1 00:00:10,080 --> 00:00:13,240 Ashes er det største. Det må jeg understrege. 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,320 Man kan spille i hele verden, 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,880 men historien mellem England og Australien er særlig. 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Taber man her, er det farvel til Ashes. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 Haz gør klar til angreb. 6 00:00:28,840 --> 00:00:31,200 Stemningen er fantastisk. 7 00:00:31,280 --> 00:00:35,320 Man kan høre folk heppe. Alle er spændte. 8 00:00:51,960 --> 00:00:56,120 Tiden går, og lysene er blevet tændt. Det bliver mørkere. 9 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 Godt slået! 10 00:01:18,560 --> 00:01:19,920 Den er væk! 11 00:01:24,040 --> 00:01:25,280 En rådslagning. 12 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 Ja, det kræver en rådslagning. 13 00:01:28,400 --> 00:01:29,280 Kom så. 14 00:01:29,360 --> 00:01:30,600 Dean, giv mig noget. 15 00:01:30,680 --> 00:01:34,640 En rådslagning for ben foran gærde. Første bedømmelse var out. 16 00:01:37,080 --> 00:01:38,480 Den skal bare være out. 17 00:01:38,560 --> 00:01:41,600 -Kom nu. -Det er den også. 18 00:01:46,360 --> 00:01:48,720 Vær out... 19 00:01:50,200 --> 00:01:53,160 -Kom så. På skærmen. -Den er sikkert out. 20 00:01:56,240 --> 00:01:59,160 16 MÅNEDER TIDLIGERE 21 00:01:59,240 --> 00:02:01,800 Den 3. maj 2018. 22 00:02:01,880 --> 00:02:03,840 Justin Langer bliver snart 23 00:02:03,920 --> 00:02:07,800 udnævnt som den nye træner for herrelandsholdet i Australien. 24 00:02:08,840 --> 00:02:12,040 Et hold i problemer efter en skandale med boldsnyd, 25 00:02:12,120 --> 00:02:16,240 der førte til en af Australiens største kriser i cricket. 26 00:02:16,600 --> 00:02:18,120 I 18 måneder 27 00:02:18,160 --> 00:02:21,560 har et filmhold fulgt herrelandsholdet 28 00:02:21,600 --> 00:02:25,080 og været vidner til både gode og dårlige tider. 29 00:02:25,160 --> 00:02:28,000 Vi skal skabe et hold ud af jer. 30 00:02:28,080 --> 00:02:30,360 I må blive ved med at lære. 31 00:02:31,600 --> 00:02:34,000 I er langt hjemmefra. Det er ikke nemt. 32 00:02:34,080 --> 00:02:37,120 Vi er fortabt. Vi er intet værd. 33 00:02:37,400 --> 00:02:40,400 Vi må ikke være passive! 34 00:02:40,440 --> 00:02:41,800 Hvad mener du om holdet? 35 00:02:41,960 --> 00:02:45,120 Jeg kan ikke anbefale at anvende alle slåerne. 36 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 Det er bare sandheden. 37 00:02:46,280 --> 00:02:48,080 Folk ser et landshold, der er klar til 38 00:02:48,240 --> 00:02:50,520 at gå i gang og kæmpe. 39 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 AUSTRALIEN 40 00:02:52,680 --> 00:02:53,960 Og sådan får vi fansene tilbage. 41 00:02:54,040 --> 00:02:55,200 Pis også! 42 00:02:55,720 --> 00:02:59,000 Med ubegrænset adgang kan vi følge holdet til Storbritannien. 43 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Kig denne vej. 44 00:03:00,160 --> 00:03:02,640 Vil I gendanne Australiens omdømme? 45 00:03:02,720 --> 00:03:03,600 Det vil vi. 46 00:03:03,680 --> 00:03:08,480 Den næste aflevering er det vigtigste. 47 00:03:08,640 --> 00:03:10,840 Alt andet er ligegyldigt. 48 00:03:11,080 --> 00:03:12,640 Subkontinentet. 49 00:03:12,720 --> 00:03:16,600 Vi træner ikke for at udfylde kriterier. Vi træner for disse øjeblikke. 50 00:03:16,760 --> 00:03:17,600 Godt gået. 51 00:03:20,160 --> 00:03:23,480 Og videre til test-kampene mod de stærke indere. 52 00:03:23,640 --> 00:03:24,760 Lad mig minde jer om, 53 00:03:24,960 --> 00:03:27,480 at vi ikke vil bruge bandeord, men der vil være dril. 54 00:03:27,560 --> 00:03:28,720 Støtter I jeres holdkammerater? 55 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 Sådan er det, når man spiller for ens nation. 56 00:03:31,360 --> 00:03:34,000 Man må respektere ens mavefornemmelse. 57 00:03:34,080 --> 00:03:37,280 Han er en af de seks bedste. 58 00:03:37,360 --> 00:03:39,080 Okay. Vi må ikke tabe den her kamp. 59 00:03:39,160 --> 00:03:41,840 Gennem verdensmesterskabet i cricket... 60 00:03:41,920 --> 00:03:47,120 Kammeratskab er når man begynder at spille for hinanden. 61 00:03:49,160 --> 00:03:51,600 I er det bedste crickethold. 62 00:03:51,720 --> 00:03:53,640 Hvis I holder jer tilbage og er bange, 63 00:03:53,800 --> 00:03:55,320 bliver det kun sværere. 64 00:03:55,480 --> 00:03:57,240 Kom så, drenge! Gør det godt! 65 00:03:57,320 --> 00:04:01,000 ...og følg med i den største rivalisering. Kampen mod England. 66 00:04:01,080 --> 00:04:05,400 Præmien er en af sportens mest vigtige trofæer. Ashes. 67 00:04:05,680 --> 00:04:07,800 Det er ikke hver dag, man kan spille her. 68 00:04:08,640 --> 00:04:10,200 Nej! 69 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 Hvad har vi? 70 00:04:12,080 --> 00:04:13,800 Prøv ikke at finde på undskyldninger. 71 00:04:14,160 --> 00:04:15,640 Vi er bedre end det. 72 00:04:17,200 --> 00:04:18,520 Glem ikke, at planen 73 00:04:18,600 --> 00:04:20,520 helt sikkert vil virke mod dem. 74 00:04:20,680 --> 00:04:22,000 En historie om håb... 75 00:04:22,080 --> 00:04:24,480 Hvem fejler først? Os eller dem? 76 00:04:24,560 --> 00:04:25,440 ...tro... 77 00:04:25,520 --> 00:04:27,200 Vi har gjort det før. Alt er muligt. 78 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 ...og overbevisning. 79 00:04:28,360 --> 00:04:29,920 I spiller godt. 80 00:04:30,040 --> 00:04:33,360 En lang og svær prøvelse i at genoplive 81 00:04:33,440 --> 00:04:36,240 og opbygge Australiens stolthed. 82 00:04:36,800 --> 00:04:40,480 En ny æra for Australiens landshold 83 00:04:41,240 --> 00:04:45,320 Australsk cricket er i mit dna. 84 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 Jeg er født ind i det. 85 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Jeg har set det som barn. 86 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Jeg var heldig at spille for Australien, 87 00:04:52,080 --> 00:04:54,040 og jeg så det, der skete i Sydafrika. 88 00:04:54,200 --> 00:04:56,120 JUSTIN LANGER TRÆNER 89 00:04:56,200 --> 00:04:59,160 Ligesom de fleste andre fra Australien... 90 00:04:59,640 --> 00:05:03,200 Det var en fysisk reaktion. Jeg kunne ikke tro det. 91 00:05:03,240 --> 00:05:08,160 Dommerne taler med Cameron Bancroft. 92 00:05:09,680 --> 00:05:12,360 De spørger, hvad han har i lommen. 93 00:05:12,480 --> 00:05:13,360 SYDAFRIKA MOD AUSTRALIEN CAPE TOWN, MARTS 2018 94 00:05:13,440 --> 00:05:17,800 Nej, det gjorde du bare ikke. 95 00:05:17,880 --> 00:05:22,240 Man kunne næsten ikke tro det. 96 00:05:22,360 --> 00:05:26,080 Øjeblikket, hvor det australske hold snød. 97 00:05:29,080 --> 00:05:32,240 Australsk cricketkrise med boldsnyd 98 00:05:32,480 --> 00:05:34,440 chokerer hele sportsverdenen. 99 00:05:34,520 --> 00:05:38,480 Skandalen, der chokerede cricketverdenen. 100 00:05:38,560 --> 00:05:41,360 Anfører og viceanfører for landsholdet 101 00:05:41,440 --> 00:05:44,320 stopper efter en skandale angående snyd. 102 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 SKÆNDIGT 103 00:05:45,640 --> 00:05:50,240 Det er ikke for sjov. En skændsel for vores land 104 00:05:50,320 --> 00:05:53,240 på størrelse med det berygtede underhåndskast. 105 00:05:53,320 --> 00:05:57,160 Jeg kan ikke tro det. Jeg væmmes. 106 00:05:57,240 --> 00:05:58,920 Hele nationen følte sig forrådt. 107 00:05:59,000 --> 00:06:01,640 Det har jeg aldrig set før. 108 00:06:01,720 --> 00:06:05,200 Men årsagen var: "Cricketholdet var os." 109 00:06:05,520 --> 00:06:06,960 MALCOLM TURNBULL AUSTRALIENS PREMIERMINISTER 110 00:06:07,240 --> 00:06:12,920 Hvordan kan vores hold snyde? Man kan ikke tro det. 111 00:06:13,320 --> 00:06:18,800 Svindlen blev en skandale på størrelse med enhver anden sport. 112 00:06:19,200 --> 00:06:20,040 JAMES SUTHERLAND DIREKTØR FOR AUSTRALSK CRICKET 113 00:06:20,120 --> 00:06:23,800 Alle tre spillere vil rejse fra Sydafrika i morgen. 114 00:06:23,960 --> 00:06:24,840 Snyder! 115 00:06:24,920 --> 00:06:26,720 Hvad sagde du til dine holdkammerater? 116 00:06:30,000 --> 00:06:34,200 Der var et billede af Steve Smith, der få måneder tidligere 117 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 var blevet set som en ny Sir Donald Bradman... 118 00:06:38,160 --> 00:06:40,400 Han havde vundet Ashes. Han var stærk. 119 00:06:40,880 --> 00:06:44,920 Og så sendte de ham ud af landet som en kriminel. 120 00:06:45,960 --> 00:06:49,160 Det brød jeg mig ikke om. 121 00:06:49,960 --> 00:06:52,800 Når jeg ser min far... 122 00:06:55,520 --> 00:06:58,280 Jeg er meget skuffet og fortryder det. 123 00:06:59,080 --> 00:07:00,160 DARREN LEHMAN TRÆNER 124 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 Jeg har set Steve og Cameron, 125 00:07:02,240 --> 00:07:04,800 og min afgørelse er derfor kun rimelig. 126 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 Jeg må stoppe som træner. 127 00:07:07,440 --> 00:07:10,040 Jeg siger undskyld til min familie. 128 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 Følgerne efter skandalen med sandpapir i Cape Town var enorm. 129 00:07:15,960 --> 00:07:18,720 Deres egen bestyrelse straffede dem. 130 00:07:18,800 --> 00:07:20,640 Tolv måneder. Og man mistede... 131 00:07:20,720 --> 00:07:25,360 ...en anfører, en viceanfører, en førsteslåer. 132 00:07:25,440 --> 00:07:28,240 De blev alle suspenderet. Træneren sagde op. 133 00:07:29,960 --> 00:07:33,600 Skidt med skaden på bolden. Det handlede om skaden på brandet. 134 00:07:33,760 --> 00:07:37,520 Man så det, det gjorde mod det australske folk 135 00:07:37,600 --> 00:07:41,360 og mod folk på cricketlandsholdet... 136 00:07:41,440 --> 00:07:44,120 Og da Darren sagde op, 137 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 så blev det alvorligt. 138 00:07:46,680 --> 00:07:49,440 Det er et utroligt projekt. 139 00:07:49,520 --> 00:07:52,480 Jeg mener, at mennesket handler om projekter. 140 00:07:52,560 --> 00:07:54,080 Livet handler om projekter. 141 00:07:54,160 --> 00:07:57,840 Et forsøg på at gøre Australien stolt af cricketholdet. 142 00:08:09,600 --> 00:08:13,480 TO MÅNEDER EFTER CAPE TOWN 143 00:08:14,480 --> 00:08:15,880 Godmorgen, alle sammen. 144 00:08:15,960 --> 00:08:16,880 JAMES SUTHERLAND DIREKTØR FOR AUSTRALSK CRICKET 145 00:08:16,960 --> 00:08:20,440 Vi har udnævnt vores nye træner. Justin Langer. 146 00:08:20,520 --> 00:08:22,520 Træner for herrelandsholdet. 147 00:08:22,920 --> 00:08:24,840 Justin Langer, tillykke. 148 00:08:24,920 --> 00:08:27,160 Hvad vil du ændre ved australsk cricket? 149 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 JUSTIN LANGER TRÆNER 150 00:08:30,480 --> 00:08:32,040 En af de vigtigste ting er, 151 00:08:32,120 --> 00:08:33,760 at vi må forsøge at få respekt. 152 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 Det handler ikke kun om cricket. 153 00:08:35,960 --> 00:08:39,640 Det handler også om at være gode borgere. 154 00:08:39,720 --> 00:08:43,880 Vi må ikke glemme, hvor stolte vi er af vores crickethistorie. 155 00:08:44,000 --> 00:08:47,080 Andre lande har ikke den luksus. Det må vi udnytte. 156 00:08:47,160 --> 00:08:50,520 Vi må udnytte vores historie med australsk cricket. 157 00:08:52,840 --> 00:08:55,000 De store nyheder er, 158 00:08:55,080 --> 00:08:59,640 at Justin Langer er blevet hyret som træner for landsholdet. 159 00:09:00,600 --> 00:09:03,840 Det var mærkeligt. Jeg gik ud efter pressemødet, 160 00:09:03,880 --> 00:09:06,960 og de bad om nogle billeder. 161 00:09:07,040 --> 00:09:09,280 Det var et af de øjeblikke, 162 00:09:09,360 --> 00:09:12,880 hvor man tænker: "Jeg kan ikke tro, at det her sker." 163 00:09:14,040 --> 00:09:15,200 Jeg niver mig stadig i armen. 164 00:09:15,400 --> 00:09:17,600 Ligesom når man får sin grønne hat på landsholdet. 165 00:09:17,640 --> 00:09:19,360 Det er en drøm. Det er godt. 166 00:09:19,440 --> 00:09:21,760 Men kort tid efter 167 00:09:21,840 --> 00:09:24,280 vil man altid få nye problemer. 168 00:09:24,360 --> 00:09:25,880 Sådan er det. 169 00:09:26,000 --> 00:09:26,840 Tak. 170 00:09:26,880 --> 00:09:28,040 En fornøjelse. Tak. 171 00:09:28,120 --> 00:09:29,880 Tak for det. 172 00:09:31,000 --> 00:09:34,840 HOBART TASMANIEN I AUSTRALIEN 173 00:09:34,880 --> 00:09:36,760 Skal vi gynge? 174 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 Da jeg kom hjem fra Sydafrika... 175 00:09:38,160 --> 00:09:39,000 Hej! 176 00:09:39,200 --> 00:09:40,440 Det var svært. 177 00:09:40,640 --> 00:09:43,640 Jeg var overrasket over at blive anfører. 178 00:09:43,760 --> 00:09:44,640 Nej. 179 00:09:44,760 --> 00:09:48,240 Og det var et svært tidspunkt. 180 00:09:48,320 --> 00:09:50,280 Det var ikke sjovt 181 00:09:50,360 --> 00:09:51,240 TIM PAINE NY ANFØRER 182 00:09:51,320 --> 00:09:54,120 at se holdet have det så hårdt. 183 00:09:54,320 --> 00:09:57,520 Alle holdkammerater havde det hårdt. 184 00:09:59,200 --> 00:10:03,200 Jeg valgte at gøre mit bedste. At være mig selv. 185 00:10:03,360 --> 00:10:06,880 Det burde ikke ændre på ens person. 186 00:10:07,480 --> 00:10:11,880 Jeg har spillet på det universitet, siden jeg var 12. 187 00:10:12,360 --> 00:10:13,520 Min far var gærde-keeper. 188 00:10:13,720 --> 00:10:17,160 Min bedstefar var også gærde-keeper. 189 00:10:17,240 --> 00:10:21,760 Jeg har det nok derfra. 190 00:10:21,840 --> 00:10:24,880 Min far er vist stadig vicedirektør her. 191 00:10:26,160 --> 00:10:27,840 Jeg spillede her en lørdag, 192 00:10:27,880 --> 00:10:29,640 hvor han gemte sig. 193 00:10:29,720 --> 00:10:32,080 Han er en af dem, man ikke kan slippe af med. 194 00:10:32,160 --> 00:10:34,520 Min mor sender ham herhen for at få ham ud af huset. 195 00:10:37,640 --> 00:10:40,600 Jeg havde aldrig ønsket at være anfører. 196 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 ANFØRER FRA TASMANIEN 197 00:10:41,960 --> 00:10:43,480 Da jeg spillede for landsholdet, 198 00:10:43,520 --> 00:10:44,880 tænkte jeg heller ikke på det. 199 00:10:45,240 --> 00:10:47,080 De har ikke taget udstyr med. 200 00:10:47,960 --> 00:10:49,200 Hvad laver I? 201 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 Jeg skal nok give jer en chance. 202 00:10:51,480 --> 00:10:53,200 Mange folk siger, 203 00:10:53,280 --> 00:10:55,960 at det er det mest vigtige arbejde efter premierministerens 204 00:10:56,040 --> 00:10:57,200 og så videre. 205 00:10:57,280 --> 00:10:59,640 Men det er bare anfører for et crickethold. 206 00:10:59,760 --> 00:11:03,640 Jeg skal være et godt eksempel. Jeg må skifte bowlere. 207 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 Jeg må lave en opstilling. Og det er det. 208 00:11:06,880 --> 00:11:08,200 Godt slået. 209 00:11:08,280 --> 00:11:11,440 Uden for cricket prøver jeg bare at være mig selv. 210 00:11:25,080 --> 00:11:27,440 Jeg sendte en besked til alle drengene i går. 211 00:11:27,720 --> 00:11:32,160 Jeg spurgte dem egentlig bare: "Er I med?" 212 00:11:32,440 --> 00:11:34,000 For der er kun ét herrelandshold. 213 00:11:34,080 --> 00:11:36,080 Kun 11 mænd bliver udvalgt. 214 00:11:36,160 --> 00:11:37,480 Det handler også om værdier 215 00:11:37,680 --> 00:11:39,920 og opførsel, som vi kan forvente at se. 216 00:11:40,000 --> 00:11:41,320 Det interesserer jeg mig for. 217 00:11:41,400 --> 00:11:44,400 Efter den besked, der gik måske kun... 218 00:11:44,480 --> 00:11:48,120 ...ti minutter, så fik jeg 20 beskeder. 219 00:11:48,200 --> 00:11:50,920 "Jeg er klar." Synes godt om. "Jeg er klar." 220 00:11:51,000 --> 00:11:52,760 Jeg var på hotellet 221 00:11:52,840 --> 00:11:55,640 og tænkte: "Jeg er anfører, så jeg er klar." 222 00:11:55,720 --> 00:11:56,840 Jeg var spændt på at se, 223 00:11:56,920 --> 00:11:58,800 hvad han ville gøre med holdet. 224 00:11:59,000 --> 00:12:00,880 Vi mødtes på Center of Excellence 225 00:12:00,960 --> 00:12:03,440 og gennemgik alle mulige forventninger. 226 00:12:03,520 --> 00:12:05,720 Det handlede ikke så meget om cricket. 227 00:12:05,800 --> 00:12:09,240 Det handlede om vores opførsel. Det handlede om, at vi 228 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 skulle blive helte igen. 229 00:12:12,360 --> 00:12:14,200 Første dag? 230 00:12:14,280 --> 00:12:16,960 Den bedste øvelse er center-gærde. 231 00:12:17,040 --> 00:12:18,480 Brug masser af tid ved øvenettet. 232 00:12:18,560 --> 00:12:20,440 Vi går ind og gør det nogenlunde arbejde. 233 00:12:20,520 --> 00:12:21,760 Det er ikke en varm velkomst. 234 00:12:21,840 --> 00:12:23,200 De andre har spillet i tre måneder, 235 00:12:23,280 --> 00:12:25,160 og vi har intet gjort. 236 00:12:25,240 --> 00:12:26,960 Nogle få har spillet i Indien. 237 00:12:27,040 --> 00:12:30,480 Hvis vi får en chance for noget, 238 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 så griber vi chancen. 239 00:12:32,440 --> 00:12:33,840 De er verdens bedste hold. 240 00:12:33,960 --> 00:12:35,800 De har spillet masser af cricket. 241 00:12:35,880 --> 00:12:37,720 Flot bowlet! 242 00:12:39,440 --> 00:12:40,720 Flot! 243 00:12:40,920 --> 00:12:43,680 Smukt. Bowling går godt. 244 00:12:43,760 --> 00:12:46,320 Godt gået, Chady! 245 00:12:46,400 --> 00:12:49,400 Hans første tale i Brisbane var effektiv. 246 00:12:50,200 --> 00:12:51,240 AARON FINCH SLÅER 247 00:12:51,320 --> 00:12:53,840 Efter talen var folk i godt humør. 248 00:12:53,920 --> 00:12:55,960 "Det bliver sjovt. Og det bliver hårdt. 249 00:12:56,040 --> 00:12:58,040 "Det bliver en hård træning." 250 00:12:58,120 --> 00:13:01,960 Men vores position og andres forventninger var tydelige. 251 00:13:02,640 --> 00:13:04,320 Hvis nogen skulle overtage det, 252 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 så var han den rette person. 253 00:13:06,200 --> 00:13:08,480 Han er stærk. 254 00:13:12,680 --> 00:13:15,120 Hejsa. Hej, Crush. Går det godt? 255 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 Godt. 256 00:13:17,120 --> 00:13:18,920 Hejsa. 257 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 Justin. Rart at møde dig. 258 00:13:20,720 --> 00:13:22,000 Justin. Hejsa. 259 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 Der var en historie i dagens aviser... 260 00:13:24,240 --> 00:13:25,520 Jeg har lært 261 00:13:25,600 --> 00:13:28,440 som træner, at alle har en mening, 262 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 og vi kan ikke gøre alle glade. 263 00:13:32,880 --> 00:13:33,840 JUSTIN LANGER TRÆNER 264 00:13:33,920 --> 00:13:36,440 Mit arbejde går ud på at lave 265 00:13:36,520 --> 00:13:40,200 et hold, der kan få succes både på og uden for banen. 266 00:13:40,280 --> 00:13:43,400 De skal vise, de kan sammen. 267 00:13:43,480 --> 00:13:44,920 Vi har mulighed for 268 00:13:45,000 --> 00:13:47,960 at bygge et nyt og succesrigt hold. 269 00:13:49,880 --> 00:13:53,440 Vi tog fra Brisbane og rejste 270 00:13:53,520 --> 00:13:55,560 mod England for en one day-kamp. 271 00:13:55,640 --> 00:13:59,480 Det var ikke den bedste start for mig som anfører, 272 00:13:59,560 --> 00:14:01,480 da jeg kom til lufthavnen... 273 00:14:01,560 --> 00:14:04,960 Vi skulle flyve omkring midnat, 274 00:14:05,040 --> 00:14:06,880 og Frankie Dimasi, vores sikkerhedschef, sagde: 275 00:14:06,960 --> 00:14:09,320 "Vil I alle tjekke, om I har jeres pas, 276 00:14:09,400 --> 00:14:12,240 før I går om bord bussen?" Jeg sagde: "Ja, 277 00:14:12,320 --> 00:14:14,200 der er tjek på det, Frankie. Vi er klar." 278 00:14:14,280 --> 00:14:17,080 Vi kommer til lufthavnens check-in. 279 00:14:17,880 --> 00:14:21,280 Jeg finder mit pas frem til personalet 280 00:14:21,360 --> 00:14:23,160 fra Qantas. 281 00:14:23,240 --> 00:14:27,680 Og så har jeg taget min 12 måneder gamle datters pas. 282 00:14:30,240 --> 00:14:31,440 Det var ikke en god start. 283 00:14:41,320 --> 00:14:43,760 Vi fløj til London og fulgtes ad mod Western Front, 284 00:14:43,840 --> 00:14:48,240 og mange vidste ikke, hvad de kunne forvente. 285 00:14:53,760 --> 00:14:57,720 Vi skal til Lille i Frankrig, også kendt som Vestfronten. 286 00:14:58,840 --> 00:15:01,040 De havde en kvart million soldater, 287 00:15:01,120 --> 00:15:03,960 og vi mistede omkring 46.000. 288 00:15:04,040 --> 00:15:04,920 GENERALMAJOR STEPHEN DAY AUSTRALIENS FORSVARSSTYRKE 289 00:15:05,000 --> 00:15:07,640 Det var et vigtigt øjeblik for landet. 290 00:15:08,320 --> 00:15:12,600 POZIÈRES I FRANKRIG 291 00:15:16,080 --> 00:15:19,000 Man taler om ydmyghed og det at se det overordnede. 292 00:15:19,080 --> 00:15:21,240 Det var en utrolig oplevelse. 293 00:15:23,080 --> 00:15:25,680 Det var perfekt, når man havde fået ny træner, 294 00:15:25,760 --> 00:15:29,520 og der var sket så meget. Det var godt at bruge tid sammen 295 00:15:29,600 --> 00:15:31,800 og lære lidt om landet og folk på vores alder, 296 00:15:31,880 --> 00:15:32,720 TIL EVIGT MINDE 297 00:15:32,880 --> 00:15:33,720 EN AUSTRALSK SOLDAT 298 00:15:33,800 --> 00:15:36,280 så vi ved, hvor heldige vi er. 299 00:15:36,920 --> 00:15:38,280 Der, hvor I står nu, 300 00:15:38,360 --> 00:15:41,320 er det vigtigste punkt. 301 00:15:41,400 --> 00:15:44,520 Der døde flere australiere her end noget andet sted. 302 00:15:45,800 --> 00:15:48,920 Alt om at være fra Australien, 303 00:15:49,000 --> 00:15:52,800 alt som i den stærke anzac-ånd, alt er ikke gået tabt. 304 00:15:54,480 --> 00:15:59,000 På muren her er der 1.200 navne. Alle de soldater, der ikke er fundet. 305 00:15:59,080 --> 00:16:00,560 Alle har en historie. 306 00:16:00,640 --> 00:16:03,240 Nogle historier kender vi, andre ikke. 307 00:16:03,320 --> 00:16:06,040 Disse mænd er savnet. Disse mænd er her. 308 00:16:06,120 --> 00:16:08,160 Alle bliver kendt og husket af os. 309 00:16:10,840 --> 00:16:12,520 Læs det, som moren skrev. 310 00:16:14,040 --> 00:16:17,080 "Jeg har det fint, mor. Vi ses." 311 00:16:17,160 --> 00:16:20,480 De sidste ord, hun hørte sin dreng sige. 312 00:16:20,560 --> 00:16:24,040 "Hvorfor gøre det?" Det giver os et perspektiv. 313 00:16:24,240 --> 00:16:25,280 EN AUSTRALSK SOLDAT 314 00:16:25,360 --> 00:16:26,680 Vi repræsenterer Australien. 315 00:16:26,760 --> 00:16:27,960 Det handler ikke kun om cricket. 316 00:16:28,040 --> 00:16:29,920 Det handler om at være gode mennesker. 317 00:16:30,280 --> 00:16:31,760 Det er vigtigt. 318 00:16:33,560 --> 00:16:36,000 Den anden aften sagde vores manager Gavin Davey: 319 00:16:36,080 --> 00:16:37,760 "Jeg har en gave til jer." 320 00:16:37,840 --> 00:16:39,720 "Hvorfor har du det?" 321 00:16:40,600 --> 00:16:43,040 Han giver mig en konvolut. 322 00:16:43,120 --> 00:16:46,680 Han giver alle spillere og personale en. 323 00:16:46,760 --> 00:16:50,760 Jeg kiggede og så min fars håndskrift. 324 00:16:51,680 --> 00:16:54,000 Og alle andre har også fået en konvolut. 325 00:16:54,080 --> 00:16:57,160 Jeg åbner den... Min mor har været død i et år nu. 326 00:16:57,800 --> 00:17:00,280 Men der var et billede af min mor, der sad på mit skød 327 00:17:00,360 --> 00:17:01,840 med min gamle landsholdsjakke på. 328 00:17:01,920 --> 00:17:04,280 Og der var et brev fra min far. 329 00:17:04,520 --> 00:17:08,200 Han er stolt af, at jeg spiller cricket. 330 00:17:08,280 --> 00:17:13,000 Og det var rundt til alle. Det var utroligt. 331 00:17:13,080 --> 00:17:15,920 Voksne mænd, der græd snot. 332 00:17:22,640 --> 00:17:25,160 Det var et særligt øjeblik fra Lilla. 333 00:17:26,040 --> 00:17:31,800 Det var begyndelsen, hvor vi forhåbentlig ender med at være verdensmestre. 334 00:17:32,680 --> 00:17:34,080 Det ville være fantastisk. 335 00:17:43,200 --> 00:17:44,080 LORD'S - CRICKETS HJEMSTED 336 00:17:47,440 --> 00:17:48,680 Køligt. 337 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 Det er køligt. 338 00:17:52,320 --> 00:17:55,680 Drenge, før I begynder, så skal I være her som spillere. 339 00:17:55,760 --> 00:17:59,280 Hold jer sammen og løb forsigtigt rundt. 340 00:17:59,320 --> 00:18:03,080 Gå sammen som et hold. Dette er holdet, vi bygger sammen. 341 00:18:03,200 --> 00:18:06,000 Tæt sammen. Stille og roligt. 342 00:18:07,280 --> 00:18:09,280 Det kan godt tage tid, 343 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 før man vænner sig til en træner. 344 00:18:11,800 --> 00:18:13,760 De plejer at sætte sig lidt på afstand 345 00:18:13,800 --> 00:18:17,320 for at se tingene an, før de begynder. 346 00:18:17,400 --> 00:18:21,040 Men Justin brænder for det. 347 00:18:21,080 --> 00:18:25,400 Man kan se en tidligere legende, 348 00:18:25,480 --> 00:18:29,680 der brænder for det. Det er noget særligt. 349 00:18:30,520 --> 00:18:33,560 En af mine fordele som træner er, at jeg har gået i deres sko. 350 00:18:33,680 --> 00:18:37,320 Jeg ved, hvor svært det er. Jeg glemmer det aldrig. 351 00:18:38,920 --> 00:18:41,640 Jeg har oplevet en debut 352 00:18:41,720 --> 00:18:45,560 for WA, Grade Cricket og test-cricket. 353 00:18:45,720 --> 00:18:49,720 Jeg har oplevet op- og nedture. 354 00:18:49,800 --> 00:18:53,760 Jeg har prøvet at være længe væk hjemmefra. 355 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 Jeg har prøvet at stoppe som spiller. 356 00:18:55,800 --> 00:18:58,080 Det hjælper mig som træner. 357 00:18:59,320 --> 00:19:02,280 Han gør det. Det er måske det. Seks point! 358 00:19:02,320 --> 00:19:07,000 Storslået! Justin Langer har slået bolden helt ud. 359 00:19:07,080 --> 00:19:09,680 Han har spillet 100 test-kampe. Han er en stor spiller. 360 00:19:09,760 --> 00:19:10,640 TRAVIS HEAD SLÅER 361 00:19:11,800 --> 00:19:15,640 Sådan. Det er tredobbelt-100 i tre kampe i træk. 362 00:19:15,960 --> 00:19:18,280 Han slår, og den er lang. 363 00:19:18,320 --> 00:19:20,560 En flot dobbelt-100 fra Justin Langer. 364 00:19:20,680 --> 00:19:22,800 Han har bare noget. En aura. 365 00:19:22,880 --> 00:19:23,760 STEVE WAUGH TIDLIGERE ANFØRER 366 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 Selv som en ung spiller til en stor kamp 367 00:19:27,400 --> 00:19:29,920 kunne han bare spille spillet. 368 00:19:30,000 --> 00:19:31,720 Han var målrettet og trænede hårdt. 369 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 Han fik intet foræret. Han måtte arbejde. 370 00:19:34,240 --> 00:19:37,200 Justin spillede alle test-kampe som var de hans sidste, 371 00:19:37,280 --> 00:19:41,640 da han kunne fejle og tabe. 372 00:19:41,960 --> 00:19:44,400 Han havde ingen erfaring med hold, der tabte. 373 00:19:44,480 --> 00:19:45,800 Han var vant til at vinde. 374 00:19:45,920 --> 00:19:48,080 Hans hold vandt altid. 375 00:19:51,800 --> 00:19:55,160 Hans hold var et af de bedste nogensinde. 376 00:19:55,400 --> 00:19:57,640 Jeg spurgte altid mig selv: 377 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 "Hvad ville Glenn McGrath eller Warney gøre?" 378 00:19:59,800 --> 00:20:02,040 "Hvad ville Ponting gøre?" 379 00:20:02,080 --> 00:20:05,680 Det er sådan et hold, man vil være del af. 380 00:20:07,160 --> 00:20:08,280 HOLDMØDE 381 00:20:08,320 --> 00:20:11,320 Vi ved, at pressen er benhård. 382 00:20:11,440 --> 00:20:13,400 Det ved vi. 383 00:20:13,480 --> 00:20:16,760 Vi ved, at publikum kan være nådesløse. 384 00:20:16,800 --> 00:20:19,320 Det ved vi. Det skal være støj for os. 385 00:20:19,440 --> 00:20:21,960 Vi må træffe de rigtige beslutninger på og uden for banen. 386 00:20:22,040 --> 00:20:23,520 Det skal være støj. 387 00:20:23,560 --> 00:20:25,560 På banen håber de, at vi fejler. 388 00:20:25,640 --> 00:20:27,720 Det vil vi tale om. 389 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 En snak. 390 00:20:29,560 --> 00:20:31,680 Der er skældsord og drilleri. 391 00:20:31,760 --> 00:20:33,720 Jeg har en idé, Painey. 392 00:20:33,800 --> 00:20:35,880 Fra i dag af bruger vi ingen skældsord. 393 00:20:35,960 --> 00:20:38,920 Ingen skældsord. Enkelt. 394 00:20:39,000 --> 00:20:41,240 "Hvad skal det betyde?" 395 00:20:41,320 --> 00:20:43,480 Ikke flere skældsord. 396 00:20:43,560 --> 00:20:47,000 Det vil være rimeligt for os som et hold. 397 00:20:47,080 --> 00:20:48,000 Ja. 398 00:20:48,200 --> 00:20:50,480 Lyder det ikke enkelt nok? 399 00:20:50,560 --> 00:20:54,080 Men jeg vil derimod gerne se drilleri. 400 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 Der er masser af sjov snak. 401 00:20:56,760 --> 00:20:59,680 Jeg spiller kort med mine børn, og vi driller hinanden. 402 00:20:59,760 --> 00:21:03,080 Jeg har set jer spille kort. I drillede. 403 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 Der var også lidt skældsord. 404 00:21:05,960 --> 00:21:08,040 Det er på grænsen, for I er venner. 405 00:21:08,080 --> 00:21:11,560 Som venner kan man... Forstår I mig? 406 00:21:11,640 --> 00:21:13,760 God cricket betyder ikke søde spillere. 407 00:21:13,800 --> 00:21:16,320 Vi kan stadig være barske og kæmpe hårdt. 408 00:21:16,400 --> 00:21:18,080 Det er os. Vi er jo fra Australien. 409 00:21:18,160 --> 00:21:19,280 Vi kan stadig være gode mænd. 410 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 Kultur handler om opførsel. 411 00:21:28,200 --> 00:21:29,880 Vi må sørge for, at vores opførsel 412 00:21:29,960 --> 00:21:32,400 er god både på og uden for banen. 413 00:21:32,480 --> 00:21:36,160 Hvis vi opfører os godt og skaber god kultur med et godt miljø, 414 00:21:36,240 --> 00:21:38,800 hvor unge folk kan trives, 415 00:21:38,880 --> 00:21:40,560 så kan de udvikle sig til gode spillere. 416 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 De kan blive deres bedste. 417 00:21:42,000 --> 00:21:44,760 Vil du gendanne Australiens omdømme? 418 00:21:44,800 --> 00:21:46,040 Det vil vi alle. 419 00:21:46,200 --> 00:21:47,040 TIM PAINE ANFØRER 420 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 Hændelsen i Sydafrika 421 00:21:48,200 --> 00:21:51,240 har sikkert ændret på, hvordan cricket skal spilles, 422 00:21:51,320 --> 00:21:53,440 når man tænker på bolden, 423 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 og hvordan de to hold 424 00:21:55,440 --> 00:21:57,520 skal spille mod hinanden. 425 00:21:57,600 --> 00:22:00,160 Jeg har tit hørt folk sige: 426 00:22:00,240 --> 00:22:02,280 "Vi bør spille ligesom New Zealand." 427 00:22:03,160 --> 00:22:06,920 "Hvorfor det? Nej, vi vil spille som Australien. 428 00:22:07,000 --> 00:22:11,520 Og vi vil forbedre os. Vi har en lang historie med cricket, 429 00:22:11,600 --> 00:22:14,880 og det må vi ikke glemme. Vi må lære af vores fejl. 430 00:22:14,960 --> 00:22:17,240 "Ja, det er en svær periode, 431 00:22:17,320 --> 00:22:20,960 men vi må tage ved lære og forbedre os." 432 00:22:21,480 --> 00:22:25,200 ENGLAND MOD AUSTRALIEN ONE DAY-SERIEN, JUNI 2018 433 00:22:26,000 --> 00:22:30,120 FØRSTE ONE DAY-KAMP THE OVAL I LONDON 434 00:22:31,480 --> 00:22:33,120 Der er seks ændringer for Australien. 435 00:22:33,200 --> 00:22:37,400 Ingen Warner, Smith, Mitch Marsh, Starc, Zampa og Hazlewood. 436 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 Heller ingen Cummins. 437 00:22:40,080 --> 00:22:40,920 Der var en... 438 00:22:41,360 --> 00:22:42,640 AARON FINCH FØRSTESLÅER 439 00:22:42,720 --> 00:22:44,360 Ægte spænding i luften. 440 00:22:45,000 --> 00:22:47,800 Vi mangler nogle spillere. 441 00:22:47,880 --> 00:22:49,200 Men vi kan godt vinde. 442 00:22:49,480 --> 00:22:51,240 Temperaturen ligger på midt i 20'erne. 443 00:22:51,320 --> 00:22:55,800 En kølig brise. Ingen regn. 444 00:22:55,960 --> 00:22:57,480 Vi har to meget gode hold. 445 00:22:59,480 --> 00:23:02,120 Grebet! Perfekt start for England! 446 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Grib den! 447 00:23:04,520 --> 00:23:06,080 Finch er af sted. 448 00:23:08,280 --> 00:23:11,640 Bowl out! Skønt for Moeen Ali. 449 00:23:11,720 --> 00:23:14,560 Han greb Finch og nu Marsh. 450 00:23:18,280 --> 00:23:22,680 Det er ikke til at tro. Det ligner ikke Tim Paine. 451 00:23:24,720 --> 00:23:25,680 Marcus Stoinis. 452 00:23:29,400 --> 00:23:30,240 Out! 453 00:23:31,960 --> 00:23:35,000 England tværer Australien ud. Fem er out. 454 00:23:39,800 --> 00:23:43,840 God grebet. England har gjort det godt, 455 00:23:43,920 --> 00:23:45,840 mens Australien har skuffet. 456 00:23:46,760 --> 00:23:49,520 Nu har Australien brug for bowl outs 457 00:23:49,680 --> 00:23:51,520 her på Oval imod England. 458 00:23:51,600 --> 00:23:55,320 De skal forsvare imod 214. 459 00:23:57,160 --> 00:23:59,720 Michael Neser har debut. 460 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 Han holder den væk fra Jonny Bairstow. 461 00:24:04,160 --> 00:24:06,920 Fire point. Morgan får point. 462 00:24:08,600 --> 00:24:10,480 Joe Root. Flot cover drive. 463 00:24:14,760 --> 00:24:17,840 De kan ikke stoppe dem i øjeblikket. 464 00:24:19,120 --> 00:24:21,680 Han fik den og har spillet godt. 465 00:24:21,760 --> 00:24:24,200 England mangler nu mindre end 50. 466 00:24:28,400 --> 00:24:32,040 Det var det. Sådan vinder man over Australien. 467 00:24:48,880 --> 00:24:52,000 Er folk skuffede over de suspenderede spillere, 468 00:24:52,080 --> 00:24:54,200 der ikke er her. 469 00:24:54,280 --> 00:24:55,640 De kunne jo forbedre situationen, 470 00:24:55,720 --> 00:24:57,800 men de er her ikke på grund af egne fejl. 471 00:24:58,720 --> 00:24:59,760 Nej. 472 00:25:15,360 --> 00:25:17,760 Det er hårdt at bygge et fundament. 473 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 Det tager tid og tålmodighed. 474 00:25:20,440 --> 00:25:22,960 Man kan ikke bare gøre en knægt... 475 00:25:23,880 --> 00:25:24,840 JUSTIN LANGER TRÆNER 476 00:25:24,920 --> 00:25:26,680 ...til en Ricky Ponting, selvom man ønsker det. 477 00:25:26,760 --> 00:25:28,600 I dag får man en meget højere løn. 478 00:25:28,680 --> 00:25:31,160 Forventningerne er også meget høje, 479 00:25:31,240 --> 00:25:32,440 og presset er stort: 480 00:25:32,760 --> 00:25:36,120 "Du får en høj løn. Så skal du også kunne slå som Ricky Ponting." 481 00:25:36,200 --> 00:25:39,520 Nej, sådan fungerer det ikke. 482 00:25:39,600 --> 00:25:42,480 Som slåer ved jeg, at hvis jeg har balancen, 483 00:25:42,560 --> 00:25:46,840 og hvis jeg ser bowleren kaste, så går det nok. 484 00:25:46,920 --> 00:25:50,040 Som træner tænker jeg på 485 00:25:50,240 --> 00:25:52,480 at få forberedelserne i orden. 486 00:25:52,840 --> 00:25:55,600 De store spillere må fokusere på boldene. 487 00:25:55,680 --> 00:26:01,200 Alle store spillere har været gode til at forudse den næste bold. 488 00:26:01,280 --> 00:26:03,400 Det er måden at få 100 point på. 489 00:26:03,480 --> 00:26:05,760 Det er den bedste måde at få 320 på. 490 00:26:08,400 --> 00:26:10,280 Australien går ned ad trapperne. 491 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 ANDEN ONE DAY-KAMP SOPHIA GARDENS I CARDIFF 492 00:26:11,520 --> 00:26:15,040 De er klar. Og de må kæmpe for at vende tilbage. 493 00:26:15,120 --> 00:26:16,840 Det er en Five-match. 494 00:26:23,040 --> 00:26:24,160 Et slag. 495 00:26:25,400 --> 00:26:26,640 Op og af sted. 496 00:26:29,400 --> 00:26:30,600 Og igen. 497 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 England får igen bolden ud. 498 00:26:35,320 --> 00:26:37,520 Sikke et slag. Godt klaret. 499 00:26:38,960 --> 00:26:42,520 De spillede cricket på det højeste niveau. 500 00:26:42,720 --> 00:26:44,800 Man var vidne til to hold 501 00:26:44,880 --> 00:26:48,000 på to helt forskellige tidspunkter i deres udvikling. 502 00:26:57,040 --> 00:26:59,600 Endnu en. Hen på leg side. 503 00:26:59,680 --> 00:27:02,200 Og den ramte Tim Paine i ansigtet. 504 00:27:03,520 --> 00:27:05,520 Jeg husker, jeg prøvede at samle den op. 505 00:27:05,600 --> 00:27:06,640 Jeg troede, det ville være 506 00:27:06,720 --> 00:27:09,400 en helt regulær opsamling, men den ramte mig 507 00:27:09,480 --> 00:27:13,520 lige ved munden og næsen... 508 00:27:13,600 --> 00:27:14,960 Jeg er blev opdraget til, 509 00:27:15,040 --> 00:27:17,000 at man bare må rejse sig op igen. 510 00:27:17,680 --> 00:27:19,880 Det ser ud til, at han er uskadt. 511 00:27:19,960 --> 00:27:22,800 Han er en hård negl, ham anføreren. 512 00:27:22,880 --> 00:27:24,880 Vi fik tæv på banen. 513 00:27:24,960 --> 00:27:27,720 Det ville ikke have været godt, 514 00:27:27,800 --> 00:27:29,680 hvis anføreren måtte gå 515 00:27:29,760 --> 00:27:32,520 på grund af et slag på læben. 516 00:27:34,080 --> 00:27:35,920 Grib den! 517 00:27:36,280 --> 00:27:38,920 Smukt spillet igen. Seks point. 518 00:27:39,000 --> 00:27:41,400 342 over otte. 519 00:27:41,480 --> 00:27:46,600 Englands højeste one day-score mod Australien. 520 00:27:46,680 --> 00:27:50,520 England spillede virkelig godt, mens vi spillede halvdårligt. 521 00:27:56,720 --> 00:27:58,840 Det var min første ilddåb. 522 00:27:58,920 --> 00:28:01,480 Til England og spil mod verdens bedste hold 523 00:28:01,560 --> 00:28:04,320 i en one day-kamp, hvor vi blev smadret. 524 00:28:04,400 --> 00:28:05,760 Vi prøver at bevare fatningen. 525 00:28:05,840 --> 00:28:08,000 Men nogle gange strømmer følelserne frem. 526 00:28:08,080 --> 00:28:10,520 Det er hårdt, når man taber. 527 00:28:18,400 --> 00:28:23,360 Først vil jeg sige til Painey, 528 00:28:23,440 --> 00:28:24,920 at du er anføreren. 529 00:28:25,000 --> 00:28:26,800 Og du har kødsår i ansigtet. 530 00:28:26,880 --> 00:28:31,240 Men du kæmpede videre i 15-20 overs. 531 00:28:31,320 --> 00:28:33,160 Respekt. Godt gået. 532 00:28:33,240 --> 00:28:36,400 Og så griber du en god bold. Fantastisk. 533 00:28:36,480 --> 00:28:38,040 Respekt. 534 00:28:38,120 --> 00:28:40,720 Hvis I ikke er såret og ikke kan spille, 535 00:28:40,800 --> 00:28:43,760 så vil jeg ikke høre: "Jeg har lidt småondt." 536 00:28:43,840 --> 00:28:45,920 Småondt? Se, hvad han gjorde. 537 00:28:46,240 --> 00:28:51,200 Tænk på det, vi så i Frankrig. Jeres anfører viste sig frem. 538 00:28:51,280 --> 00:28:54,760 Det vil jeg se mere af her. 539 00:28:54,840 --> 00:28:57,080 Repræsenter det australske landshold. 540 00:28:57,160 --> 00:29:00,960 Det var sejt gjort. Og det er det, vi stiler efter. 541 00:29:04,000 --> 00:29:07,720 Marshy, godt klaret. Agars, du havde også en god kamp. 542 00:29:07,800 --> 00:29:11,320 Også Richo. Hvor mange kampe har du spillet nu? 543 00:29:11,400 --> 00:29:15,560 To? Kamp nummer to. Godt gået. 544 00:29:15,640 --> 00:29:17,280 Det var det gode. 545 00:29:17,360 --> 00:29:20,760 Jeg nævnte én af tingene for tre uger siden. 546 00:29:20,840 --> 00:29:23,160 Forventninger. Hold det enkelt. 547 00:29:23,240 --> 00:29:26,000 Nogle af jer har så mange teorier. 548 00:29:26,080 --> 00:29:27,920 I har teorier om alt muligt. 549 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 Men I er ikke gode nok til teorier endnu. 550 00:29:30,320 --> 00:29:32,000 Fokuser nu bare på den næste bold. 551 00:29:32,080 --> 00:29:34,120 Fokuser på teknikken og en næste bold. 552 00:29:34,200 --> 00:29:38,040 Fokuser på konkurrence. Forbedr jer. 553 00:29:38,120 --> 00:29:41,680 Markspillet var for dårlige. 554 00:29:41,840 --> 00:29:43,840 Det er tydeligt, hvorfor vi er bagefter. 555 00:29:44,600 --> 00:29:47,280 Jeg kan være flink. Det har jeg været. 556 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 Men I ved, hvordan vi har spillet. 557 00:29:49,440 --> 00:29:52,720 Ja, vi mangler erfaring. Vi spiller mod et godt hold. 558 00:29:52,800 --> 00:29:55,920 Et meget godt hold. De har selvtillid. 559 00:29:56,000 --> 00:29:58,840 Så vi må forbedre os. 560 00:30:00,720 --> 00:30:02,280 Vi må bare forbedre os. 561 00:30:09,160 --> 00:30:12,520 Indtil det punkt var han en flink træner, 562 00:30:12,600 --> 00:30:15,120 der trænede med gode ord. 563 00:30:15,200 --> 00:30:17,400 Men da han så vores spil, 564 00:30:17,480 --> 00:30:19,560 valgte han et godt tidspunkt til 565 00:30:19,640 --> 00:30:21,680 at vise sin anden side. 566 00:30:21,760 --> 00:30:23,800 En meget passioneret træner. 567 00:30:23,880 --> 00:30:26,240 Det er vigtigt at vise den del. 568 00:30:26,760 --> 00:30:28,800 TRÆNERMØDE 569 00:30:28,880 --> 00:30:31,320 Giv mig noget feedback efter det, 570 00:30:31,400 --> 00:30:35,080 jeg sagde i går aftes. 571 00:30:35,160 --> 00:30:38,320 Gilly troede vist... Han blev overrasket. 572 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 Tanner blev overrasket. 573 00:30:42,280 --> 00:30:45,440 Har I noget ærlig feedback? 574 00:30:46,080 --> 00:30:49,000 Efter de sidste to-tre uger... 575 00:30:49,080 --> 00:30:50,240 DAVID SAKER FAST BOWLING-TRÆNER 576 00:30:50,320 --> 00:30:51,560 ...var det godt. 577 00:30:51,640 --> 00:30:56,360 Du har givet dem hjælp og støtte, 578 00:30:56,440 --> 00:31:01,880 og nu tager de det ikke for givet. 579 00:31:03,840 --> 00:31:05,840 Derfor var det godt. 580 00:31:06,400 --> 00:31:07,440 Det elsker jeg. 581 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 RICKY PONTING TIDLIGERE ANFØRER 582 00:31:08,840 --> 00:31:10,520 Jeg elsker ærlig feedback for gutterne, 583 00:31:10,600 --> 00:31:12,840 hvis du kan ramme dem rigtigt og få en god respons. 584 00:31:12,920 --> 00:31:15,720 Hvis du kan få en positiv respons, 585 00:31:15,800 --> 00:31:18,800 så synes jeg, du skal blive ved. 586 00:31:18,880 --> 00:31:20,160 Det lyder til, at folk synes, 587 00:31:20,240 --> 00:31:22,280 at det passede ind. Det var godt. 588 00:31:22,360 --> 00:31:23,960 Jeg prøver at forberede os. 589 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 Vi prøver forskellige ting med skruebolde. 590 00:31:26,240 --> 00:31:27,320 BRAD HADDIN TRÆNER FOR MARKSPILLET 591 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 Vi forsøger at udfordre dem 592 00:31:28,680 --> 00:31:30,720 og hjælpe dem under pres. At få styr på det basale 593 00:31:30,800 --> 00:31:32,280 og bare terpe det ind. 594 00:31:32,360 --> 00:31:35,480 Men når vi kommer til kampen, selvom de har vist mod, 595 00:31:35,560 --> 00:31:38,320 trækker de sig altid: "Kan Sykes ikke gøre det? 596 00:31:38,400 --> 00:31:41,160 "Hvad med Ricky? Hvem vinder for os?" 597 00:31:41,240 --> 00:31:43,920 Vi har ingen til at få gruppen i sving. Forstår I? 598 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 De skal helst ikke blot blive gode til forberedelse 599 00:31:46,880 --> 00:31:48,400 og ikke til selve spillet. 600 00:31:48,480 --> 00:31:50,840 Det er det, vi prøver på, men hvordan 601 00:31:50,920 --> 00:31:53,120 giver vi dem dræberinstinktet? 602 00:31:53,200 --> 00:31:55,760 Det kommer fra erfaring. 603 00:31:55,920 --> 00:31:57,440 Man kan ikke bare skabe det. 604 00:31:57,520 --> 00:32:02,720 Det lyder, som om vi bevæger os i den rigtige retning. 605 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 Tager jeg fejl? 606 00:32:04,880 --> 00:32:08,960 Angående processen og det, du talte om 607 00:32:09,040 --> 00:32:11,680 at ville se i forhold til resultatet. 608 00:32:11,760 --> 00:32:12,600 AARON KELLETT FYSISK TRÆNER 609 00:32:12,680 --> 00:32:15,240 Vi begynder at se noget. Er det rimeligt? 610 00:32:15,320 --> 00:32:17,280 Jeg... Ja... 611 00:32:17,360 --> 00:32:21,680 Vi kan ikke bare sidde her 612 00:32:21,760 --> 00:32:26,560 og tale om præstation lige nu. Korrekt? 613 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Ja, jeg vil også... 614 00:32:29,080 --> 00:32:31,760 Derfor prøver jeg også at vise, 615 00:32:31,840 --> 00:32:34,520 at jeg ikke vil sige "proces, proces" 616 00:32:34,600 --> 00:32:36,200 og være bange for at tabe lidt. 617 00:32:36,280 --> 00:32:38,040 Der er jeg enig. 618 00:32:38,120 --> 00:32:40,800 Men følelserne bruser stadig frem. Vi vil jo gerne vinde. 619 00:32:45,040 --> 00:32:48,000 Holdet har brug for en sejr. 620 00:32:59,640 --> 00:33:04,560 TREDJE ONE DAY-KAMP TRENT BRIDGE I NOTTINGHAM 621 00:33:06,440 --> 00:33:08,000 Kom så, Australien. 622 00:33:08,080 --> 00:33:09,440 Man er nødt til at vinde. 623 00:33:09,520 --> 00:33:12,680 Er det svært at få skabt en sejr 624 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 med jeres nye udvikling? 625 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 Vi vil selvfølgelig gerne vinde alt. 626 00:33:16,600 --> 00:33:19,280 Vi prøver ikke at bruge undskyldninger. 627 00:33:19,360 --> 00:33:22,200 Vi blev besejret af bedre hold i de to første kampe. 628 00:33:22,280 --> 00:33:24,760 Vi ved, at vi må forbedre os. 629 00:33:24,840 --> 00:33:26,560 Og vi er her for at vinde. 630 00:33:29,920 --> 00:33:33,000 Jhye Richardson. Pavilion end. 631 00:33:37,720 --> 00:33:39,240 Det gik godt. 632 00:33:49,440 --> 00:33:50,840 Hvor blev den af? 633 00:33:52,240 --> 00:33:54,920 Seks point over square leg. 634 00:33:56,160 --> 00:33:57,800 Sikke et slag. 635 00:33:58,280 --> 00:34:00,440 Den ryger måske ud. 636 00:34:02,760 --> 00:34:04,280 Endnu seks point. 637 00:34:04,640 --> 00:34:06,560 Det ser næsten nemt ud for Bairstow. 638 00:34:09,600 --> 00:34:11,320 Det er otte. 639 00:34:25,760 --> 00:34:27,120 Det er stort. 640 00:34:29,160 --> 00:34:32,200 Leg. Endnu seks point. 641 00:34:32,320 --> 00:34:35,320 Det går vildt for sig her på Trent Bridge. 642 00:34:35,400 --> 00:34:37,480 England går efter 500. 643 00:34:41,600 --> 00:34:45,880 Leg. Og det er verdensrekorden. 644 00:34:53,120 --> 00:34:58,560 Englands største sejr i en one day-kamp. 645 00:35:00,200 --> 00:35:02,480 Og Australiens største nederlag. 646 00:35:18,320 --> 00:35:22,600 Når man får så store tæv, 647 00:35:23,040 --> 00:35:23,880 TIM PAINE ANFØRER 648 00:35:23,960 --> 00:35:24,960 er det svært at bevare roen, 649 00:35:25,040 --> 00:35:29,880 især hvis man er en relativ ny spiller. 650 00:35:30,080 --> 00:35:32,000 Det er vigtigt, 651 00:35:32,080 --> 00:35:34,640 at jeg som anfører støttede dem. 652 00:35:41,440 --> 00:35:45,640 FJERDE ONE DAY-KAMP RIVERSIDE GROUND I DURHAM 653 00:35:45,680 --> 00:35:48,880 Da nederlaget var så stort, 654 00:35:48,960 --> 00:35:51,880 var det svært at håndtere. 655 00:35:54,120 --> 00:35:58,480 Det var meget tæt på. Trist. 656 00:36:00,400 --> 00:36:01,320 Pis! 657 00:36:01,480 --> 00:36:02,360 SHAUN MARSH SLÅER 658 00:36:02,440 --> 00:36:03,600 Vi har ikke ens temperament. 659 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 Men nogle gange fejler man bare i cricket, 660 00:36:12,880 --> 00:36:15,960 og så kan man gå ind og sætte sig i to minutter, 661 00:36:16,040 --> 00:36:17,160 måske fem eller ti. 662 00:36:20,480 --> 00:36:22,840 Det føles slemt, når man oplever det. 663 00:36:22,920 --> 00:36:27,480 Man er væk fra sin familie, og man taber. 664 00:36:27,560 --> 00:36:29,440 Publikum er imod en. 665 00:36:30,920 --> 00:36:33,680 Det var hårdt. En virkelig hård rejse. 666 00:36:34,760 --> 00:36:38,840 England vinder stort. De har nu 4-0. 667 00:36:39,920 --> 00:36:43,640 Man taber, og så skal man diskutere, hvorfor man tabte, 668 00:36:43,760 --> 00:36:45,520 og så skal man se video, hvor man går ud. 669 00:36:45,840 --> 00:36:48,160 Og man ser video, hvor de scorer mod en. 670 00:36:48,280 --> 00:36:50,440 Og så træner man videre og tænker: 671 00:36:50,520 --> 00:36:51,840 "Det fortsætter. 672 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Et mareridt uden ende." 673 00:36:54,080 --> 00:36:56,440 Man er væk hjemmefra. Vi hygger os ikke. 674 00:36:56,640 --> 00:36:59,800 Vi har tabt. Og jeg har det pissedårligt. 675 00:37:01,480 --> 00:37:04,280 Vi var et hold uden erfaring 676 00:37:04,360 --> 00:37:09,320 i et fremmed land. Det var en hård tid 677 00:37:09,400 --> 00:37:11,120 på grund af alt det, der skete. 678 00:37:11,160 --> 00:37:13,640 Og folk holdt øje med os 679 00:37:13,680 --> 00:37:15,480 på en mere intens måde end før. 680 00:37:15,880 --> 00:37:18,560 Ja, vi er et hold uden erfaring. 681 00:37:18,640 --> 00:37:22,400 Vi må sørge for, at vi kan ende positivt. 682 00:37:22,480 --> 00:37:25,040 Det gjorde ondt at få smæk. 683 00:37:25,120 --> 00:37:30,160 Men vi må lære af det og komme videre med selvtillid. 684 00:37:30,200 --> 00:37:32,440 Vi må gøre det, vi kan, 685 00:37:32,520 --> 00:37:35,440 og hvis vi er gode, vil vi om 12 måneder 686 00:37:35,520 --> 00:37:37,640 kunne gøre et godt forsøg. 687 00:37:40,480 --> 00:37:42,480 TRÆNERMØDE 688 00:37:42,560 --> 00:37:44,560 Det er ikke forberedelse, kommunikation... 689 00:37:44,640 --> 00:37:45,640 DAVID SAKER FAST BOWLING-TRÆNER 690 00:37:45,680 --> 00:37:51,280 ...eller planlægning. Vi mangler bare evnerne. 691 00:37:52,360 --> 00:37:55,160 Ønsker vi virkelig at være i konkurrencen? 692 00:37:55,200 --> 00:37:57,120 Vi har talt om det. 693 00:37:57,640 --> 00:37:58,760 BRAD HADDIN TRÆNER FOR MARKSPILLET 694 00:37:58,840 --> 00:38:00,560 Det er som at få 4-10 som slåer. 695 00:38:00,640 --> 00:38:02,520 Markspillet viser, 696 00:38:02,600 --> 00:38:05,200 hvor stor en forskel man vil gøre. 697 00:38:05,320 --> 00:38:08,360 Og jeg er ikke sikker på, at de selv prøver at gøre en forskel. 698 00:38:08,960 --> 00:38:09,880 En markspiller gør sådan her... 699 00:38:09,960 --> 00:38:11,000 RICKY PONTING TIDLIGERE ANFØRER 700 00:38:11,080 --> 00:38:12,160 Op med hånden. 701 00:38:12,200 --> 00:38:13,880 Kan vi stoppe med at gøre det? 702 00:38:14,640 --> 00:38:15,920 Der er otte i ringen, 703 00:38:16,000 --> 00:38:17,200 men man rækker ikke selv hånden op. 704 00:38:17,320 --> 00:38:19,160 Man kan selv gå videre. 705 00:38:19,200 --> 00:38:22,160 Vi er heldige med cricket i Australien. Vi har mange gode spillere. 706 00:38:22,200 --> 00:38:26,280 Ponting, Gilly og mange andre. De er gode til at give råd. 707 00:38:26,360 --> 00:38:29,440 Det handler om at finde løsningerne. 708 00:38:29,520 --> 00:38:32,520 Så jeg elsker at få hjælp fra gamle venner 709 00:38:32,600 --> 00:38:36,520 eller folk, jeg har beundret i cricket. 710 00:38:36,600 --> 00:38:38,760 De kan hjælpe os med at finde løsninger. 711 00:38:38,840 --> 00:38:41,440 De vil os ikke ondt. Tal med dem. 712 00:38:41,520 --> 00:38:43,280 De er verdens bedste trænere. 713 00:38:43,360 --> 00:38:45,680 De er verdens bedste psykologer. De har erfaringen. 714 00:38:45,800 --> 00:38:47,280 De ved, hvad de taler om. 715 00:38:47,360 --> 00:38:51,160 Hvis vi kan fokusere på markspillet... 716 00:38:51,280 --> 00:38:54,000 Hvis en bold ryger forbi dig, 717 00:38:54,080 --> 00:38:57,880 eller hvis nogen får point mod dig, så accepter det. 718 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 Vi har mistet det. 719 00:38:59,200 --> 00:39:00,920 Hvis bolden er tæt på dig, 720 00:39:01,000 --> 00:39:02,760 så er det din opgave at stoppe dem. 721 00:39:02,840 --> 00:39:05,320 Hvis du taber, så har slåeren fået et point. 722 00:39:05,400 --> 00:39:08,600 Og det hjælper ikke at gøre sådan med det samme. 723 00:39:08,640 --> 00:39:11,800 Men vi kan godt være mere glubske. 724 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 Vær i bevægelse, før der bliver slået. 725 00:39:13,920 --> 00:39:17,320 Vær i en aktiv stilling hver gang. 726 00:39:17,400 --> 00:39:19,640 Hver eneste gang. Der kommer måske en løber. 727 00:39:19,680 --> 00:39:21,480 Og ens fremdrift er måske nok til at stoppe ham. 728 00:39:21,560 --> 00:39:23,120 Du kan måske gribe en umulig bold, 729 00:39:23,160 --> 00:39:24,840 da du ellers ikke var løbet den vej. 730 00:39:24,920 --> 00:39:26,640 Det må vi arbejde med. 731 00:39:26,760 --> 00:39:30,560 Vi må forsøge at forbedre os. 732 00:39:30,640 --> 00:39:33,080 I orden? Du må tage ejerskab over din mark. 733 00:39:33,160 --> 00:39:36,880 Da de virkelig går op i australsk cricket, 734 00:39:36,960 --> 00:39:39,520 er det godt at lære fra dem. 735 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 ADAM GILCHRIST TIDLIGERE VICEANFØRER 736 00:39:41,200 --> 00:39:44,640 Tænk ikke, at det er i morgen, hvor du kan gøre det, 737 00:39:44,680 --> 00:39:47,120 så du låser dig fast. 738 00:39:47,320 --> 00:39:49,840 Det ultimative er at vinde verdensmesterskabet, 739 00:39:49,920 --> 00:39:51,960 og det sker ikke i morgen. 740 00:39:52,040 --> 00:39:56,640 Men den næste aflevering er altid den vigtigste. 741 00:39:57,880 --> 00:39:59,480 Ikke bare for din karriere. 742 00:39:59,560 --> 00:40:01,120 Men det vigtigste for dit liv. 743 00:40:01,160 --> 00:40:02,480 DEN NÆSTE BOLD ER DET VIGTIGSTE 744 00:40:02,560 --> 00:40:03,440 I DIT LIV I DET ØJEBLIK 745 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 For i det øjeblik er alt andet ligegyldigt. 746 00:40:06,160 --> 00:40:11,640 FEMTE ONE DAY-KAMP OLD TRAFFORD I MANCHESTER 747 00:40:13,640 --> 00:40:16,880 Hvis man taler med Steve Waugh, Ricky Ponting, Matthew Hayden, 748 00:40:16,960 --> 00:40:19,760 Greg Chappell eller Ian Chappell, siger de alle det samme: 749 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 Hold dig til processen. Glenn McGrath og Shane Warne siger det samme. 750 00:40:23,080 --> 00:40:25,480 Det er det sværeste at lære. 751 00:40:27,480 --> 00:40:33,480 ...for England. Utroligt. 752 00:40:34,280 --> 00:40:36,520 England med 5-0. 753 00:40:39,520 --> 00:40:43,960 Et australsk tab af den størrelse gør ondt. 754 00:40:44,040 --> 00:40:46,520 Hele landet kan mærke det. 755 00:40:46,680 --> 00:40:50,120 Og når modstanderen er landet, 756 00:40:50,160 --> 00:40:53,560 som vi tit sammenligner os med, så gør det endnu mere ondt. 757 00:40:58,160 --> 00:41:02,520 Vi har lært, at vores plan måske fungerede, 758 00:41:02,600 --> 00:41:04,440 men de havde bare mere erfaring. 759 00:41:04,520 --> 00:41:05,960 Vi kan lære af det. 760 00:41:06,040 --> 00:41:07,920 Vi kan bygge os op. 761 00:41:08,000 --> 00:41:12,160 Men det gør ondt at tabe. Især til England. 762 00:41:13,280 --> 00:41:16,480 Det gode er, at verdensmesterskabet er om 12 måneder, 763 00:41:16,560 --> 00:41:19,680 så vi har god tid til at forbedre os. 764 00:41:21,040 --> 00:41:25,160 Godt, folkens. En afsluttende bemærkning. 765 00:41:26,520 --> 00:41:30,360 Vi havde nogle utrolige uger i betragtning af, hvor vi begyndte. 766 00:41:30,440 --> 00:41:33,800 Vi kom til Frankrig og Belgien. Det var stort. 767 00:41:33,880 --> 00:41:36,120 Det kan vi bygge på. 768 00:41:37,600 --> 00:41:39,640 Det har været en hård rejse. 769 00:41:39,680 --> 00:41:41,760 Jeg er glad for jeres indsats. 770 00:41:41,840 --> 00:41:44,120 Alle har arbejdet hårdt og forberedt sig. 771 00:41:44,160 --> 00:41:45,680 Alle har gjort, hvad vi bad om. 772 00:41:45,800 --> 00:41:49,320 Vi kunne bare ikke få resultaterne i hus. 773 00:41:49,400 --> 00:41:53,560 Jeg vil bare sige, at I ikke må tro, at det er i orden. 774 00:41:55,800 --> 00:41:58,040 Det er ikke i orden at tabe 5-0 til England. 775 00:41:58,640 --> 00:42:00,040 Det er det ikke. 776 00:42:02,760 --> 00:42:04,800 Næste gang... 777 00:42:06,520 --> 00:42:09,440 Jeg har længe drømt om det. 778 00:42:09,640 --> 00:42:11,160 I de sidste 20 kampe 779 00:42:11,400 --> 00:42:13,160 har vi haft 20 slåerfejl. 780 00:42:13,280 --> 00:42:16,160 De omringer jer måske. "Det her er ikke min kop te." 781 00:42:16,280 --> 00:42:17,880 Tag jer af det. 782 00:42:17,960 --> 00:42:20,120 Får jeg overhovedet lov til det? 783 00:42:20,160 --> 00:42:22,320 Selvom man ved, man kan, så er man nødt til at gøre det. 784 00:42:23,000 --> 00:42:25,200 Han er god under pres. Det går godt. 785 00:42:27,120 --> 00:42:30,080 Sådan er det bare. Vi kan ikke pakke lortet ind.