1 00:00:10,760 --> 00:00:15,760 ‫פקיסטן נ' אוסטרליה משחקי טסט, אוקטובר 2018‬ 2 00:00:18,160 --> 00:00:19,080 ‫זה יהיה על הקשקש.‬ 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,120 ‫טסט ראשון של פיין כקפטן‬ 4 00:00:20,240 --> 00:00:24,200 ‫אוסטרליה, 358-8. האם אוסטרליה תעשה זאת? האם יחזיקו מעמד?‬ 5 00:00:24,320 --> 00:00:26,480 ‫זה יהיה מאמץ שלא ייאמן אם הם יצליחו.‬ 6 00:00:29,400 --> 00:00:32,920 ‫זה הכדור. אם טים פיין ישרוד את זה,‬ 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,640 ‫אוסטרליה תבצע מילוט אדיר.‬ 8 00:00:37,960 --> 00:00:40,440 ‫יש עליו לחץ כביר כרגע.‬ 9 00:00:40,760 --> 00:00:42,520 ‫לך על זה!‬ 10 00:00:45,680 --> 00:00:47,640 ‫קדימה, פיין.‬ 11 00:00:48,440 --> 00:00:49,920 ‫"קדימה, טים", זאת הקריאה.‬ 12 00:00:51,320 --> 00:00:52,480 ‫קדימה, אתה...‬ 13 00:00:52,560 --> 00:00:53,760 ‫קדימה.‬ 14 00:00:53,840 --> 00:00:55,080 ‫קדימה, אחי.‬ 15 00:01:13,280 --> 00:01:18,200 ‫הטסט: עידן חדש לנבחרת אוסטרליה‬ 16 00:01:20,280 --> 00:01:25,560 ‫דובאי איחוד האמירויות‬ 17 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 ‫שני טסטים נגד פקיסטן באיחוד האמירויות.‬ 18 00:01:32,600 --> 00:01:34,440 ‫יהיה קשה. יהיה ממש קשה.‬ 19 00:01:34,520 --> 00:01:35,400 ‫ג'סטין לנגר מאמן הנבחרת‬ 20 00:01:42,280 --> 00:01:44,000 ‫אנשים אמרו שהיינו‬ 21 00:01:44,080 --> 00:01:45,080 ‫אקדמיית מועצת הקריקט‬ 22 00:01:45,160 --> 00:01:46,360 ‫מהקבוצות הגרועות באוסטרליה.‬ 23 00:01:46,440 --> 00:01:47,840 ‫וזה מה שהניע אותנו,‬ 24 00:01:47,920 --> 00:01:51,080 ‫כי גם הקבוצות האוסטרליות הכי טובות היו בדובאי,‬ 25 00:01:51,160 --> 00:01:54,520 ‫או בהודו, או בכל מקום שהוא, ושיחקו נגד קבוצות מתת היבשת,‬ 26 00:01:54,600 --> 00:01:57,440 ‫ולא הצליחו לעשות את זה, אבל הייתה אופטימיות ממשית,‬ 27 00:01:57,520 --> 00:02:00,720 ‫שאם נשחק במיטבנו, ננצח את הפקיסטנים.‬ 28 00:02:00,800 --> 00:02:01,680 ‫טים פיין קפטן‬ 29 00:02:03,040 --> 00:02:06,000 ‫איבדנו שניים מהשחקנים הבכירים שלנו.‬ 30 00:02:06,080 --> 00:02:08,360 ‫מבדילים ביניהם, אני לא יודע, מאות 110.‬ 31 00:02:08,440 --> 00:02:12,040 ‫והודו צפויה בקיץ, ואחר כך האשס.‬ 32 00:02:12,120 --> 00:02:17,080 ‫אז בראש ובראשונה בניית נבחרת, שתהיה מוכנה להודו ולאשס.‬ 33 00:02:17,160 --> 00:02:21,520 ‫אז כל הזדמנות שיש לנו לשחק, היא הזדמנות לבנות את הנבחרת.‬ 34 00:02:21,600 --> 00:02:25,320 ‫לא מדובר בחבורת אנשים טובים, הכול נסוב סביב הנבחרת.‬ 35 00:02:25,400 --> 00:02:27,560 ‫אני משולהב מההרכב הזה.‬ 36 00:02:27,600 --> 00:02:28,680 ‫ישיבת נבחרת‬ 37 00:02:28,760 --> 00:02:32,680 ‫אני מביט סביב ומגלה שיש לנו כ-15 בחורים מבריקים.‬ 38 00:02:33,440 --> 00:02:35,800 ‫ומי שמכיר אותי, לא יופתע מזה.‬ 39 00:02:35,880 --> 00:02:37,880 ‫כי אני מכיר נבחרות קריקט ממש טובות,‬ 40 00:02:37,960 --> 00:02:40,080 ‫יש לנו דבק, חברותא.‬ 41 00:02:40,160 --> 00:02:42,360 ‫יש לנו אנשים טובים, ואנחנו נהיה בסדר.‬ 42 00:02:42,600 --> 00:02:45,360 ‫אני יודע שכרגע זו תקופה ממש קשה.‬ 43 00:02:45,440 --> 00:02:47,600 ‫אבל בעודנו מנסים לנצח בכל משחק, העניין הוא,‬ 44 00:02:47,720 --> 00:02:51,800 ‫שנדרשת עבודה לבניית היסודות, נדרש זמן, נדרשת סבלנות.‬ 45 00:02:51,880 --> 00:02:55,160 ‫כל מה שאבקש היום, בחורים, בשעתיים שיש לנו.‬ 46 00:02:55,240 --> 00:02:59,480 ‫מהרגע שנתחיל, עצימות גבוהה, ריכוז רב.‬ 47 00:02:59,560 --> 00:03:03,160 ‫כל מה שנעשה הוא בעצימות של טסט, טוב?‬ 48 00:03:03,240 --> 00:03:07,400 ‫אני חושב שג'יי-אל ידע שהוא יוביל בחזית,‬ 49 00:03:07,480 --> 00:03:09,160 ‫וייקח על עצמו אחריות רבה.‬ 50 00:03:09,240 --> 00:03:10,400 ‫פיטר סידל מגיש מהיר‬ 51 00:03:10,480 --> 00:03:11,440 ‫וזה קשה, כאילו...‬ 52 00:03:11,520 --> 00:03:13,400 ‫כאדם, לא תרצה לחץ כבד, אבל הוא אוהב את זה.‬ 53 00:03:13,720 --> 00:03:16,760 ‫המסר ברור מאוד מעתה, רבותיי.‬ 54 00:03:16,840 --> 00:03:18,600 ‫כל פעם שאתם מדברים עם השחקנים,‬ 55 00:03:18,680 --> 00:03:20,440 ‫בכל הזדמנות שיש לדבר בפומבי,‬ 56 00:03:20,520 --> 00:03:23,200 ‫הם ינסו להצביע על ליקויים. מה שיהיה, אני...‬ 57 00:03:23,280 --> 00:03:26,040 ‫לא משנה מהי הבחירה, יצביעו על ליקויים.‬ 58 00:03:26,120 --> 00:03:28,760 ‫כך שהמסר ברור מאוד. להשיג מאיות, להיות בחור טוב,‬ 59 00:03:28,840 --> 00:03:30,600 ‫להפיל ויקט, להיות בחור טוב.‬ 60 00:03:30,680 --> 00:03:32,240 ‫הוא יודע איזה כיוון ירצה לקחת,‬ 61 00:03:32,320 --> 00:03:34,600 ‫אני חושב שהוא ביקש מהשחקנים שלו, שמדובר‬ 62 00:03:34,680 --> 00:03:37,000 ‫באמונה בו, בגיבוי שלו, כמו גם,‬ 63 00:03:37,080 --> 00:03:38,880 ‫לצאת ולשחק בדרכו.‬ 64 00:03:38,960 --> 00:03:40,840 ‫מה מצבנו כעת בטסט קריקט?‬ 65 00:03:40,920 --> 00:03:43,160 ‫יש לנו שש שעות לחבטה.‬ 66 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 ‫אז אלא אם זה נוחת עליכם,‬ 67 00:03:46,040 --> 00:03:48,280 ‫תפילו את זה לרגליכם. אם זו חבטה חזקה,‬ 68 00:03:48,360 --> 00:03:51,120 ‫או שתנחיתו אותה על הקרקע,‬ 69 00:03:51,200 --> 00:03:53,480 ‫או שתיתנו לזה לפגוע בגופכם.‬ 70 00:03:53,560 --> 00:03:55,960 ‫אחי, אם זה לא באזור שלך, אין מהלך,‬ 71 00:03:56,040 --> 00:03:59,200 ‫כי זה נותן להם הזדמנות. טוב?‬ 72 00:03:59,280 --> 00:04:00,320 ‫אקדמיית מועצת הקריקט‬ 73 00:04:00,440 --> 00:04:02,280 ‫בואו נלך. משחק קצר, חצי שעה, קדימה.‬ 74 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 ‫משחק חוץ זה תמיד אתגר.‬ 75 00:04:06,680 --> 00:04:09,600 ‫שום נבחרת קריקט לא מצליחה בחוץ בימינו.‬ 76 00:04:09,680 --> 00:04:11,920 ‫תמיד חם כשמשחקים קריקט,‬ 77 00:04:12,000 --> 00:04:12,920 ‫פיטר ללור עיתונאי‬ 78 00:04:13,040 --> 00:04:15,240 ‫אבל דובאי ואבו דאבי הן מקומות חמים להחריד.‬ 79 00:04:22,920 --> 00:04:25,440 ‫החולצה ספוגה במים, הכול נוטף על הזרועות, הידיים...‬ 80 00:04:25,520 --> 00:04:27,320 ‫קרם הגנה בעיניים שאתה מנסה לשטוף,‬ 81 00:04:27,360 --> 00:04:28,360 ‫ארון פינץ' חובט‬ 82 00:04:28,480 --> 00:04:31,160 ‫לשפשף אותו. כאילו... אין שום מפלט.‬ 83 00:04:34,320 --> 00:04:36,920 ‫כלומר, היה חם. אבל בעבורי, אישית,‬ 84 00:04:37,040 --> 00:04:41,760 ‫לא היה חם בצורה בלתי רגילה.‬ 85 00:04:41,800 --> 00:04:43,360 ‫זה שונה. אנחנו מקווינסלנד.‬ 86 00:04:43,440 --> 00:04:44,240 ‫מרנוס לבושיין חובט‬ 87 00:04:46,800 --> 00:04:47,760 ‫ישיבת אסטרטגיה‬ 88 00:04:47,800 --> 00:04:50,360 ‫יהיה חם. זה ידוע לכול.‬ 89 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 ‫אבל האם יש...‬ 90 00:04:52,080 --> 00:04:53,040 ‫בראד הדין מאמן מערכים‬ 91 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 ‫לא נרצה להשתמש בזה כתירוץ, נכון?‬ 92 00:04:55,040 --> 00:04:57,360 ‫לדעתי אין מה להוסיף בעניין.‬ 93 00:04:57,520 --> 00:04:59,920 ‫אנחנו פה כדי לשחק קריקט...‬ 94 00:05:00,240 --> 00:05:01,680 ‫אולי נעשה את זה כעת?‬ 95 00:05:01,760 --> 00:05:03,000 ‫לא דיברנו על זה?‬ 96 00:05:03,080 --> 00:05:05,760 ‫אם יגידו בתקשורת, "כן, חם". "כן, אנחנו מתים על זה.‬ 97 00:05:05,800 --> 00:05:09,360 ‫"אנחנו מתים על זה. האוסטרלים אוהבים חום."‬ 98 00:05:09,680 --> 00:05:11,440 ‫שלוש, שתיים, אחת.‬ 99 00:05:14,000 --> 00:05:17,800 ‫לג'יי-אל יש מושג לגבי הסביבה שהוא רוצה,‬ 100 00:05:17,880 --> 00:05:20,240 ‫ולכושר יש חלק כביר בחייו‬ 101 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 ‫ובכיוון שלו לקבוצה.‬ 102 00:05:22,360 --> 00:05:25,800 ‫אין הבדל משמעותי בין שתי הנבחרות. טוב?‬ 103 00:05:25,880 --> 00:05:27,160 ‫לכן אנחנו נכנסים לכושר.‬ 104 00:05:27,240 --> 00:05:32,720 ‫אנחנו לא נכנסים לכושר בשביל לבצע מטלות, אנחנו נכנסים לכושר בשביל רגעים כאלה,‬ 105 00:05:32,800 --> 00:05:35,000 ‫בשביל רגעים כאלה, לשם כך נכנסים לכושר.‬ 106 00:05:35,080 --> 00:05:37,720 ‫כדי שיהיה לנו יתרון על היריבה.‬ 107 00:05:37,800 --> 00:05:41,760 ‫ואין ספק שקבוצתית, אנחנו בכושר טוב יותר משל פקיסטן.‬ 108 00:05:43,960 --> 00:05:45,880 ‫הוא איש חזק, הוא תחרותי להחריד.‬ 109 00:05:45,960 --> 00:05:48,720 ‫כל מה ששומעים על ג'יי-אל, הוא אמת.‬ 110 00:05:48,800 --> 00:05:52,400 ‫הוא יכול להיות חסר רחמים לעתים. אבל לא בלי סיבה.‬ 111 00:05:52,480 --> 00:05:54,160 ‫...חמישה ימים לפני המשחק,‬ 112 00:05:54,240 --> 00:05:55,960 ‫נפעיל עליכם לחץ באימונים האלה,‬ 113 00:05:56,040 --> 00:05:58,280 ‫וככה נתנהל.‬ 114 00:05:58,400 --> 00:06:01,040 ‫כן, טוב.‬ 115 00:06:01,720 --> 00:06:04,280 ‫המשחק משתנה, מימים עברו,‬ 116 00:06:04,360 --> 00:06:08,280 ‫למה שהוא כעת, כשאכלת קנטאקי פרייד צ'יקן אחרי ניצחון בטסט,‬ 117 00:06:08,360 --> 00:06:09,520 ‫נייתן ליון מגיש בסיבוב‬ 118 00:06:09,600 --> 00:06:10,800 ‫וכמה בירות.‬ 119 00:06:12,400 --> 00:06:14,120 ‫צריכים להיות מפוקסים כדי להעלות את הרף במהירות,‬ 120 00:06:14,360 --> 00:06:16,640 ‫אז תשקיעו הכול בתרגילים העיקריים.‬ 121 00:06:17,960 --> 00:06:22,720 ‫ברך. בוהן. מותן. ראש. ברך. שחור!‬ 122 00:06:26,400 --> 00:06:28,760 ‫הוא מאמן כמו שהוא משחק.‬ 123 00:06:28,840 --> 00:06:33,000 ‫הוא נוקשה מאוד ואגרסיבי, אבל הוא עשה הכול נכון.‬ 124 00:06:33,080 --> 00:06:34,120 ‫היום באימון עצימות ב-100%‬ 125 00:06:34,200 --> 00:06:36,240 ‫בסדר. כמו שדיברנו, כן?‬ 126 00:06:36,320 --> 00:06:37,840 ‫אם נפסלתם, נעשה החלפות.‬ 127 00:06:37,920 --> 00:06:40,000 ‫אני יודע שזה מעצבן אתכם, וזה בסדר.‬ 128 00:06:40,080 --> 00:06:42,280 ‫אני יודע שזה מעצבן אתכם. אני יודע.‬ 129 00:06:42,360 --> 00:06:45,560 ‫רק במשך 45 דקות פה, שיהיו כמה חבטות לוהטות.‬ 130 00:06:45,640 --> 00:06:47,880 ‫טוב, ואתם, תתחילו...‬ 131 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 ‫- כן. - תגישו להם, שירגישו אתכם.‬ 132 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 ‫להתחלף בבקשה, בחורים.‬ 133 00:07:01,600 --> 00:07:05,200 ‫בכלובי החבטות, יש לג'יי-אל אימונים שבהם אם נפסלים,‬ 134 00:07:05,280 --> 00:07:06,240 ‫כולם צריכים להתחלף,‬ 135 00:07:06,320 --> 00:07:07,760 ‫וזה ניג'וס, ואני שונא את זה.‬ 136 00:07:07,840 --> 00:07:08,880 ‫אוסמן חווג'ה חובט‬ 137 00:07:11,880 --> 00:07:13,960 ‫אבל הוא רק מנסה ללמד אותנו‬ 138 00:07:14,040 --> 00:07:18,360 ‫שכאשר אדם אחד נפסל, יש לזה השפעה מהדהדת על הנבחרת כולה.‬ 139 00:07:22,000 --> 00:07:25,920 ‫אפשר לקבל משוב על 45 הדקות האלה, משוב כן?‬ 140 00:07:26,000 --> 00:07:28,680 ‫אני חושב שאנחנו מודאגים מפסילה,‬ 141 00:07:28,760 --> 00:07:31,640 ‫יותר מהניסיון לשפר את הביצוע ולבצע היטב.‬ 142 00:07:31,720 --> 00:07:34,680 ‫כן, אז מה קורה כשנפסלים במשחק?‬ 143 00:07:34,760 --> 00:07:36,760 ‫אם אני נפסל פעמיים בכלובי החבטות, כן?‬ 144 00:07:36,840 --> 00:07:37,880 ‫כן.‬ 145 00:07:37,960 --> 00:07:39,160 ‫אני יודע שנפסלתי שם פעמיים.‬ 146 00:07:39,240 --> 00:07:41,400 ‫- טוב. - אני משחק פה ברמה של טסט.‬ 147 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 ‫אז מה מדאיג אותך?‬ 148 00:07:42,560 --> 00:07:44,680 ‫אני מודאג מהתעסקות מוגזמת בשלילי...‬ 149 00:07:44,760 --> 00:07:46,000 ‫מה? שלא תיפסל?‬ 150 00:07:46,080 --> 00:07:48,600 ‫מה שאנחנו אומרים זה שלא נקבל פסילה שלך,‬ 151 00:07:48,680 --> 00:07:50,920 ‫כי ב-20 הפעמים החולפות בקריקט האוסטרלי‬ 152 00:07:51,000 --> 00:07:53,560 ‫התמוטטו לנו 20 חובטים.‬ 153 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 ‫עשרים התמוטטויות דפוקות.‬ 154 00:07:55,080 --> 00:07:56,520 ‫ועלינו להשתפר בזה.‬ 155 00:07:56,600 --> 00:07:58,680 ‫אין לזה קשר לאימון בכלובים,‬ 156 00:07:58,760 --> 00:08:01,920 ‫כי הפקיסטנים אולי יציבו סביבכם עשרה חבר'ה.‬ 157 00:08:02,000 --> 00:08:03,120 ‫"זה לא הוגן".‬ 158 00:08:03,200 --> 00:08:04,600 ‫ואולי הם ישימו עשרה בחורים כחיץ.‬ 159 00:08:04,680 --> 00:08:06,800 ‫"זה לא מתאים לסגנון שלי".‬ 160 00:08:06,880 --> 00:08:09,800 ‫תתמודדו עם זה כי תתמודדו עם זה בטסט.‬ 161 00:08:09,880 --> 00:08:11,560 ‫לכן נפעיל עליכם לחץ.‬ 162 00:08:11,640 --> 00:08:12,920 ‫אם תרצו לומר,‬ 163 00:08:13,000 --> 00:08:14,200 ‫"אוי לא, זה דפוק... לא יודע.‬ 164 00:08:14,280 --> 00:08:17,080 ‫"זה לא מתאים לסגנון שלי". אין בעיה.‬ 165 00:08:17,160 --> 00:08:19,560 ‫תעשו מה שמתאים לכם כשלא יתמוטטו לנו 20 חובטים‬ 166 00:08:19,640 --> 00:08:21,360 ‫בכל פעם שמשחקים מטעם אוסטרליה.‬ 167 00:08:21,440 --> 00:08:24,920 ‫אני אוהב את אוזי. יש לו דעה משלו, יש לו אמונות חזקות.‬ 168 00:08:25,000 --> 00:08:27,760 ‫ואם נוהגים בו בכבוד, לרוב משיגים תוצאה מיטבית,‬ 169 00:08:27,840 --> 00:08:30,160 ‫במיוחד אצל הלוחמניים ביותר.‬ 170 00:08:34,600 --> 00:08:40,040 ‫אם המאמן אומר לי לעשות משהו, אני טיפוס שעונה בחזרה.‬ 171 00:08:40,120 --> 00:08:41,840 ‫ש"לא תגיד לי מה לעשות".‬ 172 00:08:41,880 --> 00:08:43,600 ‫זה לא אומר שאני לא שחקן קבוצתי,‬ 173 00:08:43,640 --> 00:08:45,080 ‫אעשה מה שהקבוצה צריכה ממני.‬ 174 00:08:45,160 --> 00:08:48,320 ‫אני תמיד מציב את הקבוצה לפניי, וחושב מה הנבחרת צריכה.‬ 175 00:08:48,400 --> 00:08:50,040 ‫אבל המוטיבציה שלי נובעת ממני.‬ 176 00:08:50,120 --> 00:08:52,400 ‫אי אפשר לאלץ מישהו לעשות משהו שלא בא לו לעשות.‬ 177 00:08:52,600 --> 00:08:57,240 ‫תשומת לב לפרטים. כמו חשיבות הוויקט, כל פעם נחשבת.‬ 178 00:08:57,320 --> 00:09:01,280 ‫לפני הישיבה הקבוצתית שוחחתי איתו כמה פעמים.‬ 179 00:09:01,360 --> 00:09:02,720 ‫רק רציתי לדעת מה קורה.‬ 180 00:09:02,760 --> 00:09:04,160 ‫התאכזבתי מכך‬ 181 00:09:04,240 --> 00:09:06,960 ‫שלא נבחרתי למשחקי היום האחד באנגליה.‬ 182 00:09:07,040 --> 00:09:10,320 ‫הוא היה כן מאוד. בסיום שיחת הטלפון איתו, חשתי נמרץ.‬ 183 00:09:10,400 --> 00:09:11,760 ‫חשתי שיש לי למה לקוות.‬ 184 00:09:11,880 --> 00:09:14,880 ‫בואו נעשה את זה. קדימה. זה הרף.‬ 185 00:09:15,000 --> 00:09:17,080 ‫ניהלנו איתו כמה שיחות כנות מאוד.‬ 186 00:09:17,160 --> 00:09:19,880 ‫אנשים רבים דיברו על זה חמש או שש או שבע שנים.‬ 187 00:09:20,000 --> 00:09:22,400 ‫"עליך לרדת מעט במשקל. תהיה זריז יותר במגרש".‬ 188 00:09:22,480 --> 00:09:25,280 ‫אל תעשה את זה בשבילי, או אל תעשה את זה בשביל המערכת,‬ 189 00:09:25,360 --> 00:09:27,640 ‫או אל תעשה את זה כמטלה, תעשה את זה למענך,‬ 190 00:09:27,720 --> 00:09:29,200 ‫כדי שתהיה שחקן קריקט טוב יותר.‬ 191 00:09:29,280 --> 00:09:33,000 ‫והוא קיבל את זה... לדעתי הוא השיל שישה או שבעה או שמונה קילו.‬ 192 00:09:33,080 --> 00:09:33,880 ‫שוב מהר יותר‬ 193 00:09:34,000 --> 00:09:36,760 ‫השקעתי בזה הכול. הוא אמר, "אני רוצה אותך באיחוד האמירויות.‬ 194 00:09:36,840 --> 00:09:38,600 ‫"ראיתי משחקים שלך באוסטרליה".‬ 195 00:09:38,640 --> 00:09:39,600 ‫הייתי די כן איתו.‬ 196 00:09:39,640 --> 00:09:43,360 ‫אמרתי, "אני מתקשה בחו"ל כי אני מרגיש שאתם מפעילים,‬ 197 00:09:43,440 --> 00:09:45,120 ‫"או כולם מפעילים עליי לחץ כבד".‬ 198 00:09:45,200 --> 00:09:47,880 ‫אמרתי לו, "הפעם אשחק כמו שאני רוצה,‬ 199 00:09:48,000 --> 00:09:49,720 ‫"ואני צריך תמיכה גם מכם."‬ 200 00:09:49,760 --> 00:09:52,360 ‫כי לא אוכל לעשות את זה בלי... לא משנה מה נאמר בתקשורת,‬ 201 00:09:52,440 --> 00:09:54,520 ‫לא משנה מה אומרים, אני צריך תמיכה מחבריי לנבחרת‬ 202 00:09:54,600 --> 00:09:56,720 ‫ואני צריך תמיכה מסגל המאמנים.‬ 203 00:09:56,760 --> 00:09:58,640 ‫תמיד הערצתי אותו כשחקן קריקט.‬ 204 00:09:58,720 --> 00:10:03,360 ‫אבל לראות שהוא משתפר, הערצתי את זה רבות.‬ 205 00:10:04,000 --> 00:10:07,400 ‫אימון טוב, בחורים. אימון טוב.‬ 206 00:10:07,480 --> 00:10:10,160 ‫אני נהנה שג'יי-אל בסביבה,‬ 207 00:10:10,240 --> 00:10:11,480 ‫אני נהנה ממה שהביא לקבוצה.‬ 208 00:10:11,520 --> 00:10:14,760 ‫הוא מציב רף ממש גבוה בקריקט,‬ 209 00:10:14,880 --> 00:10:16,240 ‫ובצורת ההכנה.‬ 210 00:10:16,320 --> 00:10:18,120 ‫אבל הוא מציב רף גבוה מאוד גם באופן‬ 211 00:10:18,200 --> 00:10:22,240 ‫שבו אנחנו מתנהלים בחיינו כאנשים וכמופת לציבור האוסטרלי.‬ 212 00:10:25,320 --> 00:10:26,480 ‫כשמצטרפים לנבחרת אוסטרליה,‬ 213 00:10:26,520 --> 00:10:27,480 ‫טסט בכורה של פיין 2010‬ 214 00:10:27,520 --> 00:10:29,880 ‫מקווים שזה יימשך.‬ 215 00:10:29,960 --> 00:10:31,640 ‫אבל זה השתבש, יהיה הוגן לומר.‬ 216 00:10:31,720 --> 00:10:34,760 ‫שיחקתי במשחק ראווה, אם תרצו,‬ 217 00:10:34,880 --> 00:10:38,640 ‫ונפגעתי באצבע המורה ונגרם שבר די קשה.‬ 218 00:10:38,720 --> 00:10:41,640 ‫הייתי רחוק משיאי במשך ארבע-חמש שנים כנראה.‬ 219 00:10:42,840 --> 00:10:46,520 ‫בהחלט לא ציפיתי לשחק שוב בנבחרת או להיות הקפטן שלה.‬ 220 00:10:46,640 --> 00:10:49,760 ‫באותה תקופה התקשיתי להשיג נקודות בליגות הקריקט, בשלב מסוים.‬ 221 00:10:50,640 --> 00:10:53,960 ‫היו שבע או שמונה שנים בין הטסטים, לדעתי,‬ 222 00:10:54,040 --> 00:10:59,360 ‫כך שעקפתי את בראד הוג באורך התקופה מחוץ לנבחרת הטסט האוסטרלית.‬ 223 00:11:00,160 --> 00:11:02,920 ‫אני רוצה ליהנות מזה ושהתקופה הזאת‬ 224 00:11:03,000 --> 00:11:07,480 ‫תהיה ממושכת כמה שיותר, לפחות בתחושה.‬ 225 00:11:07,560 --> 00:11:10,360 ‫זו לא הקבוצה שלי, זו הקבוצה של אוסטרליה,‬ 226 00:11:10,440 --> 00:11:14,120 ‫ושוב, יש לי מזל שאני זה שיכול להשפיע‬ 227 00:11:14,200 --> 00:11:15,680 ‫על הכיוון שניקח אותה.‬ 228 00:11:15,760 --> 00:11:17,360 ‫אבל זו בהחלט לא הקבוצה שלי,‬ 229 00:11:17,440 --> 00:11:21,920 ‫היא של כל שחקן ואיש סגל באותה מידה שהיא שלי,‬ 230 00:11:22,000 --> 00:11:25,200 ‫והיא קבוצה של הילד הצעיר שמשחק בליגת הקריקט כעת.‬ 231 00:11:25,760 --> 00:11:27,720 ‫- תודה, אחי. אני מודה לך. - אין בעיה.‬ 232 00:11:28,520 --> 00:11:30,600 ‫ישיבת ערכי קבוצה‬ 233 00:11:30,680 --> 00:11:35,400 ‫כידוע לכם, יש לנו מסמך יסודות, אני מניח.‬ 234 00:11:36,480 --> 00:11:39,520 ‫מנקודת מבט אישית, בהחלט,‬ 235 00:11:39,600 --> 00:11:41,440 ‫חשוב מאוד שנייצג משהו.‬ 236 00:11:41,520 --> 00:11:44,720 ‫עליי לומר, בכנות, יש פה שניים ממערב אוסטרליה.‬ 237 00:11:44,800 --> 00:11:47,200 ‫לא בכמות שארצה, אבל יש פה שניים ממערב אוסטרליה.‬ 238 00:11:47,280 --> 00:11:49,960 ‫הייתי מעדיף עשרה מכם, אבל יש רק שניים.‬ 239 00:11:50,040 --> 00:11:54,240 ‫אבל ככה אנחנו חיים שם. במערב אוסטרליה, אנחנו חיים לפי זה. כן?‬ 240 00:11:54,320 --> 00:11:56,120 ‫עליכם לייצג משהו.‬ 241 00:11:56,480 --> 00:11:59,440 ‫אלה לא סתם מילים על הנייר, זה יהיה משהו‬ 242 00:11:59,520 --> 00:12:04,640 ‫שסגל הקבוצה, השחקנים, הארגון ככלל אני מניח,‬ 243 00:12:04,720 --> 00:12:06,200 ‫נחיה לפי זה ונתגאה בזה.‬ 244 00:12:06,280 --> 00:12:08,520 ‫אז בעצם, בשיחה עם מעריצים, בשיחה עם חברים,‬ 245 00:12:08,600 --> 00:12:11,920 ‫בשיחה עם התקשורת, מדובר בכל פעם שמדברים‬ 246 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 ‫לכל מיני בעלי עניין בקריקט.‬ 247 00:12:14,080 --> 00:12:16,960 ‫כשנישאל על נבחרת אוסטרליה בקריקט, אלה המסרים העיקריים.‬ 248 00:12:17,480 --> 00:12:19,560 ‫השקופית הראשונה חשובה לי מאוד.‬ 249 00:12:19,640 --> 00:12:23,400 ‫"אנחנו נבחרת אוסטרליה". דיברתי עם סטיב וו בשבוע שעבר.‬ 250 00:12:23,480 --> 00:12:27,320 ‫הוא חש שנבחרת אוסטרליה בקריקט איבדה את הענווה שלה.‬ 251 00:12:28,360 --> 00:12:32,320 ‫הוא חש שאנחנו יהירים מעט,‬ 252 00:12:32,400 --> 00:12:36,640 ‫אנוכיים מעט, ומציבים את עצמנו במקום הראשון.‬ 253 00:12:36,720 --> 00:12:38,800 ‫וחשבתי שזה ממש, בעיניי...‬ 254 00:12:38,880 --> 00:12:42,760 ‫אגדת קריקט אוסטרלית מדברת עלינו בשנתיים האחרונות,‬ 255 00:12:42,840 --> 00:12:48,480 ‫שהוא יראה אותנו ככה, זה היה די מאכזב, למען הכנות.‬ 256 00:12:48,560 --> 00:12:50,400 ‫נבחרת הקריקט לא שלנו,‬ 257 00:12:50,480 --> 00:12:53,560 ‫יש לנו הזכות לשחק בה ולייצג את ארצנו‬ 258 00:12:53,640 --> 00:12:54,720 ‫שהאוסטרלים יתגאו בנו‬ 259 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 ‫את עמנו, את אוהדינו. כך שבכל רגע, בעודכם מייצגים‬ 260 00:12:57,320 --> 00:13:00,120 ‫את הסמל הזה במשחק קריקט בשם ארצכם,‬ 261 00:13:00,200 --> 00:13:02,400 ‫בין אם אתם בבית, בין אם במדינה שלכם,‬ 262 00:13:02,480 --> 00:13:04,320 ‫בין אם במגרש, בין אם בארוחת ערב,‬ 263 00:13:04,400 --> 00:13:07,560 ‫או שותים בירה אחרי שניצחתם במשחק,‬ 264 00:13:07,640 --> 00:13:10,360 ‫מה שנעשה, נגרום לאוסטרלים להתגאות בנו כל הזמן.‬ 265 00:13:10,880 --> 00:13:11,960 ‫הציפיות שלנו‬ 266 00:13:12,040 --> 00:13:14,320 ‫"הציפיות שלנו". בעיניי, זאת השקופית הכי חשובה.‬ 267 00:13:14,400 --> 00:13:16,760 ‫אלה הדברים שנרצה ש-100% מהם,‬ 268 00:13:16,840 --> 00:13:19,440 ‫כל אחד פה בחדר יהיה אחראי להם.‬ 269 00:13:19,520 --> 00:13:22,000 ‫"נכבד את המשחק. נכבד את היריבים.‬ 270 00:13:22,160 --> 00:13:25,080 ‫"אנחנו אוהבים לשחק קריקט. משתמשים בשכל ישר.‬ 271 00:13:25,160 --> 00:13:27,800 ‫"שומרים על פשטות", ו"משחקים חזק אבל הוגן".‬ 272 00:13:27,880 --> 00:13:30,080 ‫אם נעשה את זה, אם נגיד את זה כנבחרת אוסטרליה‬ 273 00:13:30,160 --> 00:13:33,480 ‫שמוכנה להפשיל שרוולים, וללכת על כל מצב.‬ 274 00:13:33,880 --> 00:13:35,960 ‫בדרך הזאת נחזיר את האוהדים שלנו.‬ 275 00:13:43,800 --> 00:13:48,640 ‫הייתי במטבח כשהגיעה שיחת טלפון‬ 276 00:13:48,720 --> 00:13:50,240 ‫מטוני מאן בהתאחדות מערב אוסטרליה.‬ 277 00:13:52,360 --> 00:13:54,080 ‫הוא אמר, "רק התקשרתי לומר לך, בני,‬ 278 00:13:54,160 --> 00:13:57,040 ‫"שנבחרת לשחק קריקט מטעם אוסטרליה, מחר."‬ 279 00:13:58,360 --> 00:14:03,840 ‫כשהגענו למלון, אני עדיין זוכר קופסת קרטון גדולה.‬ 280 00:14:03,920 --> 00:14:06,720 ‫"ג'סטין לנגר. שחקן טסט קריקט אוסטרלי" נכתב מלמעלה.‬ 281 00:14:06,800 --> 00:14:09,040 ‫תדמיינו לכם. רציתי את זה מאז שהייתי ילד.‬ 282 00:14:09,120 --> 00:14:11,800 ‫פתחתי את הקופסה, וכשאתה משחק מטעם אוסטרליה,‬ 283 00:14:11,880 --> 00:14:14,240 ‫במיוחד לבחור, זה כמו חג מולד.‬ 284 00:14:14,320 --> 00:14:18,000 ‫זה כמו חג מולד, כי אתה מקבל המון חפצים.‬ 285 00:14:18,080 --> 00:14:21,840 ‫התחלתי לזרוק החוצה נעליים, מכנסי אימונית, חולצות,‬ 286 00:14:21,920 --> 00:14:24,280 ‫ומשקפי שמש. זה כמו זהב, אחי.‬ 287 00:14:24,360 --> 00:14:25,800 ‫אתה משחק מטעם אוסטרליה עם...‬ 288 00:14:25,880 --> 00:14:30,080 ‫ובזמנו, בניגוד להיום, בתחתית הקופסה, כובע בד ירוק.‬ 289 00:14:30,160 --> 00:14:33,600 ‫זה הכובע שלי... זה לא סתם כובע בד ירוק,‬ 290 00:14:33,680 --> 00:14:34,680 ‫אוסטרליה‬ 291 00:14:34,760 --> 00:14:36,200 ‫זה כובע הבד הירוק שלי. זהו זה.‬ 292 00:14:36,280 --> 00:14:40,320 ‫אני כאילו... "זה לא ייאמן". חבשתי אותו על הראש.‬ 293 00:14:40,400 --> 00:14:43,040 ‫ובאותו לילה הלכתי לישון עם כובע הבד הירוק,‬ 294 00:14:43,120 --> 00:14:46,120 ‫המחבט החביב, הלכתי לישון. מקסים.‬ 295 00:14:50,200 --> 00:14:51,600 ‫אוסטרליה 1954‬ 296 00:15:10,480 --> 00:15:11,920 ‫עכשיו אני עובר פה על הרשימה.‬ 297 00:15:12,000 --> 00:15:14,960 ‫אתם תראו שיש פה כמה סיפורים שווים.‬ 298 00:15:15,040 --> 00:15:16,520 ‫בחירת נבחרת טסט ראשון‬ 299 00:15:16,600 --> 00:15:21,360 ‫ברכות למי שמשחק בטסט הראשון. טוב, פינץ', בכורה.‬ 300 00:15:25,800 --> 00:15:31,760 ‫חווג'ה. מארש. מארש. אדי, בכורה.‬ 301 00:15:36,160 --> 00:15:37,360 ‫מרנוס.‬ 302 00:15:42,880 --> 00:15:43,720 ‫היה מדהים, אתם יודעים?‬ 303 00:15:43,800 --> 00:15:44,680 ‫מרנוס לבושיין טסט בכורה‬ 304 00:15:44,760 --> 00:15:46,160 ‫כשהוא קרא בשמך, לפתע אתה חושב,‬ 305 00:15:46,240 --> 00:15:47,880 ‫"וואו, זה באמת קורה.‬ 306 00:15:47,960 --> 00:15:50,880 ‫"אני אשחק טסט קריקט בשם ארצי."‬ 307 00:15:54,040 --> 00:15:55,240 ‫ברכות.‬ 308 00:16:02,160 --> 00:16:03,360 ‫יש לזה משמעות רבה,‬ 309 00:16:03,440 --> 00:16:04,480 ‫ארון פינץ' טסט בכורה‬ 310 00:16:04,560 --> 00:16:06,640 ‫זו הייתה השאיפה מספר אחת שלי כשנכנסתי לקריקט.‬ 311 00:16:06,720 --> 00:16:09,760 ‫וככל שמתבגרים, חשים שזה חומק קמעה.‬ 312 00:16:10,120 --> 00:16:11,960 ‫- תודה, חבר'ה. - תודה, אחי.‬ 313 00:16:12,640 --> 00:16:17,640 ‫אתם יודעים מה הוא עשה אמש? הוא הלך, שלושה ימים קודם,‬ 314 00:16:18,160 --> 00:16:19,440 ‫למדוד את כובע הבד הירוק.‬ 315 00:16:19,520 --> 00:16:22,240 ‫הוא ממש מרשים.‬ 316 00:16:30,000 --> 00:16:32,480 ‫זה נדיר מאוד שיש כמה שחקני בכורה בנבחרת טסט.‬ 317 00:16:32,560 --> 00:16:33,680 ‫ג'רארד ווטלי עיתונאי‬ 318 00:16:33,760 --> 00:16:35,400 ‫זה לא כמו בכללי הפוטבול,‬ 319 00:16:35,480 --> 00:16:38,720 ‫שם עושים להם טבילה כשהם צעירים ומכניסים אותם למשחקים.‬ 320 00:16:38,800 --> 00:16:41,680 ‫טסט קריקט אינו משחק התפתחותי.‬ 321 00:16:47,960 --> 00:16:50,440 ‫במשחק הטסט ישנם מרנוס,‬ 322 00:16:50,520 --> 00:16:54,600 ‫טרוויס הד ופינץ'. וכל המשפחות שלהם היו שם.‬ 323 00:16:54,680 --> 00:16:57,960 ‫הבאנו כמה אגדות שיגישו את הכובע.‬ 324 00:16:58,040 --> 00:17:01,040 ‫זה כל העניין. זה היה, כן.‬ 325 00:17:01,120 --> 00:17:04,880 ‫אהבתי שהמשפחה שלי הייתה שם. אגדות קריקט אוסטרלי,‬ 326 00:17:04,960 --> 00:17:08,200 ‫ילדים צעירים שמגשימים את חלומם, זה רגע קסום.‬ 327 00:17:08,280 --> 00:17:09,400 ‫אלן בורדר קפטן לשעבר‬ 328 00:17:09,480 --> 00:17:10,800 ‫אתה כעת שחקן טסט, כל הכבוד.‬ 329 00:17:10,880 --> 00:17:12,640 ‫- תודה. - מגניב.‬ 330 00:17:12,720 --> 00:17:16,040 ‫אלן בורדר האגדי הגיש לי את הכובע, זה היה ממש מיוחד.‬ 331 00:17:17,880 --> 00:17:19,560 ‫זה משהו שחלמתי עליו‬ 332 00:17:19,680 --> 00:17:23,440 ‫מאז ומעולם, ככל שזכור לי, לשחק טסט קריקט מטעם אוסטרליה.‬ 333 00:17:23,520 --> 00:17:24,640 ‫מייקל האסי חובט לשעבר‬ 334 00:17:24,720 --> 00:17:25,800 ‫קודם, תודה לג'סטין על ההזדמנות לבוא‬ 335 00:17:25,920 --> 00:17:27,320 ‫ולהגיש למרנוס את כובעו.‬ 336 00:17:27,400 --> 00:17:31,680 ‫אז בהצלחה. אני מקווה שתיהנה מהמסע שלך בנבחרת אוסטרליה.‬ 337 00:17:38,200 --> 00:17:41,080 ‫קחו את זה... כשהוגש לי הכובע על ידי האס.‬ 338 00:17:41,200 --> 00:17:44,520 ‫זו הייתה חוויה אדירה, ולחלוק את זה עם משפחתי‬ 339 00:17:44,680 --> 00:17:46,200 ‫ועם חבריי שבאו מאנגליה.‬ 340 00:17:46,280 --> 00:17:49,800 ‫אתה די מתרווח, חושב על זה ואומר, "וואו".‬ 341 00:17:49,920 --> 00:17:51,240 ‫תודה.‬ 342 00:17:51,320 --> 00:17:52,320 ‫אני מיודד עם נייתן ליון.‬ 343 00:17:52,440 --> 00:17:54,080 ‫טרוויס הד טסט בכורה‬ 344 00:17:54,200 --> 00:17:56,080 ‫ודיברנו כששתינו בירה, כנראה,‬ 345 00:17:56,160 --> 00:17:58,160 ‫שבוע לפני הטסט הראשון.‬ 346 00:17:58,240 --> 00:18:02,400 ‫ואמרתי לו משהו כמו, "טוב, אם אקבל בכורה, תעשה את זה?"‬ 347 00:18:02,480 --> 00:18:04,320 ‫והוא ביטל את זה בצחוק,‬ 348 00:18:04,400 --> 00:18:06,160 ‫"זיבולים, לא תרצה אותי". קיבלתי בכורה.‬ 349 00:18:06,240 --> 00:18:09,680 ‫זה אוסטרלי נורא. הוא היה שם. והוא אמר, "תדאג לעבוד קשה,‬ 350 00:18:09,760 --> 00:18:11,800 ‫"כדי שנשחק ביחד". והוא תמיד שולח לי הודעות,‬ 351 00:18:11,880 --> 00:18:14,040 ‫הוא אומר, "תמשיך הלאה.‬ 352 00:18:14,080 --> 00:18:15,560 ‫"אני רוצה לשחק איתך טסט.‬ 353 00:18:15,680 --> 00:18:17,280 ‫"אני רוצה לוודא שתקבל הזדמנות."‬ 354 00:18:17,320 --> 00:18:21,040 ‫ברגע שזה קרה, היה רק הולם שהוא יוכל להגיש לי את הכובע.‬ 355 00:18:21,080 --> 00:18:23,760 ‫תמיד חשבתי שאגדות עושות את זה.‬ 356 00:18:23,800 --> 00:18:25,920 ‫בעיניי, האגדות תמיד עשו את זה.‬ 357 00:18:26,000 --> 00:18:29,680 ‫אז כשטרוויס ביקש ממני לעשות את זה, זה היה כנראה‬ 358 00:18:29,760 --> 00:18:33,560 ‫אחד מהרגעים המשמעותיים בקריירה שלי, בעצם.‬ 359 00:18:33,680 --> 00:18:39,520 ‫יש לי כבוד וזכות אדירים להגיש לטרוו את הכובע שלך, אחי.‬ 360 00:18:39,880 --> 00:18:43,720 ‫אני כאילו... "כן, אני אהיה בסדר".‬ 361 00:18:43,800 --> 00:18:49,040 ‫ואז כש... ברגע שהוצאתי את הכובע, זה היה כאילו, "אוי, לעזאזל".‬ 362 00:18:49,080 --> 00:18:53,080 ‫ראיתי בך את האח הקטן שמעולם לא היה לי.‬ 363 00:18:57,000 --> 00:18:57,800 ‫זה ריגש אותי.‬ 364 00:18:59,040 --> 00:19:04,280 ‫שמעתי שאמו התחילה להתפרק קצת. וזה לא עזר לי.‬ 365 00:19:05,480 --> 00:19:08,640 ‫דבר אחד שאבקש, כשתחבוש את זה,‬ 366 00:19:08,720 --> 00:19:13,480 ‫תמיד תתחרה ויהי מה, תישאר צנוע, כמו שאתה.‬ 367 00:19:13,560 --> 00:19:18,640 ‫ולעולם אל תשכח את הסיבה שהתאהבת במשחק.‬ 368 00:19:18,720 --> 00:19:23,440 ‫כי כשמקבלים את זה, אתה לא סתם בחור שמשחק קריקט,‬ 369 00:19:23,520 --> 00:19:25,920 ‫אתה חלק ממועדון כובע הבד הירוק.‬ 370 00:19:26,000 --> 00:19:31,760 ‫ויש לי גאווה רבה להגיש לך את מספר 454.‬ 371 00:19:37,000 --> 00:19:39,480 ‫כן, הוא חבר נהדר, אבל גם בזמן ש...‬ 372 00:19:39,560 --> 00:19:41,520 ‫אני רואה כעת צעירים שעולים,‬ 373 00:19:41,560 --> 00:19:44,920 ‫אז אתה מנסה למצוא את דרכך ואתה לא ממש יודע לאן לפנות.‬ 374 00:19:45,000 --> 00:19:47,480 ‫כשיש חבר'ה ותיקים כאלה בנבחרת,‬ 375 00:19:47,560 --> 00:19:49,880 ‫שמכניסים אותך תחת הכנף ואומרים, "ככה עליך להתאמן.‬ 376 00:19:49,960 --> 00:19:51,480 ‫"ככה עליך לנסות לשחק".‬ 377 00:19:51,560 --> 00:19:53,520 ‫דברים כאלה והרצון להשגיח עליי.‬ 378 00:19:53,560 --> 00:19:56,080 ‫זה מוצלח שבחור צעיר מכניס אותי לעניינים,‬ 379 00:19:56,200 --> 00:19:58,800 ‫ונייתן פשוט מדהים.‬ 380 00:19:58,920 --> 00:20:01,880 ‫זה נפלא שחבר טוב מגיש לך את הכובע הירוק.‬ 381 00:20:02,000 --> 00:20:03,720 ‫אוסטרליה‬ 382 00:20:07,560 --> 00:20:09,080 ‫חשבתי, "היום ננצח בהטלת המטבע,‬ 383 00:20:09,160 --> 00:20:11,080 ‫"אנחנו נחבוט, יהיה ויקט יפה.‬ 384 00:20:11,200 --> 00:20:12,400 ‫"אני חש שאצבור היום נקודות".‬ 385 00:20:12,480 --> 00:20:15,560 ‫- עץ. - ההכרזה היא עץ. זה פלי.‬ 386 00:20:15,640 --> 00:20:17,520 ‫פקיסטן זכתה בהטלת המטבע. סרפראז, מה תעשו?‬ 387 00:20:17,560 --> 00:20:18,760 ‫כן, נחבוט היום ראשונים.‬ 388 00:20:18,800 --> 00:20:22,880 ‫הפסדנו בהטלת המטבע, ואתה במערך שדה על הדשא בדובאי.‬ 389 00:20:26,320 --> 00:20:28,640 ‫זה מהדברים החביבים עליי באימון.‬ 390 00:20:28,720 --> 00:20:32,800 ‫בכדור הראשון במשחק. אני שותה כוס קפה.‬ 391 00:20:34,760 --> 00:20:36,000 ‫לא נוכל לעשות שום דבר אחר.‬ 392 00:20:36,720 --> 00:20:38,200 ‫דיל דיל פקיסטן‬ 393 00:20:39,960 --> 00:20:43,440 ‫טסט ראשון האצטדיון הבינ"ל של דובאי‬ 394 00:20:48,200 --> 00:20:50,800 ‫זה מוגש ונהדף יפה.‬ 395 00:20:51,240 --> 00:20:54,040 ‫ישירות מלמעלה. אלה שש הנקודות הראשונות הבוקר.‬ 396 00:20:55,960 --> 00:20:58,080 ‫זריקה גדולה. חבטה גדולה. אל הקרקע.‬ 397 00:20:58,200 --> 00:21:02,160 ‫זו חבטה טובה. מועדון המאה נפתח.‬ 398 00:21:03,560 --> 00:21:06,720 ‫חבטה יפה. שימוש מצוין ברגליים. חבטה איכותית.‬ 399 00:21:07,880 --> 00:21:11,080 ‫סימנים מבשרי רעות לאוסטרליה בשיא החום.‬ 400 00:21:11,200 --> 00:21:13,920 ‫קשה לחובטים וגם לשחקני השדה.‬ 401 00:21:14,000 --> 00:21:18,280 ‫האוסטרלים מנסים לגדוע את שטף הנקודות כמיטב יכולתם.‬ 402 00:21:19,320 --> 00:21:20,760 ‫כן!‬ 403 00:21:21,880 --> 00:21:23,160 ‫יש.‬ 404 00:21:24,920 --> 00:21:27,320 ‫יום שני‬ 405 00:21:28,040 --> 00:21:30,280 ‫הוא הולך בגדול לרוחב, חבטה מקסימה.‬ 406 00:21:30,320 --> 00:21:32,480 ‫פקיסטן מובילה ב-300.‬ 407 00:21:35,000 --> 00:21:37,680 ‫ופקיסטן מובילים ב-400.‬ 408 00:21:41,280 --> 00:21:42,480 ‫ישר מלמעלה.‬ 409 00:21:43,680 --> 00:21:44,920 ‫חבטה גדולה.‬ 410 00:21:53,960 --> 00:21:56,360 ‫ארבע מאות שמונים ושתיים לפקיסטן, כולם פסולים.‬ 411 00:21:56,440 --> 00:22:01,280 ‫עכשיו זה תלוי באוסטרליה. נדרשו הרבה הגשות, הרבה אנרגיה.‬ 412 00:22:09,960 --> 00:22:13,080 ‫זה נמשך הרבה זמן במגרש, הסבבים הראשונים שלי בטסט קריקט.‬ 413 00:22:13,160 --> 00:22:16,800 ‫ואז לשים מגנים ולצאת לחבוט,‬ 414 00:22:16,880 --> 00:22:19,760 ‫מה שלא עשיתי רבות בקריקט מהמעלה הראשונה.‬ 415 00:22:20,000 --> 00:22:23,040 ‫אז חרא. בזה בעצם מדובר.‬ 416 00:22:23,120 --> 00:22:25,400 ‫היית במגרש עם 170 הגשות בחום,‬ 417 00:22:25,480 --> 00:22:27,640 ‫אבל כעת יש 12 הגשות לסיום הערב.‬ 418 00:22:27,720 --> 00:22:31,280 ‫והן חשובות, הן יקבעו במידה רבה את המשחק.‬ 419 00:22:32,400 --> 00:22:35,480 ‫ופינץ' יוצא לדרך. נקודות ראשונות בטסט קריקט.‬ 420 00:22:40,200 --> 00:22:44,680 ‫במורד הוויקט ולמעלה. זריקה חיובית טובה של חווג'ה.‬ 421 00:22:47,560 --> 00:22:50,080 ‫זה קרוב. ניסיון גדול, אבל לא.‬ 422 00:22:52,480 --> 00:22:56,640 ‫אוסטרליה שורדת, אבל פקיסטן מובילה.‬ 423 00:23:04,840 --> 00:23:08,720 ‫היום הייתה שחיקה רצינית מהסבב הראשון ועד האחרון.‬ 424 00:23:08,800 --> 00:23:11,840 ‫בשום שלב הם לא ברחו לנו.‬ 425 00:23:11,920 --> 00:23:14,600 ‫אני רוצה לציין את זה במיוחד. היה לנו בחור אחד במוקד.‬ 426 00:23:14,680 --> 00:23:15,840 ‫בראד הדין מאמן מערכים‬ 427 00:23:15,920 --> 00:23:19,880 ‫הוא פתח רק קומץ פעמים. זה היה זמן מחורבן לחבוט.‬ 428 00:23:20,520 --> 00:23:23,960 ‫והאופן שבו התנהלתם, היה ברמה גבוהה.‬ 429 00:23:24,760 --> 00:23:26,920 ‫יום שלישי‬ 430 00:23:27,000 --> 00:23:29,120 ‫האצטדיון הבינ"ל של דובאי‬ 431 00:23:30,680 --> 00:23:34,280 ‫כשרמות האנרגיה של הסגל במגרש יורדות,‬ 432 00:23:34,360 --> 00:23:35,760 ‫המוח מתחיל לנדוד.‬ 433 00:23:35,840 --> 00:23:38,600 ‫ואז אתה חובט, ואתה שוב רענן.‬ 434 00:23:38,680 --> 00:23:41,560 ‫כאילו, "אלוהים". אתה יכול להעביר הילוך,‬ 435 00:23:41,640 --> 00:23:43,240 ‫כשאתה חובט.‬ 436 00:23:43,320 --> 00:23:46,320 ‫לדעתי זה משום שאתה כבר לא שחקן שדה.‬ 437 00:23:46,400 --> 00:23:51,520 ‫הוא מקצר את הזריקה, ואלה ארבע. מועדון ה-50 לאוסטרליה.‬ 438 00:23:51,600 --> 00:23:53,600 ‫הולך לאחור, מעיף את זה הצדה.‬ 439 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 ‫עוד חבטה מעולה של ארון פינץ'.‬ 440 00:23:55,680 --> 00:23:59,320 ‫בשלב מסוים הרגשתי שאוכל לחבוט במסובב.‬ 441 00:23:59,400 --> 00:24:02,400 ‫חבטה גדולה. מלמעלה. ושש.‬ 442 00:24:02,480 --> 00:24:05,880 ‫כאילו, לעז... "אל תעשה את זה. פשוט תמשיך לחבוט.‬ 443 00:24:05,960 --> 00:24:09,200 ‫"תמשיך לחבוט. תמשיך לתת עבודה ותקטין את ההובלה שלהם."‬ 444 00:24:09,640 --> 00:24:15,160 ‫אל הגבול. וזה משיג 50 נקודות יפות לארון פינץ'.‬ 445 00:24:16,120 --> 00:24:19,680 ‫ומי יודע, אם נחבוט טוב להדהים בסבבים הראשונים,‬ 446 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 ‫אולי נצליח להשיג ניצחון.‬ 447 00:24:26,640 --> 00:24:29,920 ‫אבל כנראה חשבתי כל כך הרבה על המשחק,‬ 448 00:24:30,000 --> 00:24:32,280 ‫כל כך הרבה על המצב,‬ 449 00:24:32,360 --> 00:24:34,600 ‫ניסיתי להיכנס למועדון עם אוזי,‬ 450 00:24:34,680 --> 00:24:37,400 ‫שבזבזתי המון אנרגיה נפשית, הייתי עייף.‬ 451 00:24:38,320 --> 00:24:41,560 ‫נפסל. זו חטיפה חדה והוא יתאכזב.‬ 452 00:24:41,640 --> 00:24:43,800 ‫לא התנסיתי בזה הרבה,‬ 453 00:24:43,880 --> 00:24:45,880 ‫פשוט הייתי שקוע יותר מדי,‬ 454 00:24:45,960 --> 00:24:48,640 ‫וזה כנראה הוביל למפלתי בסבבים הראשונים.‬ 455 00:24:53,400 --> 00:24:55,440 ‫זה התרומם באוויר. זה אמור להיחטף.‬ 456 00:24:55,520 --> 00:24:57,680 ‫הרבה חבטות ותפיסות, והוא יורד.‬ 457 00:24:57,760 --> 00:25:01,400 ‫סופו של חווג'ה המסוכן. הוא צבר 85.‬ 458 00:25:01,480 --> 00:25:02,880 ‫טרוויס הד בבכורה.‬ 459 00:25:05,360 --> 00:25:07,040 ‫קצה ונפסל.‬ 460 00:25:07,120 --> 00:25:10,520 ‫אז טרוויס הד צריך לרדת בחזרה. הוא לא התניע.‬ 461 00:25:11,280 --> 00:25:14,840 ‫המסע בקריקט הוא כמו רכבת הרים.‬ 462 00:25:14,920 --> 00:25:17,240 ‫כשאתה חולם לשחק טסט ראשון,‬ 463 00:25:17,320 --> 00:25:19,920 ‫אתה אף פעם לא חולם שתיפסל עם אפס בבכורה.‬ 464 00:25:20,800 --> 00:25:23,640 ‫זה בחוץ? כך נפסק.‬ 465 00:25:23,720 --> 00:25:25,760 ‫עכשיו, ארבעה מהירים לאוסטרליה.‬ 466 00:25:25,840 --> 00:25:29,320 ‫ומרנוס לבושיין בדרכו החוצה.‬ 467 00:25:30,200 --> 00:25:34,120 ‫אחרי שנפסלתי עם אפס נקודות בסבב הראשון, אתה יושב שם ואומר,‬ 468 00:25:34,760 --> 00:25:37,600 ‫"האם אשיג פה נקודות טסט?"‬ 469 00:25:40,000 --> 00:25:43,640 ‫האם אהיה הבחור שישובץ בטסט בכורה ולא ישחק שוב?‬ 470 00:25:47,520 --> 00:25:49,160 ‫אלוהים!‬ 471 00:25:50,560 --> 00:25:52,240 ‫קצה ונפסל.‬ 472 00:25:52,320 --> 00:25:53,600 ‫פסילה שלישית. כל אוסטרליה פסולה. 202.‬ 473 00:25:53,680 --> 00:25:55,280 ‫אוסטרליה 202-10 הגשות 83.3‬ 474 00:25:55,360 --> 00:26:00,360 ‫אוסטרליה איבדה את עשרת הוויקט במפגש היום.‬ 475 00:26:00,440 --> 00:26:03,320 ‫הם יטלטלו את ראשם ויצטרכו להתעשת.‬ 476 00:26:03,400 --> 00:26:05,040 ‫פקיסטן תחבוט שוב.‬ 477 00:26:08,560 --> 00:26:11,600 ‫נעמיק במשחק הזה כמה שנוכל.‬ 478 00:26:11,680 --> 00:26:13,760 ‫אם לא ננצח במשחק,‬ 479 00:26:13,840 --> 00:26:16,280 ‫נוכל להביא אותו לתיקו וזה יהיה‬ 480 00:26:16,360 --> 00:26:18,600 ‫מאמץ לוחמני מבריק מצדכם.‬ 481 00:26:18,680 --> 00:26:22,520 ‫זה מגיע לכם. מגיע לכם, לכל הפחות,‬ 482 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 ‫תיקו במשחק. לכל הפחות,‬ 483 00:26:24,680 --> 00:26:26,840 ‫כי התאמצתם מאוד, יש לכם רוח טובה,‬ 484 00:26:26,920 --> 00:26:29,800 ‫התכוננתם היטב,‬ 485 00:26:29,880 --> 00:26:33,240 ‫ויש יומיים לקרוע את התחת. טוב?‬ 486 00:26:33,320 --> 00:26:37,680 ‫בואו לא נגדיר את המשחק הזה לפי שעתיים של משחק מטורף היום.‬ 487 00:26:39,840 --> 00:26:42,840 ‫יום רביעי‬ 488 00:26:43,760 --> 00:26:46,680 ‫חבטה גדולה. זה הלך עד לשש נקודות.‬ 489 00:26:46,760 --> 00:26:49,360 ‫ונראה שפקיסטן מכריזה.‬ 490 00:26:49,440 --> 00:26:51,920 ‫אם כך, המיקוד יהיה בחבטות האוסטרליות כעת.‬ 491 00:26:52,000 --> 00:26:56,640 ‫כמה הם כשירים לאתגר את פקיסטן, ועד כמה הם ניזוקו נפשית?‬ 492 00:26:56,720 --> 00:26:58,920 ‫אוסטרליה צריכה 462 נקודות לניצחון‬ 493 00:26:59,000 --> 00:27:01,880 ‫הניחו שאוסטרליה תפסיד במשחק הטסט הזה.‬ 494 00:27:01,960 --> 00:27:06,040 ‫אבל מה שאוסטרליה חיפשה היה מבחן אופי.‬ 495 00:27:08,120 --> 00:27:11,320 ‫נהדף יפה. חווג'ה יצא לדרך עם גבול נאה.‬ 496 00:27:11,400 --> 00:27:14,920 ‫חיתוך יפה של חווג'ה. חבטה מקסימה.‬ 497 00:27:15,000 --> 00:27:16,760 ‫זו מכה ברמה.‬ 498 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 ‫הנה הוא יוצא.‬ 499 00:27:19,400 --> 00:27:22,320 ‫אני משתדל להתמקד ברגע. רק ניסיתי לחבוט.‬ 500 00:27:22,400 --> 00:27:23,320 ‫אוסמן חווג'ה חובט פותח‬ 501 00:27:23,400 --> 00:27:25,760 ‫לא חשבתי, "אני צריך... צריך לשרוד 150 הגשות".‬ 502 00:27:25,840 --> 00:27:27,440 ‫חשבתי, "אחבוט כרגיל".‬ 503 00:27:27,520 --> 00:27:29,600 ‫אם אעשה את זה די זמן ודי טוב בתנאים האלה,‬ 504 00:27:29,680 --> 00:27:31,080 ‫ככה אשרוד.‬ 505 00:27:34,040 --> 00:27:36,680 ‫אלה יהיו 50 לאוסמן חווג'ה.‬ 506 00:27:38,280 --> 00:27:41,000 ‫המשחק נעצר פה בדובאי.‬ 507 00:27:41,080 --> 00:27:44,000 ‫לאוסטרליה עוד יש עבודה רבה מחר.‬ 508 00:27:48,000 --> 00:27:51,040 ‫הייתה שיחה חיובית מאוד. סריראם דיבר איתנו.‬ 509 00:27:51,120 --> 00:27:54,560 ‫הוא התחיל לדבר על זה שכל הלחץ על פקיסטן.‬ 510 00:27:54,800 --> 00:27:55,880 ‫סרידהרן סריראם מאמן הגשה‬ 511 00:27:55,960 --> 00:27:57,480 ‫לדעתי, מחר יש לנו סיכוי טוב‬ 512 00:27:57,560 --> 00:27:59,520 ‫לגרום להם לשלם על החלטתם לא להכניס אותנו שוב.‬ 513 00:27:59,600 --> 00:28:01,440 ‫הכול לטובתנו, לראייתי.‬ 514 00:28:01,760 --> 00:28:04,280 ‫הציפיות מהם לנצח במשחק‬ 515 00:28:04,360 --> 00:28:07,240 ‫גדולות בהרבה מאשר הציפייה שאנחנו נציל אותו.‬ 516 00:28:07,320 --> 00:28:12,120 ‫אתם רק צריכים לבטוח בתוכניות שלנו, ולהיות מסוגלים לבצע.‬ 517 00:28:12,200 --> 00:28:14,360 ‫קרסנו מזה 26 משחקים.‬ 518 00:28:14,440 --> 00:28:16,440 ‫איש לא מצפה שנמשוך לתיקו.‬ 519 00:28:16,520 --> 00:28:18,200 ‫אז רק שינוי הלך הרוח...‬ 520 00:28:18,280 --> 00:28:20,560 ‫כן, הלחץ עליהם, מה יש לנו להפסיד?‬ 521 00:28:20,640 --> 00:28:23,280 ‫אהבתי את חשיבתך. עדיף להימצא בנעלינו מבנעליהם בטסט הזה.‬ 522 00:28:23,360 --> 00:28:26,040 ‫זה מעין צד חיובי. זה טוב.‬ 523 00:28:26,120 --> 00:28:27,840 ‫מעולה. עבודה טובה.‬ 524 00:28:27,920 --> 00:28:29,920 ‫ויש לנו הרבה על הכף במשחק.‬ 525 00:28:30,000 --> 00:28:31,520 ‫נוכל להרוויח המון.‬ 526 00:28:31,600 --> 00:28:33,120 ‫כולנו פה בארבעת הימים הראשונים.‬ 527 00:28:33,200 --> 00:28:36,000 ‫לא רק בחמשת הימים האלה בחיינו,‬ 528 00:28:36,080 --> 00:28:40,160 ‫אלא בחודש הבא בחיינו, בששת החודשים הבאים בחיינו,‬ 529 00:28:40,240 --> 00:28:42,360 ‫בחמש השנים הבאות של נבחרת הטסט הזאת.‬ 530 00:28:42,440 --> 00:28:43,800 ‫יש לנו הרבה על הכף מחר.‬ 531 00:28:43,880 --> 00:28:45,960 ‫נוכל לחלץ מזה הרבה דברים טובים.‬ 532 00:28:49,480 --> 00:28:54,280 ‫יום חמישי‬ 533 00:29:09,680 --> 00:29:12,480 ‫איך אוסטרליה עוברת את היום?‬ 534 00:29:12,560 --> 00:29:15,040 ‫זה יהיה קשה. זה כה פשוט.‬ 535 00:29:15,120 --> 00:29:17,520 ‫צריך להיות כנים להחריד.‬ 536 00:29:18,160 --> 00:29:20,120 ‫כן. הייתי די לחוץ.‬ 537 00:29:20,200 --> 00:29:23,040 ‫הייתי מלא תקווה.‬ 538 00:29:24,120 --> 00:29:25,480 ‫טים פיין קפטן‬ 539 00:29:25,560 --> 00:29:29,680 ‫אבל לא תקווה מוגזמת, כי ידעתי שהזריקות המסובבות התרבו.‬ 540 00:29:29,760 --> 00:29:32,840 ‫ג'יי-אל דיבר יפה באותו בוקר,‬ 541 00:29:32,920 --> 00:29:37,120 ‫שזו הזדמנות נוספת לקבוצה הזאת להוכיח לאוסטרליה‬ 542 00:29:37,200 --> 00:29:38,920 ‫ולהוכיח לאוהדינו מאיזה חומר קורצנו.‬ 543 00:29:39,720 --> 00:29:43,200 ‫אם נשיג היום תיקו, נוכל להתאושש מכל מצב.‬ 544 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 ‫יהיה מה שיהיה היום, זו הזדמנות נהדרת.‬ 545 00:29:45,800 --> 00:29:47,840 ‫ארבעת הימים החולפים היו הזדמנות נהדרת.‬ 546 00:29:47,920 --> 00:29:50,560 ‫היום יש לנו עוד הזדמנות נהדרת.‬ 547 00:29:50,640 --> 00:29:52,560 ‫ורק להיאבק, להיאבק, להיאבק.‬ 548 00:29:52,640 --> 00:29:55,200 ‫מדובר על זכייה בכבוד,‬ 549 00:29:55,280 --> 00:29:57,760 ‫לגרום לגאווה, בכל אחד ואחד מאיתנו.‬ 550 00:29:57,840 --> 00:29:59,480 ‫רק תיאבקו היום. תיאבקו בכל מקום.‬ 551 00:29:59,560 --> 00:30:02,000 ‫כשהקול הקטן בראשכם יגיד,‬ 552 00:30:02,080 --> 00:30:04,280 ‫"לחץ קל", או "אני לא מסוגל..."‬ 553 00:30:04,360 --> 00:30:05,440 ‫"קצת עייף", או...‬ 554 00:30:05,520 --> 00:30:07,280 ‫לא, לא, תיאבקו. קדימה, לא, לא, לא.‬ 555 00:30:07,360 --> 00:30:09,880 ‫כמו כספת פלדה, תמשיכו לבטוח במשחק שלכם.‬ 556 00:30:09,960 --> 00:30:12,520 ‫זה יום חשוב בעבורנו.‬ 557 00:30:12,600 --> 00:30:15,480 ‫כפרטים וכנבחרת.‬ 558 00:30:15,560 --> 00:30:17,960 ‫ככל שהנבחרת ממשיכה להיבנות ביחד.‬ 559 00:30:27,960 --> 00:30:30,160 ‫מעולם לא התקשיתי לחבוט זמן רב. אני אוהב לחבוט.‬ 560 00:30:30,240 --> 00:30:31,920 ‫אני יכול לחבוט כל היום.‬ 561 00:30:32,000 --> 00:30:33,720 ‫לו יכולתי, הייתי חובט יומיים רצוף. אני מת על זה.‬ 562 00:30:35,360 --> 00:30:38,440 ‫זה בסדר. רק מחליק לצד הרגל.‬ 563 00:30:38,680 --> 00:30:40,280 ‫הדי ואוזי חבטו טוב להדהים.‬ 564 00:30:40,360 --> 00:30:41,480 ‫ארון פינץ' חובט פותח‬ 565 00:30:43,040 --> 00:30:45,240 ‫יש שינוי בקצב, אבל הוא טוב דיו לחווג'ה,‬ 566 00:30:45,320 --> 00:30:48,840 ‫והוא מעביר את זה. תצטרכו לתקוף מוקדם, פקיסטן.‬ 567 00:30:48,920 --> 00:30:53,360 ‫חמישים וארבע. טרוויס הד בבכורה. אלה סבבים נהדרים תחת לחץ.‬ 568 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 ‫לא נכנסתי‬ 569 00:30:58,480 --> 00:30:59,560 ‫טרוויס הד חובט‬ 570 00:30:59,640 --> 00:31:02,200 ‫במאמץ רב יותר או בחשש מהתוצאות.‬ 571 00:31:02,280 --> 00:31:04,200 ‫ידעתי שנצטרך לחבוט לאורך זמן רב,‬ 572 00:31:04,280 --> 00:31:07,360 ‫ורק רציתי לעשות מה שנדרש כדי שהנבחרת תשיג את התוצאה.‬ 573 00:31:17,520 --> 00:31:19,760 ‫יש לו אופי די עיקש לפעמים, לאוזי.‬ 574 00:31:19,840 --> 00:31:22,200 ‫וראו שהוא רצה בזה נואשות.‬ 575 00:31:22,760 --> 00:31:23,680 ‫כן!‬ 576 00:31:23,760 --> 00:31:25,480 ‫הדיפה יפה של חווג'ה.‬ 577 00:31:26,560 --> 00:31:27,800 ‫הוא מעיף את זה בזמן.‬ 578 00:31:27,880 --> 00:31:29,520 ‫ממש קשה להישאר בהווה,‬ 579 00:31:29,600 --> 00:31:33,400 ‫ולא לחשוב על מה שעשוי לקרות אחר כך, או על מה שקרה בעבר.‬ 580 00:31:33,480 --> 00:31:36,160 ‫זה קשה נורא. אבל זה הקרב הנפשי.‬ 581 00:31:37,200 --> 00:31:40,760 ‫חבטה גדולה. חווג'ה מסתכן קמעה כשהוא חובט נגד הסיבוב.‬ 582 00:31:40,840 --> 00:31:42,720 ‫אנשים אומרים, "כן, צריך לשנס מותניים".‬ 583 00:31:42,800 --> 00:31:44,840 ‫צריך לחבוט זמן רב. צריך להילחם בזמן.‬ 584 00:31:44,920 --> 00:31:46,640 ‫אבל החלטתי בראשי,‬ 585 00:31:46,720 --> 00:31:48,640 ‫כששיחקתי טוב מול ספינרים בקריקט אזורי,‬ 586 00:31:48,720 --> 00:31:51,960 ‫ובמהלך השנתיים האחרונות, שאם אחבוט רגיל,‬ 587 00:31:52,040 --> 00:31:53,600 ‫אשמור על אותו קצב,‬ 588 00:31:53,680 --> 00:31:55,640 ‫זה נותן לי סיכוי טוב יותר לחבוט זמן רב.‬ 589 00:31:55,720 --> 00:31:58,720 ‫זה שינוי משמעותי ממה שכולם ניסו להגיד לי בשעתו.‬ 590 00:31:58,800 --> 00:32:00,480 ‫והפעם אמרתי שאעשה את זה.‬ 591 00:32:00,560 --> 00:32:02,000 ‫אז יצאתי והפכתי את ההדיפה הראשונה.‬ 592 00:32:03,240 --> 00:32:05,600 ‫הדיפה הפוכה. חבטה יפה של חווג'ה.‬ 593 00:32:05,680 --> 00:32:07,440 ‫לנסות להציל את המשחק,‬ 594 00:32:07,520 --> 00:32:09,240 ‫זו לא דרך הפעולה הרגילה,‬ 595 00:32:09,320 --> 00:32:12,080 ‫אבל זה מה שהתכוונתי לעשות, כי זה נכנס לראשי.‬ 596 00:32:13,360 --> 00:32:15,960 ‫נצמדים לתוכנית משחק, הדיפה הפוכה,‬ 597 00:32:16,040 --> 00:32:18,720 ‫שהיא החבטה של אוזי בלי קשר למה שקורה סביבך,‬ 598 00:32:18,800 --> 00:32:20,520 ‫זה היה יוצא מהכלל.‬ 599 00:32:20,600 --> 00:32:22,800 ‫אילו נפסל בפעם הראשונה שניסה הדיפה הפוכה,‬ 600 00:32:22,880 --> 00:32:24,760 ‫הוא היה חוטף על הראש.‬ 601 00:32:24,840 --> 00:32:29,240 ‫אבל הוא התמסר לזה, והוא נשאר מסור לזה עד הסוף.‬ 602 00:32:31,440 --> 00:32:33,560 ‫הולך לאחור, נכנס לרווח והנה זה!‬ 603 00:32:33,640 --> 00:32:35,280 ‫זה 100 לאוסמן חווג'ה.‬ 604 00:32:35,360 --> 00:32:38,760 ‫הראשונים שלו מול פקיסטן. איזו חבטה תחת לחץ.‬ 605 00:32:38,840 --> 00:32:40,760 ‫הוא פשוט מת על זה.‬ 606 00:32:41,200 --> 00:32:43,600 ‫עליו להתגאות במאייה הזאת.‬ 607 00:32:51,640 --> 00:32:54,120 ‫התחושה בהשגת 100 לאוסטרליה לא תיאמן.‬ 608 00:32:54,200 --> 00:32:57,360 ‫זו הקלה, כי ידעתי שאני מסוגל, אבל זה...‬ 609 00:32:57,440 --> 00:33:01,400 ‫לא משנה אם אתה מסוגל, אתה עדיין חייב לבצע.‬ 610 00:33:01,480 --> 00:33:04,520 ‫ושרייץ' הייתה ביציע, היא תמיד שם.‬ 611 00:33:04,600 --> 00:33:06,760 ‫היא יודעת שככה אני רוצה לשחק...‬ 612 00:33:06,840 --> 00:33:10,200 ‫היא שם כדי להזכיר לי להירגע וליהנות,‬ 613 00:33:10,280 --> 00:33:12,360 ‫ואתה יודע שזה לא יימשך לעד.‬ 614 00:33:12,440 --> 00:33:14,360 ‫אין טעם לדאוג ממשהו בהמשך הדרך.‬ 615 00:33:14,440 --> 00:33:19,280 ‫כמו שאמרתי, החלק הכי קשה הוא להישאר בהווה, והיא עוזרת לי בזה.‬ 616 00:33:19,360 --> 00:33:21,280 ‫לחבוט כמו שהוא חבט במשך תשע שעות,‬ 617 00:33:21,360 --> 00:33:23,640 ‫נגד הגשה סיבובית בהחלפות...‬ 618 00:33:23,720 --> 00:33:24,560 ‫ג'סטין לנגר מאמן הנבחרת‬ 619 00:33:24,640 --> 00:33:25,960 ‫שמחתי מאוד בשמחתו.‬ 620 00:33:26,040 --> 00:33:29,040 ‫אוסמן חווג'ה שיחק באחד מהסבבים הכי גדולים‬ 621 00:33:29,160 --> 00:33:32,240 ‫שלדעתי ראיתי מעודי, בתנאים קשים.‬ 622 00:33:32,320 --> 00:33:35,160 ‫רק הריכוז והחוזק שהוא הפגין בחבטה‬ 623 00:33:35,240 --> 00:33:37,280 ‫בחום זמן רב כל כך, זה היה יוצא מהכלל.‬ 624 00:33:37,360 --> 00:33:39,200 ‫וחשבתי, ראשית, נדרש אומץ רב‬ 625 00:33:39,280 --> 00:33:41,560 ‫כשמנסים להשיג תיקו לשחק ככה,‬ 626 00:33:41,640 --> 00:33:44,880 ‫ושנית, הוא הפגין מיומנות ברמה גבוהה.‬ 627 00:33:51,960 --> 00:33:54,360 ‫הקפטן יוצא אל הקו, טים פיין.‬ 628 00:33:54,440 --> 00:33:58,840 ‫אבל לא מדובר בנקודות, צריך לשחק את ההגשות הנותרות.‬ 629 00:33:58,920 --> 00:34:00,960 ‫אני התמקדתי בהישרדות לשמה באותו יום.‬ 630 00:34:01,040 --> 00:34:03,800 ‫רק השתדלתי למתוח את זה ככל שיכולתי.‬ 631 00:34:04,560 --> 00:34:06,280 ‫שככה יהיה לי טוב!‬ 632 00:34:06,360 --> 00:34:09,080 ‫לא היו לי תוכניות רבות, למען הכנות.‬ 633 00:34:10,120 --> 00:34:13,680 ‫טים פיין מועד. מופעל עליו לחץ אדיר כרגע.‬ 634 00:34:13,800 --> 00:34:16,520 ‫אנחנו מרבים לדבר על משחק בסגנון האוסטרלי,‬ 635 00:34:16,600 --> 00:34:19,280 ‫משמע כשגבך אל הקיר, אתה נאבק,‬ 636 00:34:19,360 --> 00:34:22,000 ‫ואתה עושה ככל יכולתך‬ 637 00:34:22,080 --> 00:34:24,520 ‫לשנות את המומנטום או לנצח בשם ארצך.‬ 638 00:34:26,080 --> 00:34:27,920 ‫ככה מחזיקים מעמד, ומוצאים‬ 639 00:34:28,000 --> 00:34:31,400 ‫כל דרך לשרוד מצב. זהו מאבק.‬ 640 00:34:34,360 --> 00:34:36,640 ‫עשיתי מאמץ מודע לא להרים מבט‬ 641 00:34:36,760 --> 00:34:38,440 ‫אל לוח התוצאות או להגשות שנותרו.‬ 642 00:34:38,520 --> 00:34:39,960 ‫דווקא מדהים לעשות את זה,‬ 643 00:34:40,040 --> 00:34:41,640 ‫כי הזמן מתחיל לחלוף מהר.‬ 644 00:34:44,080 --> 00:34:48,640 ‫לא הייתי זריז בצבירת נקודות, זה היה אך ורק ניסיון‬ 645 00:34:48,760 --> 00:34:51,600 ‫לבלות את הזמן בידיעה שבזמן שאני שם עם אוסמן,‬ 646 00:34:51,640 --> 00:34:54,080 ‫תחושת הביטחון שלי שנבצע את זה גברה.‬ 647 00:34:56,120 --> 00:35:00,960 ‫זה היה גבוה? זו תהיה השאלה. הם פונים למעלה.‬ 648 00:35:05,040 --> 00:35:05,880 ‫זה בפנים.‬ 649 00:35:07,640 --> 00:35:08,880 ‫לא בחוץ.‬ 650 00:35:08,960 --> 00:35:10,760 ‫המשחק הזה ממש גבולי.‬ 651 00:35:10,840 --> 00:35:13,640 ‫כשאתה שחקן, אתה נותן 100% תשומת לב לכדור הבא.‬ 652 00:35:13,680 --> 00:35:18,160 ‫אבל כמאמן, אתה נוטה לבטל כל כדור וכדור.‬ 653 00:35:20,160 --> 00:35:22,160 ‫כן, זה היה מלחיץ.‬ 654 00:35:24,840 --> 00:35:26,480 ‫נותרו 15 הגשות לחבטה.‬ 655 00:35:26,560 --> 00:35:31,040 ‫הכול יכול לקרות, אבל בשלב הזה, אוסטרליה נראית מועדפת לתיקו.‬ 656 00:35:34,000 --> 00:35:39,560 ‫נהדף ונפסל! ובעל 100 הנקודות הוא שנפסל.‬ 657 00:35:40,960 --> 00:35:43,360 ‫נחטף! משחק שדה מרהיב.‬ 658 00:35:43,440 --> 00:35:45,880 ‫ערימות של ויקט לאוסטרליה.‬ 659 00:35:45,960 --> 00:35:50,400 ‫פקיסטן צריכה שני ויקט למהפך דרמטי...‬ 660 00:35:51,960 --> 00:35:54,160 ‫ליון יצא, אני זוכר שהוא היה לחוץ נורא,‬ 661 00:35:54,280 --> 00:35:57,640 ‫והוא תמיד מנסה להתנהג כאילו שהוא לא, אבל הוא נלחץ.‬ 662 00:35:58,760 --> 00:36:00,040 ‫בכנות, רק דיברתי על צפייה‬ 663 00:36:00,120 --> 00:36:01,080 ‫נייתן ליון מגיש בסיבוב‬ 664 00:36:01,160 --> 00:36:03,080 ‫ב"קרועים" עם פיין, ואכילת פיצה.‬ 665 00:36:07,160 --> 00:36:10,000 ‫חמישים נקודות לפיין, הקפטן של אוסטרליה.‬ 666 00:36:10,080 --> 00:36:13,400 ‫הוא הרים את המחבט קלות ולא יחשוב על זה.‬ 667 00:36:13,480 --> 00:36:17,600 ‫הוא יחשוב על לקיחת הקבוצה הזאת מעבר לסף.‬ 668 00:36:18,360 --> 00:36:20,640 ‫כשאתה קפטן, יש יותר אחריות.‬ 669 00:36:20,680 --> 00:36:23,200 ‫טים פיין הוא כמו אלברט ג'קי, אתם יודעים,‬ 670 00:36:23,320 --> 00:36:24,360 ‫איך שהוא חבט בסוף,‬ 671 00:36:24,440 --> 00:36:27,040 ‫זה היה... בכנות, זה היה מעולה.‬ 672 00:36:27,800 --> 00:36:29,000 ‫פיטר ללור עיתונאי‬ 673 00:36:29,080 --> 00:36:30,480 ‫הוא טסמני. הם קשוחים.‬ 674 00:36:31,080 --> 00:36:33,800 ‫הכול מתנקז לאחרונה. הגשה אחת נותרה.‬ 675 00:36:37,520 --> 00:36:40,560 ‫ישבתי ליד ג'יי-אל בשלוש השעות האחרונות, לדעתי.‬ 676 00:36:40,640 --> 00:36:41,840 ‫נאסר עלינו לזוז.‬ 677 00:36:41,920 --> 00:36:45,040 ‫ג'יי-אל אמר, "הלך לנו טוב במושבים האלה. תישארו שם."‬ 678 00:36:46,440 --> 00:36:49,800 ‫התחלה נחמדה. טים פיין רוצה סינגל, נכון?‬ 679 00:36:50,000 --> 00:36:51,520 ‫מה אתה...‬ 680 00:36:51,600 --> 00:36:53,520 ‫הוא ירוץ...‬ 681 00:36:53,760 --> 00:36:55,600 ‫הוא חוזר לשניים.‬ 682 00:36:55,880 --> 00:36:57,960 ‫פיין התחיל לעשות כמה נקודות.‬ 683 00:36:58,040 --> 00:37:00,200 ‫שנינו צריכים לחסום את התיקו והוא דואג‬ 684 00:37:00,320 --> 00:37:02,880 ‫לממוצע. הוא לקח שניים.‬ 685 00:37:02,960 --> 00:37:05,760 ‫שוב חבטה יפה. טים פיין רוצה עוד נקודות.‬ 686 00:37:05,840 --> 00:37:07,880 ‫והוא שוב הכה, יש לו שוב שתיים.‬ 687 00:37:07,960 --> 00:37:09,880 ‫הוא התחיל לצבור נקודות בהגשה האחרונה,‬ 688 00:37:09,960 --> 00:37:11,680 ‫ואז התחלתי להילחץ קצת.‬ 689 00:37:14,640 --> 00:37:17,440 ‫עד כה הכול טוב אצל טים פיין.‬ 690 00:37:17,520 --> 00:37:19,600 ‫נותרו שלושה כדורים. האם אוסטרליה תעשה זאת?‬ 691 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 ‫האם יחזיקו מעמד?‬ 692 00:37:21,320 --> 00:37:23,080 ‫זה יהיה מאמץ שלא ייאמן אם הם יצליחו.‬ 693 00:37:23,160 --> 00:37:24,880 ‫כשאתה רוצה להגן על כל כדור,‬ 694 00:37:24,960 --> 00:37:27,200 ‫ברור לך שכל כדור יהיה קרוב.‬ 695 00:37:27,320 --> 00:37:30,280 ‫אז לא תרצה להרים אחד מהם כי הם תופסים הכול,‬ 696 00:37:30,360 --> 00:37:32,600 ‫והם אפילו... הם מפטפטים,‬ 697 00:37:32,640 --> 00:37:35,040 ‫הם נרגשים מאוד. עכשיו שאנחנו קרובים לזה.‬ 698 00:37:35,120 --> 00:37:39,880 ‫אני בקושי מסוגל להסתכל. פוגע בקצה החיצוני. ממש קרוב.‬ 699 00:37:45,560 --> 00:37:47,640 ‫זה לא ייאמן.‬ 700 00:37:47,680 --> 00:37:51,360 ‫זה הכדור. אם טים פיין ישרוד את זה,‬ 701 00:37:51,440 --> 00:37:54,760 ‫אוסטרליה תבצע מילוט אדיר.‬ 702 00:37:56,640 --> 00:37:57,840 ‫קדימה, חתיכת...‬ 703 00:38:02,960 --> 00:38:04,120 ‫והוא עשה זאת!‬ 704 00:38:11,640 --> 00:38:14,640 ‫ככה משחקים קשוח ונאבקים, ולהימצא במצב אחר,‬ 705 00:38:14,760 --> 00:38:19,200 ‫כשלא היה סיכוי לניצחון. זה היה די מיוחד.‬ 706 00:38:23,040 --> 00:38:24,880 ‫להשיג את מה שהשגנו,‬ 707 00:38:24,960 --> 00:38:27,040 ‫מה שלא קורה הרבה בתנאים כאלה,‬ 708 00:38:27,120 --> 00:38:30,480 ‫וזה לחבוט כמות הגשות יוצאת דופן בארבעה סבבים של המשחק,‬ 709 00:38:30,560 --> 00:38:33,280 ‫מהמקום שממנו באה הקבוצה שלנו ומה שאנחנו מנסים לבנות, זה...‬ 710 00:38:33,360 --> 00:38:36,160 ‫חשבתי שזה חשוב מאוד, והשארנו את התחרות בחיים.‬ 711 00:38:39,600 --> 00:38:42,520 ‫אני ממש גאה בכולם בחדר. כל הכבוד.‬ 712 00:38:42,600 --> 00:38:45,640 ‫זהו זה. פשוט גאה בכם כל כך.‬ 713 00:38:45,760 --> 00:38:47,680 ‫כל האנשים שמבטלים אותנו,‬ 714 00:38:47,800 --> 00:38:51,640 ‫ומבטלים חלק מכם אישית, ומבטלים אותנו.‬ 715 00:38:51,760 --> 00:38:53,680 ‫רעש לבן מנוטרל.‬ 716 00:38:53,800 --> 00:38:55,560 ‫נמשיך לנטרל את הרעש הלבן,‬ 717 00:38:55,640 --> 00:38:58,360 ‫נמשיך לעשות את שלנו, ונהיה בסדר.‬ 718 00:38:58,440 --> 00:39:01,040 ‫אבל אני גאה מאוד בכולם. כל הכבוד.‬ 719 00:39:01,120 --> 00:39:03,360 ‫הוא אמר את זה, נכון? אנחנו בפירוש בפנים...‬ 720 00:39:03,440 --> 00:39:07,920 ‫אין שום... ניצחנו במשחק עוד לפני שהלכנו אמש בזכותך...‬ 721 00:39:08,000 --> 00:39:09,160 ‫כל הכבוד, ידידי.‬ 722 00:39:13,040 --> 00:39:16,800 ‫אני חושב שיותר מהניצחון בטסט, היה קרב על התיקו.‬ 723 00:39:16,880 --> 00:39:20,440 ‫שבנסיבות מסוימות יכול היה להיות מוכרז כתיקו הרואי.‬ 724 00:39:21,080 --> 00:39:24,200 ‫תיקו עם חובט שחבט נטול אנוכיות,‬ 725 00:39:24,320 --> 00:39:26,920 ‫ובצורה משכנעת לאורך היום, ואז הקפטן‬ 726 00:39:27,000 --> 00:39:29,160 ‫שהוביל את אוסטרליה לחוף מבטחים,‬ 727 00:39:29,520 --> 00:39:33,160 ‫כעלילה, זה קלע לנימות המדויקות בתחילתו של עידן חדש.‬ 728 00:39:33,200 --> 00:39:34,200 ‫ג'רארד ווטלי עיתונאי‬ 729 00:39:44,120 --> 00:39:46,800 ‫- עשרים ותשע. - עשרים ותשע.‬ 730 00:39:51,040 --> 00:39:53,640 ‫מצב הרוח בקבוצה היה נפלא.‬ 731 00:39:53,840 --> 00:39:56,880 ‫זה לא ניצחון. כך שלא חגגנו אותו.‬ 732 00:39:56,960 --> 00:40:00,920 ‫אבל זו הייתה הכרה ממשית במה שאנחנו מסוגלים לעשות.‬ 733 00:40:01,880 --> 00:40:05,320 ‫יצרנו מומנטום בטסט הראשון,‬ 734 00:40:05,400 --> 00:40:06,960 ‫עם ביטחון ואמונה‬ 735 00:40:07,040 --> 00:40:10,360 ‫שנוכל לנצח בטסט, ולהתחרות בתנאים האלה נגד הנבחרת הזאת.‬ 736 00:40:11,160 --> 00:40:16,640 ‫אבו דאבי איחוד האמירויות‬ 737 00:40:19,000 --> 00:40:20,120 ‫אבל אתה צריך לשים לב לדבריך.‬ 738 00:40:20,160 --> 00:40:22,920 ‫לפעמים תיקו בטסט הוא חשוב כמו ניצחון בטסט,‬ 739 00:40:23,000 --> 00:40:25,160 ‫ובשבילנו זה היה טסט חשוב מאוד.‬ 740 00:40:25,280 --> 00:40:28,160 ‫אני יודע שבמלתחה של פקיסטן הם חשבו שהם הפסידו,‬ 741 00:40:28,280 --> 00:40:31,120 ‫כשהם בעצם שיחקו קריקט טוב יותר מאיתנו רוב הזמן,‬ 742 00:40:31,160 --> 00:40:34,320 ‫אבל זה הייחוד של טסט קריקט.‬ 743 00:40:35,440 --> 00:40:39,640 ‫להשיג תיקו בטסט הזה, זה אמור להעניק לקפטן ביטחון טוב,‬ 744 00:40:39,760 --> 00:40:41,960 ‫זה יעניק לאוסמן חווג'ה ביטחון רב,‬ 745 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 ‫זה אמור להעניק לטרוויס הד ביטחון רב בטסט הראשון שלו.‬ 746 00:40:45,040 --> 00:40:48,600 ‫נבעו מזה הרבה דברים חיוביים.‬ 747 00:40:48,640 --> 00:40:53,640 ‫דיבורים רבים על המשחק האחרון, שדרש מאמץ מעולה, ממש טוב.‬ 748 00:40:53,680 --> 00:40:56,360 ‫מלא אומץ. מסוג הדברים שדיברנו עליהם.‬ 749 00:40:56,440 --> 00:40:58,960 ‫בואו נוודא שזה לא הגמר הגדול, טוב?‬ 750 00:40:59,040 --> 00:41:00,200 ‫טסט שני נ' פקיסטן הגמר הגדול‬ 751 00:41:00,320 --> 00:41:02,640 ‫זה הגמר הגדול שלנו. באנו לנצח בסדרה נגד פקיסטן.‬ 752 00:41:02,760 --> 00:41:04,120 ‫כן? זאת ההזדמנות שלנו.‬ 753 00:41:04,440 --> 00:41:06,440 ‫טסט שני אצטדיון השיח' זאיד, אבו דאבי‬ 754 00:41:15,280 --> 00:41:17,040 ‫שיהיה לכם יום טוב, בחורים.‬ 755 00:41:18,560 --> 00:41:22,040 ‫באנו ביום הראשון, ונייתן ליון הגיש מעולה.‬ 756 00:41:22,120 --> 00:41:23,000 ‫תפיסה!‬ 757 00:41:23,080 --> 00:41:24,320 ‫נפל לקרקע, והפעם‬ 758 00:41:24,400 --> 00:41:27,320 ‫נחטף על ידי נייתן ליון. יופי של הגשה.‬ 759 00:41:28,160 --> 00:41:29,160 ‫תפיסה!‬ 760 00:41:29,200 --> 00:41:32,200 ‫הלך! כדור ראשון. עוד אחד.‬ 761 00:41:33,680 --> 00:41:35,600 ‫- תפיסה! - הנה הזדמנות.‬ 762 00:41:37,000 --> 00:41:39,920 ‫הרי לכם. פקיסטן איבדה שלושה על אפס.‬ 763 00:41:40,760 --> 00:41:41,840 ‫יש!‬ 764 00:41:41,920 --> 00:41:43,360 ‫בחיי! דרך השער!‬ 765 00:41:43,440 --> 00:41:46,160 ‫שוב זריקה נהדרת של נייתן ליון.‬ 766 00:41:46,280 --> 00:41:49,920 ‫ארבעה ויקט בשישה כדורים. אוסטרליה לוהטת.‬ 767 00:41:51,120 --> 00:41:54,640 ‫הובלנו עליהם 50-5 במפגש הראשון של הטסט,‬ 768 00:41:54,680 --> 00:41:57,960 ‫ואחר כך הכול התחיל להידרדר.‬ 769 00:41:59,640 --> 00:42:05,640 ‫זו חבטה נאה. נהדפת לצד המגרש לגבול נוסף.‬ 770 00:42:06,000 --> 00:42:07,760 ‫פרטנית, כקבוצה, לא נרשה לעצמנו‬ 771 00:42:07,840 --> 00:42:12,120 ‫מפגשים כמו שהיו היום. כשאתם מחזיקים אותם בביצים.‬ 772 00:42:13,320 --> 00:42:17,880 ‫זה עובר מלמעלה ועד הסוף, ל-200 של פקיסטן.‬ 773 00:42:17,960 --> 00:42:20,080 ‫זו הייתה התאוששות מצוינת.‬ 774 00:42:20,160 --> 00:42:23,680 ‫הובלנו עליהם ב-50-5. והובלנו, ואז אפשרנו להם לברוח.‬ 775 00:42:23,800 --> 00:42:24,960 ‫אסור לנו להרשות את זה.‬ 776 00:42:27,400 --> 00:42:32,360 ‫ואחרי שפקיסטן ניצחה בהטלת המטבע, הגישה 282 נקודות.‬ 777 00:42:34,600 --> 00:42:37,360 ‫להימצא בעמדה כזו, ולתת לזה לחמוק,‬ 778 00:42:37,440 --> 00:42:40,400 ‫זו הייתה אכזבה מרה. עדיין כואב לי לחשוב על זה.‬ 779 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 ‫יום שני‬ 780 00:42:42,160 --> 00:42:44,600 ‫ואז להפסיד שוב כמה ויקט בדבוקה, זה היה קשה.‬ 781 00:42:46,400 --> 00:42:47,760 ‫זה נחטף.‬ 782 00:42:49,640 --> 00:42:52,160 ‫קצה ונפסל. יופי של הגשות.‬ 783 00:42:53,600 --> 00:42:54,760 ‫מלתחות‬ 784 00:42:54,840 --> 00:42:56,640 ‫צריך רק חצי הזדמנות.‬ 785 00:42:58,320 --> 00:42:59,920 ‫תפיסה, ריצה, וזה בחוץ!‬ 786 00:43:00,000 --> 00:43:01,800 ‫ואז מפסידים אחד, מפסידים שניים,‬ 787 00:43:01,880 --> 00:43:05,160 ‫והחבר'ה מתרוצצים, כולם יושבים באימוניות,‬ 788 00:43:05,200 --> 00:43:07,320 ‫ולפני שאתה שם לב, "לעזאזל!" אני שם מגנים,‬ 789 00:43:07,400 --> 00:43:08,800 ‫כי הפסדנו עוד אחד.‬ 790 00:43:09,200 --> 00:43:12,760 ‫זה קרוב, נכון? שוב הכרזה גדולה שניתנה.‬ 791 00:43:12,880 --> 00:43:17,640 ‫כולם פסולים. כל אוסטרליה פסולה ב-145.‬ 792 00:43:17,760 --> 00:43:21,840 ‫איזה יום היה לפקיסטן. שלטה לחלוטין באוסטרליה.‬ 793 00:43:30,560 --> 00:43:33,600 ‫היום חשבתי לעצמי שנראינו מפוחדים.‬ 794 00:43:34,400 --> 00:43:37,200 ‫היינו חצי שם, חצי נסוגים, חצי משועממים.‬ 795 00:43:37,320 --> 00:43:38,880 ‫נגענו בכדור עם המחבטים.‬ 796 00:43:38,960 --> 00:43:43,160 ‫לא נראנו מסורים או בטוחים בשום צורה שהיא.‬ 797 00:43:43,200 --> 00:43:46,360 ‫וזאת המגמה בכל פעם שאנחנו תחת לחץ.‬ 798 00:43:46,440 --> 00:43:49,160 ‫בכל פעם ב-12 החודשים שחלפו, כשאנחנו בפינה,‬ 799 00:43:50,440 --> 00:43:51,520 ‫לא ביצענו את העבודה.‬ 800 00:43:51,600 --> 00:43:54,000 ‫והקריסות האלה קורות לנו לעתים תכופות מדי.‬ 801 00:43:54,080 --> 00:43:56,720 ‫צריך למצוא דרך להתמודד עם לחץ.‬ 802 00:43:56,800 --> 00:44:00,160 ‫וזה לא לחבוט בכמויות של כדורים או שינוי טכניקות.‬ 803 00:44:00,240 --> 00:44:04,720 ‫זו התמודדות עם הלחץ שבראשכם כשאתם במגרש.‬ 804 00:44:04,800 --> 00:44:06,400 ‫ואנחנו לא עומדים בזה.‬ 805 00:44:14,160 --> 00:44:17,640 ‫באימון אתה יכול... אתה יכול להכין אותם כמיטב יכולתך,‬ 806 00:44:17,720 --> 00:44:20,640 ‫את השחקנים, ולתת להם כמה אהבה שאפשר.‬ 807 00:44:20,720 --> 00:44:21,840 ‫לפעמים צריך לתת להם מכה קטנה,‬ 808 00:44:21,920 --> 00:44:23,240 ‫רק כדי שיהיו מוכנים לשחק.‬ 809 00:44:23,320 --> 00:44:25,320 ‫אבל ברגע שהם חוצים את הקו הלבן,‬ 810 00:44:25,400 --> 00:44:29,080 ‫כפרטים וכקבוצה, הם חיים כעת את חייהם.‬ 811 00:44:29,600 --> 00:44:30,640 ‫יום רביעי‬ 812 00:44:30,720 --> 00:44:31,840 ‫אצטדיון השיח' זאיד‬ 813 00:44:33,560 --> 00:44:37,440 ‫פקיסטן במרחק נגיעה כעת מהבסת אוסטרליה.‬ 814 00:44:39,240 --> 00:44:41,240 ‫נתפס ונפסל! הנה זה.‬ 815 00:44:41,840 --> 00:44:46,320 ‫אז פקיסטן מנצחים ב-374 נקודות.‬ 816 00:44:46,840 --> 00:44:50,120 ‫ניצחון גורף, והם ינצחו בסדרה 1-0.‬ 817 00:44:52,120 --> 00:44:54,120 ‫זה עסק כה קשה.‬ 818 00:44:54,200 --> 00:44:57,680 ‫אנחנו רוצים לשחק כמו ריקי פונטינג, אבל זה המוצר המוגמר.‬ 819 00:44:57,760 --> 00:45:01,520 ‫נרצה שהם יהיו המוצר המוגמר כעת, אבל זה לא עובד ככה בחיים.‬ 820 00:45:02,000 --> 00:45:05,400 ‫כשמגיעות הזדמנויות, קבוצות דגולות מנצלות אותן,‬ 821 00:45:05,480 --> 00:45:08,200 ‫סוחטות את זה ונותנות הכול. ולא עשינו את זה.‬ 822 00:45:08,280 --> 00:45:09,640 ‫אנחנו חייבים לשפר את החבטות.‬ 823 00:45:09,720 --> 00:45:14,760 ‫היו לנו 25 התמוטטויות של חובטים בשנתיים האחרונות.‬ 824 00:45:14,840 --> 00:45:18,640 ‫אלה פשוט העובדות, זה לא... אסור לייפות שום דבר.‬ 825 00:45:20,160 --> 00:45:22,400 ‫דרושה סבלנות רבה.‬ 826 00:45:22,480 --> 00:45:23,880 ‫צריך לזכור את התמונה הגדולה.‬ 827 00:45:23,960 --> 00:45:26,480 ‫צריך לכבד את כללי העולם האמיתי.‬ 828 00:45:26,560 --> 00:45:28,120 ‫ופה אנחנו נמצאים כרגע.‬ 829 00:45:28,200 --> 00:45:29,960 ‫רבים מהם רק בתחילת המסע שלהם.‬ 830 00:45:30,040 --> 00:45:31,320 ‫אני מודה למאמצים של כולם.‬ 831 00:45:31,400 --> 00:45:34,320 ‫אני יודע שכולם עבדו קשה מאוד, התכוננו היטב.‬ 832 00:45:34,400 --> 00:45:36,640 ‫רק לא יישמו את זה באמצע,‬ 833 00:45:36,720 --> 00:45:37,920 ‫וכך עושים שחקנים דגולים.‬ 834 00:45:38,000 --> 00:45:40,440 ‫שחקנים טובים מאוד, לא רק שחקנים דגולים...‬ 835 00:45:40,520 --> 00:45:42,160 ‫שחקנים דגולים, שחקנים טובים מאוד,‬ 836 00:45:42,240 --> 00:45:45,080 ‫וקבוצות טובות מאוד עושות, ולא ממש עשינו את זה.‬ 837 00:45:45,280 --> 00:45:48,040 ‫לא כל הנבחרות האוסטרליות המצטיינות נסעו לשם וניצחו.‬ 838 00:45:48,120 --> 00:45:51,600 ‫וזה שיכולנו להציב את עצמנו בעמדה‬ 839 00:45:51,680 --> 00:45:56,120 ‫שיכולנו ונתנו לזה לחמוק, זה ממש כאב.‬ 840 00:45:56,200 --> 00:45:58,040 ‫אבל כן, אז... בספורט הקריקט...‬ 841 00:45:58,120 --> 00:46:01,160 ‫מקבלים עוד הזדמנות, וידענו שהודו צפויה‬ 842 00:46:01,240 --> 00:46:04,920 ‫עם כל הרעש והצלצולים שמגיעים עם הודו,‬ 843 00:46:05,000 --> 00:46:08,960 ‫ויראט קוהלי, ידענו שגם הסדרה הזאת תהיה מלהיבה מאוד.‬ 844 00:46:16,320 --> 00:46:18,560 ‫בפרקים הבאים...‬ 845 00:46:18,640 --> 00:46:20,320 ‫תהיה סדרה קשה.‬ 846 00:46:20,400 --> 00:46:23,280 ‫לדעתי אנחנו עדיין לא מוכנים במאת האחוזים בחבטות שלנו.‬ 847 00:46:23,360 --> 00:46:25,520 ‫אנחנו יכולים לנצח אותם. וננצח אותם.‬ 848 00:46:26,480 --> 00:46:28,160 ‫פחדתי פחד מוות.‬ 849 00:46:28,240 --> 00:46:29,080 ‫אוי, הוא נפגע!‬ 850 00:46:29,160 --> 00:46:30,640 ‫לעזאזל!‬ 851 00:46:30,720 --> 00:46:33,040 ‫ויראט קוהלי הוא השחקן הכי טוב שראיתי בחיי.‬ 852 00:46:33,120 --> 00:46:34,960 ‫אני רוצה שתתעלמו ממנו לגמרי.‬ 853 00:46:35,040 --> 00:46:37,280 ‫אין מקום להתעמרות, אבל יש הקנטות.‬ 854 00:46:37,360 --> 00:46:39,920 ‫זה כל העניין במשחק בשם המולדת.‬ 855 00:46:40,000 --> 00:46:43,840 ‫אני הקפטן. עליי לקום ולהוכיח לו שבאנו להיאבק.‬