1 00:00:10,760 --> 00:00:15,760 PAKISTAN MOD AUSTRALIEN 2 00:00:18,160 --> 00:00:19,080 Det kan stadig gå begge veje. 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,120 TIM PAINES FØRSTE TEST-KAMPE SOM ANFØRER 4 00:00:20,240 --> 00:00:24,200 Australien har 358 for otte. Kan de gøre det? 5 00:00:24,320 --> 00:00:26,480 Det vil være utroligt, hvis de kan. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,920 Det er nu. Hvis Tim Paine overlever, 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,640 så har Australien overlevet med skindet på næsen. 8 00:00:37,960 --> 00:00:40,440 Han er under enormt pres. 9 00:00:40,760 --> 00:00:42,520 Gør det! 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,640 Kom så, Paine. 11 00:00:48,440 --> 00:00:49,920 Folk hepper på Tim. 12 00:00:51,320 --> 00:00:52,480 Kom nu, din... 13 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 Kom så. 14 00:01:13,280 --> 00:01:18,200 En ny æra for Australiens landshold 15 00:01:20,280 --> 00:01:25,560 DUBAI - DE FORENEDE ARABISKE EMIRATER 16 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 To serier af test-kampe mod Pakistan. 17 00:01:32,600 --> 00:01:34,440 Det bliver virkelig svært. 18 00:01:34,520 --> 00:01:35,400 TRÆNER 19 00:01:42,280 --> 00:01:44,000 Folk siger, vi er 20 00:01:44,080 --> 00:01:46,360 et af Australiens værste landshold. 21 00:01:46,440 --> 00:01:47,840 Og det er drivkraften bag os. 22 00:01:47,920 --> 00:01:51,080 Selv de bedste australske hold har været i Dubai 23 00:01:51,160 --> 00:01:54,520 eller Indien og spillet mod subkontinentet 24 00:01:54,600 --> 00:01:57,440 og tabt, men vi er optimistiske. 25 00:01:57,520 --> 00:02:00,720 Hvis vi spiller vores bedste, så kan vi slå Pakistan. 26 00:02:00,800 --> 00:02:01,680 TEST-ANFØRER 27 00:02:03,040 --> 00:02:06,000 Vi mistede vores to mest erfarne spillere. 28 00:02:06,080 --> 00:02:08,360 De har haft så mange succeshistorier. 29 00:02:08,440 --> 00:02:12,040 Vi har Indien til sommer og derefter Ashes. 30 00:02:12,120 --> 00:02:17,080 Først må vi danne et hold, der er klar til Indien og Ashes. 31 00:02:17,160 --> 00:02:21,520 Hver gang vi spiller sammen, er der mulighed for at opbygge holdet. 32 00:02:21,600 --> 00:02:25,320 Det handler ikke om gode spillere, men om et godt hold. 33 00:02:25,400 --> 00:02:27,560 Jeg er spændt på det. 34 00:02:27,600 --> 00:02:28,680 HOLDMØDE 35 00:02:28,760 --> 00:02:32,680 Jeg kan se 15 intelligente gutter. 36 00:02:33,440 --> 00:02:35,800 I kender mig, alle sammen. 37 00:02:35,880 --> 00:02:37,880 Jeg ved, hvornår et hold er godt. 38 00:02:37,960 --> 00:02:40,080 Det er bundet sammen med kammeratskab. 39 00:02:40,160 --> 00:02:42,360 Vi har gode folk. Vi klarer os. 40 00:02:42,600 --> 00:02:45,360 Det er en svær periode for os. 41 00:02:45,440 --> 00:02:47,600 Men selvom vi prøver at vinde hver kamp, 42 00:02:47,720 --> 00:02:51,800 så ved vi, at det tager tid og tålmodighed at bygge et fundament. 43 00:02:51,880 --> 00:02:55,160 Og i dag beder jeg kun om to timer. 44 00:02:55,240 --> 00:02:59,480 Vi begynder med at være intense og fokuserede. 45 00:02:59,560 --> 00:03:03,160 Vi afprøver intensiteten. 46 00:03:03,240 --> 00:03:07,400 Justin vidste godt, at han måtte lede fra fronten 47 00:03:07,480 --> 00:03:09,160 og selv tage ansvaret. 48 00:03:09,240 --> 00:03:11,120 Det er hårdt. 49 00:03:11,200 --> 00:03:13,400 Man ønsker ikke det pres, men han kan lide det. 50 00:03:13,720 --> 00:03:16,760 Det er tydeligt nu. 51 00:03:16,840 --> 00:03:18,600 Når I taler med spillerne 52 00:03:18,680 --> 00:03:20,440 eller taler med offentligheden, 53 00:03:20,520 --> 00:03:23,200 så vil folk være ude efter os. 54 00:03:23,280 --> 00:03:26,040 Folk vil lede efter fejl lige meget hvad. 55 00:03:26,120 --> 00:03:28,760 Det er enkelt. Scor point, vær en god fyr. 56 00:03:28,840 --> 00:03:30,600 Ram gærdet, vær en god fyr. 57 00:03:30,680 --> 00:03:32,240 Han ved, hvor han vil hen. 58 00:03:32,320 --> 00:03:34,600 Han har fået spillernes tillid 59 00:03:34,680 --> 00:03:37,000 og deres støtte, 60 00:03:37,080 --> 00:03:38,880 så de vil spille på hans måde. 61 00:03:38,960 --> 00:03:40,840 Hvor står vi i test-kampene? 62 00:03:40,920 --> 00:03:43,160 Der er seks timer til, at vi skal slå. 63 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 Hvis bolden ikke er nem, 64 00:03:46,040 --> 00:03:48,280 så bare giv den et puf. Hvis den er et pull-shot, 65 00:03:48,360 --> 00:03:51,120 så kan man slå den ned 66 00:03:51,200 --> 00:03:53,480 eller lade den ramme kroppen. 67 00:03:53,560 --> 00:03:55,960 Hvis den ikke er i zonen, rører vi den ikke. 68 00:03:56,040 --> 00:03:59,200 Det giver dem bare en chance. 69 00:03:59,280 --> 00:04:02,280 Kom så. Korte spil. En halv time. 70 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 Det er altid svært at være udeholdet. 71 00:04:06,680 --> 00:04:09,600 Ingen crickethold er gode på udebane. 72 00:04:09,680 --> 00:04:11,920 Det er altid varmt, når man spiller. 73 00:04:12,000 --> 00:04:15,240 Men Dubai og Abu Dhabi er endnu varmere. 74 00:04:22,920 --> 00:04:25,440 Ens tøj er gennemblødt, og sveden løber ned langs armen... 75 00:04:25,520 --> 00:04:27,320 Solcremen løber ned i øjnene, og man prøver at fjerne den. 76 00:04:27,360 --> 00:04:28,360 SLÅER 77 00:04:28,480 --> 00:04:31,160 Men man kan bare ikke undgå det. 78 00:04:34,320 --> 00:04:36,920 Det var varmt. Men for mig 79 00:04:37,040 --> 00:04:41,760 var det ikke ulidelig varmt. 80 00:04:41,800 --> 00:04:43,360 Det er anderledes, da vi er fra Queensland. 81 00:04:43,440 --> 00:04:44,240 SLÅER 82 00:04:46,800 --> 00:04:47,760 STRATEGIMØDE 83 00:04:47,800 --> 00:04:50,360 Det bliver varmt. Det ved vi. 84 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 Men vi... 85 00:04:52,080 --> 00:04:53,040 TRÆNER FOR MARKSPILLET 86 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 Vi vil ikke bruge den undskyldning. 87 00:04:55,040 --> 00:04:57,360 Vi behøver ikke tale om det. 88 00:04:57,520 --> 00:04:59,920 Vi er her for at spille cricket. 89 00:05:00,240 --> 00:05:01,680 Skal vi ikke gøre det? 90 00:05:01,760 --> 00:05:03,000 Har vi ikke sagt det før? 91 00:05:03,080 --> 00:05:05,760 De siger det altid i medierne: "Det er varmt. 92 00:05:05,800 --> 00:05:09,360 Men vi australiere elsker varme." 93 00:05:09,680 --> 00:05:11,440 Tre, to, en. 94 00:05:14,000 --> 00:05:17,800 Justin har en plan for, hvad han vil gøre, 95 00:05:17,880 --> 00:05:20,240 og fitness er en stor del af hans liv 96 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 og holdets træning. 97 00:05:22,360 --> 00:05:25,800 Der er ingen forskel mellem holdene. 98 00:05:25,880 --> 00:05:27,160 Og derfor vil vi være i form. 99 00:05:27,240 --> 00:05:32,720 Vi gør det ikke for at sige det. Vi gør det for de vigtige øjeblikke, 100 00:05:32,800 --> 00:05:35,000 og det er kun det. 101 00:05:35,080 --> 00:05:37,720 Da det giver os en fordel. 102 00:05:37,800 --> 00:05:41,760 Og samlet set er vi i bedre form end Pakistan. 103 00:05:43,960 --> 00:05:45,880 Han er stærk og et konkurrencemenneske. 104 00:05:45,960 --> 00:05:48,720 Alle rygterne om Justin er sande. 105 00:05:48,800 --> 00:05:52,400 Han kan være barsk, men der er en grund til det. 106 00:05:52,480 --> 00:05:54,160 ...fem dage før kampen 107 00:05:54,240 --> 00:05:55,960 vil vi presse jer i træningen, 108 00:05:56,040 --> 00:05:58,280 og sådan bliver det. 109 00:05:58,400 --> 00:06:01,040 Godt. 110 00:06:01,720 --> 00:06:04,280 Sporten har ændret sig. 111 00:06:04,360 --> 00:06:08,280 Man plejede at spise KFC efter en sejr 112 00:06:08,360 --> 00:06:10,800 og få et par øl. 113 00:06:12,400 --> 00:06:14,120 Vi skal ønske at være hurtigere. 114 00:06:14,360 --> 00:06:16,640 Vi skal være knivskarpe. Det kræver træning. 115 00:06:17,960 --> 00:06:22,720 Knæ. Tæer. Hofte. Hoved. Knæ. Sort! 116 00:06:26,400 --> 00:06:28,760 Han træner på samme måde, som han spiller. 117 00:06:28,840 --> 00:06:33,000 Han er hård og aggressiv, men han gør alt korrekt. 118 00:06:33,080 --> 00:06:34,120 ÆGTE ØVELSE I TEST-KAMP 119 00:06:34,200 --> 00:06:36,240 Vi har talt om det. 120 00:06:36,320 --> 00:06:37,840 Hvis slåeren ryger ud, så roterer vi. 121 00:06:37,920 --> 00:06:40,000 Jeg ved, det er irriterende. 122 00:06:40,080 --> 00:06:42,280 Det ved jeg. 123 00:06:42,360 --> 00:06:45,560 45 minutter. Men lad os få gang i slåerne. 124 00:06:45,640 --> 00:06:47,880 Dig og gutterne starter. 125 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 -Javel. -Få dem ud, og markér jer. 126 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 Rotation, tak! 127 00:07:01,600 --> 00:07:05,200 Justin træner os ved, at når slåeren er ude, 128 00:07:05,280 --> 00:07:06,240 så må vi alle rotere. 129 00:07:06,320 --> 00:07:07,760 Det er pisseirriterende. 130 00:07:07,840 --> 00:07:08,880 SLÅER 131 00:07:11,880 --> 00:07:13,960 Men han forsøger at lære os, 132 00:07:14,040 --> 00:07:18,360 at når en person ryger ud, så rammer det hele holdet. 133 00:07:22,000 --> 00:07:25,920 Har I noget feedback efter de 45 minutter? 134 00:07:26,000 --> 00:07:28,680 Jeg er mere bekymret for at ryge ud 135 00:07:28,760 --> 00:07:31,640 end for at slå godt. 136 00:07:31,720 --> 00:07:34,680 Hvad sker der, når man ryger ud i en kamp? 137 00:07:34,760 --> 00:07:36,760 Hvis jeg ryger ud? 138 00:07:36,840 --> 00:07:37,880 Ja. 139 00:07:37,960 --> 00:07:39,160 Jeg ved, at jeg ryger ud. 140 00:07:39,240 --> 00:07:41,400 -Ja. -Jeg spiller jo test-cricket. 141 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 Hvorfor bekymrer du dig? 142 00:07:42,560 --> 00:07:44,680 Jeg er bange for at fokusere for meget... 143 00:07:44,760 --> 00:07:46,000 På ikke at ryge ud? 144 00:07:46,080 --> 00:07:48,600 Vi prøver at sige, at vi ikke accepterer, at du ryger ud. 145 00:07:48,680 --> 00:07:50,920 I de sidste 20 cricketkampe 146 00:07:51,000 --> 00:07:53,560 har slåerne brudt sammen hver gang. 147 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 Hver eneste gang. 148 00:07:55,080 --> 00:07:56,520 Vi må forbedre os. 149 00:07:56,600 --> 00:07:58,680 Det handler ikke om vores positioner. 150 00:07:58,760 --> 00:08:01,920 Pakistan anbringer måske ti gutter rundt om dig. 151 00:08:02,000 --> 00:08:03,120 "Det er ikke rimeligt." 152 00:08:03,200 --> 00:08:04,600 Måske sætter de ti gutter til at afskærme. 153 00:08:04,680 --> 00:08:06,800 "Det passer ikke mig." 154 00:08:06,880 --> 00:08:09,800 Du må lære at håndtere det, da det er sådan i test-cricket. 155 00:08:09,880 --> 00:08:11,560 Og derfor presser vi jer. 156 00:08:11,640 --> 00:08:12,920 Måske vil I sige: 157 00:08:13,000 --> 00:08:14,200 "Det her er noget pis..." 158 00:08:14,280 --> 00:08:17,080 "Det her passer mig ikke." Fint nok. 159 00:08:17,160 --> 00:08:19,560 Det kan vi tale om, når slåerne ikke bryder sammen 160 00:08:19,640 --> 00:08:21,360 i hver eneste kamp. 161 00:08:21,440 --> 00:08:24,920 Uzi er sej. Han er sig selv og har sine meninger. 162 00:08:25,000 --> 00:08:27,760 Behandl ham med respekt, og så får man resultater. 163 00:08:27,840 --> 00:08:30,160 Sådan er det med de stridbare. 164 00:08:34,600 --> 00:08:40,040 Hvis en træner siger noget, så kan jeg godt svare igen. 165 00:08:40,120 --> 00:08:41,840 "Du skal ikke bestemme." 166 00:08:41,880 --> 00:08:43,600 Det betyder ikke, at jeg ikke er holdspiller. 167 00:08:43,640 --> 00:08:45,080 Jeg gør det, holdet har brug for. 168 00:08:45,160 --> 00:08:48,320 Jeg sætter holdet og holdets behov først. 169 00:08:48,400 --> 00:08:50,040 Men min motivation er min egen. 170 00:08:50,120 --> 00:08:52,400 Man kan ikke tvinge andre til at gøre noget. 171 00:08:52,600 --> 00:08:57,240 Vær opmærksom. Ligesom når vi vurderer gærdet. 172 00:08:57,320 --> 00:09:01,280 Jeg talte med ham, før han mødte hele holdet. 173 00:09:01,360 --> 00:09:02,720 Jeg ville vide, hvad der foregik. 174 00:09:02,760 --> 00:09:04,160 Jeg var skuffet, 175 00:09:04,240 --> 00:09:06,960 da jeg ikke blev valgt til one day-kampene mod England. 176 00:09:07,040 --> 00:09:10,320 Han var ærlig, og det oplivede mig. 177 00:09:10,400 --> 00:09:11,760 Jeg havde noget at stile efter. 178 00:09:11,880 --> 00:09:14,880 Kom så. Sådan gør vi. 179 00:09:15,000 --> 00:09:17,080 Vi havde nogle helt ærlige samtaler. 180 00:09:17,160 --> 00:09:19,880 Folk kan have den slags samtaler i flere år. 181 00:09:20,000 --> 00:09:22,400 "Du skal tabe dig. Du skal være mere adræt." 182 00:09:22,480 --> 00:09:25,280 Gør det ikke for mig eller systemet. 183 00:09:25,360 --> 00:09:27,640 Gør det ikke for at krydse nogle bokse af. Gør det for dig selv, 184 00:09:27,720 --> 00:09:29,200 så du kan blive en bedre spiller. 185 00:09:29,280 --> 00:09:33,000 Han tog det til sig og tabte seks, syv eller otte kg. 186 00:09:34,000 --> 00:09:36,760 Jeg kæmpede for det, og han sagde: "Du skal til FAE. 187 00:09:36,840 --> 00:09:38,600 "Jeg har set dig spille i Australien." 188 00:09:38,640 --> 00:09:39,600 Jeg var helt ærlig: 189 00:09:39,640 --> 00:09:43,360 "Jeg har det svært i udlandet, da jeg synes, 190 00:09:43,440 --> 00:09:45,120 at I alle lægger pres på mig." 191 00:09:45,200 --> 00:09:47,880 Og jeg sagde: "Nu vil jeg spille, som jeg ønsker, 192 00:09:48,000 --> 00:09:49,720 og I må støtte mig i det." 193 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Jeg kan ikke alene. Skidt med medierne. 194 00:09:52,440 --> 00:09:54,520 Jeg har brug for holdkammeraternes støtte 195 00:09:54,600 --> 00:09:56,720 og støtte fra trænerne. 196 00:09:56,760 --> 00:09:58,640 Jeg har beundret ham som spiller. 197 00:09:58,720 --> 00:10:03,360 Og det er endnu bedre at se ham forbedre sig. 198 00:10:04,000 --> 00:10:07,400 Godt klaret, drenge. 199 00:10:07,480 --> 00:10:10,160 Jeg er glad for Justin. 200 00:10:10,240 --> 00:10:11,480 Han hjælper holdet. 201 00:10:11,520 --> 00:10:14,760 Han sætter en høj standard, 202 00:10:14,880 --> 00:10:16,240 som man vil kæmpe for. 203 00:10:16,320 --> 00:10:18,120 Han sætter også en høj standard, 204 00:10:18,200 --> 00:10:22,240 når vi skal være rollemodeller i offentligheden. 205 00:10:25,320 --> 00:10:27,240 Når man kommer på landsholdet, 206 00:10:27,320 --> 00:10:29,880 håber man, det vil fortsætte. 207 00:10:29,960 --> 00:10:31,640 Men det gik ikke helt godt. 208 00:10:31,720 --> 00:10:34,760 Det var en opvisningskamp, 209 00:10:34,880 --> 00:10:38,640 hvor min pegefinger blev ramt. Det indledte en dårlig periode. 210 00:10:38,720 --> 00:10:41,640 Jeg spillede ikke optimalt i fire-fem år. 211 00:10:42,840 --> 00:10:46,520 Jeg regnede ikke med at spille på landsholdet igen. 212 00:10:46,640 --> 00:10:49,760 Jeg havde endda svært ved at få point i Grade Cricket. 213 00:10:50,640 --> 00:10:53,960 Der var syv eller otte år mellem test-kampene. 214 00:10:54,040 --> 00:10:59,360 Jeg har vist slået Brad Hogg i at være i længst tid væk fra test-hold. 215 00:11:00,160 --> 00:11:02,920 Denne gang vil jeg tage alle indtrykkene, 216 00:11:03,000 --> 00:11:07,480 så det føles som meget længere tid. 217 00:11:07,560 --> 00:11:10,360 Det er ikke mit hold. Det er landsholdet. 218 00:11:10,440 --> 00:11:14,120 Og jeg er heldig, da jeg har indflydelse på, 219 00:11:14,200 --> 00:11:15,680 hvordan vi skal spille. 220 00:11:15,760 --> 00:11:17,360 Men det er ikke mit hold, 221 00:11:17,440 --> 00:11:21,920 da alle spillere og personale også er med, 222 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 sammen med alle de unge, der holder sporten i live. 223 00:11:25,760 --> 00:11:27,720 -Tak for det. -Ingen årsag. 224 00:11:28,520 --> 00:11:30,600 MØDE OM HOLDVÆRDIER 225 00:11:30,680 --> 00:11:35,400 Som vi alle ved, så har vi stiftelsesdokumenter. 226 00:11:36,480 --> 00:11:39,520 Og jeg synes, at de papirer 227 00:11:39,600 --> 00:11:41,440 er vigtige, da vi står for noget. 228 00:11:41,520 --> 00:11:44,720 Ja, jeg har kun et par fra Vestaustralien. 229 00:11:44,800 --> 00:11:47,200 Jeg kunne godt tænke mig mange flere. 230 00:11:47,280 --> 00:11:49,960 Måske ti, men jeg har kun to. 231 00:11:50,040 --> 00:11:54,240 Men sådan er det jo, ikke sandt? 232 00:11:54,320 --> 00:11:56,120 Man må stå for noget. 233 00:11:56,480 --> 00:11:59,440 Det skal ikke bare være ord på et stykke papir, 234 00:11:59,520 --> 00:12:04,640 det skal være noget som personale, spillere og hele organisationen 235 00:12:04,720 --> 00:12:06,200 ånder og lever for. 236 00:12:06,280 --> 00:12:08,520 Så når vi taler med vores fans, når vi taler med venner, 237 00:12:08,600 --> 00:12:11,920 når vi taler med medierne, så vil det altid være det samme 238 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 som alle andre, der er involveret i cricket. 239 00:12:14,080 --> 00:12:16,960 Når de spørger om landsholdet, så har vi disse svar. 240 00:12:17,480 --> 00:12:19,560 Det første slide er meget vigtigt. 241 00:12:19,640 --> 00:12:23,400 "Vi er landsholdet." Jeg har talt med Steve Waugh. 242 00:12:23,480 --> 00:12:27,320 Han mente, at landsholdet havde mistet sin ydmyghed. 243 00:12:28,360 --> 00:12:32,320 Han mente, vi var arrogante, 244 00:12:32,400 --> 00:12:36,640 egoistiske og altid satte os selv forrest. 245 00:12:36,720 --> 00:12:38,800 Og det var virkelig... 246 00:12:38,880 --> 00:12:42,760 Når en legendarisk cricketspiller taler sådan om os, 247 00:12:42,840 --> 00:12:48,480 så bliver man også selv helt skuffet. 248 00:12:48,560 --> 00:12:50,400 Vi ejer ikke landsholdet. 249 00:12:50,480 --> 00:12:53,560 Vi er bare heldige nok til at kunne repræsentere vores land, 250 00:12:53,640 --> 00:12:54,720 VI GØR AUSTRALIEN STOLT 251 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 folk og fans. Så I vil altid repræsentere 252 00:12:57,320 --> 00:13:00,120 cricket for jeres land. 253 00:13:00,200 --> 00:13:02,400 Om I er hjemme, ude at rejse, 254 00:13:02,480 --> 00:13:04,320 på banen, til middag 255 00:13:04,400 --> 00:13:07,560 eller nyder en øl efter en kamp... 256 00:13:07,640 --> 00:13:10,360 Hvad det end er, så skal vi altid gøre Australien stolt. 257 00:13:10,880 --> 00:13:11,960 FORVENTNINGER 258 00:13:12,040 --> 00:13:14,320 For mig er dette det vigtigste slide. 259 00:13:14,400 --> 00:13:16,760 Disse ting holder vi alle her 260 00:13:16,840 --> 00:13:19,440 helt og aldeles ansvarlige for. 261 00:13:19,520 --> 00:13:22,000 "Vi respekterer spillet. Vi respekterer modstanderen. 262 00:13:22,160 --> 00:13:25,080 Vi elsker cricket. Vi bruger vores fornuft. 263 00:13:25,160 --> 00:13:27,800 Vi holder det enkelt. Vi spiller hårdt, men fair." 264 00:13:27,880 --> 00:13:30,080 Vi gør det og siger, at vi er holdet, 265 00:13:30,160 --> 00:13:33,480 der er klar til at kæmpe i enhver situation. 266 00:13:33,880 --> 00:13:35,960 Og sådan får vi vores fans tilbage. 267 00:13:43,800 --> 00:13:48,640 Jeg var i køkkenet, da telefonen ringede. 268 00:13:48,720 --> 00:13:50,240 Tony Mann fra WACA. 269 00:13:52,360 --> 00:13:54,080 "Jeg vil bare ringe og fortælle, 270 00:13:54,160 --> 00:13:57,040 at du er blevet udvalgt til at spille for Australien i morgen." 271 00:13:58,360 --> 00:14:03,840 Vi ankommer til hotellet, hvor der er en stor papkasse. 272 00:14:03,920 --> 00:14:06,720 "Justin Langer. Australsk cricketspiller." 273 00:14:06,800 --> 00:14:09,040 Jeg havde ønsket mig det her i evigheder. 274 00:14:09,120 --> 00:14:11,800 Man åbner kassen, og så spiller man for Australien. 275 00:14:11,880 --> 00:14:14,240 Det føles ligesom juleaften. 276 00:14:14,320 --> 00:14:18,000 Det er jul, da man får så mange ting. 277 00:14:18,080 --> 00:14:21,840 Man hiver alt muligt op. Sko, træningstøj, trøjer, 278 00:14:21,920 --> 00:14:24,280 penge og solbriller. Det er rent guld. 279 00:14:24,360 --> 00:14:25,800 Man skal spille for Australien. 280 00:14:25,880 --> 00:14:30,080 Og nederst i kassen var der dengang en grøn hat. 281 00:14:30,160 --> 00:14:33,600 Det var ikke bare en grøn hat, det var min grønne hat. 282 00:14:33,680 --> 00:14:34,680 AUSTRALIEN 283 00:14:34,760 --> 00:14:36,200 Min egen hat. 284 00:14:36,280 --> 00:14:40,320 Jeg kan ikke tro det. Jeg tager den på. 285 00:14:40,400 --> 00:14:43,040 Den aften gik jeg i seng med hatten på 286 00:14:43,120 --> 00:14:46,120 og mit yndlings boldtræ. Det var smukt. 287 00:15:10,480 --> 00:15:11,920 Jeg læser listen nu. 288 00:15:12,000 --> 00:15:14,960 Her er nogle ret gode historier. 289 00:15:15,040 --> 00:15:16,520 HOLDUDVÆLGELSE 290 00:15:16,600 --> 00:15:21,360 Tillykke til dem, der skal spille i den første test-kamp. Finch, debut. 291 00:15:25,800 --> 00:15:31,760 Khawaja. Marsh. Marsh. Eddie, debut. 292 00:15:36,160 --> 00:15:37,360 Marnus. 293 00:15:42,880 --> 00:15:43,720 Det var skønt. 294 00:15:43,800 --> 00:15:46,160 Han læste bare ens navn op. 295 00:15:46,240 --> 00:15:47,880 "Jeg kan ikke tro, det sker. 296 00:15:47,960 --> 00:15:50,880 "Jeg skal spille cricket for mit land." 297 00:15:54,040 --> 00:15:55,240 Tillykke. 298 00:16:02,160 --> 00:16:03,360 Det betyder meget. 299 00:16:03,440 --> 00:16:06,640 Det har været mit mål, siden jeg begyndte. 300 00:16:06,720 --> 00:16:09,760 Med alderen kan man mærke, at mulighederne forsvinder. 301 00:16:10,120 --> 00:16:11,960 -Tak for det. -Tak. 302 00:16:12,640 --> 00:16:17,640 Ved I, hvad han gjorde i går? Han brugte tre dage 303 00:16:18,160 --> 00:16:19,440 på at gå sin grønne hat til. 304 00:16:19,520 --> 00:16:22,240 Det var vildt. 305 00:16:30,000 --> 00:16:33,680 Det er sjældent med så mange debutanter. 306 00:16:33,760 --> 00:16:35,400 Det er ikke ligesom rugby, 307 00:16:35,480 --> 00:16:38,720 hvor man sætter de helt unge i gang. 308 00:16:38,800 --> 00:16:41,680 Det er test-cricket. Det er noget andet. 309 00:16:47,960 --> 00:16:50,440 I test-kampen havde vi Marnus, 310 00:16:50,520 --> 00:16:54,600 Travis Head og Finch. Og de havde deres familier med. 311 00:16:54,680 --> 00:16:57,960 Nogle gamle legender gav mig hatten. 312 00:16:58,040 --> 00:17:01,040 Det er det, det handler om. 313 00:17:01,120 --> 00:17:04,880 Min familie var der, legenderne var der, 314 00:17:04,960 --> 00:17:08,200 de unge udlevede deres drømme. Det var et magisk øjeblik. 315 00:17:08,280 --> 00:17:09,400 TIDLIGERE ANFØRER 316 00:17:09,480 --> 00:17:10,800 Nu spiller du australsk test-cricket. 317 00:17:10,880 --> 00:17:12,640 -Tak. -Godt gået. 318 00:17:12,720 --> 00:17:16,040 Legenden Allan Border gav mig hatten. 319 00:17:17,880 --> 00:17:19,560 Det var noget helt særligt. 320 00:17:19,680 --> 00:17:23,440 Jeg har altid drømt om at spille test-cricket for Australien. 321 00:17:23,520 --> 00:17:24,640 TIDLIGERE SLÅER 322 00:17:24,720 --> 00:17:25,800 Tak til Justin, fordi jeg fik lov til 323 00:17:25,920 --> 00:17:27,320 at give Marnus hans hat. 324 00:17:27,400 --> 00:17:31,680 Held og lykke. Jeg håber, du nyder din rejse med holdet. 325 00:17:38,200 --> 00:17:41,080 Jeg fik min hat af Huss. 326 00:17:41,200 --> 00:17:44,520 Det var en dejlig oplevelse, som min familie kunne dele. 327 00:17:44,680 --> 00:17:46,200 Og mine venner kom fra England. 328 00:17:46,280 --> 00:17:49,800 Man sætter sig tilbage og tænker: "Wauw." 329 00:17:49,920 --> 00:17:51,240 Tak.340 330 00:17:51,320 --> 00:17:53,040 Jeg er venner med Nathan Lyon. 331 00:17:53,480 --> 00:17:56,080 Vi drak øl sammen 332 00:17:56,160 --> 00:17:58,160 en uge før den første test-kamp. 333 00:17:58,240 --> 00:18:02,400 Jeg spurgte ham: "Hvis jeg får debut, vil du gøre det?" 334 00:18:02,480 --> 00:18:04,320 Han grinte bare og sagde: 335 00:18:04,400 --> 00:18:06,160 "Du vil ikke have mig." Jeg gjorde debut. 336 00:18:06,240 --> 00:18:09,680 Det var meget australsk. Han sagde: "Tag dig nu sammen, 337 00:18:09,760 --> 00:18:11,800 så vi kan spille med hinanden." Han skriver altid: 338 00:18:11,880 --> 00:18:14,040 "Bliv ved med at kæmpe, 339 00:18:14,080 --> 00:18:15,560 så vi kan spille sammen. 340 00:18:15,680 --> 00:18:17,280 Du skal have muligheden." 341 00:18:17,320 --> 00:18:21,040 Og da jeg fik muligheden, kunne han give mig hatten. 342 00:18:21,080 --> 00:18:23,760 Det var altid legenderne, der gjorde det. 343 00:18:23,800 --> 00:18:25,920 Det har altid været legender. 344 00:18:26,000 --> 00:18:29,680 Og da Travis spurgte, om jeg ville gøre det, 345 00:18:29,760 --> 00:18:33,560 var det et af de største øjeblikke i min karriere. 346 00:18:33,680 --> 00:18:39,520 Jeg har fået den store ære at kunne give den grønne hat til Trev. 347 00:18:39,880 --> 00:18:43,720 Jeg tænkte: "Det skal nok gå." 348 00:18:43,800 --> 00:18:49,040 Men da jeg fik hatten, tænkte jeg bare: "Åh nej..." 349 00:18:49,080 --> 00:18:53,080 Jeg har altid set dig som en lillebror. 350 00:18:57,000 --> 00:18:57,800 Det er svært. 351 00:18:59,040 --> 00:19:04,280 Jeg hørte hans mor græde, og det hjalp ikke. 352 00:19:05,480 --> 00:19:08,640 Jeg vil bare have, at når du går med den, 353 00:19:08,720 --> 00:19:13,480 så giver du dig fuldt ud og forbliver ydmyg. 354 00:19:13,560 --> 00:19:18,640 Og du må aldrig glemme, hvorfor du forelskede dig i sporten. 355 00:19:18,720 --> 00:19:23,440 Med den her er du mere end en person, der spiller cricket. 356 00:19:23,520 --> 00:19:25,920 Du er med i klubben for de grønne hatte. 357 00:19:26,000 --> 00:19:31,760 Og jeg er ekstremt stolt af at give dig nummer 454. 358 00:19:37,000 --> 00:19:39,480 Han er en god ven. Men det var også tidspunktet... 359 00:19:39,560 --> 00:19:41,520 Jeg forstår det nu. De unge kommer 360 00:19:41,560 --> 00:19:44,920 og prøver at finde vej, men de kan ikke. 361 00:19:45,000 --> 00:19:47,480 Man har erfarne gutter på holdet, 362 00:19:47,560 --> 00:19:49,880 der kan tage dem under vingen og hjælpe: 363 00:19:49,960 --> 00:19:51,480 "Du skal prøve at spille her." 364 00:19:51,560 --> 00:19:53,520 Den slags ting, hvor de tager sig af en... 365 00:19:53,560 --> 00:19:56,080 Det var heldigt, at jeg kunne tage ved lære. 366 00:19:56,200 --> 00:19:58,800 Nathan er fantastisk. 367 00:19:58,920 --> 00:20:01,880 Det er skønt med en ven, der kan give en sin grønne hat. 368 00:20:07,560 --> 00:20:09,080 Jeg tænkte: "Vi vinder møntkastet. 369 00:20:09,160 --> 00:20:11,080 Vi vælger at slå. Gærdet står stærkt. 370 00:20:11,200 --> 00:20:12,400 Jeg kan løbe langt." 371 00:20:12,480 --> 00:20:15,560 -Krone. -Krone er valgt. Det bliver plat. 372 00:20:15,640 --> 00:20:17,520 Pakistan vinder. Sarfraz, hvad vil I starte med? 373 00:20:17,560 --> 00:20:18,760 Vi vil slå. 374 00:20:18,800 --> 00:20:22,880 Men så taber man, og man skal i marken i Dubai. 375 00:20:26,320 --> 00:20:28,640 Det er en af mine yndlingsting som træner. 376 00:20:28,720 --> 00:20:32,800 Spillets første bold. Jeg har en kop kaffe. 377 00:20:34,760 --> 00:20:36,000 Vi kan ikke gøre mere. 378 00:20:39,960 --> 00:20:43,440 FØRSTE TEST-KAMP 379 00:20:48,200 --> 00:20:50,800 Den bold blev sendt væk. 380 00:20:51,240 --> 00:20:54,040 Hævet bold. Det er de første seks point. 381 00:20:55,960 --> 00:20:58,080 Stort slag. Ned i jorden. 382 00:20:58,200 --> 00:21:02,160 Godt slået. De har nået 100 point. 383 00:21:03,560 --> 00:21:06,720 Flot slået. Godt fodarbejde. Stærkt. 384 00:21:07,880 --> 00:21:11,080 Australien ser ud til at have det svært i varmen. 385 00:21:11,200 --> 00:21:13,920 Det er hårdt for bowlere og markspillere. 386 00:21:14,000 --> 00:21:18,280 De må prøve at stoppe alle de løb. 387 00:21:21,880 --> 00:21:23,160 Sådan. 388 00:21:24,920 --> 00:21:27,320 ANDEN DAG 389 00:21:28,040 --> 00:21:30,280 Løftes op fra jorden. Et godt slag. 390 00:21:30,320 --> 00:21:32,480 300 til Pakistan. 391 00:21:35,000 --> 00:21:37,680 Og Pakistan har nået 400. 392 00:21:41,280 --> 00:21:42,480 Hævet bold. 393 00:21:43,680 --> 00:21:44,920 Godt slået. 394 00:21:53,960 --> 00:21:56,360 Pakistan med 428. Slåere er out. 395 00:21:56,440 --> 00:22:01,280 Nu er det op til Australien. Det krævede en masse overs og en masse energi. 396 00:22:09,960 --> 00:22:13,080 Min første erfaring med test-cricket var lang tid i marken. 397 00:22:13,160 --> 00:22:16,800 Og så skulle jeg gå ud og være førsteslåer, 398 00:22:16,880 --> 00:22:19,760 hvilket jeg ikke har prøvet så ofte... 399 00:22:20,000 --> 00:22:23,040 Hold da kæft. Det er det, det handler om. 400 00:22:23,120 --> 00:22:25,400 Man har stået i marken i 170 overs, 401 00:22:25,480 --> 00:22:27,640 og nu har vi kun 12 overs. 402 00:22:27,720 --> 00:22:31,280 De er vigtige til at sætte spillet op. 403 00:22:32,400 --> 00:22:35,480 Og Finch er af sted. Første løb i test-cricket. 404 00:22:40,200 --> 00:22:44,680 Ned mod gærdet. Hævet bold. Godt slået af Khawaja. 405 00:22:47,560 --> 00:22:50,080 Det var tæt på. 406 00:22:52,480 --> 00:22:56,640 Australien overlever, men Pakistan fører. 407 00:23:04,840 --> 00:23:08,720 Det var en hård kamp fra start til slut. 408 00:23:08,800 --> 00:23:11,840 Men de stak aldrig helt af. 409 00:23:11,920 --> 00:23:14,600 Jeg vil lige nævne, at vi havde en her... 410 00:23:14,680 --> 00:23:15,840 TRÆNER FOR MARKSPILLET 411 00:23:15,920 --> 00:23:19,880 Han har kun været førsteslåer et par gange før. Det er ikke nemt. 412 00:23:20,520 --> 00:23:23,960 Men I håndterede det godt. 413 00:23:24,760 --> 00:23:26,920 TREDJE DAG 414 00:23:30,680 --> 00:23:34,280 Når man mister sin energi på banen, 415 00:23:34,360 --> 00:23:35,760 så kan man miste koncentrationen. 416 00:23:35,840 --> 00:23:38,600 Men når man skal slå, så er man frisk igen. 417 00:23:38,680 --> 00:23:41,560 Man har faktisk et helt andet gear, 418 00:23:41,640 --> 00:23:43,240 når man skal slå. 419 00:23:43,320 --> 00:23:46,320 Det er nok, fordi man ikke er i marken. 420 00:23:46,400 --> 00:23:51,520 Den ryger diagonalt. Australien har nået 50. 421 00:23:51,600 --> 00:23:53,600 Tilbage og ryger langs siden. 422 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 Godt slået igen af Aaron Finch. 423 00:23:55,680 --> 00:23:59,320 Jeg tænkte, at jeg kunne klare deres spinner. 424 00:23:59,400 --> 00:24:02,400 Godt slået. Hævet bold og seks point. 425 00:24:02,480 --> 00:24:05,880 Men... "Lad være. Bliv ved med at slå. 426 00:24:05,960 --> 00:24:09,200 Bliv ved med at mindske deres føring." 427 00:24:09,640 --> 00:24:15,160 Hen til grænsen. Flotte 50 point til Aaron Finch. 428 00:24:16,120 --> 00:24:19,680 Og hvis vi slår godt i første innings, 429 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 så kan vi måske vinde. 430 00:24:26,640 --> 00:24:29,920 Men jeg overtænkte det hele, 431 00:24:30,000 --> 00:24:32,280 og funderede over situationen, 432 00:24:32,360 --> 00:24:34,600 mens jeg prøvede at få point med Uzi, 433 00:24:34,680 --> 00:24:37,400 at jeg brugte al min energi og blev træt. 434 00:24:38,320 --> 00:24:41,560 Godt grebet. Det bliver han skuffet over. 435 00:24:41,640 --> 00:24:43,800 Jeg nåede ikke at være så meget med, 436 00:24:43,880 --> 00:24:45,880 men jeg var stadig på alt for meget. 437 00:24:45,960 --> 00:24:48,640 Og det gjorde, at jeg røg ud. 438 00:24:53,400 --> 00:24:55,440 Den er oppe i luften. Den bliver grebet. 439 00:24:55,520 --> 00:24:57,680 Der er gang i spillet, men han må gå. 440 00:24:57,760 --> 00:25:01,400 Slut på den farlige Khawaja. Han fik 85. 441 00:25:01,480 --> 00:25:02,880 Travis Head, debut. 442 00:25:05,360 --> 00:25:07,040 Rammer kanten. Og grebet. 443 00:25:07,120 --> 00:25:10,520 Travis Head må gå tilbage. Han kom ikke i gang. 444 00:25:11,280 --> 00:25:14,840 Cricket er en rutsjebane. 445 00:25:14,920 --> 00:25:17,240 Man drømmer om at spille sin første test-kamp, 446 00:25:17,320 --> 00:25:19,920 ikke om at ryge ud uden point. 447 00:25:20,800 --> 00:25:23,640 Er det en out? Ja. 448 00:25:23,720 --> 00:25:25,760 Fire hurtige fra Australien. 449 00:25:25,840 --> 00:25:29,320 Marnus Labuschagne er på vej. 450 00:25:30,200 --> 00:25:34,120 Jeg røg ud uden point, så jeg sad bare og tænkte: 451 00:25:34,760 --> 00:25:37,600 "Vil jeg overhovedet kunne gøre noget?" 452 00:25:40,000 --> 00:25:43,640 Er det mig, der må betale prisen og aldrig spille igen? 453 00:25:47,520 --> 00:25:49,160 Du godeste! 454 00:25:50,560 --> 00:25:52,240 Rammer kanten. Og grebet. 455 00:25:52,320 --> 00:25:55,280 Tredje strike. Slåere er out. Australien har 202. 456 00:25:55,360 --> 00:26:00,360 Australien mistede alle ti gærder i dag. 457 00:26:00,440 --> 00:26:03,320 De kan sikkert ikke forstå det. De må omgruppere sig. 458 00:26:03,400 --> 00:26:05,040 Pakistan skal slå igen. 459 00:26:08,560 --> 00:26:11,600 Vi tager spillet, så langt vi kan. 460 00:26:11,680 --> 00:26:13,760 Hvis vi ikke kan vinde, 461 00:26:13,840 --> 00:26:16,280 så må vi få uafgjort. 462 00:26:16,360 --> 00:26:18,600 Det vil være flot for jer. 463 00:26:18,680 --> 00:26:22,520 I fortjener det. I fortjener mindst 464 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 at få uafgjort. 465 00:26:24,680 --> 00:26:26,840 For I har arbejdet så hårdt 466 00:26:26,920 --> 00:26:29,800 og forberedt jer 467 00:26:29,880 --> 00:26:33,240 og kæmpet røven ud af bukserne i to dage. 468 00:26:33,320 --> 00:26:37,680 Kampene skal ikke afgøres ud fra to dårlige timer. 469 00:26:39,840 --> 00:26:42,840 FJERDE DAG 470 00:26:43,760 --> 00:26:46,680 Godt slået. Det er seks point. 471 00:26:46,760 --> 00:26:49,360 Pakistan melder hårdt ud. 472 00:26:49,440 --> 00:26:51,920 Og nu er fokus på Australiens slåere. 473 00:26:52,000 --> 00:26:56,640 Kan de udfordre Pakistan? Er de klar i sindet? 474 00:26:56,720 --> 00:26:58,920 AUSTRALIEN MANGLER 462 FOR AT VINDE 475 00:26:59,000 --> 00:27:01,880 Man regnede med, at Australien ville tabe. 476 00:27:01,960 --> 00:27:06,040 Men Australien ville teste sig selv. 477 00:27:08,120 --> 00:27:11,320 Bolden slået væk. Khawaja slår hen til grænsen. 478 00:27:11,400 --> 00:27:14,920 Godt gået af Khawaja. Flot slået. 479 00:27:15,000 --> 00:27:16,760 Et rigtig godt slag. 480 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 Af sted! 481 00:27:19,400 --> 00:27:22,320 Jeg forsøgte være til stede. Jeg ville bare slå. 482 00:27:22,400 --> 00:27:23,320 FØRSTESLÅER 483 00:27:23,400 --> 00:27:25,760 Jeg tænkte ikke: "Vi er nødt til at klare 150 overs." 484 00:27:25,840 --> 00:27:27,440 Jeg prøvede bare at slå normalt. 485 00:27:27,520 --> 00:27:29,600 Hvis jeg gør det længe nok, 486 00:27:29,680 --> 00:27:31,080 så kan jeg overleve. 487 00:27:34,040 --> 00:27:36,680 Det er 50 point for Usman Khawaja. 488 00:27:38,280 --> 00:27:41,000 Det var alt herfra i dag. 489 00:27:41,080 --> 00:27:44,000 Australien har stadig arbejdet foran sig. 490 00:27:48,000 --> 00:27:51,040 Det var en positiv snak. Sriram talte med os. 491 00:27:51,120 --> 00:27:54,560 Han sagde, at presset lå på Pakistan. 492 00:27:54,800 --> 00:27:55,880 SPIN BOWLING-TRÆNER 493 00:27:55,960 --> 00:27:57,480 I morgen har vi god mulighed for 494 00:27:57,560 --> 00:27:59,520 at få dem til at frygte os. 495 00:27:59,600 --> 00:28:01,440 Vi ligger godt i svinget. 496 00:28:01,760 --> 00:28:04,280 De regner med at vinde. 497 00:28:04,360 --> 00:28:07,240 Folk tror ikke, vi kan rette op på det. 498 00:28:07,320 --> 00:28:12,120 I må tro på vores planer og udføre dem. 499 00:28:12,200 --> 00:28:14,360 Vi har haft sammenbrud i 26 kampe. 500 00:28:14,440 --> 00:28:16,440 Ingen tror, vi kan få uafgjort. 501 00:28:16,520 --> 00:28:18,200 Det at ændre indstillingen... 502 00:28:18,280 --> 00:28:20,560 De er presset. Vi har ikke noget at tabe. 503 00:28:20,640 --> 00:28:23,280 Godt tænkt. Jeg vil hellere være i vores sko end deres. 504 00:28:23,360 --> 00:28:26,040 Der er stadig håb. 505 00:28:26,120 --> 00:28:27,840 Det er godt. Godt klaret. 506 00:28:27,920 --> 00:28:29,920 Vi har masser at spille for. 507 00:28:30,000 --> 00:28:31,520 Vi har meget at opnå. 508 00:28:31,600 --> 00:28:33,120 Vi skal alle være her i fire dage. 509 00:28:33,200 --> 00:28:36,000 Men ikke kun i disse... fem dage. 510 00:28:36,080 --> 00:28:40,160 Vi vil være her på dette hold i næste måned, i det næste halve år 511 00:28:40,240 --> 00:28:42,360 og de næste fem år. 512 00:28:42,440 --> 00:28:43,800 Vi har masser at spille for i morgen. 513 00:28:43,880 --> 00:28:45,960 Vi kan få noget godt ud af det. 514 00:28:49,480 --> 00:28:54,280 FEMTE DAG 515 00:29:09,680 --> 00:29:12,480 Hvordan vil Australien klare sig i dag? 516 00:29:12,560 --> 00:29:15,040 Det bliver svært. Så enkelt er det. 517 00:29:15,120 --> 00:29:17,520 Man må være ærlig. 518 00:29:18,160 --> 00:29:20,120 Ja, jeg var nervøs. 519 00:29:20,200 --> 00:29:23,040 Jeg var håbefuld. 520 00:29:24,120 --> 00:29:25,480 TEST-ANFØRER 521 00:29:25,560 --> 00:29:29,680 Ikke alt for håbefuld. Pitchen var medtaget, så bolden skruer. 522 00:29:29,760 --> 00:29:32,840 Justin holdt en tale den morgen om, 523 00:29:32,920 --> 00:29:37,120 at vi har endnu en chance for at vise 524 00:29:37,200 --> 00:29:38,920 vores fans, at vi kan klare det. 525 00:29:39,720 --> 00:29:43,200 Hvis vi kan få uafgjort i dag, så ændrer det alt. 526 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 Hvad der end sker, så er det en chance. 527 00:29:45,800 --> 00:29:47,840 De sidste fire dage var gode chancer. 528 00:29:47,920 --> 00:29:50,560 Og i dag har vi endnu en. 529 00:29:50,640 --> 00:29:52,560 Vi må kæmpe og kæmpe. 530 00:29:52,640 --> 00:29:55,200 Vi må gøre os fortjent til respekten. 531 00:29:55,280 --> 00:29:57,760 Vi må alle sammen gøre folk stolte. 532 00:29:57,840 --> 00:29:59,480 Kæmp i dag. Kæmp overalt. 533 00:29:59,560 --> 00:30:02,000 Når den lille stemme siger: 534 00:30:02,080 --> 00:30:04,280 "Pis, jeg er presset. Jeg kan ikke... 535 00:30:04,360 --> 00:30:05,440 "Jeg er træt." 536 00:30:05,520 --> 00:30:07,280 Nej. I skal bare kæmpe. 537 00:30:07,360 --> 00:30:09,880 Kæmp jer gennem det. Stol på jer selv. 538 00:30:09,960 --> 00:30:12,520 Det er en vigtig dag. 539 00:30:12,600 --> 00:30:15,480 Både individuelt og i forhold til holdet. 540 00:30:15,560 --> 00:30:17,960 Vi bliver stærkere som et hold. 541 00:30:27,960 --> 00:30:30,160 Jeg har aldrig haft svært ved at slå i lang tid. 542 00:30:30,240 --> 00:30:31,920 Jeg kan slå dagen lang. 543 00:30:32,000 --> 00:30:33,720 Hvis jeg kunne, så ville jeg blive ved. 544 00:30:35,360 --> 00:30:38,440 Godt. Lad den rulle langs siden. 545 00:30:38,680 --> 00:30:40,280 Heady og Uzi fik slået utrolig godt. 546 00:30:40,360 --> 00:30:41,480 FØRSTESLÅER 547 00:30:43,040 --> 00:30:45,240 Tempoet er steget. Men det er fint for Khawaja, 548 00:30:45,320 --> 00:30:48,840 der når igennem. I må skynde jer, Pakistan. 549 00:30:48,920 --> 00:30:53,360 54. Travis Heads debut. Fantastisk innings under al det pres. 550 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 Jeg begyndte ikke... 551 00:30:58,480 --> 00:30:59,560 SLÅER 552 00:30:59,640 --> 00:31:02,200 ...på at forsøge hårdere eller bekymre om resultatet. 553 00:31:02,280 --> 00:31:04,200 Jeg vidste, vi måtte slå i lang tid. 554 00:31:04,280 --> 00:31:07,360 Jeg ville bare gøre det, der var nødvendigt for holdet. 555 00:31:17,520 --> 00:31:19,760 Uzi kan være ret så stædig. 556 00:31:19,840 --> 00:31:22,200 Man kunne se, at han ville gøre det. 557 00:31:22,760 --> 00:31:23,680 Ja! 558 00:31:23,760 --> 00:31:25,480 Flot viftet væk af Khawaja. 559 00:31:26,560 --> 00:31:27,800 Bolden er slået væk. 560 00:31:27,880 --> 00:31:29,520 Det er svært at blive i nuet 561 00:31:29,600 --> 00:31:33,400 og ikke bekymre sig om det, der er sket eller vil ske. 562 00:31:33,480 --> 00:31:36,160 Det er svært. En kamp. 563 00:31:37,200 --> 00:31:40,760 Godt slået. Khawaja løber en risiko med skruebolden. 564 00:31:40,840 --> 00:31:42,720 "Du er nødt til at kæmpe videre." 565 00:31:42,800 --> 00:31:44,840 Man må slå i lang tid. 566 00:31:44,920 --> 00:31:46,640 Men jeg tænkte, 567 00:31:46,720 --> 00:31:48,640 da jeg har været god med skruebolde 568 00:31:48,720 --> 00:31:51,960 i de sidste par år, at jeg kunne spille normalt 569 00:31:52,040 --> 00:31:53,600 og holde tempoet, 570 00:31:53,680 --> 00:31:55,640 og det ville give mig de bedste chancer. 571 00:31:55,720 --> 00:31:58,720 Det var noget helt andet end det, som folk prøvede at fortælle mig. 572 00:31:58,800 --> 00:32:00,480 Dengang ville jeg bare prøve det. 573 00:32:00,560 --> 00:32:02,000 Jeg gik derud og lavede trickskud. 574 00:32:03,240 --> 00:32:05,600 Omvendt slag. Flot slået af Khawaja. 575 00:32:05,680 --> 00:32:07,440 Jeg prøvede at redde kampen, 576 00:32:07,520 --> 00:32:09,240 men det bør man ikke gøre sådan. 577 00:32:09,320 --> 00:32:12,080 Jeg gjorde det bare, da jeg havde det i mit hoved. 578 00:32:13,360 --> 00:32:15,960 At holde sig til planen... Det omvendte slag, 579 00:32:16,040 --> 00:32:18,720 som Uzi stod bag, og med alt presset... 580 00:32:18,800 --> 00:32:20,520 Det var utroligt. 581 00:32:20,600 --> 00:32:22,800 Hvis han når ud, når han gør det første gang, 582 00:32:22,880 --> 00:32:24,760 så kan det ende galt. 583 00:32:24,840 --> 00:32:29,240 Men han var dedikeret og blev ved til slutningen. 584 00:32:31,440 --> 00:32:33,560 Tilbage og ind i mellemrummet. Sådan! 585 00:32:33,640 --> 00:32:35,280 Usman Khawaja med 100 point. 586 00:32:35,360 --> 00:32:38,760 Hans første gang mod Pakistan. Sikke en præstation. 587 00:32:38,840 --> 00:32:40,760 Han elsker det. 588 00:32:41,200 --> 00:32:43,600 Han må være stolt af sine 100 point. 589 00:32:51,640 --> 00:32:54,120 Følelsen af at få de point var enestående. 590 00:32:54,200 --> 00:32:57,360 En lettelse. Jeg vidste, jeg kunne gøre det... 591 00:32:57,440 --> 00:33:01,400 Men selvom man ved det, så skal man stadig gøre det. 592 00:33:01,480 --> 00:33:04,520 Og da Rach stod blandt publikum... Hun står der altid. 593 00:33:04,600 --> 00:33:06,760 Hun ved, at jeg vil spille sådan. 594 00:33:06,840 --> 00:33:10,200 Hun minder mig altid om, at jeg bare skal nyde det, 595 00:33:10,280 --> 00:33:12,360 da det ikke er for evigt. 596 00:33:12,440 --> 00:33:14,360 Det nytter ikke at bekymre sig. 597 00:33:14,440 --> 00:33:19,280 Det sværeste er at leve i nuet, og det hjælper hun mig med. 598 00:33:19,360 --> 00:33:21,280 Han var slåer i ni timer. 599 00:33:21,360 --> 00:33:23,640 Skruebolde og rundt om gærdet... 600 00:33:23,720 --> 00:33:24,560 TRÆNER 601 00:33:24,640 --> 00:33:25,960 Jeg var glad på hans vegne. 602 00:33:26,040 --> 00:33:29,040 Usman Khawaja spillede en af de bedste innings, 603 00:33:29,160 --> 00:33:32,240 jeg har set under de hårde forhold. 604 00:33:32,320 --> 00:33:35,160 Koncentrationen og kraften som slåer 605 00:33:35,240 --> 00:33:37,280 i den varme så længe var imponerende. 606 00:33:37,360 --> 00:33:39,200 Og det kræver mod 607 00:33:39,280 --> 00:33:41,560 at spille sådan, når man vil have uafgjort. 608 00:33:41,640 --> 00:33:44,880 Men han udviste også færdigheder. 609 00:33:51,960 --> 00:33:54,360 Anføreren kommer på banen. Tim Paine. 610 00:33:54,440 --> 00:33:58,840 Det handler ikke om point. De resterende overs skal spilles færdig. 611 00:33:58,920 --> 00:34:00,960 Jeg fokuserede på overlevelse. 612 00:34:01,040 --> 00:34:03,800 Jeg prøvede bare at holde ud. 613 00:34:04,560 --> 00:34:06,280 Du godeste! 614 00:34:06,360 --> 00:34:09,080 Jeg havde ikke mange planer. 615 00:34:10,120 --> 00:34:13,680 Tim Paine snubler. Han er under enormt pres. 616 00:34:13,800 --> 00:34:16,520 Vi har talt om at spille på den australske måde, 617 00:34:16,600 --> 00:34:19,280 hvilket er at kæmpe med ryggen til muren. 618 00:34:19,360 --> 00:34:22,000 Man vil gøre alt i sin magt for 619 00:34:22,080 --> 00:34:24,520 at vinde kampen for sit land. 620 00:34:26,080 --> 00:34:27,920 Og sådan overlever man. 621 00:34:28,000 --> 00:34:31,400 Man finder en måde at gennemføre det på. Sådan kæmper man. 622 00:34:34,360 --> 00:34:36,640 Jeg valgte ikke at kigge op, 623 00:34:36,760 --> 00:34:38,440 så jeg ikke så pointtavlen. 624 00:34:38,520 --> 00:34:39,960 Og når man ikke ser den, 625 00:34:40,040 --> 00:34:41,640 så flyver tiden af sted. 626 00:34:44,080 --> 00:34:48,640 Jeg fik ingen hurtige point. Jeg forsøgte blot 627 00:34:48,760 --> 00:34:51,600 at få tiden til at gå. Og da jeg var der med Usman, 628 00:34:51,640 --> 00:34:54,080 så følte jeg, at vi kunne klare det. 629 00:34:56,120 --> 00:35:00,960 Var den for høj? Der er rådslagning. 630 00:35:05,040 --> 00:35:05,880 Den er god. 631 00:35:07,640 --> 00:35:08,880 Ikke out. 632 00:35:08,960 --> 00:35:10,760 Det er en hårfin grænse. 633 00:35:10,840 --> 00:35:13,640 Man må altid være opmærksom på den næste bold. 634 00:35:13,680 --> 00:35:18,160 Men som træner kan man opgive det. 635 00:35:20,160 --> 00:35:22,160 Det var nervepirrende. 636 00:35:24,840 --> 00:35:26,480 Femten overs tilbage. 637 00:35:26,560 --> 00:35:31,040 Alt kan ske, men Australien ser ud til at kunne få uafgjort. 638 00:35:34,000 --> 00:35:39,560 Og den er dømt væk! Denne gang taber slåeren. 639 00:35:40,960 --> 00:35:43,360 Grebet! Fantastisk markspil! 640 00:35:43,440 --> 00:35:45,880 Gærderne falder på stribe. 641 00:35:45,960 --> 00:35:50,400 Pakistan skal ramme to gærder for at vende kampen... 642 00:35:51,960 --> 00:35:54,160 Lyon kom ud. Han var så nervøs. 643 00:35:54,280 --> 00:35:57,640 Han prøver altid at lade som ingenting, men han var... 644 00:35:58,760 --> 00:36:00,320 Helt ærligt, så talte jeg bare om 645 00:36:00,400 --> 00:36:03,080 at se The Inbetweeners med Paine og spise pizza. 646 00:36:07,160 --> 00:36:10,000 Det er 50 fra Paine, Australiens anfører. 647 00:36:10,080 --> 00:36:13,400 Han hæver sit bat. 648 00:36:13,480 --> 00:36:17,600 Han tænker kun på at få holdet over grænsen. 649 00:36:18,360 --> 00:36:20,640 Man har større ansvar som anfører. 650 00:36:20,680 --> 00:36:23,200 Tim Paine er som Albert Jackie 651 00:36:23,320 --> 00:36:24,360 til sidst i kampen. 652 00:36:24,440 --> 00:36:27,040 Det var ganske genialt. 653 00:36:27,800 --> 00:36:30,480 Han er fra Tasmanien. De er seje. 654 00:36:31,080 --> 00:36:33,800 Nu er det snart slut. Én over tilbage. 655 00:36:37,520 --> 00:36:40,560 Jeg sad ved siden af Justin i de sidste tre timer. 656 00:36:40,640 --> 00:36:41,840 Vi kunne ikke bevæge os. 657 00:36:41,920 --> 00:36:45,040 Justin sagde: "Det går godt, hvis vi står her. Bliv her." 658 00:36:46,440 --> 00:36:49,800 God start. Tim Paine går efter en single. 659 00:36:50,000 --> 00:36:51,520 Hvad vil du... 660 00:36:51,600 --> 00:36:53,520 Han løber ud... 661 00:36:53,760 --> 00:36:55,600 Han prøver at få to. 662 00:36:55,880 --> 00:36:57,960 Paine begynder at løbe. 663 00:36:58,040 --> 00:37:00,200 Vi forsøgte at få uafgjort, 664 00:37:00,320 --> 00:37:02,880 men han begyndte at løbe. 665 00:37:02,960 --> 00:37:05,760 Godt bowlet igen. Tim Paine er ude efter mere. 666 00:37:05,840 --> 00:37:07,880 Og så gør han det igen. 667 00:37:07,960 --> 00:37:09,880 Han begyndte at løbe i den sidste over, 668 00:37:09,960 --> 00:37:11,680 og der blev jeg nervøs. 669 00:37:14,640 --> 00:37:17,440 Det går godt for Tim Paine. 670 00:37:17,520 --> 00:37:19,600 Tre bolde tilbage. Kan Australien gøre det? 671 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 Kan de hænge i? 672 00:37:21,320 --> 00:37:23,080 Det ville være utroligt, hvis de gjorde det. 673 00:37:23,160 --> 00:37:24,880 Når man vil forsvare alle bolde, 674 00:37:24,960 --> 00:37:27,200 så kommer alle bolde tæt på. 675 00:37:27,320 --> 00:37:30,280 Og man vil ikke hæve en bold, da de griber dem. 676 00:37:30,360 --> 00:37:32,600 For de snakker jo, 677 00:37:32,640 --> 00:37:35,040 og de er klar til at gribe. 678 00:37:35,120 --> 00:37:39,880 Jeg kan ikke holde det ud. Den rammer kanten. Tæt på. 679 00:37:45,560 --> 00:37:47,640 Helt utroligt. 680 00:37:47,680 --> 00:37:51,360 Nu er det nu. Hvis Tim Paine klarer det, 681 00:37:51,440 --> 00:37:54,760 så har Australien kravlet sig vej tilbage. 682 00:37:56,640 --> 00:37:57,840 Kom så... 683 00:38:02,960 --> 00:38:04,120 Han gjorde det! 684 00:38:11,640 --> 00:38:14,640 Sådan skal det gøres. Man kom i en situation, 685 00:38:14,760 --> 00:38:19,200 hvor man ikke kunne vinde og gjorde noget særligt. 686 00:38:23,040 --> 00:38:24,880 At opnå det, vi gjorde, 687 00:38:24,960 --> 00:38:27,040 hvilket ikke sker tit under de forhold, 688 00:38:27,120 --> 00:38:30,480 da man skal slå utrolig mange overs i fjerde innings, 689 00:38:30,560 --> 00:38:33,280 for vores hold, som vi havde prøvet at... 690 00:38:33,360 --> 00:38:36,160 Det var vigtigt og holdt sæsonen i live. 691 00:38:39,600 --> 00:38:42,520 Jeg er så stolt af jer alle her. 692 00:38:42,600 --> 00:38:45,640 Det er alt. Jeg er så stolt. 693 00:38:45,760 --> 00:38:47,680 Der var mange, der ikke troede på os 694 00:38:47,800 --> 00:38:51,640 og ikke troede på jer. De troede ikke på nogen af os. 695 00:38:51,760 --> 00:38:53,680 Det er bare baggrundsstøj. 696 00:38:53,800 --> 00:38:55,560 Vi holder den støj ude, 697 00:38:55,640 --> 00:38:58,360 og vi fortsætter med det, vi gør. 698 00:38:58,440 --> 00:39:01,040 Jeg er så stolt af jer. Godt klaret. 699 00:39:01,120 --> 00:39:03,360 Han sagde det jo. Vi er... 700 00:39:03,440 --> 00:39:07,920 Vi havde allerede vundet i går på grund af det, du sagde. 701 00:39:08,000 --> 00:39:09,160 Godt klaret. 702 00:39:13,040 --> 00:39:16,800 Det blev uafgjort efter en hård kamp. 703 00:39:16,880 --> 00:39:20,440 Og nogen vil se det som værende heroisk. 704 00:39:21,080 --> 00:39:24,200 Uafgjort efter en slåer, der kæmpede uselvisk 705 00:39:24,320 --> 00:39:26,920 igennem en hel dag, mens anføreren 706 00:39:27,000 --> 00:39:29,160 førte Australien i mål. 707 00:39:29,520 --> 00:39:34,160 Det er en perfekt beskrivelse af begyndelsen på en ny æra. 708 00:39:44,120 --> 00:39:46,800 -Niogtyve. -Niogtyve. 709 00:39:51,040 --> 00:39:53,640 Humøret var på sit højeste. 710 00:39:53,840 --> 00:39:56,880 Vi vandt ikke. Vi fejrede det ikke. 711 00:39:56,960 --> 00:40:00,920 Men vi havde anerkendt det, vi var i stand til at gøre. 712 00:40:01,880 --> 00:40:05,320 Vi havde fået fremdrift efter første test-kamp. 713 00:40:05,400 --> 00:40:06,960 Vi havde selvtillid og mente, 714 00:40:07,040 --> 00:40:10,360 at vi kunne vinde en test-kamp og konkurrere på det niveau. 715 00:40:11,160 --> 00:40:16,640 ABU DHABI - DE FORENEDE ARABISKE EMIRATER 716 00:40:19,000 --> 00:40:20,120 Man må beherske sit sprog. 717 00:40:20,160 --> 00:40:22,920 Nogle gange er uafgjort lige så vigtigt som en sejr. 718 00:40:23,000 --> 00:40:25,160 Og det var en meget vigtig test-kamp for os. 719 00:40:25,280 --> 00:40:28,160 Pakistanerne troede nok, de havde tabt, 720 00:40:28,280 --> 00:40:31,120 selvom de spillede bedre cricket end os, 721 00:40:31,160 --> 00:40:34,320 men det gør også test-cricket unik. 722 00:40:35,440 --> 00:40:39,640 Den uafgjorte kamp bør gøre anføreren selvsikker. 723 00:40:39,760 --> 00:40:41,960 Den bør give Usman Khawaja selvtillid. 724 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 Og Travis Head må få selvtillid fra sin første test-kamp. 725 00:40:45,040 --> 00:40:48,600 Vi kan udlede mange positive ting fra kampen. 726 00:40:48,640 --> 00:40:53,640 Mange har talt om, at den forrige kamp krævede en stor indsats. 727 00:40:53,680 --> 00:40:56,360 En rigtig stor indsats. Det er det, vi vil se. 728 00:40:56,440 --> 00:40:58,960 Vi må sørge for, at det ikke er alt. 729 00:40:59,040 --> 00:41:00,200 TEST-KAMP TO MOD PAKISTAN 730 00:41:00,320 --> 00:41:02,640 Nu er det alt. Vi vil vinde mod Pakistan. 731 00:41:02,760 --> 00:41:04,120 Vi kan gøre det. 732 00:41:04,440 --> 00:41:06,440 TEST-KAMP NUMMER TO 733 00:41:15,280 --> 00:41:17,040 Hav en god dag, drenge. 734 00:41:18,560 --> 00:41:22,040 Den første dag begyndte med Nathan Lyons gode spil. 735 00:41:22,120 --> 00:41:23,000 Grib den! 736 00:41:23,080 --> 00:41:24,320 Nede fra jorden. Chance. 737 00:41:24,400 --> 00:41:27,320 Grebet af Nathan Lyon. Godt bowlet. 738 00:41:28,160 --> 00:41:29,160 Grib! 739 00:41:29,200 --> 00:41:32,200 Første bold er væk! 740 00:41:33,680 --> 00:41:35,600 -Grib! -Chance. 741 00:41:37,000 --> 00:41:39,920 Pakistan har mistet tre bolde. 742 00:41:41,920 --> 00:41:43,360 Og den går igennem! 743 00:41:43,440 --> 00:41:46,160 Fantastisk bowlet af Nathan Lyon. 744 00:41:46,280 --> 00:41:49,920 Fire gærder med seks bolde. Der er ild i Australien. 745 00:41:51,120 --> 00:41:54,640 De havde kun 50 for fem i starten af kampen, 746 00:41:54,680 --> 00:41:57,960 men så gik det nedad bakke. 747 00:41:59,640 --> 00:42:05,640 Godt slået. Helt ud til grænsen. 748 00:42:06,000 --> 00:42:07,760 Som et hold har vi ikke råd til 749 00:42:07,840 --> 00:42:12,120 at have den slags spil som i dag. Vi havde dem ellers! 750 00:42:13,320 --> 00:42:17,880 Hævet op og helt væk. 200 til Pakistan. 751 00:42:17,960 --> 00:42:20,080 De er kommet sig helt. 752 00:42:20,160 --> 00:42:23,680 Vi havde dem. Kun 50 for fem. Men så lader vi dem gå videre. 753 00:42:23,800 --> 00:42:24,960 Det må vi ikke. 754 00:42:27,400 --> 00:42:32,360 Pakistan, der vandt møntkastet, har bowlet sig til 282. 755 00:42:34,600 --> 00:42:37,360 Vi stod i den position, men gav slip. 756 00:42:37,440 --> 00:42:40,400 Det var skuffende. Det er det stadig. 757 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 ANDEN DAG 758 00:42:42,160 --> 00:42:44,600 Og så mistede vi gærder igen. 759 00:42:46,400 --> 00:42:47,760 Grebet. 760 00:42:49,640 --> 00:42:52,160 Ramte kanten. Og grebet. Godt bowlet. 761 00:42:53,600 --> 00:42:54,760 OMKLÆDNINGSRUM 762 00:42:54,840 --> 00:42:56,640 Det kræver ikke meget... 763 00:42:58,320 --> 00:42:59,920 Grebet. Den er væk! 764 00:43:00,000 --> 00:43:01,800 ...før man mister en og så to. 765 00:43:01,880 --> 00:43:05,160 Og pludselig løber folk rundt, der har siddet uden udstyr. 766 00:43:05,200 --> 00:43:07,320 Og pludselig skal jeg også gøre mig klar, 767 00:43:07,400 --> 00:43:08,800 da vi har mistet en mere. 768 00:43:09,200 --> 00:43:12,760 Er den tæt på? De får den. 769 00:43:12,880 --> 00:43:17,640 Slåere er out. Australien fik 145. 770 00:43:17,760 --> 00:43:21,840 Det var en god dag for Pakistan. De tævede Australien. 771 00:43:30,560 --> 00:43:33,600 Jeg tænkte, at vi så frygtsomme ud. 772 00:43:34,400 --> 00:43:37,200 Vi stod bare og så kedsommelige ud. 773 00:43:37,320 --> 00:43:38,880 Vi prikkede lidt til bolden. 774 00:43:38,960 --> 00:43:43,160 Vi var ikke engageret på nogen måde. 775 00:43:43,200 --> 00:43:46,360 Sådan er det, hver gang vi er presset. 776 00:43:46,440 --> 00:43:49,160 Hver gang vi blev presset i de sidste 12 måneder, 777 00:43:50,440 --> 00:43:51,520 har vi fejlet. 778 00:43:51,600 --> 00:43:54,000 Vi bryder alt for tit sammen. 779 00:43:54,080 --> 00:43:56,720 Vi må lære at håndtere presset. 780 00:43:56,800 --> 00:44:00,160 Det handler ikke om at ramme bolde og ændre teknik. 781 00:44:00,240 --> 00:44:04,720 Det handler om at håndtere det, man har i tankerne på banen. 782 00:44:04,800 --> 00:44:06,400 Det er vi ikke gode til. 783 00:44:14,160 --> 00:44:17,640 Som træner kan man forberede dem så godt som muligt. 784 00:44:17,720 --> 00:44:20,640 Man kan give dem masser af kærlighed. 785 00:44:20,720 --> 00:44:21,840 Nogle gange et skub, 786 00:44:21,920 --> 00:44:23,240 så de kan blive klar. 787 00:44:23,320 --> 00:44:25,320 Men når de går over den hvide linje, 788 00:44:25,400 --> 00:44:29,080 så er de, som individer og som hold, på egen hånd. 789 00:44:29,600 --> 00:44:30,640 FJERDE DAG 790 00:44:33,560 --> 00:44:37,440 Pakistan kan næsten få bugt med Australien. 791 00:44:39,240 --> 00:44:41,240 Grebet! Sådan. 792 00:44:41,840 --> 00:44:46,320 Pakistan vinder med 374 point. 793 00:44:46,840 --> 00:44:50,120 En stærk sejr. De vinder 1-0. 794 00:44:52,120 --> 00:44:54,120 Det er en hård sport. 795 00:44:54,200 --> 00:44:57,680 Vi vil have dem til at spille som Ricky Ponting. Men det er målet. 796 00:44:57,760 --> 00:45:01,520 Vi vil have, at de kan det nu. Men sådan fungerer det ikke. 797 00:45:02,000 --> 00:45:05,400 Når muligheden er der, så griber de stærke hold chancen. 798 00:45:05,480 --> 00:45:08,200 De griber fat og holder fast. Det gjorde vi ikke. 799 00:45:08,280 --> 00:45:09,640 Vi må forbedre vores slåere. 800 00:45:09,720 --> 00:45:14,760 Vi er brudt sammen 25 gange de sidste par år. 801 00:45:14,840 --> 00:45:18,640 Det er faktum. Det kan vi ikke pakke ind. 802 00:45:20,160 --> 00:45:22,400 Man må være tålmodig. 803 00:45:22,480 --> 00:45:23,880 Man må se på det store hele. 804 00:45:23,960 --> 00:45:26,480 Man må respektere, hvordan det fungerer. 805 00:45:26,560 --> 00:45:28,120 Og det er det, vi arbejder på lige nu. 806 00:45:28,200 --> 00:45:29,960 Mange er kun gået i gang med deres rejse. 807 00:45:30,040 --> 00:45:31,320 Jeg sætter pris på jeres indsats. 808 00:45:31,400 --> 00:45:34,320 Alle her har arbejdet hårdt. Vi har forberedt os. 809 00:45:34,400 --> 00:45:36,640 Men vi kunne ikke præstere godt nok. 810 00:45:36,720 --> 00:45:37,920 Vi var ikke gode nok. 811 00:45:38,000 --> 00:45:40,440 Gode spillere, ikke kun de bedste... 812 00:45:40,520 --> 00:45:42,160 De bedste spillere, de gode spillere, 813 00:45:42,240 --> 00:45:45,080 og de gode hold kan, men vi kunne ikke klare det. 814 00:45:45,280 --> 00:45:48,040 Selv de bedste landshold i Australien har ikke kunnet vinde. 815 00:45:48,120 --> 00:45:51,600 Men da vi gav os selv chance for 816 00:45:51,680 --> 00:45:56,120 at kunne have vundet, gjorde det ondt, da vi fejlede. 817 00:45:56,200 --> 00:45:58,040 Men... Cricket... 818 00:45:58,120 --> 00:46:01,160 Man får en ny mulighed. Man ved, at vi er på vej. 819 00:46:01,240 --> 00:46:04,920 Og der var stor spænding angående Indien 820 00:46:05,000 --> 00:46:08,960 og Virat Kohli. Vi vidste, det ville blive spændende. 821 00:46:16,320 --> 00:46:18,560 Næste gang... 822 00:46:18,640 --> 00:46:20,320 Det bliver nogle hårde kampe. 823 00:46:20,400 --> 00:46:23,280 Jeg er ikke helt sikker på slåerne endnu. 824 00:46:23,360 --> 00:46:25,520 Vi kan vinde. Vi vil vinde. 825 00:46:26,480 --> 00:46:28,160 Jeg var så bange. 826 00:46:28,240 --> 00:46:29,080 Han bliver ramt! 827 00:46:29,160 --> 00:46:30,640 Pis også! 828 00:46:30,720 --> 00:46:33,040 Virat Kohli, den bedste spiller nogensinde. 829 00:46:33,120 --> 00:46:34,960 Vi skal ignorere ham. 830 00:46:35,040 --> 00:46:37,280 Skældsord er ikke godtaget. Men I må godt spøge. 831 00:46:37,360 --> 00:46:39,920 I skal spille for jeres land, drenge. 832 00:46:40,000 --> 00:46:43,840 Jeg er anføreren. Jeg må stå imod ham.