1 00:00:12,640 --> 00:00:16,280 Boxing Day er årets største test-cricketdag 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,400 i hele verden. 3 00:00:20,320 --> 00:00:23,120 Som barn var det kun på Boxing Day, 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,880 at jeg var nervøs for spillerne. 5 00:00:26,160 --> 00:00:29,800 Alle internationale spillere vil frem den dag 6 00:00:29,880 --> 00:00:33,680 og spille foran 90.000 australiere, der vil se blod. 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,920 Australiere elsker deres cricketlandshold. 8 00:00:37,880 --> 00:00:41,240 Men hvis vi laver fejl, så hører vi for det. 9 00:01:03,440 --> 00:01:08,720 En ny æra for Australiens landshold 10 00:01:09,360 --> 00:01:10,200 STRATEGIMØDE 11 00:01:10,280 --> 00:01:13,560 Glædelig jul, folkens. Test-kamp på Boxing Day. 12 00:01:14,000 --> 00:01:17,080 Alle ønsker at være her til denne test-kamp. 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,640 Jeg er spændt, og det er I nok også. 14 00:01:19,720 --> 00:01:23,040 Jeg vil lige vise jer en tegning fra avisen. 15 00:01:23,120 --> 00:01:25,400 Her er Paine. Jeps. 16 00:01:25,880 --> 00:01:26,920 Og der er Virat. 17 00:01:27,000 --> 00:01:31,520 Og hvis man kigger ned i hjørnet, så har vi en ged. 18 00:01:39,960 --> 00:01:43,160 Jeg viste jer en graf 19 00:01:43,240 --> 00:01:44,160 over vores sessions. 20 00:01:44,240 --> 00:01:46,880 De grønne viser dem, vi vandt. 21 00:01:46,960 --> 00:01:49,520 De røde tabte vi. 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,960 Og de orange er dem, der gik lige op. 23 00:01:52,040 --> 00:01:54,960 Halvvejs gennem kampene ser vi grønt, 24 00:01:55,040 --> 00:01:56,440 og det er godt. 25 00:01:56,520 --> 00:01:58,040 Indien på udebane 26 00:01:58,120 --> 00:02:00,720 havde et gennemsnit på 247 point i første innings. 27 00:02:00,800 --> 00:02:03,320 Første innings er altid vigtig. 28 00:02:03,400 --> 00:02:04,840 De ligger nu på 267, 29 00:02:04,920 --> 00:02:08,120 mens vi i øjeblikket er stærkere med 281. 30 00:02:08,200 --> 00:02:09,920 Vi vinder krigen. 31 00:02:10,000 --> 00:02:12,360 Vi ved ikke, hvordan spillet vil være i Sydney og Melbourne, 32 00:02:12,440 --> 00:02:14,720 Men det er vigtigt at få de 100 point i hus. 33 00:02:14,800 --> 00:02:15,600 HOLDANALYSE 34 00:02:15,720 --> 00:02:16,840 Det kræver en stor indsats 35 00:02:16,880 --> 00:02:18,440 fra slåerne. 36 00:02:18,520 --> 00:02:19,880 Jeg mener, vi gør det godt. 37 00:02:19,960 --> 00:02:20,800 TEST-ANFØRER 38 00:02:20,880 --> 00:02:23,520 Jeg tror, at udfordringen for os 39 00:02:23,600 --> 00:02:25,080 i test-kampene bliver, 40 00:02:25,800 --> 00:02:27,360 at vi er nødt til 41 00:02:27,440 --> 00:02:29,240 at fortsætte med vores niveau i lang tid. 42 00:02:29,320 --> 00:02:33,080 Vores cricketspil er bedst, når vi kaster dem i sænk 43 00:02:33,160 --> 00:02:34,880 og presser dem med battet. 44 00:02:35,440 --> 00:02:38,320 Hvis vi kan presse dem i længere tid, så klarer vi os godt. 45 00:02:45,520 --> 00:02:46,360 TEST-KAMP NUMMER TRE 46 00:02:46,440 --> 00:02:48,840 Boxing Day-test-kampen. Alle har vundet én kamp. 47 00:02:49,960 --> 00:02:53,760 Australien har formået at gøre Boxing Day til det vigtigste stævne. 48 00:02:53,840 --> 00:02:55,720 Der stod 1-1, 49 00:02:55,800 --> 00:03:00,200 men jeg troede ikke på, at Australien bare havde vundet, 50 00:03:00,280 --> 00:03:02,640 og alle problemer var løst. 51 00:03:02,720 --> 00:03:04,440 Så spiller vi, mine herrer. 52 00:03:05,120 --> 00:03:07,880 De særlige omstændigheder i Perth, 53 00:03:07,960 --> 00:03:11,880 der hjalp Australien, var ikke til stede i Melbourne. 54 00:03:12,480 --> 00:03:16,640 Pitchen var gammel og perfekt for Indien. 55 00:03:20,400 --> 00:03:24,280 Nej, den bold røg forbi Tim Paine. Det bliver en bye. 56 00:03:24,480 --> 00:03:28,120 I anden eller tredje over hoppede bolden højt op. 57 00:03:28,200 --> 00:03:29,040 TRÆNER 58 00:03:29,120 --> 00:03:31,440 Og man kunne straks mærke energien 59 00:03:31,520 --> 00:03:34,680 i trænerboksen, hvor alle sukkede: "Nej!" 60 00:03:37,560 --> 00:03:40,040 Det er verdens fladeste pitch. 61 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 Out. 62 00:03:42,160 --> 00:03:45,280 Bowlerne får det svært her. 63 00:03:45,360 --> 00:03:49,520 En bowler forsøge sig med swing, 64 00:03:49,640 --> 00:03:55,760 ramme syningen, fast bowling, hop eller skru for spin bowlere. 65 00:03:55,840 --> 00:03:58,480 En flad pitch kan intet af det. 66 00:04:02,040 --> 00:04:02,880 SLÅER FOR INDIEN 67 00:04:02,960 --> 00:04:04,080 Cheteshwar Pujara. 68 00:04:04,160 --> 00:04:06,680 Vi har talt om Virat Kohli og hans vigtige rolle for Indien. 69 00:04:06,760 --> 00:04:09,760 Men ham her er også vigtig. 70 00:04:09,840 --> 00:04:11,200 Han kan blive på sin post 71 00:04:11,280 --> 00:04:14,320 i lang tid og køre bowlere trætte. 72 00:04:15,080 --> 00:04:16,440 Pujara er af den gamle skole. 73 00:04:17,080 --> 00:04:19,520 En klassisk test-slåer. 74 00:04:21,320 --> 00:04:23,240 Pujara anses af den yngre generation... 75 00:04:23,320 --> 00:04:24,160 KOMMENTATOR 76 00:04:24,240 --> 00:04:25,120 ...som lidt af en kuriositet. 77 00:04:25,200 --> 00:04:27,800 Sporten bevæger sig mere mod T20, 78 00:04:27,920 --> 00:04:30,160 som er den moderne version, 79 00:04:30,240 --> 00:04:33,920 og der er mindre brug for ukuelighed, da der ikke tid nok. 80 00:04:51,000 --> 00:04:54,360 Point til Pujara. 81 00:04:54,480 --> 00:04:56,320 Han er ikke en egoistisk slåer. 82 00:04:56,360 --> 00:04:58,800 Han tænker ikke på sig selv og bruger lang tid på at lave point. 83 00:04:58,880 --> 00:05:00,040 Han spiller sikkert. 84 00:05:00,480 --> 00:05:02,200 Han kan klare enhver bold. 85 00:05:02,240 --> 00:05:04,920 Han klarer dem alle. 86 00:05:05,720 --> 00:05:08,240 Han fokuserer kun på det, der sker lige nu. 87 00:05:16,360 --> 00:05:19,360 Man kan se på hans spillestil, at han ikke bekymrer sig om andet 88 00:05:19,440 --> 00:05:20,640 end at slå. 89 00:05:20,720 --> 00:05:21,560 Det er det eneste. 90 00:05:21,640 --> 00:05:22,480 FØRSTESLÅER 91 00:05:23,240 --> 00:05:25,200 Han finder hullet. 92 00:05:25,240 --> 00:05:28,880 Man kan mærke, at han vil slå i lang tid. 93 00:05:28,920 --> 00:05:30,040 Og det har han allerede. 94 00:05:30,920 --> 00:05:32,560 Han kunne sagtens slå i alle fem dage. 95 00:05:32,640 --> 00:05:33,880 ANDEN DAG 96 00:05:33,960 --> 00:05:38,480 Det er anden dag på MCG. Den tredje række test-kampe mod Indien. 97 00:05:38,560 --> 00:05:42,040 To for 215 efter en hård dag i går. 98 00:05:42,120 --> 00:05:46,200 Pujara og Kohli har allerede 92 point, 99 00:05:46,280 --> 00:05:47,920 og hvis Australien ikke gør noget, 100 00:05:48,360 --> 00:05:51,200 så vil det bare fortsætte. 101 00:05:51,640 --> 00:05:54,880 Det var en hård dag i går. Det ved vi. 102 00:05:54,960 --> 00:05:56,160 Det er som at lægge arm. 103 00:05:56,240 --> 00:05:57,920 Pitchen er, hvad den er. 104 00:05:58,000 --> 00:05:59,480 Vi må klare os. 105 00:05:59,560 --> 00:06:01,360 Vi kan ikke gøre noget ved den. 106 00:06:01,440 --> 00:06:04,200 De havde tålmodighed, men det havde vi også. 107 00:06:04,280 --> 00:06:06,440 Spørgsmålet bliver: Hvem knækker først? 108 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 Det bliver varmt. 109 00:06:08,280 --> 00:06:09,520 Hvem vil først fejle? 110 00:06:09,600 --> 00:06:10,960 Bliver det os eller dem? 111 00:06:17,400 --> 00:06:18,520 Der er intet galt med bowlingen. 112 00:06:18,600 --> 00:06:20,240 Den var god og holdt Australien i spillet. 113 00:06:21,960 --> 00:06:24,320 Pujara er en slags kryptonit for de spillere. 114 00:06:24,400 --> 00:06:26,800 De to slåere er hårde ved Australien. 115 00:06:26,880 --> 00:06:29,120 Han kørte bowlerne trætte. 116 00:06:29,200 --> 00:06:31,040 De var helt udkørte. 117 00:06:39,400 --> 00:06:43,200 Drives langs jorden. 100 point til Cheteshwar Pujara. 118 00:06:43,880 --> 00:06:47,720 Indien vil nu indse, hvor stor værdi han har. 119 00:06:47,800 --> 00:06:50,120 Pujara var en fantastisk slåer i den kamp. 120 00:06:50,200 --> 00:06:53,280 Han er et slags mareridt. Han er utrættelig. 121 00:06:53,360 --> 00:06:56,480 En Usain Bolt. Flot slåspil i en test-kamp. 122 00:06:56,560 --> 00:06:59,200 Virat Kohli erklærer sin sejr og trækker sig. 123 00:07:01,600 --> 00:07:04,000 Man laver som regel kun en erklæring, hvis man er foran. 124 00:07:05,040 --> 00:07:07,240 De er sikre på sin sejr og erklærer det. 125 00:07:09,160 --> 00:07:10,560 God dag for Indien. 126 00:07:11,440 --> 00:07:14,760 De står stærkt med 443 på pointtavlen 127 00:07:15,760 --> 00:07:17,480 efter 170 overs på banen. 128 00:07:17,800 --> 00:07:21,720 Mange af de store spillere er trætte. 129 00:07:31,240 --> 00:07:35,160 Er kritikken af MCG-pitchen rimelig? 130 00:07:35,560 --> 00:07:38,960 Det er ikke nemt at få hurtige point på den. 131 00:07:39,040 --> 00:07:42,200 Og det bliver Australiens problem. 132 00:07:42,280 --> 00:07:44,120 Selvom de slår godt, 133 00:07:44,200 --> 00:07:47,960 vil det stadig tage lang tid at nå Indien. 134 00:07:48,040 --> 00:07:52,680 Og derefter må de skabe en stor føring, 135 00:07:52,760 --> 00:07:56,600 før de kan lægge pres på Indien i anden innings. 136 00:07:58,360 --> 00:07:59,200 TREDJE DAG 137 00:07:59,280 --> 00:08:00,960 Jeg vil kun sige... 138 00:08:01,040 --> 00:08:03,520 Jeg har et par ting. Det første er, at intet ændrer sig. 139 00:08:04,080 --> 00:08:06,640 Det er stadig test-cricket. Kampen er længere, end man tror 140 00:08:06,720 --> 00:08:07,840 og alt det. 141 00:08:07,920 --> 00:08:11,520 Nu skal vi forsøge at modstå presset 142 00:08:12,360 --> 00:08:14,200 og tvære dem ud. 143 00:08:14,640 --> 00:08:15,920 Hvad med dine bowlere? 144 00:08:16,000 --> 00:08:16,880 Vi har brug for en pause. 145 00:08:16,960 --> 00:08:17,840 FAST BOWLING-TRÆNER 146 00:08:17,920 --> 00:08:19,440 Ja, det er rimeligt. 147 00:08:19,520 --> 00:08:22,680 Giv dem en fridag. Vi kan nok godt give dem mere. 148 00:08:22,760 --> 00:08:25,120 Men som David har sagt, 149 00:08:26,600 --> 00:08:27,920 så er det her en prøvelse. 150 00:08:28,040 --> 00:08:29,640 To hårde dage på banen. 151 00:08:29,720 --> 00:08:30,920 Nu må vi holde sammen. 152 00:08:31,000 --> 00:08:33,200 Hvis vi står i et hjørne og taler, 153 00:08:33,280 --> 00:08:35,000 eller hvis vi står på banen eller andet, 154 00:08:35,080 --> 00:08:36,200 så må vi holde sammen. 155 00:08:36,280 --> 00:08:37,520 Os alle sammen. 156 00:08:37,640 --> 00:08:39,360 Vi holder sammen, når det bliver svært. 157 00:08:40,040 --> 00:08:41,880 Gode hold holder altid sammen. 158 00:08:42,080 --> 00:08:43,720 Er I med? Selv midt ude på banen 159 00:08:43,760 --> 00:08:45,720 vil vi alle holde sammen. 160 00:08:45,760 --> 00:08:48,280 For hvis vi ikke kan det... 161 00:08:48,760 --> 00:08:49,640 ...så er vi på spanden. 162 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 Det var vores tur til at slå... 163 00:08:55,480 --> 00:08:56,320 SLÅER 164 00:08:56,400 --> 00:08:58,160 ...og der var huller i plænen. 165 00:08:58,240 --> 00:09:00,760 De førte med 450 point, 166 00:09:01,200 --> 00:09:02,240 og vi var ikke gode nok. 167 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Grib den! 168 00:09:04,640 --> 00:09:06,840 Og han er out. Finch skal ud. 169 00:09:07,440 --> 00:09:08,280 Grib den! 170 00:09:08,360 --> 00:09:11,880 De vil gribe den. Ishant Sharma går til rette og griber! 171 00:09:13,000 --> 00:09:14,080 Grib den! 172 00:09:14,160 --> 00:09:15,000 Out! 173 00:09:16,000 --> 00:09:17,760 Khawaja med 21 point. Australien har 53 point for tre. 174 00:09:17,840 --> 00:09:18,640 FYSIOTERAPI 175 00:09:19,480 --> 00:09:21,120 Bowlere vinder kampen, ikke slåere. 176 00:09:21,200 --> 00:09:23,400 Australiens slåere giver ikke bowlerne 177 00:09:23,480 --> 00:09:25,360 nok tid mellem innings. 178 00:09:25,480 --> 00:09:28,400 Der er en dårlig stemning i omklædningsrummet. 179 00:09:28,520 --> 00:09:29,760 Australien er under belejring. 180 00:09:32,720 --> 00:09:34,640 Der bliver dømt et bye! 181 00:09:38,880 --> 00:09:41,320 Det kører for Jaspreet Bumrah! 182 00:09:41,400 --> 00:09:43,520 Australien har syv for 138 point. 183 00:09:43,960 --> 00:09:47,040 -Grib den! -Grebet! Paine er out. 184 00:09:47,120 --> 00:09:48,320 Hazlewood. 185 00:09:49,160 --> 00:09:51,280 Bowling! Det var seks. 186 00:09:52,640 --> 00:09:56,760 Australiens slåere er out med 151 point. 187 00:09:57,880 --> 00:10:00,400 De er bagefter med 292. 188 00:10:02,760 --> 00:10:06,080 Virat Kohli tværer Australien ud 189 00:10:06,160 --> 00:10:08,200 og får dem ud til markspillet igen. 190 00:10:08,280 --> 00:10:10,520 Det må være hårdt for moralen. 191 00:10:17,040 --> 00:10:19,200 Slåerne kunne ikke gøre deres arbejde, 192 00:10:19,880 --> 00:10:21,880 så bowlerne måtte ud igen. 193 00:10:21,960 --> 00:10:24,320 De nåede nok ikke at komme sig 194 00:10:24,400 --> 00:10:26,200 efter den første innings, 195 00:10:26,280 --> 00:10:28,080 før de måtte begynde anden innings. 196 00:10:28,760 --> 00:10:30,760 Australierne må være rystede. 197 00:10:32,440 --> 00:10:35,000 De har brugt næsten to hele dage i marken. 198 00:10:37,640 --> 00:10:39,280 Her er de første løb. 199 00:10:44,040 --> 00:10:45,960 Et rigtig flot drive. 200 00:10:51,120 --> 00:10:54,960 Bolden rammer jorden godt. Godt slået. 201 00:10:59,880 --> 00:11:03,520 Patty Cummins gør sig klar til at kaste. 202 00:11:04,200 --> 00:11:07,200 Jeg forstod aldrig, hvor hårdt det var at bowle. 203 00:11:07,800 --> 00:11:11,120 Ved hver eneste bowl sender man over ti gange sin kropsvægt 204 00:11:11,200 --> 00:11:12,080 ned igennem benene. 205 00:11:13,520 --> 00:11:15,800 Og man går ud og bowler 20 overs på en dag. 206 00:11:15,880 --> 00:11:18,400 Og så skal man vågne op 207 00:11:18,480 --> 00:11:19,720 og gøre det igen næste dag. 208 00:11:19,800 --> 00:11:21,120 Det er udmattende. 209 00:11:21,400 --> 00:11:22,960 Pat Cummins. Jeg tror, han kan gøre det. 210 00:11:23,480 --> 00:11:24,920 Han har kastet store navne ud før, 211 00:11:25,000 --> 00:11:28,120 men stadig intet kæmpestort. Måske sker det i dag. 212 00:11:29,360 --> 00:11:34,000 Australien betragter Pat Cummins som en teenager. 213 00:11:34,160 --> 00:11:36,680 Han har mistet fem år i sin karriere. 214 00:11:37,160 --> 00:11:39,440 Han blev hele tiden skadet. 215 00:11:39,520 --> 00:11:41,080 "Han spiller ingen kampe." "Han er altid til genoptræning." 216 00:11:41,160 --> 00:11:42,000 TRÆNER 217 00:11:42,080 --> 00:11:44,120 Men han smiler altid. 218 00:11:44,200 --> 00:11:46,000 Han blev ved med at smile og træne. 219 00:11:46,400 --> 00:11:48,120 Bliver han grebet ud? Ja. 220 00:11:49,200 --> 00:11:51,680 Godt for Australien. 221 00:11:51,760 --> 00:11:54,000 Pat Cummins har kæmpet hårdt. 222 00:11:55,480 --> 00:11:59,040 Min første test-kamp var i Johannesburg i Sydafrika 2011. 223 00:11:59,120 --> 00:12:03,080 Jeg droppede skolen i seks måneder. Og så bowlede jeg den første dag. 224 00:12:03,760 --> 00:12:05,840 Jeg kan huske, jeg havde ondt i hælen. 225 00:12:05,920 --> 00:12:08,600 Efter tredjedagen kunne jeg ikke gå. 226 00:12:10,680 --> 00:12:13,000 Jeg mistede seks eller syv måneder på grund af den skade. 227 00:12:13,080 --> 00:12:15,400 Og skaderne kom lige efter hinanden. 228 00:12:15,480 --> 00:12:17,040 Jeg fik en fibersprængning i siden 229 00:12:17,120 --> 00:12:20,200 og derefter ryggen og mistede seks eller syv måneder. 230 00:12:20,280 --> 00:12:22,680 Og så var det min ryg igen. Der røg syv eller otte måneder. 231 00:12:23,640 --> 00:12:25,680 Cummins ser farlig ud. 232 00:12:25,760 --> 00:12:29,680 Det var hårdt at begynde at spille test-cricket igen. 233 00:12:29,800 --> 00:12:32,200 Jeg var selv meget i tvivl, 234 00:12:32,280 --> 00:12:34,360 da jeg havde været så langt væk fra det. 235 00:12:36,320 --> 00:12:37,160 Grib den! 236 00:12:37,880 --> 00:12:39,120 Endnu en. 237 00:12:40,120 --> 00:12:41,680 Pat Cummins gør det godt. 238 00:12:42,720 --> 00:12:44,240 Vi vidste godt, at han var god, 239 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 men nu er han det helt rigtige sted. 240 00:12:45,480 --> 00:12:46,320 TEST-ANFØRER 241 00:12:46,400 --> 00:12:48,440 Han har tiltro til sin krop 242 00:12:48,520 --> 00:12:49,720 og til sine færdigheder. 243 00:12:53,600 --> 00:12:54,640 Endnu en. 244 00:12:56,760 --> 00:12:59,360 Sikke et inspirerende markspil. 245 00:12:59,440 --> 00:13:01,640 Tre for nul i de sidste syv kast. 246 00:13:01,720 --> 00:13:06,160 Australien og Pat Cummins har været fantastiske 247 00:13:06,640 --> 00:13:09,120 med markspillet i hele dagens kamp. 248 00:13:15,640 --> 00:13:20,480 Out! Pat Cummins igen! Der er ild i ham! 249 00:13:21,360 --> 00:13:22,880 Fire for to! 250 00:13:23,720 --> 00:13:25,000 Det er et hattrick. 251 00:13:29,360 --> 00:13:31,160 Et hattrick for Pat Cummins. 252 00:13:31,240 --> 00:13:33,200 Man bør ikke ignorere ham. 253 00:13:33,280 --> 00:13:35,680 Fire for to. Og han kører videre. 254 00:13:40,920 --> 00:13:44,240 Han prøver. Meget tæt på leg gully. 255 00:13:47,600 --> 00:13:50,960 Pat Cummins har bowlet over 100 overs i disse test-kampe. 256 00:13:51,040 --> 00:13:54,440 Han har kæmpet med både bold og bat 257 00:13:54,520 --> 00:13:56,400 i en ulidelig varme. 258 00:13:56,480 --> 00:13:59,040 Han kæmper stadig for Australien. 259 00:14:05,960 --> 00:14:09,760 Tænk, at jeg har sir Garfield Cummins her. 260 00:14:10,640 --> 00:14:12,920 Kan den mand bare alt? 261 00:14:13,000 --> 00:14:16,600 Han har fået en ny sponsor. Gillette. 262 00:14:17,080 --> 00:14:20,480 Der findes ikke noget bedre slogan for en mand. 263 00:14:20,560 --> 00:14:24,680 "Bedre kan en mand ikke blive." Det er ham. 264 00:14:26,440 --> 00:14:27,720 Tak, Paine. 265 00:14:33,960 --> 00:14:38,840 FJERDE DAG 266 00:14:38,920 --> 00:14:44,920 Virat Kohli erklærer igen med en føring på 398. 267 00:14:45,840 --> 00:14:49,880 Det bliver svært for Australien. De mangler 399 point. 268 00:14:49,960 --> 00:14:53,920 Kan de overleve? Kan de score? 269 00:14:56,880 --> 00:14:59,200 -Out! -Finch. 270 00:14:59,680 --> 00:15:02,360 -Out! -Marcus Harris. 271 00:15:02,440 --> 00:15:03,600 SLÅERE KAN IKKE KLARE INDIEN 272 00:15:03,680 --> 00:15:06,320 Vores slåere bryder sammen. 273 00:15:06,400 --> 00:15:09,920 Vi må arbejde hårdt, før vi kan rette op på dette. 274 00:15:11,760 --> 00:15:13,080 Kastet ud. 275 00:15:13,720 --> 00:15:16,440 Et symbol på det, der sker med Australien. 276 00:15:16,880 --> 00:15:20,680 Vi kunne simpelthen ikke slå i en længere periode. 277 00:15:21,400 --> 00:15:24,160 De må få det lidt på afstand og tænke over det, 278 00:15:24,240 --> 00:15:26,320 som de må gøre, når de er pressede. 279 00:15:27,120 --> 00:15:28,680 -Out! -Ramte kanten. 280 00:15:28,760 --> 00:15:32,200 Endnu en slåer må ud igen. 281 00:15:33,840 --> 00:15:36,960 Melbourne var ikke god. Det gik ikke godt. 282 00:15:37,040 --> 00:15:39,440 De gik ud og sendte os straks tilbage. 283 00:15:39,800 --> 00:15:42,840 Det var en skuffende test-kamp. 284 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 Grib den! 285 00:15:46,160 --> 00:15:48,240 Grebet! Ishant Sharma gør det. 286 00:15:48,320 --> 00:15:49,800 Tredje gang i kampen. 287 00:15:50,760 --> 00:15:53,560 Indien vinder med 137 point. 288 00:15:53,640 --> 00:15:56,360 De ender med 2-1, og den kan beholde 289 00:15:56,440 --> 00:15:58,000 trofæet Border-Gavaskar. 290 00:15:59,680 --> 00:16:02,480 Perth og Melbourne... 291 00:16:02,600 --> 00:16:06,480 Det var de samme spillere og samme spil mod det samme hold. 292 00:16:06,560 --> 00:16:09,320 Der var ikke mange anderledes ting, 293 00:16:09,400 --> 00:16:10,800 men resultatet var noget andet. 294 00:16:16,400 --> 00:16:17,560 Jeg hader at tabe. 295 00:16:18,160 --> 00:16:20,000 Det kan man se på mit kropssprog. 296 00:16:20,080 --> 00:16:21,720 Jeg er ligesom alle andre. Jeg hader at tabe... 297 00:16:21,800 --> 00:16:23,480 Men det er noget, 298 00:16:23,560 --> 00:16:24,520 som jeg må arbejde på. 299 00:16:25,480 --> 00:16:28,400 Det var et trist omklædningsrum 300 00:16:28,480 --> 00:16:29,920 efter den test-kamp. 301 00:16:41,680 --> 00:16:42,880 Jeg lagde mærke til noget. 302 00:16:42,960 --> 00:16:44,920 Mange af dem, der satte sig... 303 00:16:45,000 --> 00:16:47,160 Folk holdt sig i grupper og så ikke... 304 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 De blev deroppe. 305 00:16:49,640 --> 00:16:52,640 Det virkede til... 306 00:16:52,720 --> 00:16:54,280 Selvom vi havde en stor sejr i Perth, 307 00:16:54,360 --> 00:16:56,640 så føltes det bare... 308 00:16:57,760 --> 00:17:00,000 Det var ikke kun på grund af resultatet. 309 00:17:00,080 --> 00:17:02,360 Ja, der var en del frustration. 310 00:17:02,440 --> 00:17:04,880 Det var bare et trist omklædningsrum. 311 00:17:05,320 --> 00:17:08,920 Paine spørger de andre spillere... 312 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 TRÆNERMØDE EFTER KAMPEN 313 00:17:10,080 --> 00:17:13,440 ...hvordan de kan hjælpe os med at vinde, 314 00:17:13,520 --> 00:17:14,800 og hvad de har lært. 315 00:17:14,880 --> 00:17:16,400 Jeg sagde til Paine: 316 00:17:16,480 --> 00:17:18,560 "Hvis der er god feedback, så lytter jeg gerne. 317 00:17:18,640 --> 00:17:21,760 Men de skal også tage ansvar." 318 00:17:21,800 --> 00:17:23,800 Vi havde et møde, 319 00:17:24,320 --> 00:17:26,200 der handlede om at få feedback fra spillerne, 320 00:17:26,280 --> 00:17:27,440 og hvordan vi... 321 00:17:27,520 --> 00:17:29,800 Spillerne talte sammen og samlede feedback. 322 00:17:29,920 --> 00:17:32,200 De var ikke tilfredse med det. De sagde, 323 00:17:34,080 --> 00:17:35,880 de ikke kunne forstå forberedelserne. 324 00:17:37,400 --> 00:17:40,320 De talte lidt om, at ansvaret var deres eget, 325 00:17:40,440 --> 00:17:42,560 da de var under stort pres 326 00:17:43,960 --> 00:17:45,320 og reagerede på værst mulige måde. 327 00:17:45,400 --> 00:17:48,000 De talte også om, at de... 328 00:17:48,080 --> 00:17:52,080 De har kunne mærke den "støj", der har stået på udefra. 329 00:17:52,560 --> 00:17:55,320 De tvivler ikke på hinandens evner. 330 00:17:57,160 --> 00:17:58,720 Og jeg ved, I ikke er enige, 331 00:17:58,800 --> 00:18:02,160 men de vil gerne se lidt mere positivitet. 332 00:18:02,480 --> 00:18:04,880 De ved vist godt, hvad de gør forkert. 333 00:18:05,720 --> 00:18:08,240 Men de føler, at de står derude 334 00:18:09,480 --> 00:18:11,160 og bekymrer sig for meget. 335 00:18:11,760 --> 00:18:15,280 De vil gerne se mere positivitet. 336 00:18:18,000 --> 00:18:20,160 -Og de... -Men det skal selvfølgelig være oprigtigt. 337 00:18:20,240 --> 00:18:22,560 Jaså. Er der andet? 338 00:18:22,640 --> 00:18:23,960 Der er en hårfin grænse 339 00:18:24,040 --> 00:18:26,480 som træner, men også for andre, når man er følelsesladet. 340 00:18:26,560 --> 00:18:31,320 Det er bedst at trække vejret 341 00:18:31,400 --> 00:18:34,040 og reflektere lidt over tingene. 342 00:18:34,080 --> 00:18:36,080 Den dag prøvede vi det, 343 00:18:36,160 --> 00:18:38,800 men vi kunne have reflekteret mere. 344 00:18:39,720 --> 00:18:43,280 Godt så. De kan komme og tale med os. 345 00:18:44,320 --> 00:18:45,800 På det tidspunkt 346 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 var Justin stadig ny i jobbet. Det var hans første sommer. 347 00:18:50,640 --> 00:18:52,920 Han skal udvælge holdet og træne. 348 00:18:53,640 --> 00:18:56,480 Han skal finde vores stil 349 00:18:56,560 --> 00:18:57,720 og opstilling og alt muligt. 350 00:18:57,800 --> 00:18:59,720 Det sværeste er, 351 00:18:59,800 --> 00:19:02,480 at alle på holdet har forskelligt fokus. 352 00:19:02,560 --> 00:19:04,080 Hvis man tager Justins slåspil, 353 00:19:04,160 --> 00:19:05,520 så er han krigerisk. 354 00:19:05,560 --> 00:19:07,640 Jo hurtigere bowling 355 00:19:07,720 --> 00:19:09,320 og mere kropskontakt, jo mere elsker han det. 356 00:19:09,920 --> 00:19:11,680 Andre slåere tænker lige modsat. 357 00:19:11,760 --> 00:19:14,200 De vil hellere slå i ro og mag. 358 00:19:14,760 --> 00:19:16,800 Når man tænker på alt det, 359 00:19:16,880 --> 00:19:20,400 så vil særligt slåerne have svært ved slappe af 360 00:19:20,480 --> 00:19:21,920 og fokusere på slåspillet. 361 00:19:23,160 --> 00:19:25,320 Spillerne gav deres feedback, 362 00:19:25,440 --> 00:19:29,200 trænerne gjorde det samme, og så var det slut. 363 00:19:29,760 --> 00:19:31,960 Det var ikke for at kritisere folk, 364 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 men for at forbedre holdet. 365 00:19:33,520 --> 00:19:35,920 Og når den slags samtaler er begyndt... 366 00:19:36,000 --> 00:19:36,800 SLÅER 367 00:19:36,920 --> 00:19:39,080 ...så kan holdet forbedre sig. 368 00:19:39,640 --> 00:19:42,320 Man kan ikke bestemme et resultat. 369 00:19:42,400 --> 00:19:43,560 SLÅER 370 00:19:43,680 --> 00:19:46,000 Hvis vi forbedre os som personer... 371 00:19:46,080 --> 00:19:47,800 Hvis spillere, personale og alle andre 372 00:19:47,920 --> 00:19:51,320 kan forbedre deres kontrol og ikke være følelsesladet... 373 00:19:51,400 --> 00:19:53,280 Det skal ikke være kompliceret. 374 00:19:53,320 --> 00:19:55,240 Det er nok det, gutterne mener. 375 00:19:56,400 --> 00:19:58,280 Giver det mening? Hvis ikke... 376 00:19:58,320 --> 00:20:00,720 Er det nogle bestemte, der synes det? 377 00:20:02,640 --> 00:20:07,520 Du intimiderer dem nok. 378 00:20:07,560 --> 00:20:11,720 De prøver nok på at være forsigtige. 379 00:20:13,400 --> 00:20:17,320 Du ved godt, at du... 380 00:20:17,440 --> 00:20:21,040 Er det rettet mod mig? Sig det nu. 381 00:20:21,080 --> 00:20:24,760 Gutterne er ikke glade for at sige det. 382 00:20:25,320 --> 00:20:27,080 Lad mig forklare det. 383 00:20:27,160 --> 00:20:31,480 Vi siger bestemt ikke, at vi taber på grund af dig. 384 00:20:32,560 --> 00:20:34,880 Vi nævner bare ting, vi kan forbedre. 385 00:20:34,960 --> 00:20:38,480 Vi spillede ikke helt dårligt. Slåerne siger ikke, 386 00:20:38,920 --> 00:20:42,400 at det vil få os til at vinde alt. 387 00:20:42,520 --> 00:20:44,560 Uzi var holdets talsmand. 388 00:20:44,640 --> 00:20:47,240 Han var ærlig. Han siger, hvad han mener, 389 00:20:47,320 --> 00:20:49,680 og han mener det altid godt. 390 00:20:49,760 --> 00:20:51,800 Det gør, at jeg respekterer ham. 391 00:20:52,800 --> 00:20:56,960 Noget af den feedback, som holdet gav os, var: 392 00:20:57,040 --> 00:21:01,280 "Du har talt om baggrundsstøj. Og det er alt sammen støj. 393 00:21:01,320 --> 00:21:03,560 Du siger altid: 'Ignorer det, 394 00:21:03,640 --> 00:21:06,520 og vær mentalt stærk,' men det er svært." 395 00:21:07,000 --> 00:21:07,800 SÆSONEN AFSLØRER SVAGHED 396 00:21:07,920 --> 00:21:11,400 Jeg tror, at Warner og Smith skjulte alle svaghederne. 397 00:21:11,480 --> 00:21:12,760 De kan hjælpe, når de er tilbage, 398 00:21:12,800 --> 00:21:15,440 men der er stadig mangel på kvalitetsslåere 399 00:21:15,520 --> 00:21:16,800 i australsk cricket i øjeblikket. 400 00:21:16,920 --> 00:21:21,240 Medierne er altid efter landsholdet. 401 00:21:21,320 --> 00:21:24,560 Jeg gad godt se nogen lige nu, 402 00:21:24,640 --> 00:21:25,800 der kan vælge de seks bedste. 403 00:21:25,880 --> 00:21:28,880 Der er nok 50 forskellige kommentatorer 404 00:21:29,880 --> 00:21:33,000 med forskellige meninger og kritik. 405 00:21:33,080 --> 00:21:34,040 KRITIK AF BOWLERE 406 00:21:34,080 --> 00:21:35,400 Der er stor diskussion om slåerne, 407 00:21:35,480 --> 00:21:38,240 men bowlere i angreb 408 00:21:38,320 --> 00:21:40,080 burde være de bedste i verden, 409 00:21:40,160 --> 00:21:41,480 selvom de ikke viser det. 410 00:21:41,560 --> 00:21:42,400 Jeg ignorerede al støjen, 411 00:21:42,480 --> 00:21:44,080 da jeg begyndte på landsholdet. 412 00:21:44,200 --> 00:21:47,080 Det gik godt i starten, 413 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 men uden nogen påviselig grund 414 00:21:48,640 --> 00:21:51,800 gik min teknik fra unik til: "Elendigt. 415 00:21:51,920 --> 00:21:53,080 Det var én stor fejl." 416 00:21:53,200 --> 00:21:55,960 Og jeg var dum og læste det. 417 00:21:56,040 --> 00:21:59,440 Det var unikt øjeblik med mediernes snagen 418 00:21:59,880 --> 00:22:02,240 på grund af hændelserne i Sydafrika. 419 00:22:02,320 --> 00:22:05,680 Man bør ikke bekymre sig om at blive elsket i cricket, 420 00:22:05,760 --> 00:22:07,680 men i stedet respekteret. 421 00:22:07,760 --> 00:22:10,360 Vi kan være det mest elskede hold 422 00:22:10,440 --> 00:22:11,680 uden at vinde en skid. 423 00:22:12,080 --> 00:22:14,640 Alle vil holde øje med, hvordan de gør det. 424 00:22:14,720 --> 00:22:17,040 Og de har også en ny medieaftale. 425 00:22:18,200 --> 00:22:22,240 Det er to forskellige medier, der skal dække spillet. 426 00:22:22,960 --> 00:22:25,520 Det var en anderledes sommer med mange folk 427 00:22:25,600 --> 00:22:27,040 som gæster og mange kameraer. 428 00:22:27,120 --> 00:22:29,240 Når man laver opvarmning, 429 00:22:29,320 --> 00:22:31,520 før man begynder sin dag, 430 00:22:31,600 --> 00:22:34,040 så får man et lille område at varme op på, 431 00:22:34,120 --> 00:22:35,960 da der er så mange kameraer, 432 00:22:36,040 --> 00:22:37,320 der går rundt over det hele. 433 00:22:37,400 --> 00:22:38,800 Man glemmer næsten, at der er kamp. 434 00:22:40,240 --> 00:22:42,360 Det kan føles som et fiskenet. 435 00:22:42,440 --> 00:22:45,920 Man kunne ikke undgå det. Det var klaustrofobisk. 436 00:22:48,720 --> 00:22:53,960 Hold medierne væk... Utroligt... 437 00:22:54,040 --> 00:22:57,280 Der er kameraer, når man forlader sin bil. 438 00:22:57,360 --> 00:22:58,960 Og når man kommer til banen... 439 00:22:59,040 --> 00:23:02,720 Noget helt nyt og utroligt i år var, 440 00:23:03,120 --> 00:23:04,760 at man i omklædningsrummet har 441 00:23:04,840 --> 00:23:08,760 en stor tavle og en liste over folks 442 00:23:09,160 --> 00:23:10,720 medieforpligtelser. 443 00:23:10,840 --> 00:23:12,240 En stor tavle. 444 00:23:12,320 --> 00:23:15,760 Førhen i omklædningsrummet stod der måske: 445 00:23:16,760 --> 00:23:19,240 "Hold øje med bolden. Grib den og vind." 446 00:23:19,320 --> 00:23:23,960 Nu har vi en tabel over folks medietid. 447 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 Det er ikke til at tro. 448 00:23:27,120 --> 00:23:29,000 PRESSEMØDE 449 00:23:32,800 --> 00:23:36,320 Mediernes blodtørst er unik angående australsk cricket. 450 00:23:36,960 --> 00:23:41,320 Unik, fordi der ikke er et hold i landet, 451 00:23:41,440 --> 00:23:44,200 der må leve med spekulationer som: 452 00:23:44,280 --> 00:23:48,680 "Burde denne spiller være nummer fem?" 453 00:23:49,080 --> 00:23:52,520 Det er helt klart for mig 454 00:23:52,920 --> 00:23:56,000 og andre holdudvælgere, at Glenn må tilbage på holdet. 455 00:23:56,520 --> 00:24:00,320 Alt det gætværk er støj. 456 00:24:00,400 --> 00:24:03,000 Glenn ved, hvad han må gøre. 457 00:24:03,400 --> 00:24:05,320 Jeg må indrømme, at jeg lod det ramme mig. 458 00:24:05,400 --> 00:24:07,480 Og jeg har været i sporten i lang tid, 459 00:24:07,560 --> 00:24:09,120 og jeg har længe sagt: 460 00:24:09,200 --> 00:24:11,240 "Det er støj. Ignorer det." 461 00:24:11,320 --> 00:24:13,040 Er du sikker på, at det skete? 462 00:24:13,120 --> 00:24:15,440 -Jeg spørger dig. -Er du sikker? 463 00:24:15,520 --> 00:24:16,640 Jeg spørger dig, Justin. 464 00:24:16,720 --> 00:24:17,680 Hvad spørger du mig om? 465 00:24:17,760 --> 00:24:19,000 Hvem gav dig opgaven? 466 00:24:19,080 --> 00:24:21,040 Trevor Hohns kendte ikke til det. 467 00:24:21,120 --> 00:24:22,480 Hvem i udvælgelsespanelet 468 00:24:22,560 --> 00:24:23,520 sagde det til Glenn? 469 00:24:23,600 --> 00:24:24,560 Skete det virkelig? 470 00:24:24,960 --> 00:24:25,920 Det spørger jeg om. 471 00:24:26,480 --> 00:24:28,800 Du spørger mig, om det skete. Jeg spørger dig. 472 00:24:28,880 --> 00:24:31,320 Jeg lod mig påvirke af pressemødet. 473 00:24:33,000 --> 00:24:35,640 Jeg spørger dig. Skete det? 474 00:24:35,720 --> 00:24:38,600 Jeg stirrede på en af journalisterne, 475 00:24:38,680 --> 00:24:40,560 der spurgte til Glenn Maxwell, 476 00:24:40,640 --> 00:24:42,080 og jeg blev lidt vrissen. 477 00:24:42,160 --> 00:24:44,440 Jeg ved ikke noget. 478 00:24:47,920 --> 00:24:48,840 Det er helt i orden. 479 00:24:48,920 --> 00:24:51,200 Ja. Og det... 480 00:24:51,280 --> 00:24:52,560 Det er nok bare rygter. 481 00:24:54,120 --> 00:24:57,320 Og næste dag hedder det: "Langers ledelse." 482 00:24:59,040 --> 00:25:00,880 Og de skriver, at jeg er tosset. 483 00:25:00,960 --> 00:25:03,480 "Langer går amok og er vred på spillerne." 484 00:25:03,560 --> 00:25:04,480 Det er aldrig sket. 485 00:25:04,560 --> 00:25:05,840 "Og nu er han vred på journalisterne." 486 00:25:05,920 --> 00:25:08,760 Og jeg tænkte... Der begyndte det... 487 00:25:08,840 --> 00:25:10,360 Min kone sagde: 488 00:25:11,400 --> 00:25:14,400 "Jeg vidste ikke, at det ville blive sådan." 489 00:25:14,480 --> 00:25:16,560 Godmorgen. Hej, Daniel. 490 00:25:20,240 --> 00:25:22,600 -Hejsa. -Hej, Dan. 491 00:25:22,680 --> 00:25:23,760 -Går det godt? -Ja. 492 00:25:25,520 --> 00:25:26,640 Vi optager nu. 493 00:25:28,320 --> 00:25:30,080 Hvordan har I det efter i går? 494 00:25:31,640 --> 00:25:33,200 Alle er ret trætte. 495 00:25:33,280 --> 00:25:34,600 Det var en hård kamp. 496 00:25:34,680 --> 00:25:36,600 Og jeg har hele tiden sagt, 497 00:25:36,680 --> 00:25:38,840 at det bliver en lang armlægning. 498 00:25:38,920 --> 00:25:40,320 Sådan vil det føles. 499 00:25:40,400 --> 00:25:42,280 Skuffede. Trætte. 500 00:25:42,360 --> 00:25:45,360 Nu skal vi hvile os og forberede på de næste test-kampe. 501 00:25:47,560 --> 00:25:50,880 NYTÅRSAFTEN 2018 502 00:25:56,440 --> 00:26:00,480 Spillerne vidste ikke, hvordan jeg havde det, 503 00:26:00,560 --> 00:26:02,640 og hvordan mange andre... 504 00:26:03,640 --> 00:26:07,720 Vi var alle udkørte i det forrige år. 505 00:26:23,440 --> 00:26:25,600 Hejsa. 506 00:26:28,720 --> 00:26:30,880 Velkommen. Vi er glade for at se jer 507 00:26:30,960 --> 00:26:32,040 her i Kirribilli House. 508 00:26:32,120 --> 00:26:33,480 Det er en skøn tradition. 509 00:26:34,000 --> 00:26:35,120 Vi har landsholdene... 510 00:26:35,200 --> 00:26:36,040 AUSTRALIENS PREMIERMINISTER 511 00:26:36,120 --> 00:26:37,360 ...fra Indien og Australien 512 00:26:37,440 --> 00:26:39,080 her i Kirribilli House. 513 00:26:39,320 --> 00:26:41,000 Der står meget på spil i test-kampene. 514 00:26:41,080 --> 00:26:44,440 Hvis Indien kan vinde kampene, 515 00:26:44,520 --> 00:26:46,360 så bliver det deres første sejr på australsk jord. 516 00:26:46,440 --> 00:26:48,120 Føl jer ikke pressede. 517 00:26:48,680 --> 00:26:52,280 Men det er også en stor ting at forsvare for Australien. 518 00:26:52,360 --> 00:26:56,320 Og jeg har lært, at i turneringen Border-Gavaskar, 519 00:26:56,400 --> 00:26:58,120 der nu har 20 års historie, 520 00:26:59,160 --> 00:27:04,040 har Indien vundet 19 gange mod Australiens 18 gange. Og vi har ni uafgjorte kampe. 521 00:27:04,120 --> 00:27:08,320 Justin og Tim må sørge for 522 00:27:08,400 --> 00:27:12,920 at udligne det antal her i Sydney. 523 00:27:18,240 --> 00:27:19,080 Er det min trøje? 524 00:27:19,160 --> 00:27:20,640 Går det godt? 525 00:27:20,720 --> 00:27:21,600 Justin? 526 00:27:21,680 --> 00:27:22,640 OMKLÆDNINGSRUM 527 00:27:22,720 --> 00:27:23,920 Godt. 528 00:27:24,480 --> 00:27:26,960 Det er ikke det samme uden storskærm. 529 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 -Hvad? -Det er ikke det samme, 530 00:27:29,240 --> 00:27:31,200 når det ikke er på storskærm. 531 00:27:32,120 --> 00:27:33,800 -Hvad? -A Star is Born. 532 00:27:33,880 --> 00:27:36,280 -Det har jeg aldrig sagt. -Det fungerer ikke. 533 00:27:58,760 --> 00:28:00,400 Det er lidt fugtigt. 534 00:28:00,480 --> 00:28:01,800 SPIN BOWLING-TRÆNER 535 00:28:01,880 --> 00:28:03,720 Det bliver en god pitch. 536 00:28:06,520 --> 00:28:08,000 Vi vidste godt, 537 00:28:08,080 --> 00:28:08,920 STRATEGIMØDE 538 00:28:09,000 --> 00:28:09,840 det ville blive hårdt. 539 00:28:09,920 --> 00:28:12,080 Vi vidste det, for de er verdens bedste hold. 540 00:28:12,160 --> 00:28:14,520 Forholdene er gode for dem. 541 00:28:14,600 --> 00:28:17,120 Det vidste vi fra starten. 542 00:28:17,200 --> 00:28:19,440 Men vi vidste også, hvad vi måtte gøre, 543 00:28:19,520 --> 00:28:21,120 og vi har næsten gjort det. 544 00:28:21,200 --> 00:28:23,040 Men Finch... Han ved det allerede. 545 00:28:23,120 --> 00:28:24,720 Finch vil ikke spille i kampen. 546 00:28:25,120 --> 00:28:26,520 Vi har talt om det. 547 00:28:26,800 --> 00:28:29,640 Du må hvile dig og være klar til one-day-kampe, 548 00:28:29,720 --> 00:28:31,400 så vi kan vinde verdensmesterskabet. 549 00:28:31,920 --> 00:28:33,720 Jeg vil bare sige, 550 00:28:33,800 --> 00:28:35,480 at vi har haft mange forstyrrelser. 551 00:28:36,200 --> 00:28:40,360 Ordsproget siger: "Man er aldrig så god eller dårlig, som folk siger." 552 00:28:40,440 --> 00:28:44,440 Vi havde en god sejr mod Indien for to uger siden. 553 00:28:44,520 --> 00:28:47,400 Vi fejrede det og sang. 554 00:28:47,480 --> 00:28:48,720 En uge senere 555 00:28:49,720 --> 00:28:52,680 føler vi os igen som verdens dårligste. 556 00:28:52,760 --> 00:28:54,760 En sejr kan skjule nogle ting. 557 00:28:54,840 --> 00:28:56,480 Og når man taber, 558 00:28:56,560 --> 00:28:58,400 så er der dårlig stemning. 559 00:28:58,480 --> 00:28:59,680 Ja, vi... 560 00:28:59,760 --> 00:29:02,240 Holdudvælgerne ved ikke, hvad de laver. 561 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 Der er en masse støj, 562 00:29:05,040 --> 00:29:08,000 men vi har altid sagt, at det bare var støj. 563 00:29:15,720 --> 00:29:17,360 TEST-KAMP NUMMER FIRE 564 00:29:17,440 --> 00:29:19,240 Australien har brug for at vinde møntkastet. 565 00:29:19,800 --> 00:29:21,720 Jeg har før været til kampe i udlandet, 566 00:29:21,800 --> 00:29:26,280 hvor Australien havde desperat brug for at vinde møntkastet. 567 00:29:26,400 --> 00:29:29,800 Og når det sker, så føler man en lettelse: 568 00:29:29,880 --> 00:29:31,520 "Godt. Vi er stadig med i spillet." 569 00:29:36,200 --> 00:29:39,680 Men da Indien vandt, hørte man et stort suk. 570 00:29:39,760 --> 00:29:41,440 Vi har lige hørt fra banen, 571 00:29:41,520 --> 00:29:44,520 at Indien har vundet møntkastet og vil slå først. 572 00:29:46,560 --> 00:29:48,560 De må have sukket på banen. 573 00:29:48,640 --> 00:29:51,120 Publikum sukkede i hvert fald. 574 00:29:51,800 --> 00:29:53,720 Når man har tabt møntkastet, 575 00:29:53,800 --> 00:29:56,440 så må man storme frem med bolden. 576 00:29:57,040 --> 00:29:59,400 Når man kaster her, så har man brug for fast bowling 577 00:29:59,920 --> 00:30:01,280 med lidt hop. 578 00:30:01,360 --> 00:30:03,880 Der var ikke meget fart. 579 00:30:04,680 --> 00:30:06,240 I Melbourne var hoppet så højt, 580 00:30:06,320 --> 00:30:07,800 mens det her var så højt. 581 00:30:11,760 --> 00:30:13,720 Australien er i problemer. 582 00:30:15,440 --> 00:30:18,160 Og så kom slåeren Pujara 583 00:30:18,240 --> 00:30:20,280 og slog os i småstykker. 584 00:30:22,560 --> 00:30:25,880 Rigtig flotte 100 point fra Pujara. 585 00:30:25,960 --> 00:30:27,840 Hans tredje i disse test-kampe. 586 00:30:27,920 --> 00:30:33,000 Han slår og slår og slår. 587 00:30:35,880 --> 00:30:38,320 Indien har kontrollen. 588 00:30:39,160 --> 00:30:40,640 Jeg hader ordet "veltilpas." 589 00:30:41,240 --> 00:30:42,640 Hvis man er veltilpas, 590 00:30:42,760 --> 00:30:45,000 så kan man også miste den følelse. 591 00:30:48,440 --> 00:30:50,640 Jeg forsøgte det mod ham. 592 00:30:50,720 --> 00:30:54,960 "Keder du dig ikke?" Han svarede bare: "Nej." 593 00:30:55,040 --> 00:30:56,880 Det var irriterende. 594 00:30:59,720 --> 00:31:02,360 Indien har kontrollen. 595 00:31:02,440 --> 00:31:05,000 Efter første dag har de 303 for fire. 596 00:31:06,640 --> 00:31:08,440 HOLDMØDE 597 00:31:08,520 --> 00:31:09,600 Hvad fanden var det? 598 00:31:16,880 --> 00:31:18,720 Vi var helt udkørte. 599 00:31:19,520 --> 00:31:21,360 Sådan en kamp for ens eget land... 600 00:31:21,480 --> 00:31:24,120 Vi spillede ikke godt. 601 00:31:26,080 --> 00:31:28,800 Jeg synes, vi havde nogle gode ting. 602 00:31:28,880 --> 00:31:30,440 Vi var ved at få ram på gærdet, 603 00:31:30,520 --> 00:31:33,400 men vi var ikke aggressive nok. 604 00:31:33,920 --> 00:31:35,320 Det plejer vi at være. 605 00:31:35,680 --> 00:31:36,600 Ikke sandt? 606 00:31:36,680 --> 00:31:37,880 FAST BOWLING-TRÆNER 607 00:31:37,960 --> 00:31:39,400 Hvor var det? 608 00:31:39,480 --> 00:31:42,680 Det er en skidevigtig test-kamp. 609 00:31:42,760 --> 00:31:45,600 Det er vigtigt, da vi kan få 2-2. 610 00:31:45,680 --> 00:31:48,280 Men vi siger bare: "Vi er udkørte." 611 00:31:49,960 --> 00:31:53,400 Det kan vi ikke bare være. Og vi skal være aggressive. 612 00:31:54,080 --> 00:31:55,520 Hvor er det? 613 00:31:55,600 --> 00:31:58,520 I må finde det til i morgen. 614 00:31:58,600 --> 00:32:01,680 I må ikke være udkørte. 615 00:32:07,000 --> 00:32:08,840 Starten på anden dag. 616 00:32:08,920 --> 00:32:09,760 ANDEN DAG 617 00:32:09,840 --> 00:32:14,800 Indien er tæt på at gøre historie her i Sydney. 618 00:32:14,880 --> 00:32:18,080 Australien må skynde sig, 619 00:32:18,160 --> 00:32:21,360 ellers vil Indien slå længe og få mange point. 620 00:32:24,520 --> 00:32:25,840 Pujara har knækket dem. 621 00:32:25,920 --> 00:32:29,320 Han holdt på dem, og de løb tør for brændstof. 622 00:32:33,400 --> 00:32:35,880 Man kan se, Australiens bowlere er trætte. 623 00:32:36,960 --> 00:32:38,640 De er ved at miste gejsten. 624 00:32:40,320 --> 00:32:43,000 Australierne har det virkelig hårdt. 625 00:32:47,600 --> 00:32:50,360 Og nu erklærer Virat Kohli, 626 00:32:50,440 --> 00:32:56,280 at 622 på pointtavlen er nok for ham. 627 00:32:56,840 --> 00:32:58,640 OMKLÆDNINGSRUM 628 00:32:59,960 --> 00:33:00,920 I prøvede. 629 00:33:01,320 --> 00:33:03,520 Man kan ikke sige, at I ikke prøvede. 630 00:33:04,320 --> 00:33:06,440 Men det gør ikke alt godt igen. 631 00:33:07,240 --> 00:33:11,200 Bowlerne har aldrig haft det hårdere. 632 00:33:11,280 --> 00:33:13,080 Og det er skuffende for os. 633 00:33:13,600 --> 00:33:15,480 Men vi har før set dem holde i to spil. 634 00:33:15,600 --> 00:33:17,120 Der var to dage i Melbourne. 635 00:33:17,200 --> 00:33:19,360 Og de mener stadig, at vi er verdens bedste. 636 00:33:20,160 --> 00:33:21,320 Men her på andendagen 637 00:33:22,880 --> 00:33:26,280 fik I alle lov til at gøre et forsøg... 638 00:33:26,360 --> 00:33:28,280 Vi har sagt det i ni måneder. 639 00:33:28,360 --> 00:33:31,200 Australien skal være stolte af os. Vi skal være stolte af os selv. 640 00:33:31,280 --> 00:33:32,560 Slåerne må oppe sig. 641 00:33:32,640 --> 00:33:34,760 Det er det, som Australien vil se. 642 00:33:37,240 --> 00:33:42,360 TREDJE DAG 643 00:33:43,160 --> 00:33:46,200 Denne pitch er den fladeste nogensinde. 644 00:33:46,280 --> 00:33:49,640 Hvis vi skal have point, så er det nu. 645 00:33:52,320 --> 00:33:53,160 Out! 646 00:33:53,240 --> 00:33:55,560 Det var alt for Harris. 647 00:33:58,760 --> 00:34:00,120 Grebet. 648 00:34:00,640 --> 00:34:03,000 Det går igen galt for Australien. 649 00:34:04,520 --> 00:34:06,680 Bowlet til gærdet! Flot gjort! 650 00:34:07,320 --> 00:34:10,560 Det hele falder sammen nu. 651 00:34:13,960 --> 00:34:17,160 Sidste gang Australien havde en follow-on 652 00:34:17,200 --> 00:34:20,600 -var for 150 test-kampe siden. -Utroligt. 653 00:34:25,640 --> 00:34:27,920 Australien havde mistet styringen igen, 654 00:34:28,000 --> 00:34:29,840 selvom der også skete gode ting. 655 00:34:30,600 --> 00:34:32,200 De var trætte og udkørte. 656 00:34:36,640 --> 00:34:38,880 Et afgørende øjeblik for mig 657 00:34:38,960 --> 00:34:43,400 var ved morgenmaden på tredjedagen af test-kampene mod Indien. 658 00:34:44,000 --> 00:34:46,480 Jeg har kendt min kone i 14 år. 659 00:34:46,560 --> 00:34:49,960 Vi har kendt hinanden længe. 660 00:34:50,040 --> 00:34:53,160 Men under morgenmaden begynder hun at græde. 661 00:34:55,160 --> 00:34:56,800 "Hvorfor græder du?" 662 00:34:56,880 --> 00:34:59,040 Min kone græder aldrig. 663 00:34:59,120 --> 00:35:00,800 Hun er vant til sporten og... 664 00:35:01,320 --> 00:35:02,600 Hun var virkelig ked af det. 665 00:35:02,640 --> 00:35:04,480 "Jeg bryder mig ikke om det, det gør ved dig. 666 00:35:05,440 --> 00:35:07,640 Jeg kan ikke lide det... 667 00:35:07,840 --> 00:35:08,840 Og jeg kunne ikke..." 668 00:35:08,920 --> 00:35:12,600 Hun græd virkelig. 669 00:35:12,640 --> 00:35:15,000 Og det var en ahaoplevelse for mig. 670 00:35:16,040 --> 00:35:17,400 Det var hårdt. 671 00:35:17,480 --> 00:35:18,640 Det ramte mig. 672 00:35:23,600 --> 00:35:25,800 FJERDE DAG 673 00:35:25,880 --> 00:35:29,360 Vi har lidt småregn i øjeblikket. 674 00:35:30,200 --> 00:35:33,120 KAMPEN ER FORSINKET PÅ GRUND AF VEJRET. 675 00:35:33,160 --> 00:35:35,080 De kan ikke spille på grund af regnen, 676 00:35:35,680 --> 00:35:39,640 men Australiens ånd er væk. 677 00:35:40,200 --> 00:35:43,560 VI HAR EN GOD MULIGHED I DAG 678 00:35:43,640 --> 00:35:46,400 NOGET AT BYGGE VIDERE PÅ 679 00:35:46,480 --> 00:35:48,840 -Godt kæmpet. -Tak. 680 00:35:48,920 --> 00:35:51,160 Sikke en kedelig afslutning. 681 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 Indien fortjente 3-1. 682 00:35:53,080 --> 00:35:56,800 Indien fortjente mere end dommerne, der gik ind i omklædningsrummene 683 00:35:56,880 --> 00:36:00,040 og sagde: "Tillykke. Vi stopper her. 684 00:36:00,120 --> 00:36:02,600 Denne kamp er uafgjort, og I vinder." 685 00:36:02,640 --> 00:36:03,640 De vandt over os. 686 00:36:03,760 --> 00:36:05,640 Deres spillere scorede 100 point, 687 00:36:05,680 --> 00:36:08,680 mens vi ikke kunne. Det var skuffende. 688 00:36:09,280 --> 00:36:11,920 Indien vinder. Første gang i Australien. 689 00:36:12,000 --> 00:36:14,320 Det gør ondt at være en del af det. 690 00:36:15,120 --> 00:36:17,040 Især da det netop er i Australien. 691 00:36:17,120 --> 00:36:20,800 Og det er kun anden gang, at jeg taber i test-cricket. 692 00:36:20,920 --> 00:36:23,000 Man burde have vundet der, 693 00:36:23,080 --> 00:36:24,160 da man er landsholdet. 694 00:36:28,480 --> 00:36:31,160 Indien spillede bedre end os. De var glubske. 695 00:36:31,280 --> 00:36:33,840 Jeg har aldrig før set et indisk hold spille sådan. 696 00:36:43,360 --> 00:36:46,280 De vragede mig fra landsholdet i 1993. 697 00:36:46,360 --> 00:36:49,440 Det var første gang, og jeg var helt ødelagt. 698 00:36:49,520 --> 00:36:50,640 Det var en trist periode. 699 00:36:50,680 --> 00:36:54,160 Men når jeg ser tilbage på de perioder, 700 00:36:54,280 --> 00:36:55,280 så var det den bedste tid. 701 00:36:55,920 --> 00:36:58,400 Den bedste tid i min karriere, 702 00:36:58,480 --> 00:36:59,760 da jeg kunne forbedre mig. 703 00:37:00,320 --> 00:37:03,360 Og jeg er sikker på, at jeg om ti år 704 00:37:03,440 --> 00:37:06,120 vil se tilbage på denne tid og tænke: 705 00:37:07,040 --> 00:37:09,160 "Det var en trist periode, 706 00:37:09,800 --> 00:37:11,400 men jeg er glad for, at jeg klarede den." 707 00:37:11,480 --> 00:37:14,160 Det kan gøre mig til en bedre træner. 708 00:37:25,080 --> 00:37:26,840 Tak, fordi I er her. 709 00:37:26,920 --> 00:37:27,760 FORMAND 710 00:37:27,840 --> 00:37:31,360 Det har været et par hårde uger for alle. 711 00:37:32,040 --> 00:37:35,200 Vi har været nødt til at lave om på holdet, 712 00:37:35,320 --> 00:37:39,160 der skal møde Sri Lanka om ikke så længe. 713 00:37:39,280 --> 00:37:43,000 Efter kampene mod Indien vil vi prøve 714 00:37:43,080 --> 00:37:45,160 at styrke vores bedste seks. 715 00:37:45,200 --> 00:37:49,640 Joe Burns, der holder en rekord i test-cricket. 716 00:37:49,680 --> 00:37:51,320 Han har scoret 100 point flere gange. 717 00:37:51,400 --> 00:37:52,880 Han er i god form. 718 00:37:52,960 --> 00:37:57,440 Vi har også Jhye Richardson. Han har en lys fremtid. 719 00:37:57,520 --> 00:38:01,840 De har muligheden for at være med. 720 00:38:01,920 --> 00:38:03,960 Det er svært for os at undgå dem. 721 00:38:04,040 --> 00:38:05,160 Mange tak, alle sammen. 722 00:38:05,200 --> 00:38:06,280 Tak. 723 00:38:15,920 --> 00:38:17,560 Den største overraskelse for mig, 724 00:38:17,640 --> 00:38:19,600 da jeg vendte tilbage til landsholdet var... 725 00:38:19,640 --> 00:38:20,520 TRÆNERMØDE 726 00:38:20,600 --> 00:38:23,320 ...at det handler meget mere om individerne. 727 00:38:23,400 --> 00:38:24,360 Det er utroligt. 728 00:38:25,440 --> 00:38:26,920 Det chokerede mig. 729 00:38:28,320 --> 00:38:29,640 Vi havde brug for ændringer. 730 00:38:29,760 --> 00:38:33,040 Vi havde tabt en vigtig kamp. Vores slåere gjorde det ikke godt. 731 00:38:33,120 --> 00:38:37,480 Joe Burns og Jhye Richardson kom frem. 732 00:38:37,560 --> 00:38:42,000 Kan vi få Kurtis Patterson til at spille test-cricket? 733 00:38:44,440 --> 00:38:46,120 Du er udvælger... 734 00:38:46,160 --> 00:38:47,040 TRÆNER FOR MARKSPILLET 735 00:38:47,120 --> 00:38:48,760 ...og hvis du mener, han er god nok, 736 00:38:50,360 --> 00:38:52,040 så får han lov til det. 737 00:38:52,120 --> 00:38:54,960 Men vi må ikke tabe test-kampen. 738 00:39:05,160 --> 00:39:06,960 I det første møde, 739 00:39:07,040 --> 00:39:09,280 da jeg kom til Brisbane, 740 00:39:09,360 --> 00:39:13,800 forklarede Justin for os alle, at det i kampene 741 00:39:13,880 --> 00:39:15,200 hedder "vi," ikke "jeg." 742 00:39:15,320 --> 00:39:18,200 Vi må forbedre os som forretning 743 00:39:18,320 --> 00:39:21,000 og som hold. Det skal hedde "vi." 744 00:39:21,080 --> 00:39:24,640 "Vi" vil gå på banen sammen, 745 00:39:25,040 --> 00:39:27,080 og "vi" vil gå ud igen sammen. 746 00:39:27,160 --> 00:39:29,000 Og det kan måske irritere jer. 747 00:39:29,080 --> 00:39:29,920 Det er i orden. 748 00:39:33,960 --> 00:39:35,880 Jeg skændtes med en anden... 749 00:39:35,960 --> 00:39:37,360 "Sådan plejer vi ikke at gøre det." 750 00:39:37,440 --> 00:39:40,080 Lige netop! 751 00:39:40,160 --> 00:39:41,880 Jeg sagde til Gav, vores manager: 752 00:39:41,960 --> 00:39:44,880 "Du er nødt til at stole på mig." 753 00:39:44,960 --> 00:39:46,800 "Ja, selvfølgelig." 754 00:39:46,880 --> 00:39:49,400 Og vi begyndte at ændre små ting. 755 00:39:49,480 --> 00:39:52,000 Og vi gjorde det sammen. 756 00:39:52,080 --> 00:39:53,640 Jeg glemmer aldrig, da vi kom til Gabba 757 00:39:53,760 --> 00:39:55,480 for den første test-kamp mod Sri Lanka. 758 00:39:55,560 --> 00:39:57,160 Vi kørte ind på stadion 759 00:39:57,760 --> 00:40:01,360 og under bygningen, hvor jeg tænkte: 760 00:40:01,520 --> 00:40:03,280 "Tænk, hvis vi taber til Sri Lanka." 761 00:40:04,640 --> 00:40:05,640 Du godeste. 762 00:40:05,680 --> 00:40:08,640 Men jeg husker tydeligt, jeg tænkte: 763 00:40:08,680 --> 00:40:11,360 "Nu behøver vi ikke bowle til Pujara. 764 00:40:11,440 --> 00:40:14,800 Vi behøver ikke bowle til Kohli. Bumrah er ikke med." 765 00:40:15,560 --> 00:40:16,440 AUSTRALIEN MOD SRI LANKA 766 00:40:16,520 --> 00:40:17,440 Mine damer og herrer. 767 00:40:17,520 --> 00:40:19,800 Velkommen til Gabba og den først test-kamp 768 00:40:19,880 --> 00:40:22,280 mellem Australien og Sri Lanka. 769 00:40:22,360 --> 00:40:23,320 FØRST TEST-KAMP 770 00:40:27,320 --> 00:40:29,840 Australien kunne ikke opnå deres mål, 771 00:40:29,920 --> 00:40:31,440 før de skulle spille mod Sri Lanka. 772 00:40:31,520 --> 00:40:35,640 Men den yngre generation af spillere lavede om på det. 773 00:40:38,520 --> 00:40:40,480 Da de sagde, jeg skulle spille, 774 00:40:40,560 --> 00:40:42,440 tænkte jeg alle mulige ting. 775 00:40:42,560 --> 00:40:46,280 Hvad hvis jeg spiller dårligt? Hvad så næste gang? 776 00:40:46,360 --> 00:40:48,200 Og hvis jeg ikke kan sende en slåer ud? 777 00:40:48,320 --> 00:40:50,080 Men når man har gjort det, 778 00:40:50,160 --> 00:40:51,920 er alt andet ligegyldigt. 779 00:40:53,400 --> 00:40:54,280 Grib den! 780 00:40:54,360 --> 00:40:55,640 Grebet! 781 00:40:55,760 --> 00:40:59,760 Joe Burns griber en god bold. 782 00:41:00,280 --> 00:41:01,960 Første gang for Jhye Richardson. 783 00:41:02,320 --> 00:41:04,320 Jeg var lettet 784 00:41:04,400 --> 00:41:05,960 og kunne nyde kampen og sige: 785 00:41:06,440 --> 00:41:07,880 "Var det ikke godt gået?" 786 00:41:11,800 --> 00:41:14,160 Tak for det, Richardson. 787 00:41:14,200 --> 00:41:16,800 Slåer nummer to er sendt ud. 788 00:41:16,880 --> 00:41:18,160 Han er den nye generation. 789 00:41:18,280 --> 00:41:20,840 Han elsker... Hedder det PlayStation? 790 00:41:20,920 --> 00:41:22,640 Han går rundt med sin skærm. 791 00:41:22,760 --> 00:41:23,880 En rigtig skærm. 792 00:41:25,000 --> 00:41:26,120 Folk tror: 793 00:41:26,160 --> 00:41:27,680 "Man må ikke spille for meget PlayStation." 794 00:41:27,800 --> 00:41:28,960 Men jeg elsker det. 795 00:41:29,040 --> 00:41:30,120 Han spiller hele tiden. 796 00:41:30,160 --> 00:41:32,320 Han elsker spil, og cricket er et spil. 797 00:41:34,040 --> 00:41:37,280 Og væk. Smuk bowling. 798 00:41:37,360 --> 00:41:40,120 Det er nummer tre for Richardson. 799 00:41:41,840 --> 00:41:47,840 Sri Lankas slåere er out med 144 point. Det er tredje session på førstedagen. 800 00:41:49,160 --> 00:41:50,040 Godt klaret. 801 00:41:50,120 --> 00:41:52,000 Selvom man har haft en hård periode, 802 00:41:52,080 --> 00:41:53,160 så vil nogle ting virke 803 00:41:53,280 --> 00:41:54,320 og andre ikke... 804 00:41:54,400 --> 00:41:55,200 TRÆNER FOR MARKSPILLET 805 00:41:55,320 --> 00:41:56,160 ...da vi hele tiden prøver noget nyt. 806 00:41:56,280 --> 00:41:58,560 Og man kan ikke se bort fra spændingen 807 00:41:58,640 --> 00:41:59,880 ved en testdebut. 808 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Hvor mange beskeder har du lige nu? 809 00:42:02,920 --> 00:42:05,280 Jeg har 92 beskeder. 810 00:42:05,360 --> 00:42:06,400 Har du det? 811 00:42:07,440 --> 00:42:11,200 Hvor mange nye Instagram-følgere har du? 812 00:42:11,320 --> 00:42:13,400 Jeg har ikke set Instagram endnu. 813 00:42:13,480 --> 00:42:14,560 Ikke så mange. 814 00:42:14,640 --> 00:42:15,680 -Ikke mange? -Nej. 815 00:42:18,040 --> 00:42:19,760 Et par. Måske 800. 816 00:42:19,840 --> 00:42:20,840 Måske 700-800. 817 00:42:24,640 --> 00:42:25,960 Det er "vi," ikke "mig." 818 00:42:27,280 --> 00:42:29,120 Der er stor forskel. 819 00:42:29,160 --> 00:42:31,800 Hvis man fokuserer på landsholdet 820 00:42:31,880 --> 00:42:35,400 og på sine holdkammerater, så fjerner det presset. 821 00:42:37,840 --> 00:42:42,280 Godt grebet! Pattersons debut. 822 00:42:42,360 --> 00:42:43,920 Der var mange nye gutter, 823 00:42:44,000 --> 00:42:48,400 der gjorde det fantastisk og viste, at de har en fremtid i test-cricket. 824 00:42:48,480 --> 00:42:49,320 TEST-ANFØRER 825 00:42:49,400 --> 00:42:50,360 Will Pucovski, som ikke spillede, 826 00:42:50,440 --> 00:42:52,840 er også i gruppen som 21-årig. 827 00:42:52,920 --> 00:42:54,320 Det er spændende for de ældre, 828 00:42:54,400 --> 00:42:57,160 for de unge prøver at holde trit med ham og udfordre ham. 829 00:42:57,280 --> 00:42:59,640 Det er både til træning, når de løber og i motionscenter. 830 00:42:59,680 --> 00:43:01,080 Det får det bedste frem i folk. 831 00:43:01,160 --> 00:43:04,160 Greizmann. Sådan! 832 00:43:05,480 --> 00:43:09,200 Jeg sagde jo, at han ville få ram på dig! 833 00:43:11,480 --> 00:43:13,080 -Ja! -Det var test-kampen. 834 00:43:13,160 --> 00:43:16,320 En sejr for Australien. 835 00:43:17,000 --> 00:43:19,600 En 4-1 sejr. 836 00:43:19,640 --> 00:43:22,400 Fantastisk præstation af Australien. 837 00:43:22,480 --> 00:43:24,440 Man kan endda fornemme det gennem fjernsynet. 838 00:43:24,520 --> 00:43:26,680 Folk tænker: "Det ser ud til, at de har det godt sammen. 839 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 De spiller faktisk sammen." 840 00:43:28,080 --> 00:43:30,000 Sikke en overraskelse. 841 00:43:30,080 --> 00:43:32,360 Vi fokuserer nemlig på holdet. 842 00:43:33,080 --> 00:43:35,480 Vi taler om det, vi gjorde godt. 843 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 En flot sejr. 844 00:43:36,640 --> 00:43:38,880 Det bliver noget andet i Canberra. 845 00:43:38,960 --> 00:43:41,280 Sørg for, at I er klar. 846 00:43:41,360 --> 00:43:44,000 Og arbejd videre på jeres styrker. 847 00:43:45,320 --> 00:43:47,840 Det føltes som en mere fast gruppe. 848 00:43:47,920 --> 00:43:50,000 Det eneste, de manglede, 849 00:43:50,880 --> 00:43:53,320 var at vinde en hel test-kamp... 850 00:43:53,400 --> 00:43:54,240 TEST-KAMP NUMMER TO 851 00:43:54,320 --> 00:43:56,000 ...mens nogle slåere ikke havde nået 100 point endnu. 852 00:44:02,040 --> 00:44:03,880 Det er skønt at få en chance. 853 00:44:04,440 --> 00:44:05,440 At få at vide... 854 00:44:05,520 --> 00:44:06,360 SLÅER 855 00:44:06,440 --> 00:44:07,400 ...at man skal spille mod Sri Lanka. 856 00:44:07,480 --> 00:44:09,560 Når man får chancen for at udleve sin drøm, 857 00:44:09,640 --> 00:44:10,920 og man går ud på banen, 858 00:44:11,040 --> 00:44:13,240 så vil man gøre alt for at gøre folk stolte 859 00:44:13,320 --> 00:44:15,000 og give en god præstation. 860 00:44:17,120 --> 00:44:19,360 En hurtig bold. Han gør det. 861 00:44:19,440 --> 00:44:23,120 Sommerens første 100 point går til Joe Burns. 862 00:44:27,400 --> 00:44:30,520 Særlige dage som dem glemmer man aldrig. 863 00:44:30,600 --> 00:44:32,120 Når man spiller det, man elsker, 864 00:44:32,200 --> 00:44:35,720 og man repræsenterer sit land, så findes der ikke noget bedre. 865 00:44:36,160 --> 00:44:39,680 En fantastisk innings af Joe Burns med 180. 866 00:44:44,960 --> 00:44:47,320 -Godt klaret. -Flot, Joe. 867 00:44:47,400 --> 00:44:49,080 -Det var fantastisk! -Tak. 868 00:44:50,680 --> 00:44:52,680 På mit førstehold oplevede jeg 869 00:44:52,760 --> 00:44:54,480 at få 90 point fem gange... 870 00:44:54,560 --> 00:44:55,400 SLÅER 871 00:44:55,480 --> 00:44:56,400 ...før jeg nåede 100 point. 872 00:44:56,480 --> 00:44:57,680 Jeg troede aldrig, det ville ske. 873 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 -Løb! -Et drive med fuld fart. 874 00:45:00,480 --> 00:45:03,120 Bolden når grænsen, og vi har et magisk øjeblik. 875 00:45:03,200 --> 00:45:06,120 Travis Head med sine første 100 point for landsholdet. 876 00:45:07,120 --> 00:45:08,560 Det var skønt. 877 00:45:08,640 --> 00:45:11,840 Men jeg følte ikke en stor lettelse, 878 00:45:11,920 --> 00:45:13,880 da jeg ikke helt forstod det, før kampen var slut. 879 00:45:13,960 --> 00:45:16,240 Jeg er der jo for at score de point. Det er mit arbejde. 880 00:45:18,160 --> 00:45:19,400 Han slår igennem. 881 00:45:19,480 --> 00:45:22,920 Kurtis Patterson og det magiske øjeblik for den venstrehåndede. 882 00:45:23,440 --> 00:45:24,840 Hans første gang. 883 00:45:25,920 --> 00:45:29,520 Det er et stort øjeblik for ham, men også forældrene og familien. 884 00:45:29,600 --> 00:45:32,000 Gennem hele min skoletid 885 00:45:32,080 --> 00:45:34,320 har jeg elsket cricket og træningen. 886 00:45:34,440 --> 00:45:36,200 Min far prøvede aldrig at tvinge mig, 887 00:45:36,280 --> 00:45:38,280 men han sagde heller aldrig nej. 888 00:45:38,440 --> 00:45:41,640 Han sørgede for, at det handlede om at more sig, 889 00:45:41,720 --> 00:45:44,960 så jeg kan se tilbage på det og være glad for det. 890 00:45:45,040 --> 00:45:47,120 Min kærlighed for sporten er kun blevet større. 891 00:45:48,880 --> 00:45:51,040 -Tak, træner. -Tak. 892 00:45:54,400 --> 00:45:55,360 Sådan. 893 00:45:55,440 --> 00:45:58,000 Man kan høre Usman Khawaja råbe af glæde. 894 00:45:58,720 --> 00:46:02,840 Ottende gang med 100 point. Sjette gang i Australien. 895 00:46:04,880 --> 00:46:07,080 Det var en hård sommer. 896 00:46:07,160 --> 00:46:08,360 Der skete så meget... 897 00:46:08,440 --> 00:46:09,280 SLÅER 898 00:46:09,360 --> 00:46:11,240 ...med familien derhjemme, men jeg troede på mig selv, 899 00:46:11,320 --> 00:46:13,360 og Justin troede også på mig. 900 00:46:13,440 --> 00:46:14,600 Han mente, jeg kunne gøre det. 901 00:46:14,680 --> 00:46:16,720 Han støttede mig hele vejen. 902 00:46:18,160 --> 00:46:19,920 Jeg skylder ham meget. 903 00:46:20,000 --> 00:46:21,960 Både på banen og uden for 904 00:46:22,040 --> 00:46:24,160 har han altid støttet mig. 905 00:46:24,240 --> 00:46:25,760 De scorer 100 point i test-kampe. 906 00:46:25,840 --> 00:46:28,000 Jhye Richardson kaster slåerne ud. 907 00:46:28,720 --> 00:46:32,080 Mitchell Starc, som folk var efter hele sommeren, 908 00:46:32,160 --> 00:46:34,840 kaster ti slåere ud, 909 00:46:34,920 --> 00:46:36,600 mens vi har støttet ham hele vejen. 910 00:46:36,680 --> 00:46:40,840 Og man tænker: "Fedt. Vi har stadig håb." 911 00:46:43,280 --> 00:46:45,240 Han kaster gennem ham. 912 00:46:45,320 --> 00:46:47,600 Starc kaster fem ud i denne innings. Det er ti i kampen, 913 00:46:47,680 --> 00:46:49,440 og Australien vinder. 914 00:46:50,240 --> 00:46:51,880 Test-kampene ender 2-0. 915 00:46:51,960 --> 00:46:56,320 En svær sommer for landsholdet ender godt i dag. 916 00:46:58,360 --> 00:47:00,760 Australien havde brug for lidt håb, 917 00:47:01,400 --> 00:47:04,160 og det kom fra test-kampene mod Sri Lanka. 918 00:47:04,240 --> 00:47:05,520 Vi tager til Indien med lidt håb. 919 00:47:05,600 --> 00:47:07,480 Der er lys for enden af tunellen. 920 00:47:09,200 --> 00:47:10,360 Det føles godt. 921 00:47:10,440 --> 00:47:14,960 Vi har noget alvorlig at tale om. Det er kun os her, der ved det. 922 00:47:15,040 --> 00:47:18,240 Det er trist, men vi har haft et sikkerhedsbrud. 923 00:47:18,320 --> 00:47:19,760 Det skete om aftenen på førstedagen. 924 00:47:20,120 --> 00:47:23,880 Der kom en lookalike ind i omklædningsrummet. 925 00:47:23,960 --> 00:47:25,320 Det var ikke til at tro. 926 00:47:25,400 --> 00:47:27,440 Jeg troede, det var træneren. 927 00:47:28,160 --> 00:47:30,200 Og jeg ved godt, at nogle fra personalet 928 00:47:30,280 --> 00:47:31,560 og andre spillere ligner træneren. 929 00:47:32,040 --> 00:47:33,600 Men han smilte rent faktisk. 930 00:47:47,640 --> 00:47:49,400 Mange i staben, mange spillere 931 00:47:49,480 --> 00:47:52,240 og mange familiemedlemmer har brugt tid på 932 00:47:52,320 --> 00:47:54,400 og kæmpet for det australske landshold. 933 00:47:54,480 --> 00:47:57,880 AFGANGE 934 00:47:59,360 --> 00:48:01,040 Man ofrer meget for det. 935 00:48:01,120 --> 00:48:03,280 Men for os, der gør det, 936 00:48:03,360 --> 00:48:05,080 er det ikke slemt, da vi elsker det. 937 00:48:05,160 --> 00:48:09,160 Familien må bære størstedelen af ofrene. 938 00:48:09,240 --> 00:48:11,000 For eksempel er min kone 939 00:48:11,080 --> 00:48:14,000 alene hjemme med to børn under to år. 940 00:48:14,080 --> 00:48:15,960 Jeg har fået en besked fra hende: 941 00:48:17,320 --> 00:48:19,320 "Jeg sagde, at far kommer hjem snart." 942 00:48:25,560 --> 00:48:28,520 Det er glædestårer. 943 00:48:29,560 --> 00:48:32,000 De sidste 12 måneder forsvandt hurtigt. 944 00:48:32,400 --> 00:48:34,760 Det er ære at være test-anfører. 945 00:48:35,200 --> 00:48:39,360 Det er stort for mig, min familie og mine venner. 946 00:48:39,440 --> 00:48:41,400 Jeg har også sagt det før, men jeg er bare anfører, 947 00:48:41,480 --> 00:48:44,160 og jeg vil sørge for, at jeg nyder det. 948 00:48:45,080 --> 00:48:48,120 Far! 949 00:48:48,200 --> 00:48:53,160 -Hejsa. -Hvem der? Jeg har savnet dig! 950 00:48:54,760 --> 00:48:56,400 Næste gang... 951 00:48:56,480 --> 00:48:59,200 Jeg elsker at spille i Indien. Man er helt oppe at køre. 952 00:49:00,600 --> 00:49:01,520 Hvem gav de kort? 953 00:49:02,200 --> 00:49:03,320 Kammeratskabet er godt. 954 00:49:03,400 --> 00:49:04,880 Men vi skal stadig vinde. 955 00:49:05,840 --> 00:49:09,080 Jeg vågnede op om natten. Nervøs for at spille. 956 00:49:09,840 --> 00:49:10,960 Du behøver ikke være anfører. 957 00:49:11,040 --> 00:49:13,160 Du skal bare være Finch. 958 00:49:13,840 --> 00:49:15,960 Jeg har spillet én kamp med landsholdet, 959 00:49:16,040 --> 00:49:18,200 og jeg aner stadig ikke, hvad der foregår. 960 00:49:19,880 --> 00:49:21,560 Jeg er bare så glad!