1 00:00:07,200 --> 00:00:10,000 «ОЛД-ТРАФФОРД» МАНЧЕСТЕР 2 00:00:10,080 --> 00:00:13,240 Важнее «Эшес» нет ничего. Я хочу это подчеркнуть. 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,320 Мы можем играть по всему миру, 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,880 но противостояние Англии и Австралии - особенное. 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Проиграем этот матч - об «Эшес» можно забыть. 6 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 Хезлвуд готовится нападать. 7 00:00:27,400 --> 00:00:28,760 ХЕЗЛВУД 38 8 00:00:28,840 --> 00:00:31,200 Атмосфера на стадионе потрясающая. 9 00:00:31,280 --> 00:00:35,320 Болельщики кричат и чуть ли не выпрыгивают из кресел. 10 00:00:38,320 --> 00:00:39,760 СМИТ 49 11 00:00:46,480 --> 00:00:49,120 196 ЗА 9 12 00:00:51,960 --> 00:00:56,120 Время бежит. Зажглось освещение. Становится немного темнее. 13 00:01:12,760 --> 00:01:14,800 Какой удар! 14 00:01:18,560 --> 00:01:19,920 Есть! 15 00:01:24,040 --> 00:01:25,280 Конечно, будет пересмотр. 16 00:01:25,400 --> 00:01:28,320 - Они пересмотрят его. - Они пересмотрят его. 17 00:01:28,400 --> 00:01:29,280 Ну же. 18 00:01:29,360 --> 00:01:30,600 - Давай. - Дин, поговори со мной. 19 00:01:30,680 --> 00:01:34,640 Пересмотр из-за блокировки ногой. Первоначальное решение - аут. 20 00:01:37,080 --> 00:01:38,480 Ну же. Пусть будет аут. 21 00:01:38,560 --> 00:01:41,600 - Давай. - Должен быть аут, да? 22 00:01:46,360 --> 00:01:48,720 Пожалуйста, пусть аут. 23 00:01:50,200 --> 00:01:53,160 - Сейчас. Внимание на большой экран. - Это будет аут. 24 00:01:56,240 --> 00:01:59,160 16-Ю МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ 25 00:01:59,240 --> 00:02:01,800 Третьего мая 2018 года. 26 00:02:01,880 --> 00:02:03,840 Вот-вот объявят, что Джастин Лангер 27 00:02:03,920 --> 00:02:07,800 станет новым тренером австралийской команды по крикету. 28 00:02:08,840 --> 00:02:12,040 Команды, оправляющейся от скандала из-за махинаций с мячом, 29 00:02:12,120 --> 00:02:16,240 приведшего к худшему в истории Австралии кризису в крикете. 30 00:02:16,600 --> 00:02:18,120 Этот фильм расскажет о следующих 18 месяцах 31 00:02:18,160 --> 00:02:21,560 жизни мужской австралийской команды по крикету. 32 00:02:21,600 --> 00:02:25,080 Вы увидите взлеты и падения на долгом пути обратно. 33 00:02:25,160 --> 00:02:28,000 Мы сделаем из вас команду, ребята. 34 00:02:28,080 --> 00:02:30,360 На каждом матче вы будете учиться. 35 00:02:31,600 --> 00:02:34,000 Ты вдали от дома, тебе некомфортно. 36 00:02:34,080 --> 00:02:37,120 Мы проиграли. Если быть честным, я бы нам сейчас устроил ад. 37 00:02:37,400 --> 00:02:40,400 Нам нельзя быть скромными и неагрессивными! 38 00:02:40,440 --> 00:02:41,800 Что ты думаешь о команде? 39 00:02:41,960 --> 00:02:45,120 Не стоит всё время сидеть у линии бэттера. 40 00:02:45,160 --> 00:02:46,160 Это факт. 41 00:02:46,280 --> 00:02:48,080 Мы видели, что австралийская команда готова работать 42 00:02:48,240 --> 00:02:50,520 засучив рукава. Они готовы усердно работать в любой ситуации. 43 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 АВСТРАЛИЯ 44 00:02:52,680 --> 00:02:53,960 Так всё и будет, мы вернем себе фанатов. 45 00:02:54,040 --> 00:02:55,200 Блин! 46 00:02:55,720 --> 00:02:59,000 Нам предоставлен неограниченный доступ. Мы сопровождаем команду в Англию. 47 00:02:59,160 --> 00:03:00,080 Здесь тоже, пожалуйста. 48 00:03:00,160 --> 00:03:02,640 Вы приехали восстановить репутацию австралийцев? 49 00:03:02,720 --> 00:03:03,600 Думаю, да. 50 00:03:03,680 --> 00:03:08,480 Пусть следующая подача станет важнейшей в вашей жизни. 51 00:03:08,640 --> 00:03:10,840 Сейчас только это имеет значение. 52 00:03:11,080 --> 00:03:12,640 Субконтинент. 53 00:03:12,720 --> 00:03:16,600 Мы тренируемся не для галочки, а ради вот таких моментов. 54 00:03:16,760 --> 00:03:17,600 Хорошо идете. 55 00:03:20,160 --> 00:03:23,480 Нам предстоит серия матчей против сильной индийской команды. 56 00:03:23,640 --> 00:03:24,760 Хочу всем напомнить кое-что. 57 00:03:24,960 --> 00:03:27,480 Подшучивать можно, но никаких оскорблений. 58 00:03:27,560 --> 00:03:28,720 Будете поддерживать своих ребят? 59 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 Вот в чём суть игры за свою страну, парни. 60 00:03:31,360 --> 00:03:34,000 Честно. Уважайте свои корни. 61 00:03:34,080 --> 00:03:37,280 Он входит в лучшую шестерку. 62 00:03:37,360 --> 00:03:39,080 Ты играешь. Этот тестовый матч нельзя проиграть. 63 00:03:39,160 --> 00:03:41,840 От Чемпионата мира по крикету... 64 00:03:41,920 --> 00:03:47,120 Для меня братство - играть друг за друга, когда вы вышли на поле. 65 00:03:49,160 --> 00:03:51,600 Вы лучшая команда на чемпионате. 66 00:03:51,720 --> 00:03:53,640 Если бояться и осторожничать, 67 00:03:53,800 --> 00:03:55,320 будет всё сложнее и сложнее. 68 00:03:55,480 --> 00:03:57,240 Вперед, парни! Удачного дня! 69 00:03:57,320 --> 00:04:01,000 ...к главному противостоянию в крикете - матчу против Англии - 70 00:04:01,080 --> 00:04:05,400 ради одного из самых старых и почетных трофеев спорта: «Эшес». 71 00:04:05,680 --> 00:04:07,800 Не каждый день доводится играть на «Лордс». 72 00:04:08,640 --> 00:04:10,200 О нет! 73 00:04:10,680 --> 00:04:12,000 В чём дело, приятель? 74 00:04:12,080 --> 00:04:13,800 Давайте не искать легких путей или оправданий. 75 00:04:14,160 --> 00:04:15,640 Да, мы способны на большее. 76 00:04:17,200 --> 00:04:18,520 Не забывайте, что наш план 77 00:04:18,600 --> 00:04:20,520 победы над ними обязательно сработает. 78 00:04:20,680 --> 00:04:22,000 Это история о надежде. 79 00:04:22,080 --> 00:04:24,480 Кто сорвется первым - мы или они? 80 00:04:24,560 --> 00:04:25,440 О вере... 81 00:04:25,520 --> 00:04:27,200 Нам раньше это удавалось. Возможно всё. 82 00:04:27,240 --> 00:04:28,240 ...и уповании. 83 00:04:28,360 --> 00:04:29,920 Вы заразительно играете, парни. 84 00:04:30,040 --> 00:04:33,360 О долгом и трудном пути, о попытках воскресить 85 00:04:33,440 --> 00:04:36,240 и восстановить гордость Австралии. 86 00:04:36,800 --> 00:04:40,480 ТЕСТ - НОВАЯ ЭРА АВСТРАЛИЙСКОЙ КОМАНДЫ 87 00:04:41,240 --> 00:04:45,320 Австралийский крикет. Он вроде как у меня в крови. 88 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 Я был рожден для него. 89 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Я смотрел его еще мальчишкой. 90 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Мне повезло играть за Австралию, а потом 91 00:04:52,080 --> 00:04:54,040 я увидел, что произошло в Южной Африке... 92 00:04:54,200 --> 00:04:56,120 ДЖАСТИН ЛАНГЕР АВСТРАЛИЙСКИЙ ТРЕНЕР 93 00:04:56,200 --> 00:04:59,160 Как и у большинства австралийцев, мое сердце почти... 94 00:04:59,640 --> 00:05:03,200 Это была физическая реакция. Я не верил своим глазам. 95 00:05:03,240 --> 00:05:08,160 Арбитры беседуют с Камероном Банкрофтом. 96 00:05:09,680 --> 00:05:12,360 Кажется, его спрашивают о том, что было у него в кармане. 97 00:05:12,480 --> 00:05:13,360 ЮАР ПРОТИВ АВСТРАЛИИ КЕЙПТАУН, МАРТ 2018 98 00:05:13,440 --> 00:05:17,800 - О нет. - О нет. Мужик, ну как же так. 99 00:05:17,880 --> 00:05:22,240 Увидев это, я подумал: «Боже мой». 100 00:05:22,360 --> 00:05:24,560 Это момент, когда австралийская команда по крикету сжульничала. 101 00:05:24,640 --> 00:05:26,080 ДЖЕРАРД УОТЛИ ЖУРНАЛИСТ 102 00:05:29,080 --> 00:05:32,240 В австралийском крикете кризис из-за скандала с махинациями с мячом, 103 00:05:32,480 --> 00:05:34,440 потрясшего весь спортивный мир. 104 00:05:34,520 --> 00:05:38,480 А теперь к истории, взбудоражившей мир крикета. 105 00:05:38,560 --> 00:05:41,360 Капитан и вице-капитан австралийской команды 106 00:05:41,440 --> 00:05:44,320 уходят из-за скандала с мошенничеством. 107 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 ПОЗОР 108 00:05:45,640 --> 00:05:50,240 Это именно то, чем кажется. День бесчестья крикета в нашей стране, 109 00:05:50,320 --> 00:05:53,240 какого еще не бывало. 110 00:05:53,320 --> 00:05:57,160 Я не могу поверить в это. Мне как австралийцу это противно. 111 00:05:57,240 --> 00:05:58,920 Вся страна почувствовала себя преданной. 112 00:05:59,000 --> 00:06:01,640 Такого я прежде не испытывал. 113 00:06:01,720 --> 00:06:05,200 Мы ведь считали нашу команду представителями нации. 114 00:06:05,520 --> 00:06:06,960 МАЛКОЛЬМ ТЁРНБУЛЛ ПРЕМЬЕР-МИНИСТР АВСТРАЛИИ 115 00:06:07,240 --> 00:06:12,920 Как наша команда могла запятнать себя жульничеством? Я не могу в это поверить. 116 00:06:13,320 --> 00:06:18,800 Мошенничество с мячом ничем не лучше любого скандала в австралийском спорте. 117 00:06:19,200 --> 00:06:20,040 ДЖЕЙМС САЗЕРЛЕНД ГЕНДИРЕКТОР CRICKET AUSTRALIA 118 00:06:20,120 --> 00:06:23,800 Все три виновных игрока завтра покинут ЮАР. 119 00:06:23,960 --> 00:06:24,840 Мошенник! 120 00:06:24,920 --> 00:06:26,720 Что ты сказал товарищам по команде, когда уходил? 121 00:06:30,000 --> 00:06:34,200 Фотография Стива Смита, которого за несколько месяцев до этого 122 00:06:35,680 --> 00:06:38,080 называли новым сэром Дональдом Брэдменом. 123 00:06:38,160 --> 00:06:40,400 Он только что выиграл «Эшес». Он прекрасный парень. 124 00:06:40,880 --> 00:06:44,920 И вот его под руки выдворяют из страны, как какого-то преступника. 125 00:06:45,960 --> 00:06:49,160 На это было больно смотреть. 126 00:06:49,600 --> 00:06:50,560 СТИВ СМИТ 127 00:06:50,640 --> 00:06:52,800 Видеть, каким всегда был мой отец... 128 00:06:55,200 --> 00:06:56,080 КАМЕРОН БАНКРОФТ 129 00:06:56,160 --> 00:06:58,280 Я крайне разочарован и сожалею о своем поступке. 130 00:06:59,080 --> 00:07:00,160 ДАРРЕН ЛЕМАН АВСТРАЛИЙСКИЙ ТРЕНЕР 131 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 Я видел, как тяжело пришлось Стиву и Камерону. 132 00:07:02,240 --> 00:07:04,800 С моей стороны было справедливо принять такое решение. 133 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 Пора уходить. 134 00:07:07,240 --> 00:07:08,160 ДЭВИД УОРНЕР 135 00:07:08,240 --> 00:07:10,040 Я хочу принести извинения своей семье. 136 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 Инцидент с мошенничеством очень сильно повлиял на Кейптаун. 137 00:07:15,960 --> 00:07:18,720 Их собственный совет директоров назначил им серьезное наказание. 138 00:07:18,800 --> 00:07:20,640 Двенадцать месяцев. Ты теряешь 139 00:07:20,720 --> 00:07:21,840 ПИТЕР ЛЕЙЛОР ЖУРНАЛИСТ 140 00:07:21,920 --> 00:07:25,360 капитана, вице-капитана, открывающего бэтсмена. 141 00:07:25,440 --> 00:07:28,240 Их всех отстранили. Тренер ушел со своего поста. 142 00:07:29,960 --> 00:07:33,600 Проблема не в том, что повредили мяч, а в том, что пострадал бренд. 143 00:07:33,760 --> 00:07:37,520 Видеть, как тяжело это далось австралийцам 144 00:07:37,600 --> 00:07:41,360 и прекрасным игрокам австралийской команды по крикету... 145 00:07:41,440 --> 00:07:44,120 А потом, когда уволился Даррен, я понял, 146 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 что это происходит на самом деле. 147 00:07:46,680 --> 00:07:49,440 Еще это показалось мне потрясающим проектом. 148 00:07:49,520 --> 00:07:52,480 Для нас, людей, важны проекты. 149 00:07:52,560 --> 00:07:54,080 Вся жизнь - проект. 150 00:07:54,160 --> 00:07:57,840 Заставить австралийцев гордиться своей командой по крикету. 151 00:08:09,600 --> 00:08:13,480 ЧЕРЕЗ ДВА МЕСЯЦА ПОСЛЕ КЕЙПТАУНА 152 00:08:14,480 --> 00:08:15,880 Доброе утро всем. Спасибо, что пришли. 153 00:08:15,960 --> 00:08:16,880 ДЖЕЙМС САЗЕРЛЕНД ГЕНДИРЕКТОР CRICKET AUSTRALIA 154 00:08:16,960 --> 00:08:20,440 Как вы знаете, этим утром мы объявили о назначении Джастина Лангера 155 00:08:20,520 --> 00:08:22,520 главным тренером австралийской команды по крикету. 156 00:08:22,920 --> 00:08:24,840 Джастин Лангер, мои поздравления. 157 00:08:24,920 --> 00:08:27,160 Что вы хотели бы изменить в австралийском крикете? 158 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 ДЖАСТИН ЛАНГЕР АВСТРАЛИЙСКИЙ ТРЕНЕР 159 00:08:30,480 --> 00:08:32,040 По-моему, сейчас очень важно 160 00:08:32,120 --> 00:08:33,760 стараться заслужить уважение. 161 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 Нам нужно не только хорошо играть в крикет. 162 00:08:35,960 --> 00:08:39,640 Нужно быть хорошими гражданами и хорошими австралийцами. 163 00:08:39,720 --> 00:08:43,880 Не будем недооценивать нашу гордость историей австралийского крикета. 164 00:08:44,000 --> 00:08:47,080 Немногие страны могут похвастаться этим. Нам нужно опираться на эту историю, 165 00:08:47,160 --> 00:08:50,520 на уроки, которые преподает нам великая история австралийского крикета. 166 00:08:52,840 --> 00:08:55,000 Как мы уже говорили, объявлена важная новость: 167 00:08:55,080 --> 00:08:59,640 тренером австралийской мужской команды по крикету назначен Джастин Лангер. 168 00:09:00,600 --> 00:09:03,840 Забавно было, когда я вышел с пресс-конференции 169 00:09:03,880 --> 00:09:06,960 и меня попросили попозировать для фотографий в переулке. 170 00:09:07,040 --> 00:09:09,280 Это был один из тех волшебных моментов в жизни, 171 00:09:09,360 --> 00:09:12,880 когда ты думаешь: «Неужели это происходит со мной?» 172 00:09:14,040 --> 00:09:15,200 Я до сих пор себя щипаю. 173 00:09:15,400 --> 00:09:17,600 Это словно ты впервые примеряешь свою зеленую кепку. 174 00:09:17,640 --> 00:09:19,360 Это словно сон, понимаете. Сплошное счастье. 175 00:09:19,440 --> 00:09:21,760 А сутки спустя 176 00:09:21,840 --> 00:09:24,280 команда Вест-Индии размазывает тебя по стенке. 177 00:09:24,360 --> 00:09:25,880 Но такова реальность. 178 00:09:26,000 --> 00:09:26,840 Готово. Спасибо. 179 00:09:26,880 --> 00:09:28,040 Мне понравилось. Спасибо. До скорого. 180 00:09:28,120 --> 00:09:29,880 Выглядит отлично. Спасибо. 181 00:09:31,000 --> 00:09:34,840 ХОБАРТ ТАСМАНИЯ, АВСТРАЛИЯ 182 00:09:34,880 --> 00:09:36,760 - Хочешь на качели? - Качели. 183 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 Возвращаться из ЮАР было... 184 00:09:38,160 --> 00:09:39,000 - Привет! - Вот так. 185 00:09:39,200 --> 00:09:40,440 Было непросто. 186 00:09:40,640 --> 00:09:43,640 Я был в шоке от того, что я теперь капитан. 187 00:09:43,760 --> 00:09:44,640 Нет. 188 00:09:44,760 --> 00:09:48,240 Да еще в такой непростой ситуации. 189 00:09:48,320 --> 00:09:50,280 Было тяжело видеть, 190 00:09:50,360 --> 00:09:51,240 ТИМ ПЭЙН НОВЫЙ АВСТРАЛИЙСКИЙ КАПИТАН 191 00:09:51,320 --> 00:09:54,120 что команду смешали с грязью, а некоторым твоим 192 00:09:54,320 --> 00:09:57,520 товарищам по команде и хорошим парням приходится очень несладко. 193 00:09:59,200 --> 00:10:03,200 Я принял решение постараться сделать всё возможное, быть собой. 194 00:10:03,360 --> 00:10:06,880 Мне не стоит менять себя и свой подход к делу. 195 00:10:07,480 --> 00:10:10,400 Я играл в этом университете с 12 лет. 196 00:10:10,480 --> 00:10:12,280 КРИКЕТНЫЙ КЛУБ УНИВЕРСИТЕТА ТАСМАНИИ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ... 197 00:10:12,360 --> 00:10:13,520 Мой папа был уикет-кипером. 198 00:10:13,720 --> 00:10:17,160 Его отец, мой дед, тоже был уикет-кипером. 199 00:10:17,240 --> 00:10:21,760 Так что я пошел в родню. 200 00:10:21,840 --> 00:10:24,880 Насколько я помню, мой отец - вице-президент. 201 00:10:26,160 --> 00:10:27,840 Но в субботу я играл здесь, 202 00:10:27,880 --> 00:10:29,640 и он стоял у калитки. 203 00:10:29,720 --> 00:10:32,080 Он из тех ребят, от которых не избавиться. 204 00:10:32,160 --> 00:10:34,520 Видимо, мама отправляет его сюда, чтобы выдворить из дома. 205 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 КРИКЕТНЫЙ КЛУБ УНИВЕРСИТЕТА ТАСМАНИИ 206 00:10:37,640 --> 00:10:40,600 Я даже не мечтал о том, что стану капитаном австралийской команды. 207 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 КАПИТАН ИЗ ТАСМАНИИ ВОЗГЛАВИТ АВСТРАЛИЙЦЕВ 208 00:10:41,960 --> 00:10:43,480 Даже играя за Австралию, 209 00:10:43,520 --> 00:10:44,880 я не думал, что стану капитаном. 210 00:10:45,240 --> 00:10:47,080 Никто из этих ребят не стал бы приносить мне снаряжение. 211 00:10:47,960 --> 00:10:49,200 Что делаете? 212 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 Я подавать не буду. Выбью тебя, как обычно. 213 00:10:51,480 --> 00:10:53,200 Многие люди говорят, 214 00:10:53,280 --> 00:10:55,960 что эта самая важная должность после премьер-министра, 215 00:10:56,040 --> 00:10:57,200 и всё такое. 216 00:10:57,280 --> 00:10:59,640 Но я просто капитан команды по крикету. 217 00:10:59,760 --> 00:11:03,640 Мне нужно подавать пример, нужно сменять боулеров, 218 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 нужно расставлять игроков. Я стараюсь ограничиваться этим. 219 00:11:06,880 --> 00:11:08,200 Хороший удар, чувак. 220 00:11:08,280 --> 00:11:11,440 А когда я не с командой, я стараюсь быть собой. 221 00:11:13,000 --> 00:11:18,480 НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР КРИКЕТА БРИСБЕН, КВИНСЛЕНД 222 00:11:25,080 --> 00:11:27,440 Вчера я отправил по WhatsApp сообщение всем ребятам. 223 00:11:27,720 --> 00:11:32,160 Одним из моих вопросов им был: «Ты в деле?» 224 00:11:32,440 --> 00:11:34,000 Ведь у Австралии только одна команда по крикету. 225 00:11:34,080 --> 00:11:36,080 Можно выбрать только 11 ребят. 226 00:11:36,160 --> 00:11:37,480 Они должны принять наши ценности, 227 00:11:37,680 --> 00:11:39,920 согласиться вести себя так, как мы ожидаем. 228 00:11:40,000 --> 00:11:41,320 Вот что мне нужно. 229 00:11:41,400 --> 00:11:44,400 А минут через десять после моего сообщения 230 00:11:44,480 --> 00:11:48,120 мне пришло где-то два десятка ответов: 231 00:11:48,200 --> 00:11:50,920 «Я в деле». Палец вверх. «Я в деле». И так в каждом. 232 00:11:51,000 --> 00:11:52,760 Помню, что получил это сообщение, когда был в отеле. 233 00:11:52,840 --> 00:11:55,640 Я подумал: «Ну, я же новый капитан. Я в деле». 234 00:11:55,720 --> 00:11:56,840 Однозначно. Ведь я был на подъеме, 235 00:11:56,920 --> 00:11:58,800 и мне нравилось то, что он задумал. 236 00:11:59,000 --> 00:12:00,880 Мы собрались в тренировочном центре 237 00:12:00,960 --> 00:12:03,440 и обсудили всё, чего от нас ждут. 238 00:12:03,520 --> 00:12:05,720 Сам крикет и то, как мы будем играть, был на втором плане. 239 00:12:05,800 --> 00:12:09,240 Главным было наше поведение. Речь шла о том, чтобы мы 240 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 снова стали героями Австралии. 241 00:12:12,360 --> 00:12:14,200 Ну что ж. Первый день, да? 242 00:12:14,280 --> 00:12:16,960 Нет тренировки лучше, чем выйти к калитке, наносить удары, 243 00:12:17,040 --> 00:12:18,480 проводить всё время у сеток. 244 00:12:18,560 --> 00:12:20,440 Мы выйдем на поле. Они поработают с нами. 245 00:12:20,520 --> 00:12:21,760 Играть будем на холоде. Вот еще что. 246 00:12:21,840 --> 00:12:23,200 Они уже три месяца играют в крикет, 247 00:12:23,280 --> 00:12:25,160 а некоторые из нас не играли ни одного. 248 00:12:25,240 --> 00:12:26,960 Немногие играли в Индийской премьер-лиге. 249 00:12:27,040 --> 00:12:30,480 Давайте использовать каждую возможность 250 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 выйти на поле и стать лучше, ладно? 251 00:12:32,440 --> 00:12:33,840 Сейчас они лучшая в мире команда. 252 00:12:33,960 --> 00:12:35,800 Они много играли в крикет. 253 00:12:35,880 --> 00:12:37,720 Ух ты! Прекрасный боулинг! 254 00:12:39,440 --> 00:12:40,720 Еще раз! Чудесно, приятель. 255 00:12:40,920 --> 00:12:43,680 Отлично вышло! Хорошо подаешь. 256 00:12:43,760 --> 00:12:46,320 Чейди, великолепно! Молодец, Чейди! 257 00:12:46,400 --> 00:12:49,400 Да, его первый разговор с группой в Брисбене был очень сильным. 258 00:12:50,200 --> 00:12:51,240 ААРОН ФИНЧ БЭТСМЕН 259 00:12:51,320 --> 00:12:53,840 После него ребята говорили: «Это будет непростая задача. 260 00:12:53,920 --> 00:12:55,960 Это будет здорово. Мы как следует поработаем, 261 00:12:56,040 --> 00:12:58,040 будем усердно тренироваться и играть на пределе возможностей». 262 00:12:58,120 --> 00:13:01,960 Но мы хорошо понимали ситуацию и то, чего от нас ждут. 263 00:13:02,640 --> 00:13:04,320 Если кто-то и мог принять эту должность, 264 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 на этом этапе он подходящий кандидат. 265 00:13:06,200 --> 00:13:07,520 У него сильный характер. 266 00:13:07,600 --> 00:13:08,480 ПИТЕР СИДДЛ БОУЛЕР 267 00:13:12,680 --> 00:13:15,120 Всем привет. Привет, Краш. Как успехи, приятель? 268 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 Хорошо. 269 00:13:17,120 --> 00:13:18,920 - Привет. - Привет. 270 00:13:19,000 --> 00:13:20,640 Джастин. Как дела? Рад тебя видеть. 271 00:13:20,720 --> 00:13:22,000 Джастин. Как поживаешь? 272 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 Сегодняшние газеты пишут о... 273 00:13:24,240 --> 00:13:25,520 Я вот что понял о том, 274 00:13:25,600 --> 00:13:28,440 как быть тренером австралийской команды. У каждого есть свое мнение. 275 00:13:29,000 --> 00:13:32,800 Если будем пытаться угодить всем, ничего у нас не получится. 276 00:13:32,880 --> 00:13:33,840 ДЖАСТИН ЛАНГЕР АВСТРАЛИЙСКИЙ ТРЕНЕР 277 00:13:33,920 --> 00:13:36,440 Моя работа - создать команду из игроков в крикет. 278 00:13:36,520 --> 00:13:40,200 Команду, которую ждет успех как на поле для крикета, так и вне его. 279 00:13:40,280 --> 00:13:43,400 Команду, внутри которой всё ладно, в которой все заодно. 280 00:13:43,480 --> 00:13:44,920 Это еще одна возможность 281 00:13:45,000 --> 00:13:47,960 начать создавать успешную команду. 282 00:13:49,880 --> 00:13:53,440 Я помню, как мы уезжали из Брисбена 283 00:13:53,520 --> 00:13:55,560 в Англию на однодневные матчи. 284 00:13:55,640 --> 00:13:59,480 Для меня как капитана это было не лучшее начало, 285 00:13:59,560 --> 00:14:01,480 потому что в аэропорту... 286 00:14:01,560 --> 00:14:04,960 Была полночь, нам вот-вот нужно было вылетать. 287 00:14:05,040 --> 00:14:06,880 Фрэнк Димаси, наш начальник службы безопасности, сказал: 288 00:14:06,960 --> 00:14:09,320 «Перед посадкой в автобус проверьте, 289 00:14:09,400 --> 00:14:12,240 с собой ли у вас паспорта». И всё в таком духе. А я ему: 290 00:14:12,320 --> 00:14:14,200 «Паспорт при мне, Фрэнки. Можно ехать». 291 00:14:14,280 --> 00:14:17,080 И вот мы в аэропорту, проходим регистрацию. 292 00:14:17,880 --> 00:14:21,280 Я достаю паспорт, чтоб отдать его девушке за стойкой, 293 00:14:21,360 --> 00:14:23,160 сотруднице Qantas. 294 00:14:23,240 --> 00:14:27,680 А это паспорт моей годовалой дочери. 295 00:14:30,240 --> 00:14:31,440 Так что начало было не лучшим. 296 00:14:41,320 --> 00:14:43,760 Мы прилетели в Лондон и отправились на Западный фронт. 297 00:14:43,840 --> 00:14:48,240 Многие из нас не знали, чего ожидать. 298 00:14:53,760 --> 00:14:57,720 Мы летим во Францию, в Лилль. Его называют Западным фронтом. 299 00:14:58,840 --> 00:15:01,040 Там было примерно четверть миллиона солдат. 300 00:15:01,120 --> 00:15:03,960 Мы потеряли 46 000 из них. 301 00:15:04,040 --> 00:15:04,920 ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТ СТИВЕН ДЕЙ АРМИЯ АВСТРАЛИИ 302 00:15:05,000 --> 00:15:07,640 Это был сильный удар для нашей страны, это изменило ее. 303 00:15:08,320 --> 00:15:12,600 ПОЗЬЕР ФРАНЦИЯ 304 00:15:16,080 --> 00:15:19,000 Это заставляет задуматься о смирении, о том, что несравнимо больше тебя. 305 00:15:19,080 --> 00:15:21,240 Это был невероятный опыт. 306 00:15:23,080 --> 00:15:25,680 Момент был очень удачный. У нас сменился тренер, 307 00:15:25,760 --> 00:15:29,520 произошло много других перемен, и нам довелось провести время вместе, 308 00:15:29,600 --> 00:15:31,800 а еще узнать кое-что о нашей стране и о судьбе наших ровесников 309 00:15:31,880 --> 00:15:32,720 ИХ ИМЕНА БУДУТ ЖИТЬ ВЕЧНО 310 00:15:32,880 --> 00:15:33,720 АВСТРАЛИЙСКИЙ СОЛДАТ ВЕЛИКОЙ ВОЙНЫ 311 00:15:33,800 --> 00:15:36,280 и понять, как нам повезло. 312 00:15:36,920 --> 00:15:37,760 Сейчас мы стоим 313 00:15:37,840 --> 00:15:38,760 МЫ 314 00:15:38,840 --> 00:15:41,320 на высшей точке местности здесь, на Сомме. 315 00:15:41,400 --> 00:15:44,520 Здесь погибло больше австралийцев, чем в любой другой битве. 316 00:15:45,800 --> 00:15:48,920 Австралийское национальное самосознание, 317 00:15:49,000 --> 00:15:52,800 дух наших воинов - всё это еще живет в нас. 318 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 32-Й ПЕХОТНЫЙ БАТАЛЬОН 319 00:15:54,480 --> 00:15:59,000 На стене выбиты имена 1 200 австралийцев, пропавших без вести. 320 00:15:59,080 --> 00:16:00,560 У каждого своя история. 321 00:16:00,640 --> 00:16:03,240 Некоторые из них мы знаем, а некоторые - нет. 322 00:16:03,320 --> 00:16:06,040 Эти люди не пропали. Они здесь. 323 00:16:06,120 --> 00:16:08,160 Мы знаем и помним каждого. 324 00:16:10,840 --> 00:16:12,200 Прочти слова, написанные матерью. 325 00:16:12,320 --> 00:16:13,960 РОУЛЕНД ХИЛЛ, 25-Й АВСТРАЛИЙСКИЙ БАТАЛЬОН 4 ОКТЯБРЯ 1917, 22 ГОДА 326 00:16:14,040 --> 00:16:17,080 «Я в порядке, мама. Всего хорошего». 327 00:16:17,160 --> 00:16:20,480 Это последнее, что она слышала от сына. 328 00:16:20,560 --> 00:16:24,040 Люди спрашивают: «Зачем ты это делаешь?» Это позволяет увидеть перспективу. 329 00:16:24,240 --> 00:16:25,280 АВСТРАЛИЙСКИЙ СОЛДАТ ВЕЛИКОЙ ВОЙНЫ 330 00:16:25,360 --> 00:16:26,680 Мы здесь представляем Австралию. 331 00:16:26,760 --> 00:16:27,960 Мы должны быть не просто отличными игроками. 332 00:16:28,040 --> 00:16:29,920 Нужно быть отличными людьми. 333 00:16:30,280 --> 00:16:31,760 Это очень важно. 334 00:16:33,560 --> 00:16:36,000 На второй вечер Гэвин Дейви, наш менеджер, 335 00:16:36,080 --> 00:16:37,760 сказал: «У меня есть подарок для каждого». 336 00:16:37,840 --> 00:16:39,720 Я спрашиваю: «Зачем ты принес каждому подарок?» 337 00:16:40,600 --> 00:16:43,040 А он дает мне конверт. 338 00:16:43,120 --> 00:16:46,680 Каждому игроку и члену персонала он дал по конверту. 339 00:16:46,760 --> 00:16:50,760 Посмотрев на конверт, я сказал: «Это почерк моего отца». 340 00:16:51,680 --> 00:16:54,000 Я оглянулся и увидел, что все получили по конверту. 341 00:16:54,080 --> 00:16:57,160 Я открыл свой конверт. Моя мама умерла год назад. 342 00:16:57,800 --> 00:17:00,280 В конверте была фотография, где она сидит у меня на коленях 343 00:17:00,360 --> 00:17:01,840 в моем старом пиджаке сборной Австралии. 344 00:17:01,920 --> 00:17:04,280 Еще там было письмо от отца, 345 00:17:04,520 --> 00:17:08,200 который всегда гордился тем, что я играю в крикет за команду Австралии. 346 00:17:08,280 --> 00:17:13,000 Он прошелся по всей комнате. Это было нечто невероятное. 347 00:17:13,080 --> 00:17:15,920 Взрослые люди плакали словно дети. 348 00:17:16,000 --> 00:17:18,560 ТИМ ПЭЙН ДВА ГОДА 349 00:17:18,640 --> 00:17:21,560 НАТАН ЛАЙОН ТРИ ГОДА 350 00:17:21,680 --> 00:17:22,560 АЛЕКС КЭРИ ДЕСЯТЬ ЛЕТ 351 00:17:22,640 --> 00:17:24,480 Это был особый момент, потому что это было из Лилля. 352 00:17:24,560 --> 00:17:25,920 ААРОН ФИНЧ ТРИНАДЦАТЬ ЛЕТ 353 00:17:26,040 --> 00:17:31,800 Это было начало. Надежда, что у нас будет трофей Кубка мира на «Лордс». 354 00:17:32,680 --> 00:17:34,080 Это была бы отличная история. 355 00:17:36,320 --> 00:17:39,720 ЛОНДОН АНГЛИЯ 356 00:17:40,720 --> 00:17:41,560 МЕТРО 357 00:17:43,200 --> 00:17:44,080 «ЛОРДС» ДОМ КРИКЕТА 358 00:17:47,440 --> 00:17:48,680 Прохладно сегодня. 359 00:17:49,520 --> 00:17:50,560 Весьма прохладно. 360 00:17:52,320 --> 00:17:55,680 Перед разминкой хочу вам кое-что сказать. Мне нужно, чтобы вы были игроками. 361 00:17:55,760 --> 00:17:59,280 Сплоченной командой. Пробегитесь круг медленно, но вместе, ладно? 362 00:17:59,320 --> 00:18:03,080 К следующему году вы должны стать максимально сплоченной командой. 363 00:18:03,200 --> 00:18:06,000 Бегите как можно ближе, медленно и спокойно. Не забывайте об этом. 364 00:18:07,280 --> 00:18:09,280 Иногда к новому главному тренеру 365 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 привыкаешь не сразу. 366 00:18:11,800 --> 00:18:13,760 Обычно они просто садятся и наблюдают какое-то время, 367 00:18:13,800 --> 00:18:14,680 НАТАН ЛАЙОН БОУЛЕР-КРУТИЛЬЩИК 368 00:18:14,760 --> 00:18:17,320 делают выводы, а потом говорят, что нужно изменить. 369 00:18:17,400 --> 00:18:21,040 Но Джей Эл очень увлечен своим делом. 370 00:18:21,080 --> 00:18:25,400 Здорово видеть, что бывший игрок или легенда игры 371 00:18:25,480 --> 00:18:29,680 не только знает, что делает, но и увлечен своей работой. 372 00:18:30,520 --> 00:18:33,560 Для меня как тренера большой плюс, что я побывал на их месте. 373 00:18:33,680 --> 00:18:37,320 Я знаю, как тяжела эта игра. Я никогда не забуду, как она тяжела. 374 00:18:38,920 --> 00:18:41,640 Я был новичком 375 00:18:41,720 --> 00:18:45,560 и в Западноавстралийской ассоциации, и в тестовых матчах. 376 00:18:45,720 --> 00:18:49,720 У меня были взлеты и падения, успехи и неудачи. 377 00:18:49,800 --> 00:18:53,760 Я знаю, каково это - долго быть вдали от дома. 378 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 Я знаю, каково это - уходить из спорта. 379 00:18:55,800 --> 00:18:58,080 Это помогло мне стать лучше как тренеру. 380 00:18:59,320 --> 00:19:02,280 У него получилось. Возможно, это будет сотня. Удар на шесть ранов! 381 00:19:02,320 --> 00:19:07,000 Вот это да! Джастин Лангер отправил мяч к границе поля. 382 00:19:07,080 --> 00:19:09,680 Он сыграл сотню тестовых матчей. Прекрасный игрок. Делал раны забавы ради. 383 00:19:09,760 --> 00:19:10,640 ТРЭВИС ХЕД БЭТСМЕН 384 00:19:11,240 --> 00:19:12,320 Да! О да! 385 00:19:12,400 --> 00:19:15,640 Получилось. Он набрал три сотни в трех матчах подряд. 386 00:19:15,960 --> 00:19:18,280 Он бьет, это удар на шесть ранов. 387 00:19:18,320 --> 00:19:20,560 Джастин Лангер зарабатывает две сотни подряд. 388 00:19:20,680 --> 00:19:22,800 Есть в нём что-то такое. Некая особенная аура. 389 00:19:22,880 --> 00:19:23,760 СТИВ ВО БЫВШИЙ АВСТРАЛИЙСКИЙ КАПИТАН 390 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 Даже в юности, участвуя в важных турнирах, 391 00:19:27,400 --> 00:19:29,920 он зубами вырывал победу. Такой у него был стиль. 392 00:19:30,000 --> 00:19:31,720 Он был очень решительным. Он тренировался на износ. 393 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 Ему ничего не давалось просто так, он всего добивался сам. 394 00:19:34,240 --> 00:19:37,200 Каждый тестовый матч Джей Эл играл так, будто это будет его последний матч, 395 00:19:37,280 --> 00:19:41,640 если он совершит ошибку. Это ведь был золотой век игры. 396 00:19:41,960 --> 00:19:42,800 ПИТЕР ЛЕЙЛОР ЖУРНАЛИСТ 397 00:19:42,880 --> 00:19:44,400 Его команда редко проигрывала. 398 00:19:44,480 --> 00:19:45,800 Он привык быть в команде победителей. 399 00:19:45,920 --> 00:19:48,080 Команда, за которую он играл, всегда побеждала. 400 00:19:48,200 --> 00:19:51,760 ЭШЕС 401 00:19:51,800 --> 00:19:55,160 Его команда - одна из лучших в истории. 402 00:19:55,400 --> 00:19:56,280 ПЭТ КАММИНС БЫСТРЫЙ БОУЛЕР 403 00:19:56,400 --> 00:19:57,640 Так что да, я спрашивал себя: 404 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 «Что здесь сделал Гленн Макграт? Что здесь сделал Уорни? 405 00:19:59,800 --> 00:20:02,040 «Что здесь сделал Понтинг? Какая тут нужна тактика?» 406 00:20:02,080 --> 00:20:05,680 Ведь они образец того, какой командой нужно быть. 407 00:20:07,160 --> 00:20:08,280 СОВЕЩАНИЕ КОМАНДЫ 408 00:20:08,320 --> 00:20:11,320 Мы знаем, что журналисты здесь безжалостны. 409 00:20:11,440 --> 00:20:13,400 Я понимаю. Мы все это знаем. 410 00:20:13,480 --> 00:20:16,760 Еще мы знаем, что тамошние болельщики тоже могут быть совершенно безжалостными. 411 00:20:16,800 --> 00:20:19,320 Это ничего. Мы об этом знаем, так что пусть себе шумят, нам всё равно. 412 00:20:19,440 --> 00:20:21,960 Принимайте правильные решения на поле и за его пределами. 413 00:20:22,040 --> 00:20:23,520 Их крики для нас - белый шум. 414 00:20:23,560 --> 00:20:25,560 Но еще они мечтают, что на поле мы ошибемся. 415 00:20:25,640 --> 00:20:27,720 Об этом нам нужно поговорить, 416 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 обсудить это. 417 00:20:29,560 --> 00:20:31,680 Есть подначивание, а есть оскорбление, понимаете? 418 00:20:31,760 --> 00:20:33,720 Ты меня понимаешь, Пэйни? 419 00:20:33,800 --> 00:20:35,880 Финчи, отныне никаких оскорблений. 420 00:20:35,960 --> 00:20:38,920 Никаких оскорблений. Всё просто. 421 00:20:39,000 --> 00:20:41,240 «Что это значит, Джей Эл?» Это просто здравый смысл. 422 00:20:41,320 --> 00:20:43,480 Никаких оскорблений, ясно? Всё просто. 423 00:20:43,560 --> 00:20:47,000 Мы играем против честной команды. Ты меня понял, Финчи? 424 00:20:47,080 --> 00:20:48,000 Ага. 425 00:20:48,200 --> 00:20:50,480 Всем всё понятно, да? Всё очень просто, верно? 426 00:20:50,560 --> 00:20:54,080 Я скажу, что мне от вас нужно. Мне нужно много подначиваний. 427 00:20:54,160 --> 00:20:56,680 Болтайте побольше, веселитесь. 428 00:20:56,760 --> 00:20:59,680 Когда я играю в карты с детьми, мы много шутим друг над другом. 429 00:20:59,760 --> 00:21:03,080 Я видел, как вы играли в карты перед последним тестом. Было много шуток. 430 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 А еще было немного оскорблений. 431 00:21:05,960 --> 00:21:08,040 Вы почти оскорбляли друг друга. Вы же друзья, так? 432 00:21:08,080 --> 00:21:11,560 Друзьям такое можно, наверное. Но вы ведь меня понимаете? 433 00:21:11,640 --> 00:21:13,760 Хорошие игроки не всегда хорошие люди, да? 434 00:21:13,800 --> 00:21:16,320 Мы можем быть жестокими, можем драться. 435 00:21:16,400 --> 00:21:18,080 Такова наша суть. Таковы австралийцы. 436 00:21:18,160 --> 00:21:19,280 Но мы можем быть хорошими парнями. 437 00:21:19,680 --> 00:21:23,440 «НАТВЕСТ» МЫ ТО, ЧТО МЫ ДЕЛАЕМ 438 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 В каждой культуре ведут себя по-своему. 439 00:21:28,200 --> 00:21:29,880 Мы будем следить за тем, чтобы наше поведение 440 00:21:29,960 --> 00:21:32,400 оставалось хорошим как на поле, так и вне его. 441 00:21:32,480 --> 00:21:36,160 Мы будем соблюдать нормы. У нас есть хорошая культура и среда, 442 00:21:36,240 --> 00:21:38,800 в которой молодежь может процветать, 443 00:21:38,880 --> 00:21:40,560 максимально реализовывать свой потенциал как игроков. 444 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 И становиться хорошими людьми. 445 00:21:42,000 --> 00:21:44,760 Вы приехали восстанавливать репутацию Австралии? 446 00:21:44,800 --> 00:21:46,040 Думаю, мы все здесь за этим. 447 00:21:46,200 --> 00:21:47,040 ТИМ ПЭЙН АВСТРАЛИЙСКИЙ КАПИТАН 448 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 Инцидент в ЮАР 449 00:21:48,200 --> 00:21:51,240 сильно изменил то, как люди будут играть в крикет. 450 00:21:51,320 --> 00:21:53,440 Я говорю об управлении мячом 451 00:21:53,520 --> 00:21:55,320 и о том, как команды 452 00:21:55,440 --> 00:21:57,520 будут взаимодействовать и общаться на поле. 453 00:21:57,600 --> 00:22:00,160 Я часто слышал, как люди говорят: 454 00:22:00,240 --> 00:22:02,280 «Нам нужно начать играть как новозеландцы. Или нам нужно...» 455 00:22:03,160 --> 00:22:06,920 А я им: «Зачем вы мне это говорите? Нет, мы продолжим играть как австралийцы. 456 00:22:07,000 --> 00:22:11,520 И мы будем учиться. У австралийского крикета славная история, 457 00:22:11,600 --> 00:22:14,880 и мы ее никогда не забудем. Давайте учиться на глупых ошибках. 458 00:22:14,960 --> 00:22:17,240 У нас был тяжелый период. 459 00:22:17,320 --> 00:22:20,960 Но давайте извлечем из него урок и будем расти над собой». 460 00:22:21,480 --> 00:22:25,200 АНГЛИЯ ПРОТИВ АВСТРАЛИИ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОДНОДНЕВНЫЕ МАТЧИ, ИЮНЬ 2018 461 00:22:26,000 --> 00:22:30,120 ПЕРВЫЙ ДЕНЬ МАТЧЕЙ «ОВАЛ», ЛОНДОН 462 00:22:31,480 --> 00:22:33,120 У австралийцев шесть замен. 463 00:22:33,200 --> 00:22:37,400 Нет Уорнера, Смита, Митча Марша, Старка, Зампы, Хезлвуда. 464 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 А еще нет Камминса. 465 00:22:40,080 --> 00:22:40,920 Это очень... 466 00:22:41,360 --> 00:22:42,640 ААРОН ФИНЧ ОТКРЫВАЮЩИЙ БЭТСМЕН 467 00:22:42,720 --> 00:22:44,360 Очень волнует, очень... 468 00:22:45,000 --> 00:22:47,800 У нас нет пары игроков. Несколько братьев не у дел. 469 00:22:47,880 --> 00:22:49,200 Но мы сможем выиграть в этом турне. 470 00:22:49,480 --> 00:22:51,240 Температура - около 25 градусов. 471 00:22:51,320 --> 00:22:55,800 Легкий ветерок. Дождя точно не будет. 472 00:22:55,960 --> 00:22:57,480 Две очень хорошие команды. 473 00:22:59,480 --> 00:23:02,120 Поймал! Безупречный старт англичан! 474 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Лови! 475 00:23:04,520 --> 00:23:06,080 Финч бежит. 476 00:23:08,280 --> 00:23:11,640 Выбил его! Отличная работа Моина Али. 477 00:23:11,720 --> 00:23:14,560 Сначала он выбил Финча, а теперь и Марша. 478 00:23:18,280 --> 00:23:22,680 Быть не может! В это сложно поверить. Это так непохоже на Тима Пэйна. 479 00:23:24,720 --> 00:23:25,680 Маркус Стойнис. 480 00:23:29,400 --> 00:23:30,240 Есть! 481 00:23:30,360 --> 00:23:31,800 АНГЛИЯ 482 00:23:31,960 --> 00:23:35,000 Англия просто издевается над Австралией. Выбито пять игроков. 483 00:23:39,800 --> 00:23:43,840 Удачно поймал. Англия показывает хорошую игру. 484 00:23:43,920 --> 00:23:45,840 Для Австралии это разочарование. 485 00:23:46,760 --> 00:23:49,520 Теперь австралийцам нужно прыгнуть выше головы, 486 00:23:49,680 --> 00:23:51,520 чтобы обыграть англичан здесь, на стадионе «Овал». 487 00:23:51,600 --> 00:23:55,320 Им нужны 214 ранов. 488 00:23:57,160 --> 00:23:59,720 Начинает Майкл Незер. 489 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 Джонни Бэйрстоу отбивает. 490 00:24:04,160 --> 00:24:06,920 Морган не там, где нужно. Команда зарабатывает четыре рана. 491 00:24:07,560 --> 00:24:08,400 Да! 492 00:24:08,600 --> 00:24:10,480 Джо Рут. Прекрасный кавер-драйв. 493 00:24:14,760 --> 00:24:17,840 Противник зарабатывает раны. С этим они ничего не могут поделать. 494 00:24:19,120 --> 00:24:21,680 Он отлично сыграл сейчас. 495 00:24:21,760 --> 00:24:24,200 Теперь Англии нужно меньше 50 ранов. 496 00:24:28,400 --> 00:24:32,040 Вот и всё. Вот так нужно выигрывать игру и побеждать Австралию. 497 00:24:48,880 --> 00:24:52,000 Вы разочарованы поведением отстраненных игроков, 498 00:24:52,080 --> 00:24:54,200 которых здесь нет? Ведь очевидно, 499 00:24:54,280 --> 00:24:55,640 что они усилили бы команду. 500 00:24:55,720 --> 00:24:57,800 И они отсутствуют здесь по собственной вине. 501 00:24:58,720 --> 00:24:59,760 Нет. 502 00:25:01,920 --> 00:25:05,120 КАРДИФФ УЭЛЬС 503 00:25:15,360 --> 00:25:17,760 Нужно поработать, чтобы заложить фундамент. 504 00:25:17,840 --> 00:25:20,360 На это нужно время и терпение. 505 00:25:20,440 --> 00:25:22,960 Нельзя ожидать, что только что пришедший пацан 506 00:25:23,880 --> 00:25:24,840 ДЖАСТИН ЛАНГЕР АВСТРАЛИЙСКИЙ ТРЕНЕР 507 00:25:24,920 --> 00:25:26,680 станет игроком вроде Рики Понтинга. Этого все хотят. 508 00:25:26,760 --> 00:25:28,600 В наше время за игру платят много денег. 509 00:25:28,680 --> 00:25:31,160 И ты говоришь: «От тебя многого ожидают, 510 00:25:31,240 --> 00:25:32,440 на тебя будут сильно давить, 511 00:25:32,760 --> 00:25:36,120 потому что ты будешь много получать. К 22 годам будешь как Рики Понтинг». 512 00:25:36,200 --> 00:25:39,520 Нет, в жизни всё не так. Совсем не так. 513 00:25:39,600 --> 00:25:42,480 Будучи бэтсменом, я знал, что баланс в моей стойке позволит мне 514 00:25:42,560 --> 00:25:46,840 увидеть, как улетает мяч из руки боулера. И всё будет в порядке. Таков процесс. 515 00:25:46,920 --> 00:25:50,040 Как тренер, я постоянно говорю им, 516 00:25:50,240 --> 00:25:52,480 что нужно правильно подготовиться, соблюдать правильный процесс. 517 00:25:52,840 --> 00:25:55,600 Великие игроки сосредоточены на каждой подаче. 518 00:25:55,680 --> 00:26:01,200 Всем великим австралийским игрокам отлично удавалось понимать процесс. 519 00:26:01,280 --> 00:26:03,400 Вот и всё. Это самый простой способ заработать сотню. 520 00:26:03,480 --> 00:26:05,760 Самый простой способ заработать нам 320. 521 00:26:08,400 --> 00:26:10,280 Австралийская команда спускается. 522 00:26:10,440 --> 00:26:11,440 ВТОРОЙ ОДНОДНЕВНЫЙ МАТЧ «СОФИЯ-ГАРДЕНС», КАРДИФФ 523 00:26:11,520 --> 00:26:15,040 Они готовы играть. Им нужно вернуться в седло и сделать это быстро. 524 00:26:15,120 --> 00:26:16,840 Это серия из пяти матчей. 525 00:26:23,040 --> 00:26:24,160 Бросок. 526 00:26:25,400 --> 00:26:26,640 И мяч летит вверх. 527 00:26:29,400 --> 00:26:30,600 И еще раз. 528 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 Англия снова отправляет мяч к границе поля. 529 00:26:35,320 --> 00:26:37,520 Какой бросок. Очень хорошо. 530 00:26:38,960 --> 00:26:42,520 Они играли не хуже любой другой команды по крикету. 531 00:26:42,720 --> 00:26:44,800 На поле были две команды, 532 00:26:44,880 --> 00:26:48,000 находящиеся на разных этапах своего становления как команд. 533 00:26:57,040 --> 00:26:59,600 И еще один. Мяч отправляется на лег-сайд. 534 00:26:59,680 --> 00:27:02,200 И попадает Тиму Пэйну прямо в лицо. 535 00:27:03,520 --> 00:27:05,520 Да. Помню, как упал, чтобы поднять его. 536 00:27:05,600 --> 00:27:06,640 Помню, как думал, что это будет 537 00:27:06,720 --> 00:27:09,400 самый обычный подъем. Но я получил мячом 538 00:27:09,480 --> 00:27:13,520 по верхней губе и носу, и... 539 00:27:13,600 --> 00:27:14,960 Меня всегда учили, 540 00:27:15,040 --> 00:27:17,000 что, упав, нужно подниматься. 541 00:27:17,680 --> 00:27:19,880 Похоже, что Тим Пэйн в порядке. 542 00:27:19,960 --> 00:27:22,800 Он крепкий орешек, капитан австралийцев. 543 00:27:22,880 --> 00:27:24,880 Нам там крепко доставалось. 544 00:27:24,960 --> 00:27:27,720 Не думаю, что хорошо смотрелось бы, 545 00:27:27,800 --> 00:27:29,680 если бы капитана унесли с поля 546 00:27:29,760 --> 00:27:32,520 из-за рассеченной губы. 547 00:27:34,080 --> 00:27:35,920 Лови! 548 00:27:36,280 --> 00:27:38,920 Снова отличная игра, еще шесть ранов. 549 00:27:39,000 --> 00:27:41,400 Триста сорок два - восемь. 550 00:27:41,480 --> 00:27:46,600 Это самый крупный счет в однодневных матчах Англии против Австралии. 551 00:27:46,680 --> 00:27:49,320 Англичане показали невероятный крикет, а мы - средненький. 552 00:27:49,400 --> 00:27:50,520 МАРКУС СТОЙНИС УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ИГРОК 553 00:27:56,720 --> 00:27:58,840 Для меня это было словно первое крещение огнем. 554 00:27:58,920 --> 00:28:01,480 Мы поехали в Англию играть против лучшей в мире команды 555 00:28:01,560 --> 00:28:04,320 в однодневных матчах. И нас размазали. 556 00:28:04,400 --> 00:28:05,760 Мы сохраняли хорошую мину, 557 00:28:05,840 --> 00:28:08,000 а иногда давали волю чувствам. 558 00:28:08,080 --> 00:28:10,520 Когда проигрываешь, немудрено расстроиться. 559 00:28:18,400 --> 00:28:23,360 Во-первых, я хочу сказать кое-что Пэйну. 560 00:28:23,440 --> 00:28:24,920 Ты капитан команды. 561 00:28:25,000 --> 00:28:26,800 В твоем лице проделали дырку. 562 00:28:26,880 --> 00:28:31,240 Но ты играл еще 15 или 20 оверов, так? 563 00:28:31,320 --> 00:28:33,160 Это достойно уважения. Молодец. 564 00:28:33,240 --> 00:28:36,400 А еще ты блестяще поймал тот мяч. Блестяще исполнял роль кипера. 565 00:28:36,480 --> 00:28:38,040 Просто уважуха тебе, парень. 566 00:28:38,120 --> 00:28:40,720 Если вы не травмированы так, что не можете играть, 567 00:28:40,800 --> 00:28:43,760 я не хочу от вас слышать: «Ой, что-то мне нехорошо». 568 00:28:43,840 --> 00:28:45,920 Нехорошо вам? Подумайте о том, что он сделал сегодня. 569 00:28:46,240 --> 00:28:51,200 Подумайте о том, что мы видели во Франции. Ваш капитан отличился сегодня. 570 00:28:51,280 --> 00:28:54,760 В этой раздевалке я хочу видеть больше таких парней, ясно? 571 00:28:54,840 --> 00:28:57,080 Будьте представителями австралийской команды по крикету. 572 00:28:57,160 --> 00:29:00,960 Усердная работа. Результат. Уважение. Вот каков наш стандарт. 573 00:29:04,000 --> 00:29:07,720 Марши, хороший удар. Агарс, думаю, ты тоже хорошо сыграл. 574 00:29:07,800 --> 00:29:11,320 Хотя и Ричо тоже. Сколько игр ты сыграл? 575 00:29:11,400 --> 00:29:15,560 Две. Значит, это вторая игра. Отличная работа. Ты молодец. 576 00:29:15,640 --> 00:29:17,280 В общем, это то, что мне понравилось. 577 00:29:17,360 --> 00:29:20,760 Кроме прочего, три недели назад я сказал вам 578 00:29:20,840 --> 00:29:23,160 об ожиданиях. О том, что мы не усложняем ничего. 579 00:29:23,240 --> 00:29:26,000 У некоторых из вас великое множество теорий. 580 00:29:26,080 --> 00:29:27,920 Ваши мозги просто фонтанируют теориями. 581 00:29:28,000 --> 00:29:30,240 Все вы пока недостаточно хороши, чтобы выдвигать теории. 582 00:29:30,320 --> 00:29:32,000 Сосредоточьтесь на следующей подаче. Ясно? 583 00:29:32,080 --> 00:29:34,120 Думайте о своей технике. Думайте о следующей подаче. 584 00:29:34,200 --> 00:29:38,040 Думайте о состязании. Начнет это получаться лучше - у нас всё будет хорошо. 585 00:29:38,120 --> 00:29:41,680 Ясно? Расстановка игроков была ужасной. 586 00:29:41,840 --> 00:29:43,840 Ясно, почему в конце мы выиграли только три из 16. 587 00:29:44,600 --> 00:29:47,280 Я могу быть душкой. Я был душкой три недели. 588 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 Но теперь вы знаете, как мы играли... 589 00:29:49,440 --> 00:29:52,720 Я знаю, что нам не хватает опыта, что у нас очень сильный соперник. 590 00:29:52,800 --> 00:29:55,920 Они очень хорошая команда. Они играют уверенно. 591 00:29:56,000 --> 00:29:58,840 Так что нам нужно совершенствоваться. 592 00:30:00,720 --> 00:30:02,280 Нам нужно стать лучше. 593 00:30:09,160 --> 00:30:12,520 До того момента он носился с нами как с писаной торбой, 594 00:30:12,600 --> 00:30:15,120 был очень мягким тренером. 595 00:30:15,200 --> 00:30:17,400 А потом, когда он увидел такую игру... 596 00:30:17,480 --> 00:30:19,560 Думаю, он выбрал отличный момент, 597 00:30:19,640 --> 00:30:21,680 чтобы показать другую свою сторону. 598 00:30:21,760 --> 00:30:23,800 Показать, что он полон энтузиазма как тренер. 599 00:30:23,880 --> 00:30:26,240 Думаю, временами важно показывать это. 600 00:30:26,760 --> 00:30:28,800 СОВЕЩАНИЕ ТРЕНЕРОВ 601 00:30:28,880 --> 00:30:31,320 Я хочу услышать честные отзывы о том, 602 00:30:31,400 --> 00:30:35,080 что я сказал вчера вечером. 603 00:30:35,160 --> 00:30:38,320 Гилли решил, что я... Его это немного удивило. 604 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 Таннер немного удивился. 605 00:30:42,280 --> 00:30:45,440 Еще кто-то что-нибудь скажет? Только честно. 606 00:30:46,080 --> 00:30:49,000 Учитывая твою историю, мне кажется, что последние две-три недели 607 00:30:49,080 --> 00:30:50,240 ДЭВИД СЭЙКЕР ТРЕНЕР БЫСТРЫХ БОУЛЕРОВ 608 00:30:50,320 --> 00:30:51,560 всё было правильно, 609 00:30:51,640 --> 00:30:56,360 ты поддерживал их и заботился о них. 610 00:30:56,440 --> 00:31:01,880 А сейчас ты дал им понять, что не стоит принимать это как должное. 611 00:31:03,840 --> 00:31:05,840 В этом смысле речь была очень хорошая. 612 00:31:06,400 --> 00:31:07,440 Чувак, я обеими руками за. 613 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 РИКИ ПОНТИНГ БЫВШИЙ АВСТРАЛИЙСКИЙ КАПИТАН 614 00:31:08,840 --> 00:31:10,520 Я за честную обратную связь от парней, 615 00:31:10,600 --> 00:31:12,840 если ты считаешь, что заденешь нужную струну и получишь нужный отклик. 616 00:31:12,920 --> 00:31:15,720 Если ты считаешь, что это принесет нужный результат, 617 00:31:15,800 --> 00:31:18,800 то, пожалуйста, действуй. Продолжай в том же духе. 618 00:31:18,880 --> 00:31:20,160 Похоже, что все, кто тебя слышал, 619 00:31:20,240 --> 00:31:22,280 считают, что это было вовремя. Так что всё отлично. 620 00:31:22,360 --> 00:31:23,960 Я проводил тренировки по подготовке. 621 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 Испробовал со спиннерами разные подходы. 622 00:31:26,240 --> 00:31:27,320 БРЭД ХАДДИН ТРЕНЕР ПО РАССТАНОВКЕ 623 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 Мы хотим ставить перед ними задачи, 624 00:31:28,680 --> 00:31:30,720 помогаем справляться с давлением, правильно заложить основу. 625 00:31:30,800 --> 00:31:32,280 Учим их всему этому. 626 00:31:32,360 --> 00:31:35,480 А когда доходит до игры, до правильного настроя и намерений, 627 00:31:35,560 --> 00:31:38,320 они дают задний ход: «Блин, а можно Сайкс это сделает? 628 00:31:38,400 --> 00:31:41,160 Можно этим займется Рики? Кто за нас выиграет?» Вместо того... 629 00:31:41,240 --> 00:31:43,920 У нас нет никого, вокруг кого группа сплотилась бы. Согласны? 630 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 Я хочу, чтобы они научились хорошо готовиться, 631 00:31:46,880 --> 00:31:48,400 а не только отлично играть. 632 00:31:48,480 --> 00:31:50,840 Вот над чем мы пытаемся работать: как пробудить в день матча 633 00:31:50,920 --> 00:31:53,120 их инстинкт победителя. 634 00:31:53,200 --> 00:31:55,760 Если честно, такое приходит с опытом. 635 00:31:55,920 --> 00:31:57,440 Но да, им нужно задать взбучку. 636 00:31:57,520 --> 00:32:02,720 Мне кажется, что с процессом у нас всё хорошо. 637 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 Я неправильно всё понимаю? 638 00:32:04,880 --> 00:32:08,960 Они чувствуют, что процесс не... Кое-что из того, о чём ты говорил 639 00:32:09,040 --> 00:32:11,680 в связи с получаемым результатом. 640 00:32:11,760 --> 00:32:12,600 ААРОН КЕЛЛЕТ ТРЕНЕР ПО ФИЗПОДГОТОВКЕ 641 00:32:12,680 --> 00:32:15,240 Мы видим прогресс. Это так? 642 00:32:15,320 --> 00:32:17,280 Да, я... Да. 643 00:32:17,360 --> 00:32:21,680 Так что нам нельзя тихо сидеть за столом, 644 00:32:21,760 --> 00:32:26,560 а на разборах игры время от времени быть с ними суровыми. 645 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Да, верно. Поэтому я хочу... 646 00:32:29,080 --> 00:32:31,760 Поэтому вот что важно. 647 00:32:31,840 --> 00:32:34,520 Я не могу всё время твердить «процесс» 648 00:32:34,600 --> 00:32:36,200 и бояться, что мы проиграем две игры. 649 00:32:36,280 --> 00:32:38,040 Да, я согласен на 100%. 650 00:32:38,120 --> 00:32:40,800 Но проигрыш вызывает эмоции. Мы ведь хотим победить, правда? 651 00:32:45,040 --> 00:32:48,000 По-моему, этой команде нужна небольшая победа. 652 00:32:59,640 --> 00:33:04,560 ТРЕТИЙ ОДНОДНЕВНЫЙ МАТЧ «ТРЕНТ-БРИДЖ», НОТТИНГЕМ 653 00:33:06,440 --> 00:33:08,000 Вперед, Австралия. 654 00:33:08,080 --> 00:33:09,440 Эту игру вам нужно выиграть. 655 00:33:09,520 --> 00:33:12,680 Насколько просто найти баланс между выигрыванием матчей 656 00:33:12,760 --> 00:33:14,520 и становлением как команды? 657 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 Конечно, мы хотим выигрывать каждую игру. 658 00:33:16,600 --> 00:33:19,280 Мы не будем оправдываться тем, что мы «та самая» команда. 659 00:33:19,360 --> 00:33:22,200 Более сильная команда обыграла нас, победила нас в двух состязаниях. 660 00:33:22,280 --> 00:33:24,760 Мы знаем, что нам нужно стать лучше. И, как я уже говорил раньше, 661 00:33:24,840 --> 00:33:26,560 мы приехали победить. 662 00:33:29,920 --> 00:33:33,000 Джай Ричардсон. С павильона. 663 00:33:37,720 --> 00:33:39,240 Отлично сработал. 664 00:33:49,440 --> 00:33:50,840 Куда он делся? 665 00:33:52,240 --> 00:33:54,920 Заработал шесть ранов. 666 00:33:56,160 --> 00:33:57,800 Какой удар! 667 00:33:58,280 --> 00:34:00,440 Возможно, улетит за поле. 668 00:34:02,760 --> 00:34:04,280 Наверное, это еще шесть. 669 00:34:04,640 --> 00:34:06,560 Похоже, Бэйрстоу они очень легко даются. 670 00:34:08,440 --> 00:34:09,520 АНГЛИЯ 387-3 42,4 ОВЕРА 671 00:34:09,600 --> 00:34:11,320 Это восемь. 672 00:34:25,760 --> 00:34:27,120 Вот это да. 673 00:34:29,160 --> 00:34:32,200 Лег-сайд. Еще шесть. 674 00:34:32,320 --> 00:34:35,320 Здесь, на «Трент-Бридж», идет невероятная игра. 675 00:34:35,400 --> 00:34:37,480 Команда Англии близка к 500 ранам. 676 00:34:41,600 --> 00:34:45,880 Лег-сайд. И это рекорд. Мировой рекорд. 677 00:34:53,120 --> 00:34:58,560 Крупнейшая победа Англии в однодневном международном матче. 678 00:35:00,200 --> 00:35:02,480 И тяжелейшее поражение Австралии. 679 00:35:18,320 --> 00:35:22,600 Когда тебя размазывают со счетом больше 490, 680 00:35:23,040 --> 00:35:23,880 ТИМ ПЭЙН АВСТРАЛИЙСКИЙ КАПИТАН 681 00:35:23,960 --> 00:35:24,960 это тяжело для опытного игрока, 682 00:35:25,040 --> 00:35:29,880 тем более для того, кто приехал в Англию на однодневные матчи не в первый раз. 683 00:35:30,080 --> 00:35:32,000 Я посчитал важным 684 00:35:32,080 --> 00:35:34,640 пойти и поддержать их как капитан. 685 00:35:41,440 --> 00:35:45,640 ЧЕТВЕРТЫЙ ОДНОДНЕВНЫЙ МАТЧ «РИВЕРСАЙД-ГРАУНД», ДАРЕМ 686 00:35:45,680 --> 00:35:48,880 Когда тебя побеждают с таким разгромным счетом, как нас, 687 00:35:48,960 --> 00:35:51,880 это тяжело принять. 688 00:35:54,120 --> 00:35:58,480 Близко. Очень близко. Какая досада. 689 00:36:00,400 --> 00:36:01,320 Блин! 690 00:36:01,480 --> 00:36:02,360 ШОН МАРШ БЭТСМЕН 691 00:36:02,440 --> 00:36:03,600 Все по-своему проявляют эмоции. 692 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 Бывает, что крикет тебе не удается, 693 00:36:12,880 --> 00:36:15,960 ты всё пропускаешь. Команда возвращается и сидит две минуты, 694 00:36:16,040 --> 00:36:17,160 пять минут, десять. 695 00:36:20,480 --> 00:36:22,840 Труднее всего переживать, когда проходишь через всё это. 696 00:36:22,920 --> 00:36:27,480 Когда ты вдали от дома, проигрываешь, 697 00:36:27,560 --> 00:36:29,440 когда толпа ставит против тебя. 698 00:36:30,920 --> 00:36:33,680 Это была тяжелая поездка, очень тяжелая. 699 00:36:34,760 --> 00:36:38,840 Англия легко выиграла. Четыре-ноль в серии. 700 00:36:40,200 --> 00:36:41,080 МАРКУС СТОЙНИС УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ИГРОК 701 00:36:41,160 --> 00:36:43,640 Вот вы проиграли, а потом на совещании обсуждаете проигрыш, 702 00:36:43,760 --> 00:36:45,520 смотрите записи того, как вас выбивали. 703 00:36:45,840 --> 00:36:48,160 Смотрите, как противник получает с вас шесть ранов. 704 00:36:48,280 --> 00:36:50,440 Потом идете тренироваться и думаете: 705 00:36:50,520 --> 00:36:51,840 «Этому конца и края нет. 706 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Я не могу пробудиться от этого кошмара». 707 00:36:54,080 --> 00:36:56,440 Вы вдали от дома, вам некомфортно. 708 00:36:56,640 --> 00:36:59,800 Мы проиграли. Если быть честным, я бы нам сейчас устроил ад. 709 00:37:01,480 --> 00:37:04,280 Мы были неопытной командой 710 00:37:04,360 --> 00:37:09,320 в незнакомых условиях. Думаю, для нас это была проверка 711 00:37:09,400 --> 00:37:11,120 из-за того, что произошло. 712 00:37:11,160 --> 00:37:13,640 На нас смотрят не так, как раньше. 713 00:37:13,680 --> 00:37:15,480 Пожалуй, более пристально. 714 00:37:15,880 --> 00:37:18,560 Я это объяснял. Мы приехали сюда как неопытная команда. 715 00:37:18,640 --> 00:37:22,400 Нужно постараться, чтобы в перспективе это пошло нам на пользу. 716 00:37:22,480 --> 00:37:25,040 Нам трудно оттого, что нас уделывают. 717 00:37:25,120 --> 00:37:30,160 Нам надо учиться. Надо оставить это в прошлом и быть уверенными в себе. 718 00:37:30,200 --> 00:37:32,440 Надо придерживаться тех выводов, 719 00:37:32,520 --> 00:37:35,440 которые мы сделаем, и тогда, через год, 720 00:37:35,520 --> 00:37:37,640 следующая попытка может стать очень хорошей. 721 00:37:40,480 --> 00:37:42,480 СОВЕЩАНИЕ ТРЕНЕРОВ 722 00:37:42,560 --> 00:37:44,560 Не думаю, что дело в подготовке, в том, что мы им говорим, 723 00:37:44,640 --> 00:37:45,640 ДЭВИД СЭЙКЕР ТРЕНЕР БЫСТРЫХ БОУЛЕРОВ 724 00:37:45,680 --> 00:37:51,280 или в планировании. Дело в навыке. Они не готовы, слишком отстают. 725 00:37:52,360 --> 00:37:55,160 Всё сводится к тому, кем мы хотим быть в этом состязании. 726 00:37:55,200 --> 00:37:57,120 Мы много говорим об этом. 727 00:37:57,640 --> 00:37:58,760 БРЭД ХАДДИН ТРЕНЕР ПО РАССТАНОВКЕ 728 00:37:58,840 --> 00:38:00,560 По-моему, это то же самое, что 4-10 в ударах битой. 729 00:38:00,640 --> 00:38:02,520 Расстановка отражает твое отношение 730 00:38:02,600 --> 00:38:05,200 к тому, как много ты хочешь сделать. 731 00:38:05,320 --> 00:38:08,360 Я многих из них спрашиваю о том, насколько они готовы выложиться. 732 00:38:08,960 --> 00:38:09,880 Сейчас игроки сразу делают так. 733 00:38:09,960 --> 00:38:11,000 РИКИ ПОНТИНГ БЫВШИЙ АВСТРАЛИЙСКИЙ КАПИТАН 734 00:38:11,080 --> 00:38:12,160 Сразу поднимают руку. 735 00:38:12,200 --> 00:38:13,880 Может, если мы скажем, этого больше не будет. 736 00:38:13,960 --> 00:38:14,920 Да. 737 00:38:15,000 --> 00:38:15,920 В кольце восемь человек. 738 00:38:16,000 --> 00:38:17,200 Не поднимай руку. Подожди другого. 739 00:38:17,320 --> 00:38:19,160 - Можешь побежать сам. - Да. 740 00:38:19,200 --> 00:38:22,160 Австралийскому крикету очень повезло. У нас так много прекрасных игроков. 741 00:38:22,200 --> 00:38:26,280 Понтинг, Гилли. Их много. Их советы мне очень помогают. 742 00:38:26,360 --> 00:38:29,440 Быть смелым значит засучить рукава и заняться поиском решений. 743 00:38:29,520 --> 00:38:32,520 Поэтому я люблю приглашать кое-кого из старых друзей 744 00:38:32,600 --> 00:38:36,520 или наших игроков, кем я очень восхищался. 745 00:38:36,600 --> 00:38:38,760 Они помогают нам находить решения. 746 00:38:38,840 --> 00:38:41,440 Они приходят не корить нас, а просто поговорить. 747 00:38:41,520 --> 00:38:43,280 Они лучшие тренеры в мире. 748 00:38:43,360 --> 00:38:45,680 Они лучшие в мире психологи. Они всё это проходили. 749 00:38:45,800 --> 00:38:47,280 Они знают, о чём речь. 750 00:38:47,360 --> 00:38:51,160 Есть кое-что, с чем можно работать, не погружаясь в вопросы расстановки. 751 00:38:51,280 --> 00:38:54,000 Каждый раз, когда мяч пролетает мимо вас 752 00:38:54,080 --> 00:38:57,880 или кто-то на вас зарабатывает один ран, считайте это проигрышем. 753 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 Мы проиграли состязание. 754 00:38:59,200 --> 00:39:00,920 Если мяч рядом с вами и противник пытается 755 00:39:01,000 --> 00:39:02,760 заработать ран, ваша задача - помешать ему. 756 00:39:02,840 --> 00:39:05,320 Ясно? Итак, вы проиграли. Один-ноль для бэтсмена. 757 00:39:05,400 --> 00:39:08,600 Вы не достанете мяч, если не стартуете сразу, это факт. 758 00:39:08,640 --> 00:39:11,800 И нам ничто не мешает быть немного агрессивнее. 759 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 Придите в движение, когда по мячу нанесен удар. 760 00:39:13,920 --> 00:39:17,320 На каждой подаче будьте в активной позиции. 761 00:39:17,400 --> 00:39:19,640 На каждой. Ведь, возможно, придется бежать. 762 00:39:19,680 --> 00:39:21,480 Созданный вами угол может кого-то остановить. 763 00:39:21,560 --> 00:39:23,120 Вы можете поймать мяч одной рукой против обыкновения, 764 00:39:23,160 --> 00:39:24,840 потому что обычно вы не бежите в том направлении. 765 00:39:24,920 --> 00:39:26,640 Давайте использовать всё это. 766 00:39:26,760 --> 00:39:30,560 Попытаемся найти способы стать лучше и сделаем это. 767 00:39:30,640 --> 00:39:33,080 Сделаем, ладно? Будьте хозяевами на своей позиции. 768 00:39:33,160 --> 00:39:36,880 По-моему, одно только присутствие тех, кому небезразличен австралийский крикет, 769 00:39:36,960 --> 00:39:39,520 хорошо влияет на нашу молодежь. Заставляет их учиться. 770 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 АДАМ ГИЛКРИСТ БЫВШИЙ АВСТРАЛИЙСКИЙ ВИЦЕ-КАПИТАН 771 00:39:41,200 --> 00:39:44,640 Не зацикливайтесь на том, что вы всего достигнете завтра. 772 00:39:44,680 --> 00:39:47,120 А сегодня можно сказать об этом и просто уйти. 773 00:39:47,320 --> 00:39:49,840 Лучший способ выиграть Кубок мира - 774 00:39:49,920 --> 00:39:51,960 не думать, что вы сделаете это завтра. 775 00:39:52,040 --> 00:39:56,640 Пусть следующая подача станет важнейшей в вашей жизни. 776 00:39:57,880 --> 00:39:59,480 Не просто в вашей карьере. 777 00:39:59,560 --> 00:40:01,120 Пусть это будет важнейшим делом вашей жизни, 778 00:40:01,160 --> 00:40:02,480 СОВЕТ ГИЛЛИ - ЕСЛИ КАЖДАЯ ПОДАЧА 779 00:40:02,560 --> 00:40:03,440 БУДЕТ ВАЖНЕЙШЕЙ, ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО 780 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 потому что в этот момент важно только это. 781 00:40:06,160 --> 00:40:11,640 ПЯТЫЙ ОДНОДНЕВНЫЙ МАТЧ «ОЛД-ТРАФФОРД», МАНЧЕСТЕР 782 00:40:11,800 --> 00:40:13,560 КРИКЕТ ВСЕХ ЗВЕЗД! 783 00:40:13,640 --> 00:40:16,880 Поговорите со Стивом Во, Рики Понтингом, Мэттью Хейденом, 784 00:40:16,960 --> 00:40:19,760 Грегом Чапеллом, Иэном Чапеллом. Они все скажут одно и то же: 785 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 «Следуй процессу». Глен Макграт, Шейн Уорн: «Следуй процессу, 786 00:40:23,080 --> 00:40:25,480 и всё получится». Выучить это - сложнее всего. 787 00:40:25,640 --> 00:40:27,400 НУЖНО ЕЩЕ 2 ИЗ 10 ПОДАЧ ПРИ 1,20 РАНАХ ЗА ОВЕР 788 00:40:27,480 --> 00:40:33,480 ...для Англии. Просто великолепно. 789 00:40:34,280 --> 00:40:36,520 Англия побеждает пять-ноль. 790 00:40:39,520 --> 00:40:43,960 Проиграть пять-ноль Англии - это для Австралии тяжелый удар. 791 00:40:44,120 --> 00:40:45,160 ДЖЕРАРД УОТЛИ ЖУРНАЛИСТ 792 00:40:45,200 --> 00:40:46,520 Его почувствовала вся страна. 793 00:40:46,680 --> 00:40:50,120 Особенно тяжело, что этот удар 794 00:40:50,160 --> 00:40:53,560 нанесла та страна, с которой мы чаще всего себя сравниваем. 795 00:40:58,160 --> 00:41:02,520 Я знаю, что выводы из этого помогут планировать дальнейшее, 796 00:41:02,600 --> 00:41:04,440 но ребят этот опыт сделает лучше. 797 00:41:04,520 --> 00:41:05,960 Они научатся благодаря ему. 798 00:41:06,040 --> 00:41:07,920 Он поможет нам совершенствоваться. 799 00:41:08,000 --> 00:41:12,160 Но проигрывать тяжело. Особенно Англии. 800 00:41:13,280 --> 00:41:16,480 Хорошо, что Кубок мира через год 801 00:41:16,560 --> 00:41:19,680 после этой серии. У нас есть много времени на подготовку. 802 00:41:21,040 --> 00:41:25,160 Итак, народ, подведем итог серии. 803 00:41:26,520 --> 00:41:30,360 Если подумать о том, с чего мы начали, вы поймете, что это было отличное время. 804 00:41:30,440 --> 00:41:33,800 Мы съездили во Францию и Бельгию. Это было невероятно, так что... 805 00:41:33,880 --> 00:41:36,120 Всё это - кирпичики нашего здания. 806 00:41:37,600 --> 00:41:39,640 Это было очень тяжелое турне. 807 00:41:39,680 --> 00:41:41,760 Я всем очень признателен за старания. 808 00:41:41,840 --> 00:41:44,120 Каждый усердно работал и готовился. 809 00:41:44,160 --> 00:41:45,680 Все сделали то, о чём их просили. 810 00:41:45,800 --> 00:41:49,320 Нам просто не удалось достичь результата на игровом поле. 811 00:41:49,400 --> 00:41:53,560 Сегодня я скажу только вот что: не считайте это нормой. 812 00:41:55,800 --> 00:41:58,040 Не думайте, что нормально проиграть Англии пять-ноль, 813 00:41:58,640 --> 00:42:00,040 потому что так не должно быть. 814 00:42:02,760 --> 00:42:03,640 В следующей серии... 815 00:42:03,680 --> 00:42:04,800 СМОТРИТЕ ДАЛЬШЕ 816 00:42:06,520 --> 00:42:09,440 Я всегда мечтал о таком. 817 00:42:09,640 --> 00:42:11,160 За последние 20 раз в австралийском крикете 818 00:42:11,400 --> 00:42:13,160 бэтсмен лажал 20 раз. 819 00:42:13,280 --> 00:42:16,160 Пусть поставят вокруг тебя десятерых. «Это не мой стиль». 820 00:42:16,280 --> 00:42:17,880 Ты с этим разберешься. 821 00:42:17,960 --> 00:42:20,120 Я действительно побегу здесь тестовую пробежку? 822 00:42:20,160 --> 00:42:22,320 Неважно, знаешь ли ты, что справишься. Ты всё равно это сделаешь. 823 00:42:23,000 --> 00:42:25,200 Какой удар под давлением. Он этим наслаждается. 824 00:42:27,120 --> 00:42:30,080 Это просто факты. Тут ни хрена не приукрасишь.