahami... 152 00:08:02,120 --> 00:08:03,280 emosi itu. 153 00:08:05,280 --> 00:08:08,480 Fakta bahwa masih ada sedikit yang tidak diketahui. 154 00:08:10,320 --> 00:08:12,520 Seperti dengan tes kebugaran besok. 155 00:08:13,400 --> 00:08:15,960 Ya, dia mungkin akan lulus. 156 00:08:16,040 --> 00:08:17,520 Dia akan baik-baik saja. 157 00:08:20,160 --> 00:08:22,880 Aku hanya akan sibuk mengasihani diri sendiri. 158 00:08:32,800 --> 00:08:35,800 Aku terbiasa menahan emosi. 159 00:08:38,960 --> 00:08:41,960 Tidak mengatakan apa yang terjadi dalam hidupku. 160 00:08:42,040 --> 00:08:44,640 Karena aku benci selalu ada di depan umum. 161 00:08:44,760 --> 00:08:46,640 Aku benci jadi pusat perhatian. 162 00:08:46,720 --> 00:08:49,640 Jadi, biasanya aku bersikap palsu. 163 00:08:50,320 --> 00:08:53,600 Aku mengalami depresi pada tahun 2019 164 00:08:54,480 --> 00:08:56,480 dan cuti bertanding. 165 00:08:57,840 --> 00:09:00,360 Itu terjadi setelah 18 bulan yang panjang 166 00:09:00,440 --> 00:09:03,520 mencoba selalu berbuat benar untuk orang lain. 167 00:09:04,880 --> 00:09:07,520 Benar-benar membuatku lelah. Melemahkanku. 168 00:09:07,640 --> 00:09:10,600 Diriku hilang. 169 00:09:11,720 --> 00:09:14,720 Siapa yang akan menyangka. 170 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 Begitu angkat tangan 171 00:09:16,840 --> 00:09:18,400 dan mengatakan aku bermasalah, 172 00:09:19,400 --> 00:09:23,200 jika beberapa minggu kubiarkan tetap begitu, 173 00:09:24,440 --> 00:09:26,360 siapa yang tahu bagaimana nasibku. 174 00:09:26,440 --> 00:09:28,200 Itu bisa menjadi akhirnya. 175 00:09:28,280 --> 00:09:31,960 Aku akan merasa sudah cukup, pergi, dan sampai di situ saja. 176 00:09:33,080 --> 00:09:36,640 Salah satu hal besar yang kuubah setelah tahun 2019 177 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 adalah tiap kali ada 178 00:09:40,240 --> 00:09:45,840 sesuatu yang mengganggu atau kupikirkan, aku akan memasukkan seseorang ke kamarku. 179 00:09:45,880 --> 00:09:47,960 Pemain, pelatih, siapa saja. 180 00:09:48,400 --> 00:09:51,760 Atau bertemu seseorang di suatu tempat dan mengobrol. 181 00:09:52,280 --> 00:09:55,080 Begitu itu diungkapkan, 182 00:09:55,160 --> 00:09:59,480 dan tidak ditahan, beban rasanya terangkat. 183 00:09:59,520 --> 00:10:03,280 Punya lebih banyak orang di timku yang mungkin lebih terbuka 184 00:10:03,360 --> 00:10:06,000 untuk diajak bicara telah membantu itu. 185 00:10:08,640 --> 00:10:12,480 HARI SEBELUM TES PERTAMA 186 00:10:12,520 --> 00:10:14,760 TES KEBUGARAN TRAVIS HEAD 187 00:10:19,720 --> 00:10:21,640 Aku belum pernah cedera hamstring. 188 00:10:21,760 --> 00:10:25,600 Baru sehari sebelumnya aku harus mencapai kecepatan penuh, 189 00:10:25,640 --> 00:10:27,760 aku gugup sampai ke tahap itu. 190 00:10:27,880 --> 00:10:30,640 Itu akan jadi pertama kalinya aku tampil maksimal. 191 00:10:30,760 --> 00:10:33,480 Jika aku akan gagal, itulah saatnya. 192 00:10:33,520 --> 00:10:35,760 Jika demikian, sekianlah serinya, selesai. 193 00:10:35,840 --> 00:10:39,760 Rasanya menyebalkan. Aku berkonsentrasi pada sesi jaring, 194 00:10:39,840 --> 00:10:41,880 melihat dia melakukan lari cepat. 195 00:10:41,960 --> 00:10:45,320 Aku mencari-cari apakah ada pincang, memperhatikan keadaannya. 196 00:10:45,400 --> 00:10:46,360 Dia baik-baik saja? 197 00:10:46,440 --> 00:10:49,520 Semua tahu apa yang terjadi dan kenapa aku di sini. 198 00:10:49,640 --> 00:10:50,600 Siap? 199 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 Dua... Satu... mulai! 200 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 Ayo, Heady! 201 00:10:55,840 --> 00:10:56,800 Ayo! 202 00:10:57,320 --> 00:10:58,400 Taruh pemukulnya. 203 00:11:05,680 --> 00:11:08,480 Semuanya beres. Kelihatan bagus. 204 00:11:08,560 --> 00:11:10,640 Ya, bagus. Terima kasih. 205 00:11:11,360 --> 00:11:12,640 Terima kasih. Bagus. 206 00:11:22,480 --> 00:11:25,120 Itu adalah salah satu hal paling memilukan 207 00:11:25,200 --> 00:11:27,520 yang kualami. 208 00:11:28,320 --> 00:11:31,000 Mereka membuat pilihan yang tepat, 209 00:11:31,080 --> 00:11:34,520 tapi aku membiarkan diri percaya bahwa setelah lima tahun, 210 00:11:34,600 --> 00:11:37,560 aku akan bertanding di Tes lain untuk negara. 211 00:11:37,640 --> 00:11:40,400 Aku mulai memikirkan dongengnya 212 00:11:40,480 --> 00:11:42,520 dan itu akan jadi luar biasa. 213 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 Itu dirampas begitu saja. 214 00:11:50,480 --> 00:11:51,480 Menyakitkan. 215 00:11:52,960 --> 00:11:56,400 Namun, aku akan mencurahkan segala kemampuanku 216 00:11:56,480 --> 00:11:58,480 untuk mencoba main lagi dan... 217 00:12:00,000 --> 00:12:01,400 Siapa tahu. 218 00:12:12,920 --> 00:12:16,960 Galle selalu sangat menyulitkan tim pendatang mana pun 219 00:12:17,040 --> 00:12:20,600 karena kami mendominasi side dan spin. 220 00:12:20,680 --> 00:12:24,360 Melawan kebanyakan tim internasional, ini tempat yang menyenangkan. 221 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Apa kenanganmu dari tur Sri Lanka 2016? 222 00:12:29,840 --> 00:12:30,960 Sialan. 223 00:12:31,040 --> 00:12:32,960 TUR AUSTRALIA 2016 SRI LANKA 224 00:12:33,040 --> 00:12:34,840 Kena wiket! Lemparan hebat! 225 00:12:34,920 --> 00:12:36,200 Tur 2016? Tur apa? 226 00:12:37,240 --> 00:12:38,080 Dia kena. 227 00:12:39,800 --> 00:12:41,120 Australia kucar-kacir. 228 00:12:41,200 --> 00:12:44,000 Sri Lanka menghentikan pemukul Australia. 229 00:12:44,080 --> 00:12:46,160 Pelempar mereka luar biasa. 230 00:12:46,240 --> 00:12:48,640 Pemukul kami kurang baik. Sederhana saja. 231 00:12:48,720 --> 00:12:49,560 Keluar! 232 00:12:49,640 --> 00:12:51,000 Kenangannya buruk. 233 00:12:51,080 --> 00:12:54,920 Aku dihajar di kedua sisi pemukul dengan bola berputar. 234 00:12:55,000 --> 00:12:57,960 Kurang cepat beradaptasi dengan kondisi. 235 00:12:58,040 --> 00:12:59,240 Begini permainanku. 236 00:12:59,320 --> 00:13:02,840 Begini aku akan bermain. Di Sri Lanka tidak bisa begitu. 237 00:13:02,920 --> 00:13:03,760 Kena wiket. 238 00:13:03,840 --> 00:13:05,760 Beberapa tur memberiku mimpi buruk. 239 00:13:05,840 --> 00:13:08,520 Ada tur, yang jika diingat kembali, kita bilang... 240 00:13:08,600 --> 00:13:11,200 Itu dia! Selesai! 241 00:13:11,280 --> 00:13:13,160 Sri Lanka memenangkan seri ini! 242 00:13:13,240 --> 00:13:14,760 Kemenangan 3-0. 243 00:13:19,320 --> 00:13:23,840 TES PERTAMA STADION INTERNASIONAL GALLE 244 00:13:25,880 --> 00:13:29,400 Berita dari pusat, Sri Lanka telah memenangkan undian 245 00:13:29,520 --> 00:13:31,360 dan akan memukul lebih dahulu. 246 00:13:31,440 --> 00:13:32,800 Pitch ini terlihat bagus. 247 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 Akan ada banyak peristiwa 248 00:13:34,720 --> 00:13:37,840 dan ini akan menjadi tantangan besar bagi para pemukul. 249 00:13:39,280 --> 00:13:42,480 Tidak akan lama dan ini dia. Nathan Lyon. 250 00:13:46,040 --> 00:13:47,240 Wah. 251 00:13:49,080 --> 00:13:51,760 Gaz tampil dan lemparan pertamanya 252 00:13:51,840 --> 00:13:56,520 mengenai Carey tepat di wajah. 253 00:13:56,600 --> 00:13:59,560 Kalau tidak pakai helm, dia pasti... 254 00:13:59,720 --> 00:14:02,520 Dia kudatangi dan kutanya, "Kau baik-baik saja?" 255 00:14:02,600 --> 00:14:05,920 Jawabnya, "Ya. Astaga!" Kataku, "Selamat datang di Galle." 256 00:14:09,600 --> 00:14:10,920 Sri Lanka kalah lagi. 257 00:14:11,000 --> 00:14:11,840 Posisi penjaga. 258 00:14:14,760 --> 00:14:15,840 Itu sudah pasti. 259 00:14:16,360 --> 00:14:17,400 Bagus sekali. 260 00:14:17,520 --> 00:14:20,480 Delivery mengejutkan lainnya dari Swepson. 261 00:14:20,560 --> 00:14:21,720 Tangkapan yang bagus. 262 00:14:21,800 --> 00:14:23,240 -Tangkap! -Bagus sekali! 263 00:14:23,320 --> 00:14:25,840 Melihat ini berat bagi Sri Lanka 264 00:14:25,920 --> 00:14:29,640 membuat jelas bagaimana kami harus bermain kriket. 265 00:14:29,720 --> 00:14:32,000 Itulah akhir dari innings Sri Lanka. 266 00:14:32,080 --> 00:14:34,880 Kondisi ini tak akan mudah bagi tim Australia. 267 00:14:34,960 --> 00:14:37,400 -Menimbulkan tantangan. -Rasa percaya diri 268 00:14:37,480 --> 00:14:40,400 jelas ada setelah innings melempar, 269 00:14:40,480 --> 00:14:43,960 tapi kami tahu lapangan itu akan menyebabkan serangkaian spin. 270 00:14:44,040 --> 00:14:46,600 Kami tahu itu akan sangat sulit. 271 00:14:49,280 --> 00:14:50,360 Itu pasti! 272 00:14:50,440 --> 00:14:52,280 Itu pasti dan memang benar! 273 00:14:52,760 --> 00:14:56,760 Melawan Sri Lanka, begitu kehilangan wiket, semuanya berubah. 274 00:14:56,840 --> 00:14:58,800 Itulah kehebatan lapangan ini. 275 00:15:01,280 --> 00:15:03,280 Kalah terus! 276 00:15:17,360 --> 00:15:19,240 Tak bisa dibuka! 277 00:15:20,520 --> 00:15:22,080 Marnus melakukan sweep. 278 00:15:22,160 --> 00:15:23,640 Langsung ke penjaga. 279 00:15:23,720 --> 00:15:25,920 Sulit dipercaya. Marnus pergi. 280 00:15:26,920 --> 00:15:28,000 Aku benar-benar kena. 281 00:15:29,160 --> 00:15:31,920 Sudah kuduga dia akan begitu. Sial! 282 00:15:38,560 --> 00:15:39,480 Dia bermasalah! 283 00:15:39,560 --> 00:15:40,600 Dia bermasalah! 284 00:15:41,360 --> 00:15:42,880 Itu keluar. 285 00:15:43,760 --> 00:15:45,160 Itu keluar. 286 00:15:45,520 --> 00:15:49,080 Steve Smith benar-benar marah! 287 00:15:49,520 --> 00:15:50,600 Marah besar! 288 00:15:51,640 --> 00:15:55,800 Astaga. Ya, itu tidak ideal. 289 00:15:57,360 --> 00:16:00,320 Lapangannya sulit dan... 290 00:16:00,400 --> 00:16:05,400 Mengingat bahwa aku mungkin pemain paling berpengalaman dalam kondisi itu, 291 00:16:06,760 --> 00:16:11,160 keluar tanpa dipersulit pelempar 292 00:16:11,240 --> 00:16:14,280 membuatku butuh waktu untuk mengatasi yang ini. 293 00:16:14,360 --> 00:16:18,000 Dia kembali setelah mencetak skor enam. Australia, 3-83. 294 00:16:20,040 --> 00:16:21,320 Berengsek... 295 00:16:23,760 --> 00:16:27,440 Dasar bodoh. Pergi dari wiket begitu. 296 00:16:27,520 --> 00:16:30,400 Hebat. Beri mereka wiket. Kenapa tidak? Berengsek! 297 00:16:31,040 --> 00:16:34,360 Bagi pemukul yang menetapkan standar tinggi seperti Smith, 298 00:16:34,440 --> 00:16:35,840 itu membuat kesal. 299 00:16:36,000 --> 00:16:39,280 Pergi ke Sri Lanka dan gagal sebagai kapten, menurutku, 300 00:16:39,360 --> 00:16:42,080 baginya seolah masih ada yang mengganjal. 301 00:16:42,560 --> 00:16:43,960 Permainan akan ditentukan 302 00:16:45,080 --> 00:16:46,440 setelah hari pertama. 303 00:16:47,880 --> 00:16:51,720 Aku ingat duduk di sini tahun 2016 dan merasa seperti mati. 304 00:16:51,920 --> 00:16:55,360 Tekanan sudah terasa. Satu kesalahan, maka kita keluar. 305 00:16:56,560 --> 00:16:59,240 Ketika masih muda, agak khawatir. 306 00:16:59,320 --> 00:17:02,440 Jangan dipersulit. Tunjukkan niat. Ciptakan keberuntungan. 307 00:17:02,520 --> 00:17:04,840 Tunjukkan niat. Terus tunjukkan niat. 308 00:17:04,920 --> 00:17:08,040 Tiap kali aku kesulitan di sini, itu karena tak ada niat. 309 00:17:08,080 --> 00:17:10,440 Pernah lolos sekali, dua kali, dan 310 00:17:10,520 --> 00:17:12,960 salah. Tidak ada niat, lalu pertandingan usai. 311 00:17:13,040 --> 00:17:15,760 Dapat 50 poin itu luar biasa. 312 00:17:15,800 --> 00:17:18,800 Jika dapat 50, itu hebat sekali. 313 00:17:18,920 --> 00:17:21,800 Semua dapat sekitar 20-an dan 30-an. Itu hebat. 314 00:17:21,880 --> 00:17:22,800 Turunkan standarmu. 315 00:17:22,920 --> 00:17:25,040 Baik. Terima kasih. 316 00:17:34,560 --> 00:17:37,400 Kami sudah berpacaran selama tiga setengah tahun. 317 00:17:37,480 --> 00:17:39,440 Kami besar di daerah yang sama. 318 00:17:40,520 --> 00:17:43,560 Banyak temanku memanggilnya raksasa besar yang ramah. 319 00:17:45,560 --> 00:17:48,280 Dia orang yang emosional. 320 00:17:48,320 --> 00:17:52,640 Itu lucu. Isi di dalam mungkin tak seperti yang terlihat. 321 00:17:53,320 --> 00:17:55,560 Ekornya senang. 322 00:17:55,800 --> 00:17:57,080 Ekormu bahagia. 323 00:17:58,520 --> 00:17:59,800 Ini Myrtle kecil. 324 00:18:00,080 --> 00:18:02,320 Umurnya enam setengah bulan. 325 00:18:02,680 --> 00:18:04,480 Dia jenis Cavoodle. 326 00:18:04,800 --> 00:18:09,560 Kami memilih Myrtle karena dia yang paling sering merengek. 327 00:18:09,680 --> 00:18:12,080 Jadi, Moaning Myrtle dari Harry Potter. 328 00:18:13,400 --> 00:18:17,880 Kriket adalah permainan yang sangat lucu, mungkin ada hal di luar kendali 329 00:18:17,960 --> 00:18:19,680 dan kita tak bisa berbuat apa-apa. 330 00:18:19,760 --> 00:18:21,560 Salaman. Tangan? 331 00:18:21,680 --> 00:18:23,520 Cam menghubungi cukup awal, 332 00:18:23,560 --> 00:18:27,080 tidak lama setelah kau dipanggil ke tim Australia, 333 00:18:27,160 --> 00:18:28,680 untuk latihan kesadaran. 334 00:18:30,080 --> 00:18:34,440 Cara apa pun yang bisa memperbaiki di luar lapangan semoga membantu di lapangan. 335 00:18:34,520 --> 00:18:36,640 Kriket sama sekali tidak menenangkan. 336 00:18:36,720 --> 00:18:39,800 Bicara dengan pelatih kesadaran atau ke psikolog 337 00:18:39,920 --> 00:18:43,240 mungkin adalah cara yang kupikir bisa membantu. 338 00:18:43,320 --> 00:18:47,080 Menurutku sangat penting punya waktu untuk diri sendiri. 339 00:18:47,160 --> 00:18:51,480 Cam menjalaninya dengan baik. Dia punya banyak sistem pendukung 340 00:18:51,560 --> 00:18:54,200 dan menghadapi ketenaran yang cepat dengan baik. 341 00:18:55,080 --> 00:18:59,040 Semua membicarakan anak muda di Western Australia itu, Cameron Green. 342 00:18:59,080 --> 00:19:01,320 Dia seperti Bradman dan Lillee... 343 00:19:01,440 --> 00:19:04,720 Dia bisa jadi pemain yang belum pernah ada sejak Keith Miller. 344 00:19:04,800 --> 00:19:07,480 Anak ini mendominasi dalam kelompok umur. 345 00:19:07,560 --> 00:19:10,960 Kami menyaksikan kemunculan seseorang yang sangat signifikan. 346 00:19:11,040 --> 00:19:12,880 Akan menjadi senjata mematikan... 347 00:19:12,960 --> 00:19:16,000 Kaliber pemukul terbaik yang kulihat sejak Ricky Ponting. 348 00:19:16,080 --> 00:19:19,040 Pemain berbakat seperti ini jarang muncul. 349 00:19:20,520 --> 00:19:23,440 Cameron Green sudah menjadi anak ajaib sejak awal. 350 00:19:24,080 --> 00:19:27,080 Dia terlihat seperti Pramuka yang terlalu besar. 351 00:19:27,720 --> 00:19:31,640 Hanya saat dia memukul atau membawa bola di tangannya 352 00:19:31,720 --> 00:19:35,560 baru kita melihat kemungkinan yang luar biasa. 353 00:19:36,440 --> 00:19:38,240 Pertandingan ini dengan 10 rekan, 354 00:19:39,320 --> 00:19:41,440 tapi sebenarnya dengan diri sendiri. 355 00:19:41,560 --> 00:19:44,560 Tidak ada yang melempar bola atau memukul untukmu. 356 00:19:45,160 --> 00:19:47,240 Semuanya terserah kita. 357 00:19:49,000 --> 00:19:50,960 Memulai pada usia 21 tahun... 358 00:19:51,080 --> 00:19:53,040 DEBUT GREEN VS INDIA DESEMBER 2020 359 00:19:53,160 --> 00:19:55,280 ...semua mata terasa memperhatikan. 360 00:19:55,400 --> 00:19:57,800 Butuh waktu untuk merasa 361 00:19:57,920 --> 00:20:00,280 nyaman di level ini. 362 00:20:00,320 --> 00:20:02,040 Masih perlu dipelajari. 363 00:20:02,080 --> 00:20:06,800 Masih lama sampai bisa merasa nyaman di level ini. Ya. 364 00:20:08,080 --> 00:20:11,760 Aku mengingatkan diriku bahwa Cameron Green masih sangat muda. 365 00:20:11,800 --> 00:20:15,000 Tidak punya kredibilitas profesional. Ini pernah kualami. 366 00:20:15,080 --> 00:20:17,640 Aku bermain untuk Australia. Kupikir, 367 00:20:17,720 --> 00:20:21,320 aku belum pernah bermain di wiket sedekat ini sebelumnya. 368 00:20:21,520 --> 00:20:24,800 Australia masih tertinggal 100 lebih di belakang Sri Lanka. 369 00:20:24,880 --> 00:20:25,880 Saat ini, 370 00:20:25,960 --> 00:20:28,280 semuanya menguntungkan pelempar bola. 371 00:20:28,320 --> 00:20:32,400 Jelas jika Australia bisa memimpin, akan sangat penting 372 00:20:32,480 --> 00:20:35,080 untuk hasil keseluruhan. Banyak beban 373 00:20:35,160 --> 00:20:37,080 ditimpakan di pundak Green. 374 00:20:37,200 --> 00:20:39,200 Sangat sulit melakukannya, jujur. 375 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Sampai ada di sana membawa pemukul, 376 00:20:41,800 --> 00:20:44,640 bermain untuk Australia di tengah wiket, 377 00:20:44,720 --> 00:20:46,720 kita belum tahu seperti apa rasanya. 378 00:20:48,400 --> 00:20:49,480 Lemparan bagus. 379 00:20:49,560 --> 00:20:52,320 Situasinya kacau. Di sana benar-benar kacau. 380 00:20:52,440 --> 00:20:54,560 Banyak yang perlu dihadapi di sini. 381 00:20:54,680 --> 00:20:57,240 Terkadang hampir seperti bermain di pantai. 382 00:20:57,320 --> 00:21:00,680 Mereka di kepala atau kaki, atau entah di antaranya. 383 00:21:00,760 --> 00:21:04,080 Banyak yang diharapkan dari pemuda ini, Cameron Green. 384 00:21:04,200 --> 00:21:06,440 Rata-rata Tes 36. 385 00:21:06,800 --> 00:21:08,520 Dia serbabisa. 386 00:21:08,560 --> 00:21:11,040 Namun, kondisi ini akan mengujinya. 387 00:21:15,440 --> 00:21:19,080 Aku main dengan rencana yang jelas untuk memakai kakiku. 388 00:21:20,240 --> 00:21:24,240 Bolanya melambung agak jauh jika kita tidak begitu dekat. 389 00:21:24,320 --> 00:21:28,560 Jadi, kupikir kami semua berpikir butuh sweep untuk bertahan. 390 00:21:30,040 --> 00:21:31,880 Dia berusaha melakukan sweep. 391 00:21:31,960 --> 00:21:33,560 Penampilan yang hebat. 392 00:21:33,680 --> 00:21:35,920 Mungkin berada tepat di luar garis. 393 00:21:36,000 --> 00:21:37,560 Mungkin jarang melakukan sweep. 394 00:21:37,680 --> 00:21:40,320 Mungkin pernah sekali atau dua kali sebelumnya. 395 00:21:41,560 --> 00:21:43,000 Keluar membawa sapunya. 396 00:21:43,680 --> 00:21:45,920 Ada elemen risiko, 397 00:21:46,000 --> 00:21:48,520 melakukan sweep saat bola melambung jauh. 398 00:21:48,560 --> 00:21:51,440 Terutama caranya memainkannya. 399 00:21:53,440 --> 00:21:56,720 Harus bilang, "Aku harus berkomitmen penuh untuk ini." 400 00:21:56,800 --> 00:21:58,840 Harus berani. 401 00:22:01,240 --> 00:22:02,400 Dipukul dengan baik. 402 00:22:02,480 --> 00:22:04,520 Tepat di antara dua penjaga. 403 00:22:05,240 --> 00:22:06,200 Cameron Green. 404 00:22:06,760 --> 00:22:08,320 Dia terpaksa memakai 405 00:22:08,400 --> 00:22:11,120 strategi yang sulit dihentikan 406 00:22:11,200 --> 00:22:13,560 dalam kondisi yang 407 00:22:13,640 --> 00:22:15,360 hampir mustahil untuk dijalani. 408 00:22:15,840 --> 00:22:18,080 Dia datang untuk bermain, Cameron Green. 409 00:22:18,160 --> 00:22:19,480 Tokoh 410 00:22:19,560 --> 00:22:22,240 yang dia tunjukkan, "Tidak, ini yang akan kulakukan. 411 00:22:22,320 --> 00:22:25,400 "Akan kulempar jauh dan itu saja." 412 00:22:25,480 --> 00:22:28,000 Disapu ke belakang square leg. Itu batas luar. 413 00:22:28,080 --> 00:22:31,560 Saat itulah aku berpikir ada kemajuan dengan tim ini. 414 00:22:32,920 --> 00:22:34,120 Itu dia. 415 00:22:36,360 --> 00:22:39,080 Ini adalah 50 poin yang akan dia kenang. 416 00:22:41,120 --> 00:22:43,800 Australia kembali ke pertandingan Tes ini. 417 00:22:45,400 --> 00:22:48,480 Jika semua run dijumlahkan, bisa dilihat 418 00:22:48,560 --> 00:22:51,200 Sri Lanka makin patah semangat. 419 00:22:51,800 --> 00:22:55,560 Mereka bisa merasakan ini makin di luar kendali mereka. 420 00:22:57,320 --> 00:23:02,400 Jarang melihat anak muda lolos dari wiket yang sulit dan mencetak skor 77, 421 00:23:02,480 --> 00:23:05,400 yang mungkin bernilai sekitar 140 di wiket itu. 422 00:23:08,720 --> 00:23:12,040 Anak ini akan jadi pemain terbaik sepanjang masa. 423 00:23:13,200 --> 00:23:17,480 Ini tur pertamanya dengan Sri Lanka dan dia langsung beradaptasi. 424 00:23:18,240 --> 00:23:23,120 Bisa dilihat. Dia nyaman dengan dirinya untuk bermain seperti yang dia inginkan. 425 00:23:23,760 --> 00:23:27,960 Seorang kapten akan sangat senang ketika melihat 426 00:23:28,240 --> 00:23:30,600 tim sibuk, bermain dengan caranya sendiri. 427 00:23:30,680 --> 00:23:31,720 Menyenangkan. 428 00:23:33,040 --> 00:23:33,880 Kena wiket. 429 00:23:37,080 --> 00:23:41,720 Innings Cam Green menetapkan permainan. Kemenangan besar dalam Tes pertama itu. 430 00:23:42,960 --> 00:23:46,640 Berhasil menaklukkan kondisi, itu adalah momen yang pas 431 00:23:46,760 --> 00:23:47,720 bagi tim ini. 432 00:23:50,640 --> 00:23:52,160 Australia akan merayakan! 433 00:23:52,240 --> 00:23:54,560 Ini kemenangan komprehensif bagi mereka. 434 00:23:55,320 --> 00:23:57,440 Perlu satu kemenangan lagi saja. 435 00:23:57,800 --> 00:24:00,600 Green, orang nomor satu pertandingan ini. 436 00:24:00,680 --> 00:24:03,760 Akan ada lebih banyak lagi, tongkat pemukul dan bola. 437 00:24:03,840 --> 00:24:05,760 Bung, aku sangat bangga 438 00:24:05,840 --> 00:24:09,200 melihat caramu main tadi dan membuat pencapaian. 439 00:24:09,280 --> 00:24:11,200 Bagus sekali! 440 00:24:14,920 --> 00:24:16,680 Bersulang untukku, Nak. 441 00:24:16,760 --> 00:24:19,720 -Nak, minumlah. -Hebat, Jagoan. 442 00:24:19,800 --> 00:24:23,000 Pertama kali kebetulan, kedua kalinya, konsistensi. 443 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 Terima kasih. 444 00:24:30,840 --> 00:24:32,280 Itu ucapan selamat. 445 00:24:32,640 --> 00:24:34,240 -Tetap rendah hati. -Aku terima. 446 00:24:34,800 --> 00:24:38,360 Pertandingan itu bagus untuk dia ke depannya. 447 00:24:38,440 --> 00:24:41,440 Dia sekarang yakin bisa bermain melawan mereka. 448 00:24:41,520 --> 00:24:43,480 Dia bisa melakukan itu di momen besar. 449 00:24:46,200 --> 00:24:49,480 Itu adalah pengakuan atas posisi kami sebagai tim kriket 450 00:24:49,560 --> 00:24:53,120 dan kami mampu mengalahkan siapa pun pada zaman kami. 451 00:25:30,000 --> 00:25:32,240 Caraku melakukan tugasku 452 00:25:32,320 --> 00:25:36,120 adalah mempersiapkan dengan baik dan berusaha semampuku 453 00:25:36,200 --> 00:25:40,040 untuk memastikan diriku kuberi kesempatan terbaik untuk sukses. 454 00:25:41,560 --> 00:25:43,880 Kau sedang apa di sana? 455 00:25:44,320 --> 00:25:46,120 Mengganti potongan ibu jari. 456 00:25:46,200 --> 00:25:47,360 Dengan apa? 457 00:25:49,040 --> 00:25:53,160 Mengeluarkan busanya, diganti pakai busa yang lebih lembut. 458 00:25:53,880 --> 00:25:55,200 Apa itu membantu? 459 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 Rasanya enak. 460 00:25:56,200 --> 00:25:57,600 Kau orang yang aneh. 461 00:25:58,640 --> 00:26:00,080 -Memang. -Ya. 462 00:26:01,800 --> 00:26:04,960 Merepotkan kalau mengganti semua sarung tangan. 463 00:26:05,400 --> 00:26:07,880 Terutama jika punya tiga ribu pasang... 464 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 Benar. 465 00:26:09,120 --> 00:26:12,480 Aku selalu mencari cara untuk membuat sesuatu lebih baik. 466 00:26:12,560 --> 00:26:15,560 Introspeksi dan jujur kepada diri sendiri 467 00:26:15,680 --> 00:26:18,360 adalah bagian pengembangan diri, menjadi makin baik. 468 00:26:19,120 --> 00:26:20,880 Pada tahun 2019, di Ashes, 469 00:26:20,960 --> 00:26:24,680 aku berada di posisi di mana kita tahu bahwa jika keluar, 470 00:26:24,760 --> 00:26:26,760 kita hampir pasti akan sukses. 471 00:26:26,840 --> 00:26:28,720 ASHES 2019 RATA-RATA MEMUKUL 110,57 472 00:26:28,800 --> 00:26:32,400 Seratus terus dalam pertandingan Tes yang sama untuk Steven Smith. 473 00:26:32,480 --> 00:26:35,080 Sulit terus berada di zona itu. 474 00:26:35,160 --> 00:26:37,640 Entah kenapa. Andaikata aku tahu jawabannya. 475 00:26:37,720 --> 00:26:40,360 Kena wiket! Lemparan bola yang sempurna! 476 00:26:42,040 --> 00:26:43,400 Diambil dengan baik. 477 00:26:44,040 --> 00:26:45,800 Steve Smith kacau. 478 00:26:45,880 --> 00:26:47,760 ASHES 2021/22 RATA-RATA MEMUKUL 30,5 479 00:26:47,840 --> 00:26:50,280 Australia kena segala macam masalah di sini. 480 00:26:50,360 --> 00:26:52,320 Tiap kali Tes tidak dapat skor 100, 481 00:26:52,400 --> 00:26:54,200 itu mudah menggerogotinya. 482 00:26:55,800 --> 00:27:00,760 Sulit mengubah kondisi jika bola tidak dipukul sesuai kemauan 483 00:27:00,840 --> 00:27:03,720 atau kita tidak membuat keputusan yang kita inginkan. 484 00:27:06,160 --> 00:27:08,320 Aku mengkritik semua yang kulakukan. 485 00:27:09,680 --> 00:27:12,640 Ada hari-hari aku mengatakan, tidak, rasanya aku 486 00:27:12,720 --> 00:27:15,400 tidak bergerak atau menjemput bola dengan baik. 487 00:27:15,480 --> 00:27:18,880 Hari ini situasi rasanya tidak begitu baik. 488 00:27:25,280 --> 00:27:28,320 Steve mungkin menjadi korban kehebatan 489 00:27:28,840 --> 00:27:30,520 dirinya sendiri. 490 00:27:30,600 --> 00:27:36,120 Dia sudah lama menjadi pemain yang bagus sampai orang mengharapkan itu. 491 00:27:36,640 --> 00:27:39,720 Jadi, jika dia tidak mencetak skor 492 00:27:39,800 --> 00:27:42,440 100 terus, orang akan bertanya. 493 00:27:42,520 --> 00:27:46,000 Terkadang, dia juga menekan diri. 494 00:27:46,600 --> 00:27:50,160 Steve Smith adalah pelatih terbaiknya sendiri. 495 00:27:50,240 --> 00:27:52,520 Biarkan dia melakukannya. Jangan ikut-ikutan. 496 00:27:53,520 --> 00:27:56,000 Jika kau butuh sesuatu dariku, ayo mengobrol, 497 00:27:56,080 --> 00:27:57,560 tapi lakukan yang kau mau. 498 00:28:01,160 --> 00:28:02,200 Apa kabar, Kru? 499 00:28:02,280 --> 00:28:03,120 Ini dia datang. 500 00:28:03,200 --> 00:28:07,680 Bertahun-tahun, orang seperti kami perlu sesuatu untuk mengalihkan pikiran 501 00:28:07,760 --> 00:28:08,920 di luar kriket. 502 00:28:09,440 --> 00:28:10,480 Untuk sesaat, 503 00:28:10,600 --> 00:28:13,480 memang hanya ada kriket. Itu saja. 504 00:28:14,360 --> 00:28:17,520 Seiring bertambahnya usia, baik untuk melakukan 505 00:28:17,600 --> 00:28:21,920 beberapa hal yang berbeda dan melupakan pertandingan. 506 00:28:22,000 --> 00:28:24,800 Pencicipan kopi dingin itu berjalan lancar? 507 00:28:26,120 --> 00:28:30,080 Luar biasa. Menurutku, halus sekali. 508 00:28:30,160 --> 00:28:34,200 Mereka uji dengan rasio satu banding empat. Rasanya. 509 00:28:34,280 --> 00:28:35,680 1-3 dan 1-6. 510 00:28:35,760 --> 00:28:36,680 Baik. 511 00:28:36,760 --> 00:28:38,840 Yang satu banding empat itu luar biasa. 512 00:28:38,920 --> 00:28:42,400 Di sini aku tidak melihat ada susu gandum pada tahun 2018. 513 00:28:42,480 --> 00:28:46,560 Kukira tren itu akan datang ke Australia. 514 00:28:46,640 --> 00:28:49,120 Kini di luar ada begitu banyak susu gandum. 515 00:28:49,200 --> 00:28:53,400 Sejak dahulu aku selalu tertarik berinvestasi dan hal-hal seperti itu. 516 00:28:53,480 --> 00:28:55,720 Aku pernah ikut di sejumlah perusahaan. 517 00:28:55,800 --> 00:28:59,480 Namun, mendirikan sendiri, itu sesuatu yang sangat menarik. 518 00:28:59,560 --> 00:29:02,480 Kurasa masa simpannya bisa sampai 45 hari. 519 00:29:02,560 --> 00:29:04,600 -Tentu saja. -Produk yang dingin. 520 00:29:04,680 --> 00:29:06,680 Itu yang mereka katakan, bukan? 521 00:29:06,760 --> 00:29:10,720 Selama 45 hari. Itu luar biasa. Itu jauh lebih lama dari standar... 522 00:29:10,800 --> 00:29:12,920 -Ya. -...kopi seduh dingin. 523 00:29:13,000 --> 00:29:15,760 Itu keunggulan kompetitif utama bagi kita. 524 00:29:15,840 --> 00:29:17,800 -Besar sekali... -Itu bagus. 525 00:29:17,880 --> 00:29:21,120 Tahun 2018, selagi berat tidak bisa main 526 00:29:21,200 --> 00:29:23,080 di olahraga yang kusukai tahun itu, 527 00:29:23,160 --> 00:29:26,440 aku bisa belajar hal lain dan berkembang sebagai individu, 528 00:29:26,520 --> 00:29:29,440 yang menurutku juga berguna untuk masa depan. 529 00:29:29,520 --> 00:29:31,360 Kita dapat pesanan, bukan? 530 00:29:33,440 --> 00:29:35,840 Di Sri Lanka, tak berjalan lancar. 531 00:29:35,920 --> 00:29:37,360 Situasinya brutal 532 00:29:37,440 --> 00:29:40,480 tanpa tanda-tanda mereda. Di sini semakin parah. 533 00:29:41,320 --> 00:29:43,960 TES KEDUA STADION INTERNASIONAL GALLE 534 00:29:44,400 --> 00:29:46,000 Situasi Sri Lanka tidak baik. 535 00:29:46,080 --> 00:29:49,400 Empat pemain absen karena COVID-19 minggu ini. 536 00:29:49,480 --> 00:29:50,880 Ada beberapa debutan Tes. 537 00:29:50,960 --> 00:29:53,520 Australia pasti akan memenangkan pertandingan Tes 538 00:29:53,600 --> 00:29:56,160 jika tidak ada kejadian luar biasa. 539 00:29:56,240 --> 00:30:00,160 Dalam hal debutan, tekanannya akan sangat besar. 540 00:30:06,960 --> 00:30:09,320 Kami tidak tahu banyak tentang para debutan. 541 00:30:09,400 --> 00:30:12,880 Ada analis yang selalu ikut tur, Dene Hills. 542 00:30:12,960 --> 00:30:16,560 Dia akan menyusun visi pertandingan dalam negeri Sri Lanka. 543 00:30:17,000 --> 00:30:20,320 Prabath Jayasuriya. Dia baru masuk. 544 00:30:20,400 --> 00:30:22,080 Entah. Pertanyaan yang bagus. 545 00:30:22,160 --> 00:30:25,200 Aku akan segera tahu karena dia bukan termasuk tim asli. 546 00:30:25,280 --> 00:30:27,840 Aku akan lihat dia dengan sangat cepat. 547 00:30:30,520 --> 00:30:32,800 Dia akan dihujani lemparan cepat. 548 00:30:38,600 --> 00:30:39,760 Lemparan yang bagus. 549 00:30:39,840 --> 00:30:43,040 Aku menonton Jayasuriya melempar bola sebelum aku keluar. 550 00:30:43,120 --> 00:30:45,640 Aku suka sekali seam yang dia bawakan. 551 00:30:45,720 --> 00:30:47,840 Menurutku, itu cukup menantang. 552 00:30:47,920 --> 00:30:50,360 Lemparan cepat. Yang lebar. 553 00:30:53,080 --> 00:30:56,760 Aku ingin mengumpulkan semua informasi sebanyak-banyaknya 554 00:30:56,840 --> 00:30:59,040 agar bisa mempersiapkan sebaik mungkin. 555 00:30:59,120 --> 00:31:00,520 Momen yang penting. 556 00:31:01,240 --> 00:31:03,040 Smith dan Labuschagne bersama. 557 00:31:03,120 --> 00:31:05,560 Media terus membesar-besarkan. 558 00:31:05,640 --> 00:31:09,360 Seperti dia belum dapat skor 100 sudah sekian bulan. 559 00:31:09,440 --> 00:31:13,320 Apa pun yang pemain pikirkan, itu membebani. 560 00:31:17,400 --> 00:31:20,040 Langsung melakukan pukulan melewati tengah wiket. 561 00:31:20,920 --> 00:31:22,920 Pukulan bagus dari Steven Smith. 562 00:31:23,000 --> 00:31:26,240 Dari awal aku tahu aku fokus. 563 00:31:26,320 --> 00:31:28,360 Aku tidak banyak bicara dengan orang. 564 00:31:28,440 --> 00:31:31,440 Aku sibuk dengan duniaku sendiri. 565 00:31:31,520 --> 00:31:34,600 Aku sangat fokus, 566 00:31:34,680 --> 00:31:36,600 sampai tak ada hal lain yang penting. 567 00:31:38,920 --> 00:31:41,360 Ke lapangan. Ke batas luar lagi. 568 00:31:44,920 --> 00:31:47,680 Aku tidak begitu banyak berpikir 569 00:31:47,760 --> 00:31:49,680 saat aku ada di lapangan. 570 00:31:50,760 --> 00:31:52,840 Pikiran kuhentikan dan aku hanya 571 00:31:52,920 --> 00:31:56,560 bereaksi terhadap apa pun yang datang, tidak dipikirkan. 572 00:32:03,240 --> 00:32:06,560 Kami sebagai pemain, rekan setimnya, senang. 573 00:32:06,640 --> 00:32:11,240 Karena sudah pernah melihat sebelumnya, kami bilang, ya, Smithy sedang fokus. 574 00:32:11,320 --> 00:32:14,560 Ini bisa melelahkan karena rasanya hampir seperti 575 00:32:15,000 --> 00:32:18,800 kesurupan terus dan aku sangat fokus. 576 00:32:20,600 --> 00:32:23,160 Sulit terus berada di zona itu. 577 00:32:23,240 --> 00:32:25,720 Itu lain dari yang lain dan aneh. 578 00:32:25,800 --> 00:32:28,320 Itu yang membuatnya jadi salah satu yang terbaik, 579 00:32:28,400 --> 00:32:30,120 jika bukan yang terbaik di dunia. 580 00:32:30,200 --> 00:32:31,920 Smith tidak akan meleset. 581 00:32:32,000 --> 00:32:34,520 Dia tidak akan meleset dan itu benar. 582 00:32:34,600 --> 00:32:37,040 Aku tahu saja. Aku bisa merasakannya. 583 00:32:37,120 --> 00:32:39,560 Aku benar-benar fokus. 584 00:32:39,640 --> 00:32:41,200 Aku tidak membuat kesalahan. 585 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 Berhasil! 586 00:32:44,000 --> 00:32:45,600 Seratus untuk Steve Smith. 587 00:32:45,680 --> 00:32:47,640 Ini sudah lama dia tunggu. 588 00:32:48,320 --> 00:32:50,240 Steven Smith kembali maksimal. 589 00:32:54,960 --> 00:32:56,920 Selalu menyenangkan mencetak 100. 590 00:32:58,200 --> 00:33:00,880 Agak lama datangnya. 591 00:33:01,400 --> 00:33:05,360 Skor kami kurang. Kami perlu lebih banyak run di innings pertama itu. 592 00:33:05,440 --> 00:33:08,800 Ketika menang undian memukul dalam kondisi tersebut, 593 00:33:08,880 --> 00:33:10,760 harus membuat total yang besar, 594 00:33:10,840 --> 00:33:13,680 400 atau 500, dan hampir menguasai pertandingan. 595 00:33:14,640 --> 00:33:15,760 Lemparan indah. 596 00:33:15,840 --> 00:33:16,680 Itu dia. 597 00:33:16,760 --> 00:33:17,920 Travis Head keluar. 598 00:33:18,000 --> 00:33:20,320 Kena wiket dari Jayasuriya, itu 12 poin. 599 00:33:20,400 --> 00:33:22,120 Sekali lagi karena spin itu. 600 00:33:34,880 --> 00:33:37,720 Aku kena lagi! Berengsek! 601 00:33:40,040 --> 00:33:41,360 Satu wiket lagi. 602 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 Semua itu bisa berubah dengan sangat cepat. 603 00:33:44,520 --> 00:33:47,600 Ini hari-hari awal bagi Cameron Green dalam karier Tes-nya. 604 00:33:47,680 --> 00:33:51,280 Semua orang memperhatikan kemampuannya. 605 00:33:55,080 --> 00:33:56,720 Cepat untuk LBW. 606 00:33:56,800 --> 00:33:58,520 Dan dia memberinya. 607 00:33:58,880 --> 00:34:01,600 Itu wiket yang hebat. Cameron Green keluar, 4 poin. 608 00:34:01,680 --> 00:34:06,760 Australia kini kurang 5 poin dari 252. Kini momentum untuk Sri Lanka. 609 00:34:10,640 --> 00:34:12,000 Greeny mungkin 610 00:34:12,720 --> 00:34:15,760 sering memberi dirinya sendiri tekanan yang berlebihan. 611 00:34:20,840 --> 00:34:24,520 Dia pemain muda dan masih harus banyak belajar. 612 00:34:31,000 --> 00:34:32,840 Rasanya, semua hasil 613 00:34:32,920 --> 00:34:36,200 di Tes pertama hilang. 614 00:34:36,960 --> 00:34:39,160 Kemungkinan kembali ke awal. 615 00:34:41,680 --> 00:34:45,280 Pertandingan ini sulit, tapi lapangan kami ini sulit. 616 00:34:45,360 --> 00:34:46,320 Orang akan gagal. 617 00:34:52,480 --> 00:34:54,160 Bagus kalau orang bisa... 618 00:34:54,840 --> 00:34:56,800 mengeluarkan emosinya. 619 00:34:56,880 --> 00:35:00,600 Tidak ada gunanya berusaha terlihat tangguh dan kuat. 620 00:35:10,520 --> 00:35:12,480 Polisi di ibu kota Sri Lanka, 621 00:35:12,560 --> 00:35:16,080 Kolombo, membubarkan massa yang menuntut pengunduran diri 622 00:35:16,160 --> 00:35:18,640 presiden negara itu, Gotabaya Rajapaksa. 623 00:35:18,760 --> 00:35:19,600 HARI KEDUA 624 00:35:19,640 --> 00:35:23,280 Para pengunjuk rasa Galle berambisi untuk menyerbu gedung DPR. 625 00:35:23,360 --> 00:35:24,640 Mereka tidak bisa ke sana, 626 00:35:25,360 --> 00:35:29,440 jadi lapangan kriket hampir tidak sengaja menjadi pusatnya. 627 00:35:29,520 --> 00:35:34,000 Protes itu benar-benar berjarak sepuluh meter. Sangat dekat. 628 00:35:38,080 --> 00:35:39,760 Mereka menyerbu gerbang. 629 00:35:40,560 --> 00:35:42,200 Ribut sekali. 630 00:35:43,000 --> 00:35:45,960 Persis di luar. Mereka semua ada di sana. 631 00:35:46,440 --> 00:35:48,000 Dia harus turun sekarang? 632 00:35:48,080 --> 00:35:49,440 Presidennya. 633 00:35:49,520 --> 00:35:54,040 Negara itu sendiri sedang kacau. Apa itu mengobarkan semangat tim Sri Lanka? 634 00:35:54,160 --> 00:35:55,480 Pasti. 635 00:35:56,600 --> 00:35:57,440 Ini dia. 636 00:35:58,000 --> 00:35:58,960 Melambung. 637 00:35:59,320 --> 00:36:00,160 Ditangkap! 638 00:36:00,640 --> 00:36:01,560 Jayasuriya. 639 00:36:03,680 --> 00:36:05,440 Tangkapan yang luar biasa! 640 00:36:05,520 --> 00:36:07,760 Lima wiket untuk Jayasuriya pada debutnya. 641 00:36:09,440 --> 00:36:12,680 Di kaki belakang. Mereka yang minta. Dia akan beri. 642 00:36:16,760 --> 00:36:19,360 Sri Lanka melawan dengan sangat hebat 643 00:36:19,440 --> 00:36:21,680 saat innings Australia berakhir. 644 00:36:21,800 --> 00:36:26,120 Namun, Steve Smith tetap pada skor 145. 645 00:36:26,560 --> 00:36:29,520 Mereka tersentuh dengan apa yang terjadi di sekitar mereka. 646 00:36:29,600 --> 00:36:33,000 Itu menginspirasi pertunjukan yang kami saksikan. 647 00:36:33,080 --> 00:36:36,360 Sesuatu yang dilihat tim Australia secara langsung. 648 00:36:39,280 --> 00:36:40,280 Pukulan yang indah. 649 00:36:41,040 --> 00:36:42,080 Begitu saja. 650 00:36:43,600 --> 00:36:46,160 Lari, mencari celah, sampai ke batas luar. 651 00:36:47,480 --> 00:36:51,440 Sulit mendengar diri sendiri berpikir di lapangan. Ribut sekali. 652 00:36:54,640 --> 00:36:56,800 Mantan kapten tim kriket Sri Lanka, 653 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 Kumar Sangakkara, 654 00:36:58,520 --> 00:37:00,800 membagikan video "Ini untuk Masa Depan Kita". 655 00:37:00,880 --> 00:37:03,080 KUMAR SANGAKKARA INI UNTUK MASA DEPAN KITA. 656 00:37:03,160 --> 00:37:07,280 Pemain Sri Lanka mungkin mempertanyakan apa mereka mesti bermain kriket. 657 00:37:07,360 --> 00:37:10,480 Dukungan warga seperti itu bagi para pemain 658 00:37:10,560 --> 00:37:13,040 meyakinkan hubungan itu dan menginspirasi. 659 00:37:15,280 --> 00:37:16,320 Itu skor 100! 660 00:37:17,400 --> 00:37:18,440 Pukulan hebat! 661 00:37:18,520 --> 00:37:20,520 Innings sempurna Dinesh Chandimal. 662 00:37:21,800 --> 00:37:24,800 Pemimpin protes memperingatkan jika PM dan presiden 663 00:37:24,880 --> 00:37:29,480 Sri Lanka tidak mengundurkan diri sesuai janji, situasi akan memanas. 664 00:37:29,560 --> 00:37:30,760 Dan itu benar terjadi. 665 00:37:31,640 --> 00:37:35,120 Semuanya memuncak ketika ribuan warga menyerbu kediaman 666 00:37:35,160 --> 00:37:39,000 mewah presiden mereka yang berpengaruh, Gotabaya Rajapaksa. 667 00:37:40,080 --> 00:37:43,880 Presiden Rajapaksa meninggalkan negara itu dan mengundurkan diri. 668 00:37:45,400 --> 00:37:48,080 Dinesh Chandimal menikmati. 669 00:37:48,160 --> 00:37:50,520 Skor 500 untuk Sri Lanka. 670 00:37:50,800 --> 00:37:52,840 Karena pertandingan Tes berlangsung 671 00:37:52,920 --> 00:37:56,840 selama itu, itu cukup sampai sebuah pemerintahan bisa berubah. 672 00:37:56,920 --> 00:38:00,360 Ini luar biasa. Itu tidak terjadi di olahraga lain. 673 00:38:00,440 --> 00:38:01,880 Peristiwa itu epik. 674 00:38:05,320 --> 00:38:09,000 Ketika beberapa petasan pertama meledak, itu seperti tembakan. 675 00:38:09,080 --> 00:38:11,000 Kami tanya apa perlu berlindung. 676 00:38:11,080 --> 00:38:12,160 Kata Kumar, "Tidak, 677 00:38:12,280 --> 00:38:14,760 "itu petasan. Mereka sedang merayakan. 678 00:38:14,840 --> 00:38:16,840 "Mereka baru menguasai kompleks itu." 679 00:38:18,000 --> 00:38:19,760 Bisa dirasakan, saat Chandimal 680 00:38:19,840 --> 00:38:21,920 sedang memukul, dia membangun sesuatu 681 00:38:22,000 --> 00:38:25,080 yang layak untuk peristiwa itu. Itu adalah motivasi tambahan 682 00:38:25,160 --> 00:38:28,680 untuknya, bukan sekadar membuat run dan menang di pertandingan Tes. 683 00:38:31,160 --> 00:38:32,040 Lagi! 684 00:38:33,000 --> 00:38:34,200 Dua ratus! 685 00:38:34,360 --> 00:38:36,600 Dua ratus untuk Dinesh Chandimal! 686 00:38:37,560 --> 00:38:39,320 Upaya yang luar biasa! 687 00:38:40,160 --> 00:38:42,120 Skor Sri Lanka akhirnya menjadi 688 00:38:42,160 --> 00:38:44,920 554, unggul 119 poin. 689 00:38:45,800 --> 00:38:49,040 Kemampuan suatu bangsa untuk bertahan, 690 00:38:49,320 --> 00:38:53,920 bangkit, bersatu, tabah menghadapi begitu banyak kesulitan. 691 00:38:54,680 --> 00:38:58,520 Jadi, sungguh luar biasa melihat reaksi mereka yang sangat positif. 692 00:39:01,560 --> 00:39:03,600 HARI KEEMPAT 693 00:39:03,640 --> 00:39:05,040 TERTINGGAL 190 RUN 694 00:39:05,120 --> 00:39:07,440 Tentu itu pengalaman yang sangat aneh, 695 00:39:07,520 --> 00:39:09,920 melihat suatu negara dalam keadaan seperti itu, 696 00:39:10,000 --> 00:39:12,480 tapi pertandingan tetap diadakan. 697 00:39:15,000 --> 00:39:16,840 Dia balikkan di tengah wiket. 698 00:39:16,920 --> 00:39:18,800 Karena aku sudah keluar... 699 00:39:18,880 --> 00:39:19,680 Waktu yang pas! 700 00:39:19,800 --> 00:39:21,160 ...tidak memukul di... 701 00:39:21,280 --> 00:39:23,360 Rasanya kami bisa menang dari mana-mana. 702 00:39:23,440 --> 00:39:25,960 Ada banyak kerja sama, begitu penting. 703 00:39:26,040 --> 00:39:27,960 Pukulan yang bagus. Kaki yang cermat. 704 00:39:28,040 --> 00:39:30,360 Stokes seharusnya membuatnya percaya diri. 705 00:39:30,440 --> 00:39:32,760 Di sinilah tiga spinner akan berperan. 706 00:39:32,840 --> 00:39:35,120 Aku masih merasa kami bertanding. 707 00:39:35,160 --> 00:39:36,760 Lalu mendadak... 708 00:39:37,640 --> 00:39:39,080 Nyaris sekali! 709 00:39:39,160 --> 00:39:41,320 Nyaris sekali! Sudah pasti! 710 00:39:41,640 --> 00:39:43,160 Dia keluar lagi. 711 00:39:44,840 --> 00:39:45,800 Itu luar biasa! 712 00:39:45,880 --> 00:39:47,360 Australia dalam masalah. 713 00:39:47,440 --> 00:39:48,640 Tidak butuh waktu lama. 714 00:39:48,680 --> 00:39:50,640 Lalu permainan tak terkendali. 715 00:39:50,680 --> 00:39:53,000 Aku berpikir, apa yang terjadi? 716 00:39:53,080 --> 00:39:55,480 Keluar! 717 00:39:56,760 --> 00:39:58,040 Jayasuriya, enam poin! 718 00:39:58,120 --> 00:40:00,800 Karena menyukai permainan, warga Sri Lanka merayakan. 719 00:40:00,920 --> 00:40:03,400 Pertunjukan yang luar biasa! 720 00:40:03,480 --> 00:40:06,920 Pertama kalinya mereka mengalahkan Australia dengan satu innings. 721 00:40:13,880 --> 00:40:17,440 Itu aneh. Aku tidak tahu mesti berkata atau merasakan apa. 722 00:40:17,920 --> 00:40:19,160 Ini hanya sedikit... 723 00:40:19,200 --> 00:40:22,080 Sedikit pukulan di kepala. Sekadar pengingat. 724 00:40:22,160 --> 00:40:26,000 "Ini hanya kriket. Tidak ada yang pasti. Kita harus berusaha." 725 00:40:27,080 --> 00:40:29,920 Ini kekalahan pertama grup ini. 726 00:40:30,000 --> 00:40:31,840 Beberapa aspek tim, 727 00:40:31,920 --> 00:40:33,480 tenang, menjaga sikap, 728 00:40:33,560 --> 00:40:34,800 luar biasa. 729 00:40:34,880 --> 00:40:38,160 Berdasarkan itulah kita menilai diri sendiri. 730 00:40:40,120 --> 00:40:42,560 KETIKA GAGAL, BAGAIMANA MENGATASINYA? 731 00:40:43,080 --> 00:40:44,760 MENURUTKU, JANGAN BERUBAH. 732 00:40:44,840 --> 00:40:46,040 HANYA KARENA GAGAL, 733 00:40:46,120 --> 00:40:48,360 BUKAN BERARTI PROSES KITA SALAH. 734 00:40:49,320 --> 00:40:51,640 Seri yang hebat untuk diikuti, untuk alasan 735 00:40:51,760 --> 00:40:53,800 yang lebih besar dari kriket. 736 00:40:55,000 --> 00:40:59,400 Waktu pertandingan saat itu pas untuk 737 00:40:59,480 --> 00:41:03,840 benar-benar berinteraksi dengan warga Sri Lanka. Itu menonjol. 738 00:41:04,640 --> 00:41:07,800 Sukacita bagi orang-orang yang menonton pertandingan, 739 00:41:07,880 --> 00:41:10,560 yang mengikutinya, terlepas dari kesulitan 740 00:41:10,640 --> 00:41:13,640 yang mereka alami, juga sangat penting. 741 00:41:13,760 --> 00:41:17,320 Kriket telah menemukan tempat baru di Sri Lanka. 742 00:41:18,160 --> 00:41:20,920 Bukankah warga Sri Lanka butuh ini? 743 00:41:21,000 --> 00:41:23,680 Mereka mengalami masa-masa sulit. 744 00:41:23,800 --> 00:41:27,160 Kegembiraan yang dibawa Tim Sri Lanka 745 00:41:27,200 --> 00:41:29,040 tak diragukan lagi sangat besar. 746 00:41:29,120 --> 00:41:30,600 Terima kasih, Australia. 747 00:41:30,640 --> 00:41:33,040 Terima kasih banyak. 748 00:41:33,880 --> 00:41:38,120 Meski sangat mengecewakan bagi kami, saat mengingatnya 20 tahun lagi, 749 00:41:38,160 --> 00:41:42,160 perbuatan mereka terhadap negaranya saat itu sangat hebat. 750 00:41:45,320 --> 00:41:46,400 Inti masa Langer 751 00:41:46,480 --> 00:41:48,880 adalah pemulihan kriket Australia, 752 00:41:50,520 --> 00:41:54,680 tapi yang ini tentang wajah baru kriket Australia. 753 00:41:54,840 --> 00:41:57,480 Ini adalah awal dari era Pat Cummins. 754 00:41:57,560 --> 00:42:01,880 Begitulah dekade kriket ini akan digambarkan 755 00:42:01,960 --> 00:42:04,440 dan disebut dalam catatan sejarah. 756 00:42:06,800 --> 00:42:11,400 Aku melihat tim kriket Australia dalam perjalanan sangat menggembirakan 757 00:42:11,480 --> 00:42:13,960 untuk semoga menjadi tim yang hebat. 758 00:42:14,040 --> 00:42:16,160 Bersulang, selamat ulang tahun. 759 00:42:16,280 --> 00:42:18,360 Bagian terbaik dari bermain kriket adalah 760 00:42:18,440 --> 00:42:22,640 orang-orang yang kita ajak melakukannya. Aku suka setiap orang benar-benar berbeda. 761 00:42:22,680 --> 00:42:25,560 Steve Smith, yang bagus untuk pertandingan kami, 762 00:42:25,640 --> 00:42:27,880 sejak dahulu melakukannya. Davey Warner... 763 00:42:28,960 --> 00:42:30,880 Pendatang baru, Travis Head, Carey, 764 00:42:30,960 --> 00:42:32,760 Marnus, Cam Green... 765 00:42:33,680 --> 00:42:36,840 Kami bisa sebaik era lain sebelum kami. 766 00:42:38,080 --> 00:42:40,160 Itulah peluang ke depannya. 767 00:42:40,840 --> 00:42:44,640 Grup ini termotivasi. Kami termotivasi. Banyak yang bisa diperjuangkan. 768 00:42:46,760 --> 00:42:49,200 Upaya luar biasa dari Usman Khawaja! 769 00:42:49,320 --> 00:42:51,520 Australia menang di Pakistan! 770 00:42:51,600 --> 00:42:53,120 100 untuk Steve Smith. 771 00:42:53,160 --> 00:42:55,400 Buatkan patung untuk dia! 772 00:42:56,840 --> 00:42:59,840 Semua itu di depan kami. Itulah yang kami cita-citakan. 773 00:43:00,600 --> 00:43:01,840 Aku tak sabar menunggu. 774 00:43:54,320 --> 00:43:56,320 Terjemahan subtitel oleh June Arya 775 00:43:56,400 --> 00:43:58,400 Supervisor Kreasi Christa Sihombing