1 00:00:10,760 --> 00:00:15,760 PAKISTAN V AUSTRALIA SERIE TEST, OTTOBRE 2018 2 00:00:18,160 --> 00:00:19,080 Si deciderà tutto all'ultimo istante. 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,120 PRIMA SERIE TEST DI TIM PAINE COME CAPITANO DELL'AUSTRALIA 4 00:00:20,240 --> 00:00:24,200 Australia, 358/8. Può farcela, l'Australia? Può tenere duro? 5 00:00:24,320 --> 00:00:26,480 Se ce la facessero, sarebbe un'impresa incredibile. 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,920 Palla decisiva. Se Tim Paine può superare questo momento, 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,640 l'Australia avrà fatto la sua grande fuga. 8 00:00:37,960 --> 00:00:40,440 Al momento è sotto una pressione incredibile. 9 00:00:40,760 --> 00:00:42,520 Vai. Vai! 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,640 Andiamo. Andiamo, Paine. 11 00:00:48,440 --> 00:00:49,920 "Forza, Tim" è quanto dicono. 12 00:00:51,320 --> 00:00:52,480 Andiamo, dai... 13 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 Forza, forza. 14 00:00:53,840 --> 00:00:55,080 Forza, fratello. 15 00:01:13,280 --> 00:01:18,200 Il Test: Una Nuova Era per il Team Australiano 16 00:01:20,280 --> 00:01:25,560 DUBAI EMIRATI ARABI UNITI 17 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 Due test contro il Pakistan negli Emirati Arabi Uniti. 18 00:01:32,600 --> 00:01:34,440 Sarà dura. Sarà davvero dura. 19 00:01:34,520 --> 00:01:35,400 JUSTIN LANGER ALLENATORE DELL'AUSTRALIA 20 00:01:42,280 --> 00:01:44,000 Dicevano che eravamo 21 00:01:44,080 --> 00:01:46,360 una delle peggiori squadre australiane mai viste. 22 00:01:46,440 --> 00:01:47,840 Dunque, ecco cosa ci dava la forza, 23 00:01:47,920 --> 00:01:51,080 perché persino le migliori squadre australiane sono state a Dubai, 24 00:01:51,160 --> 00:01:54,520 o in India, o chissà dove, e hanno giocato contro squadre subcontinentali, 25 00:01:54,600 --> 00:01:57,440 e non sono riuscite a batterle, ma c'era sempre dell'ottimismo che, 26 00:01:57,520 --> 00:02:00,720 se giochiamo il cricket migliore, pensiamo di poter battere il Pakistan. 27 00:02:00,800 --> 00:02:01,680 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 28 00:02:03,040 --> 00:02:06,000 Abbiamo perso due dei nostri giocatori più navigati. 29 00:02:06,080 --> 00:02:08,360 Li separano circa 110 centurie. 30 00:02:08,440 --> 00:02:12,040 Quest'estate ci aspetta l'India e poi il The Ashes. 31 00:02:12,120 --> 00:02:17,080 Dobbiamo creare una squadra pronta sia per l'India che per il The Ashes. 32 00:02:17,160 --> 00:02:21,520 Quindi, ogni chance che abbiamo di giocare ci aiuta a costruire la nostra squadra. 33 00:02:21,600 --> 00:02:25,320 Non si tratta di tanti bravi individui, si tratta solo della squadra. 34 00:02:25,400 --> 00:02:27,560 Sono pompato, per questa squadra. 35 00:02:27,600 --> 00:02:28,680 INCONTRO CON LA SQUADRA 36 00:02:28,760 --> 00:02:32,680 Mi guardo in giro e vedo che abbiamo 15 grandi individui. 37 00:02:33,440 --> 00:02:35,800 E se mi conoscete, non vi sorprenderà affatto. 38 00:02:35,880 --> 00:02:37,880 Perché io so che le grandi squadre di cricket 39 00:02:37,960 --> 00:02:40,080 hanno un collante, un cameratismo. 40 00:02:40,160 --> 00:02:42,360 Abbiamo dei bravi giocatori e andremo alla grande. 41 00:02:42,600 --> 00:02:45,360 So che è un periodo durissimo, al momento. 42 00:02:45,440 --> 00:02:47,600 Ma mentre proviamo a vincere ogni incontro, il punto è che, 43 00:02:47,720 --> 00:02:51,800 quando si costruiscono le fondamenta, questo richiede tempo e pazienza. 44 00:02:51,880 --> 00:02:55,160 E tutto quello che vi chiedo oggi, ragazzi, abbiamo due ore. 45 00:02:55,240 --> 00:02:59,480 Da quando iniziamo, intensità a palla, concentrazione totale. 46 00:02:59,560 --> 00:03:03,160 Tutto ciò che facciamo, intensità da test match, va bene? 47 00:03:03,240 --> 00:03:07,400 Penso che JL fosse consapevole di dover guidare la squadra 48 00:03:07,480 --> 00:03:09,160 assumendosi tutta quella responsabilità. 49 00:03:09,240 --> 00:03:10,400 PETER SIDDLE LANCIATORE VELOCE 50 00:03:10,480 --> 00:03:11,440 Ma è dura, è come se... 51 00:03:11,520 --> 00:03:13,400 Come individuo, io non voglio tutta quella pressione, ma a lui piace. 52 00:03:13,720 --> 00:03:16,760 È un messaggio molto chiaro dal... Ora, ragazzi. 53 00:03:16,840 --> 00:03:18,600 Ogni volta che parlate ai giocatori, 54 00:03:18,680 --> 00:03:20,440 oppure ogni volta che parlate in pubblico, 55 00:03:20,520 --> 00:03:23,200 punteranno alle nostre pecche. Qualsiasi cosa succeda, sono... 56 00:03:23,280 --> 00:03:26,040 Non importa quale sia la selezione, troveranno ogni nostra pecca. 57 00:03:26,120 --> 00:03:28,760 È un messaggio molto chiaro. Fai una centuria, sii una brava persona, 58 00:03:28,840 --> 00:03:30,600 elimina i wicket, sii una brava persona. 59 00:03:30,680 --> 00:03:32,240 Sa la direzione che vuole prendere, 60 00:03:32,320 --> 00:03:34,600 credo che abbia chiesto ai suoi giocatori 61 00:03:34,680 --> 00:03:37,000 di credere in lui, di sostenerlo, e poi 62 00:03:37,080 --> 00:03:38,880 andare sul campo e giocare come dice lui. 63 00:03:38,960 --> 00:03:40,840 Come siamo messi ora nel test cricket? 64 00:03:40,920 --> 00:03:43,160 Abbiamo sei ore alla battuta. 65 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 A meno che non sia diretta verso di voi, 66 00:03:46,040 --> 00:03:48,280 lasciatela cadere. Se è un pull shot, 67 00:03:48,360 --> 00:03:51,120 o la sbattete a terra 68 00:03:51,200 --> 00:03:53,480 o lasciate che vi colpisca il corpo. 69 00:03:53,560 --> 00:03:55,960 Se non è nella vostra zona, lasciate perdere 70 00:03:56,040 --> 00:03:59,200 perché darebbe loro una possibilità. Va bene? 71 00:03:59,280 --> 00:04:02,280 D'accordo, allora. Andiamo. Partita breve, mezz'ora. 72 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 Giocare fuori casa è sempre difficile. 73 00:04:06,680 --> 00:04:09,600 Nessuna squadra di cricket gioca bene fuori casa oggigiorno. 74 00:04:09,680 --> 00:04:11,920 Cioè, è sempre bello quando si gioca a cricket, 75 00:04:12,000 --> 00:04:12,920 PETER LALOR GIORNALISTA 76 00:04:13,040 --> 00:04:15,240 ma Dubai e Abu Dhabi sono dei posti maledettamente caldi. 77 00:04:22,920 --> 00:04:25,440 Hai la maglietta fradicia, il sudore ti scorre lungo braccia e mani... 78 00:04:25,520 --> 00:04:27,320 La crema solare negli occhi, cerchi di levartela, 79 00:04:27,360 --> 00:04:28,360 AARON FINCH BATTITORE 80 00:04:28,480 --> 00:04:31,160 la sfreghi via. È come... Non c'è via di fuga. 81 00:04:34,320 --> 00:04:36,920 Faceva molto caldo. Ma per me, personalmente, 82 00:04:37,040 --> 00:04:41,760 non era un caldo insopportabile. 83 00:04:41,800 --> 00:04:43,360 Credo che sia diverso perché noi veniamo dal Queensland. 84 00:04:43,440 --> 00:04:44,240 MARNUS LABUSCHAGNE BATTITORE 85 00:04:46,800 --> 00:04:47,760 INCONTRO SULLA STRATEGIA 86 00:04:47,800 --> 00:04:50,360 Farà caldo. Lo sappiamo tutti. 87 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 Ma c'è un... 88 00:04:52,080 --> 00:04:53,040 BRAD HADDIN ALLENATORE FIELDER 89 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 Non vogliamo usarla come una scusa, vero? 90 00:04:55,040 --> 00:04:57,360 Non penso che se ne debba più parlare. 91 00:04:57,520 --> 00:04:59,920 Ehi, siamo qui per giocare a cricket... 92 00:05:00,240 --> 00:05:01,680 E cosa ne dite se lo facciamo adesso? 93 00:05:01,760 --> 00:05:03,000 Non ve l'abbiamo detto? 94 00:05:03,080 --> 00:05:05,760 Se la stampa dice: "Sì, sì, fa caldo." "Già, già. Ci piace un sacco. 95 00:05:05,800 --> 00:05:09,360 "Ci piace un sacco. Noi australiani adoriamo il caldo." 96 00:05:09,680 --> 00:05:11,440 Tre, due, uno. 97 00:05:14,000 --> 00:05:17,800 JL ha ben chiaro come vorrebbe che fosse l'ambiente 98 00:05:17,880 --> 00:05:20,240 e ovviamente la forma fisica è parte integrante della sua vita 99 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 e del suo modo di allenare. 100 00:05:22,360 --> 00:05:25,800 Non c'è una vera differenza fra le due squadre. Va bene? 101 00:05:25,880 --> 00:05:27,160 Ecco perché ci rimettiamo in forma. 102 00:05:27,240 --> 00:05:32,720 Non ci mettiamo in forma solo perché ce lo dicono, ma lo facciamo per questi momenti, 103 00:05:32,800 --> 00:05:35,000 per questi momenti, ecco perché lo facciamo. 104 00:05:35,080 --> 00:05:37,720 Per avere un vantaggio sugli anniversari. 105 00:05:37,800 --> 00:05:41,760 E non c'è dubbio: nell'insieme siamo più in forma del Pakistan. 106 00:05:43,960 --> 00:05:45,880 È un uomo forte, molto competitivo. 107 00:05:45,960 --> 00:05:48,720 Tutto ciò che sentite su JL è vero. 108 00:05:48,800 --> 00:05:52,400 A volte può essere spietato. Ma c'è una ragione, alle spalle. 109 00:05:52,480 --> 00:05:54,160 ...a cinque giorni dall'incontro, 110 00:05:54,240 --> 00:05:55,960 in queste sessioni vi metteremo sotto pressione, 111 00:05:56,040 --> 00:05:58,280 ed è così che ci presenteremo. 112 00:05:58,400 --> 00:06:01,040 Sì, bene. 113 00:06:01,720 --> 00:06:04,280 Il gioco sta cambiando rispetto ai primi tempi. 114 00:06:04,360 --> 00:06:08,280 Prima, dopo una vittoria mangiavamo da KFC 115 00:06:08,360 --> 00:06:09,520 NATHAN LYON SPINNER 116 00:06:09,600 --> 00:06:10,800 e bevevamo un paio di birre. 117 00:06:12,400 --> 00:06:14,120 Ci serve dedizione per migliorare velocemente. 118 00:06:14,360 --> 00:06:16,640 Dovete concentrarvi sugli esercizi principali. 119 00:06:17,960 --> 00:06:22,720 Ginocchio. Piede. Fianco. Testa. Ginocchio. Nero! 120 00:06:26,400 --> 00:06:28,760 Sfrutta la sua esperienza di giocatore negli allenamenti. 121 00:06:28,840 --> 00:06:33,000 È molto duro e aggressivo, ma è giusto così. 122 00:06:33,080 --> 00:06:34,120 OGGI ALLENAMENTI TEST MATCH DATE IL 100% 123 00:06:34,200 --> 00:06:36,240 Bene. Fate come abbiamo detto, ok? 124 00:06:36,320 --> 00:06:37,840 Se siete eliminati, ruotiamo. 125 00:06:37,920 --> 00:06:40,000 E so che questo vi fa incavolare, ma va bene. 126 00:06:40,080 --> 00:06:42,280 So che vi abbatte. Lo so. 127 00:06:42,360 --> 00:06:45,560 Solo per 45 minuti, forza, facciamo un po' di battute di fuoco. 128 00:06:45,640 --> 00:06:47,880 Bene, e, voialtri, iniziate... 129 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 -Già. -Voi invece cercate di eliminarli. 130 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 Rotazione, giovanotto! 131 00:07:01,600 --> 00:07:05,200 Nelle net, JL fa alcune... Ci sono delle sessioni in cui, se siamo eliminati, 132 00:07:05,280 --> 00:07:06,240 dobbiamo cambiare posto. 133 00:07:06,320 --> 00:07:07,760 È una vera seccatura e lo detesto. 134 00:07:07,840 --> 00:07:08,880 USMAN KHAWAJA BATTITORE 135 00:07:11,880 --> 00:07:13,960 Ma sta provando a insegnarci che, 136 00:07:14,040 --> 00:07:18,360 quando una persona viene eliminata, ha un effetto-domino su tutta la squadra. 137 00:07:22,000 --> 00:07:25,920 Potete dirmi cosa ne pensate di questi 45 minuti? Siate sinceri. 138 00:07:26,000 --> 00:07:28,680 Mi preoccupo più di essere eliminato 139 00:07:28,760 --> 00:07:31,640 che di provare a giocare meglio e giocare bene. 140 00:07:31,720 --> 00:07:34,680 Già, beh, cosa succede quando si viene eliminati? 141 00:07:34,760 --> 00:07:36,760 Se esco due volte dalle net, va bene? 142 00:07:36,840 --> 00:07:37,880 Sì. 143 00:07:37,960 --> 00:07:39,160 So che nelle net vengo eliminato due volte. 144 00:07:39,240 --> 00:07:41,400 -Bene. -Sto giocando a test cricket, dannazione. 145 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 Beh, allora di cosa ti preoccupi? 146 00:07:42,560 --> 00:07:44,680 Mi preoccupo di incaponirmi troppo sulle cose negative... 147 00:07:44,760 --> 00:07:46,000 Allora non farti eliminare. 148 00:07:46,080 --> 00:07:48,600 Quello che stiamo dicendo è che non accetteremo che tu venga eliminato, 149 00:07:48,680 --> 00:07:50,920 perché le ultime 20 volte nel cricket australiano 150 00:07:51,000 --> 00:07:53,560 abbiamo avuto 20 crolli alla battuta. 151 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 Venti cazzo di crolli alla battuta. 152 00:07:55,080 --> 00:07:56,520 E miglioreremo. 153 00:07:56,600 --> 00:07:58,680 Non ha nulla a che fare con gli allenamenti, 154 00:07:58,760 --> 00:08:01,920 perché magari i pakistani ti mettono dieci giocatori attorno. 155 00:08:02,000 --> 00:08:03,120 "Non è giusto, cazzo." 156 00:08:03,200 --> 00:08:04,600 O magari ne mettono dieci nella barriera. 157 00:08:04,680 --> 00:08:06,800 "Oh, questo non si adatta al mio stile del cazzo." 158 00:08:06,880 --> 00:08:09,800 Gestirete la cosa perché è ciò che si fa nel test cricket. 159 00:08:09,880 --> 00:08:11,560 Dunque, faremo pressione su di voi. 160 00:08:11,640 --> 00:08:12,920 Bene, ora, se volete dire: 161 00:08:13,000 --> 00:08:14,200 "Oh, no, è un cazzo di..." Non so. 162 00:08:14,280 --> 00:08:17,080 "Questo non si adatta al mio cazzo di stile." Non vi preoccupate. 163 00:08:17,160 --> 00:08:19,560 Adattate il vostro stile quando non ci sono 20 crolli del cazzo alla battuta 164 00:08:19,640 --> 00:08:21,360 ogni volta che giochiamo per l'Australia. 165 00:08:21,440 --> 00:08:24,920 Adoro Uzi. Ha una testa tutta sua, ha fiducia in quello che crede. 166 00:08:25,000 --> 00:08:27,760 E, se lo si tratta con rispetto, spesso si ottengono i migliori risultati, 167 00:08:27,840 --> 00:08:30,160 specialmente con i più combattivi. 168 00:08:34,600 --> 00:08:40,040 Se un allenatore mi chiede di fare una cosa, io di solito gli vado contro. 169 00:08:40,120 --> 00:08:41,840 Tipo: "Tu non mi dici cosa fare." 170 00:08:41,880 --> 00:08:43,600 E non dico che non faccio il gioco di squadra, 171 00:08:43,640 --> 00:08:45,080 io faccio ciò di cui la squadra ha bisogno. 172 00:08:45,160 --> 00:08:48,320 Antepongo sempre la squadra e ciò che penso le serva. 173 00:08:48,400 --> 00:08:50,040 Ma la mia motivazione viene da me. 174 00:08:50,120 --> 00:08:52,400 Non puoi costringere qualcuno a fare qualcosa che non vuole fare. 175 00:08:52,600 --> 00:08:57,240 Attenzione ai dettagli. Valutate il nostro wicket, ogni momento conta. 176 00:08:57,320 --> 00:09:01,280 Prima dell'incontro con la squadra, ho parlato un po' con lui. 177 00:09:01,360 --> 00:09:02,720 Volevo sapere cosa stava succedendo. 178 00:09:02,760 --> 00:09:04,160 Ero rimasto deluso dal fatto 179 00:09:04,240 --> 00:09:06,960 di non essere stato scelto nella squadra che andava in Inghilterra. 180 00:09:07,040 --> 00:09:10,320 È stato molto onesto. Dopo quella telefonata, mi sono sentito rinvigorito. 181 00:09:10,400 --> 00:09:11,760 Come se avessi qualcosa a cui puntare. 182 00:09:11,880 --> 00:09:14,880 Facciamolo. Andiamo. Andiamo. Così si fa. 183 00:09:15,000 --> 00:09:17,080 Abbiamo fatto delle conversazioni molto oneste, con lui. 184 00:09:17,160 --> 00:09:19,880 Tanta gente glielo diceva da cinque, sei o sette anni. 185 00:09:20,000 --> 00:09:22,400 "Devi perdere un po' di peso. Devi essere più agile, in campo." 186 00:09:22,480 --> 00:09:25,280 Non farlo per me, per il sistema 187 00:09:25,360 --> 00:09:27,640 o per poter dire di averlo fatto. Fallo per te, 188 00:09:27,720 --> 00:09:29,200 così puoi diventare un giocatore migliore. 189 00:09:29,280 --> 00:09:33,000 E lui l'ha presa... Credo che abbia perso sei, o sette, o anche otto chili. 190 00:09:33,080 --> 00:09:33,880 DI NUOVO PIÙ VELOCE 191 00:09:34,000 --> 00:09:36,760 Ce la metto tutta. Mi ha detto: "Ti voglio negli EAU. 192 00:09:36,840 --> 00:09:38,600 "Ti ho visto giocare in Australia." 193 00:09:38,640 --> 00:09:39,600 Sono stato onesto con lui. 194 00:09:39,640 --> 00:09:43,360 Ho detto: "Faccio fatica, oltreoceano, perché mi sembra che mi mettiate... 195 00:09:43,440 --> 00:09:45,120 "Che tutti mi mettano più pressione." 196 00:09:45,200 --> 00:09:47,880 Gli ho detto: "Stavolta giocherò come voglio giocare io, 197 00:09:48,000 --> 00:09:49,720 "e mi serve il vostro sostegno." 198 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 Perché non posso farlo senza... Non m'importa cosa dicono i media, 199 00:09:52,440 --> 00:09:54,520 non m'importa cosa dice la gente, a me serve il sostegno dei compagni 200 00:09:54,600 --> 00:09:56,720 e mi serve quello dello staff dell'allenatore. 201 00:09:56,760 --> 00:09:58,640 L'ho sempre ammirato come giocatore. 202 00:09:58,720 --> 00:10:03,360 Ma, vedendolo migliorare, lo ammiro ancora di più. 203 00:10:04,000 --> 00:10:07,400 Ottima sessione, ragazzi. Ottima sessione, davvero. 204 00:10:07,480 --> 00:10:10,160 Mi piace essere con JL, 205 00:10:10,240 --> 00:10:11,480 mi piace cosa porta al nostro gruppo. 206 00:10:11,520 --> 00:10:14,760 Stabilisce degli standard molto alti per il cricket, 207 00:10:14,880 --> 00:10:16,240 nel modo in cui uno si vuole preparare. 208 00:10:16,320 --> 00:10:18,120 Ma pone anche alti standard per ciò 209 00:10:18,200 --> 00:10:22,240 che facciamo come persone e modelli per il pubblico australiano. 210 00:10:25,320 --> 00:10:26,480 Come uno entra nella squadra australiana... 211 00:10:26,520 --> 00:10:27,480 DEBUTTO AI TEST DI TIM PAINE 2010 212 00:10:27,520 --> 00:10:29,880 Penso che uno speri di poter andare avanti. 213 00:10:29,960 --> 00:10:31,640 Ma è andata maluccio, tanto per capirci. 214 00:10:31,720 --> 00:10:34,760 Stavo giocando in un incontro amichevole 215 00:10:34,880 --> 00:10:38,640 e mi colpirono sull'indice, che si fratturò malamente. 216 00:10:38,720 --> 00:10:41,640 Non ritornai alla mia forma ideale per quattro o cinque anni. 217 00:10:42,840 --> 00:10:46,520 Mai più pensavo che avrei giocato di nuovo con l'Australia o che l'avrei capitanata. 218 00:10:46,640 --> 00:10:49,760 In quel periodo, stavo faticando a fare punti nel grade cricket. 219 00:10:50,640 --> 00:10:53,960 Credo siano passati sette o otto anni tra un test e l'altro. 220 00:10:54,040 --> 00:10:59,360 Ho battuto Brad Gogg per la pausa più lunga tra un test australiano e l'altro. 221 00:11:00,160 --> 00:11:02,920 Stavolta voglio godermela e voglio che duri. 222 00:11:03,000 --> 00:11:07,480 O quanto meno voglio che sembri che duri il più possibile. 223 00:11:07,560 --> 00:11:10,360 Non è la mia squadra, è la squadra australiana, 224 00:11:10,440 --> 00:11:14,120 e sono fortunato a essere quello che ha voce in capitolo 225 00:11:14,200 --> 00:11:15,680 nella direzione che vogliamo prendere. 226 00:11:15,760 --> 00:11:17,360 Ma di certo non è la mia squadra, 227 00:11:17,440 --> 00:11:21,920 è tanto mia quanto di ogni giocatore e di ogni membro dello staff, 228 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 e quanto di quel ragazzino che giocava nel grade cricket. 229 00:11:25,760 --> 00:11:27,720 -Grazie, amico. Lo apprezzo. -Nessun problema. 230 00:11:28,520 --> 00:11:30,600 INCONTRO SUI VALORI DELLA SQUADRA 231 00:11:30,680 --> 00:11:35,400 Come voi sapete, abbiamo uno statuto. 232 00:11:36,480 --> 00:11:39,520 Per quanto mi riguarda, 233 00:11:39,600 --> 00:11:41,440 ritengo importante avere dei valori. 234 00:11:41,520 --> 00:11:44,720 Onestamente, qui ho un paio di australiani occidentali. 235 00:11:44,800 --> 00:11:47,200 Non tanti quanto mi piacerebbe, ma un paio sono qui. 236 00:11:47,280 --> 00:11:49,960 Preferirei ce ne fossero dieci, ma ne abbiamo solo due. 237 00:11:50,040 --> 00:11:54,240 Ma noi lì viviamo così. In West Australia funziona così. 238 00:11:54,320 --> 00:11:56,120 Dovete avere dei valori. 239 00:11:56,480 --> 00:11:59,440 Queste non sono solo parole vuote, ma saranno una cosa 240 00:11:59,520 --> 00:12:04,640 che lo staff di questo gruppo, i giocatori e tutta l'organizzazione, penso, 241 00:12:04,720 --> 00:12:06,200 seguiranno come linee di vita e di cui siamo fieri. 242 00:12:06,280 --> 00:12:08,520 Dunque è come parlare con i nostri fan, con i nostri amici, 243 00:12:08,600 --> 00:12:11,920 con i media, si tratta di parlare 244 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 a tutti le parti interessate del cricket. 245 00:12:14,080 --> 00:12:16,960 Quando chiedono della squadra di cricket australiano, questi sono messaggi-chiave. 246 00:12:17,480 --> 00:12:19,560 La prima diapositiva per me è davvero importante. 247 00:12:19,640 --> 00:12:23,400 "Siamo la squadra dell'Australia." Sette giorni fa ho parlato con Steve Waugh. 248 00:12:23,480 --> 00:12:27,320 Secondo lui, la squadra di cricket australiano ha perso la modestia. 249 00:12:28,360 --> 00:12:32,320 Pensava che fossimo un po' arroganti, 250 00:12:32,400 --> 00:12:36,640 un po' egoisti, e che ci anteponessimo a tutti. 251 00:12:36,720 --> 00:12:38,800 E ho pensato che, davvero, sapete, per me è... 252 00:12:38,880 --> 00:12:42,760 Che una leggenda del cricket australiano parlasse dei nostri ultimi due anni, 253 00:12:42,840 --> 00:12:48,480 e che ci vedesse così, è stato piuttosto deludente, a dire il vero. 254 00:12:48,560 --> 00:12:50,400 Noi non possediamo la squadra di cricket australiana, 255 00:12:50,480 --> 00:12:53,560 siamo i privilegiati che giocano a nome suo, e rappresentiamo il nostro Paese, 256 00:12:53,640 --> 00:12:54,720 RENDIAMO FIERI GLI AUSTRALIANI 257 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 la nostra gente e i nostri fan. Dunque, in ogni momento, se si rappresenta 258 00:12:57,320 --> 00:13:00,120 questo stemma del giocare il cricket per il proprio Paese, 259 00:13:00,200 --> 00:13:02,400 che siate a casa, che siate negli stati, 260 00:13:02,480 --> 00:13:04,320 che siate sul campo, che siate fuori a cena 261 00:13:04,400 --> 00:13:07,560 o a farvi una birra dopo aver vinto un incontro, 262 00:13:07,640 --> 00:13:10,360 qualsiasi cosa facciate, dobbiamo rendere gli australiani fieri di noi, sempre. 263 00:13:10,880 --> 00:13:11,960 LE NOSTRE ASPETTATIVE 264 00:13:12,040 --> 00:13:14,320 "Le nostre aspettative." Questa, per me, è la diapositiva più importante. 265 00:13:14,400 --> 00:13:16,760 Queste sono le cose per cui dobbiamo 266 00:13:16,840 --> 00:13:19,440 ritenere tutti quelli in questa stanza responsabili al 100 percento. 267 00:13:19,520 --> 00:13:22,000 "Rispettiamo il gioco. Rispettiamo gli avversari. 268 00:13:22,160 --> 00:13:25,080 "Adoriamo giocare a cricket. Usiamo il buonsenso. 269 00:13:25,160 --> 00:13:27,800 "Stiamo sul semplice" e "Giochiamo tosto ma onesto." 270 00:13:27,880 --> 00:13:30,080 Facendo questo, dicendo che siamo una squadra 271 00:13:30,160 --> 00:13:33,480 pronta a rimboccarsi le maniche e ad affrontare ogni situazione, 272 00:13:33,880 --> 00:13:35,960 riconquisteremo i nostri fan. 273 00:13:43,800 --> 00:13:48,640 Ero in cucina quando mi è arrivata una telefonata 274 00:13:48,720 --> 00:13:50,240 da Tony Mann al WACA. 275 00:13:52,360 --> 00:13:54,080 Mi dice: "Ti ho chiamato per dirti, figliolo, 276 00:13:54,160 --> 00:13:57,040 "che sei stato scelto per giocare a cricket per l'Australia, domani." 277 00:13:58,360 --> 00:14:03,840 Poi siamo andati in albergo e ricordo ancora questa enorme scatola di cartone. 278 00:14:03,920 --> 00:14:06,720 Sopra c'era scritto: "Justin Langer. Test cricketer australiano." 279 00:14:06,800 --> 00:14:09,040 Immaginate. Era un sogno che avevo fin da bambino. 280 00:14:09,120 --> 00:14:11,800 Ho aperto la scatola, e poi dovevo giocare per l'Australia, 281 00:14:11,880 --> 00:14:14,240 per il pubblico adulto, era come se fosse Natale. 282 00:14:14,320 --> 00:14:18,000 Ti senti come a Natale perché ricevi un sacco di cose. 283 00:14:18,080 --> 00:14:21,840 Sapete, c'erano scarpe, tute, magliette, 284 00:14:21,920 --> 00:14:24,280 contanti e occhiali da sole. È come se fosse oro. 285 00:14:24,360 --> 00:14:25,800 Giochi per l'Australia con questo... 286 00:14:25,880 --> 00:14:30,080 E allora, non come oggi, in fondo alla scatola, un cappellino verde. 287 00:14:30,160 --> 00:14:33,600 Era il mio... Non era un cappellino verde a caso. 288 00:14:33,680 --> 00:14:36,200 Era il mio cappellino verde, capite? 289 00:14:36,280 --> 00:14:40,320 Ho pensato: "È incredibile." Me lo sono messo in testa. 290 00:14:40,400 --> 00:14:43,040 Quella sera, sono andato a letto con il cappellino in testa 291 00:14:43,120 --> 00:14:46,120 e la mia mazza preferita. Splendido. 292 00:15:10,480 --> 00:15:11,920 Ora seguo la lista. 293 00:15:12,000 --> 00:15:14,960 Vedrete qui delle storie mica male. 294 00:15:15,040 --> 00:15:16,520 SELEZIONE DELLA SQUADRA PRIMO TEST 295 00:15:16,600 --> 00:15:21,360 Congratulazioni a coloro che giocano il primo test match. Finch, debutto. 296 00:15:25,800 --> 00:15:31,760 Khawaja. Marsh. Marsh. Eddie, debutto. 297 00:15:36,160 --> 00:15:37,360 Marnus. 298 00:15:42,880 --> 00:15:43,720 È stato incredibile. 299 00:15:43,800 --> 00:15:44,680 MARNUS LABUSCHAGNE DEBUTTANTE AL TEST 300 00:15:44,760 --> 00:15:46,160 Quando senti chiamare il tuo nome, pensi: 301 00:15:46,240 --> 00:15:47,880 "Oh, wow. Sapete? Sta succedendo davvero. 302 00:15:47,960 --> 00:15:50,880 "Giocherò a test cricket per il mio Paese." 303 00:15:54,040 --> 00:15:55,240 Congratulazioni. 304 00:16:02,160 --> 00:16:03,360 Oh, significa tanto, 305 00:16:03,440 --> 00:16:04,480 AARON FINCH DEBUTTANTE AL TEST 306 00:16:04,560 --> 00:16:06,640 perché è sempre stato il mio obiettivo da quando ho iniziato a giocare. 307 00:16:06,720 --> 00:16:09,760 E, invecchiando, lo vedi scivolare via sempre di più. 308 00:16:10,120 --> 00:16:11,960 -Grazie, ragazzi. -Grazie a te. 309 00:16:12,640 --> 00:16:17,640 Sapete cos'ha fatto ieri sera? È andato, dopo tre giorni, 310 00:16:18,160 --> 00:16:19,440 a provare il suo cappellino. 311 00:16:19,520 --> 00:16:22,240 È davvero notevole. 312 00:16:30,000 --> 00:16:32,480 È davvero raro avere più di un debuttante nella squadra-test. 313 00:16:32,560 --> 00:16:33,680 GERARD WHATELEY GIORNALISTA 314 00:16:33,760 --> 00:16:35,400 Non è come nel rugby, dove 315 00:16:35,480 --> 00:16:38,720 ti preparano fin da piccolo e ti fanno giocare da subito. 316 00:16:38,800 --> 00:16:41,680 È test cricket, non è un gioco di sviluppo. 317 00:16:47,960 --> 00:16:50,440 Avere... Nel test match, c'erano Marnus, 318 00:16:50,520 --> 00:16:54,600 Travis Head e Finch. Ed erano lì con le loro famiglie. 319 00:16:54,680 --> 00:16:57,960 Alcune leggende mi hanno consegnato il cappellino. 320 00:16:58,040 --> 00:17:01,040 Questo è ciò che conta. È stato... Già. 321 00:17:01,120 --> 00:17:04,880 Adoro che la mia famiglia fosse lì, così come le leggende del cricket australiano, 322 00:17:04,960 --> 00:17:08,200 ragazzi che realizzano il loro sogno, quello sì che è un momento magico. 323 00:17:08,280 --> 00:17:09,400 ALLAN BORDER EX CAPITANO DELL'AUSTRALIA 324 00:17:09,480 --> 00:17:10,800 Ora siete nel test cricket australiano, quindi, ben fatto. 325 00:17:10,880 --> 00:17:12,640 -Grazie. -Ganzo. 326 00:17:12,720 --> 00:17:16,040 La leggenda Allan Border mi ha consegnato il cappellino, è stato speciale. 327 00:17:17,880 --> 00:17:19,560 È una cosa che sognavo 328 00:17:19,680 --> 00:17:23,440 da una vita, da che mi ricordo, giocare a test cricket per l'Australia. 329 00:17:23,520 --> 00:17:24,640 MICHAEL HUSSEY EX BATTITORE DELL'AUSTRALIA 330 00:17:24,720 --> 00:17:25,800 Grazie, Justin, per avermi chiesto di venire qui 331 00:17:25,920 --> 00:17:27,320 a consegnare a Marnus questo cappellino. 332 00:17:27,400 --> 00:17:31,680 Buona fortuna. Spero che ti goda l'avventura con la squadra australiana. 333 00:17:38,200 --> 00:17:41,080 Sapete, è come... Quando Huss mi ha consegnato il cappellino, 334 00:17:41,200 --> 00:17:44,520 è stata un'esperienza incredibile, specie condividerla con la mia famiglia 335 00:17:44,680 --> 00:17:46,200 e con i miei amici venuti dall'Inghilterra. 336 00:17:46,280 --> 00:17:49,800 Se ci ripenso, mi dico: "Wow." 337 00:17:49,920 --> 00:17:51,240 Grazie. 338 00:17:51,320 --> 00:17:52,320 Sono molto amico di Nathan Lyon. 339 00:17:52,440 --> 00:17:54,080 TRAVIS HEAD DEBUTTANTE AL TEST 340 00:17:54,200 --> 00:17:56,080 E parlavamo, forse davanti a una birra, 341 00:17:56,160 --> 00:17:58,160 forse a una settimana da quel primo test. 342 00:17:58,240 --> 00:18:02,400 E gli ho detto: "D'accordo, se io debutto, verresti anche tu?" 343 00:18:02,480 --> 00:18:04,320 E lui s'è messo a ridere. 344 00:18:04,400 --> 00:18:06,160 "Stronzate. Tu non hai bisogno di me." Ho debuttato. 345 00:18:06,240 --> 00:18:09,680 È davvero australiano. E ha detto: "Vedi di darti una mossa, 346 00:18:09,760 --> 00:18:11,800 "così possiamo giocare insieme." E mi scrive di continuo, 347 00:18:11,880 --> 00:18:14,040 continua a dirmi: "Vai avanti. Vai avanti. 348 00:18:14,080 --> 00:18:15,560 "Voglio giocare a test cricket con te. 349 00:18:15,680 --> 00:18:17,280 "Voglio assicurarmi che tu sia lì e che tu colga quell'opportunità." 350 00:18:17,320 --> 00:18:21,040 Così, quando è capitato, è stato bello che fosse lui a consegnarmi il cappellino. 351 00:18:21,080 --> 00:18:23,760 Ho sempre pensato che le leggende lo fanno. 352 00:18:23,800 --> 00:18:25,920 Per me, le leggende l'hanno sempre fatto. 353 00:18:26,000 --> 00:18:29,680 Così quando Travis me l'ha chiesto, è stato probabilmente 354 00:18:29,760 --> 00:18:33,560 uno dei momenti più significativi della mia carriera. 355 00:18:33,680 --> 00:18:39,520 Ho l'onore immenso e il privilegio di consegnare a Trev il suo cappellino. 356 00:18:39,880 --> 00:18:43,720 Pensavo... "Ma sì, andrà bene." 357 00:18:43,800 --> 00:18:49,040 Poi, quando ho preso il cappellino, ho pensato: "Oh, merda." 358 00:18:49,080 --> 00:18:53,080 Ti ho considerato il fratellino che non ho mai avuto. 359 00:18:57,000 --> 00:18:57,800 Me l'hai fatta. 360 00:18:59,040 --> 00:19:04,280 Sentivo sua madre che iniziava a piangere e non mi è stato di aiuto. 361 00:19:05,480 --> 00:19:08,640 Una cosa ti chiedo, quando lo indosserai: 362 00:19:08,720 --> 00:19:13,480 gareggia sempre, ma a prescindere, resta modesto, proprio come sei ora. 363 00:19:13,560 --> 00:19:18,640 E non dimenticare mai e poi mai il motivo per cui ti sei innamorato di questo gioco. 364 00:19:18,720 --> 00:19:23,440 Perché, quando ricevi questo, diventi più di un qualunque giocatore di cricket. 365 00:19:23,520 --> 00:19:25,920 Fai parte del club del cappellino verde. 366 00:19:26,000 --> 00:19:31,760 E mi rende incredibilmente fiero consegnarti il numero 454. 367 00:19:37,000 --> 00:19:39,480 Già, è un grande individuo, ma anche in un momento in cui... 368 00:19:39,560 --> 00:19:41,520 Adesso lo vedo, quando si fanno avanti i giovani... 369 00:19:41,560 --> 00:19:44,920 Ti alleni per trovare la tua strada e non sai bene dove andare. 370 00:19:45,000 --> 00:19:47,480 Avere dei senior così nella tua squadra 371 00:19:47,560 --> 00:19:49,880 che ti prendono sotto l'ala e ti dicono: "Ecco dove ti allenerai. 372 00:19:49,960 --> 00:19:51,480 "Ecco dove ti addestri e giochi." 373 00:19:51,560 --> 00:19:53,520 Quelle cose, e il fatto che mi tengano d'occhio. 374 00:19:53,560 --> 00:19:56,080 È stata davvero una gran fortuna, avere uno che mi insegna il mestiere, 375 00:19:56,200 --> 00:19:58,800 e Nathan è davvero fantastico. 376 00:19:58,920 --> 00:20:01,880 Ed è stupendo avere un grand'uomo che ti consegna il tuo cappellino. 377 00:20:07,560 --> 00:20:09,080 Ho pensato: "Oggi il sorteggio ci favorirà, 378 00:20:09,160 --> 00:20:11,080 "saremo alla battuta, uno splendido wicket. 379 00:20:11,200 --> 00:20:12,400 "Oggi segnerò tanti punti." 380 00:20:12,480 --> 00:20:15,560 -Testa. -Hanno scelto testa. È croce. 381 00:20:15,640 --> 00:20:17,520 Il Pakistan ha vinto il lancio. Sarfraz, che cosa farete? 382 00:20:17,560 --> 00:20:18,760 Già, oggi batteremo per primi. 383 00:20:18,800 --> 00:20:22,880 E lanciano la monetina. La perdi, e ora ci bombarderanno a Dubai. 384 00:20:26,320 --> 00:20:28,640 È una delle cose che preferisco come allenatore. 385 00:20:28,720 --> 00:20:32,800 La prima palla della partita. Ho una tazza di caffè, lì. 386 00:20:34,760 --> 00:20:36,000 Non possiamo fare nient'altro. 387 00:20:39,960 --> 00:20:43,440 PRIMO TEST DUBAI INTERNATIONAL STADIUM, DUBAI 388 00:20:48,200 --> 00:20:50,800 Un lancio concluso magnificamente. 389 00:20:51,240 --> 00:20:54,040 Subito all'inizio. I primi sei punti del mattino. 390 00:20:55,960 --> 00:20:58,080 Bel colpo. Bel tiro. Sul terreno. 391 00:20:58,200 --> 00:21:02,160 Battute stupende. Si parla già di centuria. 392 00:21:03,560 --> 00:21:06,720 Oh, un colpo magnifico. Grande uso dei piedi. Battuta di qualità. 393 00:21:07,880 --> 00:21:11,080 Infausto presagio per l'Australia nel caldo di questa giornata. 394 00:21:11,200 --> 00:21:13,920 È dura per i lanciatori, ma anche per i fielder. 395 00:21:14,000 --> 00:21:18,280 Provano a riprendere il controllo al meglio che possono, gli australiani. 396 00:21:19,320 --> 00:21:20,760 Vai! 397 00:21:21,880 --> 00:21:23,160 Sì. 398 00:21:24,920 --> 00:21:27,320 GIORNO 2 399 00:21:28,040 --> 00:21:30,280 Si abbassa un po', un gran bel colpo. 400 00:21:30,320 --> 00:21:32,480 Trecento per il Pakistan. 401 00:21:35,000 --> 00:21:37,680 E quelli sono 400 per il Pakistan. 402 00:21:41,280 --> 00:21:42,480 Dritto sopra. 403 00:21:43,680 --> 00:21:44,920 Bel colpo. 404 00:21:53,960 --> 00:21:56,360 Quattrocento e ottantadue, Pakistan, tutti eliminati. 405 00:21:56,440 --> 00:22:01,280 E ora, tocca all'Australia. Tanti over, tanta energia. 406 00:22:09,960 --> 00:22:13,080 Sono stato tanto sul campo, per il mio primo inning di test cricket. 407 00:22:13,160 --> 00:22:16,800 E poi, mettere le imbottiture e uscire e fare la battuta d'apertura... 408 00:22:16,880 --> 00:22:19,760 Che non avevo fatto troppe volte nel cricket di prima classe. 409 00:22:20,000 --> 00:22:23,040 Dunque, cazzo. Sì, si tratta di questo. 410 00:22:23,120 --> 00:22:25,400 Sei sul campo, a 170 over e con un caldo boia, 411 00:22:25,480 --> 00:22:27,640 ma ora dobbiamo ottenere 12 over per superare la serata. 412 00:22:27,720 --> 00:22:31,280 E sono importanti, fanno la differenza. 413 00:22:32,400 --> 00:22:35,480 E Finch è partito. Prima corsa nel test cricket. 414 00:22:40,200 --> 00:22:44,680 Fino al wicket e poi sopra. Un ottimo colpo di Khawaja. 415 00:22:47,560 --> 00:22:50,080 Poco ci manca. Bel tentativo, ma no. 416 00:22:52,480 --> 00:22:56,640 L'Australia sopravvive, ma il Pakistan è davanti. 417 00:23:04,840 --> 00:23:08,720 Oggi è stata una prima sessione tosta, dura dall'inizio alla fine. 418 00:23:08,800 --> 00:23:11,840 In nessun momento ci hanno lasciati in pace. 419 00:23:11,920 --> 00:23:14,600 Voglio fare una menzione speciale. C'era un tizio sul boot. 420 00:23:14,680 --> 00:23:15,840 BRAD HADDIN ALLENATORE FIELDER 421 00:23:15,920 --> 00:23:19,880 Ha aperto, l'ha fatto un paio di volte. Un pessimo momento per battere. 422 00:23:20,520 --> 00:23:23,960 E l'avete affrontato con vera classe. 423 00:23:24,760 --> 00:23:28,360 GIORNO 3 424 00:23:30,680 --> 00:23:34,280 Mentre assorbi l'energia del campo, 425 00:23:34,360 --> 00:23:35,760 la mente comincia a vagare. 426 00:23:35,840 --> 00:23:38,600 Poi sei alla battuta e sei di nuovo concentrato. 427 00:23:38,680 --> 00:23:41,560 Come dire: "Gesù." Ingrani un'altra marcia, 428 00:23:41,640 --> 00:23:43,240 alla battuta. 429 00:23:43,320 --> 00:23:46,320 Penso che sia perché non sei più un fielder. 430 00:23:46,400 --> 00:23:51,520 Il gioco è smorzato e siamo a quattro. 50 partnership per l'Australia. 431 00:23:51,600 --> 00:23:53,600 Torna indietro, supera l'off side. 432 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 Un altro colpo eccellente di Aaron Finch. 433 00:23:55,680 --> 00:23:59,320 A un certo punto, mi sentivo in grado di affrontare lo spinner. 434 00:23:59,400 --> 00:24:02,400 Bel colpo. In alto. E sei. 435 00:24:02,480 --> 00:24:05,880 Pensavo... "Non farlo. Continua a battere. 436 00:24:05,960 --> 00:24:09,200 "Continua a battere, colpo su colpo, e riduci il loro vantaggio." 437 00:24:09,640 --> 00:24:15,160 E al perimetro. E questo porta un bel 50 per Aaron Finch. 438 00:24:16,120 --> 00:24:19,680 E chi lo sa, se battiamo alla grande nei primi inning, 439 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 potremmo anche vincere. 440 00:24:26,640 --> 00:24:29,920 Ma probabilmente stavo pensando così tanto al gioco, 441 00:24:30,000 --> 00:24:32,280 così tanto alla situazione 442 00:24:32,360 --> 00:24:34,600 e a creare una vera partnership con Uzi 443 00:24:34,680 --> 00:24:37,400 da sfiancarmi mentalmente. Ero esausto. 444 00:24:38,320 --> 00:24:41,560 Presa! È stata una bella presa e lui ne resterà deluso. 445 00:24:41,640 --> 00:24:43,800 Non mi è capitato spesso, 446 00:24:43,880 --> 00:24:45,880 ma tutto quel ragionare 447 00:24:45,960 --> 00:24:48,640 credo abbia contribuito al mio crollo nei primi inning. 448 00:24:53,400 --> 00:24:55,440 Ed eccola su per aria. Dovrebbe essere presa. 449 00:24:55,520 --> 00:24:57,680 Gran clamore, e lui si allontana. 450 00:24:57,760 --> 00:25:01,400 La fine del pericoloso Khawaja. Ha fatto 85. 451 00:25:01,480 --> 00:25:02,880 Travis Head, al suo debutto. 452 00:25:05,360 --> 00:25:07,040 Presa in extremis. 453 00:25:07,120 --> 00:25:10,520 E così, Travis Head è dovuto rientrare. Non ha superato la prova. 454 00:25:11,280 --> 00:25:14,840 L'esperienza con il cricket è un vero otto volante, sapete? 455 00:25:14,920 --> 00:25:17,240 Quando sogni di giocare nel tuo primo test, 456 00:25:17,320 --> 00:25:19,920 non sogni mai di venire eliminato subito al debutto. 457 00:25:20,800 --> 00:25:23,640 È out? È punto. 458 00:25:23,720 --> 00:25:25,760 E ora quattro veloci per l'Australia. 459 00:25:25,840 --> 00:25:29,320 E Marnus Labuschagne sta per arrivare. 460 00:25:30,200 --> 00:25:34,120 Dopo essere stato eliminato nei primi inning, resti seduto lì e dici: 461 00:25:34,760 --> 00:25:37,600 "Farò davvero un test run qui?" 462 00:25:40,000 --> 00:25:43,640 Sarò quello che pagano per il test e che non giocherà mai più? 463 00:25:47,520 --> 00:25:49,160 Oh, Dio! 464 00:25:50,560 --> 00:25:52,240 Presa in extremis. 465 00:25:52,320 --> 00:25:55,120 Strike tre! Tutti eliminati. Australia. 202. 466 00:25:55,360 --> 00:26:00,360 E l'Australia ha perso tutti e 10 i wicket in questa sessione, oggi. 467 00:26:00,440 --> 00:26:03,320 Dunque, scuotendo la testa, dovranno riorganizzarsi tutti quanti. 468 00:26:03,400 --> 00:26:05,040 Il Pakistan sarà di nuovo alla battuta. 469 00:26:08,560 --> 00:26:11,600 Giocheremo impegnandoci il più possibile. 470 00:26:11,680 --> 00:26:13,760 Se non vinciamo, 471 00:26:13,840 --> 00:26:16,280 possiamo almeno pareggiare, e quello sarebbe 472 00:26:16,360 --> 00:26:18,600 uno sforzo combattivo brillante, per voi. 473 00:26:18,680 --> 00:26:22,520 Ve lo meritate. Vi meritate, come minimo, 474 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 di ottenere un pareggio. Almeno, 475 00:26:24,680 --> 00:26:26,840 perché avete lavorato così sodo, il morale è alto, 476 00:26:26,920 --> 00:26:29,800 vi siete preparati alla grande, 477 00:26:29,880 --> 00:26:33,240 e avete due giorni per continuare a lottare come non mai. Va bene? 478 00:26:33,320 --> 00:26:37,680 Non lasciamo che le due ore assurde di oggi definiscano l'intero incontro. 479 00:26:39,840 --> 00:26:42,840 GIORNO 4 480 00:26:43,760 --> 00:26:46,680 Bel colpo. Stanno puntando al sei. 481 00:26:46,760 --> 00:26:49,360 E sembra che il Pakistan passi. 482 00:26:49,440 --> 00:26:51,920 Bene, allora. L'attenzione ora sarà sulla battuta australiana. 483 00:26:52,000 --> 00:26:56,640 Quanto sono pronti a sfidare il Pakistan, e quanto sono mentalmente provati? 484 00:26:56,720 --> 00:26:58,920 PER VINCERE L'AUS HA BISOGNO DI 462 RUN 485 00:26:59,000 --> 00:27:01,880 Si pensava che l'Australia avrebbe perso quel test match. 486 00:27:01,960 --> 00:27:06,040 Ma ciò che l'Australia cercava era più un test caratteriale. 487 00:27:08,120 --> 00:27:11,320 Spazzata via bene. Khawaja è partito per il perimetro. 488 00:27:11,400 --> 00:27:14,920 Colpita benone da Khawaja. Gran battuta. 489 00:27:15,000 --> 00:27:16,760 Beh, quello è un colpo di classe. 490 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 Ecco che va. 491 00:27:19,400 --> 00:27:22,320 Cercavo di restare concentrato. Volevo provare a battere. 492 00:27:22,400 --> 00:27:23,320 USMAN KHAWAJA BATTITORE DI APERTURA 493 00:27:23,400 --> 00:27:25,760 Non stavo pensando: "Oh, devo... Dobbiamo sopravvivere a 150 over." 494 00:27:25,840 --> 00:27:27,440 Pensavo: "Farò una battuta normale." 495 00:27:27,520 --> 00:27:29,600 Se lo faccio abbastanza, e in queste condizioni, 496 00:27:29,680 --> 00:27:31,080 ecco come sopravvivrò. 497 00:27:34,040 --> 00:27:36,680 Questi saranno i 50 per Usman Khawaja. 498 00:27:38,280 --> 00:27:41,000 Dunque la partita è chiusa, qui a Dubai. 499 00:27:41,080 --> 00:27:44,000 Australia, penso che tu abbia tanto da lavorare, domani. 500 00:27:48,000 --> 00:27:51,040 È stato un colloquio positivo. Sriram ci ha parlato. 501 00:27:51,120 --> 00:27:54,560 Ha iniziato dicendo che la pressione è tutta sul Pakistan. 502 00:27:54,800 --> 00:27:55,880 SRIDHARAN SRIRAM ALLENATORE SPINNER 503 00:27:55,960 --> 00:27:57,480 Domani penso che avremo una bella opportunità 504 00:27:57,560 --> 00:27:59,520 di far pentire quei ragazzi di non averci fatto giocare di nuovo. 505 00:27:59,600 --> 00:28:01,440 Da come la vedo, tutto è a nostro favore. 506 00:28:01,760 --> 00:28:04,280 L'aspettativa che loro vincano la partita 507 00:28:04,360 --> 00:28:07,240 è molto più grande di quanto non sia per noi di salvarla. 508 00:28:07,320 --> 00:28:12,120 Dovete solo fidarvi dei nostri piani e riuscire a eseguirli. 509 00:28:12,200 --> 00:28:14,360 Avevamo avuto un crollo negli ultimi 26 incontri. 510 00:28:14,440 --> 00:28:16,440 Nessuno si aspetta che resistiamo per un pareggio. 511 00:28:16,520 --> 00:28:18,200 Dunque, se cambiamo mentalità... 512 00:28:18,280 --> 00:28:20,560 Già, la pressione è su di loro. Cos'abbiamo da perdere, qui? 513 00:28:20,640 --> 00:28:23,280 Mi piace come la pensi. Preferisco essere nei nostri panni che nei loro, qui. 514 00:28:23,360 --> 00:28:26,040 È la luce in fondo al tunnel. Bene. 515 00:28:26,120 --> 00:28:27,840 È magnifico. Ottimo lavoro. 516 00:28:27,920 --> 00:28:29,920 E abbiamo tanto per cui giocare. 517 00:28:30,000 --> 00:28:31,520 Abbiamo tanto da guadagnare. 518 00:28:31,600 --> 00:28:33,120 Saremo tutti qui per i primi quattro giorni. 519 00:28:33,200 --> 00:28:36,000 Non solo per questi cinque giorni della nostra vita, 520 00:28:36,080 --> 00:28:40,160 ma per il prossimo mese della nostra vita, i prossimi sei mesi della nostra vita, 521 00:28:40,240 --> 00:28:42,360 i prossimi cinque anni di questa squadra-test. 522 00:28:42,440 --> 00:28:43,800 Abbiamo tanto per cui giocare, domani. 523 00:28:43,880 --> 00:28:45,960 Possiamo ricavarne qualcosa di grande. 524 00:28:49,480 --> 00:28:54,280 GIORNO 5 525 00:29:09,680 --> 00:29:12,480 Come supera questa giornata, l'Australia? 526 00:29:12,560 --> 00:29:15,040 Beh, sarà dura. È evidente. 527 00:29:15,120 --> 00:29:17,520 Dunque bisogna essere brutalmente onesti. 528 00:29:18,160 --> 00:29:20,120 Già. Ero piuttosto nervoso. 529 00:29:20,200 --> 00:29:23,040 Ma speranzoso. 530 00:29:24,120 --> 00:29:25,480 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 531 00:29:25,560 --> 00:29:29,680 Non ultra-speranzoso, perché sapevo che il lancio avrebbe avuto l'effetto. 532 00:29:29,760 --> 00:29:32,840 Quella mattina, JL ci ha spiegato molto bene 533 00:29:32,920 --> 00:29:37,120 che era un'altra occasione per la squadra di mostrare all'Australia 534 00:29:37,200 --> 00:29:38,920 e mostrare ai nostri fan di che pasta siamo fatti. 535 00:29:39,720 --> 00:29:43,200 Se oggi possiamo pareggiare, possiamo farlo ovunque. 536 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 Qualsiasi cosa accada oggi, è una grande opportunità. 537 00:29:45,800 --> 00:29:47,840 Gli ultimi quattro giorni sono stati una grande opportunità. 538 00:29:47,920 --> 00:29:50,560 Oggi è un'altra grande opportunità per tutti noi, va bene? 539 00:29:50,640 --> 00:29:52,560 E si combatte, si combatte, si combatte. 540 00:29:52,640 --> 00:29:55,200 Parliamo di guadagnarci il rispetto, 541 00:29:55,280 --> 00:29:57,760 rendere tutti fieri, ognuno di noi. 542 00:29:57,840 --> 00:29:59,480 Oggi si combatte. Combattete ovunque. 543 00:29:59,560 --> 00:30:02,000 Quella vocina che vi spunta in testa: 544 00:30:02,080 --> 00:30:04,280 "Oh, sento la pressione," o "Non ce la faccio..." 545 00:30:04,360 --> 00:30:05,440 "Sono stanchino," o... 546 00:30:05,520 --> 00:30:07,280 No, no, no. Combattete. Forza. No, no, no. 547 00:30:07,360 --> 00:30:09,880 Siate una muraglia, cazzo, continuate a giocare. 548 00:30:09,960 --> 00:30:12,520 È un giorno molto importante per noi, va bene? 549 00:30:12,600 --> 00:30:15,480 Sia individualmente che come squadra. 550 00:30:15,560 --> 00:30:17,960 E questa squadra continua a crescere insieme, va bene? 551 00:30:27,960 --> 00:30:30,160 Non ho mai avuto problemi a battere per tanto tempo. Adoro battere. 552 00:30:30,240 --> 00:30:31,920 Potrei battere tutto il giorno. 553 00:30:32,000 --> 00:30:33,720 Se potessi, batterei tutto il giorno anche il giorno dopo. Lo adoro. 554 00:30:35,360 --> 00:30:38,440 Va bene. Scivola lungo il lato del battitore. 555 00:30:38,680 --> 00:30:40,280 Heady e Uzi hanno battuto davvero bene. 556 00:30:40,360 --> 00:30:41,480 AARON FINCH BATTITORE DI APERTURA 557 00:30:43,040 --> 00:30:45,240 C'è un cambio di ritmo, ma a Khawaja non cambia nulla 558 00:30:45,320 --> 00:30:48,840 e si fa largo lo stesso. Devi colpire presto, Pakistan. 559 00:30:48,920 --> 00:30:53,360 Cinquantaquattro. Travis Head al debutto. Che splendido inning sotto pressione. 560 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 Non sono sceso in campo 561 00:30:58,480 --> 00:30:59,560 TRAVIS HEAD BATTITORE 562 00:30:59,640 --> 00:31:02,200 cercando di fare l'impossibile o preoccupandomi dei risultati o chissà. 563 00:31:02,280 --> 00:31:04,200 Sapevo che dovevamo battere per un lungo periodo 564 00:31:04,280 --> 00:31:07,360 e volevo fare ciò che serviva alla squadra per ottenere quel risultato. 565 00:31:17,520 --> 00:31:19,760 A volte Uzi è un personaggio piuttosto cocciuto. 566 00:31:19,840 --> 00:31:22,200 E si poteva vedere che lo voleva disperatamente. 567 00:31:22,760 --> 00:31:23,680 Sì! 568 00:31:23,760 --> 00:31:25,480 Spazzata via bene da Khawaja. 569 00:31:26,560 --> 00:31:27,800 L'ha sparata in cielo. 570 00:31:27,880 --> 00:31:29,520 È davvero dura restare nel presente 571 00:31:29,600 --> 00:31:33,400 e non pensare a cosa potrebbe succedere in futuro o a cos'è successo in passato. 572 00:31:33,480 --> 00:31:36,160 È davvero difficile. Ma è una battaglia mentale. 573 00:31:37,200 --> 00:31:40,760 Gran colpo. Khawaja, correndo un rischio ad andare verso la spirale. 574 00:31:40,840 --> 00:31:42,720 Ti dicono: "Tieni stretta la mazza." 575 00:31:42,800 --> 00:31:44,840 Batti lungo. Batti per il tempo. 576 00:31:44,920 --> 00:31:46,640 Ma avevo già capito da solo 577 00:31:46,720 --> 00:31:48,640 che avendo affrontato bene i wicket nel country cricket 578 00:31:48,720 --> 00:31:51,960 e nel corso degli ultimi due anni, che se batto normalmente, 579 00:31:52,040 --> 00:31:53,600 e tengo lo stesso tempo, 580 00:31:53,680 --> 00:31:55,640 mi regalerei la miglior occasione per battere a lungo. 581 00:31:55,720 --> 00:31:58,720 È un grosso cambiamento da quanto all'epoca stavano provando a dirmi tutti. 582 00:31:58,800 --> 00:32:00,480 E stavolta ho deciso di farlo. 583 00:32:00,560 --> 00:32:02,000 Così sono sceso in campo e ho fatto un colpo inverso. 584 00:32:03,240 --> 00:32:05,600 Il cosiddetto reverse sweep. Uno splendido tiro di Khawaja. 585 00:32:05,680 --> 00:32:07,440 Stavo provando a salvare l'incontro, 586 00:32:07,520 --> 00:32:09,240 non è il modo solito con cui affrontare le cose, 587 00:32:09,320 --> 00:32:12,080 ma era come l'avrei fatto io, perché ce l'avevo in testa. 588 00:32:13,360 --> 00:32:15,960 Attenersi alla strategia, il reverse sweep, 589 00:32:16,040 --> 00:32:18,720 che era il colpo di Uzi a prescindere da quanto gli stava accadendo attorno, 590 00:32:18,800 --> 00:32:20,520 ed è stato straordinario. 591 00:32:20,600 --> 00:32:22,800 Se viene eliminato la prima volta che tenta un reverse sweep, 592 00:32:22,880 --> 00:32:24,760 se la legherà al dito. 593 00:32:24,840 --> 00:32:29,240 Ma ha dedizione, e ha fatto così fino alla fine. 594 00:32:31,440 --> 00:32:33,560 Arretra, punta al varco, ed eccolo lì! 595 00:32:33,640 --> 00:32:35,280 Una centuria per Usman Khawaja. 596 00:32:35,360 --> 00:32:38,760 La sua prima contro il Pakistan. Che colpo, sotto pressione. 597 00:32:38,840 --> 00:32:40,760 Gli è piaciuto tantissimo. 598 00:32:41,200 --> 00:32:43,600 Dovrebbe andare molto fiero di questa centuria. 599 00:32:51,640 --> 00:32:54,120 La sensazione per l'Australia di avere una centuria è incredibile. 600 00:32:54,200 --> 00:32:57,360 È un sollievo perché sapevo dentro di me che avrei potuto farla, ma... 601 00:32:57,440 --> 00:33:01,400 Non importa se sai di poterla fare, devi pur sempre farla. 602 00:33:01,480 --> 00:33:04,520 E sapere che Rach era sugli spalti, com'è sempre del resto... 603 00:33:04,600 --> 00:33:06,760 Sa che è così che voglio giocare... 604 00:33:06,840 --> 00:33:10,200 È lì per ricordarmi di rilassarmi e divertirmi 605 00:33:10,280 --> 00:33:12,360 sapendo che questo non durerà per sempre. 606 00:33:12,440 --> 00:33:14,360 Dunque, non c'è ragione di preoccuparsi di nulla, in futuro. 607 00:33:14,440 --> 00:33:19,280 Come ho detto, la cosa più dura da fare è restare nel presente, e lei mi aiuta. 608 00:33:19,360 --> 00:33:21,280 Battere come hai fatto per nove ore, 609 00:33:21,360 --> 00:33:23,640 contro tiri a spirale, su un wicket... 610 00:33:23,720 --> 00:33:24,560 JUSTIN LANGER ALLENATORE DELL'AUSTRALIA 611 00:33:24,640 --> 00:33:25,960 Sono stato davvero felice per lui. 612 00:33:26,040 --> 00:33:29,040 Usman Khawaja ha giocato uno dei migliori inning, 613 00:33:29,160 --> 00:33:32,240 direi, che io abbia mai visto in condizioni simili. 614 00:33:32,320 --> 00:33:35,160 Solo la concentrazione e la potenza che ha mostrato alla battuta 615 00:33:35,240 --> 00:33:37,280 in quel calore per così tanto tempo è stato straordinario. 616 00:33:37,360 --> 00:33:39,200 E pensavo, uno, ci è voluto un sacco di coraggio 617 00:33:39,280 --> 00:33:41,560 quando provi a giocare per un pareggio e giocare così, 618 00:33:41,640 --> 00:33:44,880 e due, ha mostrato un sacco di abilità. 619 00:33:51,960 --> 00:33:54,360 Il capitano arriva al cordone, Tim Paine. 620 00:33:54,440 --> 00:33:58,840 Ma non si tratta di ottenere dei punti, si tratta di giocare gli over rimasti. 621 00:33:58,920 --> 00:34:00,960 La mia concentrazione era la sopravvivenza pura, quel giorno. 622 00:34:01,040 --> 00:34:03,800 Cercavo di tenerla a bada il più possibile. 623 00:34:04,560 --> 00:34:06,280 Santi numi! 624 00:34:06,360 --> 00:34:09,080 Non avevo molti piani, a dire il vero. 625 00:34:10,120 --> 00:34:13,680 Tim Paine scivola. Al momento è sotto un'enorme pressione. 626 00:34:13,800 --> 00:34:16,520 Parliamo tanto di giocare alla maniera australiana, 627 00:34:16,600 --> 00:34:19,280 ossia quando hai le spalle al muro, combatti 628 00:34:19,360 --> 00:34:22,000 e fai tutto ciò che puoi 629 00:34:22,080 --> 00:34:24,520 per cambiare la situazione o vincere un incontro per il tuo Paese. 630 00:34:26,080 --> 00:34:27,920 È così che si tiene duro, e devi trovare 631 00:34:28,000 --> 00:34:31,400 un modo di superare una situazione. Ecco cos'è, combattere. 632 00:34:34,360 --> 00:34:36,640 Quel giorno ho fatto lo sforzo consapevole di non guardare in alto 633 00:34:36,760 --> 00:34:38,440 al tabellone o a quanti over restavano. 634 00:34:38,520 --> 00:34:39,960 E la cosa incredibile, quando lo fai, 635 00:34:40,040 --> 00:34:41,640 è come il tempo inizi a scorrere più velocemente. 636 00:34:44,080 --> 00:34:48,640 Non sono stato veloce con i run, ma stavo solo cercando 637 00:34:48,760 --> 00:34:51,600 di far passare il tempo, e sapevo che mentre ero là fuori con Usman, 638 00:34:51,640 --> 00:34:54,080 mi sentivo relativamente fiducioso che avremmo potuto farcela. 639 00:34:56,120 --> 00:35:00,960 Era alta? È questa la domanda. Guardiamo il replay. 640 00:35:05,040 --> 00:35:05,880 È dentro. 641 00:35:07,640 --> 00:35:08,880 Non è out. 642 00:35:08,960 --> 00:35:10,760 Questo gioco è sul filo del rasoio. 643 00:35:10,840 --> 00:35:13,640 Quando giochi, devi dare il 100 percento di attenzione alla prossima palla. 644 00:35:13,680 --> 00:35:18,160 Ma, come allenatore, tendi a rinunciare a ogni palla. 645 00:35:20,160 --> 00:35:22,160 Già, è stato un momento carico di nervosismo. 646 00:35:24,840 --> 00:35:26,480 Quindici over da essere giocati. 647 00:35:26,560 --> 00:35:31,040 Può succedere di tutto ma, a questo punto, l'Australia sembra la favorita. 648 00:35:34,000 --> 00:35:39,560 Chiamata e via! Ed è il centurione che viene lasciato andare. 649 00:35:40,960 --> 00:35:43,360 Presa! Ottima difesa! 650 00:35:43,440 --> 00:35:45,880 I wicket cadono nel mucchio, per l'Australia. 651 00:35:45,960 --> 00:35:50,400 Al Pakistan servono due wicket per ribaltare le sorti... 652 00:35:51,960 --> 00:35:54,160 Toccava a Lyon, ricordo che era davvero nervoso 653 00:35:54,280 --> 00:35:57,640 e lui cerca sempre di comportarsi come se non lo fosse, ma lo era, era... 654 00:35:58,760 --> 00:36:00,040 Sinceramente, stavo parlando di guardare 655 00:36:00,120 --> 00:36:01,080 NATHAN LYON SPINNER 656 00:36:01,160 --> 00:36:03,080 The Inbetweeners con Paine, farci una pizza. 657 00:36:07,160 --> 00:36:10,000 Cinquanta run per Paine, il capitano dell'Australia. 658 00:36:10,080 --> 00:36:13,400 Ha alzato appena la mazza, non ci penserà nemmeno. 659 00:36:13,480 --> 00:36:17,600 Penserà a portare questa squadra oltre il traguardo. 660 00:36:18,360 --> 00:36:20,640 Quando sei capitano, hai più responsabilità. 661 00:36:20,680 --> 00:36:23,200 Tim Paine è come Albert Jackie, sapete, 662 00:36:23,320 --> 00:36:24,360 per come ha battuto alla fine, 663 00:36:24,440 --> 00:36:27,040 è stato... È stato, davvero, brillante. 664 00:36:27,800 --> 00:36:29,000 PETER LALOR GIORNALISTA 665 00:36:29,080 --> 00:36:30,480 È della Tasmania. Sono tosti. 666 00:36:31,080 --> 00:36:33,800 Quindi si decide tutto all'ultimo. Resta un solo over. 667 00:36:37,520 --> 00:36:40,560 Sono rimasto seduto accanto a JL per le ultime tre ore, credo. 668 00:36:40,640 --> 00:36:41,840 Ero... Non potevamo muoverci. 669 00:36:41,920 --> 00:36:45,040 JL diceva: "Abbiamo fatto bene, in questi posti. Resta lì." 670 00:36:46,440 --> 00:36:49,800 Bell'inizio. Tim Paine vuole il singolo, non è vero? 671 00:36:50,000 --> 00:36:51,520 Cosa stai fa... 672 00:36:51,600 --> 00:36:53,520 Sta per correre... 673 00:36:53,760 --> 00:36:55,600 Torna per due. 674 00:36:55,880 --> 00:36:57,960 Paine ha iniziato prendendo un paio di run. 675 00:36:58,040 --> 00:37:00,200 Dobbiamo bloccare il pareggio e lui cerca 676 00:37:00,320 --> 00:37:02,880 il punteggio medio. Così ne prende due. 677 00:37:02,960 --> 00:37:05,760 Bel tiro, di nuovo. Tim Paine vuole altri run. 678 00:37:05,840 --> 00:37:07,880 Poi ha battuto di nuovo, e sono altri due. 679 00:37:07,960 --> 00:37:09,880 Ha iniziato a fare run nell'ultimo over, 680 00:37:09,960 --> 00:37:11,680 e lì ho iniziato a essere un po' nervoso. 681 00:37:14,640 --> 00:37:17,440 Finora, tutto bene per Tim Paine. 682 00:37:17,520 --> 00:37:19,600 Restano tre palle. Potrà farcela, l'Australia? 683 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 Possono tenere duro? 684 00:37:21,320 --> 00:37:23,080 Sarebbe uno sforzo incredibile, se ce la facessero. 685 00:37:23,160 --> 00:37:24,880 Quando provi a difendere ogni palla, 686 00:37:24,960 --> 00:37:27,200 ogni palla dev'essere lì, vicina. 687 00:37:27,320 --> 00:37:30,280 E così, non vuoi spararne una perché loro prendono tutto 688 00:37:30,360 --> 00:37:32,600 e sono persino... Chiacchierano, e sai, 689 00:37:32,640 --> 00:37:35,040 sono piuttosto emotivi. Ora siamo pronti. 690 00:37:35,120 --> 00:37:39,880 Posso guardare a malapena. Prende l'orlo esterno. Per un soffio! 691 00:37:45,560 --> 00:37:47,640 È incredibile. 692 00:37:47,680 --> 00:37:51,360 Questa è la palla. Se Tim Paine riesce a sopravvivere, 693 00:37:51,440 --> 00:37:54,760 l'Australia avrà fatto la grande fuga. 694 00:37:56,640 --> 00:37:57,840 Andiamo, devi... 695 00:38:02,960 --> 00:38:04,120 Oh, e ce l'ha fatta! 696 00:38:11,640 --> 00:38:14,640 Ecco come si gioca duro e come si fatica a ribaltare la situazione 697 00:38:14,760 --> 00:38:19,200 quando la vittoria era fuori questione. È stato piuttosto speciale. 698 00:38:23,040 --> 00:38:24,880 Ottenere quel che abbiamo ottenuto, 699 00:38:24,960 --> 00:38:27,040 che non succede molto spesso in quelle condizioni, 700 00:38:27,120 --> 00:38:30,480 ossia battere un incredibile numero di over nei quarti inning dell'incontro, 701 00:38:30,560 --> 00:38:33,280 per cui siamo diventati la squadra che stiamo cercando di costruire... 702 00:38:33,360 --> 00:38:36,160 Ho pensato che fosse molto importante e siamo rimasti in gioco. 703 00:38:39,600 --> 00:38:42,520 Sono fiero di tutti, in questa stanza. Ben fatto. 704 00:38:42,600 --> 00:38:45,640 Tutto qui. Sono davvero fiero di voi. 705 00:38:45,760 --> 00:38:47,680 Tutti quelli che ci avevano già liquidati 706 00:38:47,800 --> 00:38:51,640 e che avevano liquidato qualcuno di voi, individualmente, ma anche tutti noi. 707 00:38:51,760 --> 00:38:53,680 Rumore di fondo. 708 00:38:53,800 --> 00:38:55,560 Dunque, se continuiamo a ignorare i rumori di fondo 709 00:38:55,640 --> 00:38:58,360 e continuiamo a fare ciò che facciamo, andremo alla grande. 710 00:38:58,440 --> 00:39:01,040 Ma sono fiero di tutti quanti. Ben fatto, ben fatto. 711 00:39:01,120 --> 00:39:03,360 L'ha detto, vero? Siamo decisamente nella classifica... 712 00:39:03,440 --> 00:39:07,920 Non c'è... Avevamo vinto l'incontro anche prima di andarcene, perché tu... 713 00:39:08,000 --> 00:39:09,160 Ben fatto, bello mio. 714 00:39:13,040 --> 00:39:16,800 Non abbiamo vinto il test match. È stato un pareggio conquistato. 715 00:39:16,880 --> 00:39:20,440 Che, in certe circostanze, lo si sarebbe potuto dichiarare un pareggio eroico. 716 00:39:21,080 --> 00:39:24,200 Andare a pari con un battitore che giocava disinteressatamente 717 00:39:24,320 --> 00:39:26,920 e irresistibilmente per un giorno intero, e poi il capitano 718 00:39:27,000 --> 00:39:29,160 che ha guidato l'Australia fino a casa, 719 00:39:29,520 --> 00:39:33,160 come storia, ha tutti i toni perfetti dell'inizio di una nuova era. 720 00:39:33,200 --> 00:39:34,200 GERARD WHATELEY GIORNALISTA 721 00:39:44,120 --> 00:39:46,800 -Ventinove. -Ventinove. 722 00:39:51,040 --> 00:39:53,640 L'umore del gruppo era fantastico. 723 00:39:53,840 --> 00:39:56,880 Non era una vittoria. Quindi non l'abbiamo festeggiata. 724 00:39:56,960 --> 00:40:00,920 Ma è stato un riconoscimento di quello che possiamo fare. 725 00:40:01,880 --> 00:40:05,320 Abbiamo avuto degli slanci dal primo test 726 00:40:05,400 --> 00:40:06,960 e un po' di sicurezza e certezza che 727 00:40:07,040 --> 00:40:10,360 avremmo potuto vincere un test e competere in quelle condizioni contro la squadra. 728 00:40:11,160 --> 00:40:16,640 ABU DHABI EMIRATI ARABI UNITI 729 00:40:19,000 --> 00:40:20,120 Devi stare attento a ciò che dici. 730 00:40:20,160 --> 00:40:22,920 A volte, un pareggio in un test è tanto importante quanto vincerlo, 731 00:40:23,000 --> 00:40:25,160 e per noi è stato un test match davvero molto importante. 732 00:40:25,280 --> 00:40:28,160 E so che nello spogliatoio pakistano pensavano di aver perso, 733 00:40:28,280 --> 00:40:31,120 ma in realtà hanno giocato il miglior cricket di sempre per noi, 734 00:40:31,160 --> 00:40:34,320 ma quella è l'unicità del test cricket. 735 00:40:35,440 --> 00:40:39,640 Pareggiare un simile test match dovrebbe dare più sicurezza al capitano 736 00:40:39,760 --> 00:40:41,960 e, in questo caso, a Usman Khawaja 737 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 e a Travis Head. 738 00:40:45,040 --> 00:40:48,600 Sì, ne sono emerse delle cose davvero positive. 739 00:40:48,640 --> 00:40:53,640 E si è parlato tanto dell'ultima partita, che ha richiesto molto sforzo, ottimo. 740 00:40:53,680 --> 00:40:56,360 Davvero coraggioso. È quello che intendiamo. 741 00:40:56,440 --> 00:40:58,960 Assicuriamoci che non sia il nostro gran finale, va bene? 742 00:40:59,040 --> 00:41:00,200 TEST MATCH 2 V PAKISTAN QUESTO È IL NOSTRO GRAN FINALE 743 00:41:00,320 --> 00:41:02,640 Questo è il nostro gran finale. Siamo qui per vincere la serie contro il Pakistan. 744 00:41:02,760 --> 00:41:04,120 Sì? Ecco l'occasione. 745 00:41:04,440 --> 00:41:06,440 SECONDO TEST SHEIKH ZAYED STADIUM, ABU DHABI 746 00:41:15,280 --> 00:41:17,040 Buona giornata, ragazzi. 747 00:41:18,560 --> 00:41:22,040 Abbiamo finito la prima giornata, e Nathan Lyon ha giocato alla grande. 748 00:41:22,120 --> 00:41:23,000 Prendi! 749 00:41:23,080 --> 00:41:24,320 Giù sul terreno, occasione e stavolta 750 00:41:24,400 --> 00:41:27,320 colta da Nathan Lyon. Gran tiro. 751 00:41:28,160 --> 00:41:29,160 Prendi! 752 00:41:29,200 --> 00:41:32,200 Via! Prima palla. Un'altra. 753 00:41:33,680 --> 00:41:35,600 -Prendi! -C'è un'opportunità. 754 00:41:37,000 --> 00:41:39,920 Beh, ecco qua. Il Pakistan ha perso tre a zero. 755 00:41:40,760 --> 00:41:41,840 Sì! 756 00:41:41,920 --> 00:41:43,360 Oh, nespole! Attraverso la porta! 757 00:41:43,440 --> 00:41:46,160 Di nuovo, fantastico tiro di Nathan Lyon. 758 00:41:46,280 --> 00:41:49,920 Quattro wicket su sei palle. L'Australia è incandescente. 759 00:41:51,120 --> 00:41:54,640 Nella prima sessione del test match li avevamo cinque a 50, 760 00:41:54,680 --> 00:41:57,960 dopodiché tutto è sembrato andare in malora. 761 00:41:59,640 --> 00:42:05,640 Ed ecco un bel colpo. Sparato lontano di lato verso il perimetro. 762 00:42:06,000 --> 00:42:07,760 Individualmente, come squadra, non possiamo permetterci di avere 763 00:42:07,840 --> 00:42:12,120 delle sessioni come quelle di oggi. Quando li teniamo per le palle. 764 00:42:13,320 --> 00:42:17,880 In alto e fino in fondo per i 200 per il Pakistan. 765 00:42:17,960 --> 00:42:20,080 È stato un bel recupero davvero. 766 00:42:20,160 --> 00:42:23,680 Li avevamo cinque a 50. Siamo in vantaggio e li lasciamo andare. 767 00:42:23,800 --> 00:42:24,960 Non potete permetterlo. 768 00:42:27,400 --> 00:42:32,360 E il Pakistan, dopo aver vinto il lancio della moneta, ha ottenuto 282. 769 00:42:34,600 --> 00:42:37,360 Essere in quella posizione e lasciarla scivolare via 770 00:42:37,440 --> 00:42:40,400 è stata una vera delusione. Mi fa ancora male pensarci. 771 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 GIORNO 2 772 00:42:42,160 --> 00:42:44,600 E poi perdere alcuni wicket di seguito è stata dura. 773 00:42:46,400 --> 00:42:47,760 Presa. 774 00:42:49,640 --> 00:42:52,160 Presa in extremis. Magnifico lancio. 775 00:42:53,600 --> 00:42:54,760 SPOGLIATOIO 776 00:42:54,840 --> 00:42:56,640 Prendete una mezza opportunità. 777 00:42:58,320 --> 00:42:59,920 Presa, carica, e via! 778 00:43:00,000 --> 00:43:01,800 E poi ne perdi una, ne perdi due, 779 00:43:01,880 --> 00:43:05,160 e tutti cominciano a girare senza meta, chi era seduto con la tuta addosso, 780 00:43:05,200 --> 00:43:07,320 e prima di rendertene conto... "Merda!" Mi metto le imbottiture perché 781 00:43:07,400 --> 00:43:08,800 ne abbiamo persa un'altra ancora. 782 00:43:09,200 --> 00:43:12,760 Oh, è andata vicino, vero? Richiamo e data. 783 00:43:12,880 --> 00:43:17,640 Sono tutti andati. Tutti eliminati per l'Australia con 145. 784 00:43:17,760 --> 00:43:21,840 E che giornata, per il Pakistan. Ha dominato totalmente l'Australia. 785 00:43:30,560 --> 00:43:33,600 Oggi ho pensato io stesso, ho pensato che sembrassimo timidi. 786 00:43:34,400 --> 00:43:37,200 Eravamo semi-presenti, quasi rilassati, quasi annoiati. 787 00:43:37,320 --> 00:43:38,880 Davamo dei colpettini alle palle con le mazze. 788 00:43:38,960 --> 00:43:43,160 Non siamo apparsi dediti o sicuri davvero in nessun modo. 789 00:43:43,200 --> 00:43:46,360 Ed è stata una costante ogni volta che siamo sotto pressione. 790 00:43:46,440 --> 00:43:49,160 Negli ultimi 12 mesi, ogni volta che siamo sotto pressione 791 00:43:50,440 --> 00:43:51,520 non riusciamo a fare il nostro dovere. 792 00:43:51,600 --> 00:43:54,000 E abbiamo questi crolli troppo spesso. 793 00:43:54,080 --> 00:43:56,720 Dobbiamo trovare un modo per gestire la pressione. 794 00:43:56,800 --> 00:44:00,160 E non lo facciamo colpendo migliaia di palle o cambiando tecnica. 795 00:44:00,240 --> 00:44:04,720 Dobbiamo gestire da soli la pressione quando siamo in campo. 796 00:44:04,800 --> 00:44:06,400 E lì falliamo miseramente. 797 00:44:14,160 --> 00:44:17,640 Allenare può essere... Cosa si può fare? Li si può preparare al meglio possibile, 798 00:44:17,720 --> 00:44:20,640 i giocatori, e si può dare loro quanto più amore si possa. 799 00:44:20,720 --> 00:44:21,840 A volte devi dar loro un buffetto, 800 00:44:21,920 --> 00:44:23,240 cosicché siano pronti a giocare. 801 00:44:23,320 --> 00:44:25,320 Ma come camminano verso la linea bianca, 802 00:44:25,400 --> 00:44:29,080 individualmente o come gruppo, beh, spetta a loro. 803 00:44:29,600 --> 00:44:31,480 GIORNO 4 804 00:44:33,560 --> 00:44:37,440 Il Pakistan ora è vicinissimo a raggiungere l'Australia. 805 00:44:39,240 --> 00:44:41,240 Presa! Eccola lì. 806 00:44:41,840 --> 00:44:46,320 Dunque il Pakistan vince per 374 run. 807 00:44:46,840 --> 00:44:50,120 Vittoria completa e fanno loro la serie per uno a zero. 808 00:44:52,120 --> 00:44:54,120 È un affare davvero duro. 809 00:44:54,200 --> 00:44:57,680 E vogliamo che giochino come Ricky Ponting, ma quello è il prodotto finito. 810 00:44:57,760 --> 00:45:01,520 E vogliamo che siano ora il prodotto finito, ma non funziona così, nella vita. 811 00:45:02,000 --> 00:45:05,400 Quando arrivano le occasioni, le grandi squadre le afferrano, 812 00:45:05,480 --> 00:45:08,200 e le sfruttano e le usano. E noi non l'abbiamo fatto. 813 00:45:08,280 --> 00:45:09,640 Dobbiamo migliorare le battute. 814 00:45:09,720 --> 00:45:14,760 Abbiamo 25 crolli alla battuta negli ultimi due anni, va bene? 815 00:45:14,840 --> 00:45:18,640 Sono i fatti, non è... Non possiamo indorare un cazzo. 816 00:45:20,160 --> 00:45:22,400 Bisogna avere molta pazienza. 817 00:45:22,480 --> 00:45:23,880 Bisogna ricordare il quadro generale. 818 00:45:23,960 --> 00:45:26,480 Bisogna rispettare come funziona il mondo reale. 819 00:45:26,560 --> 00:45:28,120 Ed ecco dove ci ritroviamo al momento. 820 00:45:28,200 --> 00:45:29,960 Ci sono tanti ragazzi che iniziano il loro percorso. 821 00:45:30,040 --> 00:45:31,320 Apprezzate gli sforzi di tutti. 822 00:45:31,400 --> 00:45:34,320 So che tutti hanno lavorato duramente, ci siamo preparati bene. 823 00:45:34,400 --> 00:45:36,640 Beh, non l'abbiamo sfruttato nel mezzo 824 00:45:36,720 --> 00:45:37,920 che è quello che fanno i grandi giocatori. 825 00:45:38,000 --> 00:45:40,440 Anche i bravi giocatori, non solo i grandi giocatori... 826 00:45:40,520 --> 00:45:42,160 Grandi giocatori, bravi giocatori, 827 00:45:42,240 --> 00:45:45,080 e anche le brave squadre lo fanno, e noi non lo facciamo ancora. 828 00:45:45,280 --> 00:45:48,040 Le migliori squadre australiane non sono andate lì e hanno vinto. 829 00:45:48,120 --> 00:45:51,600 E, per noi, sapere che potevamo farcela 830 00:45:51,680 --> 00:45:56,120 e che ce lo siamo fatti sfuggire di mano fa male. 831 00:45:56,200 --> 00:45:58,040 Ma sì, poi... Nel cricket, lo sport... 832 00:45:58,120 --> 00:46:01,160 Ti capita un'altra occasione, e quando scopri che stiamo arrivando 833 00:46:01,240 --> 00:46:04,920 e tutta questa fanfara ed eccitazione che viene con l'India 834 00:46:05,000 --> 00:46:08,960 e Virat Kohli, sapevamo che sarebbe stata una serie molto emozionante. 835 00:46:16,320 --> 00:46:18,560 Prossimamente, a Il Test... 836 00:46:18,640 --> 00:46:20,320 Sarà una serie dura. 837 00:46:20,400 --> 00:46:23,280 Non suggerisco un set al 100 percento su quella linea di battuta. 838 00:46:23,360 --> 00:46:25,520 Possiamo batterli. E li batteremo. 839 00:46:26,480 --> 00:46:28,160 Me la stavo facendo sotto. 840 00:46:28,240 --> 00:46:29,080 Oh, colpito! 841 00:46:29,160 --> 00:46:30,640 Cazzo! 842 00:46:30,720 --> 00:46:33,040 Virat Kohli è il miglior giocatore che abbia mai visto in vita mia. 843 00:46:33,120 --> 00:46:34,960 Lo voglio del tutto ignorato. 844 00:46:35,040 --> 00:46:37,280 Non c'è spazio per gli abusi, ma è una battuta. 845 00:46:37,360 --> 00:46:39,920 Ecco com'è, giocare per il vostro Paese, ragazzi. 846 00:46:40,000 --> 00:46:43,840 Sono il capitano. Devo tener duro e dimostrare loro che allevieremo la caduta.