1 00:00:10,840 --> 00:00:17,520 2018年10月 パキスタン戦 テストシリーズ 2 00:00:18,360 --> 00:00:19,120 オーストラリアは 358点 8アウト 3 00:00:19,120 --> 00:00:21,280 オーストラリアは 358点 8アウト ティム・ペインは 4 00:00:21,280 --> 00:00:21,360 オーストラリアは 358点 8アウト 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,120 オーストラリアは 358点 8アウト キャプテンとして テストに初参戦 6 00:00:22,120 --> 00:00:22,360 キャプテンとして テストに初参戦 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,280 キャプテンとして テストに初参戦 ここをしのげるか? 8 00:00:24,280 --> 00:00:24,360 キャプテンとして テストに初参戦 9 00:00:24,360 --> 00:00:24,720 キャプテンとして テストに初参戦 勝負どころです 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,480 勝負どころです 11 00:00:29,480 --> 00:00:31,080 勝負の1球 12 00:00:31,200 --> 00:00:32,920 ここを切り抜ければ 13 00:00:33,040 --> 00:00:37,000 オーストラリアは 敗北から逃れられます 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,000 相当なプレッシャーだ 15 00:00:45,640 --> 00:00:47,440 いけ ペイン 16 00:00:48,400 --> 00:00:50,320 歓声が上がる 17 00:00:51,360 --> 00:00:52,720 頼む 18 00:00:53,520 --> 00:00:54,840 やってくれ 19 00:01:12,840 --> 00:01:14,840 ザ・テスト 20 00:01:15,200 --> 00:01:18,200 クリケット オーストラリア代表の新時代 21 00:01:20,400 --> 00:01:27,560 アラブ首長国連邦 ドバイ 22 00:01:29,720 --> 00:01:32,960 ドバイで行う パキスタン戦 2試合は 23 00:01:33,080 --> 00:01:33,840 かなり苦戦するだろう 24 00:01:33,840 --> 00:01:35,360 かなり苦戦するだろう コーチ ジャスティン・ランガー 25 00:01:42,640 --> 00:01:47,680 最悪のチームだと言われて 僕たちは奮い立った 26 00:01:47,800 --> 00:01:50,120 ベストチームの時でも― 27 00:01:50,240 --> 00:01:55,560 インドやドバイでの試合は 対戦国に勝てなかった 28 00:01:55,680 --> 00:01:58,720 でも最高のプレーをすれば パキスタンに勝てると思った 29 00:01:58,720 --> 00:02:01,640 でも最高のプレーをすれば パキスタンに勝てると思った キャプテン ティム・ペイン 30 00:02:03,040 --> 00:02:08,560 大量にランを稼ぐ 2人の優秀な選手を失ったが 31 00:02:08,680 --> 00:02:12,000 インド戦や ジ・アッシズを控えている 32 00:02:12,120 --> 00:02:16,720 まずは対戦相手に備え チームを強化していく 33 00:02:17,160 --> 00:02:21,440 どんな試合も チーム強化のチャンスになる 34 00:02:21,600 --> 00:02:25,280 個々の力も大切だが 全てはチーム力だ 35 00:02:25,400 --> 00:02:27,520 見事な顔ぶれだな 36 00:02:27,600 --> 00:02:28,440 チーム ミーティング 37 00:02:28,440 --> 00:02:30,320 チーム ミーティング ここにいるのは 15人の有望な選手たちだ 38 00:02:30,320 --> 00:02:32,680 ここにいるのは 15人の有望な選手たちだ 39 00:02:33,600 --> 00:02:37,680 そして僕たちは 固い絆と友情で結ばれた― 40 00:02:37,800 --> 00:02:40,280 最高のクリケットチームだ 41 00:02:40,400 --> 00:02:42,520 君たちなら必ず勝てる 42 00:02:42,600 --> 00:02:47,520 今は試練の時だが どんな試合でも基礎が肝心だ 43 00:02:47,600 --> 00:02:51,760 だから練習の積み重ねや 忍耐が必要になる 44 00:02:51,880 --> 00:02:54,800 使えるのは2時間だ 45 00:02:55,320 --> 00:02:59,640 最初から しっかりと集中してやれ 46 00:02:59,760 --> 00:03:03,120 試合と同じ気持ちで やることが大切だ 47 00:03:03,240 --> 00:03:06,360 コーチは 常に進んで指揮を執り― 48 00:03:06,480 --> 00:03:09,280 大きな責任を負っている 49 00:03:09,400 --> 00:03:10,120 でもプレッシャーを 楽しんでいるようだ 50 00:03:10,120 --> 00:03:13,640 でもプレッシャーを 楽しんでいるようだ 速球ボーラー ピーター・シドル 51 00:03:13,880 --> 00:03:16,720 いいアドバイスがある 52 00:03:16,840 --> 00:03:21,720 マスコミはインタビューで あら探しをしてくる 53 00:03:21,840 --> 00:03:27,120 何を話しても 弱みにつけ込んでくるだろう 54 00:03:27,240 --> 00:03:30,560 たとえ100ラン達成しても 善人でいろ 55 00:03:30,680 --> 00:03:34,600 コーチは選手たちに 自分を信頼し― 56 00:03:34,720 --> 00:03:38,800 やり方を支持してほしいと 思っている 57 00:03:38,920 --> 00:03:42,960 テストマッチでは 打撃の時間は6時間だ 58 00:03:43,080 --> 00:03:47,000 確実に打ち飛ばせる球以外は 足元に転がせ 59 00:03:47,120 --> 00:03:51,080 プルショットは 地面に向けて打つか― 60 00:03:51,200 --> 00:03:53,440 球を体に当てろ 61 00:03:53,560 --> 00:03:57,560 対処できない球は打つな 敵の有利になる 62 00:03:58,360 --> 00:03:59,160 いいか? 63 00:03:59,280 --> 00:04:02,280 今から30分 練習しよう “ICCアカデミー” 64 00:04:04,600 --> 00:04:09,560 最近は 遠征の試合で 結果を出すのは難しい 65 00:04:09,680 --> 00:04:11,920 試合でも体は熱くなるが 66 00:04:12,040 --> 00:04:12,360 ドバイやアブダビは 灼熱 しゃくねつ の地だ 67 00:04:12,360 --> 00:04:15,200 ドバイやアブダビは 灼熱 しゃくねつ の地だ ジャーナリスト ピーター・レイラー 68 00:04:22,920 --> 00:04:26,880 シャツが びしょびしょになるし― 69 00:04:27,000 --> 00:04:27,720 目に入った日焼け止めを 取るのに必死だった 70 00:04:27,720 --> 00:04:31,160 目に入った日焼け止めを 取るのに必死だった バッツマン アーロン・フィンチ 71 00:04:34,320 --> 00:04:36,920 確かに暑かったけど 72 00:04:37,040 --> 00:04:41,760 僕にとっては そこまででもなかった 73 00:04:41,880 --> 00:04:44,240 クイーンズランド出身 だからね バッツマン マルナス・ラブシェイン 74 00:04:46,800 --> 00:04:50,240 暑いのは みんな分かっている 戦略ミーティング 75 00:04:50,240 --> 00:04:50,680 戦略ミーティング 76 00:04:50,680 --> 00:04:50,800 戦略ミーティング でも それを言い訳には できないだろ? 77 00:04:50,800 --> 00:04:51,720 でも それを言い訳には できないだろ? 78 00:04:51,720 --> 00:04:53,360 でも それを言い訳には できないだろ? 守備コーチ ブラッド・ハッディン 79 00:04:53,360 --> 00:04:54,480 でも それを言い訳には できないだろ? 80 00:04:55,000 --> 00:04:56,920 この件は以上だ 81 00:04:57,920 --> 00:04:59,760 試合に来たんだろ 82 00:05:00,240 --> 00:05:02,880 今ここで確認しておこう 83 00:05:03,000 --> 00:05:05,800 マスコミには こう答えろ 84 00:05:05,920 --> 00:05:09,520 “この暑さは大歓迎だ”とね 85 00:05:09,640 --> 00:05:11,760 3 2 1… 86 00:05:14,040 --> 00:05:17,800 コーチには理想の チーム環境がある 87 00:05:17,920 --> 00:05:21,800 もちろん体作りは 重要視されている 88 00:05:22,360 --> 00:05:25,000 対戦相手との間に大差はない 89 00:05:25,360 --> 00:05:27,320 だから体作りが大事だ 90 00:05:27,440 --> 00:05:30,760 ただノルマを こなすだけじゃダメだ 91 00:05:30,880 --> 00:05:35,040 こういう瞬間のために 体を作ってるんだ 92 00:05:35,160 --> 00:05:39,600 つまり 相手よりも 有利な立場になり― 93 00:05:39,720 --> 00:05:41,720 体力全般で勝るためだ 94 00:05:43,920 --> 00:05:45,880 コーチは負けず嫌いだよ 95 00:05:46,000 --> 00:05:48,720 彼のうわさは全て本当だ 96 00:05:48,840 --> 00:05:52,360 時々 冷酷なのは 理由があるからだ 97 00:05:52,480 --> 00:05:54,120 試合は5日間ある 98 00:05:54,240 --> 00:05:58,240 プレッシャーに どう対処するかが肝心だ 99 00:05:58,360 --> 00:05:59,320 行け 100 00:05:59,840 --> 00:06:01,120 その調子だ 101 00:06:01,720 --> 00:06:03,520 状況は変わってきた 102 00:06:03,640 --> 00:06:05,640 昔は優勝すると― 103 00:06:05,760 --> 00:06:07,840 フライドチキンを食べたり ビールを飲んだりした 104 00:06:07,840 --> 00:06:10,000 フライドチキンを食べたり ビールを飲んだりした 変化球ボーラー ネイサン・ライオン 105 00:06:12,640 --> 00:06:17,120 鋭い感性と機転を養う 素早くバーを上げろ 106 00:06:17,880 --> 00:06:22,160 ひざ つま先 頭 腰 ひざ… 107 00:06:22,280 --> 00:06:23,080 黒! 108 00:06:26,400 --> 00:06:31,000 コーチは自分の経験を基に 指導をしている 109 00:06:31,480 --> 00:06:33,000 厳しいが正しい 110 00:06:33,080 --> 00:06:33,880 “本日は 試合の練習 完全集中” 111 00:06:33,880 --> 00:06:36,120 “本日は 試合の練習 完全集中” さっきも言ったが アウトになったら交代だ 112 00:06:36,120 --> 00:06:38,800 さっきも言ったが アウトになったら交代だ 113 00:06:39,280 --> 00:06:41,840 腹立たしいのは分かる 114 00:06:41,960 --> 00:06:45,520 今から45分間 打撃の練習をする 115 00:06:45,640 --> 00:06:49,680 まず君たちが投手だ アウトを取ったら交代を 116 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 交代だ 117 00:07:01,960 --> 00:07:05,760 ネットの練習では アウトだと交代させられる 118 00:07:05,760 --> 00:07:06,440 ネットの練習では アウトだと交代させられる バッツマン ウスマン・カワジャ 119 00:07:06,440 --> 00:07:06,560 バッツマン ウスマン・カワジャ 120 00:07:06,560 --> 00:07:08,840 バッツマン ウスマン・カワジャ 僕の嫌いなやり方だ 121 00:07:11,840 --> 00:07:16,000 でも彼は アウトが チームに与える影響を 122 00:07:16,120 --> 00:07:17,640 指導しているだけだ 123 00:07:22,040 --> 00:07:25,800 練習の正直な感想を 聞かせてくれ 124 00:07:26,000 --> 00:07:30,560 打撃力を高めることより アウトを心配しました 125 00:07:31,720 --> 00:07:34,520 試合でアウトになったら? 126 00:07:34,760 --> 00:07:39,080 ネットでは 2回もアウトになりました 127 00:07:39,200 --> 00:07:39,720 そうだな 128 00:07:39,840 --> 00:07:41,360 今はシーズン中です 129 00:07:41,480 --> 00:07:42,200 何が心配だ 130 00:07:42,320 --> 00:07:44,600 極度に不安になることです 131 00:07:44,720 --> 00:07:48,440 アウトになることは 許されない 132 00:07:48,560 --> 00:07:53,360 過去20回の試合で 20回とも打撃が崩壊した 133 00:07:53,600 --> 00:07:56,520 これは改善すべきことだ 134 00:07:56,640 --> 00:08:01,880 たとえ打者の周りに 10人の守備を配置されても 135 00:08:02,000 --> 00:08:06,600 “フェアじゃない”とは 言えないだろう? 136 00:08:06,920 --> 00:08:11,480 だから試合で対処できるよう 重圧を与えた 137 00:08:11,600 --> 00:08:16,720 やり方が合わないと 不満な人もいるだろう 138 00:08:17,160 --> 00:08:20,760 打撃が崩壊しないなら 自己流で構わない 139 00:08:21,440 --> 00:08:24,720 ウスマンは 強い信念を持っている 140 00:08:25,040 --> 00:08:30,040 大事に扱えば 大激戦の中で 最大限の力を発揮する 141 00:08:34,880 --> 00:08:37,400 僕はコーチからの指示を… 142 00:08:39,400 --> 00:08:41,040 突き返すような男だ 143 00:08:42,040 --> 00:08:44,640 でも僕は一匹 狼 おおかみ じゃない 144 00:08:44,760 --> 00:08:48,320 常にチームを優先し 期待に応えている 145 00:08:48,440 --> 00:08:52,400 だが人の指図は受けずに 自分で決めたい 146 00:08:52,600 --> 00:08:57,200 ウィケットには 毎回 敬意を払えよ 147 00:08:57,320 --> 00:09:01,280 全体会議の前に コーチと何度か話をした 148 00:09:01,400 --> 00:09:06,480 イングランド戦の代表に 落ちた理由を知りたかった 149 00:09:07,080 --> 00:09:11,720 でもコーチの本音を聞いて 課題が見えてきた 150 00:09:11,840 --> 00:09:14,880 どんどんやれ その調子だ 151 00:09:15,000 --> 00:09:16,640 ウスマンと本音で話した 152 00:09:16,760 --> 00:09:20,720 多くの選手に“減量しろ” “機敏に動け”と 153 00:09:20,840 --> 00:09:22,440 言い続けてきた 154 00:09:22,520 --> 00:09:26,760 指示のためでなく 自分のためにやれば― 155 00:09:26,880 --> 00:09:29,120 優秀な選手になれるはずだ 156 00:09:29,240 --> 00:09:33,000 ウスマンは 6~8キロ減量した 157 00:09:34,040 --> 00:09:35,320 減量に専念したら 158 00:09:35,440 --> 00:09:38,480 “ドバイで起用する”と 言われた 159 00:09:38,600 --> 00:09:40,440 僕は正直に答えた 160 00:09:40,880 --> 00:09:44,880 “遠征は 大きな プレッシャーがかかる” 161 00:09:45,040 --> 00:09:49,640 “自分のプレーができるよう 手助けしてほしい” 162 00:09:49,760 --> 00:09:52,880 “マスコミに 何を書かれてもいい” 163 00:09:53,000 --> 00:09:56,240 “でも仲間やコーチの 助けがほしい”とね 164 00:09:56,760 --> 00:09:58,640 ウスマンは いい選手だ 165 00:09:58,760 --> 00:10:03,760 だから更に成長できるよう 彼の思いを尊重する 166 00:10:03,880 --> 00:10:07,320 よくやった お疲れさま 167 00:10:07,480 --> 00:10:11,440 僕はコーチの指導を 楽しんでいる 168 00:10:11,520 --> 00:10:13,640 準備の面だけでなく― 169 00:10:14,240 --> 00:10:17,880 人生においても 高い水準を求めてくる 170 00:10:18,040 --> 00:10:22,640 オーストラリア国民の 模範でいられるようにね 171 00:10:25,320 --> 00:10:25,960 代表になれば それがずっと続くことを願う 172 00:10:25,960 --> 00:10:29,720 代表になれば それがずっと続くことを願う 2010年 ティム・ペイン デビュー 173 00:10:29,720 --> 00:10:29,840 2010年 ティム・ペイン デビュー 174 00:10:29,840 --> 00:10:31,280 2010年 ティム・ペイン デビュー だけど僕は 175 00:10:31,280 --> 00:10:31,400 2010年 ティム・ペイン デビュー 176 00:10:31,400 --> 00:10:34,160 2010年 ティム・ペイン デビュー エキシビジョンゲームで 故障してしまった 177 00:10:34,280 --> 00:10:38,640 球が人さし指に当たって 骨折し― 178 00:10:39,080 --> 00:10:41,880 4~5年は 実力が出せずにいた 179 00:10:42,720 --> 00:10:46,440 代表復帰も キャプテンも諦めていた 180 00:10:46,520 --> 00:10:50,160 当時はランを取るのも 大変だったしね 181 00:10:50,640 --> 00:10:53,760 名選手のブラッド・ホッグは 182 00:10:53,880 --> 00:10:59,120 7~8年間 テストの代表から 外されていた 183 00:11:00,200 --> 00:11:02,880 彼のことを教訓にすれば 184 00:11:03,000 --> 00:11:06,640 代表として 十分な活躍ができるだろう 185 00:11:07,640 --> 00:11:11,280 僕のチームって わけじゃないけど 186 00:11:11,400 --> 00:11:15,480 コーチの指導に意見を 言える立場にある 187 00:11:15,760 --> 00:11:21,680 でも他の選手やスタッフ 若い選手と同じように― 188 00:11:21,800 --> 00:11:25,160 チームの一員でもある 189 00:11:25,800 --> 00:11:27,680 どうもありがとう 190 00:11:28,480 --> 00:11:30,640 チーム評価 ミーティング 191 00:11:30,640 --> 00:11:33,080 チーム評価 ミーティング 分かってると思うが これは基本文書で 192 00:11:33,080 --> 00:11:35,440 分かってると思うが これは基本文書で 193 00:11:35,560 --> 00:11:41,320 我々が順守すべき 重要なことが書かれている 194 00:11:41,440 --> 00:11:43,680 分かりやすく説明しよう 195 00:11:43,800 --> 00:11:47,160 ここに 西オーストラリア人が 数人いる 196 00:11:47,280 --> 00:11:49,840 10人必要だが2人だけだ 197 00:11:50,040 --> 00:11:53,720 でも どうしようもない 198 00:11:53,840 --> 00:11:56,280 受け入れるしかないんだ 199 00:11:56,520 --> 00:11:59,320 単なる書類上の言葉じゃない 200 00:11:59,440 --> 00:12:04,200 これはスタッフや選手 組織にとって重要なことだ 201 00:12:04,320 --> 00:12:09,000 僕たちは日々 ファンや友人 マスコミなど― 202 00:12:09,120 --> 00:12:14,080 競技に利害関係がある人と 会話をする 203 00:12:14,200 --> 00:12:17,120 チームの話には 注意してほしい 204 00:12:17,240 --> 00:12:20,880 最初のスライドの内容は 非常に重要だ “我々は オーストラリアチーム” 205 00:12:21,000 --> 00:12:23,200 スティーブ・ウォーと 先週 話した 206 00:12:23,320 --> 00:12:27,240 彼はチームに謙虚さがないと 感じている 207 00:12:27,440 --> 00:12:29,800 僕たちは少々… 208 00:12:31,240 --> 00:12:35,920 “傲慢で身勝手なうえ 自己中心的”だそうだ 209 00:12:36,600 --> 00:12:40,600 我が国のクリケットの レジェンドが 210 00:12:40,720 --> 00:12:45,240 過去数年の僕たちを見て そう判断したんだ 211 00:12:45,600 --> 00:12:48,320 正直に言ってガッカリした 212 00:12:48,560 --> 00:12:52,480 僕たちには このチームで戦う特権がある 213 00:12:52,600 --> 00:12:53,640 国や国民の代表としてね 214 00:12:53,640 --> 00:12:55,000 国や国民の代表としてね “オーストラリア人の 誇りになる” 215 00:12:55,000 --> 00:12:55,120 “オーストラリア人の 誇りになる” 216 00:12:55,120 --> 00:12:55,600 “オーストラリア人の 誇りになる” つまり この紋章を 付けている間は国の代表だ 217 00:12:55,600 --> 00:13:00,040 つまり この紋章を 付けている間は国の代表だ 218 00:13:00,160 --> 00:13:02,320 どこにいようともね 219 00:13:02,440 --> 00:13:06,680 試合中でも外食時でも 祝杯を挙げている時でも 220 00:13:07,560 --> 00:13:10,320 誇りとされる存在になろう 221 00:13:10,440 --> 00:13:13,560 そして このスライドが 一番重要だ “我々に 求められること” 222 00:13:13,560 --> 00:13:13,680 “我々に 求められること” 223 00:13:13,680 --> 00:13:16,440 “我々に 求められること” この部屋にいる全員に 次の責任が課せられている 224 00:13:16,440 --> 00:13:19,160 この部屋にいる全員に 次の責任が課せられている 225 00:13:19,280 --> 00:13:22,000 “試合や相手を尊重し プレーを楽しむ” 226 00:13:22,000 --> 00:13:23,520 “試合や相手を尊重し プレーを楽しむ” “我々の信念” 227 00:13:23,520 --> 00:13:23,640 “我々の信念” 228 00:13:23,640 --> 00:13:27,480 “我々の信念” “常識を持ち フェアプレーをする” 229 00:13:27,880 --> 00:13:33,800 これらを本当に実行できたら どんな状況でも対処できる 230 00:13:34,160 --> 00:13:35,920 ファンも取り戻せる 231 00:13:43,760 --> 00:13:45,600 台所にいる時に 232 00:13:46,160 --> 00:13:50,200 WACAのトニー・マンから 電話があった 233 00:13:52,520 --> 00:13:57,640 そして言われたんだ “明日から代表選手だ”とね 234 00:13:58,360 --> 00:14:03,000 ホテルの部屋には 大きな段ボール箱があって 235 00:14:03,880 --> 00:14:06,480 僕の名前が書かれていた 236 00:14:06,600 --> 00:14:08,640 これがずっと欲しかった 237 00:14:08,760 --> 00:14:11,720 箱を開けたら 代表選手になれる 238 00:14:11,840 --> 00:14:14,120 まるでクリスマスだった 239 00:14:14,480 --> 00:14:17,800 贈り物をたくさん もらえたからね 240 00:14:18,120 --> 00:14:22,840 箱から 靴やジャージ 現金を取り出した 241 00:14:22,960 --> 00:14:25,040 代表は 金 きん ほどの価値だ 242 00:14:25,160 --> 00:14:29,600 箱には バギー・グリーン・ キャップも入っていた 243 00:14:30,080 --> 00:14:33,560 本当に自分の帽子かと 半信半疑だったが 244 00:14:33,680 --> 00:14:35,760 最後は確信した 245 00:14:35,880 --> 00:14:39,240 感動しながら帽子をかぶった 246 00:14:39,360 --> 00:14:45,080 その晩 帽子をかぶったまま 愛用のバットと共に寝た 247 00:14:45,520 --> 00:14:46,360 最高だった 248 00:15:10,480 --> 00:15:12,440 メンバーを読み上げる 249 00:15:12,560 --> 00:15:14,480 まさに感動の瞬間だ 250 00:15:14,480 --> 00:15:15,000 まさに感動の瞬間だ メンバー選出 テスト第1戦 251 00:15:15,000 --> 00:15:15,120 メンバー選出 テスト第1戦 252 00:15:15,120 --> 00:15:18,800 メンバー選出 テスト第1戦 まずは初出場の選手を たたえたい 253 00:15:18,800 --> 00:15:19,200 まずは初出場の選手を たたえたい 254 00:15:19,400 --> 00:15:21,800 フィンチ 出場だ 255 00:15:25,800 --> 00:15:28,520 カワジャ S・マーシュ 256 00:15:28,640 --> 00:15:31,720 M・マーシュ エディ 出場だ 257 00:15:36,120 --> 00:15:37,080 マルナス 258 00:15:42,760 --> 00:15:45,360 名前を呼ばれて驚いた テスト初出場 マルナス・ラブシェイン 259 00:15:45,360 --> 00:15:45,480 テスト初出場 マルナス・ラブシェイン 260 00:15:45,480 --> 00:15:46,400 テスト初出場 マルナス・ラブシェイン まさか国の代表として プレーできるなんてね 261 00:15:46,400 --> 00:15:51,200 まさか国の代表として プレーできるなんてね 262 00:15:53,640 --> 00:15:55,160 おめでとう 263 00:16:02,400 --> 00:16:02,800 一番の目標が実現できて 本当にうれしい 264 00:16:02,800 --> 00:16:05,000 一番の目標が実現できて 本当にうれしい テスト初出場 アーロン・フィンチ 265 00:16:05,000 --> 00:16:06,200 一番の目標が実現できて 本当にうれしい 266 00:16:06,320 --> 00:16:10,480 成長とともに 少しずつ諦めていたからね 267 00:16:10,600 --> 00:16:11,560 ありがとう 268 00:16:12,760 --> 00:16:14,120 彼は ゆうべ何を? 269 00:16:14,400 --> 00:16:16,560 実は この3日間― 270 00:16:16,680 --> 00:16:20,880 バギー・グリーン・キャップを 試着しにいっている 271 00:16:21,000 --> 00:16:22,760 本当に感動的です 272 00:16:29,960 --> 00:16:32,960 テストに初出場者が 複数いるのは まれだ 273 00:16:32,960 --> 00:16:33,520 テストに初出場者が 複数いるのは まれだ ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 274 00:16:33,520 --> 00:16:33,640 ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 275 00:16:33,640 --> 00:16:35,640 ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ ここは若い選手を 育てるための試合じゃない 276 00:16:35,640 --> 00:16:38,680 ここは若い選手を 育てるための試合じゃない 277 00:16:38,840 --> 00:16:41,720 テストクリケットなんだ 278 00:16:41,840 --> 00:16:42,880 どうだ? 279 00:16:43,000 --> 00:16:44,360 悪くない 280 00:16:48,120 --> 00:16:52,280 マルナス トラヴィス フィンチを起用した 281 00:16:52,400 --> 00:16:54,560 デビュー式には 彼らの家族や― 282 00:16:54,680 --> 00:17:00,520 僕に帽子を贈呈した レジェンドが来てくれた 283 00:17:01,120 --> 00:17:06,920 家族やレジェンド 夢を見つける子供たちの― 284 00:17:07,040 --> 00:17:08,160 感動の瞬間だ 285 00:17:08,280 --> 00:17:10,800 正式に決定だ おめでとう 元キャプテン アラン・ボーダー 286 00:17:10,920 --> 00:17:11,720 ありがとうございます 287 00:17:12,680 --> 00:17:16,080 アラン・ボーダーから 帽子をもらえて光栄だ 288 00:17:17,880 --> 00:17:23,400 テストでプレーするのを ずっと夢見てきたんだ 289 00:17:23,520 --> 00:17:27,080 帽子を渡す機会をくれて ありがとう 元バッツマン マイケル・ハッシー 290 00:17:27,400 --> 00:17:31,680 このチームでの旅路を 楽しんでほしい 291 00:17:38,200 --> 00:17:42,800 僕はハッシーから 帽子をもらった貴重な経験を 292 00:17:42,960 --> 00:17:46,280 家族や友人と分かち合った 293 00:17:46,400 --> 00:17:49,680 改めて考えても すごいことだ 294 00:17:49,800 --> 00:17:50,560 ありがとう 295 00:17:50,680 --> 00:17:51,200 あっち見て 296 00:17:51,320 --> 00:17:52,880 親友のネイサン・ライオンと ビールを片手に語った 297 00:17:52,880 --> 00:17:56,160 親友のネイサン・ライオンと ビールを片手に語った テスト初出場 トラヴィス・ヘッド 298 00:17:56,160 --> 00:17:56,520 テスト初出場 トラヴィス・ヘッド 299 00:17:56,520 --> 00:17:56,640 テスト初出場 トラヴィス・ヘッド 初戦の1週間前に 300 00:17:56,640 --> 00:17:58,400 初戦の1週間前に 301 00:17:58,520 --> 00:18:02,520 “僕が代表になったら?”と 聞いてみた 302 00:18:02,640 --> 00:18:04,920 彼は“一緒は嫌だろ?”って 303 00:18:05,320 --> 00:18:07,680 でも実際に代表入りしたら 304 00:18:07,800 --> 00:18:10,800 “一緒に出たいなら 怠けるな”って 305 00:18:10,920 --> 00:18:15,080 それに“頑張れ 一緒にプレーしよう”って 306 00:18:15,200 --> 00:18:16,920 メールもくれた 307 00:18:17,040 --> 00:18:20,920 僕は彼から 帽子をもらいたいと思った 308 00:18:21,040 --> 00:18:25,800 帽子を渡す役は レジェンドが担ってきた 309 00:18:25,920 --> 00:18:29,280 だからトラヴィスに 頼まれた時は 310 00:18:29,800 --> 00:18:32,800 人生で最も忘れられない 瞬間だった 311 00:18:33,920 --> 00:18:39,720 大いなる名誉とともに トラヴィスに この帽子を贈る 312 00:18:39,800 --> 00:18:40,880 僕は… 313 00:18:42,640 --> 00:18:44,760 大丈夫だと思ったんだ 314 00:18:45,440 --> 00:18:48,200 でも帽子を手にしたら ダメだった 315 00:18:49,160 --> 00:18:51,080 実際 弟はいないが… 316 00:18:52,320 --> 00:18:53,520 お前は弟分だ 317 00:18:56,040 --> 00:18:57,480 僕は… 泣きそうだ 318 00:18:57,560 --> 00:18:58,920 そうだな 319 00:18:59,080 --> 00:19:04,080 彼の母親が泣き始めたから もらい泣きした 320 00:19:05,440 --> 00:19:07,960 一旦 この帽子をかぶったら 321 00:19:08,720 --> 00:19:13,680 常に気を引き締め 謙虚さと 自分らしさを忘れるな 322 00:19:13,880 --> 00:19:17,720 テストクリケットに 憧れた理由もだ 323 00:19:18,240 --> 00:19:22,920 この帽子は 選手の価値を高めてくれる 324 00:19:23,040 --> 00:19:25,560 君は代表選手の一員だ 325 00:19:25,960 --> 00:19:31,760 そして454番を渡せることを とても誇りに思う 326 00:19:37,000 --> 00:19:39,400 ネイサンは最高の仲間だ 327 00:19:39,520 --> 00:19:44,200 彼は若い選手が 進むべき道に迷った時に 328 00:19:44,320 --> 00:19:48,400 方向性を示してくれる ベテラン選手だ 329 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 “ここで練習だ やってみろ”ってね 330 00:19:51,720 --> 00:19:56,320 こんなすばらしい選手に 面倒を見てもらえて 331 00:19:56,720 --> 00:19:58,640 僕は本当に幸せだ 332 00:19:58,800 --> 00:20:01,880 彼に帽子をもらえて うれしかった 333 00:20:07,520 --> 00:20:10,160 今日はトスに勝って 打ちにいく 334 00:20:10,280 --> 00:20:12,480 活躍できる予感がした 335 00:20:12,880 --> 00:20:14,160 表がコールされた 336 00:20:14,280 --> 00:20:15,520 裏だ 337 00:20:15,640 --> 00:20:17,440 パキスタンが選べます 338 00:20:17,560 --> 00:20:18,720 先攻を 339 00:20:18,800 --> 00:20:22,920 トスに負けて 動揺しながら守備についた 340 00:20:26,320 --> 00:20:31,000 コーチとして 初球を見るのが楽しみでね 341 00:20:31,240 --> 00:20:33,240 コーヒーでも飲もうかな 342 00:20:34,960 --> 00:20:36,080 暇だしね 343 00:20:39,960 --> 00:20:43,880 テスト第1戦 ドバイ国際スタジアム 344 00:20:48,200 --> 00:20:50,240 バウンドをしっかり捉えた 345 00:20:51,200 --> 00:20:53,800 かっ飛ばした 6ランです 346 00:20:55,960 --> 00:20:59,160 大きく当たって落ちます 347 00:21:00,520 --> 00:21:02,040 完璧のパートナーシップ 348 00:21:03,520 --> 00:21:07,160 すばらしい打球です 脚の使い方もいい 349 00:21:07,880 --> 00:21:11,040 この暑さは オーストラリアには不吉だ 350 00:21:11,160 --> 00:21:13,760 ボーラー フィールダーともに 厳しい状態 351 00:21:13,880 --> 00:21:17,800 ランを防ぐのに 精いっぱいです 352 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 やった! 353 00:21:21,800 --> 00:21:23,000 よし 354 00:21:24,880 --> 00:21:27,320 2日目 355 00:21:28,040 --> 00:21:30,680 大きく上がった いい当たり 356 00:21:30,800 --> 00:21:32,200 パキスタンは300ラン獲得 357 00:21:35,160 --> 00:21:37,880 これで400ランです 358 00:21:41,640 --> 00:21:42,680 飛ばした 359 00:21:43,560 --> 00:21:44,920 大きいぞ 360 00:21:47,400 --> 00:21:48,960 アウトだ 361 00:21:50,320 --> 00:21:52,160 切り替えていくぞ 362 00:21:53,960 --> 00:21:56,360 パキスタンは 482点で攻撃終了 363 00:21:56,480 --> 00:21:58,680 オーストラリアは どう出るか 364 00:21:58,800 --> 00:22:01,240 長い守備で体力は消耗 365 00:22:10,040 --> 00:22:13,000 最初の守備の時間が長かった 366 00:22:13,120 --> 00:22:16,160 パッドを付け すぐに打席へ向かった 367 00:22:16,760 --> 00:22:19,560 試合で まだ力を出せていない 368 00:22:19,800 --> 00:22:21,080 悔しくてね 369 00:22:21,560 --> 00:22:25,240 猛暑の中 170時間も守備をして― 370 00:22:25,360 --> 00:22:27,920 攻撃できるのは12オーバー 371 00:22:28,040 --> 00:22:30,520 試合を立て直すのは大変だ 372 00:22:32,400 --> 00:22:33,160 フィンチが走った 373 00:22:33,800 --> 00:22:35,600 初ラン取得です 374 00:22:40,240 --> 00:22:41,600 飛ばした 375 00:22:41,720 --> 00:22:44,640 カワジャのいい当たりです 376 00:22:47,680 --> 00:22:50,160 際どい アピールするも失敗 377 00:22:52,520 --> 00:22:54,000 オーストラリアの 攻撃は続きます 378 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 でも依然として パキスタンがリード 379 00:23:04,840 --> 00:23:08,920 今日は初回から 厳しい戦いが続いている 380 00:23:09,040 --> 00:23:11,680 相手は堂々と戦っている 381 00:23:12,040 --> 00:23:14,200 1つ言わせてくれ 382 00:23:14,360 --> 00:23:15,040 打撃の時間を 少し無駄にした選手がいる 383 00:23:15,040 --> 00:23:18,560 打撃の時間を 少し無駄にした選手がいる 守備コーチ ブラッド・ハッディン 384 00:23:18,560 --> 00:23:18,680 守備コーチ ブラッド・ハッディン 385 00:23:18,680 --> 00:23:19,040 守備コーチ ブラッド・ハッディン もったいないことだ 386 00:23:19,040 --> 00:23:20,320 もったいないことだ 387 00:23:20,480 --> 00:23:24,000 ああいう時は もっと冷静になれ 388 00:23:24,880 --> 00:23:29,160 3日目 389 00:23:30,680 --> 00:23:36,080 守備は体力を消耗するから 精神的にきつい 390 00:23:36,200 --> 00:23:39,840 でも打撃は 守備からの解放感から 391 00:23:39,960 --> 00:23:44,680 新鮮な気持ちが戻り 力がみなぎってくる 392 00:23:46,440 --> 00:23:48,280 カットした 4ランだ 393 00:23:49,320 --> 00:23:50,840 50パートナーシップ取得 394 00:23:51,560 --> 00:23:53,360 再びオフサイドを通過 395 00:23:53,480 --> 00:23:55,600 アーロン・フィンチの 見事な打球 396 00:23:55,720 --> 00:23:58,760 変化球も打てると思った 397 00:23:59,400 --> 00:24:02,080 大きい当たりだ 6ランです 398 00:24:02,200 --> 00:24:04,280 僕は打撃に集中し― 399 00:24:04,400 --> 00:24:08,400 敵からリードを奪うことを 考えていた 400 00:24:09,640 --> 00:24:11,520 バウンダリーへ飛んだ 401 00:24:11,640 --> 00:24:15,120 アーロン・フィンチ 最高の形で50ラン取得 402 00:24:16,120 --> 00:24:19,480 最初のイニングで いい打撃をすれば 403 00:24:19,880 --> 00:24:21,840 勝利につながる 404 00:24:26,440 --> 00:24:29,760 この状況から判断して ウスマンと 405 00:24:30,760 --> 00:24:34,680 真のパートナーシップを 築こうと思った 406 00:24:34,800 --> 00:24:37,680 僕は精神的に きつくなっていた 407 00:24:38,360 --> 00:24:41,160 捕った アーロンはがっかりだ 408 00:24:41,640 --> 00:24:46,040 こんなに得点できたのは 初めてだが 限界だった 409 00:24:46,760 --> 00:24:49,080 だからアウトを取られた 410 00:24:53,440 --> 00:24:55,400 打ち上げた 捕れるぞ 411 00:24:55,520 --> 00:24:56,320 激しい攻防 412 00:24:56,440 --> 00:24:57,680 打者が去ります 413 00:24:57,800 --> 00:25:01,160 カワジャもアウト 85ラン稼ぎました 414 00:25:01,280 --> 00:25:02,880 そして初出場の トラヴィスです 415 00:25:05,520 --> 00:25:07,000 端に当たるもキャッチ 416 00:25:07,120 --> 00:25:09,360 トラヴィスが去ります 417 00:25:09,480 --> 00:25:10,920 何もできず 418 00:25:11,240 --> 00:25:14,600 クリケット選手は 山あり谷ありだ 419 00:25:14,720 --> 00:25:19,640 夢見てた初の代表戦で 無得点に終わるとはね 420 00:25:20,760 --> 00:25:21,800 アウトか? 421 00:25:22,560 --> 00:25:23,640 アウトだ 422 00:25:23,760 --> 00:25:25,440 これで4人目 423 00:25:26,000 --> 00:25:29,040 マルナス・ラブシェインが 去ります 424 00:25:30,200 --> 00:25:34,400 最初のイニングが無得点で 不安になった 425 00:25:34,840 --> 00:25:36,920 “ランが取れるのか” 426 00:25:39,960 --> 00:25:44,000 “この失敗で 二度と使われないかも”って 427 00:25:47,760 --> 00:25:48,520 なんてことだ 428 00:25:50,760 --> 00:25:51,480 捕った 429 00:25:52,240 --> 00:25:53,560 全員アウト 430 00:25:53,680 --> 00:25:55,280 オーストラリアは 202点獲得 431 00:25:55,640 --> 00:26:00,200 このセッションで 全員アウトになりました 432 00:26:00,320 --> 00:26:03,320 チームの建て直しが 必要ですね 433 00:26:03,600 --> 00:26:05,440 明日はパキスタンの攻撃 434 00:26:08,600 --> 00:26:11,280 結果を深刻に受け止めよう 435 00:26:11,720 --> 00:26:15,480 勝てないなら 引き分けに持ち込もう 436 00:26:15,600 --> 00:26:18,800 そのためには 相当な努力が必要だ 437 00:26:18,920 --> 00:26:24,040 君たちなら 少なくとも 引き分けにはできる 438 00:26:24,160 --> 00:26:29,960 今まで必死に練習して 十分に準備してきたんだ 439 00:26:30,080 --> 00:26:33,240 残り2日間は全力で戦え 440 00:26:33,440 --> 00:26:37,760 今日の結果で 試合が決まるわけじゃない 441 00:26:39,880 --> 00:26:42,840 4日目 442 00:26:43,760 --> 00:26:46,640 大きい当たり 6ランだ 443 00:26:46,760 --> 00:26:48,920 パキスタンは デクレアーをしたようです 444 00:26:49,400 --> 00:26:52,560 オーストラリアの 打撃に注目です 445 00:26:52,800 --> 00:26:56,120 心身共に苦しい中 パキスタンにどう挑むのか 446 00:26:56,120 --> 00:26:57,200 心身共に苦しい中 パキスタンにどう挑むのか “オーストラリア 逆転に462ラン必要” 447 00:26:57,200 --> 00:26:59,000 “オーストラリア 逆転に462ラン必要” 448 00:26:59,000 --> 00:27:01,240 “オーストラリア 逆転に462ラン必要” オーストラリアの負けだと 思われたが 449 00:27:01,960 --> 00:27:06,000 オーストラリアは 試合の特徴を見定めていた 450 00:27:08,080 --> 00:27:09,360 うまく流した 451 00:27:09,480 --> 00:27:10,720 カワジャが走ります 452 00:27:11,880 --> 00:27:14,920 しっかりと 当てにいっています 453 00:27:15,520 --> 00:27:17,360 見事な打撃だ 454 00:27:17,480 --> 00:27:18,320 いいぞ 455 00:27:19,400 --> 00:27:22,480 僕は打つことに集中した 456 00:27:22,600 --> 00:27:23,400 150オーバーを 乗り切る心配より― 457 00:27:23,400 --> 00:27:25,480 150オーバーを 乗り切る心配より― 先頭バッツマン ウスマン・カワジャ 458 00:27:25,480 --> 00:27:25,600 先頭バッツマン ウスマン・カワジャ 459 00:27:25,600 --> 00:27:27,280 先頭バッツマン ウスマン・カワジャ 打つことを考えた 460 00:27:27,400 --> 00:27:31,080 そういう精神なら 乗り切れるからね 461 00:27:34,040 --> 00:27:36,680 カワジャは50ラン取得 462 00:27:38,320 --> 00:27:39,200 今日は終了 463 00:27:40,000 --> 00:27:44,240 オーストラリアは 明日 巻き返しを図ります 464 00:27:48,000 --> 00:27:52,600 スリイラムは パキスタン側の重圧について 465 00:27:53,040 --> 00:27:54,680 話し始めた 466 00:27:54,800 --> 00:27:57,840 変化球ボーラーコーチ スリドハルン・ スリイラム 敵は明日 デクレアーを後悔するだろう 467 00:27:57,840 --> 00:27:59,400 敵は明日 デクレアーを後悔するだろう 468 00:27:59,520 --> 00:28:01,680 全て うちの有利に運ぶ 469 00:28:01,800 --> 00:28:06,880 パキスタンのほうが 勝利に対する重圧が大きい 470 00:28:07,320 --> 00:28:11,760 我々の作戦を信じて 実行してほしい 471 00:28:12,120 --> 00:28:14,280 26戦連続で打ち負けてた 472 00:28:14,400 --> 00:28:18,000 誰も引き分けるとは 思ってないし― 473 00:28:18,120 --> 00:28:20,440 僕たちに失うものはない 474 00:28:20,560 --> 00:28:23,800 いい考えだ 敵よりも有利になれる 475 00:28:23,920 --> 00:28:27,680 希望の兆しが見える いいぞ 476 00:28:27,920 --> 00:28:31,440 課題も見つかったし 得たものも大きい 477 00:28:31,560 --> 00:28:35,880 大切なのは この5日間だけでなく― 478 00:28:36,000 --> 00:28:42,200 来月 6か月後 5年後の チームを見据えていくことだ 479 00:28:42,320 --> 00:28:45,880 まず明日の課題を しっかりこなそう 480 00:28:49,480 --> 00:28:56,440 5日目 481 00:29:09,600 --> 00:29:12,160 オーストラリアは 今日 どう出るか 482 00:29:13,040 --> 00:29:16,800 これは 厳しい戦いになりそうです 483 00:29:18,200 --> 00:29:22,440 かなり不安だったけど 希望もあった 484 00:29:24,080 --> 00:29:25,600 キャプテン ティム・ペイン 485 00:29:25,600 --> 00:29:27,560 キャプテン ティム・ペイン でも変化球が多い相手で 自信がなかった 486 00:29:27,560 --> 00:29:29,560 でも変化球が多い相手で 自信がなかった 487 00:29:29,880 --> 00:29:32,200 そしたらコーチに言われた 488 00:29:32,320 --> 00:29:34,920 この試合は国民やファンに 489 00:29:35,320 --> 00:29:39,280 力を見せる いい機会にもなるとね 490 00:29:39,880 --> 00:29:43,240 今日 引き分けたら 次もできる 491 00:29:43,600 --> 00:29:47,760 この4日間は いい機会だっただろ? 492 00:29:47,880 --> 00:29:50,000 今日もいい機会になる 493 00:29:50,120 --> 00:29:52,800 だから ひたすら戦い続けろ 494 00:29:52,920 --> 00:29:57,400 そして国の誇りであることを 忘れるな 495 00:29:57,520 --> 00:29:59,320 今日を精いっぱい戦え 496 00:29:59,440 --> 00:30:05,200 “重圧だ”“無理だ” “疲れた”なんて考えるな 497 00:30:05,320 --> 00:30:06,960 ただ戦えばいい 498 00:30:07,080 --> 00:30:10,120 自分を信じて力を発揮しろ 499 00:30:10,240 --> 00:30:12,480 今日は本当に重要な日だ 500 00:30:12,600 --> 00:30:17,640 選手個人もチームも 着実に成長している 501 00:30:27,920 --> 00:30:31,240 打撃は好きだから いくらでも打てる 502 00:30:31,360 --> 00:30:33,720 2日間は打ち続けられるね 503 00:30:35,320 --> 00:30:36,360 いいですね 504 00:30:36,760 --> 00:30:38,840 レッグサイドに流した 505 00:30:38,960 --> 00:30:41,440 ウスマンの打撃は最高だった 先頭バッツマン アーロン・フィンチ 506 00:30:43,120 --> 00:30:46,200 チェンジアップも お構いなしだ 507 00:30:46,320 --> 00:30:47,600 パキスタンはアウトがほしい 508 00:30:49,080 --> 00:30:51,280 初出場のトラヴィス 54ラン取得 509 00:30:51,400 --> 00:30:53,600 重圧の中 健闘しました 510 00:30:56,800 --> 00:30:58,760 難しいことに挑戦したり 結果を気にするのをやめた 511 00:30:58,760 --> 00:31:02,200 難しいことに挑戦したり 結果を気にするのをやめた バッツマン トラヴィス・ヘッド 512 00:31:02,200 --> 00:31:02,320 バッツマン トラヴィス・ヘッド 513 00:31:02,320 --> 00:31:03,000 バッツマン トラヴィス・ヘッド 長く打撃するために 自分のプレーに集中した 514 00:31:03,000 --> 00:31:07,440 長く打撃するために 自分のプレーに集中した 515 00:31:17,520 --> 00:31:22,160 ウスマンは頑固だ 打撃中も必死になっていた 516 00:31:23,720 --> 00:31:25,280 うまく流しました 517 00:31:26,600 --> 00:31:27,600 はじき飛ばした 518 00:31:27,720 --> 00:31:33,640 未来や過去のことを考えず 今に集中するのは難しい 519 00:31:33,760 --> 00:31:35,960 まさに自分との戦いだ 520 00:31:37,200 --> 00:31:38,280 大きいぞ 521 00:31:38,400 --> 00:31:40,360 リスク承知で変化球を打った 522 00:31:40,840 --> 00:31:44,840 “打撃を改善しろ”と 言われてきたが 523 00:31:44,960 --> 00:31:50,800 国内の試合を通して 好成績の出し方が分かった 524 00:31:50,920 --> 00:31:55,640 一定のテンポで打撃をすれば 長く打っていられる 525 00:31:55,760 --> 00:31:58,680 当時に比べたら 大きな進歩だよ 526 00:31:58,800 --> 00:32:02,440 この試合では リバーススイープを使った 527 00:32:03,320 --> 00:32:04,160 リバーススイープだ 528 00:32:04,280 --> 00:32:05,720 きれいな当たり 529 00:32:05,840 --> 00:32:08,880 この試合のためにしたことだ 530 00:32:09,000 --> 00:32:11,960 いつもの僕のやり方じゃない 531 00:32:13,400 --> 00:32:15,200 作戦を守るために― 532 00:32:15,320 --> 00:32:19,760 彼が放ったあの打球は 本当に見事だった 533 00:32:20,640 --> 00:32:24,280 初回でアウトだったら 嘆いただろうが 534 00:32:24,960 --> 00:32:28,960 彼は最後まで リバーススイープを続けた 535 00:32:31,440 --> 00:32:33,120 間を抜けた 走ります 536 00:32:33,240 --> 00:32:35,400 カワジャは100ラン取得 537 00:32:36,200 --> 00:32:37,560 パキスタン戦で初の達成 538 00:32:37,680 --> 00:32:41,000 プレッシャーを感じさせない 見事なプレー 539 00:32:41,120 --> 00:32:43,520 センチュリー達成です 540 00:32:51,680 --> 00:32:54,920 100ラン挙げられたなんて 感無量だ 541 00:32:55,040 --> 00:32:59,760 自信があったし やればできると思った 542 00:33:01,480 --> 00:33:04,440 妻がいつも 応援に来るから― 543 00:33:04,560 --> 00:33:09,440 僕は力を抜いて 楽しく プレーすることができる 544 00:33:09,560 --> 00:33:14,360 好調はずっと続かないけど 先のことは気にしない 545 00:33:14,480 --> 00:33:18,840 妻がいれば 試合で集中力を高められる 546 00:33:19,400 --> 00:33:22,520 彼は9時間も変化球を打ち ランを稼いだ 547 00:33:22,520 --> 00:33:23,560 彼は9時間も変化球を打ち ランを稼いだ コーチ ジャスティン・ランガー 548 00:33:23,560 --> 00:33:23,680 コーチ ジャスティン・ランガー 549 00:33:23,680 --> 00:33:25,160 コーチ ジャスティン・ランガー 本当によくやった 550 00:33:26,000 --> 00:33:29,080 すばらしいイニングだった 551 00:33:29,200 --> 00:33:33,760 あの厳しい猛暑の中で 長時間見せた― 552 00:33:33,880 --> 00:33:37,480 集中力と打撃力は 並大抵ではない 553 00:33:37,600 --> 00:33:41,600 引き分けにするプレーは かなり勇気がいる 554 00:33:41,720 --> 00:33:44,840 でも打者は 見事に力を発揮した 555 00:33:51,920 --> 00:33:54,360 キャプテンの ティム・ペインです 556 00:33:54,480 --> 00:33:58,400 残りのオーバーを 乗り切る作戦でしょう 557 00:33:58,920 --> 00:34:03,160 試合を乗り切ることだけに 集中した 558 00:34:04,560 --> 00:34:06,240 なんてことだ 559 00:34:06,360 --> 00:34:09,080 作戦は 大して立てなかった 560 00:34:10,520 --> 00:34:11,800 体を滑らせた 561 00:34:12,080 --> 00:34:13,560 相当なプレッシャーだ 562 00:34:13,640 --> 00:34:16,520 窮地に立った時が肝心だ 563 00:34:16,640 --> 00:34:22,000 試合の流れを変えたり 勝利できるように 564 00:34:22,120 --> 00:34:24,640 全力で戦わないといけない 565 00:34:26,160 --> 00:34:29,760 そうやって頑張れば 乗り越えられる 566 00:34:29,920 --> 00:34:31,360 それが試合だ 567 00:34:34,640 --> 00:34:38,160 スコアボードを 見ないようにしたら 568 00:34:38,280 --> 00:34:41,680 時間の経過を早く感じた 569 00:34:44,320 --> 00:34:49,160 僕はランの取得は急がず 時間稼ぎをした 570 00:34:49,320 --> 00:34:54,160 パートナーがウスマンだから うまくいくと思った 571 00:34:56,120 --> 00:34:57,160 どうなった 572 00:34:58,640 --> 00:34:59,920 分かりません 573 00:35:00,040 --> 00:35:01,480 判定を待ちます 574 00:35:05,120 --> 00:35:06,600 よし 大丈夫だ 575 00:35:08,040 --> 00:35:08,640 セーフです 576 00:35:08,960 --> 00:35:10,440 これは際どい 577 00:35:10,800 --> 00:35:13,960 選手は全力で戦う必要がある 578 00:35:14,080 --> 00:35:18,880 だが コーチは 全球に集中している 579 00:35:20,760 --> 00:35:22,560 神経がすり減るよ 580 00:35:25,160 --> 00:35:26,560 残り15オーバーです 581 00:35:26,840 --> 00:35:30,960 オーストラリアは 引き分けに持っていけるか 582 00:35:34,000 --> 00:35:35,200 アウトだ 583 00:35:36,640 --> 00:35:39,040 100ラン取得のウスマンが 去ります 584 00:35:40,960 --> 00:35:41,560 捕った! 585 00:35:41,640 --> 00:35:43,520 すばらしい守備だ 586 00:35:43,640 --> 00:35:46,040 オーストラリアは 絶望的な状態 587 00:35:46,160 --> 00:35:50,600 パキスタンは 勝利まで2ウィケットです 588 00:35:51,920 --> 00:35:56,960 ライオンは いつものように 不安を隠していた 589 00:35:58,760 --> 00:36:00,120 ペインとは テレビ番組の話をしただけだ 590 00:36:00,120 --> 00:36:02,640 ペインとは テレビ番組の話をしただけだ 変化球ボーラー ネイサン・ライオン 591 00:36:07,440 --> 00:36:10,280 ペインは50ラン取得 592 00:36:10,400 --> 00:36:13,600 何気なくバットを上げた 593 00:36:14,160 --> 00:36:17,880 チームを敗北から 救うためでしょう 594 00:36:18,360 --> 00:36:20,600 キャプテンは責任重大だ 595 00:36:20,680 --> 00:36:27,440 だがペインの終盤の打撃は 本当に すばらしかった 596 00:36:27,800 --> 00:36:30,640 彼はタスマニア人で 強い男だ ジャーナリスト ピーター・レイラー 597 00:36:31,120 --> 00:36:34,000 残りは1オーバーのみ 598 00:36:37,640 --> 00:36:42,680 ラストまでの3時間は 仲間の奮闘を見守って 599 00:36:42,840 --> 00:36:44,680 ベンチで一緒に戦う 600 00:36:46,480 --> 00:36:47,800 出だしは好調 601 00:36:47,920 --> 00:36:50,360 シングルを狙ったか? 602 00:36:50,480 --> 00:36:51,800 どうするつもりだ 603 00:36:51,920 --> 00:36:53,640 ランアウトか? 604 00:36:54,000 --> 00:36:55,760 2ラン取得だ 605 00:36:55,880 --> 00:37:01,560 引き分けが近づいても ペインは平常心で戦った 606 00:37:02,880 --> 00:37:04,040 これも いい当たり 607 00:37:04,160 --> 00:37:05,640 更にランを狙います 608 00:37:05,800 --> 00:37:07,920 また2ランを取った 609 00:37:08,040 --> 00:37:11,520 終盤でランを挙げるから 不安になった 610 00:37:14,640 --> 00:37:17,320 今のところは順調です 611 00:37:17,440 --> 00:37:20,560 残り3球をオーストラリアは しのげるか? 612 00:37:20,640 --> 00:37:23,080 まさに勝負どころです 613 00:37:23,200 --> 00:37:27,080 よく見ると 球は内側に投げられている 614 00:37:27,160 --> 00:37:30,360 はじき飛ばしたら 捕られるだろう 615 00:37:30,480 --> 00:37:34,440 敵は かなり興奮しているが 腹を決めた 616 00:37:35,160 --> 00:37:36,280 見ていらません 617 00:37:37,040 --> 00:37:40,120 アウトサイドの端だ 際どい 618 00:37:45,520 --> 00:37:46,880 信じられない 619 00:37:47,760 --> 00:37:49,160 勝負の1球 620 00:37:49,440 --> 00:37:51,200 ここを切り抜ければ 621 00:37:51,360 --> 00:37:55,080 オーストラリアは 敗北から逃れられます 622 00:37:56,640 --> 00:37:57,920 頼む 623 00:37:59,120 --> 00:38:00,160 やってくれ 624 00:38:02,920 --> 00:38:04,520 やりました! 625 00:38:11,640 --> 00:38:17,520 確実に勝てない試合で こんな強気にやり遂げるとは 626 00:38:18,120 --> 00:38:19,440 すごいことだ 627 00:38:23,120 --> 00:38:26,600 うまくいったが 本来は第4イニングで 628 00:38:26,680 --> 00:38:30,320 あれほどのオーバーを 打ったりしない 629 00:38:30,440 --> 00:38:35,960 この経験は とても重要で 今後の試合に生きてくる 630 00:38:39,560 --> 00:38:41,920 みんな よくやったな 631 00:38:42,880 --> 00:38:45,080 本当によくやった 632 00:38:45,800 --> 00:38:47,760 僕たちは非難される 633 00:38:47,920 --> 00:38:50,960 チームとしても 個人としてもね 634 00:38:51,800 --> 00:38:53,080 でも気にするな 635 00:38:53,680 --> 00:38:58,120 今やるべきことを やっていれば大丈夫だ 636 00:38:58,200 --> 00:39:01,080 君たちは本当によくやった 637 00:39:01,160 --> 00:39:01,880 彼の策だろ? 638 00:39:02,000 --> 00:39:07,760 彼の指示のおかげで うまくいったも同然だ 639 00:39:08,160 --> 00:39:09,440 ありがとう 640 00:39:13,040 --> 00:39:16,680 試合を引き分けに 持っていくことは 641 00:39:16,840 --> 00:39:21,000 状況によっては 勇敢な行為だとされる 642 00:39:21,120 --> 00:39:26,080 引き分けるために 自分を抑えたバッツマンと 643 00:39:26,160 --> 00:39:29,200 チームを窮地から救った キャプテン 644 00:39:29,520 --> 00:39:30,040 新時代の幕開けには ぴったりの筋書きといえる 645 00:39:30,040 --> 00:39:33,960 新時代の幕開けには ぴったりの筋書きといえる ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 646 00:39:33,960 --> 00:39:35,520 新時代の幕開けには ぴったりの筋書きといえる 647 00:39:44,160 --> 00:39:45,120 29だ 648 00:39:46,000 --> 00:39:46,960 僕も29だ 649 00:39:51,000 --> 00:39:56,640 チームはいい雰囲気だったが 引き分けだから祝わなかった 650 00:39:56,960 --> 00:40:00,400 でも自分たちの力を 証明できた 651 00:40:01,880 --> 00:40:05,040 初戦で勢いがついたので― 652 00:40:05,160 --> 00:40:10,360 苦しい状況下でも 勝てるという自信が得られた 653 00:40:11,160 --> 00:40:17,000 アラブ首長国連邦 アブダビ 654 00:40:19,000 --> 00:40:22,640 引き分けは 時に勝利と同じ価値がある 655 00:40:22,760 --> 00:40:25,160 今回は重要な試合だった 656 00:40:25,320 --> 00:40:28,600 パキスタンは プレーで勝っていたが 657 00:40:28,680 --> 00:40:31,280 負けたような気持ちだろうね 658 00:40:31,400 --> 00:40:34,440 だからテストクリケットは 面白い 659 00:40:35,520 --> 00:40:37,440 この引き分けで 660 00:40:37,560 --> 00:40:42,200 ペインやウスマンは 大きな自信をつけたはずだ 661 00:40:42,360 --> 00:40:44,640 初出場のトラヴィスもね 662 00:40:45,520 --> 00:40:48,560 多くのものを得られた 試合だった 663 00:40:48,640 --> 00:40:53,040 前回の試合は見事だった お疲れさま 664 00:40:53,160 --> 00:40:56,200 君たちは本当に勇敢だったよ 665 00:40:56,880 --> 00:40:58,920 だが最終戦はこれからだ 666 00:40:59,040 --> 00:41:01,000 “第2戦 対パキスタン” 僕たちはこのシリーズで パキスタンに勝利する 667 00:41:01,000 --> 00:41:01,160 僕たちはこのシリーズで パキスタンに勝利する 668 00:41:01,160 --> 00:41:04,280 僕たちはこのシリーズで パキスタンに勝利する “これが最終戦” 669 00:41:04,400 --> 00:41:06,440 テスト第2戦 アブダビ シェイク・ザイード・スタジアム 670 00:41:15,200 --> 00:41:16,360 健闘を祈る 671 00:41:18,600 --> 00:41:21,680 ネイサンの初日の投球は 見事だった 672 00:41:22,080 --> 00:41:22,520 キャッチ! 673 00:41:22,640 --> 00:41:23,480 低めの打球だ 674 00:41:23,600 --> 00:41:27,280 ネイサン・ライオンが 捕りました 675 00:41:28,600 --> 00:41:29,200 キャッチ! 676 00:41:29,360 --> 00:41:32,120 この球も捕った 677 00:41:33,640 --> 00:41:34,360 キャッチ! 678 00:41:34,480 --> 00:41:35,760 チャンスだ 679 00:41:37,000 --> 00:41:39,760 パキスタンは 無得点のまま3アウト 680 00:41:41,160 --> 00:41:42,960 すごい! 抜けた 681 00:41:43,360 --> 00:41:46,120 すばらしい投球が続きます 682 00:41:46,200 --> 00:41:48,920 オーストラリアは 6球で4ウィケットを奪取 683 00:41:49,040 --> 00:41:50,360 絶好調だ 684 00:41:51,080 --> 00:41:55,600 初回は5打者50ランに 抑えていたが 685 00:41:56,160 --> 00:41:57,840 流れが悪くなってきた 686 00:41:59,640 --> 00:42:00,760 いい当たりだ 687 00:42:03,040 --> 00:42:05,640 バウンダリーを越えた 強烈な打球だ 688 00:42:05,800 --> 00:42:09,200 あんな戦いを やってる場合じゃない 689 00:42:09,640 --> 00:42:12,400 出だしは相手を負かしてた 690 00:42:13,320 --> 00:42:14,640 大きいぞ 691 00:42:15,160 --> 00:42:18,120 これでパキスタンは200点獲得 692 00:42:18,200 --> 00:42:20,160 復調してきました 693 00:42:20,280 --> 00:42:25,000 5打者50ランに抑えたのに 巻き返されている 694 00:42:26,320 --> 00:42:27,160 パキスタン! 695 00:42:27,280 --> 00:42:32,520 パキスタンは先攻で 282点を取得しました 696 00:42:34,800 --> 00:42:40,520 あの出だしから巻き返されて かなりつらかった 697 00:42:41,080 --> 00:42:41,280 攻撃でもアウトが続いたしね 698 00:42:41,280 --> 00:42:44,200 攻撃でもアウトが続いたしね 2日目 699 00:42:46,400 --> 00:42:47,160 捕った 700 00:42:49,640 --> 00:42:51,200 端に当てたが捕られた 701 00:42:51,400 --> 00:42:52,480 いい投球だ 702 00:42:54,840 --> 00:42:56,560 勝機は半々だった 703 00:42:58,320 --> 00:42:59,000 捕った 704 00:42:59,120 --> 00:42:59,920 アウト! 705 00:43:00,040 --> 00:43:03,520 アウトが続き 焦った控え選手が 706 00:43:03,760 --> 00:43:08,080 “またアウトになる”と 出る準備を始めた 707 00:43:09,280 --> 00:43:10,640 際どいか? 708 00:43:10,760 --> 00:43:12,160 まただ アウト 709 00:43:13,120 --> 00:43:14,160 全員アウトです 710 00:43:14,840 --> 00:43:17,560 オーストラリアは145点 711 00:43:17,800 --> 00:43:22,160 好調のパキスタンに 完全に抑えられました 712 00:43:30,600 --> 00:43:33,440 今日は みんな弱気だ 713 00:43:34,440 --> 00:43:38,680 打撃が不安定だし 集中力に欠ける 714 00:43:38,840 --> 00:43:42,680 フォームにも本気の姿勢や 自信が見られない 715 00:43:42,840 --> 00:43:45,360 重圧の中では いつもそうだ 716 00:43:46,560 --> 00:43:47,880 この12か月間― 717 00:43:48,000 --> 00:43:51,520 重圧がかかる場面で 結果を出せていない 718 00:43:51,640 --> 00:43:56,320 打撃の崩壊が多すぎる まずは重圧に勝たないとな 719 00:43:56,440 --> 00:44:00,080 ただ打撃力を 上げればいいんじゃない 720 00:44:00,200 --> 00:44:03,240 打席に立った時に 感じる重圧を 721 00:44:03,360 --> 00:44:06,400 自分で対処しないといけない 722 00:44:14,160 --> 00:44:18,400 選手のために やれるだけのことをやる 723 00:44:18,520 --> 00:44:23,200 だが試合に備えて 時には厳しい指導もする 724 00:44:23,320 --> 00:44:29,520 ひとたびフィールドに入れば それぞれの人生が始まるんだ 725 00:44:29,600 --> 00:44:33,640 4日目 726 00:44:33,640 --> 00:44:34,360 4日目 パキスタンは オーストラリアを倒す勢いだ 727 00:44:34,360 --> 00:44:37,080 パキスタンは オーストラリアを倒す勢いだ 728 00:44:39,240 --> 00:44:40,600 アウト! やりました 729 00:44:42,080 --> 00:44:46,720 パキスタンが 合計374点で見事な勝利 730 00:44:46,840 --> 00:44:50,640 これで 今シリーズは1対0 731 00:44:52,120 --> 00:44:53,440 厳しい世界だ 732 00:44:54,280 --> 00:44:55,840 今 選手たちには 733 00:44:55,960 --> 00:44:59,720 リッキー・ポンティングを 見習ってほしい 734 00:44:59,840 --> 00:45:01,960 難しいことだがね 735 00:45:02,080 --> 00:45:05,600 いいチームなら チャンスをつかめる 736 00:45:05,720 --> 00:45:08,000 だが僕たちは逃してしまった 737 00:45:08,120 --> 00:45:09,480 まず打撃の改善だ 738 00:45:09,600 --> 00:45:14,720 ここ数年の試合で 25回も打撃が崩壊している 739 00:45:14,840 --> 00:45:18,640 包み隠さず言うが この事実は最低だ 740 00:45:20,200 --> 00:45:23,640 辛抱強く 大きな夢を持ち続け― 741 00:45:23,760 --> 00:45:26,480 現実を受け入れる 742 00:45:26,600 --> 00:45:30,160 今 選手たちが 取り組んでいることだ 743 00:45:30,280 --> 00:45:34,240 君たちは よく練習し 準備をしてきたが 744 00:45:34,360 --> 00:45:36,040 発揮できなかった 745 00:45:36,160 --> 00:45:40,400 だが優秀な選手なら 発揮できたはずだ 746 00:45:40,520 --> 00:45:45,000 偉大な選手や いいチームなら できることなんだ 747 00:45:45,120 --> 00:45:48,040 オーストラリアは この大会で優勝していない 748 00:45:48,440 --> 00:45:53,800 優勝を狙っていたのに 試合に負けて心苦しいよ 749 00:45:54,520 --> 00:45:59,280 でもクリケットという競技は 次の機会もある 750 00:45:59,400 --> 00:46:03,120 ヴィラット・コーリのいる インド戦が近づくと 751 00:46:03,240 --> 00:46:05,960 いつもお祭り騒ぎになる 752 00:46:06,080 --> 00:46:08,960 白熱のシリーズの到来さ 753 00:46:16,320 --> 00:46:18,400 次回は… 754 00:46:18,760 --> 00:46:20,280 タフな試合になる 755 00:46:20,440 --> 00:46:22,640 打順を完全に決められない 756 00:46:23,320 --> 00:46:25,560 次は勝てるよ 必ずやれる 757 00:46:26,560 --> 00:46:27,680 怖かったよ 758 00:46:28,240 --> 00:46:29,080 当たった 759 00:46:29,200 --> 00:46:29,800 クソ! 760 00:46:30,680 --> 00:46:32,840 コーリは最高の選手だ 761 00:46:32,960 --> 00:46:34,840 とにかく相手にしないことだ 762 00:46:34,960 --> 00:46:37,200 暴言は必要ない 763 00:46:37,320 --> 00:46:39,880 国のために戦おう 764 00:46:40,000 --> 00:46:43,840 キャプテンとして 戦う姿を見せる