1 00:00:12,640 --> 00:00:16,280 Boxing day è la più importante data sul calendario per il test cricket. 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,400 Ovunque al mondo. 3 00:00:20,320 --> 00:00:23,120 Da bambino, il Boxing Day era probabilmente il solo periodo 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,880 in cui ero nervoso per i giocatori. 5 00:00:26,160 --> 00:00:29,800 Tutti i giocatori internazionali vogliono giocare quel giorno 6 00:00:29,880 --> 00:00:33,680 davanti a 90.000 australiani, assetati del loro sangue. 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,920 Gli australiani adorano la squadra australiana di cricket. 8 00:00:37,880 --> 00:00:41,240 Ma se facciamo casino, si faranno sentire. 9 00:01:03,440 --> 00:01:08,720 Il Test: Una Nuova Era per il Team Australiano 10 00:01:09,360 --> 00:01:10,200 INCONTRO SULLA STRATEGIA 11 00:01:10,280 --> 00:01:13,560 D'accordo. Buon Natale a tutti. Test match del Boxing Day, bella gente. 12 00:01:14,000 --> 00:01:17,080 Ovunque siate, tutti sognavamo di essere qui per il test match, 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,640 dunque sono davvero in fermento. E sono certo che lo siate anche voi. 14 00:01:19,720 --> 00:01:23,040 Volevo mostrarvi questo disegno che ho notato l'altro giorno. 15 00:01:23,120 --> 00:01:25,400 Lì c'è Paine. Mi sembra azzeccato. 16 00:01:25,880 --> 00:01:26,920 E lì Virat. 17 00:01:27,000 --> 00:01:31,520 E poi, se lo sposto un pochino, c'è una capra. 18 00:01:39,960 --> 00:01:43,160 D'accordo, l'altro giorno vi ho mostrato un piccolo grafico 19 00:01:43,240 --> 00:01:44,160 su dove eravamo con le nostre sessioni. 20 00:01:44,240 --> 00:01:46,880 In verde ci sono quelle che abbiamo vinto durante la serie. 21 00:01:46,960 --> 00:01:49,520 In rosso, quelle che abbiamo perso, 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,960 e in arancione sono quelle che abbiamo pareggiato. 23 00:01:52,040 --> 00:01:54,960 Poi, a metà di questa serie, vediamo tanto verde, 24 00:01:55,040 --> 00:01:56,440 e questa è una bella cosa. 25 00:01:56,520 --> 00:01:58,040 L'India, lontano da casa, 26 00:01:58,120 --> 00:02:00,720 ha tenuto una media di 247 nei suoi primi inning, 27 00:02:00,800 --> 00:02:03,320 e noi sappiamo quanto siano importanti i run nei primi inning. 28 00:02:03,400 --> 00:02:04,840 Al momento sono a 267, 29 00:02:04,920 --> 00:02:08,120 e noi li stiamo superando alla battuta con 281, in questo momento. 30 00:02:08,200 --> 00:02:09,920 Va bene? Stiamo vincendo quella guerra. 31 00:02:10,000 --> 00:02:12,360 Non sappiamo come saranno questi wicket a Sydney e Melbourne, 32 00:02:12,440 --> 00:02:14,720 dunque qui le centurie saranno molto importanti. 33 00:02:14,800 --> 00:02:15,600 DENE HILLS ANALISTA DELLA PERFORMANCE DI SQUADRA 34 00:02:15,720 --> 00:02:16,840 Le grandi partnership, gli sforzi individuali 35 00:02:16,880 --> 00:02:18,440 dal punto di vista di battuta. 36 00:02:18,520 --> 00:02:19,880 Ci stiamo comportando benone. 37 00:02:19,960 --> 00:02:20,800 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 38 00:02:20,880 --> 00:02:23,520 Penso che la sfida per noi, per tutti quanti noi, 39 00:02:23,600 --> 00:02:25,080 per questi test match, 40 00:02:25,800 --> 00:02:27,360 sia semplicemente continuare a fare 41 00:02:27,440 --> 00:02:29,240 quello che stiamo facendo per periodi più lunghi. 42 00:02:29,320 --> 00:02:33,080 Il nostro gioco migliore brillerebbe se potessimo farci strada con la palla, 43 00:02:33,160 --> 00:02:34,880 così da metterli sotto pressione alla battuta. 44 00:02:35,440 --> 00:02:38,320 Se lo facciamo più a lungo, penso che i risultati saranno davvero ottimi. 45 00:02:45,520 --> 00:02:46,360 TERZO TEST MCG, MELBOURNE 46 00:02:46,440 --> 00:02:48,840 Test match del Boxing Day, la serie con le squadre vincenti. 47 00:02:49,960 --> 00:02:53,760 L'Australia aveva stabilito ad hoc il Boxing Day come l'evento principale. 48 00:02:53,840 --> 00:02:55,720 Si era 1 a 1, 49 00:02:55,800 --> 00:02:58,720 ma non avevo ancora accettato l'idea che l'Australia avesse vinto 50 00:02:58,800 --> 00:02:59,640 GERARD WHATELEY GIORNALISTA 51 00:02:59,720 --> 00:03:02,640 e tutti considerassero i loro problemi risolti. 52 00:03:02,720 --> 00:03:04,440 Bene, signori. Giochiamo. 53 00:03:05,120 --> 00:03:07,880 C'erano state circostanze molto specifiche a Perth 54 00:03:07,960 --> 00:03:11,880 che avevano aiutato l'Australia, ma che non si sarebbero ripetute a Melbourne. 55 00:03:12,480 --> 00:03:16,640 L'India aveva lanciatori incredibili, come ormai accadeva da anni. 56 00:03:20,400 --> 00:03:24,280 No. È rotolata oltre Tim Paine. Abbiamo un bye. 57 00:03:24,480 --> 00:03:28,120 Credo che fosse al secondo o terzo over che la palla è rimbalzata a quest'altezza. 58 00:03:28,200 --> 00:03:29,040 JUSTIN LANGER ALLENATORE DELL'AUSTRALIA 59 00:03:29,120 --> 00:03:31,440 E, sapete, era come se si potesse percepire l'energia 60 00:03:31,520 --> 00:03:34,680 nella postazione degli allenatori, dove tutti hanno detto: "No!" 61 00:03:37,560 --> 00:03:40,040 È il wicket più piatto al mondo. 62 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 Out. 63 00:03:42,160 --> 00:03:45,280 Sembra che sarà un compito difficile per i lanciatori. 64 00:03:45,360 --> 00:03:49,520 Da lanciatore, vuoi una palla curva, 65 00:03:49,600 --> 00:03:50,440 PAT CUMMINS LANCIATORE VELOCE 66 00:03:50,520 --> 00:03:55,760 una deviazione, una veloce, un rimbalzo o magari una spirale per gli spinner. 67 00:03:55,840 --> 00:03:58,480 E un wicket piatto in pratica non offre nessuna di quelle cose. 68 00:04:02,040 --> 00:04:02,880 CHETESHWAR PUJARA BATTITORE DELL'INDIA 69 00:04:02,960 --> 00:04:04,080 Allora, Cheteshwar Pujara. 70 00:04:04,160 --> 00:04:06,680 Abbiamo parlato dell'importanza di Virat Kohli per la squadra dell'India, 71 00:04:06,760 --> 00:04:09,760 ma penso che questo giocatore sia quasi altrettanto importante. 72 00:04:09,840 --> 00:04:11,200 Lui è uno che può occupare il crease 73 00:04:11,280 --> 00:04:14,320 per parecchio tempo e sfinire i lanciatori. 74 00:04:15,080 --> 00:04:16,440 Pujara è della vecchia scuola. 75 00:04:17,080 --> 00:04:18,400 È un classico battitore da test match. 76 00:04:18,480 --> 00:04:19,520 PETER LALOR GIORNALISTA 77 00:04:21,320 --> 00:04:23,240 Pujara, per una generazione più giovane 78 00:04:23,320 --> 00:04:24,160 HARSHA BHOGLE COMMENTATORE 79 00:04:24,240 --> 00:04:25,120 è quasi una curiosità. 80 00:04:25,200 --> 00:04:27,800 Come l'incontro si sposta sempre di più verso i T20, 81 00:04:27,920 --> 00:04:30,160 che è il moderno salvatore del nostro gioco, 82 00:04:30,240 --> 00:04:33,920 la parola "resilienza" inizia a svanire, perché non c'è tempo per la resilienza. 83 00:04:51,000 --> 00:04:54,360 E dei run per Pujara. 84 00:04:54,480 --> 00:04:56,320 Non c'è ego, quando batte. 85 00:04:56,360 --> 00:04:58,800 Non gli importa di come appare, né quanto tempo ci mette per i run. 86 00:04:58,880 --> 00:05:00,040 Lui affronta il suo compito. 87 00:05:00,120 --> 00:05:00,920 JOSH HAZLEWOOD LANCIATORE VELOCE 88 00:05:01,040 --> 00:05:02,200 Batte una palla e la cosa finisce lì. 89 00:05:02,240 --> 00:05:04,920 Poi passa a quelle successive senza pensare a cosa lo aspetta 90 00:05:05,720 --> 00:05:08,240 la sessione o il giorno dopo. Si concentra sul presente. 91 00:05:16,360 --> 00:05:19,360 E lo si vede dal modo in cui gioca che non lo preoccupa nient'altro 92 00:05:19,440 --> 00:05:20,640 se non battere. 93 00:05:20,720 --> 00:05:21,560 Quello è tutto ciò che fa e che ha fatto. 94 00:05:21,640 --> 00:05:22,480 MARCUS HARRIS BATTITORE DI APERTURA 95 00:05:23,240 --> 00:05:25,200 E passa nel varco. 96 00:05:25,240 --> 00:05:28,880 Si è appena reso conto di aver battuto a lungo, in questo test match. 97 00:05:28,920 --> 00:05:30,040 E l'ha già fatto. 98 00:05:30,920 --> 00:05:32,560 Avrebbe battuto per cinque giorni, se necessario. 99 00:05:32,640 --> 00:05:33,880 GIORNO 2 100 00:05:33,960 --> 00:05:38,480 Il colossale MCG, secondo giorno del terzo test match con l'India. 101 00:05:38,560 --> 00:05:42,040 2/215 dopo una giornata dura di test cricket, ieri, 102 00:05:42,120 --> 00:05:46,200 la partnership tra Pujara e Kohli è già a 92 103 00:05:46,280 --> 00:05:47,920 e, se l'Australia non la interrompe presto, 104 00:05:48,360 --> 00:05:51,200 potrebbe crescere, crescere e crescere. 105 00:05:51,640 --> 00:05:54,880 Ieri è stata una giornata dura, lo riconosciamo e ne abbiamo discusso. 106 00:05:54,960 --> 00:05:56,160 Sarà come a braccio di ferro. 107 00:05:56,240 --> 00:05:57,920 Il pitch è quello che è e non possiamo farci niente. 108 00:05:58,000 --> 00:05:59,480 E dovremo gestirlo, va bene? 109 00:05:59,560 --> 00:06:01,360 Ma è fuori controllo, non c'è nulla che possiamo fare al riguardo. 110 00:06:01,440 --> 00:06:04,200 Hanno mostrato molta pazienza, ma noi abbiamo fatto lo stesso. 111 00:06:04,280 --> 00:06:06,440 Chi cederà per primo? Questa è la seconda domanda da fare. 112 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 Farà caldo, la superficie sarà piatta. 113 00:06:08,280 --> 00:06:09,520 Chi cederà per primo? 114 00:06:09,600 --> 00:06:10,960 Saremo noi o saranno loro? 115 00:06:17,400 --> 00:06:18,520 Non c'è stato niente di sbagliato nei lanci. 116 00:06:18,600 --> 00:06:20,240 I lanci avrebbero tenuto l'Australia in gioco. 117 00:06:21,960 --> 00:06:24,320 Pujara è come la kryptonite, per questi giocatori. 118 00:06:24,400 --> 00:06:26,800 La partnership adesso sta iniziando a danneggiare davvero l'Australia. 119 00:06:26,880 --> 00:06:29,120 Stava sfinendo i lanciatori. 120 00:06:29,200 --> 00:06:31,040 Li sfinisce, finché non sono esausti. 121 00:06:39,400 --> 00:06:43,200 Un bel drive e 100 run per Cheteshwar Pujara. 122 00:06:43,880 --> 00:06:47,720 E l'India si accorgerà dell'incredibile valore che porta alla sua squadra. 123 00:06:47,800 --> 00:06:50,120 Le battute di Pujara sono davvero brillanti. 124 00:06:50,200 --> 00:06:53,280 L'ho sempre visto come un incubo, quel maratoneta. 125 00:06:53,360 --> 00:06:56,480 Sapete, come Usain Bolt. Grandi battute per un test match. 126 00:06:56,560 --> 00:06:59,200 Virat Kohli fa la dichiarazione. 127 00:07:01,600 --> 00:07:04,000 La dichiarazione di solito significa che sei in vantaggio. 128 00:07:05,040 --> 00:07:07,240 Sono sicuri di poter vincere la partita e lo dichiarano. 129 00:07:09,160 --> 00:07:10,560 Ottima giornata per l'India, 130 00:07:11,440 --> 00:07:14,760 si sono collocati in un'ottima posizione, sono a 443 sul tabellone, 131 00:07:15,760 --> 00:07:17,480 170 over sul campo. 132 00:07:17,800 --> 00:07:21,720 Certo, ci sono un po' di giocatori esausti lì dentro, specie i grandi. 133 00:07:31,240 --> 00:07:35,160 Le critiche sul pitch dell'MCS, secondo te sono corrette? 134 00:07:35,560 --> 00:07:38,960 Penso che non sia un pitch facile per fare punti molto presto. 135 00:07:39,040 --> 00:07:42,200 Quello sarà il problema dell'Australia. 136 00:07:42,280 --> 00:07:44,120 Anche se battono molto bene, 137 00:07:44,200 --> 00:07:47,960 ci vorrà loro molto tempo per raggiungere l'India. 138 00:07:48,040 --> 00:07:52,680 E poi dovranno crearsi un bel vantaggio 139 00:07:52,760 --> 00:07:56,600 per poter sperare di mettere pressione su di loro nei secondi inning. 140 00:07:58,360 --> 00:07:59,200 GIORNO 3 141 00:07:59,280 --> 00:08:00,960 La sola cosa che vi dico... 142 00:08:01,040 --> 00:08:03,520 Anzi, ci sono un paio di cose. Una, niente cambia. 143 00:08:04,080 --> 00:08:06,640 È un test match di cricket, ma solo più lungo di quanto pensiate, 144 00:08:06,720 --> 00:08:07,840 una cosa del genere. 145 00:08:07,920 --> 00:08:11,520 Ora si tratta di assorbire la pressione iniziale con la nuova palla 146 00:08:12,360 --> 00:08:14,200 e poi massacrarli all'infinito. 147 00:08:14,640 --> 00:08:15,920 Non erano i tuoi lanciatori? 148 00:08:16,000 --> 00:08:16,880 Hanno il lunedì di pausa, così possiamo alzarci. 149 00:08:16,960 --> 00:08:17,840 DAVID SAKER ALLENATORE LANCIATORI VELOCI 150 00:08:17,920 --> 00:08:19,440 Giusto. È vero. 151 00:08:19,520 --> 00:08:22,680 Diamo loro un giorno di pausa e se possiamo anche più di uno. 152 00:08:22,760 --> 00:08:25,120 Ma, per tutti noi, come gruppo, 153 00:08:26,600 --> 00:08:27,920 qui è dove verremo testati. 154 00:08:28,040 --> 00:08:29,640 Due giorni duri sul campo. 155 00:08:29,720 --> 00:08:30,920 Qui dovremo darci manforte, 156 00:08:31,000 --> 00:08:33,200 sia che siate nell'angolo a commentarvi 157 00:08:33,280 --> 00:08:35,000 o che siate lassù o che siate a fare qualsiasi cosa, 158 00:08:35,080 --> 00:08:36,200 qui dimostriamo che l'unione fa la forza. 159 00:08:36,280 --> 00:08:37,520 Ognuno di noi, va bene? 160 00:08:37,640 --> 00:08:39,360 Ognuno di noi, quando il gioco si fa duro. 161 00:08:40,040 --> 00:08:41,880 Ecco cos'è una grande squadra, una che resta unita. 162 00:08:42,080 --> 00:08:43,720 Va bene? Lo faremo tutti nel mezzo, 163 00:08:43,760 --> 00:08:45,720 sul campo, restiamo uniti. 164 00:08:45,760 --> 00:08:48,280 Va bene? Se iniziamo a sfaldarci... 165 00:08:48,760 --> 00:08:49,640 Allora siamo fottuti. 166 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 Ora che eravamo alla battuta, 167 00:08:55,480 --> 00:08:56,320 USMAN KHAWAJA BATTITORE 168 00:08:56,400 --> 00:08:58,160 si erano formate delle buche, 169 00:08:58,240 --> 00:09:00,760 un vantaggio di 450, avevano impostato loro il gioco, 170 00:09:01,200 --> 00:09:02,240 e noi non eravamo abbastanza bravi. 171 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Presa! 172 00:09:04,640 --> 00:09:06,840 Ed è andato. Finch corre. 173 00:09:07,440 --> 00:09:08,280 Presa! 174 00:09:08,360 --> 00:09:11,880 Si susseguono le prese. Ishant Sharma arriva e afferra la palla! 175 00:09:13,000 --> 00:09:14,080 Presa! 176 00:09:14,160 --> 00:09:15,000 Out! 177 00:09:16,000 --> 00:09:17,760 Khawaja punta ai 21, l'Australia è a 3/53 ed è nei guai. 178 00:09:17,840 --> 00:09:18,640 FISIOTERAPIA 179 00:09:19,480 --> 00:09:21,120 I lanciatori vincono le serie, non i battitori. 180 00:09:21,200 --> 00:09:23,400 I battitori dell'Australia non garantiscono abbastanza tempo 181 00:09:23,480 --> 00:09:25,360 ai lanciatori tra un inning e l'altro. 182 00:09:25,480 --> 00:09:28,400 E non sono spogliatoi gioiosi, quelli degli australiani. 183 00:09:28,520 --> 00:09:29,760 Sono sotto assedio. 184 00:09:32,720 --> 00:09:34,640 Viene chiesto e concesso il fallo! 185 00:09:38,880 --> 00:09:41,320 Jaspreet Bumrah è pompatissimo. 186 00:09:41,400 --> 00:09:43,520 Australia, 7/138. 187 00:09:43,960 --> 00:09:47,040 -Presa! -Presa. E Paine parte. 188 00:09:47,120 --> 00:09:48,320 Hazlewood. 189 00:09:49,160 --> 00:09:51,280 Il battitore è fuori! Sono sei run. 190 00:09:52,640 --> 00:09:56,760 Australia, tutti eliminati con 151 191 00:09:57,880 --> 00:10:00,400 e indietro di 292. 192 00:10:02,760 --> 00:10:06,080 Virat Kohli decide di massacrare l'Australia 193 00:10:06,160 --> 00:10:08,200 richiamando di nuovo in campo gli australiani. 194 00:10:08,280 --> 00:10:10,520 Quella sì che è una vera guerra psicologica, vero? 195 00:10:17,040 --> 00:10:19,200 Quando i battitori falliscono, 196 00:10:19,880 --> 00:10:20,720 PETER LALOR GIORNALISTA 197 00:10:20,760 --> 00:10:21,880 i lanciatori vengono chiamati di nuovo in campo. 198 00:10:21,960 --> 00:10:24,320 Si sono appena fatti curare le vesciche 199 00:10:24,400 --> 00:10:26,200 dai primi inning di lancio, 200 00:10:26,280 --> 00:10:28,080 ed ecco che hanno i secondi inning. 201 00:10:28,760 --> 00:10:30,760 Beh, saranno traumatizzati, gli australiani. 202 00:10:32,440 --> 00:10:35,000 Dopo in pratica due giorni sul campo. 203 00:10:37,640 --> 00:10:39,280 Ed ecco i run di apertura. 204 00:10:44,040 --> 00:10:45,960 Splendido drive attraverso il cover. 205 00:10:51,120 --> 00:10:54,960 Rimbalza sul terreno, ottimo contatto, è un rimbalzo a quattro. 206 00:10:59,880 --> 00:11:03,520 Eccitante. Patty Cummins si prepara a lanciare il suo attacco. 207 00:11:04,200 --> 00:11:07,200 Da bambino non mi rendevo conto di quanto fosse spossante lanciare. 208 00:11:07,800 --> 00:11:11,120 Ogni volta che devi lanciare, le nostre gambe devono sopportare 209 00:11:11,200 --> 00:11:12,080 fino a 12 volte il nostro peso. 210 00:11:13,520 --> 00:11:15,800 Vai in campo e lanci 20 over in un giorno. 211 00:11:15,880 --> 00:11:18,400 Ti muovi per circa 20 chilometri e ci si aspetta che il giorno dopo 212 00:11:18,480 --> 00:11:19,720 tu ti svegli e lo rifai da capo. 213 00:11:19,800 --> 00:11:21,120 È massacrante. 214 00:11:21,400 --> 00:11:22,960 Pat Cummins. Credo che sia l'uomo giusto. 215 00:11:23,480 --> 00:11:24,920 Sì, ha preso i grossi wicket in questa serie, 216 00:11:25,000 --> 00:11:28,120 ma non ha ancora un grosso bagaglio. Forse oggi è il suo giorno. 217 00:11:29,360 --> 00:11:34,000 Pat Cummins è stato il giocatore che l'Australia identificava come teenager. 218 00:11:34,160 --> 00:11:36,680 In pratica ha perso cinque anni dalla sua carriera. 219 00:11:37,160 --> 00:11:39,440 Si infortunava di continuo e noi pensavamo: 220 00:11:39,520 --> 00:11:41,080 "Non giocherà nessun incontro." Era sempre in riabilitazione. 221 00:11:41,160 --> 00:11:42,000 JUSTIN LANGER ALLENATORE DELL'AUSTRALIA 222 00:11:42,080 --> 00:11:44,120 Ha sempre avuto il sorriso sul volto, 223 00:11:44,200 --> 00:11:46,000 ha continuato a sorridere, e ad allenarsi. 224 00:11:46,400 --> 00:11:48,120 Sì, c'è un wicket, qui? Eccolo. 225 00:11:49,200 --> 00:11:51,680 Già, un bel colpo per l'Australia. 226 00:11:51,760 --> 00:11:54,000 Pat Cummins, instancabile nel suo sforzo. 227 00:11:55,480 --> 00:11:59,040 Il mio primo test è stato nel 2011, a Johannesburg, in Sudafrica. 228 00:11:59,120 --> 00:12:03,080 Da sei mesi avevo concluso la scuola e ho lanciato il primo giorno. 229 00:12:03,760 --> 00:12:05,840 Ricordo che allontanandomi mi faceva un po' male un tallone. 230 00:12:05,920 --> 00:12:08,600 Alla fine del terzo giorno, non riuscivo a camminare. 231 00:12:10,680 --> 00:12:13,000 Sei, sette mesi fuori dal gioco per via di quell'infortunio, 232 00:12:13,080 --> 00:12:15,400 e da allora si sono susseguiti uno dopo l'altro. 233 00:12:15,480 --> 00:12:17,040 Il torneo successivo ho subito uno strappo, 234 00:12:17,120 --> 00:12:20,200 poi mi sono fatto male alla schiena, sono stato fermo sei o sette mesi, 235 00:12:20,280 --> 00:12:22,680 poi di nuovo e sono stato altri otto mesi fermo. 236 00:12:23,640 --> 00:12:25,680 Cummins sembra minaccioso. Sembra pericoloso. 237 00:12:25,760 --> 00:12:29,680 Tornare a giocare a test cricket impegnandomi giorno dopo giorno 238 00:12:29,800 --> 00:12:32,200 mi vedeva dubbioso, 239 00:12:32,280 --> 00:12:34,360 perché a volte mi sembrava impossibile. 240 00:12:36,320 --> 00:12:37,160 Presa! 241 00:12:37,880 --> 00:12:39,120 Già, ce n'è un'altra. 242 00:12:40,120 --> 00:12:41,680 Pat Cummins in piena azione. 243 00:12:42,720 --> 00:12:44,240 Abbiamo sempre saputo quanto fosse bravo, 244 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 ma ora è in gran forma. 245 00:12:45,480 --> 00:12:46,320 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 246 00:12:46,400 --> 00:12:48,440 È sicuro del suo corpo 247 00:12:48,520 --> 00:12:49,720 e delle sue capacità. 248 00:12:52,520 --> 00:12:53,520 Sì! 249 00:12:53,600 --> 00:12:54,640 Ancora. 250 00:12:56,760 --> 00:12:59,360 È la sua posizione ideale in campo. 251 00:12:59,440 --> 00:13:01,640 Le ultime sette palle, 3/0. 252 00:13:01,720 --> 00:13:06,160 Che momento è stato questo, per l'Australia e per Pat Cummins, 253 00:13:06,640 --> 00:13:09,120 sul campo per quasi tutta la durata dell'incontro. 254 00:13:15,640 --> 00:13:20,480 Via! Pat Cummins ne conquista un altro! Non sbaglia un colpo! 255 00:13:21,360 --> 00:13:22,880 Siamo a 4/2! 256 00:13:23,720 --> 00:13:25,000 Punta alla tripletta. 257 00:13:29,360 --> 00:13:31,160 Pat Cummins può puntare alla tripletta. 258 00:13:31,240 --> 00:13:33,200 A questo punto, non può essere liquidato. 259 00:13:33,280 --> 00:13:35,680 È a 4/2. È inarrestabile. 260 00:13:40,920 --> 00:13:44,240 E si è buttato. Largo sulla fascia. 261 00:13:47,600 --> 00:13:50,960 Pat Cummins ha lanciato oltre 100 over in questa serie. 262 00:13:51,040 --> 00:13:54,440 Un maestro della palla, con la mazza in mano, 263 00:13:54,520 --> 00:13:56,400 in questo caldo infernale. 264 00:13:56,480 --> 00:13:59,040 Sta ancora battendosi per l'Australia. 265 00:14:05,960 --> 00:14:09,760 È un privilegio avere dietro di noi Sir Garfield Cummins. 266 00:14:10,640 --> 00:14:12,920 C'è qualcosa che quell'uomo non possa fare? 267 00:14:13,000 --> 00:14:16,600 È... Oramai ha trovato come sponsor la Gillette. 268 00:14:17,080 --> 00:14:20,480 Ma c'è uno slogan più appropriato per un uomo simile? 269 00:14:20,560 --> 00:14:24,680 "Il meglio che un uomo possa ottenere." Lo stai guardando. Guardalo. 270 00:14:26,440 --> 00:14:27,720 Grazie, Painey. 271 00:14:33,960 --> 00:14:38,840 GIORNO 4 272 00:14:38,920 --> 00:14:44,920 E Virat Kohli ha dichiarato con un vantaggio di 398. 273 00:14:45,840 --> 00:14:49,880 Un inseguimento tutto in salita per l'Australia, 399 per vincere. 274 00:14:49,960 --> 00:14:53,920 Possono trovare un modo di sopravvivere? Possono trovare un modo di segnare? 275 00:14:56,880 --> 00:14:59,200 -Out! -Finch. 276 00:14:59,680 --> 00:15:02,360 -Out! -Marcus Harris. 277 00:15:02,440 --> 00:15:03,600 I BATTITORI NON HANNO RISPOSTA AL PIANO DELL'INDIA 278 00:15:03,680 --> 00:15:06,320 Al momento, i nostri battitori vengono eliminati. 279 00:15:06,400 --> 00:15:09,920 A quanto pare, non sarà facile aggiustare tutti gli sbagli. 280 00:15:11,760 --> 00:15:13,080 Giocata. 281 00:15:13,720 --> 00:15:16,440 È davvero simbolico quanto sta succedendo all'Australia. 282 00:15:16,880 --> 00:15:20,680 Sapete, per molto tempo non siamo stati in grado di battere. 283 00:15:21,400 --> 00:15:24,160 Credo che debbano allontanarsi per riflettere 284 00:15:24,240 --> 00:15:26,320 sul da farsi quando sono sotto pressione. 285 00:15:27,120 --> 00:15:28,680 -Out! -Credo quello fosse un bordo. 286 00:15:28,760 --> 00:15:32,200 Ecco il dito. Un altro battitore che esce. 287 00:15:33,840 --> 00:15:36,960 Melbourne non è stata ideale. Non abbiamo giocato troppo bene. 288 00:15:37,040 --> 00:15:39,440 Come sono usciti, ci hanno subito messi sulla difensiva. 289 00:15:39,800 --> 00:15:42,840 Già, è stato un test match deludente. 290 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 -Presa! -Sì! 291 00:15:46,160 --> 00:15:48,240 È andata! Ishant Sharma riesce nel suo intento. 292 00:15:48,320 --> 00:15:49,800 Una tripletta. 293 00:15:50,760 --> 00:15:53,560 L'India vince per 137 run. 294 00:15:53,640 --> 00:15:56,360 Sono saliti di 2 a 1 nella serie e mantengono 295 00:15:56,440 --> 00:15:58,000 il trofeo Border-Gavaskar. 296 00:15:59,680 --> 00:16:02,480 Da Perth fino a Melbourne, è stata... 297 00:16:02,560 --> 00:16:03,400 JOSH HAZLEWOOD LANCIATORE VELOCE 298 00:16:03,480 --> 00:16:06,480 Sono gli stessi giocatori, lo stesso gioco, contro la stessa squadra. 299 00:16:06,560 --> 00:16:09,320 E non ci sono grandi differenze in ballo, 300 00:16:09,400 --> 00:16:10,800 ma il risultato è davvero differente. 301 00:16:16,400 --> 00:16:17,560 Detesto perdere. 302 00:16:18,160 --> 00:16:20,000 E la mia postura lo dimostra. 303 00:16:20,080 --> 00:16:21,720 Non mi piace perdere, come immagino a tutti, 304 00:16:21,800 --> 00:16:23,480 turi gli allenatori, e io... Ed è una cosa, 305 00:16:23,560 --> 00:16:24,520 un'area in cui devo migliorare. 306 00:16:25,480 --> 00:16:28,400 Lo spogliatoio era davvero sottotono 307 00:16:28,480 --> 00:16:29,920 dopo quel test match. 308 00:16:41,680 --> 00:16:42,880 Ho notato qualcosa. 309 00:16:42,960 --> 00:16:44,920 Ho notato che c'erano tante persone sedute, 310 00:16:45,000 --> 00:16:47,160 qualche gruppetto seduto insieme che non guardava il... 311 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 Chi era nell'area di osservazione. 312 00:16:49,640 --> 00:16:52,640 Sembrava di essere... 313 00:16:52,720 --> 00:16:54,280 Anche se abbiamo fatto una bella vittoria a Perth, 314 00:16:54,360 --> 00:16:56,640 è solo, non saprei. Cioè, non eravamo... 315 00:16:57,760 --> 00:17:00,000 Non ci sentivamo a nostro agio, non era solo il risultato. 316 00:17:00,080 --> 00:17:02,360 Sì, c'era molta frustrazione che era cresciuta 317 00:17:02,440 --> 00:17:04,880 ed era un... Sì, uno spogliatoio davvero sottotono. 318 00:17:05,320 --> 00:17:08,920 Voglio ascoltare prima Paine e poi capire 319 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 INCONTRO DEGLI ALLENATORI POST-PARTITA 320 00:17:10,080 --> 00:17:13,440 come possiamo ottenere un pareggio, 321 00:17:13,520 --> 00:17:14,800 cosa gli ha insegnato questa partita 322 00:17:14,880 --> 00:17:16,400 e se... Ho detto a Paine 323 00:17:16,480 --> 00:17:18,560 che, se il feedback sarà sincero, sarò felice di accettarlo. 324 00:17:18,640 --> 00:17:21,760 Ma vorrei che si prendessero le loro responsabilità. 325 00:17:21,800 --> 00:17:23,800 Abbiamo fatto un incontro di squadra, 326 00:17:24,320 --> 00:17:26,200 più per ricevere un feedback dai giocatori, 327 00:17:26,280 --> 00:17:27,440 di come volevamo... 328 00:17:27,520 --> 00:17:29,800 E poi i giocatori hanno parlato e abbiamo ottenuto un po' di feedback. 329 00:17:29,920 --> 00:17:32,200 Non sono felici di questi risultati. Dicono 330 00:17:34,080 --> 00:17:35,880 che non riescono a seguire la preparazione. 331 00:17:37,400 --> 00:17:40,320 Si assumono le proprie responsabilità. 332 00:17:40,440 --> 00:17:42,560 Il problema è che si sentono sotto pressione in campo. 333 00:17:43,960 --> 00:17:45,320 Se la fanno addosso. 334 00:17:45,400 --> 00:17:48,000 E poi hanno parlato del fatto che c'è... 335 00:17:48,080 --> 00:17:52,080 Sono rimasti un po' feriti dai "rumori dall'esterno." 336 00:17:52,560 --> 00:17:55,320 Cioè, non c'è dubbio per gli altri, almeno è quanto si dice. 337 00:17:57,160 --> 00:17:58,720 D'altro canto, so che non sarai d'accordo, 338 00:17:58,800 --> 00:18:02,160 ma penso che alcuni di loro vorrebbero un po' più di positività. 339 00:18:02,480 --> 00:18:04,880 Credo che ora sappiano dove stanno sbagliando. 340 00:18:05,720 --> 00:18:08,240 Ma a volte in campo si sentono schiacciati 341 00:18:09,480 --> 00:18:11,160 da questi timori. 342 00:18:11,760 --> 00:18:15,280 Vorrebbero più messaggi positivi quando vanno alla battuta. 343 00:18:18,000 --> 00:18:20,160 -Giusto, e sono... -Ma in tutta sincerità. 344 00:18:20,240 --> 00:18:22,560 Già, come volete. Nient'altro? 345 00:18:22,640 --> 00:18:23,960 C'è sempre una linea sottile, 346 00:18:24,040 --> 00:18:26,480 come allenatore o in generale, per cui, se sei in preda all'emotività, 347 00:18:26,560 --> 00:18:31,320 devi tirare un bel respiro 348 00:18:31,400 --> 00:18:34,040 e forse analizzare o riflettere sulle cose. 349 00:18:34,080 --> 00:18:36,080 Quel giorno forse l'abbiamo fatto, 350 00:18:36,160 --> 00:18:38,800 ma penso che avremmo dovuto farlo un po' più a lungo. 351 00:18:39,720 --> 00:18:43,280 Ok. Facciamoli entrare a parlare con noi. Va bene. 352 00:18:44,320 --> 00:18:45,800 In quella fase, 353 00:18:46,680 --> 00:18:50,560 JL era arrivato da poco. Era la sua prima estate in casa. 354 00:18:50,640 --> 00:18:52,920 È un cacciatore di teste, è un capo allenatore. 355 00:18:53,640 --> 00:18:56,480 In sostanza è incaricato di individuare la nostra cultura, 356 00:18:56,560 --> 00:18:57,720 la nostra impostazione e così via. 357 00:18:57,800 --> 00:18:59,720 Dunque credo che la sfida più dura sia 358 00:18:59,800 --> 00:19:02,480 che ognuno nella squadra ha il suo interruttore personale che lo fa scattare. 359 00:19:02,560 --> 00:19:04,080 Dunque, quando pensi a JL alla battuta, 360 00:19:04,160 --> 00:19:05,520 a lui piace buttarsi nella mischia. 361 00:19:05,560 --> 00:19:07,640 Sapete, è il lanciatore più veloce di tutti, 362 00:19:07,720 --> 00:19:09,320 o più viene colpito e più gli piace. 363 00:19:09,920 --> 00:19:11,680 Altri battitori sono l'esatto opposto, sapete? 364 00:19:11,760 --> 00:19:14,200 Vogliono solo rilassarsi, essere tranquilli. 365 00:19:14,760 --> 00:19:16,800 Dunque, se metti tutto insieme, penso 366 00:19:16,880 --> 00:19:20,400 che specialmente i battitori a volte trovino difficile anche solo rilassarsi 367 00:19:20,480 --> 00:19:21,920 e concentrarsi sulla battuta. 368 00:19:23,160 --> 00:19:25,320 I giocatori ci hanno dato un ottimo feedback, 369 00:19:25,440 --> 00:19:29,200 e gli allenatori alla fine hanno fatto altrettanto. 370 00:19:29,760 --> 00:19:31,960 Nessuno voleva attaccare nessuno, 371 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 ma era per migliorare la squadra. 372 00:19:33,520 --> 00:19:35,920 E penso che, quando si iniziano certe conversazioni, 373 00:19:36,000 --> 00:19:36,800 PETER HANDSCOMB BATTITORE 374 00:19:36,920 --> 00:19:39,080 allora la squadra può andare avanti. 375 00:19:39,640 --> 00:19:42,320 Non si può sempre controllare il risultato. 376 00:19:42,400 --> 00:19:43,560 USMAN KHAWAJA BATTITORE 377 00:19:43,680 --> 00:19:46,000 Se possiamo migliorare come individui, 378 00:19:46,080 --> 00:19:47,800 come giocatori, staff, tutti quanti, 379 00:19:47,920 --> 00:19:51,320 essere migliori a controllare le emozioni, essere più equilibrati. 380 00:19:51,400 --> 00:19:53,280 Senza rendere tutto più complicato, 381 00:19:53,320 --> 00:19:55,240 penso che sia ciò che i ragazzi stanno cercando di dire. 382 00:19:56,400 --> 00:19:58,280 Se ha senso. Se non ce l'ha, allora... 383 00:19:58,320 --> 00:20:00,720 L'ha detto qualcuno in particolare? 384 00:20:02,640 --> 00:20:07,520 Credo che tu intimidisca i ragazzi, da subito. 385 00:20:07,560 --> 00:20:11,720 Penso che siano costretti a camminare sulle uova. 386 00:20:13,400 --> 00:20:17,320 E credo, sai, che potresti... 387 00:20:17,440 --> 00:20:21,040 Dunque pensi che sia colpa mia? Dillo fuori dai denti. 388 00:20:21,080 --> 00:20:24,760 Ho idea... Credo che i ragazzi abbiano paura a dirlo. 389 00:20:25,320 --> 00:20:27,080 Voglio essere chiaro. 390 00:20:27,160 --> 00:20:31,480 In nessun modo stiamo dicendo che perdiamo per questo motivo. 391 00:20:32,560 --> 00:20:34,880 I ragazzi vogliono solo indicare cosa potremmo migliorare. 392 00:20:34,960 --> 00:20:38,480 Non abbiamo giocato da schifo in questo incontro, i battitori non dicono 393 00:20:38,920 --> 00:20:42,400 che questo ci farà segnare delle centurie, quella è un'altra storia. 394 00:20:42,520 --> 00:20:44,560 Uzi era come il portavoce della squadra. 395 00:20:44,640 --> 00:20:47,240 È stato sincero. È uno che ti dice come la pensa 396 00:20:47,320 --> 00:20:49,680 e lo fa sempre con buone intenzioni, 397 00:20:49,760 --> 00:20:51,800 per questo lo rispetto così tanto. 398 00:20:52,800 --> 00:20:56,960 Uno dei feedback principali ricevuto dalla squadra è stato: 399 00:20:57,040 --> 00:21:01,280 "Ci avete parlato del rumore di fondo, che è solo rumore di fondo. 400 00:21:01,320 --> 00:21:03,560 "E avevate detto, non lasciate che vi infastidisca, 401 00:21:03,640 --> 00:21:06,520 "è disciplina mentale", ma vi siete lasciati infastidire. 402 00:21:07,000 --> 00:21:07,800 LA STAGIONE DI SCOPERTE RIVELA LE DEBOLEZZE 403 00:21:07,920 --> 00:21:11,400 Il fatto è che penso che Warner e Smith ci abbiano messo solo una pezza. 404 00:21:11,480 --> 00:21:12,760 Ci aiuteranno quando torneranno, 405 00:21:12,800 --> 00:21:15,440 ma al momento c'è ancora una vera carenza nella qualità della battuta 406 00:21:15,520 --> 00:21:16,800 nel cricket australiano. 407 00:21:16,880 --> 00:21:17,720 PETER LALOR GIORNALISTA 408 00:21:17,800 --> 00:21:21,240 Lo scrutinio dei media sul cricket australiano è sempre molto intenso. 409 00:21:21,320 --> 00:21:24,560 Al momento, sfido chiunque a individuare 410 00:21:24,640 --> 00:21:25,800 i sei migliori battitori. 411 00:21:25,880 --> 00:21:28,880 Ci sono 50 commentatori o giù di lì, 412 00:21:29,880 --> 00:21:33,000 tutti con opinioni differenti, tutti con battute sferzanti. 413 00:21:33,080 --> 00:21:34,040 I CRITICI DEI LANCIATORI SALTANO FUORI PER OGNI DOVE 414 00:21:34,080 --> 00:21:35,400 C'è tanto da dire sulle battute, 415 00:21:35,480 --> 00:21:38,240 ma i lanciatori, che dovrebbero essere un attacco 416 00:21:38,320 --> 00:21:40,080 tra i migliori al mondo, 417 00:21:40,160 --> 00:21:41,480 ancora non sono all'altezza. 418 00:21:41,560 --> 00:21:42,400 Ho iniziato a ignorare le voci 419 00:21:42,480 --> 00:21:44,080 quando sono arrivato la prima volta nella squadra australiana. 420 00:21:44,200 --> 00:21:47,080 All'inizio ero relativamente bravo e poi, tutto a un tratto, 421 00:21:47,160 --> 00:21:48,560 senza cambiare nulla, 422 00:21:48,640 --> 00:21:51,800 la mia tecnica è passata dall'essere unica a: "Ma è terribile, 423 00:21:51,920 --> 00:21:53,080 "non avrebbe dovuto farlo." 424 00:21:53,200 --> 00:21:55,960 E ho commesso l'errore immenso di leggere tutti quegli articoli. 425 00:21:56,040 --> 00:21:59,440 Quest'estate c'è stata una tempesta perfetta di scrutinio dei media 426 00:21:59,880 --> 00:22:02,240 per via di quanto accaduto in Sudafrica. 427 00:22:02,320 --> 00:22:05,680 Penso che il cricket australiano debba smetterla di preoccuparsi di piacere 428 00:22:05,760 --> 00:22:07,680 e inizi a preoccuparsi di venire rispettato. 429 00:22:07,760 --> 00:22:10,360 Sapete, magari siamo la squadra preferita al mondo, 430 00:22:10,440 --> 00:22:11,680 ma quello non ci farà vincere un cazzo. 431 00:22:12,080 --> 00:22:14,640 Tutti si chiedono come faranno. 432 00:22:14,720 --> 00:22:17,040 E, come se non bastasse, sono cambiati i diritti mediatici. 433 00:22:18,200 --> 00:22:22,240 Dunque, due network seguiranno gli incontri. 434 00:22:22,960 --> 00:22:25,520 Quest'estate è stata diversa e c'era un sacco di gente 435 00:22:25,600 --> 00:22:27,040 in campo, e c'erano un sacco di telecamere. 436 00:22:27,120 --> 00:22:29,240 Lo noti quando fai riscaldamento, 437 00:22:29,320 --> 00:22:31,520 prima dell'inizio di ogni giorno e, sapete, 438 00:22:31,600 --> 00:22:34,040 devi trovarti un'area di dieci metri quadri su cui riscaldarti 439 00:22:34,120 --> 00:22:35,960 perché ci sono telecamere 440 00:22:36,040 --> 00:22:37,320 e cavi ovunque. 441 00:22:37,400 --> 00:22:38,800 Dimentichi che c'è un incontro di cricket che sta per iniziare. 442 00:22:40,240 --> 00:22:42,360 A un certo punto, ti senti in una rete da pesca. 443 00:22:42,440 --> 00:22:45,920 Non puoi andare da nessuna parte. Era davvero claustrofobico. 444 00:22:48,720 --> 00:22:53,960 Tenere lo staff dei media fuori dal... Incredibile. 445 00:22:54,040 --> 00:22:57,280 Scendi dall'auto e hai un obiettivo in faccia. 446 00:22:57,360 --> 00:22:58,960 E poi arrivi sul campo e... 447 00:22:59,040 --> 00:23:02,720 La cosa più affascinante di quest'anno, che non avevo mai visto prima, 448 00:23:03,120 --> 00:23:04,760 ogni volta che entri in uno spogliatoio, 449 00:23:04,840 --> 00:23:08,760 c'è una grossa lavagna bianca che ha, in incrementi di 15 minuti, 450 00:23:09,160 --> 00:23:10,720 l'impegno di tutti con i media. 451 00:23:10,840 --> 00:23:12,240 Ed è un'intera lavagna... 452 00:23:12,320 --> 00:23:15,760 Di solito entri in uno spogliatoio del cricket e magari c'è scritto: 453 00:23:16,760 --> 00:23:19,240 "Guardate la palla" o "Palla presa vince l'impresa". 454 00:23:19,320 --> 00:23:23,960 Quello è un intero programma degli impegni con i media di tutti. 455 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 Non potevo crederci. 456 00:23:27,120 --> 00:23:29,000 CONFERENZA STAMPA 457 00:23:32,800 --> 00:23:36,320 Lo scrutinio sulla squadra di cricket australiano è unico. 458 00:23:36,960 --> 00:23:41,320 È unico nel senso che non esiste squadra di football nel Paese 459 00:23:41,400 --> 00:23:42,240 GERARD WHATELEY GIORNALISTA 460 00:23:42,320 --> 00:23:44,200 che subisca quello stesso livello di analisi 461 00:23:44,280 --> 00:23:48,680 o susciti commenti tipo: "Quel giocatore dovrebbe battere per quinto in un test?" 462 00:23:49,080 --> 00:23:52,520 Per me e per i selettori è chiarissimo 463 00:23:52,920 --> 00:23:56,000 cosa debba fare Glenn per tornare nella squadra-test. 464 00:23:56,520 --> 00:24:00,320 E tutte le congetture al riguardo fanno parte del brusio di fondo. 465 00:24:00,400 --> 00:24:03,000 Dunque, Glenn sa esattamente cosa deve fare. 466 00:24:03,400 --> 00:24:05,320 A essere sinceri, quest'anno ha innervosito anche me. 467 00:24:05,400 --> 00:24:07,480 E sono in questo business da tanto tempo 468 00:24:07,560 --> 00:24:09,120 e l'ho predicato per anni: 469 00:24:09,200 --> 00:24:11,240 "È solo rumore di fondo. Non ci pensate." 470 00:24:11,320 --> 00:24:13,040 Sicuro che sia quello che è successo? 471 00:24:13,120 --> 00:24:15,440 -Lo chiedo a te. -Sicuro che sia quello che è successo? 472 00:24:15,520 --> 00:24:16,640 Lo chiedo a te, Justin. 473 00:24:16,720 --> 00:24:17,680 Cosa stai chiedendo? 474 00:24:17,760 --> 00:24:19,000 Chiedo chi ha dato le direttive. 475 00:24:19,080 --> 00:24:21,040 Trevor Hohns ha detto che non sapeva di queste direttive. 476 00:24:21,120 --> 00:24:22,480 Chiedo chi, del comitato di selezione, 477 00:24:22,560 --> 00:24:23,520 lo ha detto a Glenn. 478 00:24:23,600 --> 00:24:24,560 È accaduto davvero? 479 00:24:24,960 --> 00:24:25,920 È quello che sto chiedendo. 480 00:24:26,480 --> 00:24:28,800 Tu mi dici che è successo. Io ti sto chiedendo, è successo? 481 00:24:28,880 --> 00:24:31,320 Ho fatto una conferenza stampa e sono sbottato un po'. 482 00:24:33,000 --> 00:24:35,640 Ti sto chiedendo... Me lo hai chiesto tu. E io ti chiedo, è successo davvero? 483 00:24:35,720 --> 00:24:38,600 Non sono sbottato, ho solo guardato uno dei giornalisti 484 00:24:38,680 --> 00:24:40,560 che stava chiedendo della selezione di Glenn Maxwell, 485 00:24:40,640 --> 00:24:42,080 e sono diventato un po' scorbutico. 486 00:24:42,160 --> 00:24:44,440 No, non so assolutamente niente a riguardo. 487 00:24:47,920 --> 00:24:48,840 Nessun problema. 488 00:24:48,920 --> 00:24:51,200 Giusto. In termini di... 489 00:24:51,280 --> 00:24:52,560 Dicerie noncuranti. 490 00:24:54,120 --> 00:24:57,320 E il giorno dopo hanno già pronto un "Langer Management". 491 00:24:59,040 --> 00:25:00,880 E si dice che io stia esagerando. 492 00:25:00,960 --> 00:25:03,480 "Langer sta esagerando. Si arrabbia. Si è arrabbiato con i giocatori," 493 00:25:03,560 --> 00:25:04,480 cosa che non è mai successa. 494 00:25:04,560 --> 00:25:05,840 "Ora si arrabbia con i giornalisti." 495 00:25:05,920 --> 00:25:08,760 Ed era... Ed è lì che ha avuto inizio, il mio... 496 00:25:08,840 --> 00:25:10,360 Quando mia moglie ha iniziato a dire... 497 00:25:11,400 --> 00:25:14,400 "Non avevo capito che sarebbe successo tutto questo." 498 00:25:14,480 --> 00:25:16,560 Buongiorno. Buongiorno. Ehi, Daniel. 499 00:25:20,240 --> 00:25:22,600 -Ehilà. -Ciao. Ehi, Dan. 500 00:25:22,680 --> 00:25:23,760 -Come va? -Bene. 501 00:25:25,520 --> 00:25:26,640 Stiamo girando. 502 00:25:28,320 --> 00:25:30,080 Come vi sentite, in generale, dopo ieri? 503 00:25:31,640 --> 00:25:33,200 Penso che onestamente siano tutti stanchi. 504 00:25:33,280 --> 00:25:34,600 È stato un test match davvero duro. 505 00:25:34,680 --> 00:25:36,600 È stato, l'ho detto dal primo giorno... 506 00:25:36,680 --> 00:25:38,840 Sarà come a braccio di ferro, questa serie test, 507 00:25:38,920 --> 00:25:40,320 e sembra proprio così. 508 00:25:40,400 --> 00:25:42,280 Delusi, stanchi. 509 00:25:42,360 --> 00:25:45,360 Siamo pronti a ricaricarci e a prepararci per il quarto incontro. 510 00:25:47,560 --> 00:25:50,880 SAN SILVESTRO 2018 511 00:25:56,440 --> 00:26:00,480 Non penso che i giocatori avrebbero saputo come mi sentivo 512 00:26:00,560 --> 00:26:02,640 o come molti... 513 00:26:03,640 --> 00:26:07,720 Penso che tutti si siano sentiti a terra per molto tempo, quell'ultimo anno. 514 00:26:23,440 --> 00:26:25,600 Come va, bello? 515 00:26:28,720 --> 00:26:30,880 Benvenuti, tutti quanti. È splendido avervi qui 516 00:26:30,960 --> 00:26:32,040 alla Kirribilli House. 517 00:26:32,120 --> 00:26:33,480 Questa è una grande tradizione. 518 00:26:34,000 --> 00:26:35,120 Avere ambo le squadre, 519 00:26:35,200 --> 00:26:36,040 SCOTT MORRISON PRIMO MINISTRO AUSTRALIANO 520 00:26:36,120 --> 00:26:37,360 la squadra dell'India e la nazionale australiana 521 00:26:37,440 --> 00:26:39,080 insieme, qui, alla Kirribilli House. 522 00:26:39,320 --> 00:26:41,000 La posta è molto alta, in questo test. 523 00:26:41,080 --> 00:26:44,440 Se l'India riesce a vincere questa serie test, 524 00:26:44,520 --> 00:26:46,360 allora sarà la loro prima vittoria su territorio australiano. 525 00:26:46,440 --> 00:26:48,120 Dunque, nessuna pressione. Nessuna. 526 00:26:48,680 --> 00:26:52,280 Ma quella è anche una bella cosa che l'Australia deve difendere, quel record. 527 00:26:52,360 --> 00:26:56,320 E so che nella serie Border-Gavaskar, 528 00:26:56,400 --> 00:26:58,120 che oramai risale a oltre 20 anni fa, 529 00:26:59,160 --> 00:27:04,040 l'India ha vinto 19 volte, l'Australia 18, e ci sono stati nove pareggi. 530 00:27:04,120 --> 00:27:08,320 Dunque, cerco Justin e Tim e vedo che 531 00:27:08,400 --> 00:27:12,920 tutto è tranquillo, mentre concludiamo la serie test a Sydney. 532 00:27:18,240 --> 00:27:19,080 È la mia maglietta? 533 00:27:19,160 --> 00:27:20,640 Come stai? 534 00:27:20,720 --> 00:27:21,600 Bene, Justin. 535 00:27:21,680 --> 00:27:22,640 SPOGLIATOIO 536 00:27:22,720 --> 00:27:23,920 Bene, allenatore. 537 00:27:24,480 --> 00:27:26,960 Non è lo stesso sul grande schermo, dico solo questo. 538 00:27:27,040 --> 00:27:28,680 -Prego? -Non è lo stesso, 539 00:27:29,240 --> 00:27:31,200 se non è sul grande schermo. 540 00:27:32,120 --> 00:27:33,800 -Non capisco. -A Star is Born. 541 00:27:33,880 --> 00:27:36,280 -Già, non l'ho detto. -Non è la stessa cosa. 542 00:27:58,760 --> 00:28:00,400 È un po' umido. 543 00:28:00,480 --> 00:28:01,800 SRIDHARAN SRIRAM ALLENATORE SPINNER 544 00:28:01,880 --> 00:28:03,720 Sarà un bel wicket su cui battere. 545 00:28:06,520 --> 00:28:08,000 Sappiamo dal primo giorno 546 00:28:08,080 --> 00:28:08,920 INCONTRO SULLA STRATEGIA 547 00:28:09,000 --> 00:28:09,840 che sarebbe stato un braccio di ferro. 548 00:28:09,920 --> 00:28:12,080 Sapevamo che sarebbe stata dura, sono la miglior squadra al mondo. 549 00:28:12,160 --> 00:28:14,520 Hanno alcune condizioni che si adattano a loro. 550 00:28:14,600 --> 00:28:17,120 Questo lo sapevamo tutti. Lo sapevamo dal primo giorno. 551 00:28:17,200 --> 00:28:19,440 Ma sapevamo anche qual era il nostro piano di azione 552 00:28:19,520 --> 00:28:21,120 e sapete anche voi che c'è mancato un soffio. 553 00:28:21,200 --> 00:28:23,040 La sola cosa è, Finch, lui lo sa, 554 00:28:23,120 --> 00:28:24,720 Finch non giocherà in questo test match. 555 00:28:25,120 --> 00:28:26,520 Ne abbiamo parlato un po'. 556 00:28:26,800 --> 00:28:29,640 È ora di ricaricare le batterie per prepararci per quei one-day, 557 00:28:29,720 --> 00:28:31,400 adesso, e per aiutarci a vincere la Coppa del Mondo. 558 00:28:31,920 --> 00:28:33,720 La sola cosa che vi dico, ragazzi, è 559 00:28:33,800 --> 00:28:35,480 che ci sono state tante distrazioni. 560 00:28:36,200 --> 00:28:40,360 C'è un vecchio detto: "Non sei mai così bravo o terribile come dicono di te." 561 00:28:40,440 --> 00:28:44,440 Due settimane fa, abbiamo avuto una vittoria brillante contro l'India ai test. 562 00:28:44,520 --> 00:28:47,400 Abbiamo festeggiato, abbiamo cantato la canzone. 563 00:28:47,480 --> 00:28:48,720 Una settimana dopo, 564 00:28:49,720 --> 00:28:52,680 è come se fossimo si nuovo la peggior squadra di cricket del mondo. 565 00:28:52,760 --> 00:28:54,760 Vincere può mettere una pezza ad alcune cose. 566 00:28:54,840 --> 00:28:56,480 Perdere, tutto a un tratto, 567 00:28:56,560 --> 00:28:58,400 genera un pessimo umore nella squadra. 568 00:28:58,480 --> 00:28:59,680 I selezionatori 569 00:28:59,760 --> 00:29:02,240 non hanno idea di cosa stiamo facendo. 570 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 Tutto quel rumore, 571 00:29:05,040 --> 00:29:08,000 e l'abbiamo detto dal primo giorno, è solo rumore. 572 00:29:15,720 --> 00:29:17,360 QUARTO TEST SCG, SYDNEY 573 00:29:17,440 --> 00:29:19,240 L'Australia doveva vincere il lancio della moneta a Sydney. 574 00:29:19,800 --> 00:29:21,720 Sono stato in un paio di sedi oltreoceano 575 00:29:21,800 --> 00:29:26,280 al lancio in cui l'Australia aveva un bisogno disperato di vincere e scegliere. 576 00:29:26,400 --> 00:29:29,800 E quando è successo, c'è stato un grosso senso di sollievo. 577 00:29:29,880 --> 00:29:31,520 "Bene, siamo nel test match." 578 00:29:36,200 --> 00:29:39,680 Quando la moneta è caduta a favore dell'India, tutti hanno sospirato. 579 00:29:39,760 --> 00:29:41,440 Dunque, le notizie da centrocampo sono che 580 00:29:41,520 --> 00:29:44,520 l'India ha vinto il lancio e pertanto batterà per prima. 581 00:29:46,560 --> 00:29:48,560 C'è stato un sospirone, al centro. 582 00:29:48,640 --> 00:29:51,120 E c'è stato un sospiro sugli spalti. 583 00:29:51,800 --> 00:29:53,720 E qui a Sydney, quando perdi il lancio, 584 00:29:53,800 --> 00:29:56,440 devi fare il meglio che si può con quella nuova palla. 585 00:29:57,040 --> 00:29:59,400 Contro questa squadra emergente serve velocità. 586 00:29:59,920 --> 00:30:01,280 Velocità e rimbalzo. 587 00:30:01,360 --> 00:30:03,880 E, sapete, c'erano dei wicket lenti. 588 00:30:04,680 --> 00:30:06,240 A Melbourne rimbalzava fin qui, 589 00:30:06,320 --> 00:30:07,800 stavolta credo rimbalzasse solo fin qui. 590 00:30:11,760 --> 00:30:13,720 Segnali di pericolo per l'Australia, penso. 591 00:30:15,440 --> 00:30:18,160 E poi Pujara, alla battuta, 592 00:30:18,240 --> 00:30:19,360 ci ha disintegrati. 593 00:30:19,440 --> 00:30:20,280 GERARD WHATELEY GIORNALISTA 594 00:30:22,560 --> 00:30:25,880 Una magnifica centuria per Pujara. 595 00:30:25,960 --> 00:30:27,840 La sua terza nella serie. 596 00:30:27,920 --> 00:30:33,000 Quest'uomo batte e batte e batte. 597 00:30:35,880 --> 00:30:38,320 L'india è totalmente, assolutamente in controllo. 598 00:30:39,160 --> 00:30:40,640 Detesto il termine "a tuo agio". 599 00:30:41,240 --> 00:30:42,640 Perché, se sei a tuo agio, 600 00:30:42,720 --> 00:30:43,560 NATHAN LYON SPINNER 601 00:30:43,640 --> 00:30:45,000 significa che ti possono eliminare in un soffio. 602 00:30:48,440 --> 00:30:50,640 Quindi cerco sempre di farlo sentire a suo agio. 603 00:30:50,720 --> 00:30:54,960 "Non sei ancora annoiato?" E mi ha risposto: "No, sai?" 604 00:30:55,040 --> 00:30:56,880 Cosa che mi ha fatto impazzire. 605 00:30:59,720 --> 00:31:02,360 E l'India è in controllo totale. 606 00:31:02,440 --> 00:31:05,000 Stump al primo giorno. 4/303. 607 00:31:06,640 --> 00:31:08,440 INCONTRO CON LA SQUADRA 608 00:31:08,520 --> 00:31:09,600 Cosa diavolo è successo? 609 00:31:16,880 --> 00:31:18,720 Mi è sembrato che fossimo a terra. 610 00:31:19,520 --> 00:31:21,360 Per un test match in cui giocavamo per il nostro Paese, 611 00:31:21,440 --> 00:31:22,280 NATHAN LYON SPINNER 612 00:31:22,360 --> 00:31:24,120 siamo stati sottotono e scarsi. 613 00:31:26,080 --> 00:31:28,800 Abbiamo avuto dei momenti decenti insieme, penso. 614 00:31:28,880 --> 00:31:30,440 E sembrava che volessimo i wicket, 615 00:31:30,520 --> 00:31:33,400 ma non siamo stati abbastanza aggressivi nel colpirli. 616 00:31:33,920 --> 00:31:35,320 E di solito lo siamo. 617 00:31:35,680 --> 00:31:36,600 Non è vero? 618 00:31:36,680 --> 00:31:37,880 DAVID SAKER ALLENATORE LANCIATORI VELOCI 619 00:31:37,960 --> 00:31:39,400 Cos'è stato? 620 00:31:39,480 --> 00:31:42,680 Perché? Era un test match importante per noi. 621 00:31:42,760 --> 00:31:45,600 Molto importante, cazzo. Potevamo pareggiare. 622 00:31:45,680 --> 00:31:48,280 E noi diciamo: "Eravamo sottotono." 623 00:31:49,960 --> 00:31:53,400 Non possiamo essere sottotono e non possiamo non essere aggressivi. 624 00:31:54,080 --> 00:31:55,520 Dov'è l'aggressività, ragazzi? 625 00:31:55,600 --> 00:31:58,520 Deve saltar fuori domani. Deve farlo. 626 00:31:58,600 --> 00:32:01,680 E nessuno può essere sottotono. 627 00:32:07,000 --> 00:32:08,840 All'inizio del secondo giorno, 628 00:32:08,920 --> 00:32:09,760 GIORNO 2 629 00:32:09,840 --> 00:32:14,800 l'India sta per fare la storia, qui al Sydney Cricket Ground. 630 00:32:14,880 --> 00:32:18,080 Gli australiani devono fare progressi al più presto 631 00:32:18,160 --> 00:32:21,360 altrimenti l'India continuerà a battere e sarà un percorso sempre più arduo. 632 00:32:24,520 --> 00:32:25,840 Pujara li ha distrutti. 633 00:32:25,920 --> 00:32:29,320 Ha tarpato loro le ali e loro hanno finito l'energia. 634 00:32:33,400 --> 00:32:35,880 Si vede la fatica nell'attacco dei lanciatori dell'Australia. 635 00:32:36,960 --> 00:32:38,640 La vitalità è stata drenata dai loro corpi. 636 00:32:40,320 --> 00:32:43,000 Ora il dolore si ammassa sugli australiani. 637 00:32:47,600 --> 00:32:50,360 E c'è il segnale da Virat Kohli, 638 00:32:50,440 --> 00:32:56,280 che ha deciso che 622 sul tabellone gli va davvero bene. 639 00:32:56,840 --> 00:32:58,640 CASA SPOGLIATOIO 640 00:32:59,960 --> 00:33:00,920 Non potete criticare i vostri sforzi. 641 00:33:01,320 --> 00:33:03,520 Non c'è alcun dubbio, non avete nulla di cui rimproverarvi. 642 00:33:04,320 --> 00:33:06,440 Detto quello, è uno svantaggio deludente. 643 00:33:07,240 --> 00:33:11,200 Le condizioni diventano più dure che mai per i lanciatori, 644 00:33:11,280 --> 00:33:13,080 cosa che è deludente dal nostro punto di vista. 645 00:33:13,600 --> 00:33:15,480 Ma li abbiamo visti gli ultimi due giorni, 646 00:33:15,600 --> 00:33:17,120 forse i primi due giorni a Melbourne. 647 00:33:17,200 --> 00:33:19,360 Decisamente non eravamo la migliore squadra del mondo. 648 00:33:20,160 --> 00:33:21,320 Ma il bello del secondo giorno 649 00:33:22,880 --> 00:33:26,280 è che potrete cercare di avere la meglio. 650 00:33:26,360 --> 00:33:28,280 Come diciamo da nove mesi, 651 00:33:28,360 --> 00:33:31,200 rendiamo gli australiani fieri di noi, rendiamoci fieri di noi a vicenda, 652 00:33:31,280 --> 00:33:32,560 e battiamo come non mai. 653 00:33:32,640 --> 00:33:34,760 È questo che gli australiani vogliono da voi. 654 00:33:37,240 --> 00:33:42,360 GIORNO 3 655 00:33:43,160 --> 00:33:46,200 Questo è probabilmente il wicket più piatto di tutta l'estate. 656 00:33:46,280 --> 00:33:49,640 Se mai farete dei run, questo è il momento per farli. 657 00:33:52,320 --> 00:33:53,160 Out! 658 00:33:53,240 --> 00:33:55,560 Palla tagliata, ed è finita per Harris. 659 00:33:58,760 --> 00:34:00,120 È presa. 660 00:34:00,640 --> 00:34:03,000 E di nuovo, tutto crolla per gli australiani. 661 00:34:04,520 --> 00:34:06,680 È dentro! Che splendido lancio! 662 00:34:07,320 --> 00:34:10,560 Si sta sgretolando tutto sotto ai nostri occhi. 663 00:34:13,960 --> 00:34:17,160 L'ultima volta che all'Australia è stato chiesto il follow on 664 00:34:17,200 --> 00:34:20,600 -fu 150 test fa per l'Australia. -Incredibile. 665 00:34:25,640 --> 00:34:27,920 Si aveva l'idea che l'Australia si fosse di nuovo persa per strada, 666 00:34:28,000 --> 00:34:29,840 che alcune decisioni non avessero dato i frutti sperati. 667 00:34:30,600 --> 00:34:32,200 Erano stanchi, erano sfiniti. 668 00:34:36,640 --> 00:34:38,880 Un momento cruciale per me è stato quando 669 00:34:38,960 --> 00:34:43,400 eravamo a colazione il terzo giorno del test match con l'India a Sydney, 670 00:34:44,000 --> 00:34:46,480 e io conosco mia moglie da quando avevo 14 anni. 671 00:34:46,560 --> 00:34:49,960 Va bene? Quindi ci conosciamo da un sacco di tempo, 672 00:34:50,040 --> 00:34:53,160 e siamo a colazione e lei si mette a piangere. 673 00:34:55,160 --> 00:34:56,800 Le ho chiesto: "Perché piangi?" 674 00:34:56,880 --> 00:34:59,040 Cioè, mia moglie non piange. 675 00:34:59,120 --> 00:35:00,800 Voglio dire, è stata in questo gioco di... 676 00:35:01,320 --> 00:35:02,600 Ed era davvero sconvolta. 677 00:35:02,640 --> 00:35:04,480 Mi ha detto: "Non mi piace cosa ti sta facendo. 678 00:35:05,440 --> 00:35:07,640 "Non mi piace cosa fa. È solo, sai... 679 00:35:07,840 --> 00:35:08,840 "Stamattina, ero..." 680 00:35:08,920 --> 00:35:12,600 E stava davvero... Piangeva a dirotto. 681 00:35:12,640 --> 00:35:15,000 E quello è stato un segnale di allarme, per me. 682 00:35:16,040 --> 00:35:17,400 È stata davvero dura. 683 00:35:17,480 --> 00:35:18,640 Mi ha colpito. 684 00:35:23,600 --> 00:35:25,800 GIORNO 4 685 00:35:25,880 --> 00:35:29,360 Al momento sull'SCG sta cadendo una pioggerella lieve. 686 00:35:30,200 --> 00:35:33,120 L'INIZIO DELL'INCONTRO È STATO RITARDATO PER LE CONDIZIONI METEOROLOGICHE. 687 00:35:33,160 --> 00:35:35,080 Sono trattenuti da questa pioggia, 688 00:35:35,680 --> 00:35:39,640 ma si può percepire che la causa dell'Australia oramai è persa. 689 00:35:40,200 --> 00:35:43,560 OGGI È UNA GRANDE OCCASIONE 690 00:35:43,640 --> 00:35:46,400 UN ALTRO MATTONCINO 691 00:35:46,480 --> 00:35:48,840 -Ciao, ragazzi. In bocca al lupo. -Grazie, amico. Ciao. 692 00:35:48,920 --> 00:35:51,160 Che modo balordo di finire. 693 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 L'India si meritava un 3 a 1. 694 00:35:53,080 --> 00:35:56,800 Si meritava qualcosa di più degli arbitri che entrano nello spogliatoio 695 00:35:56,880 --> 00:36:00,040 e dicono: "Congratulazioni. Concludiamo qui la serie. 696 00:36:00,120 --> 00:36:02,600 "Avete pareggiato, oggi, e vinto la serie." 697 00:36:02,640 --> 00:36:03,640 Hanno giocato meglio di noi. 698 00:36:03,760 --> 00:36:05,640 Avevano giocatori che hanno segnato centurie 699 00:36:05,680 --> 00:36:08,680 su centurie, e noi no, ed è stato deludente. 700 00:36:09,280 --> 00:36:11,920 E l'India ha vinto, credo per la prima volta, in Australia. 701 00:36:12,000 --> 00:36:14,320 Fare parte di quella serie fa un po' male. 702 00:36:15,120 --> 00:36:17,040 Su suolo australiano, credo sia 703 00:36:17,120 --> 00:36:20,800 la seconda serie che ho perso di test cricket. 704 00:36:20,880 --> 00:36:21,680 JOSH HAZLEWOOD LANCIATORE VELOCE 705 00:36:21,800 --> 00:36:23,000 Uno dovrebbe vincere la serie test in Australia, 706 00:36:23,080 --> 00:36:24,160 se giochi come squadra australiana. 707 00:36:28,480 --> 00:36:31,160 Ma sinceramente, l'India ci ha battuti. Erano famelici. 708 00:36:31,280 --> 00:36:33,840 Non ho mai visto una squadra indiana lottare come quella. 709 00:36:43,360 --> 00:36:46,280 Nel 1993 venni eliminato dalla squadra di cricket australiana 710 00:36:46,360 --> 00:36:49,440 per la prima volta, e ne fui devastato. 711 00:36:49,520 --> 00:36:50,640 Fu un periodo cupo. 712 00:36:50,680 --> 00:36:54,160 Ma se riguardo ai periodi più cupi della mia carriera, 713 00:36:54,280 --> 00:36:55,280 sono quelli migliori. 714 00:36:55,920 --> 00:36:58,400 Sono i periodi migliori della mia carriera nel cricket 715 00:36:58,480 --> 00:36:59,760 perché mi hanno permesso di migliorare. 716 00:37:00,320 --> 00:37:03,360 E sono assolutamente certo, tra dieci anni, 717 00:37:03,440 --> 00:37:06,120 che ripenserò al Natale e al Capodanno di quest'anno 718 00:37:07,040 --> 00:37:09,160 e penserò: "È stato un periodo davvero cupo, 719 00:37:09,800 --> 00:37:11,400 "ma sono lieto di averlo superato." 720 00:37:11,480 --> 00:37:14,160 Sarà il catalizzatore per me e mi farà diventare un allenatore migliore. 721 00:37:25,080 --> 00:37:26,840 Grazie a tutti per essere qui. 722 00:37:26,920 --> 00:37:27,760 TREVOR HOHNS PRESIDENTE DEI SELEZIONATORI 723 00:37:27,840 --> 00:37:31,360 Sono state un paio di settimane dure per tutti quanti. 724 00:37:32,040 --> 00:37:35,200 Abbiamo deciso ora di rinnovare la nostra squadra-test 725 00:37:35,320 --> 00:37:39,160 per la serie contro lo Sri Lanka, che si terrà a breve. 726 00:37:39,280 --> 00:37:43,000 Ovviamente, ora, dopo la serie con l'India, 727 00:37:43,080 --> 00:37:45,160 vogliamo rafforzare la rosa dei migliori battitori. 728 00:37:45,200 --> 00:37:49,640 Dunque Joe Burns ha esperienza nel test cricket. 729 00:37:49,680 --> 00:37:51,320 Ha segnato molte centurie, questo non si discute. 730 00:37:51,400 --> 00:37:52,880 Ed è in ottima forma. 731 00:37:52,960 --> 00:37:57,440 Abbiamo anche Jhye Richardson che è visto come molto papabile. 732 00:37:57,520 --> 00:38:01,840 Dunque questi ragazzi hanno l'occasione di cementare una posizione, 733 00:38:01,920 --> 00:38:03,960 o almeno di renderci difficile il lasciarli fuori. 734 00:38:04,040 --> 00:38:05,160 -D'accordo. Grazie a tutti. -Grazie. 735 00:38:05,200 --> 00:38:06,280 Grazie, gente. 736 00:38:08,000 --> 00:38:08,960 Grazie. 737 00:38:15,920 --> 00:38:17,560 La cosa che mi ha colpito di più del tornare 738 00:38:17,640 --> 00:38:19,600 nella squadra di cricket australiana è come... 739 00:38:19,640 --> 00:38:20,520 INCONTRO DEGLI ALLENATORI 740 00:38:20,600 --> 00:38:23,320 Come sia davvero orientata verso gli individui. 741 00:38:23,400 --> 00:38:24,360 Non ci posso credere. 742 00:38:25,440 --> 00:38:26,920 È un vero shock. Uno shock. 743 00:38:28,320 --> 00:38:29,640 Dovevamo fare dei cambiamenti. 744 00:38:29,760 --> 00:38:33,040 Abbiamo perso una serie importante. Siamo stati scarsi in battuta. 745 00:38:33,120 --> 00:38:37,480 È arrivato Joe Burns, Jhye Richardson è arrivato nella squadra. 746 00:38:37,560 --> 00:38:42,000 Come sarebbe visto se mettessimo Kurtis Patterson nella squadra-test? 747 00:38:44,440 --> 00:38:46,120 Se davvero, e tu sei il selezionatore, 748 00:38:46,160 --> 00:38:47,040 BRAD HADDIN ALLENATORE FIELDER 749 00:38:47,120 --> 00:38:48,760 pensiamo che sia tra i nostri migliori sei... 750 00:38:50,360 --> 00:38:52,040 È dentro. Sa fare i run. 751 00:38:52,120 --> 00:38:54,960 Voglio dire, se lui è nella squadra, non possiamo perdere questo test match. 752 00:39:05,160 --> 00:39:07,160 Alla primissima sessione, 753 00:39:07,200 --> 00:39:08,080 KURTIS PATTERSON DEBUTTANTE AL TEST 754 00:39:08,160 --> 00:39:09,280 come sono arrivato a Brisbane il lunedì mattina, 755 00:39:09,360 --> 00:39:13,800 JL ha radunato tutti e detto chiaramente che, per questa serie, 756 00:39:13,880 --> 00:39:15,200 conterà la squadra e non il singolo. 757 00:39:15,320 --> 00:39:18,200 Dobbiamo migliorare tutti in generale, 758 00:39:18,320 --> 00:39:21,000 ma come squadra ruoterà tutto attorno al "noi." 759 00:39:21,080 --> 00:39:24,640 "Noi" scenderemo in campo insieme 760 00:39:25,040 --> 00:39:27,080 e "noi" usciremo dal campo insieme. 761 00:39:27,160 --> 00:39:29,000 Ora, questo darà molto fastidio a tanti di voi. 762 00:39:29,080 --> 00:39:29,920 Va bene. 763 00:39:33,960 --> 00:39:35,880 Ricordo di avere avuto una discussione accesa, qui. 764 00:39:35,960 --> 00:39:37,360 "Non è così che facciamo, di solito." 765 00:39:37,440 --> 00:39:40,080 Esatto, esatto. 766 00:39:40,160 --> 00:39:41,880 Ricordo di aver detto a Gav, il nostro manager: 767 00:39:41,960 --> 00:39:44,880 "Fidati di me. Devi fidarti di me..." 768 00:39:44,960 --> 00:39:46,800 "Sì, non temere. Non temere affatto." 769 00:39:46,880 --> 00:39:49,400 Così abbiamo lavorato su piccoli dettagli e sull'atteggiamento 770 00:39:49,480 --> 00:39:52,000 e l'abbiamo fatto insieme. 771 00:39:52,080 --> 00:39:53,640 Non me lo dimenticherò mai, siamo arrivati a Gabba 772 00:39:53,760 --> 00:39:55,480 per il primo test contro lo Sri Lanka, 773 00:39:55,560 --> 00:39:57,160 siamo entrati dentro, 774 00:39:57,760 --> 00:40:01,360 siamo passati sotto la tribuna coperta, e tra me e me ho pensato: 775 00:40:01,520 --> 00:40:03,280 "Immagina se perdiamo contro lo Sri Lanka." 776 00:40:04,640 --> 00:40:05,640 Ragazzi! 777 00:40:05,680 --> 00:40:08,640 Ma ricordo anche, chiaro come il sole, che il primo giorno ho detto: 778 00:40:08,680 --> 00:40:11,360 "Ma cosa diavolo dico? Non dobbiamo lanciare contro Pujara. 779 00:40:11,440 --> 00:40:14,800 "Non dobbiamo lanciare contro Kohli. Bumrah non giocherà." 780 00:40:15,560 --> 00:40:16,440 AUSTRALIA V SRI LANKA SERIE TEST, GENNAIO 2019 781 00:40:16,520 --> 00:40:17,440 Signore e signori, buon pomeriggio. 782 00:40:17,520 --> 00:40:19,800 Benvenuti al Gabba per il primo test di dominio 783 00:40:19,880 --> 00:40:22,280 tra l'Australia e lo Sri Lanka. 784 00:40:22,360 --> 00:40:23,320 PRIMO TEST GABBA, BRISBANE 785 00:40:27,320 --> 00:40:28,160 GERARD WHATELEY GIORNALISTA 786 00:40:28,200 --> 00:40:29,840 Mi è sembrato che l'Australia fosse a un punto morto 787 00:40:29,920 --> 00:40:31,440 affrontando lo Sri Lanka. 788 00:40:31,520 --> 00:40:35,640 Ma cos'aveva cambiato la dinamica è stata la selezione della nuova generazione. 789 00:40:38,520 --> 00:40:40,480 Quando mi hanno detto che avrei giocato, 790 00:40:40,560 --> 00:40:42,440 mi sono passate un sacco di cose per la testa. 791 00:40:42,560 --> 00:40:46,280 E se gioco e non sono bravo, cosa succede, dopo? 792 00:40:46,360 --> 00:40:48,200 Non prendo un wicket, non ho un test wicket, 793 00:40:48,320 --> 00:40:50,080 ma, quando ottieni il primo, 794 00:40:50,160 --> 00:40:51,000 JHYE RICHARDSON DEBUTTANTE AL TEST 795 00:40:51,080 --> 00:40:51,920 mette ogni voce a tacere. 796 00:40:53,400 --> 00:40:54,280 Prendila! 797 00:40:54,360 --> 00:40:55,640 È presa! 798 00:40:55,760 --> 00:40:59,760 Joe Burns ha preso una palla a sinistra, un'ottima presa. 799 00:41:00,280 --> 00:41:01,960 Primo test wicket per Jhye Richardson. 800 00:41:02,320 --> 00:41:04,320 Tutto il sollievo si è palesato 801 00:41:04,400 --> 00:41:05,960 e ora posso divertirmi e dire: 802 00:41:06,440 --> 00:41:07,880 "Wow! È stato forte, vero?" 803 00:41:11,800 --> 00:41:14,160 Grazie infinite, Richardson. 804 00:41:14,200 --> 00:41:16,800 Il suo secondo wicket a test cricket. 805 00:41:16,880 --> 00:41:18,160 È uno della nuova generazione. 806 00:41:18,280 --> 00:41:20,840 Adora la... Si chiama PlayStation? 807 00:41:20,920 --> 00:41:22,640 Si porta in giro un monitor. 808 00:41:22,760 --> 00:41:23,880 Si porta dietro un monitor TV. 809 00:41:25,000 --> 00:41:26,120 Tutti pensano... 810 00:41:26,160 --> 00:41:27,680 Come genitore: "Non vuoi certo passare tutto questo tempo 811 00:41:27,800 --> 00:41:28,960 "alla PlayStation", ma io l'adoro. 812 00:41:29,040 --> 00:41:30,120 Gioca ai videogiochi di continuo. 813 00:41:30,160 --> 00:41:32,320 Adora giocare ai videogiochi e a cricket. 814 00:41:34,040 --> 00:41:37,280 Sparata via, un lancio magnifico. 815 00:41:37,360 --> 00:41:40,120 E per Richardson, siamo al numero tre. 816 00:41:41,840 --> 00:41:47,840 E lo Sri Lanka è stato eliminato con 144 nella terza sessione al primo giorno. 817 00:41:49,160 --> 00:41:50,040 Ottimo lavoro. 818 00:41:50,120 --> 00:41:52,000 Non importa quanto cupo sia il posto da cui pensi di essere uscito, 819 00:41:52,080 --> 00:41:53,160 e le cose non sono... Che funzionino 820 00:41:53,280 --> 00:41:54,320 o meno, 821 00:41:54,400 --> 00:41:55,200 BRAD HADDIN ALLENATORE FIELDER 822 00:41:55,320 --> 00:41:56,160 abbiamo provato cose nuove e diverse. 823 00:41:56,280 --> 00:41:58,560 Non puoi nemmeno evitare l'entusiasmo di qualcuno 824 00:41:58,640 --> 00:41:59,880 che debutta al test. 825 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Puoi dire quanti messaggini hai ricevuto al telefono? 826 00:42:02,920 --> 00:42:05,280 Ho 92 messaggi. 827 00:42:05,360 --> 00:42:06,400 Davvero? 828 00:42:07,440 --> 00:42:11,200 Quanti ti seguono su Instagram? Ne hai di nuovi? 829 00:42:11,320 --> 00:42:13,400 Te lo dico tra un secondo. Non ho ancora guardato Instagram. 830 00:42:13,480 --> 00:42:14,560 No, non troppi. 831 00:42:14,640 --> 00:42:15,680 -Non troppi? -No. 832 00:42:18,040 --> 00:42:19,760 Un altro po', 800. 833 00:42:19,840 --> 00:42:20,840 Settecento, 800. 834 00:42:24,640 --> 00:42:25,960 Siamo "noi," non "io." 835 00:42:27,280 --> 00:42:29,120 Siamo "noi", non "io". È una grossa differenza. 836 00:42:29,160 --> 00:42:31,800 Se iniziate a concentrarvi sulla squadra, sull'Australia, 837 00:42:31,880 --> 00:42:35,400 e sui vostri compagni, è incredibile quanto allevi la pressione. 838 00:42:37,840 --> 00:42:42,280 Che presa! Al suo debutto, Patterson. 839 00:42:42,360 --> 00:42:43,920 I nuovi arrivati 840 00:42:44,000 --> 00:42:48,400 hanno fatto un lavoro fantastico e avranno un gran futuro nel test cricket. 841 00:42:48,480 --> 00:42:49,320 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 842 00:42:49,400 --> 00:42:50,360 E un altro ragazzo, Will Pucovski, che non ha giocato, 843 00:42:50,440 --> 00:42:52,840 ma era nel nostro gruppo ha adesso 21 anni. 844 00:42:52,920 --> 00:42:54,320 È entusiasmante per uno più anziano, 845 00:42:54,400 --> 00:42:57,160 perché tutti cercano di tenergli testa e di sfidarlo. 846 00:42:57,280 --> 00:42:59,640 Che sia durante gli allenamenti, che sia correndo o in palestra, 847 00:42:59,680 --> 00:43:01,080 porta fuori il meglio di te. 848 00:43:01,160 --> 00:43:04,160 Griezmann. E uno! 849 00:43:05,480 --> 00:43:09,200 Te l'avevo detto che ti avrebbe raggiunto. Non è male, vero? 850 00:43:11,480 --> 00:43:13,080 -Sì! -Il test match è finito. 851 00:43:13,160 --> 00:43:16,320 L'Australia vince il test. 852 00:43:17,000 --> 00:43:19,600 Agli inning e una vittoria di 4 a 1. 853 00:43:19,640 --> 00:43:22,400 Ottima performance per gli australiani. 854 00:43:22,480 --> 00:43:24,440 In TV ne parlavano tutti. 855 00:43:24,520 --> 00:43:26,680 Dicevano: "Caspita, sembra che facciano gioco di squadra. 856 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 "Sembra che giochino insieme." 857 00:43:28,080 --> 00:43:30,000 Beh, già, già, ma che bella sorpresa. 858 00:43:30,080 --> 00:43:32,360 Perché l'attenzione è rivolta alla squadra. 859 00:43:33,080 --> 00:43:35,480 Bene, stiamo parlando del modo in cui abbiamo fatto delle belle cose. 860 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 Una vittoria straordinaria. 861 00:43:36,640 --> 00:43:38,880 A Canberra sarà un po' diverso e non sarà facile. 862 00:43:38,960 --> 00:43:41,280 Assicuratevi di fare tutto, di essere pronti... 863 00:43:41,360 --> 00:43:44,000 Elaborate la cosa e integratela nella serie. 864 00:43:45,320 --> 00:43:47,840 Sembrava finalmente una squadra. 865 00:43:47,920 --> 00:43:50,000 La sola cosa che non era stata fatta 866 00:43:50,880 --> 00:43:53,320 era vincere una serie 867 00:43:53,400 --> 00:43:54,240 SECONDO TEST MANUKA OVAL, CANBERRA 868 00:43:54,320 --> 00:43:56,000 e che qualche battitore facesse qualche centuria. 869 00:44:02,040 --> 00:44:03,880 Un'occasione è una cosa meravigliosa. 870 00:44:04,440 --> 00:44:05,440 Ricevere la chiamata che... 871 00:44:05,520 --> 00:44:06,360 JOE BURNS BATTITORE 872 00:44:06,440 --> 00:44:07,400 Che mi dice che ero nella squadra-test per lo Sri Lanka. 873 00:44:07,480 --> 00:44:09,560 E quando hai l'occasione di soddisfare uno dei tuoi sogni nel cassetto 874 00:44:09,640 --> 00:44:10,920 e scendi in campo, 875 00:44:11,040 --> 00:44:13,240 fai di tutto per rendere tutti fieri 876 00:44:13,320 --> 00:44:15,000 e offrire un'ottima performance. 877 00:44:16,000 --> 00:44:17,040 Sì! 878 00:44:17,120 --> 00:44:19,360 Vuole un singolo veloce. E va e se lo prende. 879 00:44:19,440 --> 00:44:23,120 La prima centuria al test dell'estate va a Joe Burns. 880 00:44:27,400 --> 00:44:30,520 Ci sono giorni così, sono davvero speciali e non li si dimentica mai. 881 00:44:30,600 --> 00:44:32,120 E quando pratichi uno sport che adori 882 00:44:32,200 --> 00:44:35,720 e rappresenti il tuo Paese, non c'è niente di meglio. 883 00:44:36,160 --> 00:44:39,680 Magnifici inning per Joe Burns, 180. 884 00:44:44,960 --> 00:44:47,320 -Ben fatto. Perfetto. -Molto bene, Joe. 885 00:44:47,400 --> 00:44:49,080 -Ben fatto. È stato favoloso! -Grazie, bello mio. 886 00:44:50,680 --> 00:44:52,680 Nella mia carriera nella first-class ho attraversato una fase 887 00:44:52,760 --> 00:44:54,480 in cui credo di aver ottenuto cinque 90 888 00:44:54,560 --> 00:44:55,400 TRAVIS HEAD BATTITORE 889 00:44:55,480 --> 00:44:56,400 prima di ottenere una centuria. 890 00:44:56,480 --> 00:44:57,680 E pensavo che non sarebbe mai successo. 891 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 -Run! -Nel drive, ecco un lancio completo. 892 00:45:00,480 --> 00:45:03,120 Il momento magico arriva con un perimetro. 893 00:45:03,200 --> 00:45:06,120 Travis Head, il suo primo 100 per l'Australia. 894 00:45:07,120 --> 00:45:08,560 Sì, è stato stupendo. 895 00:45:08,640 --> 00:45:11,840 Ma non mi sono sentito subito sollevato ed entusiasta, 896 00:45:11,920 --> 00:45:13,880 probabilmente perché l'ho capito solo a test match concluso, 897 00:45:13,960 --> 00:45:16,240 benché fossi lì per ottenere una centuria. È il mio lavoro. 898 00:45:18,160 --> 00:45:19,400 E si crea un varco. 899 00:45:19,480 --> 00:45:22,920 Kurtis Patterson, il momento magico per l'elegante mancino. 900 00:45:23,440 --> 00:45:24,840 Il suo momento inaugurale. 901 00:45:25,920 --> 00:45:29,520 È un gran momento per lui, ma anche per i suoi e per la famiglia. 902 00:45:29,600 --> 00:45:32,000 Mentre andavo ancora a scuola, 903 00:45:32,080 --> 00:45:34,320 adoravo il cricket e mi piaceva andare giù alle net. 904 00:45:34,440 --> 00:45:36,200 Papà non mi chiedeva mai di andare a giocare 905 00:45:36,280 --> 00:45:38,280 ma, quando glielo chiedevo, non diceva mai di no. 906 00:45:38,440 --> 00:45:41,640 Doveva essere divertente innanzitutto, e quello era l'obiettivo principale 907 00:45:41,720 --> 00:45:44,960 ed è una cosa a cui ripenso con infinita gratitudine. 908 00:45:45,040 --> 00:45:47,120 Perché ha alimentato il mio amore per il gioco. 909 00:45:48,880 --> 00:45:51,040 -Grazie, allenatore. -Grazie a te. 910 00:45:54,400 --> 00:45:55,360 Ed ecco qua. 911 00:45:55,440 --> 00:45:58,000 Sentite esultare Usman Khawaja. 912 00:45:58,720 --> 00:46:02,840 L'ottava centuria nel test. Sei in Australia. Ben fatto, Usman. 913 00:46:04,880 --> 00:46:07,080 Quest'estate ho vissuto un periodo difficile, 914 00:46:07,160 --> 00:46:08,360 sono successe tante cose 915 00:46:08,440 --> 00:46:09,280 USMAN KHAWAJA BATTITORE 916 00:46:09,360 --> 00:46:11,240 a casa con la mia famiglia e sapevo di potercela fare, 917 00:46:11,320 --> 00:46:13,360 ma JL era abbastanza sicuro di me da dirmi 918 00:46:13,440 --> 00:46:14,600 che anche lui pensava che ce l'avrei fatta. 919 00:46:14,680 --> 00:46:16,720 Mi ha sostenuto per tutto il tempo ed è stato stupendo. 920 00:46:18,160 --> 00:46:19,920 Gli devo molto perché lui, sapete, 921 00:46:20,000 --> 00:46:21,960 che sia fuori dal campo o sul campo, 922 00:46:22,040 --> 00:46:24,160 mi dà sempre l'idea che mi protegga. 923 00:46:24,240 --> 00:46:25,760 Abbiamo i centurioni del test. 924 00:46:25,840 --> 00:46:28,000 Abbiamo Jhye Richardson che prende i wicket. 925 00:46:28,720 --> 00:46:32,080 Mitchell Starc è stato sotto esame per tutta l'estate, 926 00:46:32,160 --> 00:46:34,840 ha conquistato dieci wicket durante la partita 927 00:46:34,920 --> 00:46:36,600 e noi l'abbiamo sostenuto tutto il tempo. 928 00:46:36,680 --> 00:46:40,840 Dunque pensi: "Magnifico. C'è un po' di speranza, quindi." 929 00:46:43,280 --> 00:46:45,240 Dritto sotto di lui, lo abbatte. 930 00:46:45,320 --> 00:46:47,600 Starc ottiene cinque per gli inning, dieci per l'incontro, 931 00:46:47,680 --> 00:46:49,440 e l'Australia conclude la serie. 932 00:46:50,240 --> 00:46:51,880 Due test a zero. 933 00:46:51,960 --> 00:46:56,320 Un'estate difficile nei test match di cricket si è conclusa bene. 934 00:46:58,360 --> 00:47:00,760 L'Australia aveva bisogno di un raggio di speranza alla fine dell'estate 935 00:47:01,400 --> 00:47:04,160 ed è arrivato grazie ai test con lo Sri Lanka. 936 00:47:04,240 --> 00:47:05,520 Andremo in India con un po' di speranza 937 00:47:05,600 --> 00:47:07,480 vedendo un po' di luce alla fine del tunnel. 938 00:47:09,200 --> 00:47:10,360 Una bella sensazione. 939 00:47:10,440 --> 00:47:14,960 Parlando seriamente, e scommetto che nessuno di voi lo sa. 940 00:47:15,040 --> 00:47:18,240 È deludente. Questa settimana abbiamo subito una violazione della sicurezza. 941 00:47:18,320 --> 00:47:19,760 Alla vigilia del primo giorno. 942 00:47:20,120 --> 00:47:23,880 C'è stato un sosia che è entrato negli spogliatoi. 943 00:47:23,960 --> 00:47:25,320 Non potevo crederci. 944 00:47:25,400 --> 00:47:27,440 Uno, pensavo che fosse l'allenatore. 945 00:47:28,160 --> 00:47:30,200 E so che ci sono un altro paio di membri dello staff 946 00:47:30,280 --> 00:47:31,560 e qualche giocatore che ci hanno creduto. 947 00:47:32,040 --> 00:47:33,600 Ma stava sorridendo. 948 00:47:47,640 --> 00:47:49,400 Ci sono tanti membri dello staff, tanti giocatori, 949 00:47:49,480 --> 00:47:52,240 e tante famiglie che dedicano molto tempo 950 00:47:52,320 --> 00:47:54,400 e tanto lavoro alla squadra di cricket australiana. 951 00:47:54,480 --> 00:47:57,880 PARTENZE 952 00:47:59,360 --> 00:48:01,040 Il sacrificio è notevole, senza dubbio. 953 00:48:01,120 --> 00:48:03,280 Ma, sapete, penso per noi che giochiamo effettivamente, 954 00:48:03,360 --> 00:48:05,080 non è tanto male perché ci piace farlo. 955 00:48:05,160 --> 00:48:09,160 Credo che tanti sacrifici ricadano sulle famiglie. 956 00:48:09,240 --> 00:48:11,000 Per esempio mia moglie deve stare 957 00:48:11,080 --> 00:48:14,000 a casa per molto del tempo con due bambini di meno di due anni. 958 00:48:14,080 --> 00:48:15,960 Mi ha mandato un messaggio: 959 00:48:17,320 --> 00:48:19,320 "Ho detto loro che papà sta tornando a casa." 960 00:48:25,560 --> 00:48:28,520 Sono lacrime di felicità. Lacrime di felicità. 961 00:48:29,560 --> 00:48:32,000 Per me sono passati molto veloci, gli ultimi 12 mesi. 962 00:48:32,400 --> 00:48:34,760 Sono onorato di essere il capitano dell'Australia ai test. 963 00:48:35,200 --> 00:48:39,360 È qualcosa di incredibile per me, la mia famiglia e i miei amici. 964 00:48:39,440 --> 00:48:41,400 E l'ho detto prima, sono solo il capitano della squadra di cricket 965 00:48:41,480 --> 00:48:44,160 e voglio essere sicuro di divertirmi. 966 00:48:45,080 --> 00:48:48,120 Papà! 967 00:48:48,200 --> 00:48:53,160 -Ciao! -Chi è questa? Mi sei mancata! 968 00:48:54,760 --> 00:48:56,400 Prossimamente, a Il Test... 969 00:48:56,480 --> 00:48:59,200 Adoro giocare in India. Ti esalta tutti i sensi. 970 00:49:00,600 --> 00:49:01,520 Chi ha dato questa mano? 971 00:49:02,200 --> 00:49:03,320 Il cameratismo è magnifico, 972 00:49:03,400 --> 00:49:04,880 ma alla fine della fiera, dobbiamo comunque vincere. 973 00:49:05,840 --> 00:49:09,080 Mi sveglio nel mezzo della notte, pensando di essere eliminato. 974 00:49:09,840 --> 00:49:10,960 Non devi essere il capitano. 975 00:49:11,040 --> 00:49:13,160 Non devi essere nient'altro. Sii Finchy, no? 976 00:49:13,840 --> 00:49:15,960 Ho giocato una partita per l'Australia 977 00:49:16,040 --> 00:49:18,200 e non ho assolutamente idea di cosa stia succedendo. 978 00:49:19,880 --> 00:49:21,560 Sono davvero felice.