1 00:00:10,360 --> 00:00:12,880 Ennen kuin aloitamme laulun, 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,560 sanoisin pari sanaa. 3 00:00:14,640 --> 00:00:15,960 Olemme hyvä tiimi. 4 00:00:16,040 --> 00:00:17,000 Olemme nuoria. 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,320 Me kehitymme. 6 00:00:18,680 --> 00:00:22,320 Osaamme pelata täällä Australiassa. 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,640 Sen tiedämme me ja vastapuoli. 8 00:00:25,280 --> 00:00:28,640 Huikataan kolmannella Painelle, JL:lle, Finchylle, 9 00:00:28,720 --> 00:00:31,440 Headylle ja Marcusille. Kovaa ja korkealta. 10 00:00:32,200 --> 00:00:35,040 Yksi, kaksi, kolme. 11 00:00:56,960 --> 00:01:02,400 Testi: Uusi Aika Australian Joukkueelle 12 00:01:12,160 --> 00:01:15,640 Sieltä astuu Joe Root hilalle valmiina lyömään. 13 00:01:15,720 --> 00:01:18,760 Osuma! Pallo lentää puolivälin yli. 14 00:01:18,840 --> 00:01:22,640 Hieno satanen pelattu Australian kapteenilta. 15 00:01:22,880 --> 00:01:25,200 Australiassa kriketti kuuluu kesään. 16 00:01:25,920 --> 00:01:28,960 Krikettiä rannalla ja joulupäivänä. 17 00:01:29,600 --> 00:01:31,240 Takapihalla, kadulla. 18 00:01:32,920 --> 00:01:36,080 Palikat otetaan esiin heti sään salliessa. 19 00:01:36,560 --> 00:01:40,360 Lapset hakevat mailansa ja teippaavat tennispalloista 20 00:01:40,440 --> 00:01:41,560 puolet. 21 00:01:42,560 --> 00:01:43,920 Palloja vilisee. 22 00:01:44,000 --> 00:01:46,840 Mailat viuhuvat kouluissa ja puistoissa. 23 00:01:48,480 --> 00:01:49,960 Lauantai-iltapäivänä 24 00:01:50,040 --> 00:01:51,440 sitä talsii kadulla, 25 00:01:51,520 --> 00:01:53,520 kun yhtäkkiä raikaa pelihuuto. 26 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 Kriketti oli kesämme. 27 00:01:56,840 --> 00:01:57,880 Muistan odottaneeni... 28 00:01:57,960 --> 00:01:58,800 SYÖTTÄJÄ 29 00:01:58,880 --> 00:02:00,120 ...veljiäni koulusta kotiin. 30 00:02:00,200 --> 00:02:01,640 Pelasimme takapihalla. 31 00:02:01,720 --> 00:02:03,480 Aina lauantaiaamuisin... 32 00:02:03,560 --> 00:02:04,400 LYÖJÄ 33 00:02:04,480 --> 00:02:06,400 ...kävin katsomassa ikkunasta, 34 00:02:06,480 --> 00:02:07,720 onko poutapäivä. 35 00:02:09,280 --> 00:02:12,520 Aina kun haistan leikatun ruohon... 36 00:02:12,600 --> 00:02:13,440 VALMENTAJA 37 00:02:13,520 --> 00:02:15,240 ...muistan ensimmäiset pelini. 38 00:02:15,440 --> 00:02:16,960 Naapurustossa oli lapsia, 39 00:02:17,040 --> 00:02:18,280 joiden kanssa pelasimme. 40 00:02:18,360 --> 00:02:19,160 LYÖJÄ 41 00:02:19,280 --> 00:02:20,240 Käytimme roskiksia. 42 00:02:20,320 --> 00:02:21,880 Niillä ei tullut paloja. 43 00:02:22,360 --> 00:02:24,880 Useimmiten käytössä oli puupallo. 44 00:02:24,960 --> 00:02:25,800 LYÖJÄ 45 00:02:25,880 --> 00:02:27,160 Se oli mainiota. 46 00:02:28,240 --> 00:02:30,080 Kriketti on olennainen osa... 47 00:02:30,160 --> 00:02:31,000 TOIMITTAJA 48 00:02:31,080 --> 00:02:32,720 ...Australian kesää. 49 00:02:36,240 --> 00:02:39,840 AUSTRALIA - INTIA TEST-SARJA, JOULUKUU 2018 50 00:02:40,960 --> 00:02:43,800 KAPTEENIN TIEDOTUSTILAISUUS 51 00:02:49,800 --> 00:02:51,080 Käyvätkö kamerat? 52 00:02:51,240 --> 00:02:52,400 -Kyllä. -Aloitetaanko? 53 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 Selvä. 54 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 Chris Mitchell, BBC Sportista. 55 00:02:55,960 --> 00:02:58,520 Kun mietitään, kuinka Australialle on käynyt 56 00:02:58,600 --> 00:02:59,960 Kapkaupungin tapahtumien jälkeen, 57 00:03:00,280 --> 00:03:04,920 odotatko saavasi vastaanne eri tavalla pelaavan joukkueen? 58 00:03:05,000 --> 00:03:08,200 Voisivatko he olla siksi haavoittuvia? 59 00:03:09,280 --> 00:03:11,040 Itse en usko... 60 00:03:11,120 --> 00:03:11,960 INTIAN KAPTEENI 61 00:03:12,040 --> 00:03:13,680 ...heikkouteen kotikentällä. 62 00:03:14,000 --> 00:03:16,920 Vaikka olisi tapahtunut mitä hyvänsä, 63 00:03:17,000 --> 00:03:18,400 heidän taitonsa on yhä tallella. 64 00:03:18,520 --> 00:03:20,680 Emme oleta yhtään mitään. 65 00:03:20,800 --> 00:03:23,760 Emme odota heiltä tiettyä pelityyliä. 66 00:03:24,080 --> 00:03:25,760 Keskitymme itseemme. 67 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 Tulee toki hetkiä, 68 00:03:27,640 --> 00:03:29,560 kun lyöjää pitää painostaa. 69 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 Ei mitään ylilyöntejä. 70 00:03:31,640 --> 00:03:32,880 Leikittelyä vain. 71 00:03:32,960 --> 00:03:34,800 Sitä voi odottaa muiltakin 72 00:03:34,880 --> 00:03:35,920 kuin Australialta. 73 00:03:36,000 --> 00:03:38,600 Pienestä uhittelusta ei ole harmia. 74 00:03:38,920 --> 00:03:39,960 Kiitoksia. 75 00:03:46,760 --> 00:03:50,120 Virat Kohli, tähtipelaaja. 76 00:03:53,040 --> 00:03:53,960 Noin 50 pistettä... 77 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 TOIMITTAJA 78 00:03:54,960 --> 00:03:56,640 ...kaikissa pelimuodoissa. 79 00:03:56,920 --> 00:04:00,880 Kukaan ei ole Kohlin veroinen kaikissa kolmessa tyylissä. 80 00:04:01,360 --> 00:04:03,440 Kohli on tyylinsä paras. 81 00:04:03,520 --> 00:04:04,360 SELOSTAJA 82 00:04:04,440 --> 00:04:06,040 Hän on maailman huipulla. 83 00:04:06,360 --> 00:04:08,760 Hän on tehnyt kaikkensa tullakseen 84 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 parhaaksi pelaajaksi. 85 00:04:11,040 --> 00:04:11,880 KAPTEENI 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,000 Intia on iso maa. 87 00:04:13,080 --> 00:04:14,760 Hän on niin suosittu, 88 00:04:14,880 --> 00:04:18,120 että hänestä on tullut maailmanlaajuinen supertähti. 89 00:04:18,200 --> 00:04:20,160 Väki parveilee hänen ympärillään. 90 00:04:21,000 --> 00:04:22,240 Huikea pelaaja. 91 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 Varmaan maailman ykkönen juuri nyt. 92 00:04:24,440 --> 00:04:26,560 Muistan katselleeni häntä verkolla. 93 00:04:26,880 --> 00:04:30,160 Hänen treenivideonsa julkaistiin ennen sarjan alkua. 94 00:04:30,240 --> 00:04:32,520 Hän läiski menemään. 95 00:04:37,520 --> 00:04:38,760 Mietin siinä: 96 00:04:39,320 --> 00:04:40,760 "Kuinka tuon saa poltettua?" 97 00:04:42,480 --> 00:04:44,040 Äiti tokaisi siihen: 98 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 "Ihminen hänkin on." 99 00:04:46,480 --> 00:04:49,240 "Kiitti, äiti. Hyvä neuvo. 100 00:04:49,320 --> 00:04:50,720 "Noin hänet poltetaankin." 101 00:04:51,120 --> 00:04:53,480 NURMIKOLLA KULKU KIELLETTY 102 00:05:03,160 --> 00:05:05,800 -Näitkö A Star Is Bornin? -En. 103 00:05:08,200 --> 00:05:11,080 Se on uusi lempifilmini. 104 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 Sen surullisempaa ja kauniimpaa en ole nähnyt. 105 00:05:16,040 --> 00:05:17,160 Tulkaa koolle. 106 00:05:17,800 --> 00:05:20,200 Aloitamme kaksituntisella lämmittelyllä. 107 00:05:21,200 --> 00:05:24,440 Kunnon perustreeniä Australian tyyliin. 108 00:05:24,520 --> 00:05:26,520 Valmistaudutte ekaan aamuun. 109 00:05:28,520 --> 00:05:30,160 Hyvä koppi, Finch. 110 00:05:32,920 --> 00:05:34,320 Hieno koppi! 111 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 Arvelin, 112 00:05:35,840 --> 00:05:38,880 että Australia olisi alakynnessä. 113 00:05:39,800 --> 00:05:41,960 Intia oli vahvimmillaan. 114 00:05:42,040 --> 00:05:45,120 Maailmanluokan syöttäjiä, hyviä spinnereitä, 115 00:05:45,200 --> 00:05:46,720 huimia lyöntejä. 116 00:05:47,160 --> 00:05:49,920 Kohli johtaa itsevarmaa tiimiä. 117 00:05:50,120 --> 00:05:52,240 Se oli Intian paras tilaisuus. 118 00:05:52,320 --> 00:05:54,040 Intia ei ole voittanut Australiassa. 119 00:05:54,800 --> 00:05:57,440 Ajatus Intian sarjavoitosta Australiassa 120 00:05:57,520 --> 00:06:00,280 oli meille pitkän aikaa pelkkä haave. 121 00:06:00,600 --> 00:06:02,320 Ensi kertaa ajattelin, 122 00:06:02,400 --> 00:06:03,880 että Intia saattaisi voittaa. 123 00:06:06,920 --> 00:06:09,240 Intialla on todella hyvä joukkue. 124 00:06:10,520 --> 00:06:13,840 Australia ei oikein tuntenut Intian test-joukkuetta. 125 00:06:14,200 --> 00:06:15,480 -Terve. -Hei. 126 00:06:15,560 --> 00:06:16,400 JOUKKUEVALITSIJA 127 00:06:16,480 --> 00:06:17,320 -Mitä kuuluu? -Hyvää. 128 00:06:17,600 --> 00:06:19,720 Mitä tuumit joukkueesta? 129 00:06:19,800 --> 00:06:21,280 Milloin se lyödään lukkoon? 130 00:06:21,360 --> 00:06:22,600 Mahdollisimman pianko? 131 00:06:22,680 --> 00:06:23,760 Nytkö? 132 00:06:23,840 --> 00:06:26,600 Itse valitsisin joko Mitch Marshin tai Handscombin 133 00:06:26,680 --> 00:06:29,640 viitos- tai kuutosvuoroon. Sitä mieltä minä olen. 134 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 Se ei ole nyt niin helppoa. 135 00:06:33,760 --> 00:06:35,600 Vai onko aina niin? 136 00:06:41,760 --> 00:06:45,480 VALMENTAJAPALAVERI 137 00:06:45,680 --> 00:06:47,680 Mitä kuuluu, herrat? 138 00:06:47,760 --> 00:06:49,320 -Hyvää. -Niinkö? 139 00:06:49,400 --> 00:06:50,800 Teemme pari juttua. 140 00:06:50,880 --> 00:06:52,560 Käymme pelaajat läpi. 141 00:06:52,800 --> 00:06:54,080 Sitten mietimme, 142 00:06:54,160 --> 00:06:56,560 kuinka lyömme Intian. 143 00:06:57,000 --> 00:06:58,960 Ennen kuin päätätte, 144 00:06:59,040 --> 00:07:02,240 lyöjistä ei ole vielä täyttä varmuutta. 145 00:07:02,320 --> 00:07:03,160 Miksei? 146 00:07:03,240 --> 00:07:07,200 Totta puhuen voin kertoa käsi sydämellä, 147 00:07:07,400 --> 00:07:09,080 että olen empinyt. 148 00:07:09,160 --> 00:07:10,560 Onko se hyvästä? 149 00:07:10,640 --> 00:07:12,040 Varmaan pahasta. 150 00:07:12,240 --> 00:07:13,240 Niin se vain on. 151 00:07:15,360 --> 00:07:18,320 Test-kriketissä on oltava kuusi parasta lyöjää. 152 00:07:18,560 --> 00:07:21,680 On hyvä, jos hilavahtikin osaa lyödä hieman. 153 00:07:21,760 --> 00:07:22,920 Vahdin on oltava paras. 154 00:07:23,000 --> 00:07:24,640 Tarvitaan neljä parasta syöttäjää. 155 00:07:24,720 --> 00:07:25,920 Aika yksinkertaista. 156 00:07:26,520 --> 00:07:27,840 Onko Finch varma valinta? 157 00:07:28,400 --> 00:07:31,440 Hän sai 50 pistettä ja yhden pisteettömän palon viime pelissä. 158 00:07:31,880 --> 00:07:32,920 Valitaanko hänet? 159 00:07:34,600 --> 00:07:36,360 Kuka tulee avaukseen? 160 00:07:36,440 --> 00:07:38,080 Jos Finch pelaa, 161 00:07:38,160 --> 00:07:39,920 hänen on avattava. 162 00:07:40,520 --> 00:07:43,400 Siltä joukkueemme tuntuu minusta. 163 00:07:43,480 --> 00:07:45,600 Lyöjiä riittää keskivuoroille. 164 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 Onko Uzi valmiina? 165 00:07:48,400 --> 00:07:49,280 -On. -Selvä. 166 00:07:49,360 --> 00:07:52,560 Hyvä. Hän nappasi pirun kiperän syötön. 167 00:07:54,040 --> 00:07:55,160 Näittekö sen? 168 00:07:55,240 --> 00:07:56,960 Hän koppaa hyvin. 169 00:07:57,040 --> 00:07:59,160 -Hyvä. -Se on hänen paikkansa. 170 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 Handscombilla on ollut hyvä pelivire. 171 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 Saako hän keskipaikan? 172 00:08:03,680 --> 00:08:06,040 Onko Harrysta mietteitä? 173 00:08:07,240 --> 00:08:09,720 Hän hermoilee debyyttiään. 174 00:08:10,120 --> 00:08:11,480 Travis Head. 175 00:08:11,720 --> 00:08:15,000 Tiedämme, että Travis on loistonuorukainen. 176 00:08:15,080 --> 00:08:16,400 Hän on uurastanut. 177 00:08:18,040 --> 00:08:19,520 Pelannut kahdessa testissä. 178 00:08:19,600 --> 00:08:20,720 Pärjäsi aika hyvin. 179 00:08:21,680 --> 00:08:24,640 Minusta hänet pitää valita. 180 00:08:24,720 --> 00:08:26,320 Niin arvelen. 181 00:08:26,800 --> 00:08:28,920 Pitäydytään niissä nuorissa, 182 00:08:29,000 --> 00:08:31,520 joita pidämme hyvinä pelaajina. 183 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 Yhteentoista ei mahdu 14:ää. 184 00:08:34,520 --> 00:08:36,400 Australian kriketissä on hienoa, 185 00:08:36,480 --> 00:08:39,440 että kun valitsee 11 pelaajaa, jäljelle jää 14, 186 00:08:39,520 --> 00:08:40,880 jotka sopisivat joukkoon. 187 00:08:41,000 --> 00:08:43,960 Täytyy vain toimia oikeaksi näkemällään tavalla. 188 00:08:44,040 --> 00:08:45,520 Jos se toimii, on nero. 189 00:08:45,640 --> 00:08:46,760 Jos ei, on tampio. 190 00:08:47,320 --> 00:08:51,600 Valinta tehtiin vaikeasti ja epätarkasti. 191 00:08:51,640 --> 00:08:55,200 Australian lyöjät olivat kärsineet, mutta syöttöryhmä, 192 00:08:55,280 --> 00:08:59,240 jota pidettiin maailman parhaana, oli ehjänä. 193 00:08:59,320 --> 00:09:00,760 Se oli Australian toivo. 194 00:09:00,840 --> 00:09:02,840 Joka testissä 20 polttoa, 195 00:09:03,040 --> 00:09:07,120 joilla korvataan mahdolliset puutteet lyönneissä. 196 00:09:07,880 --> 00:09:10,000 Vanhempien pelaajien on petrattava. 197 00:09:10,080 --> 00:09:11,640 Sarjasta tulee rankka. 198 00:09:11,760 --> 00:09:14,520 Intiallakin on silti paineita. 199 00:09:14,960 --> 00:09:16,840 He eivät ole voittaneet täällä. 200 00:09:17,160 --> 00:09:20,880 He uskovat, että nyt on heidän aikansa. 201 00:09:25,640 --> 00:09:27,640 PÄIVÄ AIKAA ENSIMMÄISEEN PELIIN 202 00:09:27,720 --> 00:09:29,440 Seuranamme on Justin Langer. 203 00:09:29,520 --> 00:09:31,280 Tervetuloa 116 SEN:ään. 204 00:09:31,520 --> 00:09:32,360 Huomenta, Jared. 205 00:09:32,440 --> 00:09:34,880 Missä merkeissä valmistelut sujuvat? 206 00:09:35,000 --> 00:09:36,120 Mitä tänään on luvassa? 207 00:09:36,200 --> 00:09:37,360 Otamme rennosti. 208 00:09:37,440 --> 00:09:41,040 Totta puhuen tunnemme olevamme valmiita. 209 00:09:41,120 --> 00:09:42,880 Onko lyöjät päätetty? 210 00:09:43,160 --> 00:09:44,400 Se päätös valvottaa aina. 211 00:09:45,320 --> 00:09:47,760 Marcus Harris tekee debyyttinsä, 212 00:09:48,000 --> 00:09:49,640 mikä on hänelle jännittävää. 213 00:09:49,760 --> 00:09:51,760 Hän on loistava pelaaja. 214 00:09:51,880 --> 00:09:55,120 Hän suoriutui hienosti kiperimmistä treeneistä, 215 00:09:55,200 --> 00:09:58,160 joita olen nähnyt Australiassa pitkään aikaan. 216 00:09:58,240 --> 00:10:01,760 Pidämme taktiikkapalaverin puolen tunnin päästä. 217 00:10:01,880 --> 00:10:03,720 Sitten tähtäämme huomisaamuun. 218 00:10:03,760 --> 00:10:05,640 INTIAN TEST-OTTELUSARJA STRATEGIAPALAVERI 219 00:10:05,720 --> 00:10:06,960 He ovat ykkösjoukkue. 220 00:10:07,040 --> 00:10:11,200 He hävisivät kaksi viimeistä sarjaansa Englannissa ja Etelä-Afrikassa. 221 00:10:11,840 --> 00:10:12,880 Intian lyöjät. 222 00:10:13,520 --> 00:10:14,480 Hän on ykkösmies. 223 00:10:14,520 --> 00:10:17,080 Hän on se, joka painostaa kaikkia muita. 224 00:10:18,000 --> 00:10:18,840 Hän yrittää... 225 00:10:18,880 --> 00:10:19,760 KENTTÄPELIVALMENTAJA 226 00:10:19,840 --> 00:10:22,040 ...hakea huomiotamme heti alkuun. 227 00:10:22,120 --> 00:10:25,000 "Tulin näyttämään Australialle." 228 00:10:25,080 --> 00:10:26,640 Niin hän ajattelee. 229 00:10:27,160 --> 00:10:28,400 Vaihtoehtoja on kaksi. 230 00:10:28,480 --> 00:10:29,960 Joko hän haastaa riitaa 231 00:10:30,040 --> 00:10:31,640 tai menee tuttujensa luo 232 00:10:32,040 --> 00:10:33,200 ja yrittää kaveerata. 233 00:10:33,280 --> 00:10:35,520 Oli miten oli, ette huomioi häntä. 234 00:10:36,000 --> 00:10:37,480 Ette ota kontaktia. 235 00:10:37,520 --> 00:10:38,880 Välttelemme häntä. 236 00:10:40,040 --> 00:10:44,600 ENSIMMÄINEN TEST-OTTELU 237 00:10:45,400 --> 00:10:48,520 Test-sarja on nyt alkamassa. 238 00:10:49,720 --> 00:10:51,440 Tätä on odotettu. 239 00:10:51,520 --> 00:10:53,360 Ensimmäinen alasarjan peli alkaa. 240 00:10:53,440 --> 00:10:56,320 Lämpötila kipuaa liki 40 asteeseen tänään 241 00:10:56,400 --> 00:10:58,080 ja huomenissakin. 242 00:10:58,160 --> 00:11:02,240 Australian ensimmäiset kuusi lyöjää ovat vähiten kokeneita 243 00:11:02,320 --> 00:11:04,960 sitten World Series -kisojen. 244 00:11:07,520 --> 00:11:09,960 Tämän jännittävämpiä kisoja ei ole nähty 245 00:11:10,040 --> 00:11:11,600 Australiassa aikoihin. 246 00:11:13,760 --> 00:11:16,480 Intia kuulemma voitti aloituksen. 247 00:11:16,560 --> 00:11:17,400 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 248 00:11:17,480 --> 00:11:18,760 He lyövät ensin. 249 00:11:22,200 --> 00:11:23,080 Koppi! 250 00:11:23,160 --> 00:11:25,440 Siinä se tuli! 251 00:11:30,120 --> 00:11:33,240 Iso isku Intialle. Siinä tuli kesän ensimmäinen palo. 252 00:11:33,520 --> 00:11:34,720 Olin mid-offilla. 253 00:11:34,800 --> 00:11:36,200 Heti kun... 254 00:11:36,280 --> 00:11:37,120 LYÖJÄ 255 00:11:37,200 --> 00:11:39,960 ...lyöjä löi driven, pallo osui mailanreunaan. 256 00:11:40,040 --> 00:11:41,440 Josh Hazlewood sanoi: 257 00:11:41,840 --> 00:11:44,520 "Se on menoa nyt. 258 00:11:44,600 --> 00:11:47,160 "Nyt pelataan tosissaan." 259 00:11:48,400 --> 00:11:50,280 Osui reunaan! 260 00:11:50,720 --> 00:11:53,640 Kaksi paloa Intialle. 261 00:11:54,760 --> 00:11:56,120 Sitä Australia kaipasikin. 262 00:11:56,200 --> 00:11:58,120 Intian pisteet ovat 2 - 15. 263 00:11:59,720 --> 00:12:02,360 Sieltä saapuu ykköslyöjä Kohli. 264 00:12:02,440 --> 00:12:04,520 Tätä Australia halusikin. 265 00:12:04,840 --> 00:12:08,080 Maailman paras lyöjä haluttiin kentälle varhain. 266 00:12:10,160 --> 00:12:13,880 Patty Cummins valmistautuu hyökkäykseen. 267 00:12:14,160 --> 00:12:17,320 Hänellä on rahkeita saada tämä kova lyöjä ulos. 268 00:12:22,000 --> 00:12:26,200 Mikä koppi! Uskomatonta! 269 00:12:33,320 --> 00:12:37,080 Huippulyöjä Kohli on poissa pelistä! 270 00:12:37,160 --> 00:12:40,440 Jessus! Niin sitä pitää! 271 00:12:41,960 --> 00:12:43,640 Aika peruskamaa. 272 00:12:46,120 --> 00:12:48,600 Kyse ei ollut pelkästä kopista. 273 00:12:48,680 --> 00:12:51,640 Kun tuo saavutettiin ekan päivän aamuna, 274 00:12:51,920 --> 00:12:53,600 näytimme taitomme. 275 00:12:54,400 --> 00:12:55,920 Kohlista ei pääse paremmaksi. 276 00:12:56,760 --> 00:12:59,680 Kuningas on poissa. Pisteet ovat 3 - 19. 277 00:13:00,400 --> 00:13:03,040 Australian peli sujuu suunnitelman mukaan. 278 00:13:16,880 --> 00:13:19,600 Siinä on tilaisuus, ja palo tuli! 279 00:13:19,680 --> 00:13:23,440 Pakko sen on olla! Pat Cummins päivän loppupuolella. 280 00:13:23,760 --> 00:13:27,400 -Mikä hetki! -Hieno lopetus australialaisille. 281 00:13:27,480 --> 00:13:29,160 -Siitä piristettä. -Niin. 282 00:13:29,240 --> 00:13:32,560 Pisteitä tuli 250. Toimintaa riitti etenkin aluksi. 283 00:13:32,640 --> 00:13:34,040 Hyvää työtä. 284 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 Jos olisimme tienneet aamulla, 285 00:13:36,480 --> 00:13:38,920 että viemme Intiaa 250:llä hävittyämme aloituksen, 286 00:13:39,000 --> 00:13:41,040 olisimme intoilleet. 287 00:13:41,120 --> 00:13:43,520 Mainioita koppeja ja hieno juoksu loppuun. 288 00:13:43,600 --> 00:13:44,680 Upeaa energiaa. 289 00:13:44,760 --> 00:13:47,040 Ylipäätään huikeita syöttöjä. 290 00:13:47,120 --> 00:13:49,760 Tuumin Uzille sillä lailla, 291 00:13:49,840 --> 00:13:54,320 että hänen kopistaan tuli koko test-urani suosikkimuistojani. 292 00:13:54,400 --> 00:13:57,040 Se oli silkkaa kultaa, 293 00:13:57,120 --> 00:13:58,400 kun nappasit kikkasyötön. 294 00:13:58,680 --> 00:14:00,840 Se oli mahtavaa. 295 00:14:00,920 --> 00:14:03,840 Tämä oli vasta ensimmäinen neljästä ottelusta. 296 00:14:03,920 --> 00:14:05,320 Tiedämme sen, 297 00:14:05,400 --> 00:14:08,600 että vastapuoli pistää hanttiin. 298 00:14:09,360 --> 00:14:12,840 TOINEN PÄIVÄ 299 00:14:15,360 --> 00:14:19,000 Kaikki nuoret haaveilevat Australialle pelaamisesta. 300 00:14:19,080 --> 00:14:20,880 Haaveilu on helppoa. 301 00:14:20,960 --> 00:14:21,800 DEBYTANTTI 302 00:14:21,880 --> 00:14:23,360 Aina sitä ei voi toteuttaa. 303 00:14:23,440 --> 00:14:26,000 Kun taas voi, se on erityistä. 304 00:14:26,240 --> 00:14:28,280 Marcus Harris, nro 456. 305 00:14:28,360 --> 00:14:29,200 ENTINEN LYÖJÄ 306 00:14:29,280 --> 00:14:31,360 Ajatella. Scarborough'n muksu. 307 00:14:31,440 --> 00:14:32,640 Hyvä pelinumero. 308 00:14:32,720 --> 00:14:35,560 Marcus Harrisin numeroksi tulee 456. 309 00:14:35,640 --> 00:14:39,000 Tuo nykyinen victorialainen saa nyt tilaisuutensa. 310 00:14:40,640 --> 00:14:42,240 Soitin heti isälle. 311 00:14:42,920 --> 00:14:46,760 Olin pihatiellämme, kun puhelin soi. 312 00:14:46,840 --> 00:14:49,000 Marcus kertoi päässeensä tiimiin. 313 00:14:49,080 --> 00:14:49,920 MARCUSIN ISÄ 314 00:14:50,000 --> 00:14:51,840 Hän pidätteli kyyneleitä. 315 00:14:51,920 --> 00:14:53,960 -Pikku kaunokki. -Kiitos. 316 00:14:54,040 --> 00:14:55,200 Onnea. 317 00:14:55,280 --> 00:14:57,920 Täällä stadionin katsomossa on 318 00:14:58,000 --> 00:15:00,160 noin 40 Harrisia. 319 00:15:00,480 --> 00:15:02,760 En olisi täällä ilman vanhempiani. 320 00:15:02,840 --> 00:15:04,680 Kun pelaan hyvin, 321 00:15:04,760 --> 00:15:05,600 he nauttivat. 322 00:15:06,000 --> 00:15:07,760 Hekin kokevat suruni. 323 00:15:07,840 --> 00:15:09,400 -Kiitos. -Lykkyä tykö. 324 00:15:19,920 --> 00:15:21,800 Avauksessa on tulokkaita. 325 00:15:21,880 --> 00:15:24,040 Harris ja Finch eivät ole avanneet yhdessä. 326 00:15:24,120 --> 00:15:27,120 Harris debytoi, ja Finch pelaa ensimmäisessä testissään 327 00:15:27,200 --> 00:15:31,080 Arabiemiirikuntien kahden ottelun jälkeen. 328 00:15:32,160 --> 00:15:33,440 Aaron Finch. 329 00:15:35,360 --> 00:15:36,720 Läpi meni. 330 00:15:37,200 --> 00:15:41,400 Ensimmäinen tappio Australialle! Intia panee vastaan! 331 00:15:41,920 --> 00:15:43,800 Finch paloi saamatta pisteitä. 332 00:15:44,000 --> 00:15:46,560 Pettymys hänelle ja surkea alku Australialle. 333 00:15:46,640 --> 00:15:47,720 Yksi - nolla. 334 00:15:49,520 --> 00:15:52,840 Marcus Harris hermoilee taatusti. 335 00:15:52,920 --> 00:15:55,680 Hänen on saatava ensimmäinen juoksunsa. 336 00:15:56,000 --> 00:15:58,600 Sanoin Marcusille, että hän ansaitsi tämän. 337 00:15:58,680 --> 00:16:01,280 "Ahersit tämän eteen. 338 00:16:01,360 --> 00:16:03,920 "Uhrasit kaiken. Siinä oli alkuosuus. 339 00:16:04,000 --> 00:16:06,280 "Nyt tulee se haluamasi kohta. 340 00:16:06,360 --> 00:16:08,040 "Näytä taitosi." 341 00:16:13,920 --> 00:16:15,200 Aivan upeaa. 342 00:16:15,280 --> 00:16:17,120 Vanhemmat ja suku paikalla. 343 00:16:19,120 --> 00:16:20,800 Tulee sen aika, kun isän pitää 344 00:16:20,880 --> 00:16:21,840 väistyä sivuun. 345 00:16:21,920 --> 00:16:23,120 Kaikkea ei voi tehdä. 346 00:16:24,880 --> 00:16:28,200 Harris lyö lyhyen ja pelaa oikein hienosti. 347 00:16:28,280 --> 00:16:30,840 Ensimmäinen test-rajalyönti hänelle. 348 00:16:31,280 --> 00:16:32,880 Tämä ei ole uutta. 349 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 Tie on ollut pitkä ja vaikea. 350 00:16:35,040 --> 00:16:38,440 Kivinen polku. Sen vuoksi tämä on meille tärkeää. 351 00:16:38,520 --> 00:16:40,560 On ollut huikeaa päästä 352 00:16:40,640 --> 00:16:41,880 tälle matkalle. 353 00:16:44,800 --> 00:16:45,920 Ja sieltä yksi. 354 00:16:48,160 --> 00:16:50,800 Lupaava alku silti. Marcus Harrisille 26 pistettä. 355 00:16:51,520 --> 00:16:54,240 Harris pelasi oikein hyvin. 356 00:16:57,160 --> 00:16:59,320 Testissä riittää tarinoita. 357 00:16:59,400 --> 00:17:02,400 Monta pientä kertomusta liittyy 358 00:17:02,480 --> 00:17:05,280 jokaisen lyöjän vuoroon, elämäntilanteeseen, 359 00:17:05,360 --> 00:17:08,320 uraan ja kisasijoitukseen. 360 00:17:16,480 --> 00:17:18,560 Pidän testissä monesta asiasta. 361 00:17:19,080 --> 00:17:22,960 Pidän "sinnikkyyden" ja "uhman" kaltaisista sanoista. 362 00:17:23,560 --> 00:17:25,720 Siinä pelataan aikaa. 363 00:17:28,080 --> 00:17:29,320 Antaa mennä, pojat! 364 00:17:29,400 --> 00:17:30,800 Hyvä syöttö, Ash! 365 00:17:31,800 --> 00:17:33,760 Elämässä on vaikeita aikoja. 366 00:17:33,800 --> 00:17:35,880 Rahallisesti voi tehdä tiukkaa. 367 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 Kenties asuntolaina nousee äkisti. 368 00:17:43,680 --> 00:17:47,480 Vaikeat ajat selätetään silti parempien toivossa. 369 00:17:47,560 --> 00:17:49,080 Vaikeuksille ei alistuta. 370 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 Sitä test on. 371 00:17:57,320 --> 00:18:00,240 Jos syöttäjä menestyy, tätä kunnioitetaan. 372 00:18:00,320 --> 00:18:02,320 "Nyt on toki hetkesi, 373 00:18:03,280 --> 00:18:04,920 "mutta sitä ei kestä." 374 00:18:10,000 --> 00:18:12,760 HILAT - JUOKSUT 375 00:18:13,720 --> 00:18:16,280 Ylä- ja alamäkiä on paljon. 376 00:18:16,320 --> 00:18:17,960 Tilanne elää. 377 00:18:18,040 --> 00:18:20,280 On vain uskottava, 378 00:18:20,320 --> 00:18:22,800 että peli voi kääntyä milloin vain. 379 00:18:25,800 --> 00:18:27,760 Pidän siitä taistelusta. 380 00:18:28,040 --> 00:18:30,080 On oltava sinnikäs ja kova. 381 00:18:30,200 --> 00:18:32,560 Tämä ei käy helposti, Patty. 382 00:18:32,800 --> 00:18:35,000 Kuutosia! Antaa mennä! 383 00:18:35,320 --> 00:18:37,960 Viiden päivän jälkeinen tasapeli voi yllättää, 384 00:18:38,040 --> 00:18:39,520 ellei tunne lajia. 385 00:18:39,560 --> 00:18:40,800 "Järjetöntä!" 386 00:18:41,080 --> 00:18:43,720 Siksi test onkin ainutlaatuista. 387 00:18:44,080 --> 00:18:45,040 KOLMAS PÄIVÄ 388 00:18:45,080 --> 00:18:46,280 Voittoon! 389 00:18:46,320 --> 00:18:48,680 -Menoksi! -Se on vuoristorataa. 390 00:18:48,760 --> 00:18:49,960 Ensin noustaan... 391 00:18:50,040 --> 00:18:52,080 -Koppi! -Tärkeä poltto! 392 00:18:52,160 --> 00:18:53,680 Virat Kohli! 393 00:18:53,760 --> 00:18:55,040 Sitten lasketaan. 394 00:18:56,920 --> 00:18:58,240 Minulle kriketti on... 395 00:18:58,320 --> 00:18:59,160 NELJÄS PÄIVÄ 396 00:18:59,240 --> 00:19:00,400 ...ongelmanratkaisua. 397 00:19:01,920 --> 00:19:03,920 -Koppi! -Kiinni on! 398 00:19:04,000 --> 00:19:06,200 Tuota Australia kaipasi! 399 00:19:07,160 --> 00:19:09,080 Kyse on siitä, 400 00:19:09,160 --> 00:19:12,000 montako syöttövuoroa ehtii kertyä. 401 00:19:12,800 --> 00:19:15,280 Ihanat pisteet: 4 - 0. 402 00:19:15,520 --> 00:19:17,480 Meidän on skarpattava. 403 00:19:18,520 --> 00:19:20,560 -Koppi! -Kiinni! 404 00:19:22,240 --> 00:19:23,240 Koppi! 405 00:19:23,320 --> 00:19:25,920 Ja ensimmäinen pallo on ilmassa. 406 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 Nathan Lyon, 122 pistettä. 407 00:19:31,440 --> 00:19:33,680 Sinnikkyys palkittiin. 408 00:19:33,760 --> 00:19:36,240 Hän ei antanut periksi, ja onni suosi. 409 00:19:49,920 --> 00:19:52,760 Kuka tahtoo sankariksi? 410 00:19:53,080 --> 00:19:56,280 Ensinnäkin: mahtavaa peliä. 411 00:20:02,160 --> 00:20:03,280 Hyvää työtä. 412 00:20:03,320 --> 00:20:05,040 Pääsimme taas peliin. 413 00:20:05,520 --> 00:20:06,800 Olemme yhä pelissä. 414 00:20:07,440 --> 00:20:09,000 Kuten aluksi sanottiin, 415 00:20:09,080 --> 00:20:14,080 olemme valmiita pelaamaan aina viidenteen päivään asti. 416 00:20:14,200 --> 00:20:16,000 Niin huomenna käy. 417 00:20:16,080 --> 00:20:18,320 Valmistaudumme viimeiseen erään. 418 00:20:19,200 --> 00:20:20,080 Paine? 419 00:20:20,440 --> 00:20:22,040 Kaksi ottelua sitten 420 00:20:22,080 --> 00:20:24,480 moni teistä suoriutui huikeasti. 421 00:20:24,720 --> 00:20:26,560 Pystymme tähän, kuten ennenkin. 422 00:20:26,960 --> 00:20:30,400 Kaikki on mahdollista, uskokaa pois. 423 00:20:32,080 --> 00:20:35,520 VIIDES PÄIVÄ 424 00:20:35,560 --> 00:20:37,520 -Pojat! -Selvä. 425 00:20:39,760 --> 00:20:41,960 Peli alkaa. Kentällä kuhistaan. 426 00:20:42,040 --> 00:20:46,480 Kesän ensimmäiseen test-voittoon vaaditaan 323 pistettä. 427 00:20:47,240 --> 00:20:50,240 Intialla on tähtäimessä kymmenisen polttoa. 428 00:20:51,800 --> 00:20:53,800 Komeaa, Harris! 429 00:20:55,320 --> 00:20:57,560 -Hyvä, Finch! -Anna mennä! 430 00:21:00,800 --> 00:21:05,760 Finch lähtee jututtamaan Harrisia! 431 00:21:06,080 --> 00:21:07,720 Tunsin jotain hanskassani. 432 00:21:07,920 --> 00:21:10,720 En tiedä, koskinko palloon 433 00:21:10,880 --> 00:21:12,080 vai suojukseen. 434 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 Mitä Australia tekee? 435 00:21:15,400 --> 00:21:16,800 Aikaa on 15 sekuntia. 436 00:21:16,880 --> 00:21:18,960 Kun on ehtinyt parinsa luokse, 437 00:21:19,680 --> 00:21:21,920 aikaa ei juuri ole enää. 438 00:21:22,000 --> 00:21:23,680 Kun jututin Harrya, 439 00:21:23,760 --> 00:21:25,520 hän ei osannut sanoa. 440 00:21:26,240 --> 00:21:27,800 Tuumin sitten, 441 00:21:27,880 --> 00:21:29,880 etten tahdo haaskata tuomitsemista 442 00:21:29,960 --> 00:21:32,000 ensimmäisellä vuorolla. 443 00:21:32,080 --> 00:21:34,280 Halusin päästä alkuun. 444 00:21:34,680 --> 00:21:36,200 En ollut varma. 445 00:21:36,320 --> 00:21:37,640 Finch näyttää palavan. 446 00:21:37,720 --> 00:21:40,320 Kyllä! Australian ensimmäinen hila kaatuu! 447 00:21:40,440 --> 00:21:43,920 Hän liki aneli lyöntiparilta 448 00:21:44,000 --> 00:21:45,440 tuomitsemista. 449 00:21:45,520 --> 00:21:48,240 On kiintoisaa nähdä, osuiko hanskaan. 450 00:21:48,320 --> 00:21:49,160 Katsotaan. 451 00:21:51,240 --> 00:21:53,560 Hipaisiko se hanskaani? 452 00:21:55,640 --> 00:21:59,800 Aaron Finch empi hieman, mutta lähti. 453 00:21:59,880 --> 00:22:01,640 Tuomaria ei kysytty. 454 00:22:05,840 --> 00:22:07,240 Tunsitko mitään ensin? 455 00:22:07,320 --> 00:22:10,360 Varmaan suojukseni. En tiedä. 456 00:22:10,480 --> 00:22:12,440 Olisiko kannattanut tarkistaa? 457 00:22:12,520 --> 00:22:13,920 Luulin tunteneeni jotain. 458 00:22:14,720 --> 00:22:16,400 Hanska osui suojukseen. 459 00:22:16,480 --> 00:22:17,560 Helvetti! 460 00:22:20,120 --> 00:22:21,480 Perkele! 461 00:22:25,160 --> 00:22:26,040 Se on vaikeaa. 462 00:22:26,120 --> 00:22:28,240 Kapteeninakin se on haastavaa, 463 00:22:28,320 --> 00:22:29,920 koska ei tahdo möhliä. 464 00:22:30,000 --> 00:22:31,840 Sitä haluaa tarkastusta, 465 00:22:31,920 --> 00:22:33,480 mutta myös säästellä niitä. 466 00:22:33,560 --> 00:22:36,040 En tiedä, osuiko suojukseen hanskani 467 00:22:36,120 --> 00:22:37,240 vai pallo. 468 00:22:37,800 --> 00:22:39,920 Kävimme siitä keskustelua. 469 00:22:40,000 --> 00:22:41,840 Sitten JL tuli, 470 00:22:41,920 --> 00:22:42,920 ja me häivyimme. 471 00:22:43,000 --> 00:22:44,160 Mitä tapahtui? 472 00:22:45,480 --> 00:22:48,040 Suojukset ja hanskat olivat täällä. 473 00:22:48,120 --> 00:22:49,240 En tiedä... 474 00:22:49,320 --> 00:22:50,720 Pallo hipaisi... 475 00:22:50,800 --> 00:22:52,960 Luulin tökänneeni hanskalla suojuksia. 476 00:22:53,160 --> 00:22:54,320 Mitä Harris sanoi? 477 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 Että jos tunsin jotain, pitää tarkistaa. 478 00:22:56,680 --> 00:23:00,640 Tunsin jotain hanskoillani. En tiedä, oliko se suojus vai... 479 00:23:02,320 --> 00:23:04,280 Jälkeenpäin noista miettii, 480 00:23:04,360 --> 00:23:06,120 että totta kai pitää tarkistaa. 481 00:23:08,480 --> 00:23:13,000 Vastapuolella Kohli puhuu Intian joukoilleen. 482 00:23:13,080 --> 00:23:15,000 Upea läpimurto. 483 00:23:15,080 --> 00:23:17,320 Intia pääsi loistavaan asemaan. 484 00:23:18,680 --> 00:23:21,680 -Harris lyö reunalla! -Korkeaksi menee. 485 00:23:21,760 --> 00:23:22,960 Kuinkahan käy? 486 00:23:23,040 --> 00:23:24,440 Koppi tuli. 487 00:23:25,200 --> 00:23:29,160 -Kiinni! -Vaisu lyönti, ja sinne menee. 488 00:23:30,000 --> 00:23:31,680 Marsh palaa. 489 00:23:32,040 --> 00:23:33,400 Kippari palaa! 490 00:23:33,480 --> 00:23:35,560 Aussit ovat pahassa pulassa. 491 00:23:35,880 --> 00:23:38,240 Jälleen läpimurto Shamilta. 492 00:23:38,680 --> 00:23:42,440 Intia ottaa askeleen lähemmäs voittoa. 493 00:23:43,920 --> 00:23:48,520 Seuraavaksi työ annetaan syöttäjille. 494 00:23:49,160 --> 00:23:52,360 Totta puhuen juoksuja ei hanki syöttäjä 495 00:23:52,440 --> 00:23:53,280 vaan lyöjä. 496 00:23:53,360 --> 00:23:54,280 VOITTOON 497 00:23:54,360 --> 00:23:55,560 Intia on hilan päässä 498 00:23:56,240 --> 00:23:58,080 kesän ensimmäisestä test-voitosta. 499 00:24:01,800 --> 00:24:03,400 Lyöjällä on paineita. 500 00:24:03,480 --> 00:24:05,720 Olen itsevarmempi pallo kädessä. 501 00:24:05,800 --> 00:24:06,640 SYÖTTÄJÄ 502 00:24:06,720 --> 00:24:08,480 Uskon pärjääväni kenelle vain. 503 00:24:08,560 --> 00:24:11,880 Lyöntivuorossa ollessani minä puolestani emmin. 504 00:24:14,040 --> 00:24:16,160 Nathan Lyoniin osuu. 505 00:24:16,240 --> 00:24:19,520 Nollavuoroja tulee silloin tällöin, kun vastassa on hyviä syöttäjiä. 506 00:24:19,720 --> 00:24:22,440 Jos tosin saan hoidettua roolini, 507 00:24:22,520 --> 00:24:25,600 pystyn kipuamaan 15 pisteeseen pikkuhiljaa. 508 00:24:25,680 --> 00:24:28,200 Yritän nauttiakin pelistä. 509 00:24:33,640 --> 00:24:37,520 Napakasta osumasta piste. Ensimmäinen lyönti rajalle Lyonilta. 510 00:24:38,440 --> 00:24:43,120 Lyon osuu mailan keskiosalla ja tempaisee pallon pitkälle. 511 00:24:43,200 --> 00:24:45,120 Taas rajalle. 512 00:24:45,200 --> 00:24:49,000 Uskon jokaisesta kokoonpanosta, että pystymme voittamaan. 513 00:24:49,080 --> 00:24:51,440 Tuolloin lyöminen oli minun roolini. 514 00:24:52,400 --> 00:24:56,200 Hän lyö pitkälle, ja pallo lentää köydelle asti. 515 00:24:58,160 --> 00:25:01,280 Australian voittoon vaaditaan 40 juoksua. 516 00:25:01,600 --> 00:25:05,000 Kriketissä on hienoa, että itsellä on aina pari. 517 00:25:05,080 --> 00:25:06,080 Yksin ei jäädä. 518 00:25:06,600 --> 00:25:09,960 Lyöjäparille 24. Australiaa on pakko kehua. 519 00:25:10,040 --> 00:25:13,360 He eivät luovuttaneet vaan kamppailivat loppuun saakka. 520 00:25:13,600 --> 00:25:16,200 Vastapuoli alkaa panikoida selvästi. 521 00:25:16,680 --> 00:25:18,960 Sitä alkaa miettiä lyöjänä... 522 00:25:19,040 --> 00:25:19,880 SYÖTTÄJÄ 523 00:25:19,960 --> 00:25:20,960 ...että jos saa pari juoksua, 524 00:25:21,040 --> 00:25:22,160 vastapuoli panikoi. 525 00:25:22,240 --> 00:25:23,800 Minun odotetaan palavan. 526 00:25:25,080 --> 00:25:28,000 Nyt saattaa mennä köydelle asti. 527 00:25:28,080 --> 00:25:30,240 Lyönti lähti Hazlewoodin mailasta. 528 00:25:30,920 --> 00:25:34,400 Vielä 33 juoksua, niin Australia saisi kyhättyä 529 00:25:34,480 --> 00:25:37,280 uskomattoman voiton. 530 00:25:37,880 --> 00:25:39,360 Se toimii päinvastoinkin. 531 00:25:39,440 --> 00:25:42,680 Lyöjät alkavat miettiä, että juoksut ovat mahdollisia. 532 00:25:42,760 --> 00:25:44,880 "Pystymme siihen." 533 00:25:44,960 --> 00:25:46,840 Niin ei saisi ajatella, 534 00:25:46,920 --> 00:25:49,680 mutta kun niin käy, sitä on vaikeaa 535 00:25:49,760 --> 00:25:50,720 saada mielestään. 536 00:25:53,080 --> 00:25:55,800 Palo tuli! 537 00:25:56,160 --> 00:25:58,720 Intia voittaa test-ottelun. 538 00:26:07,640 --> 00:26:08,760 Rökitys. 539 00:26:09,240 --> 00:26:10,800 Turpiin tuli Adelaidessa. 540 00:26:11,520 --> 00:26:13,800 Meitä ei arvosteltu. Olemmehan maajoukkue. 541 00:26:24,880 --> 00:26:28,080 Inhoan häviämistä. Silloin ei auta kuin mietiskellä. 542 00:26:29,560 --> 00:26:32,640 Kriketti on opettelua. Olen todennut itselleni, 543 00:26:32,720 --> 00:26:34,400 että aion panna paremmaksi. 544 00:26:34,600 --> 00:26:38,760 Tässä pelissä on vaikka minkälaisia osa-alueita. 545 00:26:39,960 --> 00:26:41,760 En koskaan hallitse tätä peliä. 546 00:27:02,280 --> 00:27:06,480 Ensimmäisessä testissä Australia tajusi joukkueen luonnon. 547 00:27:06,560 --> 00:27:09,720 He halusivat taistella niin kauan kuin piti. 548 00:27:10,880 --> 00:27:13,200 Australia hävisi test-ottelun, 549 00:27:13,280 --> 00:27:16,880 mutta tarjosi vilauksen siitä, millä tavalla se kisaa. 550 00:27:16,960 --> 00:27:19,320 Tuo vilaus sai yleisöltä vastakaikua. 551 00:27:19,440 --> 00:27:20,760 ENNAKKOPALAVERI 552 00:27:20,840 --> 00:27:22,480 Mitä sellaista teimme hyvin... 553 00:27:22,560 --> 00:27:23,400 VALMENTAJAPALAVERI 554 00:27:23,480 --> 00:27:24,880 ...missä herpaannuimme? 555 00:27:24,960 --> 00:27:26,680 Kun pääsemme siihen asemaan, 556 00:27:26,760 --> 00:27:28,840 että olemme saamassa etumatkaa, 557 00:27:29,520 --> 00:27:31,920 joukkue tuntuu hieman säikähtävän. 558 00:27:32,000 --> 00:27:33,040 KAPTEENI 559 00:27:33,120 --> 00:27:36,440 Eivät kaikki, mutta valtaosa. 560 00:27:37,560 --> 00:27:39,280 Kaaviossa on kolme lukua. 561 00:27:39,360 --> 00:27:42,400 Siinä ovat erämme kolmelta viimeiseltä testiltä. 562 00:27:42,480 --> 00:27:44,520 Punainen osoittaa tappiot. 563 00:27:44,600 --> 00:27:46,320 Oranssi merkkaa tasapelejä. 564 00:27:46,520 --> 00:27:48,280 Sitten toinen erä. 565 00:27:48,360 --> 00:27:52,080 Neljästätoista viimeisessä kolmessa ottelussa pelatusta erästä 566 00:27:52,160 --> 00:27:53,240 voitimme yhden. 567 00:27:53,720 --> 00:27:55,280 Hävisimme kahdeksan. 568 00:27:55,360 --> 00:27:59,360 Suurimpana huolenaiheena ovat 19 hävittyä erää. 569 00:27:59,680 --> 00:28:01,640 Häviämme liikaa eriä. 570 00:28:01,720 --> 00:28:03,600 Niin yksinkertaista se on. 571 00:28:03,680 --> 00:28:05,720 Siksi emme saa test-voittoja. 572 00:28:05,800 --> 00:28:09,480 Meidän on keskityttävä täysillä joka ikiseen palloon. 573 00:28:10,120 --> 00:28:13,720 Tiimityöskentelystä puhuttiinkin jo. 574 00:28:14,840 --> 00:28:16,720 Jos Finch on keskellä... 575 00:28:16,840 --> 00:28:17,960 Kuinka käy kärjessä? 576 00:28:18,040 --> 00:28:19,680 Avaisiko Uzi? 577 00:28:19,760 --> 00:28:20,600 Tämä on ääripää. 578 00:28:20,680 --> 00:28:22,680 Finchy ei voi lyödä kärkeen. 579 00:28:22,760 --> 00:28:23,720 Ei Australiassa. 580 00:28:23,800 --> 00:28:24,640 VALMENTAJA 581 00:28:24,720 --> 00:28:25,680 Sitten hän ei voi pelata. 582 00:28:27,280 --> 00:28:29,320 Niin luulen. 583 00:28:29,400 --> 00:28:32,160 Kenet muutkaan valitsisimme? 584 00:28:32,600 --> 00:28:35,320 Jospa nostamme Uzia yhdellä paikalla 585 00:28:35,520 --> 00:28:37,280 ja laitamme Finchin kolmoseksi. 586 00:28:37,360 --> 00:28:39,440 Avaajat tekevät työnsä, eikä hän tee 587 00:28:39,520 --> 00:28:40,680 yhtä paljon. 588 00:28:41,240 --> 00:28:42,600 Helppo ratkaisu. 589 00:28:45,600 --> 00:28:47,120 Entä viitonen? 590 00:28:47,560 --> 00:28:48,760 Vaikka hävisimme, 591 00:28:48,840 --> 00:28:52,200 aistin joukkueen saaneen itseluottamusta. 592 00:28:52,280 --> 00:28:54,960 Nyt kun näimme intialaiset, 593 00:28:55,040 --> 00:28:57,080 pojat uskovat voittavansa heidät. 594 00:28:57,720 --> 00:28:58,840 "Niin voitammekin." 595 00:29:06,720 --> 00:29:07,840 Tsemppiä. 596 00:29:09,800 --> 00:29:11,320 Hyvästele Buddhasi. 597 00:29:12,320 --> 00:29:13,800 -Onnea, Buddha. -Jestas! 598 00:29:14,080 --> 00:29:15,320 Sanoin "onnea". 599 00:29:18,440 --> 00:29:19,440 Nähdään. 600 00:29:24,920 --> 00:29:27,360 Hermoilen hieman. Aamu sujui kyllä hyvin. 601 00:29:27,440 --> 00:29:30,080 On aina mukavaa palata kotiin Perthiin. 602 00:29:30,160 --> 00:29:31,440 Tykkään aamuista. 603 00:29:32,280 --> 00:29:34,920 Uin meressä, mietiskelin 604 00:29:35,000 --> 00:29:36,320 ja söin aamiaista. 605 00:29:37,800 --> 00:29:39,560 Nyt jatkuvat työt. 606 00:29:43,240 --> 00:29:45,720 Yksi syy hermoiluuni on se, 607 00:29:46,520 --> 00:29:48,480 että keskialueella on siirtonurmi. 608 00:29:48,560 --> 00:29:51,000 Ja tiedän kokemuksesta Haydosin kanssa, 609 00:29:51,080 --> 00:29:52,720 ettei mikään voita sitä, 610 00:29:52,800 --> 00:29:56,960 kun paikan päällä on vihreä keskialue, jota kaikki hermoilevat. 611 00:29:57,280 --> 00:29:59,680 Kapteeni Steve Waugh totesi: 612 00:30:00,640 --> 00:30:01,960 "Se on vihreä. 613 00:30:03,320 --> 00:30:05,880 "Tiedämme, että se tietää vaikeuksia. 614 00:30:05,960 --> 00:30:08,800 "Teidän täytyy pelata niska limassa ekat kaksi tuntia. 615 00:30:08,880 --> 00:30:11,680 "Jos kestätte ne kaksi tuntia, 616 00:30:12,400 --> 00:30:15,360 "loppupeli on meille selvä." 617 00:30:22,680 --> 00:30:24,160 Jos voitamme aloituksen, 618 00:30:24,240 --> 00:30:25,680 mikä on riskialtista vihreällä, 619 00:30:27,080 --> 00:30:30,120 niin silmätikuiksi päätyneet ykköspelaajamme 620 00:30:30,200 --> 00:30:32,280 joutuvat tiukille. 621 00:30:32,360 --> 00:30:34,560 Siinä riittää heille haastetta. 622 00:30:35,160 --> 00:30:38,560 Tällaisina päivinä en osaa päättää, viihdynkö eläkkeellä 623 00:30:38,640 --> 00:30:41,640 vai tahdonko kentälle tappelemaan. 624 00:30:41,880 --> 00:30:43,560 Puolustamaan hilaa. 625 00:30:43,640 --> 00:30:45,080 Veljet. 626 00:30:47,400 --> 00:30:48,240 TOINEN TEST-OTTELU 627 00:30:48,320 --> 00:30:50,720 Tervetuloa ensimmäiseen test-otteluun 628 00:30:50,800 --> 00:30:53,000 huikealla Optus-stadionilla. 629 00:30:53,080 --> 00:30:56,160 Tästä tuli Australian kymmenes test-ottelupaikka. 630 00:30:56,240 --> 00:30:58,000 Keskialueesta on kohistu. 631 00:30:58,080 --> 00:31:00,480 Katsokaa tuota aitoa, vihreää nurmea. 632 00:31:00,560 --> 00:31:02,840 Liikettä ja pomppuja on luvassa. 633 00:31:02,920 --> 00:31:04,240 Syöttäjille tulee täysi työ. 634 00:31:04,320 --> 00:31:06,520 Tällä viikolla olisin mieluummin syöttäjä. 635 00:31:06,720 --> 00:31:09,040 Olimme ulalla keskialueen suhteen. 636 00:31:09,120 --> 00:31:11,520 Ajattelimme, että Australian perinteenä on 637 00:31:11,600 --> 00:31:13,000 voittaa aloitus. 638 00:31:13,080 --> 00:31:15,400 Siinä oli lyöjillä kova paikka, 639 00:31:15,480 --> 00:31:17,000 että jos voitamme aloituksen, 640 00:31:17,080 --> 00:31:18,080 pääsemme lyömään. 641 00:31:18,160 --> 00:31:19,800 -Kruuna. -Kruuna valittu. 642 00:31:20,200 --> 00:31:21,680 Klaava. Australia voittaa. 643 00:31:21,760 --> 00:31:23,280 -Mitä aiotte? -Lyömme ensin. 644 00:31:25,760 --> 00:31:26,720 PUKUHUONEET 645 00:31:26,800 --> 00:31:28,080 Kukaan ei valittanut. 646 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 Kunnioitettavaa. 647 00:31:31,200 --> 00:31:35,200 Aaron Finch avaa pelin rinnallaan Marcus Harris. 648 00:31:35,280 --> 00:31:37,840 Hänen siirtämisestään on ollut puhetta. 649 00:31:37,920 --> 00:31:39,800 Australia piti kuitenkin päänsä. 650 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 Avauspari on tärkeä. 651 00:31:42,320 --> 00:31:45,320 Vastapuolen väsyttäminen varhain 652 00:31:45,680 --> 00:31:49,680 on test-otteluvoiton elintärkeä osa. 653 00:31:49,760 --> 00:31:50,600 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 654 00:31:50,680 --> 00:31:52,480 Avauspari määrää tunnelman. 655 00:31:52,800 --> 00:31:54,320 Myös pukuhuoneessa. 656 00:31:54,800 --> 00:31:57,080 Heidän avullaan voi saada syöttöedun. 657 00:31:57,600 --> 00:32:01,560 He myös estävät pelaajia etenemästä keskelle, 658 00:32:01,640 --> 00:32:05,560 kun pallo on vielä tuore ja kimmoisa. 659 00:32:06,800 --> 00:32:09,840 Eka muutos oli se, että Harry aloitti. 660 00:32:10,240 --> 00:32:12,000 Se oli hänelle uutta. 661 00:32:12,080 --> 00:32:14,680 Näin ammattilaisena avaussyöttäjänä 662 00:32:14,760 --> 00:32:16,520 pidin sitä hämmästyttävänä. 663 00:32:16,680 --> 00:32:19,440 "Saat avauspallon." Hän vastasi: "Eihän se sovi." 664 00:32:19,800 --> 00:32:22,120 "Kamu, muistathan viime testin?" 665 00:32:25,440 --> 00:32:27,040 Olemme valmiita. 666 00:32:27,120 --> 00:32:28,320 Ishant Sharma. 667 00:32:29,880 --> 00:32:30,960 Koppi! 668 00:32:32,080 --> 00:32:34,320 Yksi piste näin alkuun. 669 00:32:34,400 --> 00:32:35,520 Pallo liikkuu. 670 00:32:35,600 --> 00:32:37,080 Se on uusi ja kova. 671 00:32:38,800 --> 00:32:40,480 Pitää olla varuillaan. 672 00:32:42,960 --> 00:32:44,920 Ei vielä pisteitä Harrisille. 673 00:32:53,240 --> 00:32:54,480 Kas noin. 674 00:32:57,880 --> 00:32:59,320 Finch ja minä olemme 675 00:32:59,400 --> 00:33:00,360 päällekäyviä. 676 00:33:00,440 --> 00:33:01,800 Jos pääsemme alkuun, 677 00:33:01,880 --> 00:33:03,240 pisteitä alkaa ropista. 678 00:33:03,320 --> 00:33:05,080 Siten luodaan paineita 679 00:33:05,160 --> 00:33:06,600 syöttäjille. 680 00:33:09,400 --> 00:33:11,400 -Jäikö sisään? -Perälle meni. 681 00:33:15,080 --> 00:33:17,080 Finch takoo ulkojalalta. 682 00:33:17,640 --> 00:33:19,120 Saavutettavana oli 683 00:33:20,160 --> 00:33:22,960 vaikka kuinka paljon juoksuja. 684 00:33:23,040 --> 00:33:25,560 Pelimme vain soljui. 685 00:33:25,640 --> 00:33:27,960 Test oli uutta molemmille, 686 00:33:28,040 --> 00:33:30,800 joten nautimme uudesta kokemuksesta. 687 00:33:31,520 --> 00:33:32,960 Hienoa, Finch. 688 00:33:33,040 --> 00:33:35,240 Hänellä on ollut paineita tällä viikolla. 689 00:33:35,840 --> 00:33:38,320 Siitä on käyty sanaharkkaa, 690 00:33:38,400 --> 00:33:40,160 tulisiko hänen lyödä kärjessä. 691 00:33:40,360 --> 00:33:41,720 Hienot 50. 692 00:33:45,320 --> 00:33:47,880 Soma virstanpylväs Harrisille. 693 00:33:47,960 --> 00:33:49,480 Ensimmäiset 50 test-pistettä. 694 00:33:52,120 --> 00:33:53,560 Hän onnistui. 695 00:33:53,640 --> 00:33:56,880 Jos pari saa kasattua sata juoksua kovissa oloissa, 696 00:33:56,960 --> 00:33:58,160 kaikki innostuvat. 697 00:33:58,240 --> 00:34:01,080 Tiimi piristyy, mutta siinä asetetaan taso 698 00:34:01,160 --> 00:34:02,080 loppupeliksi. 699 00:34:06,440 --> 00:34:08,920 Ensimmäinen 100 juoksun parimme aikoihin. 700 00:34:09,240 --> 00:34:10,720 Jatkoimme siitä, 701 00:34:10,800 --> 00:34:11,880 mihin Adelaidessa jäätiin. 702 00:34:12,440 --> 00:34:14,680 Peli oli hallinnassamme. 703 00:34:14,800 --> 00:34:16,560 Me syöttäjät odotimme vuoroamme. 704 00:34:17,160 --> 00:34:20,040 Mitchell Starc näyttää aloittavan Australian syötöt. 705 00:34:23,920 --> 00:34:27,000 Avauspallolla kaatui ensimmäinen hila. 706 00:34:31,040 --> 00:34:37,000 Jopas, Josh Hazlewood! Mikä kaunokki! 707 00:34:37,600 --> 00:34:39,160 Kaksi varhaista Australialle. 708 00:34:39,920 --> 00:34:42,040 Se merkitsee valtavia paineita 709 00:34:42,120 --> 00:34:43,840 Virat Kohlille. 710 00:34:49,600 --> 00:34:52,400 Katsokaa tuota itsevarmaa askellusta. 711 00:34:53,400 --> 00:34:56,480 Hän kohtaa haasteet pystypäin. Fanit palvovat häntä. 712 00:34:56,560 --> 00:34:57,600 KUNINGAS KOHLI 713 00:34:57,640 --> 00:35:01,400 Kun Viratia katsoo, hänestä huokuu aina 714 00:35:01,480 --> 00:35:03,160 Australian paloa. 715 00:35:03,480 --> 00:35:05,080 Hän ei aristele. 716 00:35:05,920 --> 00:35:09,840 Häntä koettelemaan käyvät vauhtiin päässyt Hazlewood 717 00:35:09,920 --> 00:35:11,080 ja Starc. 718 00:35:11,160 --> 00:35:13,600 Muistakaa hänen on drivensa avauksessa. 719 00:35:13,640 --> 00:35:15,520 On drive on taitajan merkki. 720 00:35:15,600 --> 00:35:16,840 Se on vaikein lyönti. 721 00:35:16,920 --> 00:35:18,800 Tasapainon on oltava kohdillaan. 722 00:35:18,880 --> 00:35:20,200 Ponting taisi sen. 723 00:35:20,320 --> 00:35:21,520 Aloitti sillä. 724 00:35:21,600 --> 00:35:23,640 Huusin hänelle: "Olet friikki!" 725 00:35:26,520 --> 00:35:30,640 Mikä laukaus! Tyylikäs veto Kohlilta alkuun. 726 00:35:33,040 --> 00:35:34,400 Hieno drive. 727 00:35:36,480 --> 00:35:40,040 Jos miljardista ihmisestä valitaan 11, 728 00:35:40,120 --> 00:35:41,120 täytyy olla hyvä. 729 00:35:43,880 --> 00:35:47,160 Kohlista huokuu energiaa kaiken aikaa. 730 00:35:47,400 --> 00:35:50,360 Lyödessään hän on tosin ihan erilainen. 731 00:35:50,440 --> 00:35:52,840 Kuin täydellisyyteensä uppoutunut. 732 00:35:54,840 --> 00:35:57,000 Taas hienosti köydelle. 733 00:35:57,560 --> 00:35:59,960 Siinä vasta silkan tyylikäs mies. 734 00:36:00,440 --> 00:36:02,800 Cummins, Hazlewood ja Starc 735 00:36:02,880 --> 00:36:04,560 syöttivät lujaa. 736 00:36:04,640 --> 00:36:08,520 Kohli sai sen näyttämään lastenleikiltä. 737 00:36:10,280 --> 00:36:14,440 Pallo lentää köydelle asti, ja Kohli takoo 50 pistettä. 738 00:36:15,000 --> 00:36:20,040 Toisinaan hän rökittää vastustajia tyynenä kuin viilipytty. 739 00:36:20,320 --> 00:36:22,000 Ei auta kuin sanoa... 740 00:36:22,080 --> 00:36:22,920 KAPTEENI 741 00:36:23,000 --> 00:36:24,160 ...että mahtavaa. 742 00:36:25,960 --> 00:36:29,040 Virat Kohli teki sen! 743 00:36:29,120 --> 00:36:31,160 Sata pistettä 25. kertaa testissä. 744 00:36:36,640 --> 00:36:38,840 Kohli on paras näkemäni pelaaja. 745 00:36:46,760 --> 00:36:49,280 Rikoin lupaukseni, 746 00:36:49,360 --> 00:36:52,200 ja hän oli paskoa housuunsa. 747 00:36:52,320 --> 00:36:53,160 -Niin. -Teit mitä? 748 00:36:53,200 --> 00:36:55,280 Otin Viratiin kontaktia, vaikkei pitänyt. 749 00:36:55,360 --> 00:36:57,440 Mitä hän sanoi? 750 00:36:57,920 --> 00:36:58,760 Minä... 751 00:36:58,840 --> 00:37:01,680 Hän räksyttää aina ohimennen. 752 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 Tosi hiljaa. 753 00:37:05,440 --> 00:37:08,880 Australia johtaa 43 juoksulla. Pian joukkue valmistautuu 754 00:37:09,200 --> 00:37:11,200 toiseen vuoropariin. 755 00:37:20,120 --> 00:37:22,080 Tunnelma on käsinkosketeltavaa. 756 00:37:22,520 --> 00:37:25,760 Kohli sanoo suorat sanat tiimilleen. 757 00:37:25,840 --> 00:37:27,160 Varsin äänekkäästi. 758 00:37:30,000 --> 00:37:31,520 Intia lappaa löylyä. 759 00:37:31,880 --> 00:37:34,120 Hän tahtoo voittaa sarjan. 760 00:37:34,160 --> 00:37:36,480 Hän näkee 43 juoksun etumatkan 761 00:37:36,800 --> 00:37:39,800 ja päättää pitää Australian pisteet matalalla. 762 00:37:39,880 --> 00:37:41,320 Voitto on hänelle tärkeä. 763 00:37:44,400 --> 00:37:45,440 Hyvä syöttö! 764 00:37:47,760 --> 00:37:51,280 Krikettiä pidetään hellänä pelinä. 765 00:37:53,200 --> 00:37:54,960 Minusta se ei ole hellää. 766 00:37:55,040 --> 00:37:55,880 TOIMITTAJA 767 00:37:55,960 --> 00:37:57,160 Syöttö lähtee lujaa. 768 00:38:01,080 --> 00:38:02,640 Krikettipallon kovuutta 769 00:38:02,680 --> 00:38:04,040 aliarvioidaan. 770 00:38:06,640 --> 00:38:09,320 Osuma kypärään, ja hän on maassa. 771 00:38:09,400 --> 00:38:12,160 Se tulee 15 metrin päästä. 772 00:38:17,120 --> 00:38:20,200 Lyöjiä ei arvosteta tarpeeksi. 773 00:38:22,800 --> 00:38:24,280 Tuo sattuu. 774 00:38:24,360 --> 00:38:26,040 Finch voi olla pulassa. 775 00:38:28,560 --> 00:38:29,480 Helvetti! 776 00:38:30,000 --> 00:38:31,280 Kahteen lyöjään osui. 777 00:38:31,360 --> 00:38:34,000 Harrisia päähän. Murtuiko Finchiltä sormi? 778 00:38:34,480 --> 00:38:37,160 Pallon tarkkailu vaatii rohkeutta. 779 00:38:37,280 --> 00:38:39,960 Sitä on henkinen kovuus ja keskittyminen. 780 00:38:40,040 --> 00:38:42,800 Jos pallo osuu, se sattuu takuulla. 781 00:38:45,160 --> 00:38:48,600 Justin Langerin perimä näkyy tässä joukkueessa. 782 00:38:48,640 --> 00:38:49,840 Osumia otetaan. 783 00:38:49,920 --> 00:38:51,680 Perthin keskialue on halkeillut. 784 00:38:51,800 --> 00:38:54,040 Siellä pallo on arvaamaton. 785 00:38:54,120 --> 00:38:57,360 Ei ole helppoa asettua syöttäjän tielle. 786 00:38:57,440 --> 00:38:59,640 Vaatii rohkeutta jatkaa peliä, 787 00:38:59,760 --> 00:39:02,040 kun on saanut pallosta otsaansa. 788 00:39:03,800 --> 00:39:06,600 Hän aikoi kumartua, mutta muutti mielensä. 789 00:39:06,640 --> 00:39:09,280 Säikähdin pahasti. 790 00:39:10,840 --> 00:39:12,760 Mukiloitavana oleminen 791 00:39:13,480 --> 00:39:15,560 voi näyttää hyvältä tv:ssä, mutta pelottavaa se oli. 792 00:39:17,160 --> 00:39:19,960 Myöhästynyt drive Marshilta, ja hän palaa. 793 00:39:20,680 --> 00:39:23,480 Hyvää syöttelyä. Kohli on riemumielin. 794 00:39:25,400 --> 00:39:27,000 Sillä lailla! 795 00:39:40,840 --> 00:39:42,320 Muistan sen iltapäivän. 796 00:39:42,680 --> 00:39:44,160 Olo oli kuin nyrkkeilysäkillä. 797 00:39:44,280 --> 00:39:47,920 Emme silti voineet antaa samalla mitalla takaisin. 798 00:39:48,000 --> 00:39:49,920 Kätemme olivat sidotut. 799 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 Se piti vain niellä. 800 00:39:51,080 --> 00:39:52,560 Se vain... 801 00:39:52,840 --> 00:39:54,760 Tuntui kaksinaamaiselta. 802 00:39:55,200 --> 00:39:56,640 Entä jos me olisimme 803 00:39:58,160 --> 00:39:59,760 käyttäytyneet siten? 804 00:40:00,960 --> 00:40:04,200 Australian kapteeni Tim Paine astelee syöttöalueelle. 805 00:40:04,920 --> 00:40:07,520 Katselin sivusta ennen vuoroani. 806 00:40:07,600 --> 00:40:10,520 Kohli kuittaili parille meikäläiselle. 807 00:40:11,080 --> 00:40:13,400 Kun hän oli lyöntivuorossa, puhua ei saanut. 808 00:40:13,480 --> 00:40:15,560 Meidän vuorollamme kukin sai päättää itse. 809 00:40:15,640 --> 00:40:17,760 Olin saanut tarpeekseni. 810 00:40:17,840 --> 00:40:19,320 Halusin puolustaa itseäni 811 00:40:19,400 --> 00:40:20,800 ja joukkuetovereitani. 812 00:40:21,320 --> 00:40:23,520 Siitä syystä ajattelin, 813 00:40:23,600 --> 00:40:25,280 että nyt on vuoroni. 814 00:40:25,360 --> 00:40:28,400 "Näytän hänelle, että tulimme taistelemaan." 815 00:40:30,760 --> 00:40:33,320 Intia painostaa edelleen. 816 00:40:34,160 --> 00:40:36,560 Jos hän mokaa, tulee 2 - 0. 817 00:40:36,640 --> 00:40:37,960 Kuka sitten rehentelee? 818 00:40:38,040 --> 00:40:40,640 Lyö ensin, suurisuu. 819 00:40:40,760 --> 00:40:43,280 Pokkasi taisi pettää, kamu. 820 00:40:43,360 --> 00:40:46,120 Paine teki Viratille selväksi, 821 00:40:46,160 --> 00:40:48,920 että Intia lyö viimeiseksi. Mikä lopetus. 822 00:40:49,680 --> 00:40:51,800 Sanasota jatkuu. 823 00:40:52,560 --> 00:40:54,640 Ausseilla oli täysi työ 824 00:40:54,760 --> 00:40:56,360 raivata tiensä 825 00:40:56,440 --> 00:40:58,360 175 juoksun etumatkaan. 826 00:40:58,920 --> 00:41:00,840 Kyllähän sijoituksemme kirpaisi. 827 00:41:00,920 --> 00:41:02,800 Siltikin tuntui siltä, 828 00:41:02,880 --> 00:41:07,640 että Virat onnistui ärsyttämään meitä sinä päivänä. 829 00:41:09,200 --> 00:41:11,960 Totta puhuen tunteeni nousivat pintaan. 830 00:41:13,320 --> 00:41:15,600 Tekin varmasti aistitte 831 00:41:15,640 --> 00:41:17,640 tämän pelin kaksinaamaisuuden. 832 00:41:18,000 --> 00:41:22,560 Intian kapteeni tekee mitä lystää, kun taas meidän pitää olla varuillamme. 833 00:41:22,640 --> 00:41:25,440 Minusta hän alkaa hermostua. 834 00:41:26,400 --> 00:41:29,920 Hän tietää, millaista on lyödä kuuden pisteen jälkijunassa. 835 00:41:30,160 --> 00:41:31,640 Mitä tulee siihen, 836 00:41:31,880 --> 00:41:33,640 saimmeko painostettua häntä... 837 00:41:33,760 --> 00:41:35,440 Olemme lähellä. 838 00:41:35,880 --> 00:41:37,360 Hän käy selvästikin 839 00:41:37,960 --> 00:41:39,640 hieman hyökkääväksi. 840 00:41:39,760 --> 00:41:41,800 He huolestuivat. Pysytään tyyninä 841 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 ja pelataan taidolla, 842 00:41:43,840 --> 00:41:44,880 niin voitamme. 843 00:41:46,080 --> 00:41:48,160 Tahdon vain muistuttaa teitä. 844 00:41:48,760 --> 00:41:50,480 Kuten olen hokenut, 845 00:41:50,560 --> 00:41:52,760 solvauksella ja piikittelyllä on eronsa. 846 00:41:53,560 --> 00:41:56,160 Meillä ei ole mitään syytä solvata heitä. 847 00:41:56,520 --> 00:41:58,160 Sille ei ole tarvetta, 848 00:41:58,280 --> 00:42:00,520 koska emme hyötyisi siitä mitään. 849 00:42:01,520 --> 00:42:03,960 Kaverien puolesta taas saa piikitellä. 850 00:42:04,360 --> 00:42:06,600 Tällaista on edustaa maataan. 851 00:42:06,640 --> 00:42:09,320 Huomenna on iso päivä. 852 00:42:09,400 --> 00:42:10,960 NELJÄS PÄIVÄ 853 00:42:11,360 --> 00:42:13,560 Tiedämme, että meitä tarkkaillaan. 854 00:42:13,640 --> 00:42:15,800 Etenkin ulkomaan mediat 855 00:42:15,880 --> 00:42:18,160 antavat meille ankaraa huutia. 856 00:42:18,280 --> 00:42:22,640 Osa siitä väestä toivoo, että herpaannumme. 857 00:42:24,160 --> 00:42:27,440 Paine sen kuin napsaisi kudin. 858 00:42:29,400 --> 00:42:31,880 Australian kapteeni harppoo jykevästi. 859 00:42:32,120 --> 00:42:36,160 Kohli yritti ärsyttää minua herjaamalla "osa-aikaiseksi kapteeniksi". 860 00:42:36,200 --> 00:42:38,080 Vastasin ihan eri tavalla. 861 00:42:38,160 --> 00:42:40,960 Kehuin häntä parhaaksi pelaajaksi. 862 00:42:41,360 --> 00:42:43,520 En sanonut mitään. Miksi suivaannuit? 863 00:42:43,600 --> 00:42:46,160 Enhän minä. 864 00:42:46,200 --> 00:42:47,680 Sinä se sekosit eilen. 865 00:42:47,800 --> 00:42:49,560 Miksi esität tyyntä? 866 00:42:49,640 --> 00:42:50,480 Riittää. 867 00:42:51,280 --> 00:42:52,600 Saammehan puhua. 868 00:42:52,640 --> 00:42:53,960 Ette. Pelatkaa nyt. 869 00:42:55,000 --> 00:42:56,160 Olette kapteeneja. 870 00:42:57,040 --> 00:42:58,800 Saahan sitä keskustella. 871 00:42:58,880 --> 00:43:00,280 Emme kiroile. 872 00:43:00,360 --> 00:43:01,640 Ei. Olet kapteeni. 873 00:43:01,840 --> 00:43:04,640 Pidä pää kylmänä, Virat. 874 00:43:04,760 --> 00:43:06,400 Häntä ei sovi yllyttää. 875 00:43:06,480 --> 00:43:07,560 Siitä hän pitää. 876 00:43:07,640 --> 00:43:09,800 Kunhan piikittelin hieman 877 00:43:09,880 --> 00:43:12,200 ja yritin saada hänet romahtamaan. 878 00:43:13,520 --> 00:43:15,960 Olen vaikuttunut Timin johtajuudesta. 879 00:43:16,040 --> 00:43:18,800 Hän tekee työnsä laskelmoidusti. 880 00:43:18,880 --> 00:43:22,640 Hän ei aristele minkäänlaisia ongelmia. 881 00:43:22,760 --> 00:43:25,520 Kun otin tämän työn, 882 00:43:25,920 --> 00:43:29,560 Timin valintaa kapteeniksi ihmeteltiin. 883 00:43:29,640 --> 00:43:32,480 "Kelpo kaveri, mutta ettäkö kapteeni?" 884 00:43:32,880 --> 00:43:34,680 Hän on vaikuttava. 885 00:43:37,880 --> 00:43:42,160 Paine voitti yleisön suosion sanaharkoissa. 886 00:43:42,360 --> 00:43:43,440 Kunnioitimme häntä. 887 00:43:43,520 --> 00:43:44,840 Siinä ottelussa 888 00:43:44,920 --> 00:43:46,920 hän voitti fanienkin kunnioituksen. 889 00:43:47,000 --> 00:43:49,600 Hän käyttäytyi kapteenin arvokkuudella. 890 00:43:49,680 --> 00:43:54,080 Aioin asettua vastatusten Kohlin kanssa ja katsoa häntä silmiin. 891 00:43:54,160 --> 00:43:56,920 Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa. 892 00:43:57,000 --> 00:43:58,040 Perthissä. 893 00:43:58,120 --> 00:44:01,440 Nathan Lyon syöttää Intian kapteenille. 894 00:44:01,840 --> 00:44:04,960 Kun Kohli paloi neljännellä vuoroparilla, 895 00:44:05,320 --> 00:44:09,840 Paine julisti Australian uuden aikakauden. 896 00:44:17,200 --> 00:44:20,080 Se hänen perinteikäs huumorinsa 897 00:44:20,160 --> 00:44:21,480 oli silkkaa kultaa! 898 00:44:21,560 --> 00:44:22,840 Pojat tuumivat: 899 00:44:22,920 --> 00:44:24,760 "Olemmekin yhä mukana." 900 00:44:25,040 --> 00:44:26,760 Onhan hän kapteenisi, 901 00:44:26,840 --> 00:44:28,200 muttei taatusti kaverisi. 902 00:44:28,920 --> 00:44:30,320 Et voi tykätä hänestä. 903 00:44:30,400 --> 00:44:31,240 SYÖTTÄJÄ 904 00:44:31,320 --> 00:44:32,360 Tim oli loistava. 905 00:44:32,440 --> 00:44:35,560 Voitto oli huikea hänelle ja tiimillemme. 906 00:44:38,480 --> 00:44:41,400 Sen jälkeen saimme säilytettyä malttimme 907 00:44:41,480 --> 00:44:43,160 ja painostettua Kohlia. 908 00:44:45,480 --> 00:44:46,560 Syötimme hyvin. 909 00:44:46,640 --> 00:44:47,480 VIIDES PÄIVÄ 910 00:44:48,120 --> 00:44:50,480 Koppi! Komeaa! 911 00:44:51,240 --> 00:44:53,160 Oli hienoa voittaa test 912 00:44:53,240 --> 00:44:54,640 ilman Smithiä ja Warneria. 913 00:44:55,680 --> 00:44:57,840 Pallo lentää korkealle ilmaan. 914 00:44:57,920 --> 00:44:59,720 Cummins on alla. 915 00:44:59,800 --> 00:45:02,800 Hän koppaa. Aussit voittavat ottelun! 916 00:45:09,440 --> 00:45:13,560 Oloni oli ennen kaikkea helpottunut. 917 00:45:14,120 --> 00:45:16,760 Sarjapisteiksi tuli 1 - 1. 918 00:45:16,840 --> 00:45:18,560 Tapaninpäivää odotellessa! 919 00:45:27,560 --> 00:45:31,360 Serkkuni sanoi, ettei viimeisestä voitosta koskaan tiedä. 920 00:45:31,440 --> 00:45:33,440 Siksi jokaista pitää juhlia. 921 00:45:34,360 --> 00:45:35,800 Se sopii minulle. 922 00:45:46,200 --> 00:45:47,920 Emme ole kiertueella yksin. 923 00:45:48,000 --> 00:45:50,440 Mukana ovat perheet ja ystävät. 924 00:45:50,520 --> 00:45:52,440 He uhraavat aikaansa 925 00:45:52,520 --> 00:45:53,600 seuratakseen meitä. 926 00:45:53,680 --> 00:45:55,120 Aina ei ole hohtoa, 927 00:45:55,200 --> 00:45:57,320 mutta kun voittaa testin, 928 00:45:57,400 --> 00:46:00,000 vaivannäkö on sen arvoista. 929 00:46:00,600 --> 00:46:03,600 Kaikki tajuavat vaaditut ponnistukset. 930 00:46:03,680 --> 00:46:07,800 Sitten tunnin tai viiden päästä 931 00:46:07,880 --> 00:46:09,480 Lyon kokoaa meidät laulua varten. 932 00:46:09,560 --> 00:46:11,480 Siitä tunnelma kohoaa. 933 00:46:14,080 --> 00:46:15,320 Olemme tehneet laihaa tulosta. 934 00:46:15,400 --> 00:46:16,800 Sen voi sanoa suoraan. 935 00:46:16,880 --> 00:46:20,320 Teen muutaman erikoismaininnan 936 00:46:20,400 --> 00:46:21,920 ennen laulua. 937 00:46:22,400 --> 00:46:24,160 Muutama test-debyytti nähtiin. 938 00:46:24,240 --> 00:46:26,880 Tietysti Marcus, Finchy ja Heady. 939 00:46:26,960 --> 00:46:30,120 Myös uusi kapteenimme ryhdistäytyi 940 00:46:30,360 --> 00:46:32,240 ja haastoi Kohlin. 941 00:46:32,320 --> 00:46:34,240 Kohli! 942 00:46:37,400 --> 00:46:40,840 Eräs uusi valmentaja ei ole hymyillyt yhdeksään kuukauteen. 943 00:46:46,160 --> 00:46:47,920 Kolmannella Paineylle, 944 00:46:48,000 --> 00:46:50,720 JL:lle, Finchylle, Headylle ja Marcusille. 945 00:46:50,800 --> 00:46:52,400 Kovaa ja korkealta. 946 00:46:53,000 --> 00:46:55,880 Yksi, kaksi, kolme. 947 00:47:01,320 --> 00:47:03,560 Seuraavassa jaksossa... 948 00:47:03,640 --> 00:47:04,680 Tapaninpäivä. 949 00:47:05,160 --> 00:47:06,400 Koko Australia katselee. 950 00:47:07,400 --> 00:47:09,520 Kädenvääntöä siitä tulee. 951 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 Kumpi murtuu ensin? 952 00:47:11,000 --> 00:47:12,400 Me vai he? 953 00:47:12,760 --> 00:47:16,680 Emme voi jäädä puolustuskannalle. 954 00:47:16,760 --> 00:47:18,840 Se oli synkkää aikaa. 955 00:47:18,920 --> 00:47:20,560 Kun edustaa maataan, 956 00:47:20,640 --> 00:47:22,520 tahtoo tehdä toiset ylpeiksi. 957 00:47:22,600 --> 00:47:24,240 Jos hän on kärkikuusikossa... 958 00:47:25,200 --> 00:47:27,440 Tätä ottelua emme voi hävitä.