1 00:00:10,360 --> 00:00:12,880 Dunque, prima di iniziare la canzone, 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,560 vorrei dire due cose. 3 00:00:14,640 --> 00:00:15,960 Siamo una squadra capace. Lo sappiamo. 4 00:00:16,040 --> 00:00:17,000 Siamo una squadra giovane. 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,320 Stiamo imparando, miglioriamo. 6 00:00:18,680 --> 00:00:22,320 Ma sappiamo come giocare qui in Australia. 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,640 Voi lo sapete, io lo so, loro lo sanno. 8 00:00:25,280 --> 00:00:28,640 Dunque, al tre, per Paine, per JL, per Finchy, 9 00:00:28,720 --> 00:00:31,440 per Heady, per Marcus, facciamolo forte e fieramente. 10 00:00:32,200 --> 00:00:35,040 -Uno, due, tre. -Due, tre. 11 00:00:56,960 --> 00:01:02,400 Il Test: Una Nuova Era per il Team Australiano 12 00:01:12,160 --> 00:01:15,640 Joe Root, vicino al wicket, passa a Clark per 99. E si fa avanti. 13 00:01:15,720 --> 00:01:18,760 Ed eccolo in azione! Si fa largo attraverso l'onside! 14 00:01:18,840 --> 00:01:22,640 Quella è un'ottima centuria per il capitano australiano. 15 00:01:22,880 --> 00:01:25,200 In Australia, il cricket è estate. 16 00:01:25,920 --> 00:01:28,960 Cricket alla spiaggia. Cricket a Natale. 17 00:01:29,600 --> 00:01:31,240 In cortile. Per strada. 18 00:01:32,920 --> 00:01:36,080 Come cambia il tempo, ecco che spuntano gli stump. 19 00:01:36,560 --> 00:01:40,360 Ovunque, i ragazzini prendono le mazze, mettono lo scotch sulle palle da tennis, 20 00:01:40,440 --> 00:01:41,560 su una metà. 21 00:01:42,560 --> 00:01:43,920 Ci sono palle da cricket, 22 00:01:44,000 --> 00:01:46,840 battere tra i salici nella vostra scuola rionale, al parco del quartiere. 23 00:01:48,480 --> 00:01:49,960 E al sabato pomeriggio, 24 00:01:50,040 --> 00:01:51,440 si può andare per le strade 25 00:01:51,520 --> 00:01:53,520 e da qualche direzione sentirete arrivare uno "Huzzah!" 26 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 Il cricket era l'estate, per noi. 27 00:01:56,840 --> 00:01:57,880 Ricordo che aspettavo 28 00:01:57,960 --> 00:01:58,800 PAT CUMMINS LANCIATORE VELOCE 29 00:01:58,880 --> 00:02:00,120 che i miei fratelli maggiori tornassero da scuola. 30 00:02:00,200 --> 00:02:01,640 Per poter giocare in cortile. 31 00:02:01,720 --> 00:02:03,480 Ogni sabato mattina, la prima cosa che facevo... 32 00:02:03,560 --> 00:02:04,400 USMAN KHAWAJA BATTITORE 33 00:02:04,480 --> 00:02:06,400 Correvo ad aprire le finestre per assicurarmi 34 00:02:06,480 --> 00:02:07,720 che ci fosse il sole. 35 00:02:09,280 --> 00:02:12,520 Ogni volta che sento il profumo di erba tagliata, 36 00:02:12,600 --> 00:02:13,440 JUSTIN LANGER ALLENATORE DELL'AUSTRALIA 37 00:02:13,520 --> 00:02:15,240 mi riporta alle mie prime partite di cricket. 38 00:02:15,440 --> 00:02:16,960 C'erano tanti ragazzini nel nostro quartiere 39 00:02:17,040 --> 00:02:18,280 e giocavamo sempre in strada 40 00:02:18,360 --> 00:02:19,160 JOE BURNS BATTITORE 41 00:02:19,280 --> 00:02:20,240 con i bidoni. 42 00:02:20,320 --> 00:02:21,880 Nessuno veniva mai eliminato quando battevano, poco ma sicuro. 43 00:02:22,360 --> 00:02:24,880 Ero sul campo quasi ogni settimana, battevo per ultimo, 44 00:02:24,960 --> 00:02:25,800 AARON FINCH BATTITORE 45 00:02:25,880 --> 00:02:27,160 palle di legno, ma mi piaceva un sacco. 46 00:02:28,240 --> 00:02:30,080 È il suono, l'immagine, 47 00:02:30,160 --> 00:02:31,000 GERARD WHATELEY GIORNALISTA 48 00:02:31,080 --> 00:02:32,720 è il cuore dell'estate in Australia. 49 00:02:36,240 --> 00:02:39,840 AUSTRALIA v INDIA SERIE TEST, DICEMBRE 2018 50 00:02:40,960 --> 00:02:43,800 CONFERENZA STAMPA DEI CAPITANI AUSTRALIA v INDIA SERIE TEST 51 00:02:49,800 --> 00:02:51,080 Le telecamere sono partite? 52 00:02:51,240 --> 00:02:52,400 -Sì. -Possiamo iniziare? 53 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 Va bene. 54 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 Chris Mitchell, BBC Sport. 55 00:02:55,960 --> 00:02:58,520 Considerato tutto ciò che è successo all'Australia negli ultimi mesi 56 00:02:58,600 --> 00:02:59,960 e dopo Città del Capo, 57 00:03:00,280 --> 00:03:04,920 dobbiamo aspettarci che lei prepari una squadra diversa per un gioco diverso 58 00:03:05,000 --> 00:03:08,200 e pensa che, per quel motivo, possa essere vulnerabile? 59 00:03:09,280 --> 00:03:11,040 Personalmente non credo 60 00:03:11,120 --> 00:03:11,960 VIRAT KOHLI CAPITANO DELL'INDIA 61 00:03:12,040 --> 00:03:13,680 che nessuna squadra australiana sia vulnerabile, in casa. 62 00:03:14,000 --> 00:03:16,920 Qualsiasi cosa accada, a prescindere da quanto avvenuto in passato, 63 00:03:17,000 --> 00:03:18,400 il loro livello di abilità è ancora lì. 64 00:03:18,520 --> 00:03:20,680 Decisamente non diamo nulla per scontato. 65 00:03:20,800 --> 00:03:23,760 Non ci aspettiamo nemmeno che giochino in un certo modo. 66 00:03:24,080 --> 00:03:25,760 Noi siamo concentrati sulla nostra squadra. 67 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 Ovviamente, sono tutti... Ci saranno dei momenti 68 00:03:27,640 --> 00:03:29,560 in cui bisognerà mettere un battitore sotto pressione. 69 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 Non necessariamente superare i limiti, 70 00:03:31,640 --> 00:03:32,880 ma entrare nelle loro teste, 71 00:03:32,960 --> 00:03:34,800 cosa che ci si aspetta da ogni squadra al mondo, 72 00:03:34,880 --> 00:03:35,920 non solo l'Australia, 73 00:03:36,000 --> 00:03:38,600 ma penso che un po' di schermaglie qui non faranno affatto male. 74 00:03:38,920 --> 00:03:39,960 Grazie, ragazzi. 75 00:03:46,760 --> 00:03:50,120 Virat Kohli. Superstar del gioco. 76 00:03:53,040 --> 00:03:53,960 Ha una media di 50 77 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 PETER LALOR GIORNALISTA 78 00:03:54,960 --> 00:03:56,640 in ogni singola forma del gioco. 79 00:03:56,920 --> 00:04:00,880 Nessuno è così bravo nelle tre varianti del gioco quanto Virat Kohli. 80 00:04:01,360 --> 00:04:03,440 Virat Kohli è al picco della sua forma. 81 00:04:03,520 --> 00:04:04,360 HARSHA BHOGLE COMMENTATORE 82 00:04:04,440 --> 00:04:06,040 Negli ultimi due anni, all'apice anche del cricket mondiale. 83 00:04:06,360 --> 00:04:08,760 Ed ha fatto tutto ciò che serviva per diventare, 84 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 direi, il miglior giocatore del mondo. 85 00:04:11,040 --> 00:04:11,880 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,000 L'India è un paese enorme. 87 00:04:13,080 --> 00:04:14,760 È talmente popolare, laggiù, 88 00:04:14,880 --> 00:04:18,120 da diventare una superstar globale ovunque vada. 89 00:04:18,200 --> 00:04:20,160 Saltano fuori tante persone. Sono tutte attorno a lui. 90 00:04:21,000 --> 00:04:22,240 Un giocatore incredibile. 91 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 Probabilmente il miglior giocatore al mondo, al momento. 92 00:04:24,440 --> 00:04:26,560 Beh, ricordo che lo guardavo nelle net. 93 00:04:26,880 --> 00:04:30,160 Hanno tirato fuori quei filmati, pre-serie, 94 00:04:30,240 --> 00:04:32,520 ed era un tiro via l'altro. 95 00:04:37,520 --> 00:04:38,760 E me ne stavo lì seduto a pensare: 96 00:04:39,320 --> 00:04:40,760 "Come posso eliminare questo tizio?" 97 00:04:42,480 --> 00:04:44,040 E mamma, essendo mamma, mi disse: 98 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 "È solo un'altra persona." 99 00:04:46,480 --> 00:04:49,240 E io: "Già, mamma, grazie. Ottimo consiglio. 100 00:04:49,320 --> 00:04:50,720 "Ci aiuterà a eliminarlo, non è vero?" 101 00:04:51,120 --> 00:04:53,480 NON CALPESTATE IL TURF ADELAIDE OVAL 102 00:05:03,160 --> 00:05:05,800 -Hai già visto A Star Is Born? -No. 103 00:05:08,200 --> 00:05:11,080 Oh, mio Dio! È il mio nuovo film preferito, 104 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 ed è il film più triste e stupendo che abbia mai visto. 105 00:05:16,040 --> 00:05:17,160 D'accordo, fatevi avanti. 106 00:05:17,800 --> 00:05:20,200 Iniziamo il riscaldamento, due ore 107 00:05:21,200 --> 00:05:24,440 di allenamento standard a livello australiano, va bene? 108 00:05:24,520 --> 00:05:26,520 Per essere pronti per la prima mattina. 109 00:05:28,520 --> 00:05:30,160 Bella presa, Finch. 110 00:05:32,920 --> 00:05:34,320 Ottima presa! 111 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Avevo previsto 112 00:05:35,840 --> 00:05:38,880 che l'Australia si sarebbe scontrata con loro. Contro l'India. 113 00:05:39,800 --> 00:05:41,960 L'India era forte come non mai. 114 00:05:42,040 --> 00:05:45,120 Lanciatori di classe mondiale, spinner di qualità, 115 00:05:45,200 --> 00:05:46,720 battitori eccezionali. 116 00:05:47,160 --> 00:05:49,920 Una squadra sicura, persino spavalda, sotto Virat Kohli. 117 00:05:50,120 --> 00:05:52,240 Questa era la miglior occasione per l'India. 118 00:05:52,320 --> 00:05:54,040 L'India non ha mai vinto in Australia. 119 00:05:54,800 --> 00:05:57,440 E che l'India venisse a vincere una serie in Australia è stato, 120 00:05:57,520 --> 00:06:00,280 per un sacco di tempo, inimmaginabile. 121 00:06:00,600 --> 00:06:02,320 È la prima volta che vengo in Australia pensando: 122 00:06:02,400 --> 00:06:03,880 "L'India potrebbe vincere la serie, qui." 123 00:06:06,920 --> 00:06:09,240 L'India è davvero una gran squadra di cricket. 124 00:06:10,520 --> 00:06:13,840 L'Australia non sapeva davvero quale fosse la loro squadra-test. 125 00:06:14,200 --> 00:06:15,480 -Ehi, bello. -Salve. 126 00:06:15,560 --> 00:06:16,400 GREG CHAPPELL SELEZIONATORE TEAM AUSTRALIANO 127 00:06:16,480 --> 00:06:17,320 -Come stai? -Mica male. 128 00:06:17,600 --> 00:06:19,720 Cosa ne pensi della squadra? 129 00:06:19,800 --> 00:06:21,280 Quando vuoi finalizzarla? 130 00:06:21,360 --> 00:06:22,600 Il più presto possibile? 131 00:06:22,680 --> 00:06:23,760 Adesso? 132 00:06:23,840 --> 00:06:26,600 Quando tocca a me, sono o Mitch Marsh o Handscomb 133 00:06:26,680 --> 00:06:29,640 ...al cinque o sei. Questa è come la vedo io. 134 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 Beh, non c'è niente di così semplice al momento, vero? 135 00:06:33,760 --> 00:06:35,600 O è sempre... O è sempre così? 136 00:06:41,760 --> 00:06:45,480 INCONTRO DEGLI ALLENATORI 137 00:06:45,680 --> 00:06:47,680 Come state, signori? Tutto bene? 138 00:06:47,760 --> 00:06:49,320 -Bene. -Tutto bene? 139 00:06:49,400 --> 00:06:50,800 Beh, faremo un paio di cose, qui: 140 00:06:50,880 --> 00:06:52,560 analizzeremo i giocatori uno per uno. 141 00:06:52,800 --> 00:06:54,080 E poi inizieremo a parlare 142 00:06:54,160 --> 00:06:56,560 di come batteremo l'India, dunque temeteci. 143 00:06:57,000 --> 00:06:58,960 E prima che andiate da qualcuno, 144 00:06:59,040 --> 00:07:02,240 non siamo ancora al 100 percento sull'ordine di battuta, penso. 145 00:07:02,320 --> 00:07:03,160 Come mai? 146 00:07:03,240 --> 00:07:07,200 Beh, sinceramente, perché posso dirvelo francamente, 147 00:07:07,400 --> 00:07:09,080 sono andato parecchio in giro. 148 00:07:09,160 --> 00:07:10,560 È una cosa positiva? 149 00:07:10,640 --> 00:07:12,040 Probabilmente è molto negativa. 150 00:07:12,240 --> 00:07:13,240 Ma è la verità. 151 00:07:15,360 --> 00:07:18,320 Nel test cricket, secondo me devi avere i tuoi sei battitori migliori. 152 00:07:18,560 --> 00:07:21,680 E il tuo wicket. È un bonus se sa battere, 153 00:07:21,760 --> 00:07:22,920 ma dev'essere il wicket migliore, 154 00:07:23,000 --> 00:07:24,640 così prendi i tuoi quattro lanciatori. 155 00:07:24,720 --> 00:07:25,920 Dunque è molto semplice. 156 00:07:26,520 --> 00:07:27,840 Finch è una certezza? 157 00:07:28,400 --> 00:07:31,440 È arrivato a 50 e nell'ultima partita è uscito senza segnare. 158 00:07:31,880 --> 00:07:32,920 È una certezza? 159 00:07:34,600 --> 00:07:36,360 Il problema è, chi inizierà? 160 00:07:36,440 --> 00:07:38,080 Per me, se Finch gioca, 161 00:07:38,160 --> 00:07:39,920 l'unico modo per cui possa farlo è all'inizio. 162 00:07:40,520 --> 00:07:43,400 Con la squadra che abbiamo, è un mio presentimento. Il solo modo con cui... 163 00:07:43,480 --> 00:07:45,600 Perché abbiamo abbastanza giocatori che possono battere a metà. 164 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 Uzi è pronto? 165 00:07:48,400 --> 00:07:49,280 -È pronto. -Bene. 166 00:07:49,360 --> 00:07:52,560 Bene. Ha urlato come un disperato. 167 00:07:54,040 --> 00:07:55,160 L'avete visto, l'altro giorno? 168 00:07:55,240 --> 00:07:56,960 E riceve bene. 169 00:07:57,040 --> 00:07:59,160 -D'accordo, bene. -Ecco dove lo useremo. 170 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 Handscomb gioca in buona forma, gioca di spin mica male. 171 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 Lo inseriamo a metà gioco? 172 00:08:03,680 --> 00:08:06,040 Harry. Chi è... Sapete niente di Harry? 173 00:08:07,240 --> 00:08:09,720 Debutto? Ovviamente sarà nervoso. 174 00:08:10,120 --> 00:08:11,480 Travis Head. 175 00:08:11,720 --> 00:08:15,000 Da come la vedo io, Travis è... Sappiamo tutti che è un giovanotto magnifico. 176 00:08:15,080 --> 00:08:16,400 Ha lavorato davvero sodo. 177 00:08:18,040 --> 00:08:19,520 E ha giocato due test. 178 00:08:19,600 --> 00:08:20,720 Dove non è stato affatto male. 179 00:08:21,680 --> 00:08:24,640 Io ho idea che dovremmo scegliere lui. 180 00:08:24,720 --> 00:08:26,320 Il mio istinto mi dice questo. 181 00:08:26,800 --> 00:08:28,920 Meglio tenerci alcuni dei più giovani, 182 00:08:29,000 --> 00:08:31,520 che pensiamo siano brava gente e bravi giocatori. 183 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 Il quattordici non entra nell'undici. 184 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 La cosa stupenda del cricket australiano è, 185 00:08:36,480 --> 00:08:39,440 ogni volta che ne scegli 11, probabilmente ci sono 14 o 15 ragazzi 186 00:08:39,520 --> 00:08:40,880 che potrebbero essere tra quegli 11. 187 00:08:41,000 --> 00:08:43,960 Non puoi vincere. Così puoi solo seguire il tuo istinto. 188 00:08:44,040 --> 00:08:45,520 Se funziona, sei un genio. 189 00:08:45,640 --> 00:08:46,760 Altrimenti, sei un babbeo. 190 00:08:47,320 --> 00:08:51,600 Chiaramente, la selezione è stata difficile e poco precisa. 191 00:08:51,640 --> 00:08:55,200 I battitori dell'Australia sono stati stravolti, ma i lanciatori, 192 00:08:55,280 --> 00:08:59,240 un tempo ritenuti i migliori al mondo, sono rimasti intatti. 193 00:08:59,320 --> 00:09:00,760 Questa era l'occasione per l'Australia. 194 00:09:00,840 --> 00:09:02,840 Prendere 20 wicket in ogni test 195 00:09:03,040 --> 00:09:07,120 e compensare per quello che forse mancava loro tra i battitori. 196 00:09:07,880 --> 00:09:10,000 Ci occorre che i giocatori senior ci difendano. 197 00:09:10,080 --> 00:09:11,640 Sarà una serie dura. 198 00:09:11,760 --> 00:09:14,520 Ma, allo stesso tempo, anche l'India è sotto pressione. 199 00:09:14,960 --> 00:09:16,840 Non hanno vinto una serie test, qui. 200 00:09:17,160 --> 00:09:20,880 Pensano che sia il loro momento. Questo è il loro momento. 201 00:09:25,640 --> 00:09:27,640 MANCA UN GIORNO AL PRIMO TEST 202 00:09:27,720 --> 00:09:29,440 Allora, iniziamo con Justin Langer. 203 00:09:29,520 --> 00:09:31,280 Justin, benvenuto a 116 SEN. 204 00:09:31,520 --> 00:09:32,360 Buon giorno, Jared. 205 00:09:32,440 --> 00:09:34,880 Quali sono i ritmi dell'ultimo giorno di preparazione? 206 00:09:35,000 --> 00:09:36,120 Cos'avete in ballo, oggi? 207 00:09:36,200 --> 00:09:37,360 Già, molto relax. 208 00:09:37,440 --> 00:09:41,040 A essere sincero, ci è quasi sembrato di essere del tutto maturi. 209 00:09:41,120 --> 00:09:42,880 Hai fatto la scelta per i top six? 210 00:09:43,160 --> 00:09:44,400 Sì, quelle mi costano sempre tanto. 211 00:09:45,320 --> 00:09:47,760 Sono certo che Marcus Harris farà il suo debutto, 212 00:09:48,000 --> 00:09:49,640 che per lui è entusiasmante. 213 00:09:49,760 --> 00:09:51,760 È un giovane giocatore favoloso, ed è... 214 00:09:51,880 --> 00:09:55,120 Ha fatto bella impressione in alcune delle più competitive sessioni nelle net 215 00:09:55,200 --> 00:09:58,160 che io abbia mai visto. 216 00:09:58,240 --> 00:10:01,760 Tra mezzora avremo l'ultimo incontro sulle strategie di gioco. 217 00:10:01,880 --> 00:10:03,720 E poi ci pomperemo per domani mattina. 218 00:10:03,760 --> 00:10:05,640 INCONTRO SULLA STATEGIA PER LA SERIE DI TEST MATCH CON L'INDIA 219 00:10:05,720 --> 00:10:06,960 Sono la squadra numero uno al mondo. 220 00:10:07,040 --> 00:10:11,200 Hanno perso le ultime due serie fuori casa in Inghilterra e Sudafrica. 221 00:10:11,840 --> 00:10:12,880 Alla battuta dell'India. 222 00:10:13,520 --> 00:10:14,480 Lui è il loro uomo. 223 00:10:14,520 --> 00:10:17,080 È quello che dobbiamo stracciare per far pressione su tutti gli altri. 224 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 La cosa principale che vuol fare 225 00:10:18,880 --> 00:10:19,760 BRAD HADDIN ALLENATORE FIELDER 226 00:10:19,840 --> 00:10:22,040 è farci sapere della sua presenza, in questa partita, da subito. 227 00:10:22,120 --> 00:10:25,000 In pratica vuole asserire: "Sono qui per dominare l'Australia." 228 00:10:25,080 --> 00:10:26,640 Quella sarà la sua mentalità. 229 00:10:27,160 --> 00:10:28,400 Può fare in un paio di modi. 230 00:10:28,480 --> 00:10:29,960 O, appena arrivato, cercherà lo scontro 231 00:10:30,040 --> 00:10:31,640 o andrà dai giocatori che conosce 232 00:10:32,040 --> 00:10:33,200 e cercherà di farseli amici. 233 00:10:33,280 --> 00:10:35,520 Dunque, in ambo i casi, voglio che lo ignoriate del tutto. 234 00:10:36,000 --> 00:10:37,480 E non voglio che nessuno parli con lui. 235 00:10:37,520 --> 00:10:38,880 Lo ignoriamo del tutto. 236 00:10:40,040 --> 00:10:44,600 PRIMO TEST ADELAIDE OVAL, ADELAIDE 237 00:10:45,400 --> 00:10:48,520 La serie test... Inizia adesso. 238 00:10:49,720 --> 00:10:51,440 Abbiamo aspettato, e finalmente siamo qui 239 00:10:51,520 --> 00:10:53,360 al primo Test in Australia. 240 00:10:53,440 --> 00:10:56,320 Posso già dirvelo, oggi si arriverà ai 40 gradi, qui, 241 00:10:56,400 --> 00:10:58,080 e domani sarà quasi uguale. 242 00:10:58,160 --> 00:11:02,240 I sei opener, i battitori top six sono tra quelli con meno esperienza 243 00:11:02,320 --> 00:11:04,960 dalla World Series Cricket per una squadra australiana. 244 00:11:07,520 --> 00:11:09,960 Questa è la più entusiasmante serie test 245 00:11:10,040 --> 00:11:11,600 su territorio australiano che io possa ricordare. 246 00:11:13,760 --> 00:11:16,480 Dunque, le notizie da centrocampo sono che l'India ha vinto il lancio 247 00:11:16,560 --> 00:11:17,400 GIORNO 1 248 00:11:17,480 --> 00:11:18,760 e batterà per prima. 249 00:11:22,200 --> 00:11:23,080 Prendila! 250 00:11:23,160 --> 00:11:25,440 Eccola lì! E uno! 251 00:11:30,120 --> 00:11:33,240 Un brutto colpo per l'India. È il primo wicket dell'estate. 252 00:11:33,520 --> 00:11:34,720 Mi hanno messo vicino al battitore 253 00:11:34,800 --> 00:11:36,200 e, non appena 254 00:11:36,280 --> 00:11:37,120 TRAVIS HEAD BATTITORE 255 00:11:37,200 --> 00:11:39,960 hanno battuto un drive, sono andati a segno. 256 00:11:40,040 --> 00:11:41,440 La reazione di Josh Hazlewood è stata: 257 00:11:41,840 --> 00:11:44,520 "Ragazzi, sono... Siamo partiti. 258 00:11:44,600 --> 00:11:47,160 "Hanno lanciato la palla. Qui siamo tra i professionisti." 259 00:11:48,400 --> 00:11:50,280 È sul bordo? Sì! 260 00:11:50,720 --> 00:11:53,640 Due wicket a terra per l'India. I mancini volano alto. 261 00:11:54,760 --> 00:11:56,120 Proprio quello che serviva all'Australia. 262 00:11:56,200 --> 00:11:58,120 Un buon inizio, 2/15. India. 263 00:11:59,720 --> 00:12:02,360 Eccolo qui, il battitore numero uno al mondo, Virat Kohli. 264 00:12:02,440 --> 00:12:04,520 Ed è esattamente ciò che voleva l'Australia. 265 00:12:04,840 --> 00:12:08,080 Volevano sfidare presto il battitore numero uno al mondo. 266 00:12:10,160 --> 00:12:13,880 Decisioni. Patty Cummins si prepara a partire all'attacco. 267 00:12:14,160 --> 00:12:17,320 Questo è un uomo che ha la capacità di prendere il wicket grosso. 268 00:12:22,000 --> 00:12:26,200 E sì. Che presa! Incredibile! 269 00:12:33,320 --> 00:12:37,080 E un wicket colossale, Virat Kohli esce! 270 00:12:37,160 --> 00:12:40,440 Gesù! Ora sì che ci siamo, ragazzino! 271 00:12:41,960 --> 00:12:43,640 Già, davvero standard, non è vero? 272 00:12:46,120 --> 00:12:48,600 Un po' come per Uzi... Non è solo questione di presa. 273 00:12:48,680 --> 00:12:51,640 Fare così al mattino presto, il primo giorno... 274 00:12:51,920 --> 00:12:53,600 Ha impostato il ritmo. 275 00:12:54,400 --> 00:12:55,920 E Virat Kohli. Meglio di così non si può. 276 00:12:56,760 --> 00:12:59,680 E il re se n'è andato. Sono a 3/19. 277 00:13:00,400 --> 00:13:03,040 Una performance brillante dell'Australia. Tutto secondo i piani. 278 00:13:16,880 --> 00:13:19,600 C'è un'opportunità. E... Ed è out! 279 00:13:19,680 --> 00:13:23,440 Dev'essere out! Pat Cummins. Sul filo del rasoio. 280 00:13:23,760 --> 00:13:27,400 -Che momento! -Bel modo di concludere, per l'Australia. 281 00:13:27,480 --> 00:13:29,160 -Li ha tirati su di tono. -Già. 282 00:13:29,240 --> 00:13:32,560 250. C'è stata molta azione, specialmente all'inizio. 283 00:13:32,640 --> 00:13:34,040 Ben fatto. Ben fatto. 284 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 Se all'inizio della giornata avessimo immaginato di avere 285 00:13:36,480 --> 00:13:38,920 l'India a 250 dopo aver perso il lancio della monetina, 286 00:13:39,000 --> 00:13:41,040 avremo detto: "Bella giornata," va bene? 287 00:13:41,120 --> 00:13:43,520 Per me le prese sono state eccezionali, il run alla fine altrettanto, 288 00:13:43,600 --> 00:13:44,680 l'energia anche. 289 00:13:44,760 --> 00:13:47,040 Nel complesso, il gioco è stato fantastico. 290 00:13:47,120 --> 00:13:49,760 L'ho detto a Uzi, abbiamo 1.000 motivi. 291 00:13:49,840 --> 00:13:54,320 La sua presa è uno dei ricordi migliori che ho in tutta la mia carriera nel test. 292 00:13:54,400 --> 00:13:57,040 È stato davvero superbo. Vedere i ragazzi venirti attorno, 293 00:13:57,120 --> 00:13:58,400 sentire il pubblico esultare... 294 00:13:58,680 --> 00:14:00,840 Cioè, è stato... È stato superbo. 295 00:14:00,920 --> 00:14:03,840 Ma oggi è il primo giorno di una serie di quattro test match. 296 00:14:03,920 --> 00:14:05,320 Sappiamo che sarà un po' un... 297 00:14:05,400 --> 00:14:08,600 Ci aspettiamo che contrattacchino, va bene? Non sediamoci sugli allori. 298 00:14:09,360 --> 00:14:12,840 GIORNO 2 299 00:14:15,360 --> 00:14:19,000 Il sogno, come ogni bambino o bambina, è giocare per l'Australia. 300 00:14:19,080 --> 00:14:20,880 Dunque è facile avere un sogno 301 00:14:20,960 --> 00:14:21,800 MARCUS HARRIS DEBUTTANTE AI TEST 302 00:14:21,880 --> 00:14:23,360 e vederlo lì, ma a volte non sempre è raggiungibile 303 00:14:23,440 --> 00:14:26,000 e, quando avviene davvero, è una cosa speciale. 304 00:14:26,240 --> 00:14:28,280 Marcus Harris, numero 456. 305 00:14:28,360 --> 00:14:29,200 MICHAEL HUSSEY EX BATTITORE DELL'AUSTRALIA 306 00:14:29,280 --> 00:14:31,360 Chi se lo sarebbe immaginato? Uno sfacciato ragazzino di Scarborough. 307 00:14:31,440 --> 00:14:32,640 È un bel numero da avere, vero? 308 00:14:32,720 --> 00:14:35,560 456 per Marcus Harris, l'australiano occidentale 309 00:14:35,640 --> 00:14:39,000 che ora vive a Victoria ha la sua occasione. 310 00:14:40,640 --> 00:14:42,240 La prima cosa che ho fatto è stata telefonare a mio papà. 311 00:14:42,920 --> 00:14:46,760 Ero sul vialetto di casa, mi è squillato il telefono e indovinate? 312 00:14:46,840 --> 00:14:49,000 Era Marcus. Mi ha detto: "Sono nella squadra!" 313 00:14:49,080 --> 00:14:49,920 KIM HARRIS PADRE DI MARCUS 314 00:14:50,000 --> 00:14:51,840 Tratteneva le lacrime, provava a urlarlo. 315 00:14:51,920 --> 00:14:53,960 -Bravo ragazzo. -Grazie, bello mio. 316 00:14:54,040 --> 00:14:55,200 Congratulazioni, fratello. 317 00:14:55,280 --> 00:14:57,920 Posso dirvi che ci sono qui 30 o 40 Harris, qui 318 00:14:58,000 --> 00:15:00,160 all'Adelaide Oval che ci stanno guardando. 319 00:15:00,480 --> 00:15:02,760 Se non fosse per mia mamma e mio papà, non sarei dove sono adesso. 320 00:15:02,840 --> 00:15:04,680 E la cosa magnifica è, quando lavori bene, 321 00:15:04,760 --> 00:15:05,600 vedere quanto a loro faccia piacere. 322 00:15:06,000 --> 00:15:07,760 Penso che cavalchino l'onda più di me. 323 00:15:07,840 --> 00:15:09,400 -D'accordo. Grazie. -Buona fortuna. 324 00:15:19,920 --> 00:15:21,800 In apertura ci sono opener mai usati prima. 325 00:15:21,880 --> 00:15:24,040 Harris e Finch non hanno mai aperto il gioco insieme, perché 326 00:15:24,120 --> 00:15:27,120 è il debutto di Harris e questo è il primo test di Aaron Finch 327 00:15:27,200 --> 00:15:31,080 su territorio australiano dopo i due test negli EAU. 328 00:15:32,160 --> 00:15:33,440 Aaron Finch. 329 00:15:35,360 --> 00:15:36,720 L'ha superato! 330 00:15:37,200 --> 00:15:41,400 L'Australia perde il primo gioco! L'India contrattacca duramente! 331 00:15:41,920 --> 00:15:43,800 Aaron Finch deve uscire. 332 00:15:44,000 --> 00:15:46,560 Gran delusione per lui, e un pessimo inizio per l'Australia. 333 00:15:46,640 --> 00:15:47,720 Sono a 1/0. 334 00:15:49,520 --> 00:15:52,840 Tocca a Marcus Harris. Dev'essere nervoso e starà pensando: 335 00:15:52,920 --> 00:15:55,680 "Voglio un primo run in tasca." 336 00:15:56,000 --> 00:15:58,600 Gli ho detto: "Te lo sei guadagnato. 337 00:15:58,680 --> 00:16:01,280 "Te lo sei proprio guadagnato. Hai lavorato duro, 338 00:16:01,360 --> 00:16:03,920 "hai sacrificato ogni cosa, hai fatto la prima parte. 339 00:16:04,000 --> 00:16:06,280 "Ora sei al punto di fare ciò che hai sempre voluto. 340 00:16:06,360 --> 00:16:08,040 "Mostrare a tutti quanto tu sia davvero bravo." 341 00:16:13,920 --> 00:16:15,200 Non è un bello spettacolo? 342 00:16:15,280 --> 00:16:17,120 I genitori, la famiglia. 343 00:16:19,120 --> 00:16:20,800 Arrivi a quel punto, come papà, e dici: 344 00:16:20,880 --> 00:16:21,840 "Ora, basta." 345 00:16:21,920 --> 00:16:23,120 Puoi fare fino a un certo punto. 346 00:16:24,880 --> 00:16:28,200 Harris prova un colpo corto e va magnificamente. 347 00:16:28,280 --> 00:16:30,840 Ed è al suo primo perimetro nel test cricket. 348 00:16:31,280 --> 00:16:32,880 Non ha iniziato la settimana scorsa. 349 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 È stato un percorso duro e difficile, 350 00:16:35,040 --> 00:16:38,440 ecco perché per noi ha ancora più significato. 351 00:16:38,520 --> 00:16:40,560 È fantastico poterlo seguire 352 00:16:40,640 --> 00:16:41,880 in questo viaggio. 353 00:16:44,800 --> 00:16:45,920 E fanno punto! 354 00:16:48,160 --> 00:16:50,800 Un inizio promettente. Marcus Harris è fuori a 26. 355 00:16:51,520 --> 00:16:54,240 Credo che Harris abbia giocato molto bene. 356 00:16:57,160 --> 00:16:59,320 Il test cricket racconta tante storie. 357 00:16:59,400 --> 00:17:02,400 Ci sono tante piccole storie che si apprendono 358 00:17:02,480 --> 00:17:05,280 in ogni inning dei battitori: a che punto sono nella vita, 359 00:17:05,360 --> 00:17:08,320 dove sono nella loro carriera, dove sono nel campionato. 360 00:17:16,480 --> 00:17:18,560 Mi piacciono molte cose dei test match di cricket. 361 00:17:19,080 --> 00:17:22,960 Mi piacciono parole come "resilienza" e "sfida". 362 00:17:23,560 --> 00:17:25,720 E il fatto che giochi a tempo... 363 00:17:28,080 --> 00:17:29,320 Forza, ragazzi! Forza, ragazzi! 364 00:17:29,400 --> 00:17:30,800 Bel gioco, Ash! Forza, Ash! 365 00:17:31,800 --> 00:17:33,760 Nella vita attraversiamo delle fasi difficoltose. 366 00:17:33,800 --> 00:17:35,880 Magari non sì è messi bene finanziariamente. 367 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 O magari, hanno alzato il costo di un mutuo. 368 00:17:43,680 --> 00:17:47,480 Ma si superano quelle difficoltà in cerca di giorni migliori in seguito. 369 00:17:47,560 --> 00:17:49,080 Non ti dai per vinto, nei momenti difficili. 370 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 Il test cricket è esattamente così. 371 00:17:57,320 --> 00:18:00,240 Se i lanciatori sono bravi, li rispetti e dici: 372 00:18:00,320 --> 00:18:02,320 "So che questo è il tuo momento di gloria. 373 00:18:03,280 --> 00:18:04,920 "Ma non lo sarà per sempre." 374 00:18:10,000 --> 00:18:12,760 WICKET VARI 375 00:18:13,720 --> 00:18:16,280 Ci sono tanti alti e bassi, flussi e riflussi, 376 00:18:16,320 --> 00:18:17,960 e cambiamenti e variazioni. 377 00:18:18,040 --> 00:18:20,280 Devi sono credere che, in qualsiasi momento, 378 00:18:20,320 --> 00:18:22,800 il gioco possa variare, nel bene o nel male. 379 00:18:25,800 --> 00:18:27,760 L'ho adorato. Adoro la lotta. 380 00:18:28,040 --> 00:18:30,080 Bisogna essere resistenti, bisogna essere tosti. 381 00:18:30,200 --> 00:18:32,560 Forza, Patty, non è facile giocare, qui. 382 00:18:32,800 --> 00:18:35,000 Sei punti, sì! Andiamo! 383 00:18:35,320 --> 00:18:37,960 Chi non conosce questo gioco dice cose come: 384 00:18:38,040 --> 00:18:39,520 "Un pareggio dopo cinque giorni? 385 00:18:39,560 --> 00:18:40,800 "Non ha alcun senso!" 386 00:18:41,080 --> 00:18:43,720 Ma quella è l'unicità del test cricket. 387 00:18:44,080 --> 00:18:45,040 GIORNO 3 388 00:18:45,080 --> 00:18:46,280 Vincete questa battaglia! Vincete questa battaglia! 389 00:18:46,320 --> 00:18:48,680 -Forza! -È un otto volante. 390 00:18:48,760 --> 00:18:49,960 Un giorno vai su... 391 00:18:50,040 --> 00:18:52,080 -Presa! Sì! -Un bel wicket! 392 00:18:52,160 --> 00:18:53,680 Virat Kohli! 393 00:18:53,760 --> 00:18:55,040 Un giorno vai giù. 394 00:18:56,920 --> 00:18:58,240 Io vedo il cricket 395 00:18:58,320 --> 00:18:59,160 GIORNO 4 396 00:18:59,240 --> 00:19:00,400 più che altro come una risoluzione dei problemi. 397 00:19:01,920 --> 00:19:03,920 -Presa! -Acchiappata! 398 00:19:04,000 --> 00:19:06,200 Ecco quello che vogliono, Australia! 399 00:19:07,160 --> 00:19:09,080 Si tratta di poter giocare 400 00:19:09,160 --> 00:19:12,000 e ottenere da un over a due, a 10 a 70 over. 401 00:19:12,800 --> 00:19:15,280 Quattro e zero, mi piace! 4 e 0. 402 00:19:15,520 --> 00:19:17,480 Per l'Australia, bisogna rimettersi in gioco. 403 00:19:18,520 --> 00:19:20,560 -Presa! -Ottima! 404 00:19:22,240 --> 00:19:23,240 Presa! 405 00:19:23,320 --> 00:19:25,920 Ecco qua, prima palla, su per aria, ed è arrivato a sei. 406 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 Nathan Lyon, 6/122. 407 00:19:31,440 --> 00:19:33,680 Una ricompensa per la perseveranza, appena mantenuta, 408 00:19:33,760 --> 00:19:36,240 l'ha mantenuta, e, alla fine, il vento è cambiato. 409 00:19:49,920 --> 00:19:52,760 Chi vuole fare l'eroe? Chi vuole fare l'eroe? 410 00:19:53,080 --> 00:19:56,280 D'accordo, ragazzi, innanzitutto, fantastico... 411 00:20:02,160 --> 00:20:03,280 Già, davvero un ottimo lavoro. 412 00:20:03,320 --> 00:20:05,040 Perché, sapete, siamo di nuovo in gioco. 413 00:20:05,520 --> 00:20:06,800 E siamo ancora in gioco, va bene? 414 00:20:07,440 --> 00:20:09,000 L'abbiamo detto all'inizio. 415 00:20:09,080 --> 00:20:14,080 Saremo preparati a farlo nostro all'ultima sessione del giorno cinque. 416 00:20:14,200 --> 00:20:16,000 Ecco cosa succederà domani. 417 00:20:16,080 --> 00:20:18,320 Saremo preparati a farlo nostro nell'ultima sessione. 418 00:20:19,200 --> 00:20:20,080 Paine, hai qualcosa? 419 00:20:20,440 --> 00:20:22,040 Solo due test match fa, 420 00:20:22,080 --> 00:20:24,480 tante persone in questa stanza avevano fatto qualcosa di speciale. 421 00:20:24,720 --> 00:20:26,560 Quindi possiamo rifarlo. L'abbiamo già fatto. 422 00:20:26,960 --> 00:20:30,400 Tutto è possibile. Dunque credeteci, perché è possibile. 423 00:20:32,080 --> 00:20:35,520 GIORNO 5 424 00:20:35,560 --> 00:20:37,520 -Ragazzi! -Va bene. 425 00:20:39,760 --> 00:20:41,960 Il gioco ha inizio. C'è una voce che serpeggia. 426 00:20:42,040 --> 00:20:46,480 Servono 323 punti per vincere questo primo test match dell'estate. 427 00:20:47,240 --> 00:20:50,240 L'India punta a circa dieci wicket. 428 00:20:51,800 --> 00:20:53,800 Beh, spettacolare, da Harris! 429 00:20:55,320 --> 00:20:57,560 -Ottimo, da Finch! -Forza, Ash! 430 00:21:00,800 --> 00:21:05,760 E Finch va! E scambierà due parole con Harris! 431 00:21:06,080 --> 00:21:07,720 Mi sono sentito qualcosa nel guanto. 432 00:21:07,920 --> 00:21:10,720 Non sapevo se fosse la palla nel guanto 433 00:21:10,880 --> 00:21:12,080 o il guanto sull'imbottitura? 434 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 Ora, cosa farà l'Australia? 435 00:21:15,400 --> 00:21:16,800 Di solito hai circa 15 secondi. 436 00:21:16,880 --> 00:21:18,960 Tempo che realizzi la cosa e ti avvicini 437 00:21:19,680 --> 00:21:21,920 al tuo compagno, non ti resta tanto tempo, 438 00:21:22,000 --> 00:21:23,680 e quando ho raggiunto Harry all'altra estremità, 439 00:21:23,760 --> 00:21:25,520 mi ha detto: "Non ne ero sicuro." 440 00:21:26,240 --> 00:21:27,800 E ho pensato: "Merda, non... 441 00:21:27,880 --> 00:21:29,880 "Non voglio sprecare nulla perché ho fallito 442 00:21:29,960 --> 00:21:32,000 "nei primi inning. Voglio ottenere dei punti. 443 00:21:32,080 --> 00:21:34,280 "Voglio un bell'inizio e andare avanti." 444 00:21:34,680 --> 00:21:36,200 E non potevo esserne certo. 445 00:21:36,320 --> 00:21:37,640 Sembra che stia per uscire, Finch. 446 00:21:37,720 --> 00:21:40,320 Sì! Il primo sbaglio australiano al wicket! 447 00:21:40,440 --> 00:21:43,920 È venuto giù e sembrava quasi pregare il compagno di battuta 448 00:21:44,000 --> 00:21:45,440 di dire: "Sì, ricontrollate." 449 00:21:45,520 --> 00:21:48,240 Sarebbe molto interessante vedere se ha toccato il guantone. 450 00:21:48,320 --> 00:21:49,160 Dovremo dare un'occhiata. 451 00:21:51,240 --> 00:21:53,560 Mi ha toccato il guanto? 452 00:21:55,640 --> 00:21:59,800 Aaron Finch sembrava incerto, ma se n'è andato. 453 00:21:59,880 --> 00:22:01,640 Ha scelto di non riguardare. 454 00:22:05,840 --> 00:22:07,240 Hai sentito niente, in mano? 455 00:22:07,320 --> 00:22:10,360 Forse era l'imbottitura. Non saprei. 456 00:22:10,480 --> 00:22:12,440 È quello che chiedevo, hai sentito niente da dover riguardare? 457 00:22:12,520 --> 00:22:13,920 Beh, mi è sembrato qualcosa. Ma non so se ero io... 458 00:22:14,720 --> 00:22:16,400 Oh, beh, nessun problema, il guanto ha colpito l'imbottitura. 459 00:22:16,480 --> 00:22:17,560 Cazzo! 460 00:22:20,120 --> 00:22:21,480 Cazzo! 461 00:22:25,160 --> 00:22:26,040 È difficile. 462 00:22:26,120 --> 00:22:28,240 Anche da capitano, l'ho trovato difficoltoso, 463 00:22:28,320 --> 00:22:29,920 perché non vuoi fare nessun errore. 464 00:22:30,000 --> 00:22:31,840 Non vuoi non ricontrollare e poi magari è out, 465 00:22:31,920 --> 00:22:33,480 ma non vuoi nemmeno sprecare i replay. 466 00:22:33,560 --> 00:22:36,040 Non capivo se fosse stato il mio guanto a colpire l'imbottitura 467 00:22:36,120 --> 00:22:37,240 o se l'avesse colpito la palla. 468 00:22:37,800 --> 00:22:39,920 Stavamo discutendo al riguardo. 469 00:22:40,000 --> 00:22:41,840 Poi è entrato JL, e noi ci siamo zittiti 470 00:22:41,920 --> 00:22:42,920 e ce ne siamo andati. 471 00:22:43,000 --> 00:22:44,160 Cos'è successo? 472 00:22:45,480 --> 00:22:48,040 Poiché le mie imbottiture e il guantone sono qui, 473 00:22:48,120 --> 00:22:49,240 non ero sicuro se sia stato il... 474 00:22:49,320 --> 00:22:50,720 Il guanto... Se sia stata la palla a colpirlo... 475 00:22:50,800 --> 00:22:52,960 O le imbottiture. 476 00:22:53,160 --> 00:22:54,320 Cos'ha detto Harris? 477 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 Ha consigliato di riguardare le immagini se ho sentito qualcosa. 478 00:22:56,680 --> 00:23:00,640 Ma ho sentito qualcosa sui guanti. E non so se fosse l'imbottitura o... 479 00:23:02,320 --> 00:23:04,280 Dunque è stata una di quelle cose che, a ripensarci, pensi: 480 00:23:04,360 --> 00:23:06,120 "Già, usa il replay, idiota." 481 00:23:08,480 --> 00:23:13,000 D'altra parte, Virat Kohli sta parlando alle truppe indiane. 482 00:23:13,080 --> 00:23:15,000 Una splendida apertura per loro, 483 00:23:15,080 --> 00:23:17,320 e sono in una stupenda posizione in questo test match. 484 00:23:18,680 --> 00:23:21,680 Harris sul bordo! In alto. 485 00:23:21,760 --> 00:23:22,960 Colmerà la distanza? 486 00:23:23,040 --> 00:23:24,440 E ampio. Presa. 487 00:23:25,200 --> 00:23:29,160 -Afferrala! -È buona. Senza potenza, e va! 488 00:23:30,000 --> 00:23:31,680 Marsh va! 489 00:23:32,040 --> 00:23:33,400 Lo skipper va! 490 00:23:33,480 --> 00:23:35,560 Grossi problemi davvero per gli australiani, ora. 491 00:23:35,880 --> 00:23:38,240 Shami riesce a fare di nuovo breccia. 492 00:23:38,680 --> 00:23:42,440 E l'India fa un passo più vicino alla vittoria. 493 00:23:43,920 --> 00:23:48,520 Ora, il compito spetta ai lanciatori. 494 00:23:49,160 --> 00:23:52,360 La verità è che non è compito dei lanciatori ottenere i run. 495 00:23:52,440 --> 00:23:53,280 Ma è del battitore. 496 00:23:53,360 --> 00:23:54,280 PER VINCERE AUSTRALIA - 64 RUN - INDIA - 1 WICKET 497 00:23:54,360 --> 00:23:55,560 All'India manca un solo wicket 498 00:23:56,240 --> 00:23:58,080 per vincere il primo test dell'estate. 499 00:24:01,800 --> 00:24:03,400 Molta più pressione alla battuta. 500 00:24:03,480 --> 00:24:05,720 Perché con una palla in mano sono molto sicuro con la... 501 00:24:05,800 --> 00:24:06,640 NATHAN LYON SPINNER 502 00:24:06,720 --> 00:24:08,480 La mia abilità per svolgere il mio compito contro chiunque al mondo. 503 00:24:08,560 --> 00:24:11,880 Mentre... Ho faticato a credere lo stesso con una mazza. 504 00:24:14,040 --> 00:24:16,160 E colpisce Nathan Lyon. 505 00:24:16,240 --> 00:24:19,520 Già. Mi elimineranno, qui, giocando contro dei bravi lanciatori. 506 00:24:19,720 --> 00:24:22,440 Ma se posso giocare il mio ruolo, posso arrivare a cinque, 507 00:24:22,520 --> 00:24:25,600 poi a 10, poi a 15, e salire lentamente, 508 00:24:25,680 --> 00:24:28,200 e provare anche a divertirmi. 509 00:24:33,640 --> 00:24:37,520 Un colpo duro per un punto. Primo perimetro per Nathan Lyon. 510 00:24:38,440 --> 00:24:43,120 Un lancio bello lungo dalla metà della mazza per Nathan Lyon. 511 00:24:43,200 --> 00:24:45,120 E un altro perimetro. 512 00:24:45,200 --> 00:24:49,000 Se riesco in questo, possiamo vincere qualsiasi incontro. 513 00:24:49,080 --> 00:24:51,440 E in quell'inning il mio compito era stare alla battuta. 514 00:24:52,400 --> 00:24:56,200 Va bello largo verso il cordone. 515 00:24:58,160 --> 00:25:01,280 Quaranta alla vittoria per l'Australia. 516 00:25:01,600 --> 00:25:05,000 Il bello del cricket è che hai sempre un partner. 517 00:25:05,080 --> 00:25:06,080 Non sei mai da solo. 518 00:25:06,600 --> 00:25:09,960 Partnership 24. Bisogna rendere atto all'Australia. 519 00:25:10,040 --> 00:25:13,360 Non si sono dati per vinti. Hanno lottato fino alla fine. 520 00:25:13,600 --> 00:25:16,200 Davvero vediamo il panico impadronirsi dell'altra squadra. 521 00:25:16,680 --> 00:25:18,960 Se esci e rispondi a una palla, capisci come lanciatore... 522 00:25:19,040 --> 00:25:19,880 JOSH HAZLEWOOD LANCIATORE VELOCE 523 00:25:19,960 --> 00:25:20,960 Pensi: "Se ottengo qualche run, 524 00:25:21,040 --> 00:25:22,160 "andranno nel panico perché si aspettavano 525 00:25:22,240 --> 00:25:23,800 "di eliminarmi velocemente." 526 00:25:25,080 --> 00:25:28,000 Quella potrebbe raggiungere persino il cordone, 527 00:25:28,080 --> 00:25:30,240 dalla mazza di Josh Hazlewood. 528 00:25:30,920 --> 00:25:34,400 Trentatré per l'Australia per creare 529 00:25:34,480 --> 00:25:37,280 quella che sarebbe una vittoria incredibile. 530 00:25:37,880 --> 00:25:39,360 Davvero cambiano le carte in tavola. 531 00:25:39,440 --> 00:25:42,680 Come ti avvicini, i battitori pensano: "Possiamo ottenere quei run. 532 00:25:42,760 --> 00:25:44,880 "Possiamo farcela davvero," e poi, sapete, 533 00:25:44,960 --> 00:25:46,840 ti sforzi non pensarci 534 00:25:46,920 --> 00:25:49,680 ma, quando succede, è... È difficile da... 535 00:25:49,760 --> 00:25:50,720 Difficile da togliertelo dalla testa. 536 00:25:53,080 --> 00:25:55,800 Quello è un out! È fuori! 537 00:25:56,160 --> 00:25:58,720 L'India vince il test match. 538 00:26:07,640 --> 00:26:08,760 Ci hanno distrutti. 539 00:26:09,240 --> 00:26:10,800 Ci hanno davvero distrutti ad Adelaide. 540 00:26:11,520 --> 00:26:13,800 Nessuno ci ha giudicati. Questa è la squadra di cricket australiana. 541 00:26:24,880 --> 00:26:28,080 Detesto perdere, si deve fare una pausa per riflettere. 542 00:26:29,560 --> 00:26:32,640 Il cricket è apprendere, e io ho sempre detto: 543 00:26:32,720 --> 00:26:34,400 "Ogni singolo giorno, vai sul campo e migliora." 544 00:26:34,600 --> 00:26:38,760 Fisicamente, mentalmente, nella battuta, nel lancio, in difesa. È tutto nel gioco. 545 00:26:39,960 --> 00:26:41,760 Non conquisterò mai questo gioco. 546 00:27:02,440 --> 00:27:06,480 In quel primo test, l'Australia ha visto il carattere della squadra. 547 00:27:06,560 --> 00:27:09,720 Erano tutti disposti a lottare finché fosse stato necessario. 548 00:27:10,880 --> 00:27:13,200 L'Australia ha perso il test match, 549 00:27:13,280 --> 00:27:16,880 ma ci ha mostrato di che pasta è fatta 550 00:27:16,960 --> 00:27:19,320 e penso che il pubblico ne sia rimasto colpito. 551 00:27:19,440 --> 00:27:20,760 ANTEPRIMA DEL 2º TEST MATCH SIAMO L'AUSTRALIA 552 00:27:20,840 --> 00:27:22,480 Cos'abbiamo fatto così bene nella prima sessione 553 00:27:22,560 --> 00:27:23,400 INCONTRO DEGLI ALLENATORI 554 00:27:23,480 --> 00:27:24,880 che abbiamo smesso di fare? 555 00:27:24,960 --> 00:27:26,680 Quando ci mettiamo in posizione, sul momento, 556 00:27:26,760 --> 00:27:28,840 e ci portiamo in vantaggio, 557 00:27:29,520 --> 00:27:31,920 sento un po' di panico, 558 00:27:32,000 --> 00:27:33,040 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 559 00:27:33,120 --> 00:27:36,440 non da parte di tutti, ma dalla maggior parte. 560 00:27:37,560 --> 00:27:39,280 Ci sono tre numeri che sono cresciuti nel grafico, 561 00:27:39,360 --> 00:27:42,400 è il totale delle sessioni che abbiamo fatto negli ultimi tre test. 562 00:27:42,480 --> 00:27:44,520 Sono 14. I rossi indicano che ne abbiamo perse sette, 563 00:27:44,600 --> 00:27:46,320 l'arancione in alto significa che tre sono stati pareggi. 564 00:27:46,520 --> 00:27:48,280 E poi ci spostiamo nella seconda sessione. 565 00:27:48,360 --> 00:27:52,080 Delle 14 sessioni giocate durante gli ultimi tre test match, 566 00:27:52,160 --> 00:27:53,240 ne abbiamo vinta una. 567 00:27:53,720 --> 00:27:55,280 Il rosso indica che ne abbiamo perse otto. 568 00:27:55,360 --> 00:27:59,360 La più grossa preoccupazione sono le 19 sessioni che abbiamo perso. 569 00:27:59,680 --> 00:28:01,640 Perdiamo troppe sessioni. 570 00:28:01,720 --> 00:28:03,600 Tutto qua. 571 00:28:03,680 --> 00:28:05,720 Perdiamo troppe sessioni per poter vincere i test match. 572 00:28:05,800 --> 00:28:09,480 Dobbiamo migliorare e concentrarci su ogni singola palla. 573 00:28:10,120 --> 00:28:13,720 E, come squadra, beh, ne abbiamo discusso un po'. 574 00:28:14,840 --> 00:28:16,720 Se andassi con Finch nel mezzo... 575 00:28:16,840 --> 00:28:17,960 Cosa succederebbe all'inizio? 576 00:28:18,040 --> 00:28:19,680 Comincerebbe Uzi? 577 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Beh, è la linea estrema. 578 00:28:20,680 --> 00:28:22,680 Finchy non può battere in apertura. 579 00:28:22,760 --> 00:28:23,720 Non in Australia. 580 00:28:23,800 --> 00:28:24,640 DAVID SAKER ALLENATORE LANCIATORI VELOCI 581 00:28:24,720 --> 00:28:25,680 Beh, allora non può giocare. 582 00:28:27,280 --> 00:28:29,320 Già. Penso di no. 583 00:28:29,400 --> 00:28:32,160 Al momento, chi altri scegliamo? 584 00:28:32,600 --> 00:28:35,320 E se schierassimo Uzi per primo 585 00:28:35,520 --> 00:28:37,280 e Finch per terzo? 586 00:28:37,360 --> 00:28:39,440 Gli opener fanno il loro lavoro, lui gestisce le palle, 587 00:28:39,520 --> 00:28:40,680 senza dover fare altrettanto. 588 00:28:41,240 --> 00:28:42,600 È una soluzione semplice. 589 00:28:45,600 --> 00:28:47,120 E il quinto del gruppo? 590 00:28:47,560 --> 00:28:48,760 Anche se abbiamo perso, 591 00:28:48,840 --> 00:28:52,200 mi sembra che ci sia un po' più di sicurezza. 592 00:28:52,280 --> 00:28:54,960 Ora, li abbiamo visti, credo che i ragazzi stiano pensando: 593 00:28:55,040 --> 00:28:57,080 "Abbiamo perso, ma penso che li si possa battere. 594 00:28:57,720 --> 00:28:58,840 "E li batteremo." 595 00:29:06,720 --> 00:29:07,840 Giocate bene. 596 00:29:09,800 --> 00:29:11,320 Saluta il tuo Buddha! 597 00:29:12,320 --> 00:29:13,800 -Buona fortuna, Buddha. -Oh, santi numi! 598 00:29:14,080 --> 00:29:15,320 Ho detto "buona fortuna". 599 00:29:18,440 --> 00:29:19,440 Ci vediamo. 600 00:29:24,920 --> 00:29:27,360 Sono un po' nervoso. Ma oggi è stata un'ottima mattinata. 601 00:29:27,440 --> 00:29:30,080 È sempre bello tornare a Perth e andare a casa. 602 00:29:30,160 --> 00:29:31,440 E adoro le mie mattine. 603 00:29:32,280 --> 00:29:34,920 Ho nuotato nell'oceano, ho fatto un po' di meditazione, 604 00:29:35,000 --> 00:29:36,320 una bella colazione. 605 00:29:37,800 --> 00:29:39,560 E ora sono nel mio ritmo. 606 00:29:43,240 --> 00:29:45,720 Uno dei motivi per cui sono nervoso oggi è che... 607 00:29:46,520 --> 00:29:48,480 Hanno allestito il nuovo stadio come un wicket di rimpiazzo, 608 00:29:48,560 --> 00:29:51,000 e, battendo con Haydos, 609 00:29:51,080 --> 00:29:52,720 non esiste miglior sensazione 610 00:29:52,800 --> 00:29:56,960 di quando arrivi sul campo, c'è un wicket verde e tutti sono nervosi. 611 00:29:57,280 --> 00:29:59,680 E Steve Waugh, il capitano, che dice: 612 00:30:00,640 --> 00:30:01,960 "Sappiamo che è verde, 613 00:30:03,320 --> 00:30:05,880 "sappiamo cosa comporta, ma ci serve che voi... 614 00:30:05,960 --> 00:30:08,800 "Ci serve che vi battiate alla morte per le prime due ore 615 00:30:08,880 --> 00:30:11,680 "perché, se superate quelle prime due ore per noi, 616 00:30:12,400 --> 00:30:15,360 "quello imposterà letteralmente il gioco per noi." 617 00:30:22,680 --> 00:30:24,160 Se il lancio della moneta ci è favorevole e battiamo, 618 00:30:24,240 --> 00:30:25,680 che sarebbe un rischio perché è davvero verde, 619 00:30:27,080 --> 00:30:30,120 i primi battitori, per cui al momento siamo sotto scrutinio, 620 00:30:30,200 --> 00:30:32,280 dovranno sudare sette camicie, 621 00:30:32,360 --> 00:30:34,560 dunque, sì, direi che sarà una bella sfida, per loro. 622 00:30:35,160 --> 00:30:38,560 In giorni come questo, non so se sono felice di essere in pensione 623 00:30:38,640 --> 00:30:41,640 o se vorrei essere là fuori a lottare. 624 00:30:41,880 --> 00:30:43,560 Salvare il wicket. Primo giorno. 625 00:30:43,640 --> 00:30:45,080 Oh, gente! 626 00:30:47,400 --> 00:30:48,240 SECONDO TEST OPTUS STADIUM, PERTH 627 00:30:48,320 --> 00:30:50,720 Benvenuti a Perth e al primissimo test match 628 00:30:50,800 --> 00:30:53,000 in questo magnifico stadio Optus, 629 00:30:53,080 --> 00:30:56,160 che è diventata la decima sede per i test match in Australia. 630 00:30:56,240 --> 00:30:58,000 Ora, questa settimana non si è parlato d'altro. 631 00:30:58,080 --> 00:31:00,480 Guardate quanta erba vera che c'è. 632 00:31:00,560 --> 00:31:02,840 Aspettatevi molto movimento, molti rimbalzi, 633 00:31:02,920 --> 00:31:04,240 dunque tanto da fare per i lanciatori. 634 00:31:04,320 --> 00:31:06,520 Nel complesso, preferirei essere un lanciatore, questa settimana. 635 00:31:06,720 --> 00:31:09,040 A essere onesti, non avevamo idea di cosa fare su quel campo 636 00:31:09,120 --> 00:31:11,520 e abbiamo pensato: "Lo stile australiano, tradizionalmente, 637 00:31:11,600 --> 00:31:13,000 "è vincere il lancio della moneta e battere." 638 00:31:13,080 --> 00:31:15,400 Il nostro gruppo di battitori ha dovuto accettare il fatto che, 639 00:31:15,480 --> 00:31:17,000 se avessimo avuto la meglio con la moneta, 640 00:31:17,080 --> 00:31:18,080 avremmo battuto per primi. 641 00:31:18,160 --> 00:31:19,800 -Testa. -Hanno scelto testa. 642 00:31:20,200 --> 00:31:21,680 Ed è croce. Australia. 643 00:31:21,760 --> 00:31:23,280 -Cosa volete fare? -Batteremo per primi. 644 00:31:25,760 --> 00:31:26,720 SPOGLIATOI 645 00:31:26,800 --> 00:31:28,080 Devo dire che nessuno s'è lamentato. 646 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 L'hanno accettato. 647 00:31:31,200 --> 00:31:35,200 E inizierà Aaron Finch accanto a Marcus Harris. 648 00:31:35,280 --> 00:31:37,840 Qualcuno diceva che non avrebbe dovuto battere tra i primi. 649 00:31:37,920 --> 00:31:39,800 L'Australia è rimasta fedele alle sue scelte. 650 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 La partnership di apertura è cruciale. 651 00:31:42,320 --> 00:31:45,320 Se si riesce a gettare un po' d'acqua sul fuoco, 652 00:31:45,680 --> 00:31:49,680 è una parte davvero importante nella vittoria dei test match. 653 00:31:49,760 --> 00:31:50,600 GIORNO 1 654 00:31:50,680 --> 00:31:52,480 La partnership di apertura calma il nervosismo. 655 00:31:52,800 --> 00:31:54,320 E calma gli spogliatoi. 656 00:31:54,800 --> 00:31:57,080 Può portarti in vantaggio nei lanci 657 00:31:57,600 --> 00:32:01,560 ed evitare un corteo di giocatori nel mezzo, 658 00:32:01,640 --> 00:32:05,560 quando la palla è nuova e vivace e si muove. 659 00:32:06,800 --> 00:32:09,840 La prima svolta di quella partita è stata quando Harry ha preso la prima palla. 660 00:32:10,240 --> 00:32:12,000 Non l'aveva mai fatto in tutta la sua carriera. 661 00:32:12,080 --> 00:32:14,680 È una cosa che, nel cricket professionale, come battitore di apertura, 662 00:32:14,760 --> 00:32:16,520 ho trovato straordinaria e ho detto: 663 00:32:16,680 --> 00:32:19,440 "Hai la prima palla della partita." E lui: "Perché? Non posso farlo." 664 00:32:19,800 --> 00:32:22,120 Gli ho detto: "Hai visto cos'è successo all'ultimo test." 665 00:32:25,440 --> 00:32:27,040 Andiamo. Pronti a partire. 666 00:32:27,120 --> 00:32:28,320 Ishant Sharma. 667 00:32:29,880 --> 00:32:30,960 Presa! 668 00:32:32,080 --> 00:32:34,320 Un po' di campo, all'inizio. 669 00:32:34,400 --> 00:32:35,520 Ovviamente, la palla va ovunque. 670 00:32:35,600 --> 00:32:37,080 La palla è nuova. Ruota, è dura. 671 00:32:38,800 --> 00:32:40,480 Quindi, occorre fare attenzione da subito. 672 00:32:42,960 --> 00:32:44,920 Deve ancora fare punto, Marcus Harris. 673 00:32:53,240 --> 00:32:54,480 Beh, ecco fatto. 674 00:32:57,880 --> 00:32:59,320 Con individui che naturalmente attaccano, 675 00:32:59,400 --> 00:33:00,360 come me o Finch, 676 00:33:00,440 --> 00:33:01,800 se si fa una bella partenza, 677 00:33:01,880 --> 00:33:03,240 si può muovere la palla e il tabellone 678 00:33:03,320 --> 00:33:05,080 può iniziare a segnare punti velocemente, e questo mette subito pressione 679 00:33:05,160 --> 00:33:06,600 ai lanciatori. 680 00:33:09,400 --> 00:33:11,400 -È dentro? -La palla è andata in fondo. 681 00:33:15,080 --> 00:33:17,080 Sparata sul retro da Finch. 682 00:33:17,640 --> 00:33:19,120 Che in quella partita dovessimo ottenere 683 00:33:20,160 --> 00:33:22,960 cinque run, dieci run, 20 o 200, 684 00:33:23,040 --> 00:33:25,560 è una cosa in continuo divenire. 685 00:33:25,640 --> 00:33:27,960 Eravamo entrambi nuovi nel test cricket, eravamo 686 00:33:28,040 --> 00:33:30,800 un po' ingenui, con gli occhi sbarrati, e ci divertivamo. 687 00:33:31,520 --> 00:33:32,960 Ben fatto, Aaron Finch. 688 00:33:33,040 --> 00:33:35,240 Questa settimana è stato sotto pressione. 689 00:33:35,840 --> 00:33:38,320 In molti hanno messo in dubbio la sua posizione nella squadra, 690 00:33:38,400 --> 00:33:40,160 se dovesse essere tra i primi alla battuta. 691 00:33:40,360 --> 00:33:41,720 E sono 50. 692 00:33:45,320 --> 00:33:47,880 Una bella pietra miliare per Marcus Harris. 693 00:33:47,960 --> 00:33:49,480 Il suo primo Test 50. 694 00:33:52,120 --> 00:33:53,560 Ce l'ha fatta. 695 00:33:53,640 --> 00:33:56,880 In condizioni difficili, per i ragazzi ottenere una partnership da 100 run 696 00:33:56,960 --> 00:33:58,160 solleva il morale a tutti. 697 00:33:58,240 --> 00:34:01,080 Solleva la squadra, ma ti imposta anche. 698 00:34:01,160 --> 00:34:02,080 Ti imposta per la partita. 699 00:34:06,440 --> 00:34:08,920 È stata la prima partnership da 100 run che abbiamo avuto da tanto. 700 00:34:09,240 --> 00:34:10,720 Sembrava che stessimo continuando 701 00:34:10,800 --> 00:34:11,880 cos'avevamo finito ad Adelaide. 702 00:34:12,440 --> 00:34:14,680 Controllavamo il gioco e, sì, 703 00:34:14,800 --> 00:34:16,560 noi lanciatori scalpitavamo per divertirci. 704 00:34:17,160 --> 00:34:20,040 Sembra che Mitchell Starc tirerà la prima palla per l'Australia. 705 00:34:23,920 --> 00:34:27,000 E l'ha preso alla prima palla. Primo wicket. 706 00:34:31,040 --> 00:34:37,000 Oh, Dio! Josh Hazlewood! Che splendore! 707 00:34:37,600 --> 00:34:39,160 Due bei colpi subito per l'Australia 708 00:34:39,920 --> 00:34:42,040 Questo significa che l'uomo del momento, Virat Kohli, 709 00:34:42,120 --> 00:34:43,840 wow, adesso è davvero sotto pressione. 710 00:34:49,600 --> 00:34:52,400 Lo si vede dal suo atteggiamento. Guardate come raggiunge il crease. 711 00:34:53,400 --> 00:34:56,480 È pronto a ogni sfida. I fan lo adorano. 712 00:34:56,560 --> 00:34:57,600 RE KOHLI 713 00:34:57,640 --> 00:35:01,400 Ogni volta che guardi Virat pensi che abbia 714 00:35:01,480 --> 00:35:03,160 dentro il fuoco australiano. 715 00:35:03,480 --> 00:35:05,080 Non si tira indietro davanti a nulla. 716 00:35:05,920 --> 00:35:09,840 Ma sarà messo alla prova davanti a un possente Josh Hazlewood 717 00:35:09,920 --> 00:35:11,080 e a Mitchell Starc. 718 00:35:11,160 --> 00:35:13,600 Ricordate, ha giocato un drive per uscire dalla sua posizione. 719 00:35:13,640 --> 00:35:15,520 I grandi giocatori fanno dei drive. 720 00:35:15,600 --> 00:35:16,840 È il colpo più difficile da eseguire. 721 00:35:16,920 --> 00:35:18,800 Devi avere un equilibrio perfetto, devi guardare la palla. 722 00:35:18,880 --> 00:35:20,200 Ponting era solito farlo di continuo. 723 00:35:20,320 --> 00:35:21,520 Uscire dalla posizione con un drive. 724 00:35:21,600 --> 00:35:23,640 Di solito battevo nell'altra direzione e pensavo: "Sei pazzo!" 725 00:35:26,520 --> 00:35:30,640 Che battuta! Virat Kohli dimostra già la sua classe. 726 00:35:33,040 --> 00:35:34,400 Un colpo splendido. 727 00:35:36,480 --> 00:35:40,040 Ho sempre pensato: "Se sono 11 giocatori scelti tra un miliardo di altre persone, 728 00:35:40,120 --> 00:35:41,120 "devono essere piuttosto bravi." 729 00:35:43,880 --> 00:35:47,160 Guardate Virat Kohli e vedrete energia continua. 730 00:35:47,400 --> 00:35:50,360 Alla battuta, Virat Kohli è un'entità a sé. 731 00:35:50,440 --> 00:35:52,840 Si perde quasi nella sua perfezione. 732 00:35:54,840 --> 00:35:57,000 Di nuovo, fino al cordone. 733 00:35:57,560 --> 00:35:59,960 Quello è un uomo zeppo di classe. 734 00:36:00,440 --> 00:36:02,800 E abbiamo Pat Cummins o Josh Hazlewood o Mitchell Starc, 735 00:36:02,880 --> 00:36:04,560 che lanciano palle veloci e curve. 736 00:36:04,640 --> 00:36:08,520 Sembrava cambiare la realtà delle cose. 737 00:36:10,280 --> 00:36:14,440 Vanno fino in fondo ai cordoni e quelli sono 50 punti per Virat Kohli. 738 00:36:15,000 --> 00:36:20,040 A volte il suo solo scopo è massacrarti sul campo. 739 00:36:20,320 --> 00:36:22,000 A volte devi metterti comodo a pensare: 740 00:36:22,080 --> 00:36:22,920 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 741 00:36:23,000 --> 00:36:24,160 "È davvero fantastico!" 742 00:36:25,960 --> 00:36:29,040 Ce l'ha fatta! Virat Kohli. 743 00:36:29,120 --> 00:36:31,160 La sua 25ª centuria in un test match. 744 00:36:36,640 --> 00:36:38,840 Virat Kohli è il miglior giocatore che abbia mai visto in vita mia. 745 00:36:46,760 --> 00:36:49,280 Ho infranto una promessa... 746 00:36:49,360 --> 00:36:52,200 E lui se l'è fatta addosso. 747 00:36:52,320 --> 00:36:53,160 -Già. -Cosa? 748 00:36:53,200 --> 00:36:55,280 Ho infranto il codice di non iniziare una discussione con lui (Virat). 749 00:36:55,360 --> 00:36:57,440 Gli hai detto il fatto suo? E lui cos'ha detto? 750 00:36:57,920 --> 00:36:58,760 Io ho... 751 00:36:58,840 --> 00:37:01,680 Fa una sorta di strillo quando gli passi accanto, ogni volta. 752 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Ma a bassa voce. 753 00:37:05,440 --> 00:37:08,880 Con un vantaggio di 43 run, l'Australia sta per scendere in campo 754 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 per tamponare il secondo inning. 755 00:37:20,120 --> 00:37:22,080 Si sente la reazione del pubblico 756 00:37:22,520 --> 00:37:25,760 quando Virat Kohli detta la legge nella sua squadra. 757 00:37:25,840 --> 00:37:27,160 Kohli si fa sentire. 758 00:37:30,000 --> 00:37:31,520 L'India alza la temperatura. 759 00:37:31,880 --> 00:37:34,120 Vuole disperatamente vincere la serie 760 00:37:34,160 --> 00:37:36,480 e guarda quel vantaggio di 43 e dice: 761 00:37:36,800 --> 00:37:39,800 "Dobbiamo continuare a tenere l'Australia a un punteggio basso." 762 00:37:39,880 --> 00:37:41,320 Per lui significa moltissimo. 763 00:37:44,400 --> 00:37:45,440 Bel lancio! 764 00:37:47,760 --> 00:37:51,280 Si pensa al cricket come a un gioco delicato, vero? 765 00:37:53,200 --> 00:37:54,960 Non penso che sia un gioco delicato 766 00:37:55,040 --> 00:37:55,880 PETER LALOR GIORNALISTA 767 00:37:55,960 --> 00:37:57,160 quando sei sul campo e lanciano una palla veloce. 768 00:38:01,080 --> 00:38:02,640 Vi dirò cosa sottovalutiamo di più. 769 00:38:02,680 --> 00:38:04,040 Quanto dura sia la palla del cricket. 770 00:38:06,640 --> 00:38:09,320 Viene colpito sul casco e si sbilancia, ed è a terra. 771 00:38:09,400 --> 00:38:12,160 Vedertela arrivare da 19 iarde. 772 00:38:17,120 --> 00:38:20,200 A volte penso che non si dia abbastanza credito ai battitori. 773 00:38:22,800 --> 00:38:24,280 Già, fa davvero male. 774 00:38:24,360 --> 00:38:26,040 Potrebbe essere nei guai, Aaron Finch. 775 00:38:28,560 --> 00:38:29,480 Cazzo! 776 00:38:30,000 --> 00:38:31,280 Due battitori australiani colpiti. 777 00:38:31,360 --> 00:38:34,000 Harris nella testa. Finch, s'è rotto un dito? 778 00:38:34,480 --> 00:38:37,160 Il coraggio è attenersi al processo di guardare la palla. 779 00:38:37,280 --> 00:38:39,960 Quella è forza mentale, è concentrazione, 780 00:38:40,040 --> 00:38:42,800 perché sai che, se ti colpirà, ti farà male. 781 00:38:45,160 --> 00:38:48,600 Il DNA di Justin Langer è in tutta questa squadra e quindi, per irrobustirci, 782 00:38:48,640 --> 00:38:49,840 dobbiamo prendere qualche colpo. 783 00:38:49,920 --> 00:38:51,680 Se sei su un campo come Perth, dove ci sono crepe, 784 00:38:51,800 --> 00:38:54,040 dove non sei sicuro cosa farà la palla, 785 00:38:54,120 --> 00:38:57,360 stare in riga con gli occhi sul lanciatore non è facile. 786 00:38:57,440 --> 00:38:59,640 Ci vuole coraggio a fronteggiare 150 chili d'uomo 787 00:38:59,760 --> 00:39:02,040 quanto ti può colpire dritto nella fronte. 788 00:39:03,800 --> 00:39:06,600 Ha pensato di andarsene. Ma ha cambiato idea. 789 00:39:06,640 --> 00:39:09,280 Avevo una paura fottuta. 790 00:39:10,840 --> 00:39:12,760 Fronteggiare quell'attacco su quel wicket, 791 00:39:13,480 --> 00:39:15,560 magari va bene in TV, ma fa davvero paura. 792 00:39:17,160 --> 00:39:19,960 Un drive troppo lento per Marsh ed ecco che va! 793 00:39:20,680 --> 00:39:23,480 Ottimo lancio, e Kohli è totalmente preso. 794 00:39:25,400 --> 00:39:27,000 Forza, bello! 795 00:39:40,840 --> 00:39:42,320 Mi ricordo quel pomeriggio. 796 00:39:42,680 --> 00:39:44,160 Mi son sentito come un punchingball. 797 00:39:44,280 --> 00:39:47,920 Ma non possiamo controbattere perché sembrava 798 00:39:48,000 --> 00:39:49,920 che avessimo le mani dietro la schiena e... 799 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 Dovevamo prenderle e basta. 800 00:39:51,080 --> 00:39:52,560 Mi sentivo come... 801 00:39:52,840 --> 00:39:54,760 Mi sembrava un doppio standard, per me. 802 00:39:55,200 --> 00:39:56,640 Immaginate se ci comportassimo così 803 00:39:58,160 --> 00:39:59,760 due volte su dieci. 804 00:40:00,960 --> 00:40:04,200 Il capitano dell'Australia Tim Paine si reca sul crease. 805 00:40:04,920 --> 00:40:07,520 Prima di andare in campo me ne stavo seduto a guardare 806 00:40:07,600 --> 00:40:10,520 e vedo... Ha dato il commiato ad alcuni dei suoi ragazzi. 807 00:40:11,080 --> 00:40:13,400 Il piano era di non parlargli mentre batteva. 808 00:40:13,480 --> 00:40:15,560 Quando siamo noi alla battuta, sta al singolo 809 00:40:15,640 --> 00:40:17,760 fare ciò che vuole fare, e ne ho avuto abbastanza, così ho pensato: 810 00:40:17,840 --> 00:40:19,320 "Dovete difendervi da soli 811 00:40:19,400 --> 00:40:20,800 "e difendere i vostri compagni e..." 812 00:40:21,320 --> 00:40:23,520 È stato uno di quei momenti. La ragione per cui ho pensato: 813 00:40:23,600 --> 00:40:25,280 "No. Io sono il capitano, tocca a me. 814 00:40:25,360 --> 00:40:28,400 "Ora devo farmi forte e dimostrargli che siamo qui per la lotta." 815 00:40:30,760 --> 00:40:33,320 L'aggressione continua da parte dell'India. 816 00:40:34,160 --> 00:40:36,560 Se pasticcia la palla, sono due a zero... 817 00:40:36,640 --> 00:40:37,960 E chi parlerà, allora? 818 00:40:38,040 --> 00:40:40,640 Devi battere per primo, testone. 819 00:40:40,760 --> 00:40:43,280 Bello, bravo, sono i nervi che parlano. 820 00:40:43,360 --> 00:40:46,120 Dunque, Tim Paine attrae l'attenzione di Virat sul fatto 821 00:40:46,160 --> 00:40:48,920 che l'India batterà per ultima e che finale. 822 00:40:49,680 --> 00:40:51,800 Continua il gioco delle parole. 823 00:40:52,560 --> 00:40:54,640 Gli australiani hanno dovuto combattere sodo 824 00:40:54,760 --> 00:40:56,360 nei secondi inning mentre si sono fatti strada 825 00:40:56,440 --> 00:40:58,360 verso un vantaggio di 175. 826 00:40:58,920 --> 00:41:00,840 Sì, forse ero un tantino nervoso perché perdevamo uno a zero 827 00:41:00,920 --> 00:41:02,800 nella serie, ma ho pensato, sì. 828 00:41:02,880 --> 00:41:07,640 Pensavo che Virat quel giorno ci stesse facendo innervosire. 829 00:41:09,200 --> 00:41:11,960 Beh, sinceramente, sono piuttosto turbato. 830 00:41:13,320 --> 00:41:15,600 Per prima cosa, sono certo 831 00:41:15,640 --> 00:41:17,640 che anche voi vi siete resi conto che ci sono due pesi e due misure. 832 00:41:18,000 --> 00:41:22,560 Il loro capitano si comporta in un certo modo e noi dobbiamo stare attenti. 833 00:41:22,640 --> 00:41:25,440 Secondo me, si sta innervosendo. 834 00:41:26,400 --> 00:41:29,920 Gli mancano sei wicket, sa come si batte. 835 00:41:30,160 --> 00:41:31,640 E se vogliamo 836 00:41:31,880 --> 00:41:33,640 metterlo sotto pressione, direi... 837 00:41:33,760 --> 00:41:35,440 Che ci siamo, credo che ci manchi poco. 838 00:41:35,880 --> 00:41:37,360 E lo vedete sui carboni ardenti, 839 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 un po' adirato, un po' aggressivo. 840 00:41:39,760 --> 00:41:41,800 Si stanno preoccupando quindi, se noi manteniamo la calma 841 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 e giochiamo bene come sappiamo, 842 00:41:43,840 --> 00:41:44,880 abbiamo la partita in tasca. 843 00:41:46,080 --> 00:41:48,160 Bene. Ora, volevo solo ricordare a tutti. 844 00:41:48,760 --> 00:41:50,480 Oramai sono nove mesi che lo dico. 845 00:41:50,560 --> 00:41:52,760 C'è una differenza tra violenza e battibecchi. 846 00:41:53,560 --> 00:41:56,160 Non c'è spazio per la violenza. Non dobbiamo aggredirli. 847 00:41:56,520 --> 00:41:58,160 Va bene, non dobbiamo aggredirli, 848 00:41:58,280 --> 00:42:00,520 perché non ci guadagneremo nulla. 849 00:42:01,520 --> 00:42:03,960 Ma c'è sempre il battibecco, con cui difendi i tuoi compagni. 850 00:42:04,360 --> 00:42:06,600 Ecco cosa significa giocare per il vostro Paese, ragazzi. 851 00:42:06,640 --> 00:42:09,320 Fatelo vostro, e domani è una giornata importante. 852 00:42:09,400 --> 00:42:10,960 GIORNO 4 853 00:42:11,360 --> 00:42:13,560 Sappiamo che ci terranno gli occhi addosso. 854 00:42:13,640 --> 00:42:15,800 Sappiamo che probabilmente verremmo aspramente criticati 855 00:42:15,880 --> 00:42:18,160 dai media, in particolare da quelli stranieri. 856 00:42:18,280 --> 00:42:22,640 E sappiamo che alcune di quelle persone non vedono l'ora che noi si sbagli. 857 00:42:24,160 --> 00:42:27,440 Beh, fantastico. Un bello slancio preso da Paine. 858 00:42:29,400 --> 00:42:31,880 Un ritmo notevole dal capitano dell'Australia. 859 00:42:32,120 --> 00:42:36,160 Cercava di farmi arrabbiare con il "capitano part-time" 860 00:42:36,200 --> 00:42:38,080 e io sono andato in direzione opposta. 861 00:42:38,160 --> 00:42:40,960 Gli dicevo quanto fosse bravo e che era il più grande giocatore di sempre. 862 00:42:41,360 --> 00:42:43,520 Non ti ho detto una parola, perché ti sei innervosito? 863 00:42:43,600 --> 00:42:46,160 Non è vero, sto bene. 864 00:42:46,200 --> 00:42:47,680 Sei tu quello che ieri è uscito di testa, 865 00:42:47,800 --> 00:42:49,560 perché oggi provi a essere Mr. Calmo? 866 00:42:49,640 --> 00:42:50,480 Ehi, ora basta. 867 00:42:51,280 --> 00:42:52,600 Ci è concesso parlare. 868 00:42:52,640 --> 00:42:53,960 No, no, no. Andiamo. Giocate. 869 00:42:55,000 --> 00:42:56,160 Voi due siete i capitani. 870 00:42:57,040 --> 00:42:58,800 Possiamo fare conversazione. 871 00:42:58,880 --> 00:43:00,280 Non ci stiamo insultando. 872 00:43:00,360 --> 00:43:01,640 No, Tim. Tu sei il capitano. 873 00:43:01,840 --> 00:43:04,640 Resta calmo, Virat. 874 00:43:04,760 --> 00:43:06,400 Non vuoi bisticciare con lui, 875 00:43:06,480 --> 00:43:07,560 perché è quello che gli piace. 876 00:43:07,640 --> 00:43:09,800 Dunque stavo cercando di stuzzicarlo un po' 877 00:43:09,880 --> 00:43:12,200 per vedere se riuscivo a farlo implodere un pochino. 878 00:43:13,520 --> 00:43:15,960 Sono davvero colpito dalla leadership di Tim Paine. 879 00:43:16,040 --> 00:43:18,800 Lo fa in maniera davvero misurata e calcolata. 880 00:43:18,880 --> 00:43:22,640 Non si allontana da nessun problema, sul campo. 881 00:43:22,760 --> 00:43:25,520 A essere sinceri, quando ho accettato il ruolo, 882 00:43:25,920 --> 00:43:29,560 tutti dicevano: "Tim Paine sarà il capitano. Tim Paine?" 883 00:43:29,640 --> 00:43:32,480 Come dire: "Un bravo ragazzo, sì. Ma il capitano dell'Australia?" 884 00:43:32,880 --> 00:43:34,680 È stato davvero notevole. 885 00:43:37,880 --> 00:43:42,160 Penso che Paine abbia conquistato il pubblico con i suoi scambi verbali. 886 00:43:42,360 --> 00:43:43,440 Aveva già il nostro rispetto. 887 00:43:43,520 --> 00:43:44,840 Ma credo che si sia guadagnato in quel test match 888 00:43:44,920 --> 00:43:46,920 anche il rispetto del Paese e dei tifosi. 889 00:43:47,000 --> 00:43:49,600 Ha il portamento dignitoso di un capitano. 890 00:43:49,680 --> 00:43:54,080 Sarei stato faccia a faccia a guardare negli occhi Virat Kohli. 891 00:43:54,160 --> 00:43:56,920 E ride bene chi ride ultimo. 892 00:43:57,000 --> 00:43:58,040 Quello era Perth. 893 00:43:58,120 --> 00:44:01,440 Nathan Lyon tira al capitano indiano. 894 00:44:01,840 --> 00:44:04,960 Quando Virat Kohli è stato fatto uscire nei quarti inning, 895 00:44:05,320 --> 00:44:09,840 Tim Paine è stato in grado di dichiarare la nuova Australia. 896 00:44:17,200 --> 00:44:20,080 Ma lo ha fatto in modo scanzonato e divertito 897 00:44:20,160 --> 00:44:21,480 ed è stato davvero stupendo! 898 00:44:21,560 --> 00:44:22,840 E i ragazzi hanno detto: 899 00:44:22,920 --> 00:44:24,760 "Possiamo farlo anche noi." 900 00:44:25,040 --> 00:44:26,760 Murali, so che è il tuo capitano ma non può davvero 901 00:44:26,840 --> 00:44:28,200 piacerti come uomo. 902 00:44:28,920 --> 00:44:30,320 È impossibile che possa piacerti. 903 00:44:30,400 --> 00:44:31,240 NATHAN LYON SPINNER 904 00:44:31,320 --> 00:44:32,360 Ho pensato che Tim Paine sia stato davvero eccezionale. 905 00:44:32,440 --> 00:44:35,560 Credo che abbia fatto meraviglie per sé e per la squadra di cricket australiana. 906 00:44:36,320 --> 00:44:37,480 Sì! 907 00:44:38,480 --> 00:44:41,400 Da quel momento, siamo stati in grado di restare a testa alta 908 00:44:41,480 --> 00:44:43,160 e tenerlo sotto pressione tutto il tempo. 909 00:44:45,480 --> 00:44:46,560 Sì, abbiamo lanciato e difeso bene. 910 00:44:46,640 --> 00:44:47,480 GIORNO 5 911 00:44:48,120 --> 00:44:50,480 Presa! Che bellezza! 912 00:44:51,240 --> 00:44:53,160 Penso che sia stato un bene per noi poter vincere un test 913 00:44:53,240 --> 00:44:54,640 senza Smith e Warner. 914 00:44:55,680 --> 00:44:57,840 Bumrah. Va in alto. 915 00:44:57,920 --> 00:44:59,720 Patty Cummins è sotto. 916 00:44:59,800 --> 00:45:02,800 E la prende. Gli australiani vincono l'incontro! 917 00:45:08,480 --> 00:45:09,360 Sì! 918 00:45:09,440 --> 00:45:13,560 Sollievo. Ho sentito sollievo più di ogni altra cosa. 919 00:45:14,120 --> 00:45:16,760 La serie è pari, uno a squadra. 920 00:45:16,840 --> 00:45:18,560 Forza, Boxing Day! 921 00:45:27,560 --> 00:45:31,360 Mio cugino mi ha detto che non sai mai quando sarà la tua ultima vittoria. 922 00:45:31,440 --> 00:45:33,440 Dunque ricordati di celebrare ogni vittoria. 923 00:45:34,360 --> 00:45:35,800 E a me sta benone. 924 00:45:46,200 --> 00:45:47,920 Non siamo solo noi in tour. 925 00:45:48,000 --> 00:45:50,440 Ci sono le famiglie, gli amici, si accodano un po' tutti 926 00:45:50,520 --> 00:45:52,440 nel viaggio con te e rinunciano alla loro vita 927 00:45:52,520 --> 00:45:53,600 per seguirti in giro. 928 00:45:53,680 --> 00:45:55,120 Non è sempre entusiasmante, 929 00:45:55,200 --> 00:45:57,320 ma quei momenti in cui vinci un test 930 00:45:57,400 --> 00:46:00,000 fanno sì che ne valga la pena. 931 00:46:00,600 --> 00:46:03,600 Tutti qui dentro sanno quanto lavoro sia stato fatto 932 00:46:03,680 --> 00:46:07,800 e sì, e poi magari un'ora dopo, o cinque, 933 00:46:07,880 --> 00:46:09,480 Lyon ci chiama per la canzone 934 00:46:09,560 --> 00:46:11,480 e da lì si sale di livello. 935 00:46:14,080 --> 00:46:15,320 C'è stata siccità. 936 00:46:15,400 --> 00:46:16,800 Siamo sinceri, c'è stata dell'aridità. 937 00:46:16,880 --> 00:46:20,320 Ma ci sono un paio di persone che voglio menzionare prima di lanciarci 938 00:46:20,400 --> 00:46:21,920 nella possente canzone. 939 00:46:22,400 --> 00:46:24,160 Ci sono un paio di vittorie del primo test, 940 00:46:24,240 --> 00:46:26,880 e ovviamente ci sono Marcus, Finchy, Heady. 941 00:46:26,960 --> 00:46:30,120 Ma c'è anche il nostro nuovo capitano che si è davvero fatto notare, 942 00:46:30,360 --> 00:46:32,240 ha preso di petto Virat Kohli. 943 00:46:32,320 --> 00:46:34,240 Kohli. 944 00:46:37,400 --> 00:46:40,840 Ma c'è anche un nuovo allenatore che non vediamo sorridere da nove mesi. 945 00:46:46,160 --> 00:46:47,920 Dunque, al tre, per Painey, 946 00:46:48,000 --> 00:46:50,720 per JL, per Finchy, per Heady, per Marcus, 947 00:46:50,800 --> 00:46:52,400 facciamolo forte e fiero. 948 00:46:53,000 --> 00:46:55,880 Uno, due, tre. 949 00:46:55,960 --> 00:46:58,800 Sto sotto la Croce del Sud 950 00:47:01,320 --> 00:47:03,560 Prossimamente, a Il Test... 951 00:47:03,640 --> 00:47:04,680 Boxing Day. 952 00:47:05,160 --> 00:47:06,400 Tutti in Australia stanno guardando. 953 00:47:07,400 --> 00:47:09,520 Abbiamo detto che sarà un braccio di ferro. 954 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 Chi cederà per primo? 955 00:47:11,000 --> 00:47:12,400 Saremo noi o saranno loro? 956 00:47:12,760 --> 00:47:16,680 Non possiamo essere sottotono e non possiamo non essere aggressivi. 957 00:47:16,760 --> 00:47:18,840 È stato un periodo davvero cupo. 958 00:47:18,920 --> 00:47:20,560 Quando rappresenti il tuo Paese, 959 00:47:20,640 --> 00:47:22,520 fai di tutto per rendere tutti fieri. 960 00:47:22,600 --> 00:47:24,240 Penso che sia tra i nostri migliori sei... 961 00:47:25,200 --> 00:47:27,440 "È dentro." Non possiamo perdere questo test match.