1 00:00:10,080 --> 00:00:13,240 Tak ada yang lebih besar dari Ashes. Kutekankan ini. 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,320 Kau bisa main berkeliling dunia, 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,880 tetapi, kisah Inggris-Australia spesial. 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Jika ini kalah, Ashes usai. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 Haz bergerak untuk menyerang. 6 00:00:28,840 --> 00:00:31,200 Suasana di lapangan luar biasa. 7 00:00:31,280 --> 00:00:35,320 Sorakan mereka terdengar, semua orang tegang. 8 00:00:46,480 --> 00:00:49,120 196 UNTUK 9 9 00:00:51,960 --> 00:00:56,120 Waktu terus berjalan. Semua lampu menyala. Hari mulai gelap. 10 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 Tembakan mantap! 11 00:01:18,560 --> 00:01:19,920 Keluar! 12 00:01:24,040 --> 00:01:25,280 Periksa ulang, jelas. 13 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 -Mereka akan periksa ulang. -Akan diperiksa ulang. 14 00:01:28,400 --> 00:01:29,280 Ayolah. 15 00:01:29,360 --> 00:01:30,600 -Ayo. -Dean, katakan. 16 00:01:30,680 --> 00:01:34,640 Periksa ulang pemain untuk LBW. Keputusan awal adalah keluar. 17 00:01:37,080 --> 00:01:38,480 Ayolah. Semoga keluar. 18 00:01:38,560 --> 00:01:41,600 -Ayo. -Akan keluar, bukan? 19 00:01:46,360 --> 00:01:48,720 Semoga keluar. 20 00:01:50,200 --> 00:01:53,160 -Ini dia. Layar besar. -Pasti keluar. 21 00:01:56,240 --> 00:01:59,160 16 BULAN SEBELUMNYA 22 00:01:59,240 --> 00:02:01,800 Tanggal 3 Mei 2018, 23 00:02:01,880 --> 00:02:03,840 dan Justin Langer sebentar lagi 24 00:02:03,920 --> 00:02:07,800 akan diumumkan sebagai pelatih baru tim kriket Australia. 25 00:02:08,840 --> 00:02:12,040 Tim yang sedang dalam pemulihan dari skandal bola curang 26 00:02:12,120 --> 00:02:16,240 yang menyebabkan krisis kriket terburuk dalam sejarah Australia. 27 00:02:16,600 --> 00:02:18,120 Selama 18 bulan setelahnya, 28 00:02:18,160 --> 00:02:21,560 sebuah kru film mengikuti tim kriket pria Australia, 29 00:02:21,600 --> 00:02:25,080 menyaksikan susah-senang dalam perjalanan menuju pemulihan. 30 00:02:25,160 --> 00:02:28,000 Membuat tim, ya? Akan kubangun tim dari kalian. 31 00:02:28,080 --> 00:02:30,360 Terus mempelajari setiap pertandingan. 32 00:02:31,600 --> 00:02:34,000 Kalian jauh dari rumah, tak nyaman. 33 00:02:34,080 --> 00:02:37,120 Kita kalah. Rasanya ingin melempari kita kotoran. 34 00:02:37,400 --> 00:02:40,400 Tak bisa datar saja, dan tak bisa tidak agresif! 35 00:02:40,440 --> 00:02:41,800 Bagaimana tim ini? 36 00:02:41,960 --> 00:02:45,120 Jangan 100% diam di garis pukulan. 37 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 Itu kebenarannya. 38 00:02:46,280 --> 00:02:48,080 Kami dipandang sebagai tim Australia yang siap 39 00:02:48,240 --> 00:02:50,520 berusaha keras, mencoba apa pun. 40 00:02:51,560 --> 00:02:53,960 Memenangkan penggemar kami lagi. 41 00:02:54,040 --> 00:02:55,200 Sial! 42 00:02:55,720 --> 00:02:59,000 Dengan akses tak terbatas, kami menemani tim ke Inggris. 43 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Di sini juga. 44 00:03:00,160 --> 00:03:02,640 Kau mau mengembalikan reputasi Australia? 45 00:03:02,720 --> 00:03:03,600 Kita semua mau. 46 00:03:03,680 --> 00:03:08,480 Jadikan saja pertandingan berikutnya yang terpenting di hidupmu 47 00:03:08,640 --> 00:03:10,840 karena, di titik itu, yang lain tak penting. 48 00:03:11,080 --> 00:03:12,640 Subkontinen. 49 00:03:12,720 --> 00:03:16,600 Kita bukan berlatih untuk memenuhi syarat, tetapi untuk momen ini. 50 00:03:16,760 --> 00:03:17,600 Awal bagus. 51 00:03:20,160 --> 00:03:23,480 Masuk ke rangkaian test melawan India yang tangguh. 52 00:03:23,640 --> 00:03:24,760 Ingin kuingatkan semua. 53 00:03:24,960 --> 00:03:27,480 Tak boleh menghina, tetapi saling mengejek. 54 00:03:27,560 --> 00:03:28,720 Kau membela kawan? 55 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 Ini artinya main demi negara. 56 00:03:31,360 --> 00:03:34,000 Jujur, hargai instingmu. 57 00:03:34,080 --> 00:03:37,280 Dia di enam terbaik. 58 00:03:37,360 --> 00:03:39,080 Kau masuk. Jangan kalah di pertandingan test ini. 59 00:03:39,160 --> 00:03:41,840 Sepanjang Piala Dunia Kriket... 60 00:03:41,920 --> 00:03:47,120 Bagiku, kekompakan adalah saat melewati batas itu, bermain demi rekan tim. 61 00:03:49,160 --> 00:03:51,600 Kalian tim kriket terbaik di turnamen. 62 00:03:51,720 --> 00:03:53,640 Jika terus menahan diri dan takut, 63 00:03:53,800 --> 00:03:55,320 akan semakin sulit. 64 00:03:55,480 --> 00:03:57,240 Ayo, Anak-anak! Bersenanglah! 65 00:03:57,320 --> 00:04:01,000 Memasuki persaingan kriket terbesar, melawan Inggris. 66 00:04:01,080 --> 00:04:05,400 Demi salah satu trofi olahraga yang tertua dan paling dihormati, Ashes. 67 00:04:05,680 --> 00:04:07,800 Tak setiap hari bisa test di Lord. 68 00:04:08,640 --> 00:04:10,200 Tidak! 69 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 Apa ceritanya, Kawan? 70 00:04:12,080 --> 00:04:13,800 Jangan cari jalan mudah atau alasan. 71 00:04:14,160 --> 00:04:15,640 Ya, kita bisa lebih baik. 72 00:04:17,200 --> 00:04:18,520 Ingat, proses kita 73 00:04:18,600 --> 00:04:20,520 mengalahkan mereka akan berhasil. 74 00:04:20,680 --> 00:04:22,000 Ini kisah harapan. 75 00:04:22,080 --> 00:04:24,480 Siapa yang kalah dahulu? Kita atau mereka? 76 00:04:24,560 --> 00:04:25,440 Kepercayaan... 77 00:04:25,520 --> 00:04:27,200 Kita pernah. Semua mungkin. 78 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 Serta keyakinan. 79 00:04:28,360 --> 00:04:29,920 Cara main kalian. Menular. 80 00:04:30,040 --> 00:04:33,360 Perjalanan panjang dan sulit untuk menghidupkan 81 00:04:33,440 --> 00:04:36,240 dan membangun kembali kebanggaan Australia. 82 00:04:36,800 --> 00:04:40,480 Ujian: Era Baru bagi Tim Australia 83 00:04:41,240 --> 00:04:45,320 Kriket Australia. Tertanam di DNA-ku, ya? 84 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 Terlahir untuk kriket. 85 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Sudah kutonton sejak kecil. 86 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Aku beruntung bisa main untuk Australia, lalu, 87 00:04:52,080 --> 00:04:54,040 lihat kejadian Afrika Selatan... 88 00:04:54,200 --> 00:04:56,120 JUSTIN LANGER PELATIH AUSTRALIA 89 00:04:56,200 --> 00:04:59,160 Seperti kebanyakan warga Australia, jantungku... 90 00:04:59,640 --> 00:05:03,200 Reaksinya fisik. Aku tak bisa percaya yang kulihat. 91 00:05:03,240 --> 00:05:08,160 Ini wasitnya, sedang bicara dengan Cameron Bancroft. 92 00:05:09,680 --> 00:05:12,360 Sepertinya menanyakan ada apa di sakunya. 93 00:05:12,480 --> 00:05:13,360 AFSEL V AUS CAPE TOWN, MARET 2018 94 00:05:13,440 --> 00:05:17,800 -Tidak. -Tidak. Jangan sampai, Kawan. 95 00:05:17,880 --> 00:05:22,240 Begitu kita lihat, kita sadar, "Astaga." 96 00:05:22,360 --> 00:05:24,560 Ini momen tim kriket Australia curang. 97 00:05:24,640 --> 00:05:26,080 GERARD WHATELEY JURNALIS 98 00:05:29,080 --> 00:05:32,240 Kriket Australia dalam krisis saat skandal bola curang 99 00:05:32,480 --> 00:05:34,440 mengejutkan dunia olahraga. 100 00:05:34,520 --> 00:05:38,480 Beralih ke kisah yang mengguncang dunia kriket. 101 00:05:38,560 --> 00:05:41,360 Kapten dan wakil kapten tim Australia 102 00:05:41,440 --> 00:05:44,320 mengundurkan diri setelah skandal kecurangan. 103 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 MEMALUKAN 104 00:05:45,640 --> 00:05:50,240 Tepat seperti yang terlihat. Aib kriket untuk negara kita, 105 00:05:50,320 --> 00:05:53,240 yang tak pernah dialami sejak underarm. 106 00:05:53,320 --> 00:05:57,160 Aku tak percaya. Sebagai orang Australia, jijik melihatnya. 107 00:05:57,240 --> 00:05:58,920 Seisi negara dikhianati 108 00:05:59,000 --> 00:06:01,640 yang belum pernah kualami sebelumnya. 109 00:06:01,720 --> 00:06:05,200 Ini karena "tim kriket Australia adalah kita". 110 00:06:05,520 --> 00:06:06,960 MALCOLM TURNBULL PM AUSTRALIA 111 00:06:07,240 --> 00:06:12,920 Bagaimana tim kita bisa curang begini? Tak bisa dipercaya. 112 00:06:13,320 --> 00:06:18,800 Kecurangan bola ini harus dianggap sama dengan skandal olahraga Australia apa pun. 113 00:06:19,560 --> 00:06:23,800 Ketiga pemain yang dilaporkan, meninggalkan Afrika Selatan besok. 114 00:06:23,960 --> 00:06:24,840 Curang! 115 00:06:24,920 --> 00:06:26,720 Bilang apa ke tim saat pulang? 116 00:06:30,000 --> 00:06:34,200 Membayangkan Steve Smith, yang beberapa bulan sebelumnya 117 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 nyaris jadi Sir Donald Bradman baru. 118 00:06:38,160 --> 00:06:40,400 Baru menang Ashes, pria muda yang baik. 119 00:06:40,880 --> 00:06:44,920 Mereka menggiringnya keluar negara itu seperti pesakitan. 120 00:06:45,960 --> 00:06:49,160 Itu membunuhku. Aku tak suka itu. 121 00:06:50,000 --> 00:06:52,800 Melihat bagaimana ayahku selalu... 122 00:06:55,480 --> 00:06:58,280 Aku kecewa dan menyesali tindakanku. 123 00:06:59,080 --> 00:07:00,160 DARREN LEHMAN PELATIH 124 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 Melihat Steve dan Cameron sedih, 125 00:07:02,240 --> 00:07:04,800 sepertinya keputusanku ini adil. 126 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 Ini waktunya mundur. 127 00:07:07,440 --> 00:07:10,040 Maaf kepada keluargaku. 128 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 Dampak insiden ampelas di Cape Town luar biasa. 129 00:07:15,960 --> 00:07:18,720 Kena penalti besar dari dewan mereka sendiri. 130 00:07:18,800 --> 00:07:20,640 Dua belas bulan. Mereka kehilangan 131 00:07:20,720 --> 00:07:21,840 PETER LALOR JURNALIS 132 00:07:21,920 --> 00:07:25,360 kapten, wakil kapten, dan pemukul pembuka. 133 00:07:25,440 --> 00:07:28,240 Semua diskors. Pelatihnya mengundurkan diri. 134 00:07:29,960 --> 00:07:33,600 Bukan tentang perusakan terhadap bola, tetapi terhadap merek. 135 00:07:33,760 --> 00:07:37,520 Melihat warga Australia yang merasa sedih 136 00:07:37,600 --> 00:07:41,360 dan tekanan besar pada orang baik di tim kriket Australia... 137 00:07:41,440 --> 00:07:44,120 Lalu, saat Darren mundur, 138 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 kusadari, ini nyata. 139 00:07:46,680 --> 00:07:49,440 Menurutku, ini pun proyek yang luar biasa. 140 00:07:49,520 --> 00:07:52,480 Satu hal tentang manusia, kita adalah proyek. 141 00:07:52,560 --> 00:07:54,080 Hidup adalah proyek. 142 00:07:54,160 --> 00:07:57,840 Buat Australia bangga terhadap tim kriket Australia. 143 00:08:09,600 --> 00:08:13,480 DUA BULAN SETELAH CAPE TOWN 144 00:08:14,480 --> 00:08:15,880 Pagi. Terima kasih. 145 00:08:15,960 --> 00:08:20,440 Pagi ini, kami umumkan Justin Langer jadi pelatih utama baru 146 00:08:20,520 --> 00:08:22,520 tim kriket pria Australia. 147 00:08:22,920 --> 00:08:24,840 Justin Langer, selamat. 148 00:08:24,920 --> 00:08:27,160 Ingin ubah apa dari kriket Australia? 149 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 JUSTIN LANGER PELATIH 150 00:08:30,480 --> 00:08:32,040 Salah satu yang terpenting, 151 00:08:32,120 --> 00:08:33,760 terus dapatkan rasa hormat. 152 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 Bukan hanya cara main. 153 00:08:35,960 --> 00:08:39,640 Namun, juga tentang menjadi warga Australia yang baik. 154 00:08:39,720 --> 00:08:43,880 Jangan remehkan kebanggaan kita yang seharusnya akan kriket Australia. 155 00:08:44,000 --> 00:08:47,080 Tak banyak negara yang bisa begitu, harus ingat itu 156 00:08:47,160 --> 00:08:50,520 serta pelajaran dan sejarah di kriket Australia. 157 00:08:52,840 --> 00:08:55,000 Berita besar yang disebut di awal, 158 00:08:55,080 --> 00:08:59,640 Justin Langer diumumkan sebagai pelatih kriket pria Australia. 159 00:09:00,600 --> 00:09:03,840 Lucu, karena aku keluar setelah konferensi pers, 160 00:09:03,880 --> 00:09:06,960 dan mereka minta berfoto di gang. 161 00:09:07,040 --> 00:09:09,280 Salah satu momen ajaib di hidupmu, 162 00:09:09,360 --> 00:09:12,880 di mana kurasa, "Aku tak percaya ini terjadi kepadaku." 163 00:09:14,040 --> 00:09:15,200 Masih tak percaya. 164 00:09:15,400 --> 00:09:17,600 Seperti pakai topi hijau pertama kali. 165 00:09:17,640 --> 00:09:19,360 Itu mimpinya. Membahagiakan. 166 00:09:19,440 --> 00:09:21,760 Lalu, 24 jam kemudian, 167 00:09:21,840 --> 00:09:24,280 kami melawan Hindia Barat, dihajar habis. 168 00:09:24,360 --> 00:09:25,880 Walau, itu realitasnya. 169 00:09:26,000 --> 00:09:26,840 Terima kasih. 170 00:09:26,880 --> 00:09:28,040 Dengan senang hati. 171 00:09:28,120 --> 00:09:29,880 Tampak bagus. Terima kasih. 172 00:09:34,880 --> 00:09:36,760 -Mau naik ayunan? -Ayunan. 173 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 Pulang dari Afrika... 174 00:09:38,160 --> 00:09:39,000 -Hai! -Baik. 175 00:09:39,200 --> 00:09:40,440 Rasanya sulit. 176 00:09:40,640 --> 00:09:43,640 Dinobatkan sebagai kapten itu mengejutkan. 177 00:09:43,760 --> 00:09:44,640 Tidak. 178 00:09:44,760 --> 00:09:48,240 Kondisi pemberian jabatan itu pun amat sulit. 179 00:09:48,320 --> 00:09:50,280 Tak senang melihat 180 00:09:50,360 --> 00:09:51,240 TIM PAINE KAPTEN BARU 181 00:09:51,320 --> 00:09:54,120 tim ikut dicap buruk, 182 00:09:54,320 --> 00:09:57,520 dan beberapa rekan tim dan teman baikku amat kesulitan. 183 00:09:59,200 --> 00:10:03,200 Aku memutuskan untuk memberi upaya terbaik, jadi diri sendiri. 184 00:10:03,360 --> 00:10:06,880 Jangan sampai mengubah diriku dan caraku menangani masalah. 185 00:10:07,480 --> 00:10:10,400 Aku main di universitas itu sejak usia 12 tahun. 186 00:10:10,480 --> 00:10:12,280 KRIKET UTAS DIDUKUNG OLEH 187 00:10:12,360 --> 00:10:13,520 Ayah penjaga wicket. 188 00:10:13,720 --> 00:10:17,160 Kakekku dan ayahku, keduanya penjaga wicket, 189 00:10:17,240 --> 00:10:21,760 jadi, sepertinya bakatku dari situ. 190 00:10:21,840 --> 00:10:24,880 Terakhir kucek, ayahku adalah wakil presiden. 191 00:10:26,160 --> 00:10:27,840 Aku main di sini hari Sabtu, 192 00:10:27,880 --> 00:10:29,640 dan dia di belakang bar. 193 00:10:29,720 --> 00:10:32,080 Jadi, dia tipe pria yang selalu ada. 194 00:10:32,160 --> 00:10:34,520 Ibu suruh dia ke sini agar keluar rumah. 195 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 KLUB KRIKET UNIVERSITAS TASMANIA 196 00:10:37,640 --> 00:10:40,600 Aku tak pernah mimpi jadi kapten Australia. 197 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 KAPTEN TASMANIA PIMPIN AUSTRALIA 198 00:10:41,960 --> 00:10:43,480 Saat main untuk Australia pun, 199 00:10:43,520 --> 00:10:44,880 tak terbayang jadi kapten. 200 00:10:45,240 --> 00:10:47,080 Mereka tak mau membawakan peralatan. 201 00:10:47,960 --> 00:10:49,200 Ada apa? 202 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 Tak mau melempar, mengeluarkanmu. 203 00:10:51,480 --> 00:10:53,200 Kebanyakan orang bilang, 204 00:10:53,280 --> 00:10:55,960 itu pekerjaan terpenting selain Perdana Menteri 205 00:10:56,040 --> 00:10:57,200 dan semacamnya. 206 00:10:57,280 --> 00:10:59,640 Pada akhirnya, aku jadi kapten tim kriket. 207 00:10:59,760 --> 00:11:03,640 Aku harus jadi teladan, mengganti bowler. 208 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 Lapangan harus kutentukan, menjaganya sederhana. 209 00:11:06,880 --> 00:11:08,200 Tembakan bagus, Kawan. 210 00:11:08,280 --> 00:11:11,440 Di luar tim kriket, aku terus coba jadi diri sendiri. 211 00:11:13,000 --> 00:11:18,480 PUSAT KRIKET NASIONAL BRISBANE, QUEENSLAND 212 00:11:25,080 --> 00:11:27,440 Kukirim pesan WhatsApp semalam ke semua 213 00:11:27,720 --> 00:11:32,160 karena salah satu yang kutanyakan pada dasarnya, "Kau bersedia ikut?" 214 00:11:32,440 --> 00:11:34,000 Tim Australia cuma satu. 215 00:11:34,080 --> 00:11:36,080 Hanya ada 11 yang bisa dipilih. 216 00:11:36,160 --> 00:11:37,480 Yang menganut nilai 217 00:11:37,680 --> 00:11:39,920 dan perilaku yang kami harapkan. 218 00:11:40,000 --> 00:11:41,320 Itu yang kucari. 219 00:11:41,400 --> 00:11:44,400 Lalu setelah WhatsApp, dalam sekitar 220 00:11:44,480 --> 00:11:48,120 entahlah, sepuluh menit, ada 20 pesan yang berkata, 221 00:11:48,200 --> 00:11:50,920 "Aku ikut." Jempol. 222 00:11:51,000 --> 00:11:52,760 Aku membacanya, di hotel, 223 00:11:52,840 --> 00:11:55,640 dan berpikir, "Aku kapten barunya. Aku ikut." 224 00:11:55,720 --> 00:11:56,840 Karena aku semangat, 225 00:11:56,920 --> 00:11:58,800 suka arah yang ingin dia ambil. 226 00:11:59,000 --> 00:12:00,880 Kami duduk di Pusat Keunggulan 227 00:12:00,960 --> 00:12:03,440 dan bahas semua ekspektasi terhadap kami. 228 00:12:03,520 --> 00:12:05,720 Bukan tentang kriket dan cara main kami. 229 00:12:05,800 --> 00:12:09,240 Tentang cara kami bersikap, dan semua terpusat pada kami 230 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 jadi pahlawan Australia lagi. 231 00:12:12,360 --> 00:12:14,200 Baik. Hari pertama, ya? 232 00:12:14,280 --> 00:12:16,960 Latihan yang terbaik itu wicket tengah, beat, 233 00:12:17,040 --> 00:12:18,480 seharian di net. 234 00:12:18,560 --> 00:12:20,440 Kita akan masuk dan mencoba. 235 00:12:20,520 --> 00:12:21,760 Masuk saja, tetapi, 236 00:12:21,840 --> 00:12:23,200 mereka sudah main tiga bulan, 237 00:12:23,280 --> 00:12:25,160 kita belum banyak bermain. 238 00:12:25,240 --> 00:12:26,960 Sebagian sudah main di IPL. 239 00:12:27,040 --> 00:12:30,480 Dalam setiap kesempatan, kita siap bertanding, 240 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 dan kita akan siap, ya? 241 00:12:32,440 --> 00:12:33,840 Mereka tim nomor satu dunia. 242 00:12:33,960 --> 00:12:35,800 Sudah banyak main kriket. 243 00:12:35,880 --> 00:12:37,720 Wah! Lemparan bowl yang indah! 244 00:12:39,440 --> 00:12:40,720 Lagi! Bagus, Kawan! 245 00:12:40,920 --> 00:12:43,680 Huff yang bagus! Bowl-nya rapi. 246 00:12:43,760 --> 00:12:46,320 Chady, hebat! Bagus, Chady! 247 00:12:46,400 --> 00:12:49,400 Ya, pesan pertamanya ke grup di Brisbane amat kuat. 248 00:12:50,200 --> 00:12:51,240 AARON FINCH PEMUKUL 249 00:12:51,320 --> 00:12:53,840 Semua bilang, "Ini tantangan bagus. 250 00:12:53,920 --> 00:12:55,960 "Ini akan seru dan sulit. 251 00:12:56,040 --> 00:12:58,040 "Kami akan giat berlatih, bermain." 252 00:12:58,120 --> 00:13:01,960 Namun, tak ada keraguan tentang posisi kami dan ekspektasinya. 253 00:13:02,640 --> 00:13:04,320 Untuk ambil pekerjaan ini, 254 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 dia pria yang tepat. 255 00:13:06,200 --> 00:13:07,520 Karakternya kuat. 256 00:13:07,600 --> 00:13:08,480 PETER SIDDLE BOWLER 257 00:13:12,680 --> 00:13:15,120 Hei, Semua. Hei, Crush. Apa kabar? 258 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 Baik. 259 00:13:17,120 --> 00:13:18,920 -Hai. -Hai. 260 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 Justin. Apa kabar? 261 00:13:20,720 --> 00:13:22,000 Justin. Apa kabar? 262 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 Ada cerita di koran hari ini... 263 00:13:24,240 --> 00:13:25,520 Yang kupelajari tentang 264 00:13:25,600 --> 00:13:28,440 melatih Australia adalah, semua punya pendapat, 265 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 jika mau membuat semua senang, mustahil. 266 00:13:32,880 --> 00:13:33,840 JUSTIN LANGER PELATIH 267 00:13:33,920 --> 00:13:36,440 Jadi, tugasku mengumpulkan satu tim pria, 268 00:13:36,520 --> 00:13:40,200 tim pemain kriket yang bisa sukses di dalam dan luar lapangan 269 00:13:40,280 --> 00:13:43,400 dan akur, menunjukkan mereka sering bersama. 270 00:13:43,480 --> 00:13:44,920 Jadi, ini peluang lagi 271 00:13:45,000 --> 00:13:47,960 untuk membangun tim yang sukses. 272 00:13:49,880 --> 00:13:53,440 Aku ingat meninggalkan kamp Brisbane dan kami menuju 273 00:13:53,520 --> 00:13:55,560 Inggris untuk seri satu hari. 274 00:13:55,640 --> 00:13:59,480 Bukan awal yang terbaik, sebenarnya, bagi masa kaptenku 275 00:13:59,560 --> 00:14:01,480 karena aku tiba di bandara... 276 00:14:01,560 --> 00:14:04,960 Kami akan terbang, sepertinya sekitar tengah malam, 277 00:14:05,040 --> 00:14:06,880 Frankie, Manajer Keamanan, bilang, 278 00:14:06,960 --> 00:14:09,320 "Bisakah semua cek paspor kalian 279 00:14:09,400 --> 00:14:12,240 "sebelum naik bus?" dan seterusnya. Kataku, "Ya. 280 00:14:12,320 --> 00:14:14,200 "Paspor ada, Frankie. Siap." 281 00:14:14,280 --> 00:14:17,080 Kami tiba di bandara, akan melapor masuk. 282 00:14:17,880 --> 00:14:21,280 Kukeluarkan pasporku untuk gadis di belakang konter 283 00:14:21,360 --> 00:14:23,160 di Qantas. 284 00:14:23,240 --> 00:14:27,680 Aku membawa paspor putriku yang berusia 12 tahun. 285 00:14:30,240 --> 00:14:31,440 Bukan awal yang baik. 286 00:14:41,320 --> 00:14:43,760 Kami terbang ke London ke Western Front, 287 00:14:43,840 --> 00:14:48,240 yang menurutku, tak dikenal sebagian besar anggota timku. 288 00:14:53,760 --> 00:14:57,720 Kami menuju Lille di Prancis, lebih dikenal sebagai Western Front. 289 00:14:58,840 --> 00:15:01,040 Mereka punya seperempat juta tentara 290 00:15:01,120 --> 00:15:03,960 di sana, dan kami kehilangan 46.000 tentara. 291 00:15:04,040 --> 00:15:04,920 MAYJEN STEPHEN DAY ANGKATAN BERSENJATA AUSTRALIA 292 00:15:05,000 --> 00:15:07,640 Itu hal besar bagi negara kita. Mengubah kita. 293 00:15:08,320 --> 00:15:12,600 POZIÈRES PRANCIS 294 00:15:16,080 --> 00:15:19,000 Membahas kerendahan hati dan gambaran besar. 295 00:15:19,080 --> 00:15:21,240 Kawan, itu pengalaman luar biasa. 296 00:15:23,080 --> 00:15:25,680 Waktunya tepat saat punya pelatih baru 297 00:15:25,760 --> 00:15:29,520 dan banyak perubahan, datang sebagai grup, habiskan waktu bersama, 298 00:15:29,600 --> 00:15:31,800 mempelajari negara dan yang dialami pria seusia kami 299 00:15:31,880 --> 00:15:32,720 NAMA MEREKA HIDUP SELAMANYA 300 00:15:32,880 --> 00:15:33,720 TENTARA AUSTRALIA DARI PERANG BESAR 301 00:15:33,800 --> 00:15:36,280 dan sadar betapa beruntungnya kita. 302 00:15:36,920 --> 00:15:37,760 Tempat kalian berdiri, 303 00:15:37,840 --> 00:15:38,760 KITA 304 00:15:38,840 --> 00:15:41,320 adalah bagian tertinggi Somme. 305 00:15:41,400 --> 00:15:44,520 Banyak orang Australia mati di sini dibanding yang lain. 306 00:15:45,800 --> 00:15:48,920 Semua yang kita tahu mengenai warga Australia, 307 00:15:49,000 --> 00:15:52,800 semangat Anzac terasa oleh kami. 308 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 BATALION INFANTERI 32 309 00:15:54,480 --> 00:15:59,000 Di dinding di belakang kita, 1.200 orang Australia yang hilang di sini, 310 00:15:59,080 --> 00:16:00,560 semua punya kisah. 311 00:16:00,640 --> 00:16:03,240 Sebagian akan kita ketahui, sebagian tidak. 312 00:16:03,320 --> 00:16:06,040 Para pria ini hilang. Mereka di sini, 313 00:16:06,120 --> 00:16:08,160 semua kita kenal dan ingat. 314 00:16:10,840 --> 00:16:12,200 Baca yang ditulis ibunya. 315 00:16:12,320 --> 00:16:13,960 ROWLAND HILL 25TH BN AUSTRALIAN INE 4 OKTOBER 1917 USIA 22 316 00:16:14,040 --> 00:16:17,080 "Aku tak apa, Ibu. Salam." 317 00:16:17,160 --> 00:16:20,480 Kalimat terakhir yang dia dengar dari putranya. 318 00:16:20,560 --> 00:16:24,040 Orang bertanya, "Untuk apa?" Agar kami lebih mengerti. 319 00:16:24,240 --> 00:16:25,280 PRAJURIT AUSTRALIA DARI PERANG BESAR 320 00:16:25,360 --> 00:16:26,680 Kami mewakili Australia. 321 00:16:26,760 --> 00:16:27,960 Bukan hanya jadi pemain kriket hebat. 322 00:16:28,040 --> 00:16:29,920 Ini tentang jadi orang hebat. 323 00:16:30,280 --> 00:16:31,760 Amat penting. 324 00:16:33,560 --> 00:16:36,000 Malam kedua, Gavin Dovey, manajer kami, 325 00:16:36,080 --> 00:16:37,760 berkata, "Ada hadiah." 326 00:16:37,840 --> 00:16:39,720 Kataku, "Untuk apa?" 327 00:16:40,600 --> 00:16:43,040 Dia pun memberiku amplop, 328 00:16:43,120 --> 00:16:46,680 dan memberi amplop ke semua pemain dan anggota staf. 329 00:16:46,760 --> 00:16:50,760 Lalu saat kulihat, kubilang, "Itu tulisan tangan ayahku." 330 00:16:51,680 --> 00:16:54,000 Kulihat semua dapat amplop ini. 331 00:16:54,080 --> 00:16:57,160 Lalu kubuka. Ibuku meninggal setahun yang lalu. 332 00:16:57,800 --> 00:17:00,280 Ada foto ibuku sedang duduk di pangkuanku 333 00:17:00,360 --> 00:17:01,840 dengan jas Australia tuaku 334 00:17:01,920 --> 00:17:04,280 dan secarik surat dari ayahku, 335 00:17:04,520 --> 00:17:08,200 selalu bangga terhadapku yang menjadi pemain kriket Australia. 336 00:17:08,280 --> 00:17:13,000 Dia pun berkeliling ruangan. Itu pengalaman yang menakjubkan. 337 00:17:13,080 --> 00:17:15,920 Para pria dewasa menangis tersedu-sedu, Kawan. 338 00:17:16,000 --> 00:17:18,560 TIM PAINE 2 TAHUN 339 00:17:18,640 --> 00:17:21,560 NATHAN LYON 3 TAHUN 340 00:17:21,680 --> 00:17:22,560 ALEX CAREY 10 TAHUN 341 00:17:22,640 --> 00:17:24,480 Itu momen spesial, dari Lille. 342 00:17:24,560 --> 00:17:25,920 AARON FINCH 13 TAHUN 343 00:17:26,040 --> 00:17:31,800 Itu awal mulanya, bagi kami untuk memegang Piala Dunia di Lord. 344 00:17:32,680 --> 00:17:34,080 Itu kisah bagus. 345 00:17:36,320 --> 00:17:39,720 LONDON INGGRIS 346 00:17:43,200 --> 00:17:44,080 LORD RUMAH KRIKET 347 00:17:47,440 --> 00:17:48,680 Hari ini dingin. 348 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 Hari ini dingin. 349 00:17:52,320 --> 00:17:55,680 Baik. Sebelum mulai senam, masuklah sebagai pemain, 350 00:17:55,760 --> 00:17:59,280 grup yang kompak, lari keliling lapangan perlahan bersama, ya? 351 00:17:59,320 --> 00:18:03,080 Berkelompok. Ini tim yang akan jadi urutan penuh tahun depan. 352 00:18:03,200 --> 00:18:06,000 Yang dekat, perlahan. Jangan lupa. 353 00:18:07,280 --> 00:18:09,280 Terkadang, bisa memakan waktu lama 354 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 untuk terbiasa dengan pelatih utama baru. 355 00:18:11,800 --> 00:18:13,760 Mereka biasa datang, duduk sebentar 356 00:18:13,800 --> 00:18:14,680 NATHAN LYON PELEMPAR SPIN 357 00:18:14,760 --> 00:18:17,320 mengamati situasi, lalu mengubah beberapa hal, 358 00:18:17,400 --> 00:18:21,040 tetapi JL itu amat bersemangat. 359 00:18:21,080 --> 00:18:25,400 Melihat pemain terdahulu atau legenda memiliki pikiran 360 00:18:25,480 --> 00:18:29,680 dan semangat miliknya, itu cukup spesial. 361 00:18:30,520 --> 00:18:33,560 Keuntunganku sebagai pelatih, aku pernah jadi mereka. 362 00:18:33,680 --> 00:18:37,320 Jadi, tahu sulitnya permainan. Tak akan kulupakan itu. 363 00:18:38,920 --> 00:18:41,640 Aku pernah mengalami debut, 364 00:18:41,720 --> 00:18:45,560 baik untuk WA, kriket tingkat A atau Test. 365 00:18:45,720 --> 00:18:49,720 Aku pernah mengalami pahit manisnya kesuksesan dan kegagalan, 366 00:18:49,800 --> 00:18:53,760 mengalami rasanya jauh dari rumah untuk waktu lama, 367 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 mengalami rasanya pensiun. 368 00:18:55,800 --> 00:18:58,080 Itu membantuku jadi pelatih yang lebih baik. 369 00:18:59,320 --> 00:19:02,280 Dia menyasar itu. Bisa seratus. Dipukul untuk enam! 370 00:19:02,320 --> 00:19:07,000 Hebat! Justin Langer pukul sampai ke pembatas. 371 00:19:07,080 --> 00:19:09,680 Sudah main 100 pertandingan Test. Hebat. 372 00:19:09,760 --> 00:19:10,640 TRAVIS HEAD PEMUKUL 373 00:19:11,240 --> 00:19:12,320 Ya! 374 00:19:12,400 --> 00:19:15,640 Tiga ratus dalam tiga pertandingan Test berurutan. 375 00:19:15,960 --> 00:19:18,280 Menyasarnya, pukulan jauh, itu 376 00:19:18,320 --> 00:19:20,560 seratus ganda indah untuk Justin Langer. 377 00:19:20,680 --> 00:19:22,800 Dia punya sesuatu, aura dan karisma. 378 00:19:22,880 --> 00:19:23,760 STEVE WAUGH MANTAN KAPTEN 379 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 Bahkan sebagai pemain muda yang menghadiri acara besar 380 00:19:27,400 --> 00:19:29,920 dia punya sisi gelap, pada caranya bermain. 381 00:19:30,000 --> 00:19:31,720 Sangat bertekad, berlatih keras. 382 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 Semua dia usahakan dengan keras. 383 00:19:34,240 --> 00:19:37,200 JL main semua Test, menganggap itu kala terakhirnya 384 00:19:37,280 --> 00:19:41,640 jika dia salah langkah, karena dia ada di era lapis emas. 385 00:19:41,960 --> 00:19:44,400 Dia jarang bersama tim yang kalah. 386 00:19:44,480 --> 00:19:45,800 Terbiasa dengan tim pemenang. 387 00:19:45,920 --> 00:19:48,080 Dia main di tim yang selalu menang. 388 00:19:51,800 --> 00:19:55,160 Dia main di salah satu tim terhebat sepanjang masa. 389 00:19:55,400 --> 00:19:56,280 PAT CUMMINS PELEMPAR CEPAT 390 00:19:56,400 --> 00:19:57,640 Aku bertanya 391 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 "Bagaimana Glenn McGrath, Warney?" 392 00:19:59,800 --> 00:20:02,040 "Bagaimana Ponting? Apa taktiknya?" 393 00:20:02,080 --> 00:20:05,680 Karena itu bentuk sempurna tim yang kau mau. 394 00:20:07,160 --> 00:20:08,280 RAPAT TIM 395 00:20:08,320 --> 00:20:11,320 Kita tahu media di sini kejam. 396 00:20:11,440 --> 00:20:13,400 Kutangkap ini, ya? Kita tahu. 397 00:20:13,480 --> 00:20:16,760 Kita tahu penonton di sini bisa amat kejam. 398 00:20:16,800 --> 00:20:19,320 Kita tahu. Akan jadi derau putih bagi kita. 399 00:20:19,440 --> 00:20:21,960 Buat keputusan tepat di dalam dan luar lapangan. 400 00:20:22,040 --> 00:20:23,520 Derau putih bagi kita. 401 00:20:23,560 --> 00:20:25,560 Di lapangan, mereka pun menunggu kita salah. 402 00:20:25,640 --> 00:20:27,720 Itu hal yang ingin kita bahas, 403 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 dibicarakan. 404 00:20:29,560 --> 00:20:31,680 Ada hinaan, dan ada candaan, ya? 405 00:20:31,760 --> 00:20:33,720 Bagaimana kalau begini, Painey? 406 00:20:33,800 --> 00:20:35,880 Finchy, mulai hari ini, tak ada hinaan. 407 00:20:35,960 --> 00:20:38,920 Tak ada hinaan. Mudah. 408 00:20:39,000 --> 00:20:41,240 "Apa maksudnya, J?" Itu akal sehat. 409 00:20:41,320 --> 00:20:43,480 Jangan ada hinaan. Ya? Mudah. 410 00:20:43,560 --> 00:20:47,000 Itu keputusan tim yang adil. Bagaimana menurutmu, Finchy? 411 00:20:47,080 --> 00:20:48,000 Ya. 412 00:20:48,200 --> 00:20:50,480 Bagaimana menurutmu? Cukup simpel, bukan? 413 00:20:50,560 --> 00:20:54,080 Namun, ini yang mau kulihat. Aku mau banyak saling mengejek. 414 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 Kulihat banyak kesenangan dan pembicaraan. 415 00:20:56,760 --> 00:20:59,680 Saat main kartu dengan anakku, ada banyak ejekan. 416 00:20:59,760 --> 00:21:03,080 Aku pernah lihat kalian main untuk Test. Banyak ejekan, ya? 417 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 Sedikit hinaan juga. 418 00:21:05,960 --> 00:21:08,040 Itu nyaris hinaan. Kalian teman, ya? 419 00:21:08,080 --> 00:21:11,560 Jadi, jika teman, bisa agak... Namun, kalian paham? 420 00:21:11,640 --> 00:21:13,760 Kriket hebat bukan orang baik, ya? 421 00:21:13,800 --> 00:21:16,320 Kita masih bisa garang dan berjuang, Kawan. 422 00:21:16,400 --> 00:21:18,080 Itu kita, orang Australia. 423 00:21:18,160 --> 00:21:19,280 Masih bisa jadi pria baik. 424 00:21:19,680 --> 00:21:23,440 NATWEST KAMI ADALAH PEKERJAAN KAMI 425 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 Semua budaya itu perilaku. 426 00:21:28,200 --> 00:21:29,880 Jadi, pastikan perilaku kita 427 00:21:29,960 --> 00:21:32,400 amat baik di dalam dan luar lapangan. 428 00:21:32,480 --> 00:21:36,160 Ada perilaku baik, maka ada budaya dan lingkungan baik 429 00:21:36,240 --> 00:21:38,800 bagi semua pemuda untuk berkembang pesat 430 00:21:38,880 --> 00:21:40,560 dan jadi pemain sebaik mungkin. 431 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 Orang yang sebaik mungkin. 432 00:21:42,000 --> 00:21:44,760 Kau mau memulihkan reputasi Australia? 433 00:21:44,800 --> 00:21:46,040 Kami semua begitu. 434 00:21:46,200 --> 00:21:48,080 Kejadian Afrika Selatan 435 00:21:48,200 --> 00:21:51,240 mungkin banyak mengubah cara kriket dimainkan 436 00:21:51,320 --> 00:21:53,440 dalam hal mengelola bola 437 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 dan dalam hal cara tim 438 00:21:55,440 --> 00:21:57,520 saling berinteraksi, bicara di lapangan. 439 00:21:57,600 --> 00:22:00,160 Satu hal yang kutahu, aku banyak dengar, 440 00:22:00,240 --> 00:22:02,280 "Mainlah seperti Selandia Baru..." 441 00:22:03,160 --> 00:22:06,920 Kataku, "Kenapa bilang itu? Tidak, tetap main seperti Australia. 442 00:22:07,000 --> 00:22:11,520 "Kita pun akan belajar. Sejarah kriket Australia kita amat membanggakan, 443 00:22:11,600 --> 00:22:14,880 "jangan lupa itu. Ayo belajar dari kesalahan bodoh. 444 00:22:14,960 --> 00:22:17,240 "Periode singkat yang sulit, katamu. 445 00:22:17,320 --> 00:22:20,960 "Namun, belajar dari itu, pastikan kita lebih baik karenanya." 446 00:22:21,480 --> 00:22:25,200 INGGRIS v AUSTRALIA SERI ONE DAY INTERNATIONAL, JUNI 2018 447 00:22:26,000 --> 00:22:30,120 ODI PERTAMA OVAL, LONDON 448 00:22:31,480 --> 00:22:33,120 Enam perubahan di Australia. 449 00:22:33,200 --> 00:22:37,400 Tak ada Warner, Smith, Mitch Marsh, Starc, Zampa, Hazlewood. 450 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 Tak ada Cummins juga. 451 00:22:40,080 --> 00:22:40,920 Itu adalah... 452 00:22:41,360 --> 00:22:42,640 AARON FINCH PEMUKUL PEMBUKA 453 00:22:42,720 --> 00:22:44,360 Semangat asli... 454 00:22:45,000 --> 00:22:47,800 Beberapa pemain tak ada, dan beberapa cedera. 455 00:22:47,880 --> 00:22:49,200 Namun, bisa menang. 456 00:22:49,480 --> 00:22:51,240 Suhu di pertengahan dua puluh. 457 00:22:51,320 --> 00:22:55,800 Angin sepoi-sepoi. Tak diperkirakan hujan. 458 00:22:55,960 --> 00:22:57,480 Dua sisi yang amat bagus. 459 00:22:59,480 --> 00:23:02,120 Dapat! Awal sempurna untuk Inggris! 460 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Tangkap! 461 00:23:04,520 --> 00:23:06,080 Finch melaju. 462 00:23:08,280 --> 00:23:11,640 Dia melakukan bowl! Bagus, dari Moeen Ali. 463 00:23:11,720 --> 00:23:14,560 Dia gantikan Finch dahulu, lalu sekarang Marsh. 464 00:23:18,280 --> 00:23:22,680 Mustahil! Nyaris tak dapat dipercaya. Amat beda dengan Tim Paine. 465 00:23:24,720 --> 00:23:25,680 Marcus Stoinis. 466 00:23:29,400 --> 00:23:30,240 Mulai! 467 00:23:30,360 --> 00:23:31,800 INGGRIS 468 00:23:31,960 --> 00:23:35,000 Inggris menghabisi Australia. Mereka kalah lima. 469 00:23:39,800 --> 00:23:43,840 Tangkapan bagus. Kinerja Inggris sedang bagus, 470 00:23:43,920 --> 00:23:45,840 Australia sedang mengecewakan. 471 00:23:46,760 --> 00:23:49,520 Bowl Australia sekarang harus mati-matian 472 00:23:49,680 --> 00:23:51,520 di Oval melawan Inggris 473 00:23:51,600 --> 00:23:55,320 untuk membela total sebanyak 214. 474 00:23:57,160 --> 00:23:59,720 Michael Neser debut. 475 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 Diambil dari Jonny Bairstow. 476 00:24:04,160 --> 00:24:06,920 Melewati fine leg untuk empat. Morgan meleset. 477 00:24:07,560 --> 00:24:08,400 Ya! 478 00:24:08,600 --> 00:24:10,480 Joe Root. Cover drive cantik. 479 00:24:14,760 --> 00:24:17,840 Mereka tak bisa menghentikan run saat ini. 480 00:24:19,120 --> 00:24:21,680 Dia dapat itu, dan dimainkan dengan baik. 481 00:24:21,760 --> 00:24:24,200 Inggris butuh run di bawah 50. 482 00:24:28,400 --> 00:24:32,040 Itu dia. Caranya menang pertandingan dan mengalahkan Australia. 483 00:24:48,880 --> 00:24:52,000 Apa ada kekecewaan terhadap pemain yang diskors 484 00:24:52,080 --> 00:24:54,200 dan tak di sini? Karena, jelas, 485 00:24:54,280 --> 00:24:55,640 mereka meningkatkan lima teratasmu, 486 00:24:55,720 --> 00:24:57,800 dan mereka tak di sini karena hasil sendiri. 487 00:24:58,720 --> 00:24:59,760 Tidak. 488 00:25:15,360 --> 00:25:17,760 Membangun fondasi butuh usaha. 489 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 Butuh waktu, kesabaran 490 00:25:20,440 --> 00:25:22,960 karena tak bisa beri anak yang baru datang 491 00:25:23,880 --> 00:25:26,680 jadi produk akhir Ricky Ponting. Semua mau. 492 00:25:26,760 --> 00:25:28,600 Di zaman sekarang, akan dibayar mahal. 493 00:25:28,680 --> 00:25:31,160 Jadi, katamu, "Ekspektasinya amat tinggi, 494 00:25:31,240 --> 00:25:32,440 tekanannya juga karena, 495 00:25:32,760 --> 00:25:36,120 "Dibayar mahal. Harus pukul seperti Ricky Ponting di usia 22." 496 00:25:36,200 --> 00:25:39,520 Hidup tak seperti itu. Bukan begitu caranya. 497 00:25:39,600 --> 00:25:42,480 Aku tahu sebagai pemukul, jika kuda-kuda seimbang, 498 00:25:42,560 --> 00:25:46,840 lihat bola dilempar dari tangan pemukul, akan baik-baik saja. Itu proses. 499 00:25:46,920 --> 00:25:50,040 Jadi, sebagai pelatih, aku fokus 500 00:25:50,240 --> 00:25:52,480 kepada persiapan. Benarkan prosesnya. 501 00:25:52,840 --> 00:25:55,600 Pemain hebat berkonsentrasi pada setiap bola. 502 00:25:55,680 --> 00:26:01,200 Setiap pemain Australia yang hebat, ahli dalam memproses bola berikutnya. 503 00:26:01,280 --> 00:26:03,400 Itu cara terbaik untuk dapat seratus. 504 00:26:03,480 --> 00:26:05,760 Cara termudah untuk kita mencapai 320. 505 00:26:08,400 --> 00:26:10,280 Australia menuruni tangga. 506 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 ODI KEDUA SOPHIA GARDENS, CARDIFF 507 00:26:11,520 --> 00:26:15,040 Mereka siap beraksi. Harus pulih kembali dengan cepat. 508 00:26:15,120 --> 00:26:16,840 Seri lima pertandingan. 509 00:26:23,040 --> 00:26:24,160 Tembak. 510 00:26:25,400 --> 00:26:26,640 Melambung, selesai. 511 00:26:29,400 --> 00:26:30,600 Lagi. 512 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 Pembatas lagi, Inggris. 513 00:26:35,320 --> 00:26:37,520 Tembakan hebat. Itu cukup baik. 514 00:26:38,960 --> 00:26:42,520 Mereka bermain sebaik tim kriket mana pun, 515 00:26:42,720 --> 00:26:44,800 dan yang terlihat, dua tim kriket 516 00:26:44,880 --> 00:26:48,000 di tahap perkembangan yang berbeda sebagai tim. 517 00:26:57,040 --> 00:26:59,600 Itu satu lagi. Berganti ke sisi leg. 518 00:26:59,680 --> 00:27:02,200 Memukul Tim Paine tepat di wajah. 519 00:27:03,520 --> 00:27:05,520 Ya. Aku ingat jatuh untuk ambil itu. 520 00:27:05,600 --> 00:27:06,640 Kukira itu adalah 521 00:27:06,720 --> 00:27:09,400 tangkapan sesuai peraturan, dan mengenaiku 522 00:27:09,480 --> 00:27:13,520 tepat di antara mulut dan hidung, dan... 523 00:27:13,600 --> 00:27:14,960 Aku selalu dibesarkan 524 00:27:15,040 --> 00:27:17,000 untuk terus melanjutkan saja. 525 00:27:17,680 --> 00:27:19,880 Tim Paine sebetulnya tampak tak apa, 526 00:27:19,960 --> 00:27:22,800 sekarang... Dia tangguh, kapten Australia itu. 527 00:27:22,880 --> 00:27:24,880 Kami agak babak belur. 528 00:27:24,960 --> 00:27:27,720 Ya, maka menurutku itu tak akan jadi 529 00:27:27,800 --> 00:27:29,680 tampilan baik bagi kapten untuk mulai 530 00:27:29,760 --> 00:27:32,520 karena dia menerima pukulan di bibir. 531 00:27:34,080 --> 00:27:35,920 Tangkap! 532 00:27:36,280 --> 00:27:38,920 Dimainkan dengan cantik lagi, enam lagi. 533 00:27:39,000 --> 00:27:41,400 Tiga ratus empat puluh dua untuk delapan. 534 00:27:41,480 --> 00:27:46,600 Skor ODI Inggris tertinggi melawan Australia. 535 00:27:46,680 --> 00:27:50,520 Inggris main luar biasa, kami biasa saja. 536 00:27:56,720 --> 00:27:58,840 Seperti pembaptisan api pertamaku. 537 00:27:58,920 --> 00:28:01,480 Ke Inggris dan lawan tim terbaik dunia, 538 00:28:01,560 --> 00:28:04,320 di pertandingan satu hari, dan kami dihajar. 539 00:28:04,400 --> 00:28:05,760 Kami berusaha tegar, 540 00:28:05,840 --> 00:28:08,000 atau kadang menunjukkan perasaan. 541 00:28:08,080 --> 00:28:10,520 Jadi, bisa terasa emosional saat kalah. 542 00:28:18,400 --> 00:28:23,360 Baik. Pertama, aku mau bilang ke Painey, 543 00:28:23,440 --> 00:28:24,920 kau kapten tim. 544 00:28:25,000 --> 00:28:26,800 Ada lubang menganga di wajahmu. 545 00:28:26,880 --> 00:28:31,240 Kau terus melakukan 15 over, 20 over? Betul? 546 00:28:31,320 --> 00:28:33,160 Hormatku. Kerja bagus. 547 00:28:33,240 --> 00:28:36,400 Lalu kau lakukan tangkapan bagus itu. Penjagaan hebat. 548 00:28:36,480 --> 00:28:38,040 Aku amat hormat, Kawan. 549 00:28:38,120 --> 00:28:40,720 Kecuali kau cedera, tak bisa bermain, 550 00:28:40,800 --> 00:28:43,760 aku tak mau dengar, "Aku ada masalah sedikit." 551 00:28:43,840 --> 00:28:45,920 Masalah? Pikir yang dia lakukan hari ini. 552 00:28:46,240 --> 00:28:51,200 Pikir yang kita lihat di Prancis. Ya? Jadi, kapten kalian bagus hari ini. Ya? 553 00:28:51,280 --> 00:28:54,760 Aku mau lihat lagi yang begitu di ruang ganti ini. Ya? 554 00:28:54,840 --> 00:28:57,080 Mewakili tim kriket Australia. 555 00:28:57,160 --> 00:29:00,960 Keras, bagus, hormat. Itu standarnya. 556 00:29:04,000 --> 00:29:07,720 Marshy, pukulan bagus. Agars, menurutku, permainanmu pun bagus. 557 00:29:07,800 --> 00:29:11,320 Walau Richo juga bagus. Sudah main berapa pertandingan? 558 00:29:11,400 --> 00:29:15,560 Dua. Ini pertandingan keduanya. Kerjamu bagus. 559 00:29:15,640 --> 00:29:17,280 Baiklah, itu hal baiknya. 560 00:29:17,360 --> 00:29:20,760 Salah satu hal yang kubilang tiga minggu lalu, 561 00:29:20,840 --> 00:29:23,160 ekspektasi, jaga agar tetap simpel. 562 00:29:23,240 --> 00:29:26,000 Beberapa dari kalian punya begitu banyak teori. 563 00:29:26,080 --> 00:29:27,920 Banyak teori dari otak kalian. 564 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 Kalian belum cukup mahir untuk berteori. 565 00:29:30,320 --> 00:29:32,000 Fokus pada bola berikutnya. 566 00:29:32,080 --> 00:29:34,120 Fokus pada teknik, bola berikutnya. 567 00:29:34,200 --> 00:29:38,040 Fokus bertanding. Lakukan lebih baik, kita akan baik-baik saja. 568 00:29:38,120 --> 00:29:41,680 Ya? Fielding, bagian itu payah sekali. 569 00:29:41,840 --> 00:29:43,840 Pantas kita menang tiga di 16 terakhir. 570 00:29:44,600 --> 00:29:47,280 Aku bisa baik, sudah baik selama tiga minggu. 571 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 Namun, cara kita main sekarang... 572 00:29:49,440 --> 00:29:52,720 Aku tahu kita kurang pengalaman. Melawan tim yang bagus. 573 00:29:52,800 --> 00:29:55,920 Mereka tim yang amat bagus. Main dengan percaya diri. 574 00:29:56,000 --> 00:29:58,840 Ya? Jadi, ya, kita harus lebih baik, tetapi... 575 00:30:00,720 --> 00:30:02,280 Kita harus lebih baik. Ya. 576 00:30:09,160 --> 00:30:12,520 Sampai tahap itu, dia pelatih yang amat mengayomi, 577 00:30:12,600 --> 00:30:15,120 amat melatih kami. 578 00:30:15,200 --> 00:30:17,400 Lalu, saat lihat yang seperti itu, 579 00:30:17,480 --> 00:30:19,560 menurutku, dia pilih waktu tepat 580 00:30:19,640 --> 00:30:21,680 untuk menunjukkan sisi lainnya... 581 00:30:21,760 --> 00:30:23,800 Dia tipe pelatih yang bersemangat, 582 00:30:23,880 --> 00:30:26,240 itu penting untuk sesekali ditunjukkan. 583 00:30:26,760 --> 00:30:28,800 RAPAT PELATIH 584 00:30:28,880 --> 00:30:31,320 Baik, beri aku umpan balik yang jujur 585 00:30:31,400 --> 00:30:35,080 tentang yang kukatakan tadi malam. 586 00:30:35,160 --> 00:30:38,320 Entahlah. Mungkin menurut Gilly aku... Dia agak kaget. 587 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 Tanner agak kaget. 588 00:30:42,280 --> 00:30:45,440 Ada umpan balik lain? Yang jujur? 589 00:30:46,080 --> 00:30:49,000 Melihat dua, tiga minggu terakhir... 590 00:30:49,080 --> 00:30:50,240 DAVID SAKER PELATIH LEMPARAN CEPAT 591 00:30:50,320 --> 00:30:51,560 ...itu bagus 592 00:30:51,640 --> 00:30:56,360 karena kau sudah memberi mereka dukungan dan perhatian bagus, 593 00:30:56,440 --> 00:31:01,880 dan kau memastikan mereka tak menyia-nyiakan itu. 594 00:31:03,840 --> 00:31:05,840 Di sisi itu, itu amat bagus. 595 00:31:06,400 --> 00:31:07,440 Aku suka itu. 596 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 RICKY PONTING MANTAN KAPTEN 597 00:31:08,840 --> 00:31:10,520 Aku suka jujur kepada mereka 598 00:31:10,600 --> 00:31:12,840 jika bisa membuat mereka paham dan merespons. 599 00:31:12,920 --> 00:31:15,720 Jika kau kira akan dapat respons positif dengan begitu, 600 00:31:15,800 --> 00:31:18,800 maka, silakan terus melakukannya. Jadi... 601 00:31:18,880 --> 00:31:20,160 Semua yang lama di sini, 602 00:31:20,240 --> 00:31:22,280 mengira waktunya tepat, bagus. 603 00:31:22,360 --> 00:31:23,960 Aku terus melatih persiapan 604 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 dengan coba hal berbeda dengan spinner. 605 00:31:26,240 --> 00:31:27,320 BRAD HADDIN PELATIH FIELDING 606 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 Kami tantang mereka, 607 00:31:28,680 --> 00:31:30,720 bantu mereka di bawah tekanan, kuatkan dasar, 608 00:31:30,800 --> 00:31:32,280 melatih semua ini. 609 00:31:32,360 --> 00:31:35,480 Begitu bertanding, niat dan perilaku harus benar. 610 00:31:35,560 --> 00:31:38,320 lalu mereka mundur, bilang, "Apa Sykes bisa?" 611 00:31:38,400 --> 00:31:41,160 "Ricky bisa? Siapa yang bisa menang, bukan... 612 00:31:41,240 --> 00:31:43,920 Kita tak punya orang yang menyiapkan grup ini. 613 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 Aku tak mau grup ini punya persiapan bagus, 614 00:31:46,880 --> 00:31:48,400 harus jadi pemain bagus. 615 00:31:48,480 --> 00:31:50,840 Jadi, itu yang akan kita perbaiki, cara 616 00:31:50,920 --> 00:31:53,120 dapat insting tajam di pertandingan. 617 00:31:53,200 --> 00:31:55,760 Itu akan didapat dari pengalaman. 618 00:31:55,920 --> 00:31:57,440 Berikan itu kepada mereka. 619 00:31:57,520 --> 00:32:02,720 Yang kudengar, secara proses, rasanya arah kita benar. 620 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 Apa aku salah membacanya? 621 00:32:04,880 --> 00:32:08,960 Tak terasa seperti proses... Beberapa hal yang sungguh kau 622 00:32:09,040 --> 00:32:11,680 ingin lihat versus hasil. 623 00:32:11,760 --> 00:32:12,600 AARON KELLETT PELATIH PERFORMA FISIK 624 00:32:12,680 --> 00:32:15,240 Kita mulai lihat perubahan. Apa benar? 625 00:32:15,320 --> 00:32:17,280 Ya, aku... Ya. 626 00:32:17,360 --> 00:32:21,680 Kita tak bisa hanya duduk diam, 627 00:32:21,760 --> 00:32:26,560 menilai kinerja dengan keras sesekali. 628 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Ya, betul. Maka aku mau menjaga... 629 00:32:29,080 --> 00:32:31,760 Bahwa yang akan kita lakukan amat penting, 630 00:32:31,840 --> 00:32:34,520 aku tak bisa hanya bilang, "Proses," 631 00:32:34,600 --> 00:32:36,200 dan takut kalah dua pertandingan. 632 00:32:36,280 --> 00:32:38,040 Ya, aku setuju 100%. 633 00:32:38,120 --> 00:32:40,800 Namun, masih ada emosi dari kekalahan, kita mau menang. 634 00:32:45,040 --> 00:32:48,000 Menurutku, tim ini butuh menang. 635 00:32:59,640 --> 00:33:04,560 ODI KETIGA TRENT BRIDGE, NOTTINGHAM 636 00:33:06,440 --> 00:33:08,000 Ayo, Australia. 637 00:33:08,080 --> 00:33:09,440 Ini harus menang. 638 00:33:09,520 --> 00:33:12,680 Semudah apa bagimu untuk menyeimbangkan antara menang 639 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 dengan sisi pengembangan? 640 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 Mau menang setiap pertandingan. 641 00:33:16,600 --> 00:33:19,280 Kami tak pakai alasan "kami tim ini". 642 00:33:19,360 --> 00:33:22,200 Dikalahkan tim yang lebih baik di dua kontes awal. 643 00:33:22,280 --> 00:33:24,760 Kami harus lebih baik, kubilang sebelum seri, 644 00:33:24,840 --> 00:33:26,560 kita di sini untuk menang. 645 00:33:29,920 --> 00:33:33,000 Jhye Richardson. Pemain end Pavilion. 646 00:33:37,720 --> 00:33:39,240 Meluncur dengan bagus. 647 00:33:49,440 --> 00:33:50,840 Ke mana perginya? 648 00:33:52,240 --> 00:33:54,920 Memukul enam melewati square leg. 649 00:33:56,160 --> 00:33:57,800 Tembakan bagus. 650 00:33:58,280 --> 00:34:00,440 Itu mungkin keluar. 651 00:34:02,760 --> 00:34:04,280 Mungkin enam lagi. 652 00:34:04,640 --> 00:34:06,560 Tampak amat mudah bagi Bairstow. 653 00:34:08,440 --> 00:34:09,520 INGGRIS 387-3 42,3 OVER 654 00:34:09,600 --> 00:34:11,320 Itu delapan. 655 00:34:25,760 --> 00:34:27,120 Itu besar. 656 00:34:29,160 --> 00:34:32,200 Sisi leg. Itu enam lagi. 657 00:34:32,320 --> 00:34:35,320 Suasananya luar biasa di Trent Bridge. Sungguh. 658 00:34:35,400 --> 00:34:37,480 Inggris menyasar 500 di tahap ini. 659 00:34:41,600 --> 00:34:45,880 Sisi leg. Itu adalah rekornya. Rekor dunia. 660 00:34:53,120 --> 00:34:58,560 Kemenangan terbesar Inggris dalam kriket ODI, 661 00:35:00,200 --> 00:35:02,480 dan kekalahan terberat Australia. 662 00:35:18,320 --> 00:35:22,600 Saat kau dihajar seperti itu, 490-sekian, 663 00:35:23,040 --> 00:35:24,960 sulit bagi pemain berpengalaman, 664 00:35:25,040 --> 00:35:29,880 apalagi yang ada di ODI kedua, ketiga, atau keempatnya di Inggris. 665 00:35:30,080 --> 00:35:32,000 Menurutku, penting bagiku 666 00:35:32,080 --> 00:35:34,640 untuk mendukung mereka sebagai kapten. 667 00:35:41,440 --> 00:35:45,640 ODI KEEMPAT RIVERSIDE GROUND, DURHAM 668 00:35:45,680 --> 00:35:48,880 Saat dihajar separah kami, kami babak belur. 669 00:35:48,960 --> 00:35:51,880 Selalu sulit untuk diterima. 670 00:35:54,120 --> 00:35:58,480 Nyaris. Sangat nyaris. Itu amat menyedihkan. 671 00:36:00,400 --> 00:36:01,320 Sial! 672 00:36:01,480 --> 00:36:02,360 SHAUN MARSH PEMUKUL 673 00:36:02,440 --> 00:36:03,600 Emosi berbeda-beda. 674 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 Di penghujung hari, kadang kau akan gagal di kriket 675 00:36:12,880 --> 00:36:15,960 dan meleset, orang pun akan datang duduk dua menit, 676 00:36:16,040 --> 00:36:17,160 lima, sepuluh menit. 677 00:36:20,480 --> 00:36:22,840 Saat melewati semua, rasanya lebih buruk. 678 00:36:22,920 --> 00:36:27,480 Jauh dari keluarga, kalah, 679 00:36:27,560 --> 00:36:29,440 dicemooh penonton. 680 00:36:30,920 --> 00:36:33,680 Namun, itu tur yang sulit. Amat sulit. 681 00:36:34,760 --> 00:36:38,840 Inggris menang mudah. Mereka dapat empat-kosong di seri. 682 00:36:39,960 --> 00:36:43,640 Kau kalah, lalu rapat membahas penyebabnya, 683 00:36:43,760 --> 00:36:45,520 dan lihat rekaman kekalahanmu. 684 00:36:45,840 --> 00:36:48,160 Lalu, lihat rekaman mereka dapat enam darimu. 685 00:36:48,280 --> 00:36:50,440 Lalu, berlatih lagi, hingga berpikir, 686 00:36:50,520 --> 00:36:51,840 "Terus saja begini. 687 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 "Ini mimpi buruk tanpa henti." 688 00:36:54,080 --> 00:36:56,440 Jauh dari rumah. Situasinya tak nyaman. 689 00:36:56,640 --> 00:36:59,800 Kita kalah. Jujur, aku merasa amat buruk sekarang. 690 00:37:01,480 --> 00:37:04,280 Kami tim yang tak berpengalaman 691 00:37:04,360 --> 00:37:09,320 di kondisi asing, dan ini saat sulit 692 00:37:09,400 --> 00:37:11,120 karena apa yang terjadi. 693 00:37:11,160 --> 00:37:13,640 Kami pun ditonton secara berbeda 694 00:37:13,680 --> 00:37:15,480 dan lebih intens. 695 00:37:15,880 --> 00:37:18,560 Sudah kujelaskan. Kita datang tanpa pengalaman. 696 00:37:18,640 --> 00:37:22,400 Harus pastikan kita jadikan ini hal positif untuk ke depannya. 697 00:37:22,480 --> 00:37:25,040 Pasti sakit bahwa kita dihabisi. 698 00:37:25,120 --> 00:37:30,160 Kita harus belajar. Harus melupakannya, percaya diri. 699 00:37:30,200 --> 00:37:32,440 Tetap lakukan yang akan kita lakukan 700 00:37:32,520 --> 00:37:35,440 dan ketahui, jika begitu, 12 bulan lagi, 701 00:37:35,520 --> 00:37:37,640 ini bisa jadi upaya yang amat bagus. 702 00:37:40,480 --> 00:37:42,480 RAPAT PELATIH 703 00:37:42,560 --> 00:37:45,640 Ini bukan karena persiapan, pesan, 704 00:37:45,680 --> 00:37:51,280 perencanaan kita. Keahliannya yang tak ada. Jauh sekali. 705 00:37:52,360 --> 00:37:55,160 Intinya, kita mau di kontes itu. 706 00:37:55,200 --> 00:37:57,120 Kita sudah sering membahasnya. 707 00:37:57,640 --> 00:37:58,760 BRAD HADDIN PELATIH FIELDING 708 00:37:58,840 --> 00:38:00,560 Seperti saat memukul, dapat 4-10. 709 00:38:00,640 --> 00:38:02,520 Fielding mencerminkan perilaku 710 00:38:02,600 --> 00:38:05,200 seberapa besar kau mau membuat perbedaan. 711 00:38:05,320 --> 00:38:08,360 Aku mempertanyakan apa mereka mau membuat perbedaan. 712 00:38:08,960 --> 00:38:11,000 Hal yang fielder tahu, 713 00:38:11,080 --> 00:38:12,160 langsung angkat tangan. 714 00:38:12,200 --> 00:38:13,880 Mungkin saat bilang itu, tak lagi. 715 00:38:13,960 --> 00:38:14,920 Ya. 716 00:38:15,000 --> 00:38:15,920 Delapan pria di ring, 717 00:38:16,000 --> 00:38:17,200 jangan angkat tangan, tunggu ada yang ambil. 718 00:38:17,320 --> 00:38:19,160 -Bisa ambil sendiri. -Ya. 719 00:38:19,200 --> 00:38:22,160 Beruntung di kriket Australia, banyak pemain hebat. 720 00:38:22,200 --> 00:38:26,280 Ponting dan Gilly, banyak, mereka konselor yang baik bagiku. 721 00:38:26,360 --> 00:38:29,440 Keberanian itu berusaha keras dan mencari solusi. 722 00:38:29,520 --> 00:38:32,520 Karena itu aku suka membawa kawan lama kembali, 723 00:38:32,600 --> 00:38:36,520 atau mereka yang amat kukagumi di kriket Australia 724 00:38:36,600 --> 00:38:38,760 karena mereka bantu mencari solusi. 725 00:38:38,840 --> 00:38:41,440 Bukan untuk mengejek, hanya untuk bicara. 726 00:38:41,520 --> 00:38:43,280 Mereka pelatih terbaik di dunia. 727 00:38:43,360 --> 00:38:45,680 Psikolog terbaik di dunia. Berpengalaman. 728 00:38:45,800 --> 00:38:47,280 Mereka paham yang dibicarakan. 729 00:38:47,360 --> 00:38:51,160 Kita jangan pakai itu, perihal menjadi ring fielding itu, 730 00:38:51,280 --> 00:38:54,000 setiap... Jika ada bola dipukul melewati kalian 731 00:38:54,080 --> 00:38:57,880 atau ada yang melempar ke arah kalian, anggap itu kekalahan. 732 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 Kita kalah kontes. 733 00:38:59,200 --> 00:39:00,920 Bola dekat, dan mereka dapat single, 734 00:39:01,000 --> 00:39:02,760 tugas kalian untuk mencegah. 735 00:39:02,840 --> 00:39:05,320 Jadi, kalian kalah. Satu-kosong untuk pemukul. 736 00:39:05,400 --> 00:39:08,600 Tak akan dapat jika langsung out, kujamin itu. 737 00:39:08,640 --> 00:39:11,800 Tak ada alasan kenapa kita tak bisa lebih lapar. 738 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 Bergerak saat bola dipukul. 739 00:39:13,920 --> 00:39:17,320 Dalam posisi tenaga aktif di setiap bola. 740 00:39:17,400 --> 00:39:19,640 Setiap bola, karena kalian bisa dapat pelari. 741 00:39:19,680 --> 00:39:21,480 Sudutmu bisa hentikan orang. 742 00:39:21,560 --> 00:39:23,120 Bisa tangkap satu tangan yang tak mungkin 743 00:39:23,160 --> 00:39:24,840 karena tak biasanya ke situ. 744 00:39:24,920 --> 00:39:26,640 Lakukan semua itu. 745 00:39:26,760 --> 00:39:30,560 Coba cari cara untuk jadi lebih baik dan lakukan. 746 00:39:30,640 --> 00:39:33,080 Lakukan, ya? Miliki itu. 747 00:39:33,160 --> 00:39:36,880 Memiliki mereka yang amat peduli tentang kriket Australia, 748 00:39:36,960 --> 00:39:39,520 bagus bagi pembelajaran para pemain muda. 749 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 ADAM GILCHRIST MANTAN WAKIL KAPTEN 750 00:39:41,200 --> 00:39:44,640 Jangan pikir, besok harimu untuk melakukannya 751 00:39:44,680 --> 00:39:47,120 dan membuat pernyataan, lalu pergi. 752 00:39:47,320 --> 00:39:49,840 Cara terbaik memenangkan Piala Dunia, 753 00:39:49,920 --> 00:39:51,960 tak akan melakukan itu besok. 754 00:39:52,040 --> 00:39:56,640 Jadikan saja penampilanmu berikutnya hal terpenting di hidupmu. 755 00:39:57,880 --> 00:39:59,480 Tak hanya di kariermu. 756 00:39:59,560 --> 00:40:01,120 Hal terpenting di hidupmu. 757 00:40:01,160 --> 00:40:02,480 SARAN GILLY - MAIN BOLA BERIKUTNYA "HAL TERPENTING 758 00:40:02,560 --> 00:40:03,440 DI HIDUPMU SAAT ITU", AKAN BAIK 759 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 Di titik itu, yang lain tak penting. 760 00:40:06,160 --> 00:40:11,640 ODI KELIMA OLD TRAFFORD, MANCHESTER 761 00:40:11,800 --> 00:40:13,560 KRIKET SEMUA BINTANG! 762 00:40:13,640 --> 00:40:16,880 Steve Waugh, Ricky Ponting, Matthew Hayden 763 00:40:16,960 --> 00:40:19,760 atau Greg Chappel, Ian Chappell, semua akan sama, 764 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 tetap pada prosesnya. Glenn McGrath, Shane Warne, 765 00:40:23,080 --> 00:40:25,480 "Tetap pada proses, akan baik." Sulit sekali. 766 00:40:25,640 --> 00:40:27,400 BUTUH 2 DARI 10 BOLA DI 1,20 RUN PER OVER 767 00:40:27,480 --> 00:40:33,480 ...untuk Inggris. Amat luar biasa. 768 00:40:34,280 --> 00:40:36,520 Itu Inggris. Lima-kosong. 769 00:40:39,520 --> 00:40:43,960 Untuk Australia kalah lima-kosong dari Inggris, itu sulit. 770 00:40:44,120 --> 00:40:46,520 Luka itu dirasakan seluruh negara. 771 00:40:46,680 --> 00:40:50,120 Serta dihajar begitu keras oleh negara 772 00:40:50,160 --> 00:40:53,560 yang paling kau bandingkan, itu pukulan keras. 773 00:40:58,160 --> 00:41:02,520 Aku tahu bahwa pembelajarannya mungkin sesuai rencana saat itu, 774 00:41:02,600 --> 00:41:04,440 tetapi mereka akan lebih baik. 775 00:41:04,520 --> 00:41:05,960 Akan belajar dari itu. 776 00:41:06,040 --> 00:41:07,920 Gali kemampuan dari itu. 777 00:41:08,000 --> 00:41:12,160 Namun, kekalahan itu sakit. Terutama dari Inggris. 778 00:41:13,280 --> 00:41:16,480 Yang luar biasa, Piala Dunia 12 bulan 779 00:41:16,560 --> 00:41:19,680 dari seri itu, dan kami punya banyak waktu berlatih. 780 00:41:21,040 --> 00:41:25,160 Baik, untuk menutup, akhir seri. 781 00:41:26,520 --> 00:41:30,360 Kita punya beberapa minggu bagus, jika memikirkan awal mula kita. 782 00:41:30,440 --> 00:41:33,800 Kita ke Prancis dan Belgia. Itu luar biasa, jadi... 783 00:41:33,880 --> 00:41:36,120 Ada fondasi bagus di sana. 784 00:41:37,600 --> 00:41:39,640 Ini tur yang amat sulit. 785 00:41:39,680 --> 00:41:41,760 Aku amat menghargai usaha semuanya. 786 00:41:41,840 --> 00:41:44,120 Sepertinya, semua bekerja keras. 787 00:41:44,160 --> 00:41:45,680 Semua sudah lakukan tugas. 788 00:41:45,800 --> 00:41:49,320 Kita hanya tak bisa dapat hasil di lapangan. 789 00:41:49,400 --> 00:41:53,560 Satu hal yang akan kukatakan hari ini, jangan kira itu tak apa. 790 00:41:55,800 --> 00:41:58,040 Jangan kira tak apa kalah lima-nol dari Inggris, 791 00:41:58,640 --> 00:42:00,040 karena itu masalah. 792 00:42:02,760 --> 00:42:03,640 Berikutnya di Ujian. 793 00:42:03,680 --> 00:42:04,800 BERIKUTNYA 794 00:42:06,520 --> 00:42:09,440 Sesuatu yang selalu kuimpikan. 795 00:42:09,640 --> 00:42:11,160 Selama 20 kali terakhir di kriket Australia 796 00:42:11,400 --> 00:42:13,160 kita alami 20 kekalahan pemukul. 797 00:42:13,280 --> 00:42:16,160 Mereka bisa taruh 10 pria di sekelilingmu. "Ini tak akan cocok." 798 00:42:16,280 --> 00:42:17,880 Kau akan menghadapinya. 799 00:42:17,960 --> 00:42:20,120 Apa aku akan melakukan percobaan? 800 00:42:20,160 --> 00:42:22,320 Tak penting jika kau tahu kau bisa, tetap harus lakukan. 801 00:42:23,000 --> 00:42:25,200 Hebat dalam tekanan. Dia amat menyukainya. 802 00:42:27,120 --> 00:42:30,080 Itu faktanya. Tak bisa dipermanis.