1 00:00:10,080 --> 00:00:13,240 Er is niets groters dan de Ashes. Ik wil dat benadrukken. 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,320 Je kunt over de hele wereld spelen, 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,880 maar de geschiedenis van Engeland-Australië is speciaal. 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Verlies de wedstrijd en de Ashes zijn voorbij. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 Haz gaat in de aanval. 6 00:00:28,840 --> 00:00:31,200 De stemming rond het veld is geweldig. 7 00:00:31,280 --> 00:00:35,320 Je kunt ze horen juichen. Iedereen zit op het puntje van zijn stoel. 8 00:00:51,960 --> 00:00:56,120 De tijd tikt weg. Het licht gaat aan. Het wordt wat donkerder. 9 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 Geweldig shot. 10 00:01:18,560 --> 00:01:19,920 Weg. 11 00:01:24,040 --> 00:01:25,280 De beelden worden bekeken. 12 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 Ze bekijken de beelden. 13 00:01:28,400 --> 00:01:29,280 Schiet op. 14 00:01:29,360 --> 00:01:30,600 -Kom op. -Dean, zeg wat. 15 00:01:30,680 --> 00:01:34,640 Spelersreview voor LBW. Scheidsrechtersbeslissing is uit. 16 00:01:37,080 --> 00:01:38,480 Kom op. Laat het uit zijn. 17 00:01:38,560 --> 00:01:41,600 -Kom op. -Het moet haast wel uit zijn, toch? 18 00:01:46,360 --> 00:01:48,720 Laat het uit zijn. 19 00:01:50,200 --> 00:01:53,160 -Daar. Op het grote scherm. -Het moet uit zijn. 20 00:01:56,240 --> 00:01:59,160 ZESTIEN MAANDEN EERDER 21 00:01:59,240 --> 00:02:01,800 Het is 3 mei 2018 22 00:02:01,880 --> 00:02:03,840 en Justin Langer is nu bijna 23 00:02:03,920 --> 00:02:07,800 de nieuwe coach van het Australische cricketteam. 24 00:02:08,840 --> 00:02:12,040 Een team dat moet herstellen na het cricketbalschandaal 25 00:02:12,120 --> 00:02:16,240 dat leidde tot de grootste cricketcrisis in de geschiedenis van Australië. 26 00:02:16,600 --> 00:02:18,120 De komende 18 maanden 27 00:02:18,160 --> 00:02:21,560 zal een filmploeg het Australische cricketteam op de voet volgen 28 00:02:21,600 --> 00:02:25,080 en getuige zijn van de ups en downs van de lange weg terug. 29 00:02:25,160 --> 00:02:28,000 En een team bouwen. Ik ga van jullie een team maken. 30 00:02:28,080 --> 00:02:30,360 Leren van elke wedstrijd die jullie spelen. 31 00:02:31,600 --> 00:02:34,000 Jullie zijn van huis weg. Dat is niet fijn. 32 00:02:34,080 --> 00:02:37,120 We hebben verloren. Eerlijk gezegd zijn we nu niets waard. 33 00:02:37,400 --> 00:02:40,400 We mogen het niet laten liggen. We moeten agressief zijn. 34 00:02:40,440 --> 00:02:41,800 Wat denk je van het team? 35 00:02:41,960 --> 00:02:45,120 Ik raad niet aan om 100% op die batting line te zitten. 36 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 Dat is gewoon de waarheid. 37 00:02:46,280 --> 00:02:48,080 Ze zien ons als een Australisch team 38 00:02:48,240 --> 00:02:50,520 dat zijn mouwen wil opstropen en alles kan oplossen. 39 00:02:51,560 --> 00:02:53,960 Zo winnen we onze fans terug. 40 00:02:54,040 --> 00:02:55,200 Verdorie. 41 00:02:55,720 --> 00:02:59,000 Met onbeperkte toegang volgen we het team naar het Verenigd Koninkrijk. 42 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Hier ook, graag. 43 00:03:00,160 --> 00:03:02,640 Ben je hier om de eer van Australië te herstellen? 44 00:03:02,720 --> 00:03:03,600 Wij allemaal, denk ik. 45 00:03:03,680 --> 00:03:08,480 Zorg dat de volgende delivery de belangrijkste in je leven is, 46 00:03:08,640 --> 00:03:10,840 want op dat moment telt niets anders. 47 00:03:11,080 --> 00:03:12,640 Het subcontinent. 48 00:03:12,720 --> 00:03:16,600 We trainen niet om wat af te vinken. We trainen voor deze momenten. 49 00:03:16,760 --> 00:03:17,600 Goede richting. 50 00:03:20,160 --> 00:03:23,480 En naar een testserie tegen krachtpatser India. 51 00:03:23,640 --> 00:03:24,760 Denk eraan. 52 00:03:24,960 --> 00:03:27,480 We beledigen niemand, maar een grap moet kunnen. 53 00:03:27,560 --> 00:03:28,720 Help je je maten? 54 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 Daar draait het om als je voor je land speelt. 55 00:03:31,360 --> 00:03:34,000 Je moet luisteren naar je onderbuikgevoel. 56 00:03:34,080 --> 00:03:37,280 Hij zit in onze beste zes 57 00:03:37,360 --> 00:03:39,080 Je speelt mee. We mogen deze testmatch niet verliezen. 58 00:03:39,160 --> 00:03:41,840 Tijdens het WK cricket... 59 00:03:41,920 --> 00:03:47,120 Voor mij betekent kameraadschap dat je in dat veld voor elkaar speelt. 60 00:03:49,160 --> 00:03:51,600 Dit is het beste cricketteam in het toernooi. 61 00:03:51,720 --> 00:03:53,640 Als jullie je inhouden en bang worden, 62 00:03:53,800 --> 00:03:55,320 wordt het steeds moeilijker. 63 00:03:55,480 --> 00:03:57,240 Vooruit, jongens. Amuseer jezelf. 64 00:03:57,320 --> 00:04:01,000 En tegen de grote rivaal, het gevecht tegen Engeland. 65 00:04:01,080 --> 00:04:05,400 Voor een van de oudste en eervolste sporttrofeeën, de Ashes. 66 00:04:05,680 --> 00:04:07,800 Je speelt niet elke dag een test in Lord's. 67 00:04:08,640 --> 00:04:10,200 O, nee. 68 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 Vertel het maar, vriend. 69 00:04:12,080 --> 00:04:13,800 We praten het niet goed. 70 00:04:14,160 --> 00:04:15,640 Ja, we kunnen beter. 71 00:04:17,200 --> 00:04:18,520 Onthoud dat het proces 72 00:04:18,600 --> 00:04:20,520 om hen te verslaan zal werken. 73 00:04:20,680 --> 00:04:22,000 Dit gaat over hoop. 74 00:04:22,080 --> 00:04:24,480 Wie breekt er het eerst? Wij of zij? 75 00:04:24,560 --> 00:04:25,440 Geloof... 76 00:04:25,520 --> 00:04:27,200 We deden het eerder. Alles kan. 77 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 En vertrouwen. 78 00:04:28,360 --> 00:04:29,920 Zoals jullie spelen is besmettelijk. 79 00:04:30,040 --> 00:04:33,360 De lange en moeizame weg om de trots van Australië 80 00:04:33,440 --> 00:04:36,240 weer tot leven te wekken en op te bouwen. 81 00:04:36,800 --> 00:04:40,480 De test: een nieuw tijdperk voor Australiës team 82 00:04:41,240 --> 00:04:45,320 Australisch cricket. Het zit gewoon in mijn DNA. 83 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 Alsof ik erin geboren ben. 84 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Ik kijk ernaar sinds ik klein was. 85 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Ik heb voor Australië mogen spelen en om dan te zien 86 00:04:52,080 --> 00:04:54,040 wat er in Zuid-Afrika gebeurde... 87 00:04:54,200 --> 00:04:56,120 JUSTIN LANGER - COACH 88 00:04:56,200 --> 00:04:59,160 Man, zoals de meeste Australiërs stond mijn hart bijna... 89 00:04:59,640 --> 00:05:03,200 Het was een fysieke reactie. Ik kon niet geloven wat ik zag. 90 00:05:03,240 --> 00:05:08,160 De scheidsrechters zijn in gesprek met Cameron Bancroft. 91 00:05:09,680 --> 00:05:12,360 Ik denk dat ze hem vragen wat hij in zijn zak had. 92 00:05:12,480 --> 00:05:13,360 ZUID-AFRIKA VS. AUSTRALIË KAAPSTAD, MAART 2018 93 00:05:13,440 --> 00:05:17,800 O, nee, maat. Dat heb je niet gedaan. 94 00:05:17,880 --> 00:05:22,240 Zodra je het zag, besefte je: mijn god. 95 00:05:22,360 --> 00:05:26,080 Het Australische cricketteam speelt vals. 96 00:05:29,080 --> 00:05:32,240 Het Australische cricket in crisis door het cricketbalschandaal 97 00:05:32,480 --> 00:05:34,440 dat schokgolven door de sportwereld stuurt. 98 00:05:34,520 --> 00:05:38,480 Nu een verhaal dat inslaat als een bom in de wereld van cricket. 99 00:05:38,560 --> 00:05:41,360 De aanvoerder en viceaanvoerder van het Australische team 100 00:05:41,440 --> 00:05:44,320 verlaten het team wegens een valsspeelschandaal. 101 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 SCHANDELIJK 102 00:05:45,640 --> 00:05:50,240 Het is precies wat het lijkt. Een dag vol cricketschande voor ons land, 103 00:05:50,320 --> 00:05:53,240 dat niet is voorgekomen sinds de onderarm. 104 00:05:53,320 --> 00:05:57,160 Ik kan het niet geloven. Als Australiër vind ik het walgelijk. 105 00:05:57,240 --> 00:05:58,920 Het was een gevoel van verraad 106 00:05:59,000 --> 00:06:01,640 dat ik nog nooit eerder had meegemaakt. 107 00:06:01,720 --> 00:06:05,200 Het komt neer op: 'Wij zijn het Australische cricketteam.' 108 00:06:05,520 --> 00:06:06,960 MALCOLM TURNBULL - PREMIER VAN AUSTRALIË 109 00:06:07,240 --> 00:06:12,920 Hoe kan ons team zo valsspelen? Het is niet te geloven. 110 00:06:13,320 --> 00:06:18,800 Het schuren van de bal is als elk ander schandaal in de Australische sport. 111 00:06:19,560 --> 00:06:23,800 De drie betrapte spelers verlaten morgen Zuid-Afrika. 112 00:06:23,960 --> 00:06:24,840 Valsspeler. 113 00:06:24,920 --> 00:06:26,720 Wat heb je gezegd toen je wegging? 114 00:06:30,000 --> 00:06:34,200 Het beeld van Steve Smith, die een paar maanden eerder 115 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 nog werd gezien als de nieuwe Sir Donald Bradman. 116 00:06:38,160 --> 00:06:40,400 Hij had net de Ashes gewonnen. Een leuke man. 117 00:06:40,880 --> 00:06:44,920 Ze marcheerden hem het land uit alsof hij een crimineel was. 118 00:06:45,960 --> 00:06:49,160 Dat greep me bij mijn strot. Dat beviel me niet. 119 00:06:49,960 --> 00:06:52,800 Om te zien hoe mijn vader altijd... 120 00:06:55,520 --> 00:06:58,280 Ik ben enorm teleurgesteld en betreur mijn daden. 121 00:06:59,080 --> 00:07:00,160 DARREN LEHMAN - COACH 122 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 Na het zien van Steve en Camerons pijn 123 00:07:02,240 --> 00:07:04,800 is mijn beslissing niet meer dan eerlijk. 124 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 Het is mijn tijd om weg te gaan. 125 00:07:07,440 --> 00:07:10,040 Ik wil me verontschuldigen bij mijn gezin. 126 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 De impact van het schuurpapier-incident in Kaapstad was ongelooflijk. 127 00:07:15,960 --> 00:07:18,720 Ze kregen zware straffen van hun eigen bond. 128 00:07:18,800 --> 00:07:20,640 Twaalf maanden. Je verloor 129 00:07:20,720 --> 00:07:25,360 een aanvoerder, een viceaanvoerder, een opening batsman. 130 00:07:25,440 --> 00:07:28,240 Allemaal geschorst. Een coach nam ontslag. 131 00:07:29,960 --> 00:07:33,600 Het ging niet over de schade aan een bal. Het was de schade aan een merk. 132 00:07:33,760 --> 00:07:37,520 Als je de ellende zag bij de Australiërs 133 00:07:37,600 --> 00:07:41,360 en bij echt goede mensen in het Australische cricketteam... 134 00:07:41,440 --> 00:07:44,120 En toen Darren opstapte, 135 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 wist ik dat het ging gebeuren. 136 00:07:46,680 --> 00:07:49,440 Ik dacht dat dit een geweldig project zou worden. 137 00:07:49,520 --> 00:07:52,480 Ze horen bij mensen: projecten. 138 00:07:52,560 --> 00:07:54,080 Het leven gaat over projecten. 139 00:07:54,160 --> 00:07:57,840 Maak Australiërs trots op het Australische cricketteam. 140 00:08:09,600 --> 00:08:13,480 TWEE MAANDEN NA KAAPSTAD 141 00:08:14,480 --> 00:08:15,880 Goedemorgen, iedereen. 142 00:08:15,960 --> 00:08:20,440 We hebben vanmorgen Justin Langer aangesteld als nieuwe hoofdcoach 143 00:08:20,520 --> 00:08:22,520 van het Australische herencricketteam. 144 00:08:22,920 --> 00:08:24,840 Justin Langer, gefeliciteerd. 145 00:08:24,920 --> 00:08:27,160 Wat wil je veranderen aan het Australische cricket? 146 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 JUSTIN LANGER - COACH 147 00:08:30,480 --> 00:08:32,040 Een van de belangrijkste dingen 148 00:08:32,120 --> 00:08:33,760 is dat we respect moeten verdienen. 149 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 Het gaat niet alleen over goed cricket. 150 00:08:35,960 --> 00:08:39,640 Het gaat ook over goede burgers en goede Australiërs zijn. 151 00:08:39,720 --> 00:08:43,880 Onderschat niet hoe trots we moeten zijn op de Australische cricketgeschiedenis. 152 00:08:44,000 --> 00:08:47,080 Niet veel landen hebben die luxe en daar moeten we op bouwen 153 00:08:47,160 --> 00:08:50,520 en de lessen en de grote geschiedenis van het Australische cricket. 154 00:08:52,840 --> 00:08:55,000 Groot nieuws, wat we al zeiden in het begin, 155 00:08:55,080 --> 00:08:59,640 Justin Langer is aangesteld als coach van het Australische herencricketteam. 156 00:09:00,600 --> 00:09:03,840 Het is grappig, want ik liep na de persconferentie naar buiten 157 00:09:03,880 --> 00:09:06,960 en ze vroegen of ze wat foto's mochten maken. 158 00:09:07,040 --> 00:09:09,280 Dat was zo'n magisch moment in mijn leven 159 00:09:09,360 --> 00:09:12,880 dat ik dacht: ik kan niet geloven dat dit mij overkomt. 160 00:09:14,040 --> 00:09:15,200 Het dringt nog niet door. 161 00:09:15,400 --> 00:09:17,600 Alsof je voor het eerst aanvoerder bent. 162 00:09:17,640 --> 00:09:19,360 Ik ben helemaal gelukkig. 163 00:09:19,440 --> 00:09:21,760 En dan, 24 uur later, 164 00:09:21,840 --> 00:09:24,280 droogt West-Indië je helemaal af. 165 00:09:24,360 --> 00:09:25,880 Dat is de realiteit. 166 00:09:26,000 --> 00:09:26,840 Klaar. Bedankt. 167 00:09:26,880 --> 00:09:28,040 Bedankt, tot ziens. 168 00:09:28,120 --> 00:09:29,880 Ziet er goed uit. Bedankt. 169 00:09:31,000 --> 00:09:34,840 HOBART - TASMANIË, AUSTRALIË 170 00:09:34,880 --> 00:09:36,760 -Wil je op de schommel? -Schommel. 171 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 Thuiskomen uit Zuid-Afrika was... 172 00:09:38,160 --> 00:09:39,000 -Hoi. -Oké. 173 00:09:39,200 --> 00:09:40,440 Het was moeilijk. 174 00:09:40,640 --> 00:09:43,640 Aanvoerder worden was een grote schok. 175 00:09:43,760 --> 00:09:44,640 Nee. 176 00:09:44,760 --> 00:09:48,240 De omstandigheden daaromheen waren erg moeilijk. 177 00:09:48,320 --> 00:09:50,280 Het was niet fijn om te zien 178 00:09:50,360 --> 00:09:51,240 TIM PAINE - NIEUWE AANVOERDER 179 00:09:51,320 --> 00:09:54,120 hoe het team door het slijk werd gehaald 180 00:09:54,320 --> 00:09:57,520 en hoe sommige teamgenoten en vrienden het erg moeilijk hadden. 181 00:09:59,200 --> 00:10:03,200 Ik besloot om gewoon mijn best te doen en mezelf te blijven. 182 00:10:03,360 --> 00:10:06,880 Het verandert niet wie ik ben of hoe ik met dingen omga. 183 00:10:07,480 --> 00:10:11,880 Ik speel al voor die universiteit sinds mijn twaalfde. 184 00:10:12,360 --> 00:10:13,520 Pa was wicket keeper. 185 00:10:13,720 --> 00:10:17,160 De vader van pa, dus mijn opa, en pa waren allebei wicket keepers, 186 00:10:17,240 --> 00:10:21,760 dus ik denk dat ik het daarvan heb. 187 00:10:21,840 --> 00:10:24,880 De laatste keer dat ik checkte, was pa nog vicepresident. 188 00:10:26,160 --> 00:10:27,840 Ik heb zaterdag hier nog gespeeld 189 00:10:27,880 --> 00:10:29,640 en hij stond achter de bar. 190 00:10:29,720 --> 00:10:32,080 Hij is zo'n gast waar je niet vanaf komt. 191 00:10:32,160 --> 00:10:34,520 Ma stuurt hem erheen om hem het huis uit te hebben. 192 00:10:37,640 --> 00:10:40,600 Van het Australische aanvoerderschap heb ik nooit gedroomd. 193 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 TASMAANSE AANVOERDER LEIDT AUSTRALIË 194 00:10:41,960 --> 00:10:43,480 Zelfs toen ik voor Australië speelde, 195 00:10:43,520 --> 00:10:44,880 dacht ik nooit aan het aanvoerderschap. 196 00:10:45,240 --> 00:10:47,080 Niemand heeft spullen voor mij. 197 00:10:47,960 --> 00:10:49,200 Wat is er aan de hand? 198 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 Ik ga jou niet weer eruit gooien. 199 00:10:51,480 --> 00:10:53,200 De meeste mensen zeggen... 200 00:10:53,280 --> 00:10:55,960 Het is de belangrijkste baan na de premier 201 00:10:56,040 --> 00:10:57,200 of zoiets. 202 00:10:57,280 --> 00:10:59,640 Uiteindelijk ben ik aanvoerder van een cricketteam. 203 00:10:59,760 --> 00:11:03,640 Ik moet het voorbeeld geven. Ik moet bowlers wisselen. 204 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 Ik verdeel de spelers en zo eenvoudig wil ik het houden. 205 00:11:06,880 --> 00:11:08,200 Goede bal, maat. 206 00:11:08,280 --> 00:11:11,440 En buiten het cricketteam probeer ik mezelf te zijn. 207 00:11:25,080 --> 00:11:27,440 Ik whatsappte gisteravond alle jongens, 208 00:11:27,720 --> 00:11:32,160 want een van de vragen die ik stelde, was feitelijk: 'Doe je mee?' 209 00:11:32,440 --> 00:11:34,000 Er is maar één Australisch cricketteam. 210 00:11:34,080 --> 00:11:36,080 Ik kan maar elf mannen selecteren. 211 00:11:36,160 --> 00:11:37,480 Ze moeten achter de waarden staan 212 00:11:37,680 --> 00:11:39,920 en het gedrag dat we verwachten. 213 00:11:40,000 --> 00:11:41,320 Dat wil ik weten. 214 00:11:41,400 --> 00:11:44,400 Na die whatsapp had ik binnen ongeveer 215 00:11:44,480 --> 00:11:48,120 tien minuten 20 berichten terug: 216 00:11:48,200 --> 00:11:50,920 'Ik doe mee.' Duim omhoog. 'Ik doe mee.' 217 00:11:51,000 --> 00:11:52,760 Ik weet nog dat ik dat las 218 00:11:52,840 --> 00:11:55,640 en dacht: dus ik ben nu de aanvoerder. Ik doe mee. 219 00:11:55,720 --> 00:11:56,840 Ik wilde graag 220 00:11:56,920 --> 00:11:58,800 en hield van de richting die hij op wilde. 221 00:11:59,000 --> 00:12:00,880 We zaten in het trainingscentrum 222 00:12:00,960 --> 00:12:03,440 en bespraken alle verwachtingen over ons. 223 00:12:03,520 --> 00:12:05,720 Het ging nauwelijks over cricket. 224 00:12:05,800 --> 00:12:09,240 Het ging over ons gedrag en hoe dat centraal moest gaan staan 225 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 om weer de helden van Australië te worden. 226 00:12:12,360 --> 00:12:14,200 Goed. De eerste dag. 227 00:12:14,280 --> 00:12:16,960 Er is geen betere training dan center wicket-training 228 00:12:17,040 --> 00:12:18,480 en tijd tussen de netten. 229 00:12:18,560 --> 00:12:20,440 We gaan daar naar binnen. 230 00:12:20,520 --> 00:12:21,760 We krijgen het niet makkelijk. 231 00:12:21,840 --> 00:12:23,200 Zij hebben al drie maanden gespeeld, 232 00:12:23,280 --> 00:12:25,160 maar veel van ons helemaal niet. 233 00:12:25,240 --> 00:12:26,960 Een paar speelden in de IPL. 234 00:12:27,040 --> 00:12:30,480 We komen hier zo vaak mogelijk trainen om er klaar voor te zijn 235 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 en we zullen er klaar voor zijn. 236 00:12:32,440 --> 00:12:33,840 Zij zijn nu de nummer één. 237 00:12:33,960 --> 00:12:35,800 Ze hebben veel cricket gespeeld. 238 00:12:35,880 --> 00:12:37,720 Wauw. Dat is prachtig bowlen. 239 00:12:39,440 --> 00:12:40,720 Nog eens. Prachtig, maat. 240 00:12:40,920 --> 00:12:43,680 Mooi geraakt. Strak gebowld. 241 00:12:43,760 --> 00:12:46,320 Chady, geweldig. Goed gedaan. 242 00:12:46,400 --> 00:12:49,400 Zijn eerste gesprek in Brisbane met de groep was heel sterk. 243 00:12:49,720 --> 00:12:53,840 De jongens kregen het gevoel van: dit wordt een goede uitdaging. 244 00:12:53,920 --> 00:12:55,960 Het wordt leuk. Het wordt hard werken. 245 00:12:56,040 --> 00:12:58,040 We gaan hard trainen en hard spelen. 246 00:12:58,120 --> 00:13:01,960 Het was duidelijk waar we stonden en wat de verwachtingen waren. 247 00:13:02,640 --> 00:13:04,320 Als iemand die taak moet oppakken, 248 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 is hij de juiste man daarvoor. 249 00:13:06,200 --> 00:13:08,480 Hij heeft een sterke wil. 250 00:13:12,680 --> 00:13:15,120 Hallo, jongens. Hé, Crush. Alles goed? 251 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 Mooi zo. 252 00:13:17,120 --> 00:13:18,920 Hoi. 253 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 Justin, leuk je te zien. 254 00:13:20,720 --> 00:13:22,000 Justin. Hoe gaat het? 255 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 In de krant stond een verhaal over... 256 00:13:24,240 --> 00:13:25,520 Wat ik leer 257 00:13:25,600 --> 00:13:28,440 als Australische coach is dat iedereen een mening heeft 258 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 en als we iedereen blij willen maken, komt er niets van de grond. 259 00:13:32,880 --> 00:13:33,840 JUSTIN LANGER - COACH 260 00:13:33,920 --> 00:13:36,440 Dus het is mijn taak om een team samen te stellen, 261 00:13:36,520 --> 00:13:40,200 cricketers die samen succesvol kunnen zijn op en buiten het cricketveld 262 00:13:40,280 --> 00:13:43,400 en het goed met elkaar kunnen vinden. 263 00:13:43,480 --> 00:13:44,920 Dus dit is weer een kans 264 00:13:45,000 --> 00:13:47,960 om een team te bouwen dat succes gaat hebben. 265 00:13:49,880 --> 00:13:53,440 Ik weet nog dat we Brisbane verlieten en we vlogen naar 266 00:13:53,520 --> 00:13:55,560 Engeland voor de one-day series. 267 00:13:55,640 --> 00:13:59,480 Het was niet mijn beste start als aanvoerder, 268 00:13:59,560 --> 00:14:01,480 want toen ik bij het vliegveld kwam... 269 00:14:01,560 --> 00:14:04,960 Onze vlucht ging bijna. Het was bijna middernacht 270 00:14:05,040 --> 00:14:06,880 en Frankie Dimasi, onze veiligheidsmanager, zei: 271 00:14:06,960 --> 00:14:09,320 'Heb je gecheckt of je je paspoort bij je hebt 272 00:14:09,400 --> 00:14:12,240 'voordat je de bus in gaat?' Bla, bla. Ik zei: 'Ja. 273 00:14:12,320 --> 00:14:14,200 'Dat heb ik, Frankie. We kunnen.' 274 00:14:14,280 --> 00:14:17,080 We gingen naar het vliegveld en checkten in. 275 00:14:17,880 --> 00:14:21,280 Ik gaf mijn paspoort aan het meisje achter de balie 276 00:14:21,360 --> 00:14:23,160 van Qantas. 277 00:14:23,240 --> 00:14:27,680 Ik had het paspoort bij me van mijn dochter van 12 maanden. 278 00:14:30,240 --> 00:14:31,440 Dat was dus niet de beste start. 279 00:14:41,320 --> 00:14:43,760 We vlogen naar Londen en gingen naar het westfront. 280 00:14:43,840 --> 00:14:48,240 Veel jongens wisten niet echt wat ze konden verwachten. 281 00:14:53,760 --> 00:14:57,720 We gaan naar Lille in Frankrijk, beter bekend als het westfront. 282 00:14:58,840 --> 00:15:01,040 Er waren daar een kwart miljoen soldaten 283 00:15:01,120 --> 00:15:03,960 en we verloren er ongeveer 46.000. 284 00:15:04,040 --> 00:15:04,920 GENERAAL-MAJOOR STEPHEN DAY AUSTRALISCHE DEFENSIE 285 00:15:05,000 --> 00:15:07,640 Het was nogal wat. Het veranderde ons land. 286 00:15:08,320 --> 00:15:12,600 POZIÈRES - FRANKRIJK 287 00:15:16,080 --> 00:15:19,000 Qua nederigheid en het grote plaatje 288 00:15:19,080 --> 00:15:21,240 was het een ongelofelijke ervaring. 289 00:15:23,080 --> 00:15:25,680 Het was de perfecte timing met een nieuwe coach 290 00:15:25,760 --> 00:15:29,520 en veel veranderingen. We deden dit als een groep 291 00:15:29,600 --> 00:15:31,800 en leerden wat jongens van onze leeftijd meemaakten 292 00:15:31,880 --> 00:15:32,720 HUN NAMEN LEVEN VOOR EEUWIG 293 00:15:32,880 --> 00:15:33,720 EEN AUSTRALISCHE SOLDAAT VAN DE GROTE OORLOG 294 00:15:33,800 --> 00:15:36,280 en beseften hoeveel geluk wij hebben. 295 00:15:36,920 --> 00:15:37,760 Waar jullie nu staan, 296 00:15:37,840 --> 00:15:38,760 WIJ 297 00:15:38,840 --> 00:15:41,320 is het hoogste punt van de Somme. 298 00:15:41,400 --> 00:15:44,520 Er stierven hier meer Australiërs dan waar ook. 299 00:15:45,800 --> 00:15:48,920 Alles wat we weten over Australiër zijn, 300 00:15:49,000 --> 00:15:52,800 die legermentaliteit, is aan ons niet voorbijgegaan. 301 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 32E INFANTERIEBATALJON 302 00:15:54,480 --> 00:15:59,000 Op de muur achter ons staan 1200 namen van vermiste Australiërs 303 00:15:59,080 --> 00:16:00,560 met allemaal een verhaal. 304 00:16:00,640 --> 00:16:03,240 Sommigen zullen we kennen, anderen niet. 305 00:16:03,320 --> 00:16:06,040 Deze mannen zijn vermist. Deze mannen zijn hier, 306 00:16:06,120 --> 00:16:08,160 stuk voor stuk bekend en herinnerd. 307 00:16:10,840 --> 00:16:12,200 Lees wat de moeder schreef. 308 00:16:12,320 --> 00:16:13,960 ROWLAND HILL - 4 OKTOBER 1917 - 22 JAAR 309 00:16:14,040 --> 00:16:17,080 'Alles in orde, moeder. Cheerio.' 310 00:16:17,160 --> 00:16:20,480 De laatste woorden die ze haar jongen hoorde zeggen. 311 00:16:20,560 --> 00:16:24,040 Men vraagt: 'Waarom doe je dat?' Het is om ons perspectief te geven. 312 00:16:24,240 --> 00:16:25,280 EEN AUSTRALISCHE SOLDAAT VAN DE GROTE OORLOG 313 00:16:25,360 --> 00:16:26,680 We vertegenwoordigen Australië. 314 00:16:26,760 --> 00:16:27,960 Dit gaat niet alleen over geweldige cricketers. 315 00:16:28,040 --> 00:16:29,920 Dit gaat over hoe we geweldige mensen kunnen zijn. 316 00:16:30,280 --> 00:16:31,760 Erg belangrijk. 317 00:16:33,560 --> 00:16:36,000 De tweede avond zei Gavin Dovey, onze manager: 318 00:16:36,080 --> 00:16:37,760 'Ik heb een geschenk voor iedereen.' 319 00:16:37,840 --> 00:16:39,720 Ik zei: 'Waarom geef je iedereen iets?' 320 00:16:40,600 --> 00:16:43,040 Hij gaf me een envelop 321 00:16:43,120 --> 00:16:46,680 en hij gaf iedere speler en alle medewerkers een envelop. 322 00:16:46,760 --> 00:16:50,760 Ik keek ernaar en zei: 'Dat is het handschrift van mijn vader.' 323 00:16:51,680 --> 00:16:54,000 Ik keek rond. Alle jongens hadden zo'n envelop. 324 00:16:54,080 --> 00:16:57,160 Ik maakte hem open. Mijn moeder was een jaar geleden overleden. 325 00:16:57,800 --> 00:17:00,280 Er zat een foto in van mijn moeder op mijn schoot 326 00:17:00,360 --> 00:17:01,840 in mijn oude Australische blazer 327 00:17:01,920 --> 00:17:04,280 en een brief van mijn vader, 328 00:17:04,520 --> 00:17:08,200 die altijd trots op me is, omdat ik een Australische cricketer ben. 329 00:17:08,280 --> 00:17:13,000 Hij gaf iedereen er een. Het was een ongelofelijke ervaring. 330 00:17:13,080 --> 00:17:15,920 Volwassen mannen waren aan het janken. 331 00:17:16,000 --> 00:17:18,560 TIM PAINE - TWEE JAAR 332 00:17:18,640 --> 00:17:21,560 NATHAN LYON - DRIE JAAR 333 00:17:21,680 --> 00:17:22,560 ALEX CAREY - TIEN JAAR 334 00:17:22,640 --> 00:17:24,480 Dat was een speciaal moment. 335 00:17:24,560 --> 00:17:25,920 AARON FINCH - 13 JAAR 336 00:17:26,040 --> 00:17:31,800 Dit is het begin en hopelijk houden we straks de trofee omhoog in Lord's. 337 00:17:32,680 --> 00:17:34,080 Dat zou een mooi verhaal zijn. 338 00:17:36,320 --> 00:17:39,720 LONDEN - ENGELAND 339 00:17:47,440 --> 00:17:48,680 Koud vandaag. 340 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 Het is koud vandaag. 341 00:17:52,320 --> 00:17:55,680 Voordat we gaan strekken, wil ik dat de spelers 342 00:17:55,760 --> 00:17:59,280 dicht bij elkaar rustig een rondje joggen, oké? 343 00:17:59,320 --> 00:18:03,080 We zijn een team dat bouwt aan zijn beste opstelling volgend jaar. 344 00:18:03,200 --> 00:18:06,000 Dicht bij elkaar, langzaam. Vergeet het niet. 345 00:18:07,280 --> 00:18:09,280 Soms kost het wat tijd 346 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 om te wennen aan een nieuwe hoofdcoach 347 00:18:11,800 --> 00:18:13,760 Normaliter kijken ze eerst een beetje 348 00:18:13,800 --> 00:18:17,320 hoe het loopt en dan gaan ze hun stempel drukken. 349 00:18:17,400 --> 00:18:21,040 Maar JL is zo gepassioneerd. 350 00:18:21,080 --> 00:18:25,400 Om een legendarische speler te zien die het inzicht heeft 351 00:18:25,480 --> 00:18:29,680 en de passie zoals hij, dat is echt bijzonder. 352 00:18:30,520 --> 00:18:33,560 Een van mijn voordelen is dat ik in hun schoenen heb gestaan. 353 00:18:33,680 --> 00:18:37,320 Dus ik weet hoe moeilijk het spel is. Ik zal dat nooit vergeten. 354 00:18:38,920 --> 00:18:41,640 Ik heb ervaring met debuteren, 355 00:18:41,720 --> 00:18:45,560 of het nu WA, A-grade of testcricket is. 356 00:18:45,720 --> 00:18:49,720 Ik heb de ups en downs meegemaakt van winnen en verliezen. 357 00:18:49,800 --> 00:18:53,760 Ik weet hoe het is om lange tijd van huis te zijn. 358 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 Ik weet hoe het is om te stoppen. 359 00:18:55,800 --> 00:18:58,080 Dat hielp me om een betere coach te worden. 360 00:18:59,320 --> 00:19:02,280 Dit kan een honderd worden. Hij sloeg hem voor een six. 361 00:19:02,320 --> 00:19:07,000 Wat een afscheid. Justin Langer mepte hem naar de rand van het veld. 362 00:19:07,080 --> 00:19:10,640 Hij speelde 100 testmatches. Geweldige cricketer. 363 00:19:11,240 --> 00:19:12,320 Ja. 364 00:19:12,400 --> 00:19:15,640 Dat is driemaal honderd in drie opeenvolgende testmatches. 365 00:19:15,960 --> 00:19:18,280 Hij gaat ervoor en hij gaat lang en dat is 366 00:19:18,320 --> 00:19:20,560 een prachtige dubbele honderd voor Justin Langer. 367 00:19:20,680 --> 00:19:22,800 Hij heeft iets, een aura en een aanwezigheid. 368 00:19:22,880 --> 00:19:23,760 STEVE WAUGH - VOORMALIGE AANVOERDER 369 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 Zelfs als jonge speler die een grote wedstrijd speelde, 370 00:19:27,400 --> 00:19:29,920 was er iets in hem, zoals hij speelde. 371 00:19:30,000 --> 00:19:31,720 Vastberaden, hard trainen. 372 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 Hij kreeg niets cadeau. Hij moest er hard voor werken. 373 00:19:34,240 --> 00:19:37,200 JL speelde elke test alsof het zijn laatste kon zijn 374 00:19:37,280 --> 00:19:41,640 als hij een fout zou maken, want het was een gouden tijdperk. 375 00:19:41,960 --> 00:19:44,400 Hij had niet veel ervaring met een verliezend team. 376 00:19:44,480 --> 00:19:45,800 Zijn team won altijd. 377 00:19:45,920 --> 00:19:48,080 Het team waar hij in speelde, won altijd. 378 00:19:51,800 --> 00:19:55,160 Het team waar hij in speelde, is een van de beste teams ooit. 379 00:19:55,400 --> 00:19:57,640 Ik vroeg me af: 380 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 wat deed Glenn McGrath? En Warney? 381 00:19:59,800 --> 00:20:02,040 En Ponting? Wat was hun tactiek? 382 00:20:02,080 --> 00:20:05,680 Want dat is het perfecte voorbeeld van een team. 383 00:20:07,160 --> 00:20:08,280 TEAMVERGADERING 384 00:20:08,320 --> 00:20:11,320 We weten dat de pers hier nietsontziend is. 385 00:20:11,440 --> 00:20:13,400 Ik begrijp dat. We weten het. 386 00:20:13,480 --> 00:20:16,760 We weten dat het publiek hier absoluut nietsontziend is. 387 00:20:16,800 --> 00:20:19,320 Prima, we weten dat. Dat is gewoon ruis voor ons. 388 00:20:19,440 --> 00:20:21,960 Maak de juiste beslissingen op en naast het veld. 389 00:20:22,040 --> 00:20:23,520 Het is gewoon ruis voor ons. 390 00:20:23,560 --> 00:20:25,560 Maar ook op het veld gaan ze ons jennen. 391 00:20:25,640 --> 00:20:27,720 Dat is iets waar we over moeten praten. 392 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 Dat moeten we bespreken. 393 00:20:29,560 --> 00:20:31,680 Er is grofheid en er is een geintje. 394 00:20:31,760 --> 00:20:33,720 Wat dacht je van dat idee, Painey? 395 00:20:33,800 --> 00:20:35,880 Finchy, vanaf nu geen grofheid meer. 396 00:20:35,960 --> 00:20:38,920 Geen grofheid. Simpel. 397 00:20:39,000 --> 00:20:41,240 'Wat bedoel je daarmee, J?' Gezond verstand. 398 00:20:41,320 --> 00:20:43,480 Gewoon geen grofheid, goed? 399 00:20:43,560 --> 00:20:47,000 We staan voor een eerlijk team. Wat denk jij, Finchy? 400 00:20:47,080 --> 00:20:48,000 Ja. 401 00:20:48,200 --> 00:20:50,480 Wat denk je? Simpel, toch? 402 00:20:50,560 --> 00:20:54,080 Maar ik zeg jullie wat ik wel wil zien. Ik wil veel plagerijtjes zien. 403 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 Ik zie plezier en een hoop gepraat. 404 00:20:56,760 --> 00:20:59,680 Als ik kaart met mijn kinderen, wordt er veel geplaagd. 405 00:20:59,760 --> 00:21:03,080 Ik heb jullie laatst zien kaarten. Een hoop geplaag, toch? 406 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 Maar ook weleens grof. 407 00:21:05,960 --> 00:21:08,040 Dat is borderline grofheid. Jullie zijn toch vrienden? 408 00:21:08,080 --> 00:21:11,560 Als vrienden kun je wel wat... Begrijpen jullie wat ik zeg? 409 00:21:11,640 --> 00:21:13,760 Goed cricket is niet goede mensen, oké? 410 00:21:13,800 --> 00:21:16,320 We kunnen nog steeds fel zijn en vechten, maat. 411 00:21:16,400 --> 00:21:18,080 Daar gaat het om voor ons. Dat doen Australiërs. 412 00:21:18,160 --> 00:21:19,280 We kunnen nog steeds goede kerels zijn. 413 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 Alle cultuur draait om gedrag. 414 00:21:28,200 --> 00:21:29,880 Dus we zorgen dat ons gedrag 415 00:21:29,960 --> 00:21:32,400 echt goed is, zowel op als naast het veld. 416 00:21:32,480 --> 00:21:36,160 Hebben we goed gedrag, dan hebben we een goede cultuur en een omgeving 417 00:21:36,240 --> 00:21:38,800 waarin al onze jonge kerels kunnen opbloeien 418 00:21:38,880 --> 00:21:40,560 en zo goed mogelijk worden. 419 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 Zo goed mogelijke mensen kunnen worden. 420 00:21:42,000 --> 00:21:44,760 Ben je hier om de reputatie van Australië te herstellen? 421 00:21:44,800 --> 00:21:46,040 Wij allemaal, denk ik. 422 00:21:46,200 --> 00:21:47,040 TIM PAINE - AANVOERDER 423 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 Zuid-Afrika heeft 424 00:21:48,200 --> 00:21:51,240 mogelijk de manier veranderd waarop we cricket spelen, 425 00:21:51,320 --> 00:21:53,440 in termen van balmanagement 426 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 en in termen van hoe de teams 427 00:21:55,440 --> 00:21:57,520 met elkaar omgaan en praten op het veld. 428 00:21:57,600 --> 00:22:00,160 Wat we wel veel horen, is: 429 00:22:00,240 --> 00:22:02,280 'We moeten spelen als Nieuw-Zeeland. Of als...' 430 00:22:03,160 --> 00:22:06,920 Dan zeg ik: 'Wat zeg je nou? Nee, we blijven spelen als Australië. 431 00:22:07,000 --> 00:22:11,520 'En we leren. We hebben een erg trotse Australische cricketgeschiedenis 432 00:22:11,600 --> 00:22:14,880 'en dat vergeten we nooit. Laten we leren van domme fouten. 433 00:22:14,960 --> 00:22:17,240 'Dit is een moeilijke periode. 434 00:22:17,320 --> 00:22:20,960 'Maar laten we ervan leren en er beter door worden.' 435 00:22:21,480 --> 00:22:25,200 ENGELAND VS. AUSTRALIË ONE-DAY INTERNATIONAL SERIES, JUNI 2018 436 00:22:26,000 --> 00:22:30,120 EERSTE ODI - THE OVAL, LONDEN 437 00:22:31,480 --> 00:22:33,120 Australië heeft zes wissels. 438 00:22:33,200 --> 00:22:37,400 Geen Warner, geen Smith, geen Mitch Marsh, geen Starc, geen Zampa, geen Hazlewood. 439 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 En ook geen Cummins. 440 00:22:40,080 --> 00:22:40,920 Er is een echte... 441 00:22:42,400 --> 00:22:44,360 Echte opwinding, echte... 442 00:22:45,000 --> 00:22:47,800 We missen een paar spelers en een paar zijn geblesseerd. 443 00:22:47,880 --> 00:22:49,200 Maar we kunnen deze tour winnen. 444 00:22:49,480 --> 00:22:51,240 Temperatuur rond de 25. 445 00:22:51,320 --> 00:22:55,800 Een licht briesje. Geen kans op regen. 446 00:22:55,960 --> 00:22:57,480 Twee erg goede rivalen. 447 00:22:59,480 --> 00:23:02,120 Hebbes. De perfecte start voor Engeland. 448 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Gevangen. 449 00:23:04,520 --> 00:23:06,080 Finch gaat. 450 00:23:08,280 --> 00:23:11,640 Hij bowlde hem. Geweldig van Moeen Ali. 451 00:23:11,720 --> 00:23:14,560 Hij pakte eerst Finch en nu Marsh. 452 00:23:18,280 --> 00:23:22,680 Nee, toch. Niet te geloven. Dit kennen we niet van Tim Paine. 453 00:23:24,720 --> 00:23:25,680 Marcus Stoinis. 454 00:23:29,400 --> 00:23:30,240 Gedaan. 455 00:23:31,960 --> 00:23:35,000 Engeland pakt Australië helemaal in. Ze staan nu vijf achter. 456 00:23:39,800 --> 00:23:43,840 Goed gevangen. Dit was een goed optreden van Engeland. 457 00:23:43,920 --> 00:23:45,840 Teleurstellend van Australië. 458 00:23:46,760 --> 00:23:49,520 De Australische bowlers moeten nu alles geven 459 00:23:49,680 --> 00:23:51,520 hier in The Oval tegen Engeland 460 00:23:51,600 --> 00:23:55,320 om een totaal van 214 te verdedigen. 461 00:23:57,160 --> 00:23:59,720 Michael Neser debuteert. 462 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 Weggetikt door Jonny Bairstow. 463 00:24:04,160 --> 00:24:06,920 Mooie leg voor vier. Morgan verlaat de mark. 464 00:24:08,600 --> 00:24:10,480 Joe Root. Prachtige cover drive. 465 00:24:14,760 --> 00:24:17,840 Op dit moment kunnen ze de runs niet stoppen. 466 00:24:19,120 --> 00:24:21,680 Hij heeft deze en speelt hem mooi. 467 00:24:21,760 --> 00:24:24,200 Engeland heeft minder dan 50 runs nodig. 468 00:24:28,400 --> 00:24:32,040 Daar gaat-ie. Zo win je een wedstrijd en versla je Australië. 469 00:24:48,880 --> 00:24:52,000 Is er teleurstelling dat de geschorste spelers 470 00:24:52,080 --> 00:24:54,200 niet hier zijn? Want natuurlijk 471 00:24:54,280 --> 00:24:55,640 zouden zij jullie top vijf verbeteren 472 00:24:55,720 --> 00:24:57,800 en ze zijn er niet door hun eigen schuld. 473 00:24:58,720 --> 00:24:59,760 Nee. 474 00:25:15,360 --> 00:25:17,760 Een fundering leggen is werk. 475 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 Het kost tijd. Het vraagt geduld, 476 00:25:20,440 --> 00:25:22,960 omdat een jongen die er net bij komt 477 00:25:23,880 --> 00:25:24,840 JUSTIN LANGER - COACH 478 00:25:24,920 --> 00:25:26,680 niet direct een Ricky Ponting is. 479 00:25:26,760 --> 00:25:28,600 Want nu verdien je veel geld. 480 00:25:28,680 --> 00:25:31,160 De verwachtingen zijn erg hoog 481 00:25:31,240 --> 00:25:32,440 en de druk is groot: 482 00:25:32,760 --> 00:25:36,120 'Je krijgt goed betaald en moet op je 22e batten als Ricky Ponting.' 483 00:25:36,200 --> 00:25:39,520 Zo gaat het niet in het leven. Zo werkt het niet. 484 00:25:39,600 --> 00:25:42,480 Als batsman wist ik dat als ik in balans klaarstond 485 00:25:42,560 --> 00:25:46,840 en de bal de hand van de werper zag verlaten, alles goed kwam. Dat is proces. 486 00:25:46,920 --> 00:25:50,040 Dus als coach let ik er erg op 487 00:25:50,240 --> 00:25:52,480 dat de voorbereiding goed is. Dat de processen kloppen. 488 00:25:52,840 --> 00:25:55,600 Grote spelers concentreren zich op elke bal. 489 00:25:55,680 --> 00:26:01,200 Iedere grote Australische speler is goed in het proces van de volgende bal. 490 00:26:01,280 --> 00:26:03,400 Dat is de makkelijkste manier om een honderd te halen. 491 00:26:03,480 --> 00:26:05,760 De makkelijkste manier om 320 te halen. 492 00:26:08,400 --> 00:26:10,280 Australië komt van de trap af. 493 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 TWEEDE ODI - SOPHIA GARDENS, CARDIFF 494 00:26:11,520 --> 00:26:15,040 Ze zijn klaar voor actie. Ze moeten snel weer terugveren. 495 00:26:15,120 --> 00:26:16,840 Een serie van vijf wedstrijden. 496 00:26:23,040 --> 00:26:24,160 Shot. 497 00:26:25,400 --> 00:26:26,640 Erop en erover. 498 00:26:29,400 --> 00:26:30,600 En opnieuw. 499 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 Weer tot de rand voor Engeland. 500 00:26:35,320 --> 00:26:37,520 Wat een shot. Dat is behoorlijk goed. 501 00:26:38,960 --> 00:26:42,520 Ze speelden beter dan een cricketteam ooit heeft gespeeld 502 00:26:42,720 --> 00:26:44,800 en wat je zag, waren twee cricketteams 503 00:26:44,880 --> 00:26:48,000 op een volledig ander moment in hun ontwikkeling als team. 504 00:26:57,040 --> 00:26:59,600 Dat is er nog een. Laag gespeeld naar de leg side. 505 00:26:59,680 --> 00:27:02,200 De bal raakt Tim Paine vol in het gezicht. 506 00:27:03,520 --> 00:27:05,520 Ik weet nog dat ik naar de bal dook. 507 00:27:05,600 --> 00:27:06,640 Ik dacht dat het 508 00:27:06,720 --> 00:27:09,400 niet zo'n lastige bal was, maar die raakte me recht 509 00:27:09,480 --> 00:27:13,520 op mijn bovenlip en neus en... 510 00:27:13,600 --> 00:27:14,960 Ik ben zo'n beetje opgevoed 511 00:27:15,040 --> 00:27:17,000 om gewoon door te gaan. 512 00:27:17,680 --> 00:27:19,880 Tim Paine lijkt in orde te zijn. 513 00:27:19,960 --> 00:27:22,800 Het is een harde, de Australische aanvoerder. 514 00:27:22,880 --> 00:27:24,880 We hadden het daar niet makkelijk. 515 00:27:24,960 --> 00:27:27,720 Dus het was geen fraai gezicht geweest 516 00:27:27,800 --> 00:27:29,680 als de aanvoerder blijft liggen, 517 00:27:29,760 --> 00:27:32,520 omdat hij een klap op zijn lip kreeg. 518 00:27:34,080 --> 00:27:35,920 Vangen. 519 00:27:36,280 --> 00:27:38,920 Opnieuw prachtig gespeeld, nog een six. 520 00:27:39,000 --> 00:27:41,400 Driehonderdtweeënveertig voor acht. 521 00:27:41,480 --> 00:27:46,600 Engelands hoogste one-day internationale score tegen Australië. 522 00:27:46,680 --> 00:27:50,520 Engeland speelde ongelofelijk en wij middelmatig. 523 00:27:56,720 --> 00:27:58,840 Het was zo'n beetje mijn vuurdoop. 524 00:27:58,920 --> 00:28:01,480 Het in Engeland opnemen tegen de nummer één 525 00:28:01,560 --> 00:28:04,320 in one-day cricket en worden verpletterd. 526 00:28:04,400 --> 00:28:05,760 We hielden ons hoofd hoog, 527 00:28:05,840 --> 00:28:08,000 maar ons hart zat in onze schoenen. 528 00:28:08,080 --> 00:28:10,520 Dus het kan emotioneel worden als je verliest. 529 00:28:18,400 --> 00:28:23,360 Goed. Ten eerste wil ik tegen Painey zeggen, 530 00:28:23,440 --> 00:28:24,920 je bent onze aanvoerder. 531 00:28:25,000 --> 00:28:26,800 Je hebt een gat in je gezicht. 532 00:28:26,880 --> 00:28:31,240 En je bleef 15 of 20 overs doorgaan, toch? 533 00:28:31,320 --> 00:28:33,160 Respect. Goed gedaan. 534 00:28:33,240 --> 00:28:36,400 En dan maak je die briljante catch. Je veldspel was briljant. 535 00:28:36,480 --> 00:28:38,040 Respect, maat. 536 00:28:38,120 --> 00:28:40,720 Tenzij je geblesseerd bent en niet kunt spelen, 537 00:28:40,800 --> 00:28:43,760 wil ik van niemand horen: 'Ik voel me niet zo lekker.' 538 00:28:43,840 --> 00:28:45,920 Hoezo? Denk aan wat hij deed vandaag. 539 00:28:46,240 --> 00:28:51,200 Denk aan wat we zagen in Frankrijk. Jullie aanvoerder liet het zien vandaag. 540 00:28:51,280 --> 00:28:54,760 Ik wil jullie dat meer zien doen. Oké? 541 00:28:54,840 --> 00:28:57,080 Vertegenwoordig het Australische cricketteam. 542 00:28:57,160 --> 00:29:00,960 Hardcore, goed gedaan, respect. Dat is de standaard die we willen. 543 00:29:04,000 --> 00:29:07,720 Marshy, goede slagbeurt. Agars, jij speelde ook weer goed. 544 00:29:07,800 --> 00:29:11,320 Net zoals Richo. Hoeveel wedstrijden heb je gespeeld? 545 00:29:11,400 --> 00:29:15,560 Twee. Dus dit is zijn tweede. Goed gedaan, goed gewerkt. 546 00:29:15,640 --> 00:29:17,280 Dat was het positieve. 547 00:29:17,360 --> 00:29:20,760 Een van de dingen die ik drie weken geleden zei, 548 00:29:20,840 --> 00:29:23,160 verwachtingen, we houden het eenvoudig. 549 00:29:23,240 --> 00:29:26,000 Sommigen van jullie hebben te veel theorieën. 550 00:29:26,080 --> 00:29:27,920 Die hebben jullie in je hoofd. 551 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 Jullie zijn niet goed genoeg voor theorieën. 552 00:29:30,320 --> 00:29:32,000 Richt je op je volgende bal. 553 00:29:32,080 --> 00:29:34,120 Richt je op je techniek en je volgende bal. 554 00:29:34,200 --> 00:29:38,040 Richt je op strijden. Doe dat beter en dan zitten we goed. 555 00:29:38,120 --> 00:29:41,680 Goed? Het fielden was absoluut waardeloos. 556 00:29:41,840 --> 00:29:43,840 Geen wonder dat we zo weinig winnen. 557 00:29:44,600 --> 00:29:47,280 Ik kan erg aardig zijn. Ik was drie weken aardig. 558 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 Maar jullie weten hoe we nu spelen... 559 00:29:49,440 --> 00:29:52,720 Ik weet dat we wat ervaring missen. We spelen tegen een goed team. 560 00:29:52,800 --> 00:29:55,920 Dat is een erg goed team. Zij spelen met vertrouwen. 561 00:29:56,000 --> 00:29:58,840 Ja, we moeten beter worden, maar... 562 00:30:00,720 --> 00:30:02,280 We moeten beter worden. 563 00:30:09,160 --> 00:30:12,520 Tot dat moment was hij een erg zorgzame, 564 00:30:12,600 --> 00:30:15,120 coachende coach. 565 00:30:15,200 --> 00:30:17,400 En toen hij ons eenmaal had zien spelen... 566 00:30:17,480 --> 00:30:19,560 Ik denk dat hij het moment goed koos 567 00:30:19,640 --> 00:30:21,680 om zijn andere kant te laten zien... 568 00:30:21,760 --> 00:30:23,800 Hij is een erg gepassioneerde coach 569 00:30:23,880 --> 00:30:26,240 en ik denk dat je dat soms moet laten zien. 570 00:30:26,760 --> 00:30:28,800 COACHESVERGADERING 571 00:30:28,880 --> 00:30:31,320 Goed, geef me wat eerlijke feedback 572 00:30:31,400 --> 00:30:35,080 over wat ik gisteravond heb gezegd. 573 00:30:35,160 --> 00:30:38,320 Gilly werd er een beetje door verrast. 574 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 Tanner was een beetje verrast. 575 00:30:42,280 --> 00:30:45,440 Nog andere feedback? Eerlijke feedback? 576 00:30:46,080 --> 00:30:49,000 Wetend waar je bent begonnen, de laatste twee, drie weken, 577 00:30:50,120 --> 00:30:51,560 was het goed, 578 00:30:51,640 --> 00:30:56,360 omdat je ze goede steun en zorg hebt gegeven 579 00:30:56,440 --> 00:31:01,880 en je moet ervoor zorgen dat dat niet vanzelfsprekend is. 580 00:31:03,840 --> 00:31:05,840 Dus ik denk dat het erg goed was. 581 00:31:06,400 --> 00:31:07,440 Ik ben er helemaal voor. 582 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 RICKY PONTING - VOORMALIGE AANVOERDER 583 00:31:08,840 --> 00:31:10,520 Ik ben voor eerlijke feedback naar de jongens 584 00:31:10,600 --> 00:31:12,840 als je denkt de juiste snaar te raken. 585 00:31:12,920 --> 00:31:15,720 Als je denkt daarmee een positieve reactie te krijgen, 586 00:31:15,800 --> 00:31:18,800 ga daar dan vooral mee door. 587 00:31:18,880 --> 00:31:20,160 Het lijkt alsof iedereen die erbij was, 588 00:31:20,240 --> 00:31:22,280 denkt dat de timing goed was, prima. 589 00:31:22,360 --> 00:31:23,960 Ik werkte aan de voorbereiding 590 00:31:24,040 --> 00:31:27,320 met verschillende dingen met de spinners. 591 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 We dagen ze uit, 592 00:31:28,680 --> 00:31:30,720 helpen ze onder druk, geven ze een goede basis, 593 00:31:30,800 --> 00:31:32,280 prenten al die dingen in. 594 00:31:32,360 --> 00:31:35,480 Zodra we gaan spelen en hun houding en focus worden getest, 595 00:31:35,560 --> 00:31:38,320 deinzen ze terug: 'Kan Sykes dat niet doen? 596 00:31:38,400 --> 00:31:41,160 'Kan Ricky dat niet? Wie doet het vandaag?' En niet... 597 00:31:41,240 --> 00:31:43,920 We hebben niemand om de groep op gang te krijgen. 598 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 Ik wil niet dat deze groep goed wordt in de voorbereiding 599 00:31:46,880 --> 00:31:48,400 en niet in grote wedstrijden. 600 00:31:48,480 --> 00:31:50,840 Daaraan gaan we proberen te werken. Hoe we dat 601 00:31:50,920 --> 00:31:53,120 killersinstinct erin krijgen in de wedstrijd. 602 00:31:53,200 --> 00:31:55,760 Dat gaat komen door ervaring, om eerlijk te zijn. 603 00:31:55,920 --> 00:31:57,440 Maar ja, geef het ze. 604 00:31:57,520 --> 00:32:02,720 Wat ik hoor, is dat we in het proces de goede kant op gaan. 605 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 Interpreteer ik dat juist? 606 00:32:04,880 --> 00:32:08,960 Alsof ze denken dat het proces niet... Sommige dingen die je wilde 607 00:32:09,040 --> 00:32:11,680 zien gebeuren versus het resultaat. 608 00:32:11,760 --> 00:32:12,600 AARON KELLETT - COACH FYSIEKE PRESTATIES 609 00:32:12,680 --> 00:32:15,240 We zien wat veranderen. Klopt dat? 610 00:32:15,320 --> 00:32:17,280 Ja, ik... 611 00:32:17,360 --> 00:32:21,680 We kunnen niet zwijgend om een tafel zitten, 612 00:32:21,760 --> 00:32:26,560 een beetje teleurgesteld vanwege de prestaties in het hier en nu. 613 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Ja, dat klopt. Daarom wil ik proberen... 614 00:32:29,080 --> 00:32:31,760 Waar het om draait, 615 00:32:31,840 --> 00:32:34,520 is dat ik niet steeds 'proces' kan roepen 616 00:32:34,600 --> 00:32:36,200 en bang ben dat we twee wedstrijden verliezen. 617 00:32:36,280 --> 00:32:38,040 Daar ben ik het 100% mee eens. 618 00:32:38,120 --> 00:32:40,800 Maar we balen nog steeds van verliezen, want we willen winnen, toch? 619 00:32:45,040 --> 00:32:48,000 Ik denk dat dit team een winstpartijtje nodig heeft. 620 00:32:59,640 --> 00:33:04,560 DERDE ODI - TRENT BRIDGE, NOTTINGHAM 621 00:33:06,440 --> 00:33:08,000 Kom op, Australië. 622 00:33:08,080 --> 00:33:09,440 Deze wedstrijd moet worden gewonnen. 623 00:33:09,520 --> 00:33:12,680 Hoe makkelijk is het voor jullie om winnen te combineren 624 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 met jullie ontwikkeling? 625 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 We willen absoluut alles winnen. 626 00:33:16,600 --> 00:33:19,280 We gebruiken geen excuses zoals: 'Zo'n team zijn we nu eenmaal.' 627 00:33:19,360 --> 00:33:22,200 We zijn verslagen door een beter team en in twee wedstrijden weggespeeld. 628 00:33:22,280 --> 00:33:24,760 Dus we weten dat we moeten verbeteren en zoals ik al eerder zei, 629 00:33:24,840 --> 00:33:26,560 we zijn hier om te winnen. 630 00:33:29,920 --> 00:33:33,000 Jhye Richardson. Pavilion end. 631 00:33:37,720 --> 00:33:39,240 Dat was een mooie. 632 00:33:49,440 --> 00:33:50,840 Waar is die gebleven? 633 00:33:52,240 --> 00:33:54,920 Hij sloeg een six over de square leg. 634 00:33:56,160 --> 00:33:57,800 Wat een shot. 635 00:33:58,280 --> 00:34:00,440 Die kan weleens buiten het veld zijn. 636 00:34:02,760 --> 00:34:04,280 Wellicht nog een six. 637 00:34:04,640 --> 00:34:06,560 Het lijkt zo makkelijk voor Bairstow. 638 00:34:08,440 --> 00:34:09,520 ENGELAND 387-3 - 42,3 OVERS 639 00:34:09,600 --> 00:34:11,320 En dat is acht. 640 00:34:25,760 --> 00:34:27,120 Dat is enorm. 641 00:34:29,160 --> 00:34:32,200 Leg side. Nog een six. 642 00:34:32,320 --> 00:34:35,320 Het is bijzonder hier in Trent Bridge. Werkelijk. 643 00:34:35,400 --> 00:34:37,480 Engeland denkt aan 500 op dit punt. 644 00:34:41,600 --> 00:34:45,880 Leg side. Dat is het record, het wereldrecord. 645 00:34:53,120 --> 00:34:58,560 Engelands grootste zege in one-day international cricket. 646 00:35:00,200 --> 00:35:02,480 En het grootste verlies ooit van Australië. 647 00:35:18,320 --> 00:35:22,600 Als je zo wordt ingemaakt met 490 en nog wat, 648 00:35:23,040 --> 00:35:23,880 TIM PAINE - AANVOERDER 649 00:35:23,960 --> 00:35:24,960 is dat moeilijk voor een ervaren speler, 650 00:35:25,040 --> 00:35:29,880 laat staan voor iemand in zijn tweede, derde of vierde ODI in Engeland. 651 00:35:30,080 --> 00:35:32,000 Ik vond het belangrijk 652 00:35:32,080 --> 00:35:34,640 om ze als aanvoerder te steunen. 653 00:35:41,440 --> 00:35:45,640 VIERDE ODI - RIVERSIDE GROUND, DURHAM 654 00:35:45,680 --> 00:35:48,880 Als je verliest zoals wij... 655 00:35:48,960 --> 00:35:51,880 Dat is altijd even slikken. 656 00:35:54,120 --> 00:35:58,480 Dichtbij, heel dichtbij. Dat is absoluut LBW. 657 00:36:00,400 --> 00:36:01,320 Verdomme. 658 00:36:01,480 --> 00:36:03,600 Iedereen toont zijn emoties anders. 659 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 Uiteindelijk faal je weleens bij cricket 660 00:36:12,880 --> 00:36:15,960 en ga je eruit en dan zitten mensen hier twee minuten, 661 00:36:16,040 --> 00:36:17,160 vijf of tien minuten. 662 00:36:20,480 --> 00:36:22,840 Als je het herbeleeft, voelt het altijd erger. 663 00:36:22,920 --> 00:36:27,480 Je bent weg van je gezin, je verliest, 664 00:36:27,560 --> 00:36:29,440 uitgejouwd door het publiek. 665 00:36:30,920 --> 00:36:33,680 Dat was een zware tour. Een heel zware tour. 666 00:36:34,760 --> 00:36:38,840 Engeland wint makkelijk en staat voor met vier-nul. 667 00:36:39,920 --> 00:36:43,640 Je verliest en dan bespreken we hoe we verloren 668 00:36:43,760 --> 00:36:45,520 en je bekijkt video's ervan. 669 00:36:45,840 --> 00:36:48,160 En je ziet beelden waar ze een six slaan. 670 00:36:48,280 --> 00:36:50,440 Dan ga je weer trainen en denkt: 671 00:36:50,520 --> 00:36:51,840 dit gaat maar door. 672 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Deze nachtmerrie gaat maar door. 673 00:36:54,080 --> 00:36:56,440 Jullie zijn van huis weg. Dat is niet fijn. 674 00:36:56,640 --> 00:36:59,800 We hebben verloren. Eerlijk gezegd zijn we nu niets waard. 675 00:37:01,480 --> 00:37:04,280 We waren een onervaren team 676 00:37:04,360 --> 00:37:09,320 in het buitenland en het was een lastige tijd, 677 00:37:09,400 --> 00:37:11,120 door wat er was gebeurd, denk ik. 678 00:37:11,160 --> 00:37:13,640 En er wordt nu anders naar ons gekeken 679 00:37:13,680 --> 00:37:15,480 en met meer aandacht dan ooit. 680 00:37:15,880 --> 00:37:18,560 Ik heb dat uitgelegd. Wij zijn hier als een onervaren team. 681 00:37:18,640 --> 00:37:22,400 We moeten ervoor zorgen dat dit uiteindelijk iets positiefs wordt. 682 00:37:22,480 --> 00:37:25,040 Dus het doet zeer dat we zijn ingemaakt. 683 00:37:25,120 --> 00:37:30,160 We moeten leren. We moeten hierdoorheen, vertrouwen krijgen. 684 00:37:30,200 --> 00:37:32,440 Hou je bij de dingen waar we over praten 685 00:37:32,520 --> 00:37:35,440 en weet dat als we dat doen, dit over 12 maanden 686 00:37:35,520 --> 00:37:37,640 een heel goed team kan zijn. 687 00:37:40,480 --> 00:37:42,480 COACHESVERGADERING 688 00:37:42,560 --> 00:37:45,640 Het ligt niet aan de voorbereiding, de communicatie 689 00:37:45,680 --> 00:37:51,280 of de planning. De vaardigheden zijn gewoon ver onder de maat. 690 00:37:52,360 --> 00:37:55,160 Het komt erop neer dat je in die wedstrijd wilt zitten. 691 00:37:55,200 --> 00:37:57,120 Kijk, we praten er veel over. 692 00:37:57,640 --> 00:38:00,560 Het is net zoals hoe je aan slag naar vier-tien komt. 693 00:38:00,640 --> 00:38:02,520 Fielden weerspiegelt je instelling, 694 00:38:02,600 --> 00:38:05,200 of je het verschil wilt maken voor je omgeving. 695 00:38:05,320 --> 00:38:08,360 Ik vraag me bij velen af of ze dat verschil willen maken. 696 00:38:08,960 --> 00:38:09,880 Een fielder doet nu dit, 697 00:38:09,960 --> 00:38:11,000 RICKY PONTING - VOORMALIGE AANVOERDER 698 00:38:11,080 --> 00:38:12,160 direct zijn hand omhoog. 699 00:38:12,200 --> 00:38:13,880 Dat moeten we niet meer doen. 700 00:38:13,960 --> 00:38:14,920 Ja. 701 00:38:15,000 --> 00:38:15,920 Er staan acht jongens in de ring, 702 00:38:16,000 --> 00:38:17,200 je steekt je hand niet op en wacht op iemand anders. 703 00:38:17,320 --> 00:38:19,160 -Je kunt hem zelf hebben. -Ja. 704 00:38:19,200 --> 00:38:22,160 We hebben veel geluk. We hebben veel goede spelers. 705 00:38:22,200 --> 00:38:26,280 Ponting en Gilly zijn zulke goede raadgevers. 706 00:38:26,360 --> 00:38:29,440 Moed is je mouwen oprollen en oplossingen vinden. 707 00:38:29,520 --> 00:38:32,520 Daarom haal ik er zo graag mijn oude maten bij 708 00:38:32,600 --> 00:38:36,520 of mensen die ik zo bewonder in het Australische cricket, 709 00:38:36,600 --> 00:38:38,760 omdat ze hier oplossingen komen vinden. 710 00:38:38,840 --> 00:38:41,440 Ze bekritiseren ons niet. We praten gewoon met ze. 711 00:38:41,520 --> 00:38:43,280 Ze zijn de beste coaches ter wereld. 712 00:38:43,360 --> 00:38:45,680 De beste psychologen ter wereld. Ze hebben het meegemaakt. 713 00:38:45,800 --> 00:38:47,280 Ze weten waar we over praten. 714 00:38:47,360 --> 00:38:51,160 Waar we vanaf moeten bij het fielden... 715 00:38:51,280 --> 00:38:54,000 Als een bal je passeert 716 00:38:54,080 --> 00:38:57,880 of iemand scoort een punt tegen je, zie dat als een verlies. 717 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 We verloren de wedstrijd. 718 00:38:59,200 --> 00:39:00,920 Als de bal in je buurt is en ze kunnen scoren, 719 00:39:01,000 --> 00:39:02,760 is het jouw taak dat ze dat punt niet maken. 720 00:39:02,840 --> 00:39:05,320 Want dan heb je verloren. Eén-nul voor de batsman. 721 00:39:05,400 --> 00:39:08,600 Je wint niet als je direct uit bent, dat garandeer ik jullie. 722 00:39:08,640 --> 00:39:11,800 Er is geen reden om niet wat gretiger te zijn. 723 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 Beweeg als de bal wordt geraakt. 724 00:39:13,920 --> 00:39:17,320 Wees actief bij elke bal. 725 00:39:17,400 --> 00:39:19,640 Elke bal, want het kan een runner zijn. 726 00:39:19,680 --> 00:39:21,480 Jouw actie kan iemand stoppen. 727 00:39:21,560 --> 00:39:23,120 Je kunt een one-handed catch maken 728 00:39:23,160 --> 00:39:24,840 die je anders niet zou maken. 729 00:39:24,920 --> 00:39:26,640 Laten we dat vasthouden. 730 00:39:26,760 --> 00:39:30,560 We proberen manieren te vinden om beter te worden. 731 00:39:30,640 --> 00:39:33,080 Doe het, goed? Dat stuk veld is van jou. 732 00:39:33,160 --> 00:39:36,880 Om die mannen erbij te hebben die zo betrokken zijn bij ons cricket, 733 00:39:36,960 --> 00:39:39,520 dat is goed voor onze jonge spelers om van te leren. 734 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 ADAM GILCHRIST - VOORMALIGE VICEAANVOERDER 735 00:39:41,200 --> 00:39:44,640 Ga niet denken dat je het gaat doen in de wedstrijd van morgen 736 00:39:44,680 --> 00:39:47,120 en die uitspraak doen en het daarbij laten. 737 00:39:47,320 --> 00:39:49,840 De ultieme manier om het WK te winnen 738 00:39:49,920 --> 00:39:51,960 is dat je dat morgen niet doet. 739 00:39:52,040 --> 00:39:56,640 Maak van je volgende worp de belangrijkste in je leven. 740 00:39:57,880 --> 00:39:59,480 Niet alleen in je carrière. 741 00:39:59,560 --> 00:40:02,360 Het belangrijkste in je leven op dat moment, 742 00:40:03,160 --> 00:40:05,520 want op dat moment doet niets anders ertoe. 743 00:40:06,160 --> 00:40:11,640 VIJFDE ODI - OLD TRAFFORD, MANCHESTER 744 00:40:13,640 --> 00:40:16,880 Praat met Steve Waugh of Ricky Ponting of Matthew Hayden 745 00:40:16,960 --> 00:40:19,760 of Greg Chappell of Ian Chappell en ze zeggen allemaal: 746 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 'Hou je aan het proces.' Glenn McGrath, Shane Warne: 747 00:40:23,080 --> 00:40:25,480 'Dan komt alles goed.' Dat is het moeilijkste. 748 00:40:27,480 --> 00:40:33,480 ...voor Engeland. Absoluut magnifiek. 749 00:40:34,280 --> 00:40:36,520 Engeland is de winnaar, vijf-nul. 750 00:40:39,520 --> 00:40:43,960 Bij Australië slaat met vijf-nul verliezen van Engeland een diepe wond. 751 00:40:44,040 --> 00:40:46,520 Deze wond wordt door het hele land gevoeld. 752 00:40:46,680 --> 00:40:50,120 En om zo hard te worden geraakt door het land 753 00:40:50,160 --> 00:40:53,560 waar we ons het meest aan meten, kwam behoorlijk aan. 754 00:40:58,160 --> 00:41:02,520 Ik weet dat ze hiervan leren dat volgens plan had kunnen gaan, 755 00:41:02,600 --> 00:41:04,440 maar de jongens verbeteren door de ervaring. 756 00:41:04,520 --> 00:41:05,960 Ze leren ervan. 757 00:41:06,040 --> 00:41:07,920 We bouwen daardoor inhoud op. 758 00:41:08,000 --> 00:41:12,160 Maar verliezen doet zeer. Vooral tegen Engeland. 759 00:41:13,280 --> 00:41:16,480 Het mooie is dat het WK over 12 maanden is 760 00:41:16,560 --> 00:41:19,680 en dat we veel tijd hebben om daarnaartoe te werken. 761 00:41:21,040 --> 00:41:25,160 Jongens, ter afsluiting, einde van de serie. 762 00:41:26,520 --> 00:41:30,360 We hadden een bijzondere paar weken, zeker als je bedenkt hoe we begonnen. 763 00:41:30,440 --> 00:41:33,800 We zijn in Frankrijk en België geweest. Dat was ongelofelijk. 764 00:41:33,880 --> 00:41:36,120 We hebben een basis gelegd. 765 00:41:37,600 --> 00:41:39,640 Het was een heel zware tour. 766 00:41:39,680 --> 00:41:41,760 Ik waardeer echt jullie inspanningen. 767 00:41:41,840 --> 00:41:44,120 Ik denk dat iedereen hard heeft gewerkt. 768 00:41:44,160 --> 00:41:45,680 Iedereen deed wat werd gevraagd. 769 00:41:45,800 --> 00:41:49,320 We hebben daar alleen niet het resultaat van behaald. 770 00:41:49,400 --> 00:41:53,560 Het enige wat ik vandaag wil zeggen: denk niet dat het in orde is. 771 00:41:55,800 --> 00:41:58,040 Denk niet dat het oké is om te verliezen van Engeland, 772 00:41:58,640 --> 00:42:00,040 want dat is het niet. 773 00:42:02,760 --> 00:42:03,640 Volgende keer in De test... 774 00:42:03,680 --> 00:42:04,800 VOLGENDE KEER 775 00:42:06,520 --> 00:42:09,440 Iets waar ik al heel lang van droom. 776 00:42:09,640 --> 00:42:11,160 De laatste 20 keer in cricket 777 00:42:11,400 --> 00:42:13,160 hadden we 20 mislukte battings. 778 00:42:13,280 --> 00:42:16,160 Ze kunnen tien kerels om je heen zetten: 'Dit past niet bij mijn stijl.' 779 00:42:16,280 --> 00:42:17,880 Je moet ermee omgaan. 780 00:42:17,960 --> 00:42:20,120 Ga ik hier nog een testrun maken? 781 00:42:20,160 --> 00:42:22,320 Het maakt niet uit of je dat weet. Je moet het ook doen. 782 00:42:23,000 --> 00:42:25,200 Wat een prestatie onder druk. Hij geniet ervan. 783 00:42:27,120 --> 00:42:30,080 Dat zijn de feiten. We gaan geen drol vergulden.