1 00:00:10,080 --> 00:00:13,240 Ashes-pelejä isompaa ei ole. Painotan tätä. 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,320 Sitä voi pelata missä tahansa, 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,880 mutta Englannin ja Australian välisillä peleillä on erityinen historia. 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Jos häviää tämän, Ashes on ohi. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 Haz siirtyy hyökkäämään. 6 00:00:28,840 --> 00:00:31,200 Tunnelma on fantastinen. 7 00:00:31,280 --> 00:00:35,320 Suosiohuudot voi kuulla. Kaikki odottavat jännittyneinä. 8 00:00:51,960 --> 00:00:56,120 Aika kuluu. Valot ovat päällä, koska on jo pimeämpää. 9 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 Mahtilyönti! 10 00:01:18,560 --> 00:01:19,920 Palo! 11 00:01:24,040 --> 00:01:25,280 Tietysti tarkistus. 12 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 He tarkistavat sen. 13 00:01:28,400 --> 00:01:29,280 Ole nyt. 14 00:01:29,360 --> 00:01:30,600 Dean, sano se. 15 00:01:30,680 --> 00:01:34,640 Tarkistetaan osumavirhettä. Alun perin päätös oli palo. 16 00:01:37,080 --> 00:01:38,480 Ole palo, ole nyt. 17 00:01:38,560 --> 00:01:41,600 Kyllä sen pitää olla, eikö niin? 18 00:01:46,360 --> 00:01:48,720 Olisipa palo. 19 00:01:50,200 --> 00:01:53,160 -No niin. Isolla näytöllä. -Kyllä sen täytyy olla. 20 00:01:56,240 --> 00:01:59,160 16 KUUKAUTTA AIEMMIN 21 00:01:59,240 --> 00:02:01,800 3. toukokuuta 2018. 22 00:02:01,880 --> 00:02:03,840 Justin Langer ollaan julistamassa 23 00:02:03,920 --> 00:02:07,800 Australian krikettimaajoukkueen uudeksi valmentajaksi. 24 00:02:08,840 --> 00:02:12,040 Joukkue yrittää toipua huijausskandaalista, 25 00:02:12,120 --> 00:02:16,240 joka johti maan krikettihistorian suurimpaan kriisiin. 26 00:02:16,600 --> 00:02:18,120 Seuraavien 18 kuukauden ajan 27 00:02:18,160 --> 00:02:21,560 kuvausryhmä seuraa maajoukkuetta 28 00:02:21,600 --> 00:02:25,080 todistaen sen ylä- ja alamäkiä matkan varrella. 29 00:02:25,160 --> 00:02:28,000 Pelaajista pitää rakentaa joukkue. 30 00:02:28,080 --> 00:02:30,360 Joka pelistä pitää oppia. 31 00:02:31,600 --> 00:02:34,000 Kun on kaukana kotoa, asiat ovat hankalia. 32 00:02:34,080 --> 00:02:37,120 Hävisimme. Haluaisin heittää paskaa päällemme. 33 00:02:37,400 --> 00:02:40,400 Emme voi olla löysiä! Pitää olla aggressiivisia! 34 00:02:40,440 --> 00:02:41,800 Mitä ajattelet joukkueesta? 35 00:02:41,960 --> 00:02:45,120 En suosittele lyöntijärjestyksen vaihtoa. 36 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 Se on vain totuus. 37 00:02:46,280 --> 00:02:48,080 Meidät nähdään Australian joukkueena, joka on valmis 38 00:02:48,240 --> 00:02:50,520 käärimään hihat ja yrittämään kaikkensa. 39 00:02:51,560 --> 00:02:53,960 Niin voitamme fanimme takaisin. 40 00:02:54,040 --> 00:02:55,200 Vittu! 41 00:02:55,720 --> 00:02:59,000 Seuraamme joukkuetta Isoon-Britanniaan. 42 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Tänne myös, olkaa hyvät. 43 00:03:00,160 --> 00:03:02,640 Oletko mukana palauttamassa Australian mainetta? 44 00:03:02,720 --> 00:03:03,600 Taidamme kaikki olla. 45 00:03:03,680 --> 00:03:08,480 Seuraavan syötön pitää olla kaikkein tärkein asia, 46 00:03:08,640 --> 00:03:10,840 koska sillä hetkellä muulla ei ole väliä. 47 00:03:11,080 --> 00:03:12,640 Intian niemimaalle. 48 00:03:12,720 --> 00:03:16,600 Emme treenaa näön vuoksi, vaan näitä hetkiä varten. 49 00:03:16,760 --> 00:03:17,600 Hyvä. 50 00:03:20,160 --> 00:03:23,480 Sekä test-otteluihin voimakasta Intiaa vastaan. 51 00:03:23,640 --> 00:03:24,760 Haluan vain muistuttaa. 52 00:03:24,960 --> 00:03:27,480 Solvauksille ei ole sijaa, mutta läpänheitolle kyllä. 53 00:03:27,560 --> 00:03:28,720 Pidättekö kaverienne puolta? 54 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 Tästä maalleen pelaamisessa on kyse. 55 00:03:31,360 --> 00:03:34,000 Pitää luottaa vaistoon. 56 00:03:34,080 --> 00:03:37,280 Kuuden parhaan joukossa. 57 00:03:37,360 --> 00:03:39,080 Mukaan. Emme voi hävitä tätä peliä. 58 00:03:39,160 --> 00:03:41,840 Ja kriketin MM-kisoihin. 59 00:03:41,920 --> 00:03:47,120 Toveruudessa on kyse siitä, että pelataan toisille. 60 00:03:49,160 --> 00:03:51,600 Olette turnauksen paras joukkue. 61 00:03:51,720 --> 00:03:53,640 Jos pidättelee ja pelkää asioita, 62 00:03:53,800 --> 00:03:55,320 kaikesta tulee vain vaikeampaa. 63 00:03:55,480 --> 00:03:57,240 Menoksi, pojat! Hyvää peliä! 64 00:03:57,320 --> 00:04:01,000 Ja kriketin kovimpaan kaksinkamppailuun Englantia vastaan. 65 00:04:01,080 --> 00:04:05,400 Pelissä on vanha ja kunnioitettu palkintopokaali, Ashes. 66 00:04:05,680 --> 00:04:07,800 Ei sitä joka päivä saa pelata Lord'sissa. 67 00:04:08,640 --> 00:04:10,200 Voi ei! 68 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 Mitä tapahtui? 69 00:04:12,080 --> 00:04:13,800 Ei etsitä helppoja selityksiä. 70 00:04:14,160 --> 00:04:15,640 Pystymme parempaan. 71 00:04:17,200 --> 00:04:18,520 Tietäkää, että prosessimme 72 00:04:18,600 --> 00:04:20,520 tulee johtamaan tuloksiin. 73 00:04:20,680 --> 00:04:22,000 Tämä on tarina toivosta. 74 00:04:22,080 --> 00:04:24,480 Kumpi murtuu ensin? Me vai he? 75 00:04:24,560 --> 00:04:25,440 Uskosta... 76 00:04:25,520 --> 00:04:27,200 Olemme onnistuneet aiemmin. Kaikki on mahdollista. 77 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 Ja luottamuksesta. 78 00:04:28,360 --> 00:04:29,920 Te ja teidän pelitapanne. Se on tarttuvaa. 79 00:04:30,040 --> 00:04:33,360 Pitkä ja vaikea tie herättää 80 00:04:33,440 --> 00:04:36,240 Australian ylpeys jälleen eloon. 81 00:04:36,800 --> 00:04:40,480 Testi: Uusi Aika Australian Joukkueelle 82 00:04:41,240 --> 00:04:45,320 Kriketti. Se on vähän kuin geeneissäni. 83 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 Synnyin pelaamaan sitä. 84 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Olen seurannut sitä pikkulapsesta saakka. 85 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Sain pelata maajoukkueessa. Ja sitten, 86 00:04:52,080 --> 00:04:54,040 joutua näkemään se, mitä Etelä-Afrikassa tapahtui... 87 00:04:54,200 --> 00:04:56,120 AUSTRALIAN VALMENTAJA 88 00:04:56,200 --> 00:04:59,160 Kuten useimmilla, sydämeni lähes... 89 00:04:59,640 --> 00:05:03,200 Se oli kuin fyysinen reaktio. En voinut uskoa silmiäni. 90 00:05:03,240 --> 00:05:08,160 Tuomarit puhuttelevat Cameron Bancroftia. 91 00:05:09,680 --> 00:05:12,360 He kysyvät, mitä hänellä oli taskussaan. 92 00:05:12,480 --> 00:05:13,360 ETELÄ-AFRIKKA - AUSTRALIA KAPKAUPUNKI, MAALISKUU 2018 93 00:05:13,440 --> 00:05:17,800 -Voi ei. -Ei, et voinut, kaveri. 94 00:05:17,880 --> 00:05:22,240 Kun sen näki, sitä tajusi: "Voi taivas." 95 00:05:22,360 --> 00:05:24,560 Australian krikettijoukkue huijasi. 96 00:05:24,640 --> 00:05:26,080 TOIMITTAJA 97 00:05:29,080 --> 00:05:32,240 Krikettijoukkue on kriisissä pallonpeukalointiskandaalin 98 00:05:32,480 --> 00:05:34,440 järkyttäessä urheilumaailmaa. 99 00:05:34,520 --> 00:05:38,480 Nyt kriketissä kohisuttaneeseen aiheeseen. 100 00:05:38,560 --> 00:05:41,360 Australian kapteeni ja varakapteeni 101 00:05:41,440 --> 00:05:44,320 jättävät joukkueen huijausskandaalin myötä. 102 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 HÄPEÄLLISTÄ 103 00:05:45,640 --> 00:05:50,240 Asia on juuri niin. Tällaista häpeällistä hetkeä kriketissä 104 00:05:50,320 --> 00:05:53,240 ei ole tapahtunut sitten vuoden 1981 skandaalin. 105 00:05:53,320 --> 00:05:57,160 En voi uskoa tätä. Australialaisena voin pahoin. 106 00:05:57,240 --> 00:05:58,920 Sellaista kansallista petetyksi tulemisen tunnetta 107 00:05:59,000 --> 00:06:01,640 en ole ennen kokenut. 108 00:06:01,720 --> 00:06:05,200 "Australian krikettijoukkue olemme me." 109 00:06:05,520 --> 00:06:06,960 PÄÄMINISTERI 110 00:06:07,240 --> 00:06:12,920 Miten joukkueemme voi toimia näin? En voi uskoa tätä. 111 00:06:13,320 --> 00:06:18,800 Tapausta täytyy pitää yhtenä Australian urheiluhistorian vakavimmista. 112 00:06:19,200 --> 00:06:20,040 TJ., CRICKET AUSTRALIA 113 00:06:20,120 --> 00:06:23,800 Kaikki kolme osallista pelaajaa lähtevät huomenna Etelä-Afrikasta. 114 00:06:23,960 --> 00:06:24,840 Huijari! 115 00:06:24,920 --> 00:06:26,720 Mitä sanoit tiimitovereille lähtiessäsi? 116 00:06:30,000 --> 00:06:34,200 Kuva Steve Smithistä, josta vain kuukausia ennen 117 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 leivottiin uutta Sir Donald Bradmania... 118 00:06:38,160 --> 00:06:40,400 Hän oli juuri voittanut Ashesin. Hieno nuori kaveri. 119 00:06:40,880 --> 00:06:44,920 Ja häntä raahattiin ulos maasta kuin rikollista. 120 00:06:45,960 --> 00:06:49,160 Se satutti todella. En pitänyt siitä. 121 00:06:50,000 --> 00:06:52,800 Kun näkee, miten oma isä... 122 00:06:55,480 --> 00:06:58,280 Olen erittäin pettynyt ja kadun tekoani. 123 00:06:59,080 --> 00:07:00,160 AUSTRALIAN VALMENTAJA 124 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 Nähtyäni Steven ja Cameronin tuskan 125 00:07:02,240 --> 00:07:04,800 on reilua, että teen tämän päätöksen. 126 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 On aika astua alas. 127 00:07:07,480 --> 00:07:10,040 Haluan pyytää anteeksi perheeltäni. 128 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 Tapauksen vaikutus oli hurja. 129 00:07:15,960 --> 00:07:18,720 Pelaajat saivat pitkät rangaistukset. 130 00:07:18,800 --> 00:07:20,640 Kaksitoista kuukautta. Menetitte... 131 00:07:20,720 --> 00:07:21,840 TOIMITTAJA 132 00:07:21,920 --> 00:07:25,360 ...kapteenin, varakapteenin, aloittavan lyöjän. 133 00:07:25,440 --> 00:07:28,240 Pelikiellossa. Valmentaja erosi. 134 00:07:29,960 --> 00:07:33,600 Kyse oli koko brändin tahriutumisesta. 135 00:07:33,760 --> 00:07:37,520 Kun näki ahdingon, jonka se australialaisille aiheutti, 136 00:07:37,600 --> 00:07:41,360 ja miten se vaikutti kaikkiin hyviin ihmisiin joukkueessa... 137 00:07:41,440 --> 00:07:44,120 Ja kun Darren jätti pestinsä, 138 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 se muuttui todelliseksi. 139 00:07:46,680 --> 00:07:49,440 Ajattelin, kuinka mahtava projekti tämä on. 140 00:07:49,520 --> 00:07:52,480 Tärkeä osa ihmisenä oloa ovat projektit. 141 00:07:52,560 --> 00:07:54,080 Elämässä on kyse projekteista. 142 00:07:54,160 --> 00:07:57,840 Australialaiset pitää jälleen saada ylpeäksi krikettijoukkueestaan. 143 00:08:09,600 --> 00:08:13,480 KAKSI KUUKAUTTA KAPKAUPUNGIN JÄLKEEN 144 00:08:14,480 --> 00:08:15,880 Huomenta. Kiitos, kun tulitte. 145 00:08:15,960 --> 00:08:16,880 TJ., CRICKET AUSTRALIA 146 00:08:16,960 --> 00:08:20,440 Kuten tiedätte, Justin Langer aloittaa päävalmentajana 147 00:08:20,520 --> 00:08:22,520 Australian miesten krikettijoukkueessa. 148 00:08:22,920 --> 00:08:24,840 Justin Langer, onnea. 149 00:08:24,920 --> 00:08:27,160 Mitä haluaisit muuttaa australialaisessa kriketissä? 150 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 VALMENTAJA 151 00:08:30,480 --> 00:08:32,040 Yksi todella tärkeä asia on, 152 00:08:32,120 --> 00:08:33,760 että yritämme hankkia kunnioitusta. 153 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 Kyse ei ole vain krikettitaidoista. 154 00:08:35,960 --> 00:08:39,640 Kyse on myös siitä, että olemme hyviä australialaisia. 155 00:08:39,720 --> 00:08:43,880 Voimme olla ylpeitä Australian krikettihistoriasta. 156 00:08:44,000 --> 00:08:47,080 Monilla mailla ei ole sitä ylellisyyttä, 157 00:08:47,160 --> 00:08:50,520 ja meidän pitääkin hakea innoitusta historiastamme. 158 00:08:52,840 --> 00:08:55,000 Isoja uutisia, kuten mainitsimme. 159 00:08:55,080 --> 00:08:59,640 Justin Langer on valittu krikettimaajoukkueen valmentajaksi. 160 00:09:00,600 --> 00:09:03,840 Kun olin poistumassa pressitilaisuudesta, 161 00:09:03,880 --> 00:09:06,960 minua pyydettiin valokuviin. 162 00:09:07,040 --> 00:09:09,280 Se oli niitä taianomaisia hetkiä. 163 00:09:09,360 --> 00:09:12,880 Sitä vain ihmetteli: "Tapahtuuko tämä todella?" 164 00:09:14,040 --> 00:09:15,200 Nipistän yhä itseäni. 165 00:09:15,400 --> 00:09:17,600 Kuin silloin, kun pääsin kapteeniksi. 166 00:09:17,640 --> 00:09:19,360 Haave todeksi. Pelkkää iloa. 167 00:09:19,440 --> 00:09:21,760 Sitten, 24 tuntia myöhemmin 168 00:09:21,840 --> 00:09:24,280 on saamassa kyytiä kentällä. 169 00:09:24,360 --> 00:09:25,880 Sellaista todellisuus on. 170 00:09:26,000 --> 00:09:26,840 Valmista. Kiitos. 171 00:09:26,880 --> 00:09:28,040 Oli mukavaa. Kiitos. Nähdään taas. 172 00:09:28,120 --> 00:09:29,880 Hyvältä näyttää. Kiitos. 173 00:09:34,880 --> 00:09:36,760 -Haluatko keinuun? -Keinuun. 174 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 Kotiinpaluu Etelä-Afrikasta oli... 175 00:09:38,160 --> 00:09:39,000 -Hei! -Okei. 176 00:09:39,200 --> 00:09:40,440 Se oli vaikea. 177 00:09:40,640 --> 00:09:43,640 Kapteenin roolin saaminen oli shokki. 178 00:09:43,760 --> 00:09:44,640 Ei. 179 00:09:44,760 --> 00:09:48,240 Olosuhteet sen takana olivat todella hankalat. 180 00:09:48,320 --> 00:09:50,280 Ei ollut mukava nähdä... 181 00:09:50,360 --> 00:09:51,240 UUSI KAPTEENI 182 00:09:51,320 --> 00:09:54,120 ...joukkueen saavan lokaa niskaansa 183 00:09:54,320 --> 00:09:57,520 ja kaverien joutuvan kokemaan kovia. 184 00:09:59,200 --> 00:10:03,200 Päätin yrittää tehdä parhaani ja olla oma itseni. 185 00:10:03,360 --> 00:10:06,880 Sen ei pitäisi muuttaa minua ja toimintaani. 186 00:10:07,480 --> 00:10:11,840 Olen pelannut täällä 12-vuotiaasta. 187 00:10:12,360 --> 00:10:13,520 Isäni oli hilavahti. 188 00:10:13,720 --> 00:10:17,160 Isän isä myös. Molemmat hilavahteja. 189 00:10:17,240 --> 00:10:21,760 Sieltä se kai tuli. 190 00:10:21,840 --> 00:10:24,880 Itse asiassa isäni on varapuheenjohtaja. 191 00:10:26,160 --> 00:10:27,840 Olin pelaamassa täällä lauantaina, 192 00:10:27,880 --> 00:10:29,640 ja hän oli baarimikkona. 193 00:10:29,720 --> 00:10:32,080 Hän on niitä tyyppejä, joista ei pääse eroon. 194 00:10:32,160 --> 00:10:34,520 Äiti kai lähettää hänet pois kotoa. 195 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 TASMANIAN YLIOPISTON KRIKETTIKERHO 196 00:10:37,640 --> 00:10:40,600 En ollut edes unelmoinut Australian kapteeniksi pääsemisestä. 197 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 TASMANIALAINEN KAPTEENIKSI 198 00:10:41,960 --> 00:10:43,480 Silloinkin, kun jo pelasin maajoukkueessa, 199 00:10:43,520 --> 00:10:44,880 en ajatellut kapteeniutta. 200 00:10:45,240 --> 00:10:47,080 Nämä tyypit eivät tuoneet kamoja. 201 00:10:47,960 --> 00:10:49,200 Mikä meno? 202 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 En pelasta teitä pinteestä, kuten aina. 203 00:10:51,480 --> 00:10:53,200 Monet sanovat, 204 00:10:53,280 --> 00:10:55,960 että se on tärkein työ pääministerin jälkeen 205 00:10:56,040 --> 00:10:57,200 ja sitä rataa. 206 00:10:57,280 --> 00:10:59,640 Lopulta olen vain krikettijoukkueen kapteeni. 207 00:10:59,760 --> 00:11:03,640 Pitää näyttää esimerkkiä, pitää vaihtaa syöttäjää. 208 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 Sijoittaa pelaajat. Pitää hommat simppeleinä. 209 00:11:06,880 --> 00:11:08,200 Hyvä veto, kamu. 210 00:11:08,280 --> 00:11:11,440 Kentän ulkopuolella voin olla oma itseni. 211 00:11:13,000 --> 00:11:18,480 KANSALLINEN KRIKETTIKESKUS 212 00:11:25,080 --> 00:11:27,440 Lähetin WhatsApp-viestin pojille eilen 213 00:11:27,720 --> 00:11:32,160 ja kysyin: "Oletteko mukana?" 214 00:11:32,440 --> 00:11:34,000 Australialla on vain yksi maajoukkue. 215 00:11:34,080 --> 00:11:36,080 Vain 11 pelaajaa valitaan. 216 00:11:36,160 --> 00:11:37,480 Heidän pitää noudattaa niitä arvoja 217 00:11:37,680 --> 00:11:39,920 ja toimintatapoja, joita odotamme. 218 00:11:40,000 --> 00:11:41,320 Se minua kiinnostaa. 219 00:11:41,400 --> 00:11:44,400 Viestien lähettämisen jälkeen meni 220 00:11:44,480 --> 00:11:48,120 ehkä kymmenen minuuttia ja sain 20 viestiä. 221 00:11:48,200 --> 00:11:50,920 "Mukana." Peukku ylös. "Mukana." 222 00:11:51,000 --> 00:11:52,760 Muistan, kun sain viestin. Olin hotellissa 223 00:11:52,840 --> 00:11:55,640 ja mietin: "Olen siis uusi kapteeni." 224 00:11:55,720 --> 00:11:56,840 Olen todellakin mukana ja innoissani, 225 00:11:56,920 --> 00:11:58,800 sillä pidin valitusta suunnasta. 226 00:11:59,000 --> 00:12:00,880 Istuimme treenikeskuksen pöydässä 227 00:12:00,960 --> 00:12:03,440 ja kävimme läpi meihin kohdistettuja odotuksia. 228 00:12:03,520 --> 00:12:05,720 Kyse ei ollut niinkään pelaamisesta. 229 00:12:05,800 --> 00:12:09,240 Enemmänkin käyttäytymisestä ja siitä, 230 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 kuinka palaisimme jälleen maamme sankareiksi. 231 00:12:12,360 --> 00:12:14,200 Okei. Ensimmäinen päivä. 232 00:12:14,280 --> 00:12:16,960 Ei ole parempaa harjoittelua kuin hilatreenit, 233 00:12:17,040 --> 00:12:18,480 lyöntejä lyöntialueella. 234 00:12:18,560 --> 00:12:20,440 Meillä on kova vastassa. 235 00:12:20,520 --> 00:12:21,760 Aloitamme kylmiltämme. 236 00:12:21,840 --> 00:12:23,200 He ovat pelanneet kolme kuukautta, 237 00:12:23,280 --> 00:12:25,160 ja monet meistä eivät lainkaan. 238 00:12:25,240 --> 00:12:26,960 Jotkut ovat pelanneet IPL:ää... 239 00:12:27,040 --> 00:12:30,480 Käytämme kaikki tilaisuudet hyväksi 240 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 ja tulemme olemaan valmiit. 241 00:12:32,440 --> 00:12:33,840 He ovat tällä hetkellä ykköstiimi. 242 00:12:33,960 --> 00:12:35,800 He ovat pelanneet paljon. 243 00:12:35,880 --> 00:12:37,720 Vau! Hienoja syöttöjä. 244 00:12:39,440 --> 00:12:40,720 Taas! Hienoa! 245 00:12:40,920 --> 00:12:43,680 Kaunista! Tiukkaa syöttelyä. 246 00:12:43,760 --> 00:12:46,320 Loistavaa, Chady! 247 00:12:46,400 --> 00:12:49,400 Hänen ensimmäinen puheensa joukkueelle Brisbanessa oli voimallinen. 248 00:12:50,200 --> 00:12:51,240 LYÖJÄ 249 00:12:51,320 --> 00:12:53,840 Jätkät lähtivät kokouksesta miettien: "Tämä on hieno haaste. 250 00:12:53,920 --> 00:12:55,960 "Tästä tulee hauskaa. Kovaa työtä myös. 251 00:12:56,040 --> 00:12:58,040 "Me treenaamme kovaa. Me pelaamme kovaa." 252 00:12:58,120 --> 00:13:01,960 Tilanteemme ja odotukset eivät olleet epäselvät. 253 00:13:02,640 --> 00:13:04,320 Jos jonkun piti astua kelkkaan, 254 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 hän oli oikea mies sillä hetkellä. 255 00:13:06,200 --> 00:13:07,520 Hän on vahva persoona. 256 00:13:07,600 --> 00:13:08,480 SYÖTTÄJÄ 257 00:13:12,680 --> 00:13:15,120 Hei, kaverit. Hei, Crush. Kuinka menee? 258 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 Hyvin. 259 00:13:17,120 --> 00:13:18,920 -Hei. -Hei. 260 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 Justin. Kuinka voit? Mukava nähdä. 261 00:13:20,720 --> 00:13:22,000 Miten menee? 262 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 Päivän lehdessä oli juttu... 263 00:13:24,240 --> 00:13:25,520 Olen oppinut valmentajana sen, 264 00:13:25,600 --> 00:13:28,440 että kaikilla on mielipiteensä. 265 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 Emme voi miellyttää kaikkia. 266 00:13:32,880 --> 00:13:33,840 VALMENTAJA 267 00:13:33,920 --> 00:13:36,440 Työni on koota joukkue pelaajista, 268 00:13:36,520 --> 00:13:40,200 jotka menestyvät kentällä ja sen ulkopuolella 269 00:13:40,280 --> 00:13:43,400 ja tulevat keskenään toimeen hyvin. 270 00:13:43,480 --> 00:13:44,920 Tämä on uusi mahdollisuus 271 00:13:45,000 --> 00:13:47,960 muokata menestyksekäs joukkue. 272 00:13:49,880 --> 00:13:53,440 Muistan, kun jätimme Brisbanen leirin taakse 273 00:13:53,520 --> 00:13:55,560 ja matkasimme Englantiin. 274 00:13:55,640 --> 00:13:59,480 Se ei ollut paras alku kapteeniudelle, 275 00:13:59,560 --> 00:14:01,480 sillä kun lentokentällä, 276 00:14:01,560 --> 00:14:04,960 silloin taisi olla keskiyö, 277 00:14:05,040 --> 00:14:06,880 turvallisuuspäällikkömme Frankie Dimasi 278 00:14:06,960 --> 00:14:09,320 käski tarkastamaan, oliko kaikilla passit. 279 00:14:09,400 --> 00:14:12,240 Minä sanoin: "Joo joo. 280 00:14:12,320 --> 00:14:14,200 "Passi löytyy. Valmiina lähtöön." 281 00:14:14,280 --> 00:14:17,080 Olimme kentällä, teimme lähtöselvitystä. 282 00:14:17,880 --> 00:14:21,280 Otin passini esiin 283 00:14:21,360 --> 00:14:23,160 antaakseni sen virkailijalle. 284 00:14:23,240 --> 00:14:27,680 Minulla olikin yksivuotiaan tyttäreni passi. 285 00:14:30,240 --> 00:14:31,440 Ei mikään mainioin alku. 286 00:14:41,320 --> 00:14:43,760 Lensimme Lontooseen ja matkustimme Länsirintamalle. 287 00:14:43,840 --> 00:14:48,240 Monikaan ei tainnut tietää, mitä odottaa. 288 00:14:53,760 --> 00:14:57,720 Matkustamme Ranskan Lilleen, Länsirintamalle. 289 00:14:58,840 --> 00:15:01,040 Neljännesmiljoona sotilasta, 290 00:15:01,120 --> 00:15:03,960 ja menetimme heistä 46 000. 291 00:15:04,040 --> 00:15:04,920 KENRAALIMAJURI 292 00:15:05,000 --> 00:15:07,640 Se oli iso, raskas asia maallemme. 293 00:15:08,320 --> 00:15:12,600 POZIÈRES RANSKA 294 00:15:16,080 --> 00:15:19,000 Se teki nöyräksi ja avarsi ajattelua. 295 00:15:19,080 --> 00:15:21,240 Se oli uskomaton kokemus. 296 00:15:23,080 --> 00:15:25,680 Ajoitus oli mainio, koska valmentaja oli uusi 297 00:15:25,760 --> 00:15:29,520 ja muutoksia oli paljon, joten saimme viettää aikaa yhdessä 298 00:15:29,600 --> 00:15:31,800 ja oppia historiastamme ja siitä, mitä he joutuivat kokemaan... 299 00:15:31,880 --> 00:15:32,720 HEIDÄN NIMENSÄ ELÄÄ IKUISESTI 300 00:15:32,880 --> 00:15:33,720 SUUREN SODAN AUSTRALIALAINEN SOTILAS 301 00:15:33,800 --> 00:15:36,280 ...ja kuinka onnekkaita olemme. 302 00:15:36,920 --> 00:15:37,760 Seisotte nyt... 303 00:15:37,840 --> 00:15:38,760 ME 304 00:15:38,840 --> 00:15:41,320 ...Sommen korkeimmassa pisteessä. 305 00:15:41,400 --> 00:15:44,520 Täällä kuoli enemmän australialaisia kuin muissa taisteluissa ikinä. 306 00:15:45,800 --> 00:15:48,920 Kaikki se, mitä tiedämme australialaisuudesta, 307 00:15:49,000 --> 00:15:52,800 Anzac-hengestä, osaamme kyllä arvostaa sitä. 308 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 32. JALKAVÄKIPATALJOONA 309 00:15:54,480 --> 00:15:59,000 Muurissa takanamme on 1 200 kadonneen australialaisen nimet. 310 00:15:59,080 --> 00:16:00,560 Jokaisella heistä on tarinansa. 311 00:16:00,640 --> 00:16:03,240 Jotkin niistä tunnemme, toisia emme. 312 00:16:03,320 --> 00:16:06,040 Nämä miehet eivät kadonneet. He ovat täällä, 313 00:16:06,120 --> 00:16:08,160 muistamme heistä jokaista. 314 00:16:10,840 --> 00:16:12,200 Lue äidin sanat. 315 00:16:12,320 --> 00:16:13,960 ROWLAND HILL 25. PAT, AUSTRALIA 4.10.1917 IKÄ 22 316 00:16:14,040 --> 00:16:17,080 "Olen kunnossa äiti. Heippa." 317 00:16:17,160 --> 00:16:20,480 Pojan viimeiset sanat äidille. 318 00:16:20,560 --> 00:16:24,040 Kysytään, miksi teemme näin. Jotta saisimme perspektiiviä. 319 00:16:24,240 --> 00:16:26,680 Edustamme täällä Australiaa. 320 00:16:26,760 --> 00:16:27,960 Kyse ei ole vain kriketistä, 321 00:16:28,040 --> 00:16:29,920 vaan siitä, että olemme hyviä ihmisiä. 322 00:16:30,280 --> 00:16:31,760 Se on tärkeää. 323 00:16:33,560 --> 00:16:36,000 Toisena iltana Gavin Davey 324 00:16:36,080 --> 00:16:37,760 sanoi: "Minulla on lahja kaikille." 325 00:16:37,840 --> 00:16:39,720 Ihmettelin, miksi. 326 00:16:40,600 --> 00:16:43,040 Hän ojensi kirjekuoren minulle 327 00:16:43,120 --> 00:16:46,680 ja kaikille muille. 328 00:16:46,760 --> 00:16:50,760 Katsoin sitä. Se oli isäni käsialaa. 329 00:16:51,680 --> 00:16:54,000 Katsoin ympärille. Kaikilla oli oma kuori. 330 00:16:54,080 --> 00:16:57,160 Avasin sen. Äitini oli kuollut vuotta aiemmin. 331 00:16:57,800 --> 00:17:00,280 Siinä oli kuva äidistäni sylissäni 332 00:17:00,360 --> 00:17:01,840 yllään maajoukkueen takkini 333 00:17:01,920 --> 00:17:04,280 ja kirje isältäni. 334 00:17:04,520 --> 00:17:08,200 Hän on aina ylpeä siitä, että olen kriketin pelaaja. 335 00:17:08,280 --> 00:17:13,000 Kevin kiersi koko huoneen. Uskomaton kokemus. 336 00:17:13,080 --> 00:17:15,920 Aikuiset miehet vollottivat. 337 00:17:16,000 --> 00:17:18,560 TIM PAINE 2 V 338 00:17:18,640 --> 00:17:21,560 NATHAN LYON 3 V 339 00:17:21,680 --> 00:17:22,560 ALEX CAREY 10 V 340 00:17:22,640 --> 00:17:24,480 Se oli erityinen hetki Lillessä. 341 00:17:24,560 --> 00:17:25,920 AARON FINCH 13 V 342 00:17:26,040 --> 00:17:31,800 Se oli alku matkalle, joka toivottavasti päättyy MM-voittoon. 343 00:17:32,680 --> 00:17:34,080 Se olisi loistava tarina. 344 00:17:36,320 --> 00:17:39,720 LONTOO ENGLANTI 345 00:17:43,200 --> 00:17:44,080 LORD'S - KRIKETIN KOTI 346 00:17:47,440 --> 00:17:48,680 Viileää. 347 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 Viileää tänään. 348 00:17:52,320 --> 00:17:55,680 Ennen kehonpainoharjoittelua 349 00:17:55,760 --> 00:17:59,280 juostaan yhtenä ryhmänä kierros hitaasti. 350 00:17:59,320 --> 00:18:03,080 Tehdään teistä tiimi. Hiomme porukan kuntoon. 351 00:18:03,200 --> 00:18:06,000 Yhtenä ryhmänä. Verkkaan. Älkää unohtako. 352 00:18:07,280 --> 00:18:09,280 Joskus voi mennä aikaa 353 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 totuttautua uuteen valmentajaan. 354 00:18:11,800 --> 00:18:13,760 Yleensä he tutkailevat ensin hieman... 355 00:18:13,800 --> 00:18:14,680 SYÖTTÄJÄ 356 00:18:14,760 --> 00:18:17,320 ...ja alkavat edetä pikku hiljaa, 357 00:18:17,400 --> 00:18:21,040 mutta JL:stä huomaa hänen intohimoisuutensa. 358 00:18:21,080 --> 00:18:25,400 Kun pelaajalegenda on tiimin aivot 359 00:18:25,480 --> 00:18:29,680 ja vielä sellaisella intohimolla, se on erityinen juttu. 360 00:18:30,520 --> 00:18:33,560 Minulla on etuna, että olen ollut samassa tilanteessa. 361 00:18:33,680 --> 00:18:37,320 Tiedän, kuinka rankkaa peli voi olla. 362 00:18:38,920 --> 00:18:41,640 Olen kokenut debyytit, 363 00:18:41,720 --> 00:18:45,560 oli kyse Länsi-Australian, kansallisen tason, tai test-peleistä. 364 00:18:45,720 --> 00:18:49,720 Olen kokenut ylä- ja alamäet. 365 00:18:49,800 --> 00:18:53,760 Tiedän, miltä tuntuu olla pitkään pois kotoa. 366 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 Tiedän, miltä tuntuu lopettaa. 367 00:18:55,800 --> 00:18:58,080 Se on tehnyt minusta paremman valmentajan. 368 00:18:59,320 --> 00:19:02,280 Hän yrittää. Voi nousta sataan. 369 00:19:02,320 --> 00:19:07,000 Aikamoista! Justin Langer löi rajalle. 370 00:19:07,080 --> 00:19:09,680 Hän on pelannut satoja otteluita. Mahtava pelaaja. Teki juoksuja huvikseen. 371 00:19:09,760 --> 00:19:10,640 LYÖJÄ 372 00:19:11,240 --> 00:19:12,320 Kyllä, kyllä! 373 00:19:12,400 --> 00:19:15,640 Kolmesataa pistettä kolmessa peräkkäisessä test-pelissä. 374 00:19:15,960 --> 00:19:18,280 Hän yrittää ja pitkälle menee, 375 00:19:18,320 --> 00:19:20,560 mahtava tulos Langerille. 376 00:19:20,680 --> 00:19:22,800 Hänellä on tietty aura. 377 00:19:22,880 --> 00:19:23,760 ENTINEN KAPTEENI 378 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 Nuorenakin pelaajana tärkeissä peleissä 379 00:19:27,400 --> 00:19:29,920 hän oli sellainen. 380 00:19:30,000 --> 00:19:31,720 Näin oli päättäväinen ja treenasi kovaa. 381 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 Hän ei saanut mitään ilmaiseksi. 382 00:19:34,240 --> 00:19:37,200 JL pelasi joka pelin täysillä 383 00:19:37,280 --> 00:19:41,640 kuin se olisi viimeinen. Se oli kulta-aikaa. 384 00:19:41,960 --> 00:19:42,800 TOIMITTAJA 385 00:19:42,880 --> 00:19:44,400 Hänellä ei ole kokemusta häviämisestä. 386 00:19:44,480 --> 00:19:45,800 Hän tottui voittamaan. 387 00:19:45,920 --> 00:19:48,080 Hänen joukkueensa voitti aina. 388 00:19:51,800 --> 00:19:55,160 Hän pelasi yhdessä kaikkien aikojen joukkueista. 389 00:19:55,400 --> 00:19:56,280 SYÖTTÄJÄ 390 00:19:56,400 --> 00:19:57,640 Mietin itsekseni: 391 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 "Mitä Glenn McGrath teki tässä? Mitä Warney teki tuossa? 392 00:19:59,800 --> 00:20:02,040 "Mitä Ponting teki tässä? Mikä taktiikka tässä oli?" 393 00:20:02,080 --> 00:20:05,680 Se oli esimerkillinen kokoonpano. 394 00:20:07,160 --> 00:20:08,280 JOUKKUEPALAVERI 395 00:20:08,320 --> 00:20:11,320 Lehdistö on säälimätöntä täällä. 396 00:20:11,440 --> 00:20:13,400 Me tiedämme sen. 397 00:20:13,480 --> 00:20:16,760 Myös katsojat voivat olla armottomia. 398 00:20:16,800 --> 00:20:19,320 Ei haittaa. Tiedämme sen. Pelkkää taustamelua. 399 00:20:19,440 --> 00:20:21,960 Tehdään oikeat päätökset kentällä ja sen ulkopuolella. 400 00:20:22,040 --> 00:20:23,520 Pelkkää taustamelua meille. 401 00:20:23,560 --> 00:20:25,560 Kentälläkin he odottavat mokia. 402 00:20:25,640 --> 00:20:27,720 Tästä on hyvä puhua 403 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 ja keskustella. 404 00:20:29,560 --> 00:20:31,680 On solvauksia, ja on läpänheittoa. 405 00:20:31,760 --> 00:20:33,720 Mitä pidät, Painey? 406 00:20:33,800 --> 00:20:35,880 Finchy, tästä eteenpäin ei solvauksia. 407 00:20:35,960 --> 00:20:38,920 Ei solvauksia. Yksinkertaista. 408 00:20:39,000 --> 00:20:41,240 "Mitä se tarkoittaa?" Tervettä järkeä. 409 00:20:41,320 --> 00:20:43,480 Ei solvauksia. Simppeliä. 410 00:20:43,560 --> 00:20:47,000 Se olisi hyvä asema. Mitä mietit, Finchy? 411 00:20:47,080 --> 00:20:48,000 Jep. 412 00:20:48,200 --> 00:20:50,480 Mitä ajattelette? Simppeliä. 413 00:20:50,560 --> 00:20:54,080 Mutta haluan läpänheittoa. 414 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 Hauskanpitoa ja läppää. 415 00:20:56,760 --> 00:20:59,680 Kun pelaan korttia lasten kanssa, heitämme läppää. 416 00:20:59,760 --> 00:21:03,080 Olen nähnyt korttipelinne. Läppää riittää. 417 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 Vähän solvaamistakin. 418 00:21:05,960 --> 00:21:08,040 Siinä rajoilla. Olettehan kavereita. 419 00:21:08,080 --> 00:21:11,560 Ystävien kanssa voi... Tiedätte kyllä. 420 00:21:11,640 --> 00:21:13,760 Hyvä kriketti ei kysy pehmeää porukkaa. 421 00:21:13,800 --> 00:21:16,320 Voimme olla rajuja ja taistella. 422 00:21:16,400 --> 00:21:18,080 Siitä meissä on kyse. 423 00:21:18,160 --> 00:21:19,280 Voimme silti olla hyviä tyyppejä. 424 00:21:19,680 --> 00:21:23,440 OLEMME, MITÄ TEEMME 425 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 Kulttuuri on käytöstä. 426 00:21:28,200 --> 00:21:29,880 On varmistettava, että käytöksemme 427 00:21:29,960 --> 00:21:32,400 on hyvää kentällä ja sen ulkopuolella. 428 00:21:32,480 --> 00:21:36,160 Meillä on hyvä ympäristö 429 00:21:36,240 --> 00:21:38,800 nuorille kavereille näyttää kykynsä 430 00:21:38,880 --> 00:21:40,560 ja tulla hyviksi pelaajiksi. 431 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 Ja mahdollisimman hyviksi ihmisiksi. 432 00:21:42,000 --> 00:21:44,760 Tulitko palauttamaan Australian maineen? 433 00:21:44,800 --> 00:21:46,040 Me kaikki tulimme. 434 00:21:46,200 --> 00:21:47,040 KAPTEENI 435 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 Se, mitä Etelä-Afrikassa tapahtui, 436 00:21:48,200 --> 00:21:51,240 muutti tapaa, miten peliä pelataan 437 00:21:51,320 --> 00:21:53,440 liittyen pallonkäsittelyyn 438 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 ja siihen, miten tiimit 439 00:21:55,440 --> 00:21:57,520 kommunikoivat kentällä. 440 00:21:57,600 --> 00:22:00,160 Yhtä juttua kuulen paljon: 441 00:22:00,240 --> 00:22:02,280 "Täytyy alkaa pelata kuin Uusi-Seelanti tai... 442 00:22:03,160 --> 00:22:06,920 "Ei, me jatkamme omaa pelitapaamme. 443 00:22:07,000 --> 00:22:11,520 "Ja me opimme. Maallamme on mahtava historia, 444 00:22:11,600 --> 00:22:14,880 "emmekä unohda sitä. Opitaan virheistä. 445 00:22:14,960 --> 00:22:17,240 "Ehkä tämä oli rankka kausi. 446 00:22:17,320 --> 00:22:20,960 "Opitaan siitä, niin tulemme paremmiksi." 447 00:22:21,480 --> 00:22:25,200 ENGLANTI - AUSTRALIA ODI-PELIT, KESÄKUU 2018 448 00:22:26,000 --> 00:22:30,120 ENSIMMÄINEN ODI-OTTELU THE OVAL, LONTOO 449 00:22:31,480 --> 00:22:33,120 Australialla kuusi muutosta. 450 00:22:33,200 --> 00:22:37,400 Ei Warneria, Smithiä, Mitch Marshia, Starcia, Zampaa, Hazlewoodia. 451 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 Ei Cumminsiakaan. 452 00:22:40,080 --> 00:22:40,920 Ilmassa on... 453 00:22:41,360 --> 00:22:42,640 AVAUSLYÖJÄ 454 00:22:42,720 --> 00:22:44,360 ...todellista innokkuutta. 455 00:22:45,000 --> 00:22:47,800 Muutamia pelaajia puuttuu tai on loukkaantuneena. 456 00:22:47,880 --> 00:22:49,200 Mutta voimme voittaa pelisarjan. 457 00:22:49,480 --> 00:22:51,240 Lämpöä on noin 25 astetta. 458 00:22:51,320 --> 00:22:55,800 Mukava tuulenviri. Ei sateita. 459 00:22:55,960 --> 00:22:57,480 Kaksi hyvää joukkuetta. 460 00:22:59,480 --> 00:23:02,120 Täydellinen alku Englannille! 461 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Koppi! 462 00:23:04,520 --> 00:23:06,080 Finch palaa. 463 00:23:08,280 --> 00:23:11,640 Ei onnistu! Loistokasta pelaamista Moeen Alilta. 464 00:23:11,720 --> 00:23:14,560 Ensin Finch ja nyt Marsh. 465 00:23:18,280 --> 00:23:22,680 Uskomatonta! Ei odottaisi Tim Painelta. 466 00:23:24,720 --> 00:23:25,680 Marcus Stoinis. 467 00:23:29,400 --> 00:23:30,240 Koppi! 468 00:23:30,360 --> 00:23:31,800 ENGLANTI 469 00:23:31,960 --> 00:23:35,000 Englanti murjoo Australiaa. Viiden johto. 470 00:23:39,800 --> 00:23:43,840 Hyvä koppi. Hyvä esitys Englannilta, 471 00:23:43,920 --> 00:23:45,840 pettymys Australialle. 472 00:23:46,760 --> 00:23:49,520 Australian täytyy todella parantaa 473 00:23:49,680 --> 00:23:51,520 täällä Ovalilla Englantia vastaan 474 00:23:51,600 --> 00:23:55,320 pystyäkseen puolustautumaan. 475 00:23:57,160 --> 00:23:59,720 Michael Neser ensimmäisenä. 476 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 Jonny Bairstow onnistuu. 477 00:24:04,160 --> 00:24:06,920 Neljän juoksun lyönti. Morganilta hyvä avaus. 478 00:24:07,560 --> 00:24:08,400 Kyllä! 479 00:24:08,600 --> 00:24:10,480 Joe Root. Komea lyönti. 480 00:24:14,760 --> 00:24:17,840 Tällä hetkellä juoksuja vain tulee ja tulee. 481 00:24:19,120 --> 00:24:21,680 Hän onnistuu ja hyvin. 482 00:24:21,760 --> 00:24:24,200 Englanti tarvitsee enää alle 50. 483 00:24:28,400 --> 00:24:32,040 Siinä se oli. Näin Englanti lyö Australian. 484 00:24:48,880 --> 00:24:52,000 Onko pettymystä ilmassa, mitä tulee 485 00:24:52,080 --> 00:24:54,200 pelikiellossa oleviin pelaajiin? 486 00:24:54,280 --> 00:24:55,640 Hehän parantaisivat joukkuetta, 487 00:24:55,720 --> 00:24:57,800 mutta eivät ole täällä tekojensa vuoksi. 488 00:24:58,720 --> 00:24:59,760 Ei. 489 00:25:15,360 --> 00:25:17,760 Perustuksien rakentaminen vaatii aikaa 490 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 ja kärsivällisyyttä. 491 00:25:20,440 --> 00:25:23,240 Ei nuoren pelaajan voi odottaa 492 00:25:23,880 --> 00:25:26,680 pelaavan kuin Ricky Ponting. 493 00:25:26,760 --> 00:25:28,600 Palkathan ovat nykyään korkeat. 494 00:25:28,680 --> 00:25:31,160 Sitä miettii: "Odotukset ovat korkealla, 495 00:25:31,240 --> 00:25:32,440 "samoin paine, sillä jos saa 496 00:25:32,760 --> 00:25:36,120 "isoa palkkaa, pitää pelata kuin Ponting, vaikka olisi 22." 497 00:25:36,200 --> 00:25:39,520 Ei se niin mene. 498 00:25:39,600 --> 00:25:42,480 Lyöjänä tiesin, että jos asento on hyvä 499 00:25:42,560 --> 00:25:46,840 ja pallon näkee, kaikki on hyvin. Se on prosessi. 500 00:25:46,920 --> 00:25:50,040 Valmentajana painotan sitä, 501 00:25:50,240 --> 00:25:52,480 että valmistautuminen onnistuu. 502 00:25:52,840 --> 00:25:55,600 Parhaat pelaajat keskittyvät joka palloon. 503 00:25:55,680 --> 00:26:01,200 Jokaisella loistopelaajalla on ollut tämä hanskassa. 504 00:26:01,280 --> 00:26:03,400 Siinä kaikki. Helpoin tapa voittaa. 505 00:26:03,480 --> 00:26:05,760 Helpoin tapa päästä 320:een. 506 00:26:08,400 --> 00:26:10,280 Australian joukkue lähestyy kenttää. 507 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 TOINEN ODI-OTTELU 508 00:26:11,520 --> 00:26:15,040 He ovat valmiita. Heidän on päästävä jaloilleen. 509 00:26:15,120 --> 00:26:16,840 Viiden ottelun sarja. 510 00:26:23,040 --> 00:26:24,160 Lyönti. 511 00:26:25,400 --> 00:26:26,640 Ylös ja yli. 512 00:26:29,400 --> 00:26:30,600 Jälleen. 513 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 Toista kertaa rajalle Englannilla. 514 00:26:35,320 --> 00:26:37,520 Aikamoinen lyönti. Mainio. 515 00:26:38,960 --> 00:26:42,520 He pelasivat niin hyvin kuin mahdollista, 516 00:26:42,720 --> 00:26:44,800 ja kentällä saattoi nähdä 517 00:26:44,880 --> 00:26:48,000 kaksi aivan eri kehitysvaiheessa olevaa joukkuetta. 518 00:26:57,040 --> 00:26:59,600 Jälleen. Eri sektorille. 519 00:26:59,680 --> 00:27:02,200 Tim Paine saa osuman kasvoihinsa. 520 00:27:03,520 --> 00:27:05,520 Muistan vain kiirehtineeni ottamaan sitä. 521 00:27:05,600 --> 00:27:06,640 Luulin, että se olisi 522 00:27:06,720 --> 00:27:09,400 aika normaali koppi, mutta se osuikin 523 00:27:09,480 --> 00:27:13,520 suun yläosaan ja nenään... 524 00:27:13,600 --> 00:27:14,960 Minut on kasvatettu niin, 525 00:27:15,040 --> 00:27:17,000 että jatketaan aina. 526 00:27:17,680 --> 00:27:19,880 Tim Paine näyttää olevan kunnossa. 527 00:27:19,960 --> 00:27:22,800 Kapteeni on kovaa tekoa. 528 00:27:22,880 --> 00:27:24,880 Saimme aika kyytiä kentällä. 529 00:27:24,960 --> 00:27:27,720 Ei olisi näyttänyt hyvältä, 530 00:27:27,800 --> 00:27:29,680 jos kapteeni olisi lopettanut kesken 531 00:27:29,760 --> 00:27:32,520 saatuaan pallon huuleen. 532 00:27:34,080 --> 00:27:35,920 Ota, ota! 533 00:27:36,280 --> 00:27:38,920 Kauniisti pelattu. 534 00:27:39,000 --> 00:27:41,400 342 pistettä ja kahdeksan paloa. 535 00:27:41,480 --> 00:27:46,600 Englannin ennätystulos Australiaa vastaan. 536 00:27:46,680 --> 00:27:49,320 Englanti pelasi loistavasti ja me keskitasolla. 537 00:27:49,400 --> 00:27:50,520 YLEISPELAAJA 538 00:27:56,720 --> 00:27:58,840 Se oli kuin tulikokeeni. 539 00:27:58,920 --> 00:28:01,480 Otella Englannissa maailman kovinta joukkuetta vastaan 540 00:28:01,560 --> 00:28:04,320 häviten pahasti. 541 00:28:04,400 --> 00:28:05,760 Yritimme olla urheita, 542 00:28:05,840 --> 00:28:08,000 mutta joskus näytän tunteeni. 543 00:28:08,080 --> 00:28:10,520 Voi mennä tunteikkaaksi, kun häviää. 544 00:28:18,400 --> 00:28:23,360 No niin. Ensiksi haluan sanoa Paineylle, 545 00:28:23,440 --> 00:28:24,920 että olet kapteeni. 546 00:28:25,000 --> 00:28:26,800 Päässäsi on reikä, 547 00:28:26,880 --> 00:28:31,240 mutta jatkoit 15 - 20 vuoroa? Eikö niin? 548 00:28:31,320 --> 00:28:33,160 Kunnioitan sitä. Hyvä. 549 00:28:33,240 --> 00:28:36,400 Ja sitten se mahtava koppi. Loistavaa. 550 00:28:36,480 --> 00:28:38,040 Arvostan sitä. 551 00:28:38,120 --> 00:28:40,720 Ellei vamma estä pelaamasta, 552 00:28:40,800 --> 00:28:43,760 en halua kuulla keneltäkään: "Minulla on tämä vaiva." 553 00:28:43,840 --> 00:28:45,920 Vai niin? Mieti, mitä hän teki tänään. 554 00:28:46,240 --> 00:28:51,200 Miettikää, mitä näimme Ranskassa. Kapteeninne näytti. 555 00:28:51,280 --> 00:28:54,760 Haluan nähdä samaa henkeä teissä. 556 00:28:54,840 --> 00:28:57,080 Edustakaa joukkuettanne. 557 00:28:57,160 --> 00:29:00,960 Kovaa työtä, kunnioitusta. Se on standardimme. 558 00:29:04,000 --> 00:29:07,720 Marshy, hyvä lyönti. Agarilla oli hyvä peli myös. 559 00:29:07,800 --> 00:29:11,320 Richolla myös. Kuinka monta peliä olet pelannut? 560 00:29:11,400 --> 00:29:15,560 Kaksi. Toinen peli. Hyvin pelattu. 561 00:29:15,640 --> 00:29:17,280 Siinä hyvät uutiset. 562 00:29:17,360 --> 00:29:20,760 Sanoin kolme viikkoa sitten, 563 00:29:20,840 --> 00:29:23,160 että pidetään asiat simppeleinä. 564 00:29:23,240 --> 00:29:26,000 Monilla on päässään teorioita. 565 00:29:26,080 --> 00:29:27,920 Ne pyörivät päissänne. 566 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 Ette ole vielä tarpeeksi hyviä sellaiseen. 567 00:29:30,320 --> 00:29:32,000 Keskittykää palloon. Okei? 568 00:29:32,080 --> 00:29:34,120 Keskittykää tekniikkaan ja seuraavaan palloon. 569 00:29:34,200 --> 00:29:38,040 Kilpailuun. Siten pärjäämme. 570 00:29:38,120 --> 00:29:41,680 Ulkopelaaminen oli aivan löysää. 571 00:29:41,840 --> 00:29:43,840 Ei ihme, että olemme voittaneet kolme viimeisistä 16:sta. 572 00:29:44,600 --> 00:29:47,280 Voin olla mukava. Olen ollut kolme viikkoa. 573 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 Mutta kun miettii, miten pelaamme... 574 00:29:49,440 --> 00:29:52,720 Tiedän, että kokemusta puuttuu. 575 00:29:52,800 --> 00:29:55,920 Vastus on kova ja itsevarma. 576 00:29:56,000 --> 00:29:58,840 Selvä? Meidän pitää parantaa, mutta... 577 00:30:00,720 --> 00:30:02,280 Pitää parantaa. 578 00:30:09,160 --> 00:30:12,520 Siihen asti hän oli ollut 579 00:30:12,600 --> 00:30:15,120 huolehtiva valmentaja. 580 00:30:15,200 --> 00:30:17,400 Sitten nähtyään tuollaista peliä 581 00:30:17,480 --> 00:30:19,560 hän valitsi sen hetken 582 00:30:19,640 --> 00:30:21,680 näyttääkseen toisen puolensa. 583 00:30:21,760 --> 00:30:23,800 Sen, että on intohimoinen valmentaja. 584 00:30:23,880 --> 00:30:26,240 Se on tärkeää näyttää joskus. 585 00:30:26,760 --> 00:30:28,800 VALMENTAJIEN KOKOUS 586 00:30:28,880 --> 00:30:31,320 Okei. Rehellistä palautetta siitä, 587 00:30:31,400 --> 00:30:35,080 mitä sanoin huoneessa. 588 00:30:35,160 --> 00:30:38,320 Gilly taisi yllättyä siitä. 589 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 Tanner yllättyi. 590 00:30:42,280 --> 00:30:45,440 Muuta palautetta? Rehellistä? 591 00:30:46,080 --> 00:30:49,000 Sinun tilanteessasi, nämä pari viikkoa... 592 00:30:49,080 --> 00:30:50,240 SYÖTTÖVALMENTAJA 593 00:30:50,320 --> 00:30:51,560 ...ovat olleet hyviä, 594 00:30:51,640 --> 00:30:56,360 koska olet näyttänyt olevasi tukena, 595 00:30:56,440 --> 00:31:01,880 että he eivät ottaisi sitä itsestäänselvyytenä. 596 00:31:03,840 --> 00:31:05,840 Siinä mielessä hyvä juttu. 597 00:31:06,400 --> 00:31:07,440 Olen sen kannalla täysin. 598 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 ENTINEN KAPTEENI 599 00:31:08,840 --> 00:31:10,520 Olen rehellisen palautteen kannalla, 600 00:31:10,600 --> 00:31:12,840 jos tuntuu, että se tuottaa oikean reaktion. 601 00:31:12,920 --> 00:31:15,720 Jos tuntuu, että saat positiivisen reaktion pelaajilta, 602 00:31:15,800 --> 00:31:18,800 niin jatka toki niin... 603 00:31:18,880 --> 00:31:20,160 Ne, ketkä ovat olleet paikalla, 604 00:31:20,240 --> 00:31:22,280 ovat pitäneet sitä hyvänä hetkenä. 605 00:31:22,360 --> 00:31:23,960 Jatkoin valmentamista, 606 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 kokeilimme juttuja kierreheittäjien kanssa. 607 00:31:26,240 --> 00:31:27,320 KENTTÄPELIVALMENTAJA 608 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 Yritämme haastaa heidät, 609 00:31:28,680 --> 00:31:30,720 auttaa, kun on paineita, saada perusjutut kuntoon. 610 00:31:30,800 --> 00:31:32,280 Treenata kaikkea tätä. 611 00:31:32,360 --> 00:31:35,480 Kun mennään kentälle, ja asenne on kohdillaan, 612 00:31:35,560 --> 00:31:38,320 he vavahtavat: "Hitto vie, pystyykö Sykes siihen? 613 00:31:38,400 --> 00:31:41,160 "Ricky? Kuka voittaa meille?" Eikä mitään... 614 00:31:41,240 --> 00:31:43,920 Ettei ole ketään, joka innoittaisi. 615 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 En halua tehdä heistä hyviä valmistautujia 616 00:31:46,880 --> 00:31:48,400 ja huonoja pelaajia pelissä. 617 00:31:48,480 --> 00:31:50,840 Sitä yritämme työstää. 618 00:31:50,920 --> 00:31:53,120 Mistä löytää se tappajan vaisto peleihin. 619 00:31:53,200 --> 00:31:55,760 Se tulee kokemuksesta. 620 00:31:55,920 --> 00:31:57,440 Ei sitä voi vain antaa. 621 00:31:57,520 --> 00:32:02,720 Kuulemani mukaan prosessi kulkee oikeaan suuntaan. 622 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 Tulkitsinko oikein? 623 00:32:04,880 --> 00:32:08,960 Heidän mielestään prosessi... Ne asiat, 624 00:32:09,040 --> 00:32:11,680 joita sanot hakevasi, verrattuna tuloksiin... 625 00:32:11,760 --> 00:32:12,600 FYSIIKKAVALMENTAJA 626 00:32:12,680 --> 00:32:15,240 Alamme nähdä muutosta, eikö niin? 627 00:32:15,320 --> 00:32:17,280 Niin. Jep. 628 00:32:17,360 --> 00:32:21,680 Emme voi sitten vain istua hiljaa, 629 00:32:21,760 --> 00:32:26,560 ja sitten täällä tehdä ankaria arvioita. 630 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Niin, oikein. Siksi haluan... 631 00:32:29,080 --> 00:32:31,760 Se on avainjuttu. 632 00:32:31,840 --> 00:32:34,520 En voi vain sanoa: "Prosessi, prosessi" 633 00:32:34,600 --> 00:32:36,200 ja pelätä kahden pelin häviämistä. 634 00:32:36,280 --> 00:32:38,040 Olen täysin samaa mieltä. 635 00:32:38,120 --> 00:32:40,800 Silti siihen liittyy tunteita, koska haluammehan voittaa. 636 00:32:45,040 --> 00:32:48,000 Tiimi tarvitsisi pienen voiton. 637 00:32:59,640 --> 00:33:04,560 KOLMAS ODI-OTTELU 638 00:33:06,440 --> 00:33:08,000 No niin, Australia. 639 00:33:08,080 --> 00:33:09,440 Tämä peli pitää voittaa. 640 00:33:09,520 --> 00:33:12,680 Kuinka helppoa on tasapainotella pelien voittamisen 641 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 ja joukkueen kehittämisen välillä? 642 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 Haluamme voittaa jokaisen pelin. 643 00:33:16,600 --> 00:33:19,280 Emme latele tekosyitä. 644 00:33:19,360 --> 00:33:22,200 Parempi joukkue on voittanut meidät kahdesti. 645 00:33:22,280 --> 00:33:24,760 Meidän pitää parantaa, ja olen sanonut jo, 646 00:33:24,840 --> 00:33:26,560 että tulimme voittamaan. 647 00:33:29,920 --> 00:33:33,000 Jhye Richardson. Paviljongin päädyssä. 648 00:33:37,720 --> 00:33:39,240 Hyvin sujuu. 649 00:33:49,440 --> 00:33:50,840 Mihin se meni? 650 00:33:52,240 --> 00:33:54,920 Kuuden juoksun lyönti. 651 00:33:56,160 --> 00:33:57,800 Mikä lyönti. 652 00:33:58,280 --> 00:34:00,440 Ehkä ulos kentältä. 653 00:34:02,760 --> 00:34:04,280 Varmasti kuusi lisää. 654 00:34:04,640 --> 00:34:06,560 Näyttää niin helpolta Bairstow'lle. 655 00:34:09,600 --> 00:34:11,320 Kahdeksan. 656 00:34:25,760 --> 00:34:27,120 Hurjaa. 657 00:34:29,160 --> 00:34:32,200 Sektorin puolelle. Kuusi lisää. 658 00:34:32,320 --> 00:34:35,320 Aikamoista löylytystä Trent Bridgellä. 659 00:34:35,400 --> 00:34:37,480 Englanti miettii jo 500:n tavoitetta. 660 00:34:41,600 --> 00:34:45,880 Vasempaan. Siinä se on, maailmanennätys. 661 00:34:53,120 --> 00:34:58,560 Englannin suurin voitto ODI-pelissä. 662 00:35:00,200 --> 00:35:02,480 Ja Australian pahin tappio. 663 00:35:18,320 --> 00:35:22,600 Kun saa selkäänsä tuollaisin numeroin, 664 00:35:23,040 --> 00:35:23,880 KAPTEENI 665 00:35:23,960 --> 00:35:24,960 se on vaikeaa kokeneellekin, 666 00:35:25,040 --> 00:35:29,880 puhumattakaan toista tai kolmatta ODI:aan pelaavalle. 667 00:35:30,080 --> 00:35:32,000 Mielestäni oli tärkeää 668 00:35:32,080 --> 00:35:34,640 tukea heitä kapteenin roolissa. 669 00:35:41,440 --> 00:35:45,640 NELJÄS ODI-OTTELU 670 00:35:45,680 --> 00:35:48,880 Kun tulee rökitetyksi noin pahasti, 671 00:35:48,960 --> 00:35:51,880 se on aina vaikeaa. 672 00:35:54,120 --> 00:35:58,480 Todella lähellä. Selvä palo. 673 00:36:00,400 --> 00:36:01,320 Vittu! 674 00:36:01,480 --> 00:36:02,360 LYÖJÄ 675 00:36:02,440 --> 00:36:03,600 Kaikki näyttävät tunteensa eri tavoin. 676 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 Joskus sitä epäonnistuu 677 00:36:12,880 --> 00:36:15,960 ja ihmiset jäävät istumaan pariksi 678 00:36:16,040 --> 00:36:17,160 tai kymmeneksi minuutiksi. 679 00:36:20,480 --> 00:36:22,840 Kun sitä käy läpi, se tuntuu pahemmalta. 680 00:36:22,920 --> 00:36:27,480 Sitä on kaukana perheestä, on hävinnyt 681 00:36:27,560 --> 00:36:29,440 ja katsojat pettyvät. 682 00:36:30,920 --> 00:36:33,680 Rankka reissu. Tosi rankka. 683 00:36:34,760 --> 00:36:38,840 Englanti voitti selvästi. Tilanne 4-0. 684 00:36:40,200 --> 00:36:41,080 YLEISPELAAJA 685 00:36:41,160 --> 00:36:43,640 Ensin häviää, sitten pitää käydä läpi häviötä 686 00:36:43,760 --> 00:36:45,520 ja katsoa videoita tilanteista. 687 00:36:45,840 --> 00:36:48,160 Videolta katsoo, kuinka saa selkäänsä, 688 00:36:48,280 --> 00:36:50,440 ja sitten pitää palata treenaamaan 689 00:36:50,520 --> 00:36:51,840 eikä se tunnu loppuvan koskaan. 690 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 "Tämä painajainen ei pääty." 691 00:36:54,080 --> 00:36:56,440 Olemme kaukana kotoa. Asiat ovat epämukavasti. 692 00:36:56,640 --> 00:36:59,800 Hävisimme. Tuntuu aivan paskalta. 693 00:37:01,480 --> 00:37:04,280 Olimme kokematon joukkue 694 00:37:04,360 --> 00:37:09,320 uusissa tilanteissa, ja se oli etsikkoaikaamme 695 00:37:09,400 --> 00:37:11,120 kaiken tapahtuneen jälkeen. 696 00:37:11,160 --> 00:37:13,640 Meitä pidettiin silmällä 697 00:37:13,680 --> 00:37:15,480 paljon tarkemmin kuin koskaan. 698 00:37:15,880 --> 00:37:18,560 Tulimme tänne kokemattomana tiiminä. 699 00:37:18,640 --> 00:37:22,400 Ajan kanssa tämä on käännettävä hyödyksemme. 700 00:37:22,480 --> 00:37:25,040 Sen pitääkin sattua, että otamme turpaan. 701 00:37:25,120 --> 00:37:30,160 Pitää oppia. Jättää taakse. Olla itsevarmoja. 702 00:37:30,200 --> 00:37:32,440 Pidämme kiinni omasta jutustamme 703 00:37:32,520 --> 00:37:35,440 ja vuoden päästä 704 00:37:35,520 --> 00:37:37,640 olemme kovempi tiimi. 705 00:37:40,480 --> 00:37:42,480 VALMENTAJIEN KOKOUS 706 00:37:42,560 --> 00:37:44,560 En usko, että valmistautumisesta on kyse. 707 00:37:44,640 --> 00:37:45,640 SYÖTTÖVALMENTAJA 708 00:37:45,680 --> 00:37:51,280 Kyse on vain taidosta. Ne puuttuvat. 709 00:37:52,360 --> 00:37:55,160 Mielestäni kyse on siitä, kuinka paljon sitä haluaa. 710 00:37:55,200 --> 00:37:57,120 Me puhumme siitä paljon. 711 00:37:57,640 --> 00:37:58,760 KENTTÄPELIVALMENTAJA 712 00:37:58,840 --> 00:38:00,560 Niin kuin lyömisessä pääsee 4-10:een. 713 00:38:00,640 --> 00:38:02,520 Ulkopelaaminen heijastaa sitä, 714 00:38:02,600 --> 00:38:05,200 kuinka paljon haluaa muutosta. 715 00:38:05,320 --> 00:38:08,360 Epäilen, tahtooko monikaan saada muutosta aikaan. 716 00:38:08,960 --> 00:38:09,880 Ulkopelaaja nostaa... 717 00:38:09,960 --> 00:38:11,000 ENTINEN KAPTEENI 718 00:38:11,080 --> 00:38:12,160 ...ensimmäisenä kätensä. 719 00:38:12,200 --> 00:38:13,880 Ehkä sanomme niin, mutta emme tee sitä enää. 720 00:38:13,960 --> 00:38:14,920 Totta. 721 00:38:15,000 --> 00:38:15,920 Kahdeksan pelaajaa. 722 00:38:16,000 --> 00:38:17,200 Ei voi odottaa muiden ottavan. 723 00:38:17,320 --> 00:38:19,160 -Sen voi ottaa itse. -Niin. 724 00:38:19,200 --> 00:38:22,160 Meillä Australiassa on niin monia loistopelaajia. 725 00:38:22,200 --> 00:38:26,280 Ponting, Gilly, monia. He ovat hyviä neuvonantajia. 726 00:38:26,360 --> 00:38:29,440 Rohkeus on sitä, että käärii hihat ja etsii ratkaisut. 727 00:38:29,520 --> 00:38:32,520 Siksi on mukava tuoda vanhoja kamuja 728 00:38:32,600 --> 00:38:36,520 ja ihailemiani pelaajia mukaan, 729 00:38:36,600 --> 00:38:38,760 koska he auttavat ratkaisuissa. 730 00:38:38,840 --> 00:38:41,440 He ovat meidän apunamme. 731 00:38:41,520 --> 00:38:43,280 He ovat maailman parhaita valmentajia 732 00:38:43,360 --> 00:38:45,680 ja psykologeja. He ovat käyneet sen läpi. 733 00:38:45,800 --> 00:38:47,280 He tietävät, mistä puhumme. 734 00:38:47,360 --> 00:38:51,160 Mielestäni pitäisi saada perille ajatus... 735 00:38:51,280 --> 00:38:54,000 Jos pallo menee ohi 736 00:38:54,080 --> 00:38:57,880 tai joku tekee juoksun, ota se häviönä. 737 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 Hävisimme kisan. 738 00:38:59,200 --> 00:39:00,920 Jos pallo on lähelläkin ja juoksu tulossa, 739 00:39:01,000 --> 00:39:02,760 on työsi estää se. 740 00:39:02,840 --> 00:39:05,320 Hävisit. 1-0 lyöjälle. 741 00:39:05,400 --> 00:39:08,600 Et voita, jos luovutat heti käsi ylhäällä. 742 00:39:08,640 --> 00:39:11,800 Voimme olla vähän nälkäisempiä. 743 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 Olemme liikkeessä, kun palloa lyödään. 744 00:39:13,920 --> 00:39:17,320 Olemme aktiivisia joka pallon kohdalla. 745 00:39:17,400 --> 00:39:19,640 Joka pallon. Voit estää juoksun. 746 00:39:19,680 --> 00:39:21,480 Luomasi kulma voi pysäyttää jonkun. 747 00:39:21,560 --> 00:39:23,120 Voit ehkä saada yhdellä kädellä kopin, 748 00:39:23,160 --> 00:39:24,840 jota et normaalisti saisi. 749 00:39:24,920 --> 00:39:26,640 Kaikki se mukaan. 750 00:39:26,760 --> 00:39:30,560 Yritetään löytää keinot olla parempia. 751 00:39:30,640 --> 00:39:33,080 Ottakaa paikkanne ylpeästi. 752 00:39:33,160 --> 00:39:36,880 Se, että meillä on mukana nämä tyypit, 753 00:39:36,960 --> 00:39:39,520 tekee hyvää nuorille pelaajille. 754 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 ENTINEN VARAKAPTEENI 755 00:39:41,200 --> 00:39:44,640 Älä ajattele, että huomenna onnistut, 756 00:39:44,680 --> 00:39:47,120 ja että se on sitten siinä. 757 00:39:47,320 --> 00:39:49,840 Keino voittaa MM-kisat on, 758 00:39:49,920 --> 00:39:51,960 että ei jätä mitään huomiselle. 759 00:39:52,040 --> 00:39:56,640 Tee seuraavasta lyönnistä koko elämäsi tärkein asia. 760 00:39:57,880 --> 00:39:59,480 Ei vain urasi. 761 00:39:59,560 --> 00:40:01,120 Koko elämäsi tärkein, sillä hetkellä. 762 00:40:01,160 --> 00:40:02,480 GILLYN NEUVO - PELAA KUIN JOKA HETKI 763 00:40:02,560 --> 00:40:03,440 OLISI ELÄMÄSI TÄRKEIN 764 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 Silloin muulla ei ole väliä. 765 00:40:06,160 --> 00:40:11,640 VIIDES ODI-OTTELU 766 00:40:13,640 --> 00:40:16,880 Jos puhuu Steve Waughille, Ricky Pontingille, Matthew Haydenille, 767 00:40:16,960 --> 00:40:19,760 Greg tai Ian Chappellille, he sanovat samaa. 768 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 Jatka prosessiasi. Glenn McGrath, Shane Warne, sama juttu. 769 00:40:23,080 --> 00:40:25,480 Se on kaikkein vaikeinta oppia. 770 00:40:27,480 --> 00:40:33,480 ...Englannille. Aivan upeaa. 771 00:40:34,280 --> 00:40:36,520 Englanti voittaa 5-0. 772 00:40:39,520 --> 00:40:43,960 Tuollainen häviö haavoittaa Australiaa. 773 00:40:44,120 --> 00:40:45,160 TOIMITTAJA 774 00:40:45,200 --> 00:40:46,520 Koko maa tuntee tuon tuskan. 775 00:40:46,680 --> 00:40:50,120 Ja se, että tuon iskun on antanut maa, 776 00:40:50,160 --> 00:40:53,560 johon me vertaamme itseämme, se tuntui rankalta. 777 00:40:58,160 --> 00:41:02,520 Tästä opimme sen, 778 00:41:02,600 --> 00:41:04,440 että lopulta kokemus on pojille hyödyksi. 779 00:41:04,520 --> 00:41:05,960 He oppivat siitä. 780 00:41:06,040 --> 00:41:07,920 Rakennamme sille pohjalle. 781 00:41:08,000 --> 00:41:12,160 Mutta häviäminen sattuu. Varsinkin Englannille. 782 00:41:13,280 --> 00:41:16,480 Hyvä juttu on, että MM-kisat ovat vuoden päästä, 783 00:41:16,560 --> 00:41:19,680 joten on aikaa rakentaa. 784 00:41:21,040 --> 00:41:25,160 Okei. Loppusanat pelisarjasta. 785 00:41:26,520 --> 00:41:30,360 Uskomattomat pari viikkoa, kun miettii, mistä aloitimme. 786 00:41:30,440 --> 00:41:33,800 Menimme Ranskaan ja Belgiaan. Se oli uskomatonta... 787 00:41:33,880 --> 00:41:36,120 Meillä on nyt rakennuspalikoita. 788 00:41:37,600 --> 00:41:39,640 Matka oli todella rankka. 789 00:41:39,680 --> 00:41:41,760 Arvostan kaikkien panosta. 790 00:41:41,840 --> 00:41:44,120 Kaikki tekivät kovasti töitä. 791 00:41:44,160 --> 00:41:45,680 Kaikki ovat tehneet, mitä on vaadittu. 792 00:41:45,800 --> 00:41:49,320 Emme vain saaneet tuloksia kentällä. 793 00:41:49,400 --> 00:41:53,560 Sanon vain, ettei se ole hyväksyttävää. 794 00:41:55,800 --> 00:41:58,040 Rökäletappio Englannille ei ole sitä. 795 00:41:58,640 --> 00:42:00,040 Se on totuus. 796 00:42:02,760 --> 00:42:03,640 Seuraavassa jaksossa. 797 00:42:03,680 --> 00:42:04,800 SEURAAVAKSI 798 00:42:06,520 --> 00:42:09,440 Olen unelmoinut tästä aina. 799 00:42:09,640 --> 00:42:11,160 Viimeiset 20 kertaa Australian kriketissä 800 00:42:11,400 --> 00:42:13,160 on tapahtunut 20 lyöjien romahdusta. 801 00:42:13,280 --> 00:42:16,160 Kymmenen tyyppiä voi olla ympärillä. "Tämä ei minulle käy." 802 00:42:16,280 --> 00:42:17,880 Se on vain kestettävä. 803 00:42:17,960 --> 00:42:20,120 En tiedä lainkaan, onnistunko. 804 00:42:20,160 --> 00:42:22,320 Ei sillä ole väliä, teet sen silti. 805 00:42:23,000 --> 00:42:25,200 Mikä lyönti paineen alla. Hän on onnellinen. 806 00:42:27,120 --> 00:42:30,080 Ne ovat faktoja. Ei paskaa voi kaunistella.