1 00:00:12,800 --> 00:00:16,640 ボクシングデーには 最大の テストマッチが行われる 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,440 ボクシングデーには 最大の テストマッチが行われる メルボルン・ クリケット・グラウンド 3 00:00:18,440 --> 00:00:20,280 メルボルン・ クリケット・グラウンド 4 00:00:20,560 --> 00:00:25,120 子供のころ 誰が出るのか 緊張して見ていた 5 00:00:26,120 --> 00:00:29,440 外国人の選手も 出場を夢見るが 6 00:00:29,560 --> 00:00:33,200 9万人の観衆から 手痛い洗礼を受ける 7 00:00:34,720 --> 00:00:38,760 国民は熱狂的サポーターだ もしヘマしたら… 8 00:00:39,960 --> 00:00:41,400 ひどい目に遭う 9 00:01:03,280 --> 00:01:05,280 ザ・テスト 10 00:01:05,680 --> 00:01:08,720 クリケット オーストラリア代表の新時代 11 00:01:09,040 --> 00:01:09,680 メリークリスマス 12 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 メリークリスマス 戦略ミーティング 13 00:01:10,920 --> 00:01:11,280 戦略ミーティング 14 00:01:11,280 --> 00:01:14,480 戦略ミーティング ボクシングデーの大会は 誰もが出場を夢見る 15 00:01:14,480 --> 00:01:16,840 ボクシングデーの大会は 誰もが出場を夢見る 16 00:01:16,920 --> 00:01:19,200 ワクワクするよ 17 00:01:19,560 --> 00:01:22,840 まずは統計データを 見てほしい 18 00:01:22,920 --> 00:01:25,560 これはペインのようだな 19 00:01:25,920 --> 00:01:28,240 そして これはヴィラット 20 00:01:28,360 --> 00:01:31,680 下のほうには ヤギがいる 21 00:01:40,120 --> 00:01:44,040 前回も見せたが これは今の成績だ 22 00:01:44,160 --> 00:01:48,680 緑は勝ちを 赤は負けを表している 23 00:01:48,920 --> 00:01:51,440 オレンジは引き分けだ 24 00:01:51,960 --> 00:01:54,880 シリーズも中盤だが 緑が多い 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,120 インドは遠征の場合― 26 00:01:57,240 --> 00:02:00,240 第1イニングに 平均247点を取る 27 00:02:00,360 --> 00:02:03,360 第1イニングの得点は重要だ 28 00:02:03,480 --> 00:02:09,880 最近では インドの267点に対し 我々が281点で勝っている 29 00:02:10,120 --> 00:02:13,560 シドニーや メルボルンの試合では 30 00:02:13,680 --> 00:02:16,960 パフォーマンス・ アナリスト デン・ヒルズ 強力なパートナーシップや 打撃力強化が必要だ 31 00:02:16,960 --> 00:02:18,440 強力なパートナーシップや 打撃力強化が必要だ 32 00:02:18,600 --> 00:02:19,880 準備は十分に整っている 33 00:02:19,880 --> 00:02:21,440 準備は十分に整っている キャプテン ティム・ペイン 34 00:02:21,440 --> 00:02:21,600 キャプテン ティム・ペイン 35 00:02:21,600 --> 00:02:23,560 キャプテン ティム・ペイン 僕らにとって この大会の課題は 36 00:02:23,560 --> 00:02:25,560 僕らにとって この大会の課題は 37 00:02:25,840 --> 00:02:29,160 練習の成果を 発揮し続けることだ 38 00:02:29,320 --> 00:02:35,160 守備でアウトを取り 打撃でプレッシャーをかける 39 00:02:35,840 --> 00:02:38,680 それを繰り返せば 結果も伴う 40 00:02:45,520 --> 00:02:45,960 テスト第3戦 メルボルン MCG 41 00:02:45,960 --> 00:02:49,040 テスト第3戦 メルボルン MCG 1勝1敗で迎える ボクシングデーの大会です 42 00:02:50,080 --> 00:02:53,800 オーストラリアの メインイベントだ 43 00:02:53,920 --> 00:02:55,440 ここまで1勝1敗 44 00:02:55,920 --> 00:02:58,880 だがオーストラリアが 1勝したからといって― 45 00:02:58,880 --> 00:03:00,160 だがオーストラリアが 1勝したからといって― ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 46 00:03:00,160 --> 00:03:00,280 ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 47 00:03:00,280 --> 00:03:02,200 ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 問題解決にはならない 48 00:03:02,800 --> 00:03:04,880 では 試合開始 49 00:03:05,200 --> 00:03:09,160 パースのピッチは オーストラリアに合っていた 50 00:03:09,280 --> 00:03:12,200 だが今回のメルボルンは違う 51 00:03:12,320 --> 00:03:16,960 インドにとって ここは最高のピッチだ 52 00:03:20,480 --> 00:03:22,560 ペインの横を抜けた 53 00:03:22,680 --> 00:03:24,440 バイになります 54 00:03:24,560 --> 00:03:28,200 第2オーバーの時 球がこの高さまで跳ねてね 55 00:03:28,200 --> 00:03:28,640 第2オーバーの時 球がこの高さまで跳ねてね コーチ ジャスティン・ランガー 56 00:03:28,640 --> 00:03:28,840 コーチ ジャスティン・ランガー 57 00:03:28,840 --> 00:03:30,360 コーチ ジャスティン・ランガー 部屋全体の空気が “大変だ”ってなった 58 00:03:30,360 --> 00:03:34,680 部屋全体の空気が “大変だ”ってなった 59 00:03:37,600 --> 00:03:39,920 ここのピッチは真っ平らだ 60 00:03:41,200 --> 00:03:42,080 アウト! 61 00:03:42,360 --> 00:03:45,280 ボーラーにとっては 厳しい状況 62 00:03:45,400 --> 00:03:49,040 ボーラーは スイングや シームを扱い 63 00:03:49,040 --> 00:03:50,600 ボーラーは スイングや シームを扱い 速球ボーラー パット・カミンズ 64 00:03:50,600 --> 00:03:51,120 速球ボーラー パット・カミンズ 65 00:03:51,120 --> 00:03:53,760 速球ボーラー パット・カミンズ 速球やバウンドなどを 駆使するんだ 66 00:03:53,760 --> 00:03:55,720 速球やバウンドなどを 駆使するんだ 67 00:03:55,840 --> 00:03:58,280 ピッチが平らじゃ難しい 68 00:04:02,000 --> 00:04:02,160 プジャラの登場です 69 00:04:02,160 --> 00:04:03,920 プジャラの登場です バッツマン チェテッシュウォー・ プジャラ 70 00:04:03,920 --> 00:04:04,040 バッツマン チェテッシュウォー・ プジャラ 71 00:04:04,040 --> 00:04:07,640 バッツマン チェテッシュウォー・ プジャラ コーリ同様 インドには 外せない選手です 72 00:04:07,640 --> 00:04:09,680 コーリ同様 インドには 外せない選手です 73 00:04:09,800 --> 00:04:14,720 打撃時間が長いので ボーラーは疲弊するでしょう 74 00:04:14,920 --> 00:04:17,840 彼は古い打撃スタイルを好む バッツマンだ 75 00:04:17,840 --> 00:04:19,560 彼は古い打撃スタイルを好む バッツマンだ ジャーナリスト ピーター・レイラー 76 00:04:19,560 --> 00:04:20,560 彼は古い打撃スタイルを好む バッツマンだ 77 00:04:21,360 --> 00:04:22,200 若い世代は プジャラに興味津々だ 78 00:04:22,200 --> 00:04:24,800 若い世代は プジャラに興味津々だ 解説者 ハルシャ・ボーグル 79 00:04:25,200 --> 00:04:30,120 試合が 現代向けの T20へ移り変わるにつれて 80 00:04:30,240 --> 00:04:34,000 回復の時間はなくなり “回復力”は死語に 81 00:04:51,240 --> 00:04:53,920 プジャラがランを取得 82 00:04:54,640 --> 00:04:58,560 人の目も攻撃の時間も 全く気にせず― 83 00:04:58,680 --> 00:05:00,080 打ち続けます 84 00:05:00,120 --> 00:05:00,520 速球ボーラー ジョシュ・ ヘイズルウッド 85 00:05:00,520 --> 00:05:03,040 速球ボーラー ジョシュ・ ヘイズルウッド 彼は1球ごとに切り替え― 86 00:05:03,360 --> 00:05:05,800 先のことは一切考えず 今の瞬間に集中していた 87 00:05:05,800 --> 00:05:07,760 先のことは一切考えず 今の瞬間に集中していた “プジャラ 37ラン” 88 00:05:07,760 --> 00:05:08,720 先のことは一切考えず 今の瞬間に集中していた 89 00:05:16,560 --> 00:05:20,800 打撃以外のことを 全く考えていないのが 90 00:05:20,920 --> 00:05:22,480 プレーから分かる 先頭バッツマン マーカス・ハリス 91 00:05:23,680 --> 00:05:25,240 間を抜けていった 92 00:05:25,360 --> 00:05:30,240 ボーラーは打撃の長さを 痛感しているんでしょう 93 00:05:30,520 --> 00:05:32,600 5日間でも打てるはずだ 94 00:05:32,640 --> 00:05:33,760 2日目 95 00:05:33,760 --> 00:05:36,800 2日目 テストマッチ インド戦は 2日目を迎えました 96 00:05:36,800 --> 00:05:38,440 テストマッチ インド戦は 2日目を迎えました 97 00:05:38,560 --> 00:05:38,680 昨日 インドは 2アウト 215点を取得 98 00:05:38,680 --> 00:05:41,480 昨日 インドは 2アウト 215点を取得 “プジャラ 68ラン コーリ 47ラン” 99 00:05:41,600 --> 00:05:42,960 プジャラとコーリは 100 00:05:43,080 --> 00:05:46,000 パートナーシップで 92ラン取得 101 00:05:46,120 --> 00:05:48,720 オーストラリアは アウトを取らないと 102 00:05:48,840 --> 00:05:51,440 点差は広がる一方です 103 00:05:51,560 --> 00:05:53,920 チームミーティング 昨日は お疲れさま 今後は我慢勝負だ 104 00:05:53,920 --> 00:05:55,440 昨日は お疲れさま 今後は我慢勝負だ 105 00:05:55,560 --> 00:05:59,200 あのピッチは どうしようもない 106 00:05:59,320 --> 00:06:01,320 うまく対処するしかない 107 00:06:01,440 --> 00:06:03,880 相手も我慢してるんだ 108 00:06:04,000 --> 00:06:06,080 先に参ったら負けさ 109 00:06:06,200 --> 00:06:09,440 猛暑のうえ ピッチは真っ平らだ 110 00:06:09,560 --> 00:06:11,280 我慢比べだ 111 00:06:17,280 --> 00:06:20,240 ボーラーに悪い点は 何もなかった 112 00:06:21,720 --> 00:06:24,040 だがプジャラには通用しない 113 00:06:24,160 --> 00:06:26,840 このパートナーシップは 強力だ 114 00:06:27,120 --> 00:06:31,040 彼はボーラーを弱らせ 疲弊させた 115 00:06:34,480 --> 00:06:34,960 走れ! 116 00:06:37,160 --> 00:06:37,840 いけ 117 00:06:39,400 --> 00:06:40,640 うまく転がした 118 00:06:40,760 --> 00:06:42,960 プジャラは100ラン達成 119 00:06:44,120 --> 00:06:47,520 インドに大きなリードを もたらしました 120 00:06:47,840 --> 00:06:50,880 プジャラの打撃は すばらしい 121 00:06:51,000 --> 00:06:54,040 あのウサイン・ボルトのように 他を圧倒する 122 00:06:54,160 --> 00:06:56,400 実に見事な打撃だ 123 00:06:56,680 --> 00:06:59,440 ヴィラット・コーリが デクレアーを要求 124 00:07:01,760 --> 00:07:04,400 それだけ点差が開いたんだ 125 00:07:05,120 --> 00:07:07,600 相手は勝てると確信した 126 00:07:09,200 --> 00:07:10,880 インドには最高の日だ 127 00:07:11,520 --> 00:07:15,040 現在 443点を取得し 優位な立場 128 00:07:15,840 --> 00:07:17,720 オーストラリアは 勝機のない試合で 129 00:07:17,920 --> 00:07:22,080 170オーバーをこなし ヘトヘトでしょう 130 00:07:31,280 --> 00:07:35,080 MCGのピッチへの非難は 妥当ですか? 131 00:07:35,600 --> 00:07:38,960 簡単にランを取ることが できないピッチなので 132 00:07:39,080 --> 00:07:42,000 オーストラリアは 苦戦するでしょう 133 00:07:42,120 --> 00:07:44,120 いい打撃をしても 134 00:07:44,240 --> 00:07:47,960 インドに追いつくには 時間がかかります 135 00:07:48,080 --> 00:07:52,760 第2イニングでは インドからリードを奪い― 136 00:07:52,880 --> 00:07:56,600 プレッシャーを 与える必要があります 137 00:07:58,560 --> 00:07:58,800 3日目 138 00:07:58,800 --> 00:08:03,640 3日目 僕が言いたいのは 何も変わらないということだ 139 00:08:03,760 --> 00:08:07,680 この試合は 想像以上に時間がかかる チームミーティング 140 00:08:07,680 --> 00:08:07,800 チームミーティング 141 00:08:07,800 --> 00:08:10,160 チームミーティング 打撃では プレッシャ-をはねのけ― 142 00:08:10,160 --> 00:08:11,560 打撃では プレッシャ-をはねのけ― 143 00:08:12,400 --> 00:08:14,240 相手を打ち負かせ 144 00:08:14,680 --> 00:08:15,720 ボーラーには? 145 00:08:16,080 --> 00:08:16,920 休んでもらおう 146 00:08:16,920 --> 00:08:17,880 休んでもらおう 速球ボーラーコーチ デヴィッド・セイカー 147 00:08:17,880 --> 00:08:18,000 速球ボーラーコーチ デヴィッド・セイカー 148 00:08:18,000 --> 00:08:20,280 速球ボーラーコーチ デヴィッド・セイカー 疲れてるのは確実だ 大いに休んでもらおう 149 00:08:20,280 --> 00:08:22,720 疲れてるのは確実だ 大いに休んでもらおう 150 00:08:22,840 --> 00:08:25,360 だが次のイニングで… 151 00:08:26,560 --> 00:08:27,880 僕らは試される 152 00:08:28,000 --> 00:08:31,600 2日間は苦戦したから 団結しよう 153 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 雑談中でも試合中でも どんな時でもね 154 00:08:35,160 --> 00:08:39,600 厳しい時こそ みんなで団結するんだ 155 00:08:39,720 --> 00:08:41,840 それが優秀なチームだ 156 00:08:41,960 --> 00:08:46,160 試合の中盤でも 待機中の時でも団結しろ 157 00:08:46,280 --> 00:08:49,640 僕らがバラバラなら 勝ち目はない 158 00:08:54,400 --> 00:08:56,160 バッツマン ウスマン・カワジャ 打撃時には 地面がでこぼこだった 159 00:08:56,160 --> 00:08:57,480 打撃時には 地面がでこぼこだった 160 00:08:58,240 --> 00:09:02,240 そのうえ 450点差では かなり厳しい 161 00:09:03,760 --> 00:09:04,320 キャッチ! 162 00:09:04,440 --> 00:09:06,960 捕った! フィンチはアウト 163 00:09:07,400 --> 00:09:07,880 キャッチ! 164 00:09:08,000 --> 00:09:09,320 “キャッチ”のコールだ 165 00:09:09,440 --> 00:09:12,360 シャルマが捕りました 166 00:09:13,360 --> 00:09:14,320 キャッチ! 167 00:09:15,960 --> 00:09:16,880 カワジャは21ラン 168 00:09:17,000 --> 00:09:18,320 “理学療法室” オーストラリアは 3アウト 53ラン 169 00:09:18,320 --> 00:09:19,440 オーストラリアは 3アウト 53ラン 170 00:09:19,520 --> 00:09:24,960 ボーラーは疲弊してたが 十分に休憩できなかった 171 00:09:25,360 --> 00:09:30,000 オーストラリアは まさに打つ手のない状態 172 00:09:31,600 --> 00:09:34,520 レッグです アウト! 173 00:09:37,280 --> 00:09:38,480 すごい! 174 00:09:38,600 --> 00:09:41,280 ジャスプリット・バムラは 絶好調 175 00:09:41,400 --> 00:09:43,520 オーストラリアは 7アウト 138点 176 00:09:43,960 --> 00:09:44,440 キャッチ! 177 00:09:44,520 --> 00:09:45,160 捕った! 178 00:09:45,520 --> 00:09:46,880 ペインが去ります 179 00:09:47,200 --> 00:09:47,640 ヘイズルウッドです 180 00:09:49,280 --> 00:09:51,640 ボールドだ! 6ランで終了 181 00:09:52,520 --> 00:09:54,480 オーストラリアは全アウト 182 00:09:55,280 --> 00:09:57,280 151点を取得 183 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 インドとの点差は 292点です 184 00:10:02,960 --> 00:10:04,760 ヴィラット・コーリは 185 00:10:04,880 --> 00:10:08,280 オーストラリアを苦しめ 追い込んでいます 186 00:10:08,400 --> 00:10:10,960 相当なダメージでしょう 187 00:10:17,080 --> 00:10:20,160 最悪な打撃が終わり またボーラーが招集された 188 00:10:20,160 --> 00:10:22,360 最悪な打撃が終わり またボーラーが招集された ジャーナリスト ピーター・レイラー 189 00:10:22,360 --> 00:10:22,480 ジャーナリスト ピーター・レイラー 190 00:10:22,480 --> 00:10:23,120 ジャーナリスト ピーター・レイラー 初回から なんとか復活して 第2イニングに臨んだ 191 00:10:23,120 --> 00:10:28,280 初回から なんとか復活して 第2イニングに臨んだ 192 00:10:28,720 --> 00:10:31,200 オーストラリアは つらいですね 193 00:10:32,360 --> 00:10:35,320 2日間の守備が 終わったのに… 194 00:10:38,120 --> 00:10:39,640 第2イニング 最初のランです 195 00:10:44,120 --> 00:10:46,120 右側へ はじき返した 196 00:10:51,200 --> 00:10:53,640 1バウンドして越えた 197 00:10:53,760 --> 00:10:55,240 4ラン取得 198 00:10:59,880 --> 00:11:03,640 パット・カミンズが 投球に入ります 199 00:11:04,160 --> 00:11:07,640 昔は 投球の負荷を 考えてなかった 200 00:11:07,920 --> 00:11:09,480 実は1球ごとに 201 00:11:09,600 --> 00:11:12,120 体重の10~12倍の 負荷がかかる 202 00:11:13,720 --> 00:11:17,480 1日で20オーバーも 投球したのに― 203 00:11:17,600 --> 00:11:21,200 翌日にも また投球だ かなり疲れるよ 204 00:11:21,320 --> 00:11:23,000 カミンズならできる 205 00:11:23,640 --> 00:11:28,600 今シーズンは好調 本領発揮は これからです 206 00:11:29,440 --> 00:11:33,960 彼は10代の代表選手として 有名だが― 207 00:11:34,080 --> 00:11:37,160 5年間 プレーから遠ざかっていた 208 00:11:37,440 --> 00:11:40,360 カミンズは 常にケガで出られず― 209 00:11:40,480 --> 00:11:41,160 リハビリばかりだった 210 00:11:41,160 --> 00:11:42,360 リハビリばかりだった コーチ ジャスティン・ランガー 211 00:11:42,360 --> 00:11:42,480 コーチ ジャスティン・ランガー 212 00:11:42,480 --> 00:11:43,280 コーチ ジャスティン・ランガー でも笑顔で 練習を続けていたよ 213 00:11:43,280 --> 00:11:45,600 でも笑顔で 練習を続けていたよ 214 00:11:46,360 --> 00:11:47,400 捕れるか? 215 00:11:47,520 --> 00:11:48,480 捕った 216 00:11:49,200 --> 00:11:51,400 ここから巻き返せるか 217 00:11:51,520 --> 00:11:54,160 パット・カミンズは 活気に満ちている 218 00:11:55,600 --> 00:11:59,080 デビュー戦は 2011年の ヨハネスブルグ大会だ 219 00:11:59,280 --> 00:12:01,720 その時は半年 休学した 220 00:12:01,840 --> 00:12:05,720 投球初日は かかとを痛めただけだが 221 00:12:05,840 --> 00:12:08,960 3日目には 歩けなくなった 222 00:12:10,680 --> 00:12:15,280 そのケガで6~7か月 欠場後 負傷が続いた 223 00:12:15,400 --> 00:12:18,960 ケガを抱えた次の遠征で 背中を痛めて 224 00:12:19,080 --> 00:12:20,520 6~7か月の欠場 225 00:12:20,640 --> 00:12:22,720 その後も同じありさまだ 226 00:12:23,800 --> 00:12:25,960 カミンズは敵の脅威となるか 227 00:12:26,120 --> 00:12:31,440 復帰と欠場を繰り返すことに 疑問を抱いていた 228 00:12:31,560 --> 00:12:34,680 試合を遠く感じる時もあった 229 00:12:36,280 --> 00:12:36,960 キャッチ! 230 00:12:37,080 --> 00:12:39,560 またアウトを取りました 231 00:12:40,320 --> 00:12:42,200 パット・カミンズは 大活躍です 232 00:12:42,840 --> 00:12:45,600 パットは力を発揮できる場所に 戻ってきた 233 00:12:45,600 --> 00:12:47,240 パットは力を発揮できる場所に 戻ってきた キャプテン ティム・ペイン 234 00:12:47,240 --> 00:12:47,360 キャプテン ティム・ペイン 235 00:12:47,360 --> 00:12:49,760 キャプテン ティム・ペイン 彼には体力も技術もある 236 00:12:53,240 --> 00:12:54,640 またアウト 237 00:12:56,560 --> 00:12:59,240 すばらしい投球を見せます 238 00:12:59,520 --> 00:13:01,320 7球で3アウト 239 00:13:01,560 --> 00:13:06,160 パット・カミンズの 見事な投球が続きます 240 00:13:06,560 --> 00:13:09,560 試合をほぼ制しています 241 00:13:15,720 --> 00:13:16,280 アウト! 242 00:13:16,400 --> 00:13:20,720 また やりました! 絶好調です 243 00:13:21,280 --> 00:13:23,080 4アウト 2失点 244 00:13:23,680 --> 00:13:25,400 ハットトリックなるか? 245 00:13:29,360 --> 00:13:33,000 この調子なら 達成できるでしょう 246 00:13:33,120 --> 00:13:36,000 4アウト 2失点で勢いがある 247 00:13:41,480 --> 00:13:42,000 打った! 248 00:13:42,120 --> 00:13:44,360 左後方に抜けていった 249 00:13:47,720 --> 00:13:52,200 パットは 今シリーズ 100オーバー以上を投球 250 00:13:52,880 --> 00:13:56,200 猛暑の中 攻守で奮闘しました 251 00:13:56,320 --> 00:13:59,000 今後も活躍するでしょう 252 00:14:05,960 --> 00:14:10,040 ガーフィールド・カミンズが 仲間だとは光栄だ 253 00:14:10,760 --> 00:14:12,760 彼に不可能なことは? 254 00:14:13,120 --> 00:14:16,960 ジレットと スポンサー契約していたよね 255 00:14:17,280 --> 00:14:20,520 もっといい宣伝文句は ないかな? 256 00:14:20,640 --> 00:14:22,440 “イケてる男”はどう ? 257 00:14:22,560 --> 00:14:24,800 まさに目の前にいる 258 00:14:26,400 --> 00:14:27,760 ありがとう ペイン 259 00:14:33,960 --> 00:14:38,880 4日目 260 00:14:39,000 --> 00:14:41,720 インドは398点差をつけた 261 00:14:41,840 --> 00:14:45,360 ヴィラット・コーリが デクレアーを要求 262 00:14:46,160 --> 00:14:49,920 オーストラリアは 勝利に399ラン必要です 263 00:14:50,040 --> 00:14:54,080 彼らはランを稼ぎ 巻き返しができるのか? 264 00:14:57,160 --> 00:14:58,920 フィンチ アウト! 265 00:15:00,280 --> 00:15:02,320 マーカス・ハリス アウト! 266 00:15:02,520 --> 00:15:03,160 “インドの作戦に 打撃が対応できず” 267 00:15:03,160 --> 00:15:06,080 “インドの作戦に 打撃が対応できず” 次々に打撃が 崩壊していきます 268 00:15:06,080 --> 00:15:06,200 “インドの作戦に 打撃が対応できず” 269 00:15:06,200 --> 00:15:06,880 “インドの作戦に 打撃が対応できず” これでは ほとんど勝ち目がない 270 00:15:06,880 --> 00:15:07,120 これでは ほとんど勝ち目がない 271 00:15:07,120 --> 00:15:09,800 これでは ほとんど勝ち目がない “打てない選手は クビに” 272 00:15:11,000 --> 00:15:13,080 ボールドだ 273 00:15:13,440 --> 00:15:16,480 オーストラリアの悲劇を 象徴している 274 00:15:17,040 --> 00:15:20,840 長時間の打撃ができなかった 275 00:15:21,120 --> 00:15:25,800 プレッシャーの対処法を 冷静に考えるべきだ “絶体絶命 フィンチ M・マーシュはクビか” 276 00:15:26,960 --> 00:15:27,440 アウト! 277 00:15:27,560 --> 00:15:28,640 端に当たったか? 278 00:15:28,760 --> 00:15:30,240 アウトだ 279 00:15:30,360 --> 00:15:32,520 またアウトを取られた 280 00:15:33,920 --> 00:15:39,440 開始早々 インドに押され いいプレーができなかった 281 00:15:39,560 --> 00:15:42,680 この結果には 本当にガッカリだ 282 00:15:44,440 --> 00:15:44,920 キャッチ! 283 00:15:45,040 --> 00:15:45,960 アウト! 284 00:15:46,080 --> 00:15:48,240 アイシャント・シャルマが やりました 285 00:15:48,680 --> 00:15:49,840 これで決着 286 00:15:50,680 --> 00:15:53,320 137点差でインドが優勝 287 00:15:53,440 --> 00:15:55,400 今シリーズ 2勝目 288 00:15:55,520 --> 00:15:58,560 インドがトロフィーを 保持します 289 00:15:59,680 --> 00:16:00,520 パースもメルボルンも― 290 00:16:00,520 --> 00:16:01,960 パースもメルボルンも― 速球ボーラー ジョシュ・ ヘイズルウッド 291 00:16:01,960 --> 00:16:02,080 速球ボーラー ジョシュ・ ヘイズルウッド 292 00:16:02,080 --> 00:16:03,280 速球ボーラー ジョシュ・ ヘイズルウッド 出場選手や試合形式は 同じだった 293 00:16:03,280 --> 00:16:06,440 出場選手や試合形式は 同じだった 294 00:16:06,560 --> 00:16:10,800 それなのに 結果だけが大きく違った 295 00:16:16,440 --> 00:16:20,880 僕は負けず嫌いだ それが態度に出てしまう 296 00:16:21,000 --> 00:16:24,560 直さないといけないんだがね 297 00:16:25,560 --> 00:16:30,080 試合後 更衣室では みんなが生気を失っていた 298 00:16:41,680 --> 00:16:44,600 多くが1人で座り込んでいた 299 00:16:44,720 --> 00:16:49,520 また視聴エリアでは 全員が立ち尽くしていた 300 00:16:50,480 --> 00:16:55,600 パースでは大勝したのに なぜ今回は負けたんだ 301 00:16:55,720 --> 00:16:58,640 更衣室の あの雰囲気は 302 00:16:58,760 --> 00:17:02,320 沈んだ気分や この結果のせいじゃない 303 00:17:02,440 --> 00:17:04,920 いら立ちによるものだ 304 00:17:05,400 --> 00:17:08,360 ペインには 選手の意見を聞いてもらった 305 00:17:08,360 --> 00:17:09,240 ペインには 選手の意見を聞いてもらった 試合後 コーチミーティング 306 00:17:09,240 --> 00:17:09,920 試合後 コーチミーティング 307 00:17:09,920 --> 00:17:12,440 試合後 コーチミーティング 今回の試合の実情から 308 00:17:12,440 --> 00:17:12,520 今回の試合の実情から 309 00:17:12,680 --> 00:17:16,080 今後の改善点を 見いだしていきたい 310 00:17:16,200 --> 00:17:18,520 意見があれば歓迎するが― 311 00:17:18,640 --> 00:17:21,400 今回はペインに任せたい 312 00:17:21,920 --> 00:17:26,160 チームミーティングでは 選手たちから 313 00:17:26,280 --> 00:17:29,760 さまざまな意見を 聞くことができた 314 00:17:29,880 --> 00:17:32,520 こんな結果になって残念です 315 00:17:34,040 --> 00:17:36,080 練習の成果を出せなかった 316 00:17:37,560 --> 00:17:42,080 重圧に負け 自己流で やろうとした人がいた 317 00:17:43,680 --> 00:17:45,000 がっかりです 318 00:17:45,400 --> 00:17:52,160 それに 外からの“雑音”で 余裕をなくした人もいた 319 00:17:52,560 --> 00:17:55,560 雑音がチームに影響したんだ 320 00:17:57,080 --> 00:18:02,280 本来は もっと積極的に 動けたはずなのに… 321 00:18:02,520 --> 00:18:05,400 今なら間違いに気づけるけど 322 00:18:05,800 --> 00:18:11,440 僕らは試合中に 雑音を気にしすぎたんだ 323 00:18:11,760 --> 00:18:15,520 打撃については 前向きに後押ししてほしい 324 00:18:18,080 --> 00:18:18,640 分かった 325 00:18:18,760 --> 00:18:20,080 これが正直な意見です 326 00:18:20,200 --> 00:18:22,320 そうか 他には? 327 00:18:22,480 --> 00:18:27,560 コーチと選手たちとの間には 微妙な境界線がある 328 00:18:29,080 --> 00:18:33,960 感情的な時は深呼吸して 状況を分析し 振り返る 329 00:18:34,080 --> 00:18:38,960 その日もやったが もっと時間を割けばよかった 330 00:18:39,800 --> 00:18:43,680 じゃあ 他の選手とも 話をさせてくれ 331 00:18:44,560 --> 00:18:50,440 コーチはまだ任期が短いし 本拠地で過ごす夏も初めてだ 332 00:18:50,560 --> 00:18:51,520 彼は選考委員の主任で― 333 00:18:51,520 --> 00:18:53,520 彼は選考委員の主任で― 速球ボーラー パット・カミンズ 334 00:18:53,520 --> 00:18:53,680 速球ボーラー パット・カミンズ 335 00:18:53,680 --> 00:18:54,760 速球ボーラー パット・カミンズ 僕らのスタイルを理解し 再建を担っている 336 00:18:54,760 --> 00:18:57,680 僕らのスタイルを理解し 再建を担っている 337 00:18:57,800 --> 00:19:02,320 最も難しい課題は チームを統制することだ 338 00:19:02,480 --> 00:19:05,400 コーチは情熱的でね 339 00:19:05,520 --> 00:19:09,440 速球を打つことに 喜びを感じるタイプだ 340 00:19:10,000 --> 00:19:14,560 でも落ち着いて 冷静に打ちたい人もいるから 341 00:19:14,760 --> 00:19:16,480 組み合わせればいい 342 00:19:16,920 --> 00:19:21,960 落ち着きや集中力を 保てない時もあるからね 343 00:19:23,000 --> 00:19:28,040 選手たちは 監督と 本音で意見を交わした 344 00:19:28,160 --> 00:19:33,320 誰かを攻撃するためではなく チーム改善のためにね 345 00:19:33,440 --> 00:19:36,080 そういった話し合いは チームの成長につながる 346 00:19:36,080 --> 00:19:39,040 そういった話し合いは チームの成長につながる バッツマン ピーター・ハンズクーム 347 00:19:39,800 --> 00:19:40,960 結果は変えられない 348 00:19:40,960 --> 00:19:41,320 結果は変えられない バッツマン ウスマン・カワジャ 349 00:19:41,320 --> 00:19:42,240 バッツマン ウスマン・カワジャ 350 00:19:42,240 --> 00:19:44,240 バッツマン ウスマン・カワジャ チームを改善したいなら 351 00:19:44,240 --> 00:19:44,920 チームを改善したいなら 352 00:19:45,040 --> 00:19:48,560 僕らは感情を コントロールし― 353 00:19:48,680 --> 00:19:51,240 冷静でいる必要がある 354 00:19:51,520 --> 00:19:53,320 それも簡単な方法でね 355 00:19:53,480 --> 00:19:55,800 これが みんなの意見です 356 00:19:56,400 --> 00:19:58,320 もし違うなら… 357 00:19:58,440 --> 00:20:00,760 誰かが そう言ったのか? 358 00:20:04,760 --> 00:20:07,400 みんな コーチが怖いんです 359 00:20:07,520 --> 00:20:12,040 怒られるのではないかと ビクビクしています 360 00:20:13,560 --> 00:20:14,480 僕は… 361 00:20:15,480 --> 00:20:17,000 コーチは もっと… 362 00:20:17,080 --> 00:20:18,960 僕を責めるのか? 363 00:20:19,760 --> 00:20:20,920 正直に言え 364 00:20:21,080 --> 00:20:24,800 みんな 意見を 言いづらいんです 365 00:20:25,040 --> 00:20:26,880 はっきり言うと 366 00:20:27,000 --> 00:20:31,880 試合に負けたのは それが原因ではありません 367 00:20:32,560 --> 00:20:37,240 僕らは改善できる点を 言っているだけです 368 00:20:37,320 --> 00:20:40,680 それで打者が 100ラン達成できるかは 369 00:20:40,800 --> 00:20:42,240 別の話ですがね 370 00:20:42,520 --> 00:20:45,680 ウスマンは チームの代弁者だった 371 00:20:45,800 --> 00:20:49,560 彼は正直者で いつも いいことを言う 372 00:20:49,720 --> 00:20:51,920 だから尊敬できるんだ 373 00:20:52,720 --> 00:20:54,640 話し合いの中で― 374 00:20:54,760 --> 00:20:57,200 雑音に関する意見があった 375 00:20:57,320 --> 00:21:01,280 “精神力で乗り切れると 言われたが” 376 00:21:01,400 --> 00:21:06,240 “実際は 雑音に 影響されてしまった”とね 377 00:21:07,240 --> 00:21:07,680 ワーナーとスティーブが 戻れば カバーできるが 378 00:21:07,680 --> 00:21:11,440 ワーナーとスティーブが 戻れば カバーできるが “弱さが露呈した シーズン” 379 00:21:11,560 --> 00:21:13,080 今のオーストラリアは 打撃の質が低い 380 00:21:13,080 --> 00:21:16,760 今のオーストラリアは 打撃の質が低い “今の世代に 有望打者はいない” 381 00:21:16,880 --> 00:21:17,720 メディアの評価は いつも過激だ 382 00:21:17,720 --> 00:21:21,160 メディアの評価は いつも過激だ ジャーナリスト ピーター・レイラー 383 00:21:21,280 --> 00:21:22,520 現時点では優秀な打者は 6人も選べない 384 00:21:22,520 --> 00:21:25,760 現時点では優秀な打者は 6人も選べない “スタメンは謎だらけ” 385 00:21:25,880 --> 00:21:29,080 コメンテーターが50人いれば 386 00:21:29,200 --> 00:21:32,960 みんなが勝手に いろんな意見を言う 387 00:21:33,080 --> 00:21:33,800 打撃の他に ボーラーにも課題があります 388 00:21:33,800 --> 00:21:36,560 打撃の他に ボーラーにも課題があります “ボーラーへ 非難が集中” 389 00:21:36,560 --> 00:21:36,720 “ボーラーへ 非難が集中” 390 00:21:36,720 --> 00:21:36,960 “ボーラーへ 非難が集中” 世界一のチームを 期待されているが― 391 00:21:36,960 --> 00:21:37,680 世界一のチームを 期待されているが― 392 00:21:37,680 --> 00:21:40,040 世界一のチームを 期待されているが― “ヘイズルウッドと スタークはクビか” 393 00:21:40,040 --> 00:21:40,160 “ヘイズルウッドと スタークはクビか” 394 00:21:40,160 --> 00:21:41,480 “ヘイズルウッドと スタークはクビか” 成績は伸びない 395 00:21:41,560 --> 00:21:46,280 代表に入った時から 雑音は遮断した 396 00:21:46,480 --> 00:21:47,240 当時から何も変えていない 397 00:21:47,240 --> 00:21:48,560 当時から何も変えていない “ハンズクーム 打撃に苦しむ” 398 00:21:48,560 --> 00:21:48,720 “ハンズクーム 打撃に苦しむ” 399 00:21:48,720 --> 00:21:49,320 “ハンズクーム 打撃に苦しむ” でも“ユニーク”といわれた 僕の技術は“最悪”に 400 00:21:49,320 --> 00:21:50,000 でも“ユニーク”といわれた 僕の技術は“最悪”に 401 00:21:50,000 --> 00:21:52,640 でも“ユニーク”といわれた 僕の技術は“最悪”に “この男をクビにしろ” 402 00:21:52,640 --> 00:21:53,320 でも“ユニーク”といわれた 僕の技術は“最悪”に 403 00:21:53,440 --> 00:21:55,920 記事を読まなきゃよかった 404 00:21:56,040 --> 00:21:59,480 この夏は マスコミの餌食になった 405 00:22:00,080 --> 00:22:02,200 南アフリカの一件でね 406 00:22:02,320 --> 00:22:04,640 非難される心配より― 407 00:22:04,760 --> 00:22:07,680 敬われることを 考えるべきです 408 00:22:07,800 --> 00:22:11,840 大好きなチームが 勝てなくて悔しい 409 00:22:12,120 --> 00:22:14,600 どう出るのか不安だった 410 00:22:14,720 --> 00:22:17,080 マスコミの権利関係で… 411 00:22:18,280 --> 00:22:22,240 2つのテレビ局が 試合を中継した 412 00:22:22,920 --> 00:22:27,600 この夏 フィールドには 大勢のマスコミが来た 413 00:22:27,720 --> 00:22:31,160 試合前は 毎回 10×10メートルの芝で 414 00:22:31,280 --> 00:22:34,360 ウォーミングアップをした 415 00:22:34,480 --> 00:22:37,440 至る所に マスコミがいたからね 416 00:22:37,560 --> 00:22:39,480 試合なのを忘れたよ 417 00:22:40,360 --> 00:22:44,200 常に囲まれて どこにも行けなかった 418 00:22:44,320 --> 00:22:46,440 恐ろしかった 419 00:22:48,840 --> 00:22:50,320 ここまで来るのか 420 00:22:50,840 --> 00:22:54,360 信じられん マスコミは追い出すべきだ 421 00:22:54,480 --> 00:22:57,200 車を降りると 撮影が始まったが 422 00:22:57,320 --> 00:22:59,480 そのままフィールドへ行った 423 00:22:59,600 --> 00:23:02,920 今年 最も印象的だったものは 424 00:23:03,040 --> 00:23:06,400 更衣室の 大きなホワイトボードだ 425 00:23:06,520 --> 00:23:11,120 これにマスコミ対応の予定が 15分刻みで書いてあった 426 00:23:11,240 --> 00:23:13,720 その予定でびっしりだ 427 00:23:13,840 --> 00:23:19,280 今までは“球を見ろ”や “勝ちにいけ”とかだった 428 00:23:19,400 --> 00:23:24,040 それが マスコミ対応の 予定表になったんだ 429 00:23:24,160 --> 00:23:25,600 目を疑ったよ 430 00:23:27,120 --> 00:23:29,000 “記者会見場” 431 00:23:32,920 --> 00:23:35,960 クリケットは 独特な見方をされる 432 00:23:36,960 --> 00:23:41,120 ほかのスポーツでは ありえないところまで 433 00:23:41,120 --> 00:23:41,640 ほかのスポーツでは ありえないところまで ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 434 00:23:41,640 --> 00:23:41,760 ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 435 00:23:41,760 --> 00:23:44,600 ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 憶測が飛び交う 436 00:23:44,600 --> 00:23:44,640 ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 437 00:23:44,720 --> 00:23:48,920 “あの選手は 5番が妥当か”のようにね 438 00:23:49,040 --> 00:23:52,840 グレン・マクスウェルが 必要なので― 439 00:23:53,320 --> 00:23:56,320 復帰できるよう対応中です 440 00:23:56,880 --> 00:24:01,320 また この件の臆測は 全て雑音になるので 441 00:24:01,440 --> 00:24:03,280 グレンも対策を取る 442 00:24:03,400 --> 00:24:04,960 今年は非難の的だった 443 00:24:05,080 --> 00:24:09,040 僕は この業界で ずっと言い続けてきた 444 00:24:09,160 --> 00:24:11,160 “全て雑音だ”とね 445 00:24:11,280 --> 00:24:13,200 それが事実だと? 446 00:24:13,320 --> 00:24:13,880 答えて 447 00:24:14,000 --> 00:24:15,560 確かな情報か? 448 00:24:15,680 --> 00:24:16,760 答えてください 449 00:24:16,920 --> 00:24:17,600 何が知りたい 450 00:24:17,720 --> 00:24:18,840 誰が決定を? 451 00:24:18,960 --> 00:24:21,000 トレバー・ホーンズは 知らないと 452 00:24:21,120 --> 00:24:23,520 誰がグレンに話を? 453 00:24:23,640 --> 00:24:24,800 どういうことだ? 454 00:24:25,120 --> 00:24:26,200 それが質問です 455 00:24:26,440 --> 00:24:29,040 誰かがグレンに伝えたのか? 456 00:24:29,160 --> 00:24:31,360 記者会見でカッとなった 457 00:24:33,040 --> 00:24:34,760 質問は僕の番だ 458 00:24:34,880 --> 00:24:35,640 本当か? 459 00:24:35,760 --> 00:24:39,800 僕は怒りを抑え 質問した記者を凝視した 460 00:24:39,920 --> 00:24:42,120 そして不機嫌になった 461 00:24:42,240 --> 00:24:44,800 その件は僕も分からない 462 00:24:48,080 --> 00:24:49,120 大丈夫だ 463 00:24:49,800 --> 00:24:51,200 では それは… 464 00:24:51,320 --> 00:24:52,880 デマじゃないのか? 465 00:24:54,160 --> 00:24:56,720 翌日の記事に “ 怒り アンガー のマネジメント”さ 466 00:24:56,720 --> 00:24:57,680 翌日の記事に “ 怒り アンガー のマネジメント”さ “ランガー 怒り アンガー のマネジメント” 467 00:24:57,680 --> 00:24:59,080 “ランガー 怒り アンガー のマネジメント” 468 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 “ランガー 怒り アンガー のマネジメント” “自分を見失って怒る” “選手に怒る” 469 00:25:01,080 --> 00:25:01,440 “自分を見失って怒る” “選手に怒る” 470 00:25:01,440 --> 00:25:04,400 “自分を見失って怒る” “選手に怒る” “ランガー 重圧を感じ始める” 471 00:25:04,400 --> 00:25:04,520 “ランガー 重圧を感じ始める” 472 00:25:04,520 --> 00:25:05,880 “ランガー 重圧を感じ始める” “記者にも怒る”なんて 書かれた 473 00:25:05,880 --> 00:25:08,680 “記者にも怒る”なんて 書かれた 474 00:25:08,800 --> 00:25:10,840 妻も あきれて言った 475 00:25:11,480 --> 00:25:14,400 “こんな目に 遭うなんてね”って 476 00:25:14,880 --> 00:25:15,560 おはよう 477 00:25:15,680 --> 00:25:16,720 やあ ダニエル 478 00:25:20,520 --> 00:25:21,120 どうも 479 00:25:21,600 --> 00:25:22,200 やあ ダン 480 00:25:22,320 --> 00:25:22,800 調子は? 481 00:25:22,920 --> 00:25:23,760 元気だ 482 00:25:25,560 --> 00:25:26,640 撮り始めます 483 00:25:28,320 --> 00:25:30,120 調子はどうですか 484 00:25:31,760 --> 00:25:33,200 疲れました 485 00:25:33,320 --> 00:25:36,480 初日に言ったとおり 大苦戦でした 486 00:25:36,600 --> 00:25:40,200 今後も厳しい戦いに なるでしょう 487 00:25:40,320 --> 00:25:45,480 第4戦に向けて リフレッシュするつもりです 488 00:25:47,720 --> 00:25:50,920 2018年 大晦日 489 00:25:56,600 --> 00:26:01,920 選手たちに僕の気持ちは 分からないだろう 490 00:26:02,040 --> 00:26:07,920 僕らはみんな 去年ずっと 気持ちが塞ぎ込んでいた 491 00:26:12,280 --> 00:26:14,640 “キリビリハウス” 492 00:26:23,440 --> 00:26:25,600 こんにちは ようこそ 493 00:26:25,720 --> 00:26:26,360 こんにちは 494 00:26:28,800 --> 00:26:32,200 皆さん キリビリハウスへようこそ 495 00:26:32,320 --> 00:26:33,920 これは伝統行事です 496 00:26:34,160 --> 00:26:34,400 ここには オーストラリア インドの両チームを 497 00:26:34,400 --> 00:26:37,400 ここには オーストラリア インドの両チームを オーストラリア首相 スコット・モリソン 498 00:26:37,400 --> 00:26:37,520 オーストラリア首相 スコット・モリソン 499 00:26:37,520 --> 00:26:38,320 オーストラリア首相 スコット・モリソン 招待しています 500 00:26:38,320 --> 00:26:39,280 招待しています 501 00:26:39,400 --> 00:26:43,600 もしインドが テストシリーズを制すれば 502 00:26:43,720 --> 00:26:46,400 オーストラリアで 初優勝となります 503 00:26:46,520 --> 00:26:48,600 でもプレッシャーは禁物です 504 00:26:48,720 --> 00:26:52,480 また オーストラリアが勝てば その記録を阻止できます 505 00:26:52,600 --> 00:26:58,560 ボーダー・ガバスカーの 20年に及ぶシリーズでは 506 00:26:59,280 --> 00:27:02,400 インド 19勝 オーストラリア 18勝 507 00:27:02,520 --> 00:27:04,120 引き分けは9回 508 00:27:04,240 --> 00:27:08,400 ジャスティンやティムに 期待しているので 509 00:27:08,520 --> 00:27:13,320 シドニーの大会後は 勝敗は横並びになるでしょう 510 00:27:18,920 --> 00:27:20,640 調子は? 511 00:27:20,760 --> 00:27:21,640 好調です 512 00:27:21,680 --> 00:27:21,880 “本拠地 更衣室” 513 00:27:21,880 --> 00:27:22,960 “本拠地 更衣室” 僕も 514 00:27:22,960 --> 00:27:24,360 “本拠地 更衣室” 515 00:27:24,400 --> 00:27:26,920 大画面だと違うんだ 516 00:27:27,040 --> 00:27:27,600 何? 517 00:27:27,720 --> 00:27:31,560 大画面だと違うんだよ 518 00:27:32,080 --> 00:27:32,560 何の話? 519 00:27:32,680 --> 00:27:33,760 「アリー/スター誕生」だ 520 00:27:34,080 --> 00:27:35,160 僕には何とも… 521 00:27:35,280 --> 00:27:36,600 本当に違うんだ 522 00:27:44,360 --> 00:27:47,360 “シドニー・クリケット・ グラウンド” 523 00:27:58,960 --> 00:28:00,480 少し湿ってる 524 00:28:01,200 --> 00:28:01,960 変化球ボーラーコーチ スリドハルン・ スリイラム 525 00:28:01,960 --> 00:28:03,800 変化球ボーラーコーチ スリドハルン・ スリイラム 打撃には いい状態だ 526 00:28:07,120 --> 00:28:08,080 インドは世界一のチームだ 当然 苦戦するだろう 527 00:28:08,080 --> 00:28:12,040 インドは世界一のチームだ 当然 苦戦するだろう 戦略ミーティング 528 00:28:12,160 --> 00:28:17,080 敵に有利な条件は いくつか揃っているが 529 00:28:17,200 --> 00:28:21,040 作戦どおりにやれば 勝利は間近だ 530 00:28:21,160 --> 00:28:24,960 あと今回の試合は フィンチを欠場にする 531 00:28:25,080 --> 00:28:28,520 今はODIに向けて 力を充電し― 532 00:28:28,640 --> 00:28:31,720 今後はワールドカップで 貢献してもらう 533 00:28:31,840 --> 00:28:35,680 僕らは かなり 心が乱されているから 534 00:28:36,200 --> 00:28:37,960 この言葉を心に刻め 535 00:28:38,080 --> 00:28:41,360 “人が言うほど よくも悪くもない” 536 00:28:41,480 --> 00:28:44,320 2週間前インドに圧勝した 537 00:28:44,440 --> 00:28:47,440 みんなで歌って祝ったよな 538 00:28:47,560 --> 00:28:52,560 その1週間後 最悪のチームに逆戻りだ 539 00:28:52,680 --> 00:28:54,720 勝てば ごまかせるが 540 00:28:54,840 --> 00:28:58,200 負ければ チームの雰囲気が悪くなる 541 00:28:58,320 --> 00:29:02,480 メディアは選考委員を 無能だと言っている 542 00:29:02,600 --> 00:29:05,960 あれこれ言われるが 全て雑音だ 543 00:29:06,080 --> 00:29:08,160 初日から言ってるだろ? 544 00:29:15,640 --> 00:29:17,320 テスト第4戦 シドニー・クリケット・ グラウンド 545 00:29:17,320 --> 00:29:19,600 テスト第4戦 シドニー・クリケット・ グラウンド オーストラリアは トスに勝ちたい 546 00:29:19,600 --> 00:29:19,760 テスト第4戦 シドニー・クリケット・ グラウンド 547 00:29:19,800 --> 00:29:23,320 トスに勝って 選択権を取りたい場面は 548 00:29:23,440 --> 00:29:26,480 他の会場でも 何度か見てきた 549 00:29:26,600 --> 00:29:30,280 勝てば“テストマッチに 出ている”という― 550 00:29:30,400 --> 00:29:32,040 安心感が得られる 551 00:29:36,280 --> 00:29:39,720 インドが選んだ面が出て ため息がもれた 552 00:29:39,840 --> 00:29:41,400 ニュースです 553 00:29:41,520 --> 00:29:45,240 インドがトスに勝ち 先攻を選びました 554 00:29:46,680 --> 00:29:51,520 途中で 観客席から ため息が聞こえてきた 555 00:29:51,760 --> 00:29:56,440 シドニーではトスに負けると 新球を使います 556 00:29:57,080 --> 00:30:01,240 インドに速球や バウンドを投げれば― 557 00:30:01,360 --> 00:30:04,440 攻撃のスピードを 落とせるはずです 558 00:30:05,080 --> 00:30:08,040 前回のバウンドは ここ 今回は ここだ 559 00:30:11,720 --> 00:30:13,960 オーストラリアには 危険なサイン 560 00:30:15,520 --> 00:30:15,960 気がついたら プジャラに 打ちのめされていた 561 00:30:15,960 --> 00:30:17,960 気がついたら プジャラに 打ちのめされていた “2アウト 148ラン プジャラ コーリ” 562 00:30:17,960 --> 00:30:18,240 気がついたら プジャラに 打ちのめされていた 563 00:30:18,240 --> 00:30:20,240 気がついたら プジャラに 打ちのめされていた ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ 564 00:30:22,640 --> 00:30:25,760 プジャラは 見事 100ランを獲得 565 00:30:25,880 --> 00:30:27,880 今シリーズ 3度目 566 00:30:28,000 --> 00:30:33,000 この男は ひたすら打って 打って 打ちまくる 567 00:30:36,000 --> 00:30:38,560 インドが試合を完全に支配 568 00:30:39,200 --> 00:30:40,600 “快適”は嫌いだ 569 00:30:40,640 --> 00:30:41,280 変化球ボーラー ネイサン・ライオン 570 00:30:41,280 --> 00:30:45,000 変化球ボーラー ネイサン・ライオン 快適だと こうやって点を取られる 571 00:30:45,960 --> 00:30:47,440 飽きたろ? 572 00:30:48,480 --> 00:30:50,720 “飽きたろ?”って 聞いたら― 573 00:30:50,840 --> 00:30:55,200 プジャラは “まだまだだ”って言ってきた 574 00:30:55,720 --> 00:30:57,000 正気を失ったよ 575 00:30:59,800 --> 00:31:02,160 インドが完全に支配 576 00:31:02,280 --> 00:31:04,280 1日目は 4アウト 303点を取得 577 00:31:06,640 --> 00:31:08,560 チームミーティング 578 00:31:08,560 --> 00:31:09,640 チームミーティング なんてザマだ 579 00:31:16,840 --> 00:31:18,720 生気がない気がする 580 00:31:19,600 --> 00:31:21,440 本拠地なのに 力が全く発揮できていない 581 00:31:21,440 --> 00:31:24,240 本拠地なのに 力が全く発揮できていない 変化球ボーラー ネイサン・ライオン 582 00:31:24,240 --> 00:31:25,360 変化球ボーラー ネイサン・ライオン 583 00:31:26,160 --> 00:31:28,840 昨日の連続オーバーは 上等だった 584 00:31:28,960 --> 00:31:30,080 打撃に期待したが 585 00:31:30,200 --> 00:31:33,720 十分にランを稼ぐ 積極性はなかった 586 00:31:34,000 --> 00:31:36,240 いつもは できることだろ? 587 00:31:36,240 --> 00:31:36,880 いつもは できることだろ? 速球ボーラーコーチ デヴィッド・セイカー 588 00:31:36,880 --> 00:31:38,080 速球ボーラーコーチ デヴィッド・セイカー 589 00:31:38,080 --> 00:31:39,400 速球ボーラーコーチ デヴィッド・セイカー どうしたんだ? 590 00:31:39,400 --> 00:31:40,280 どうしたんだ? 591 00:31:40,400 --> 00:31:42,640 テストマッチなんだぞ 592 00:31:42,760 --> 00:31:45,520 全力で戦えば2対2にできる 593 00:31:45,640 --> 00:31:48,680 “生気がない気がする”だと? 594 00:31:49,840 --> 00:31:53,440 生気がないのも 消極的なのもダメだ 595 00:31:54,200 --> 00:31:58,280 明日は闘争心を燃やせ 何があろうとな 596 00:31:58,720 --> 00:32:02,080 やる気がないなんて 言わせないぞ 597 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 2日目の今日 インドは 598 00:32:08,040 --> 00:32:10,160 2日目の今日 インドは 2日目 599 00:32:10,160 --> 00:32:10,480 2日目 600 00:32:10,480 --> 00:32:11,400 2日目 歴史的快挙を 遂げようとしています 601 00:32:11,400 --> 00:32:14,680 歴史的快挙を 遂げようとしています 602 00:32:14,800 --> 00:32:18,040 オーストラリアは 早く止めないと― 603 00:32:18,160 --> 00:32:21,800 インドの快進撃に 苦戦を強いられます 604 00:32:24,640 --> 00:32:29,520 オーストラリアは プジャラに やる気を奪われた 605 00:32:32,000 --> 00:32:33,440 “C・プジャラ 181ラン” 606 00:32:33,440 --> 00:32:34,040 “C・プジャラ 181ラン” ボーラーに疲れが見えます 607 00:32:34,040 --> 00:32:36,240 ボーラーに疲れが見えます 608 00:32:36,720 --> 00:32:38,600 気力を失っている 609 00:32:40,320 --> 00:32:41,600 苦しみが 積み重なっていきます 610 00:32:41,600 --> 00:32:43,240 苦しみが 積み重なっていきます “6アウト 501ラン” 611 00:32:47,640 --> 00:32:50,200 さすが ヴィラット・コーリ 612 00:32:50,320 --> 00:32:56,520 スコアボードは 622点 気持ちも高ぶることでしょう 613 00:32:56,840 --> 00:32:58,640 “本拠地 更衣室” 614 00:32:59,960 --> 00:33:03,600 努力不足だと 自分を責めないでくれ 615 00:33:04,440 --> 00:33:06,760 少し落ち着いてきたな 616 00:33:07,320 --> 00:33:08,960 確かに過酷な状況だ 617 00:33:09,080 --> 00:33:13,120 今のボーラーの状態は 気の毒に思う 618 00:33:13,720 --> 00:33:15,480 メルボルンの第1戦では 619 00:33:15,600 --> 00:33:19,840 世界一のチームに 圧倒されてしまった 620 00:33:20,320 --> 00:33:25,560 だが2日目には 流れを変えることができた 621 00:33:26,480 --> 00:33:31,680 9か月前に言ったように 国民とは たたえ合うんだ 622 00:33:31,800 --> 00:33:34,800 そして限界まで 戦う姿を見せろ 623 00:33:37,480 --> 00:33:42,400 3日目 624 00:33:43,320 --> 00:33:46,080 ここのピッチは真っ平です 625 00:33:46,200 --> 00:33:49,960 ランを取るなら まさに今がその時です 626 00:33:52,360 --> 00:33:53,040 アウト! 627 00:33:53,160 --> 00:33:56,000 ボールド! ハリスはアウト 628 00:33:58,800 --> 00:34:00,000 捕った! 629 00:34:00,680 --> 00:34:03,400 オーストラリアの打撃は また崩壊 630 00:34:04,520 --> 00:34:07,200 ボールド! 華麗な投球だ 631 00:34:07,320 --> 00:34:10,960 まさに目の前で 打撃が崩れていく 632 00:34:14,040 --> 00:34:19,000 オーストラリアが最後に フォロー・オンを要求したのは 633 00:34:19,120 --> 00:34:20,840 150試合前のことです 634 00:34:25,760 --> 00:34:30,160 希望がなくなり また方向性を見失った 635 00:34:30,640 --> 00:34:32,280 彼らは疲弊していた 636 00:34:36,600 --> 00:34:38,880 僕にとって重要な瞬間は 637 00:34:39,000 --> 00:34:43,880 シドニー大会の3日目に 妻と朝食をとった時だ 638 00:34:44,120 --> 00:34:47,760 妻とは 14歳の時から知り合いで 639 00:34:47,880 --> 00:34:49,840 長いつきあいだ 640 00:34:49,960 --> 00:34:53,360 朝食を食べていたら 妻が泣き出した 641 00:34:55,120 --> 00:34:59,040 僕は“なぜ泣くんだ?”って 聞いた 642 00:34:59,160 --> 00:35:02,480 妻もまた 試合に参加していたんだ 643 00:35:02,600 --> 00:35:04,920 妻は すごく動揺していた 644 00:35:05,520 --> 00:35:10,120 “あなたへの非難が つらい”と言って― 645 00:35:10,200 --> 00:35:12,640 涙を流したんだ 646 00:35:12,760 --> 00:35:15,320 これは警鐘だと思った 647 00:35:16,120 --> 00:35:18,640 本当につらくて こたえたよ 648 00:35:23,800 --> 00:35:25,960 4日目 649 00:35:25,960 --> 00:35:27,000 4日目 現在 小雨が降っています 650 00:35:27,000 --> 00:35:29,600 現在 小雨が降っています 651 00:35:30,200 --> 00:35:33,360 “雨天の影響により 開始時間 変更” 652 00:35:33,360 --> 00:35:35,120 “雨天の影響により 開始時間 変更” あいにくの雨です 653 00:35:35,880 --> 00:35:39,920 オーストラリアの望みは この雨に断たれました 654 00:35:40,200 --> 00:35:43,520 “今日は絶好の機会” 655 00:35:43,640 --> 00:35:46,440 “もっとランを稼げ” 656 00:35:46,480 --> 00:35:47,360 健闘を称える 657 00:35:47,480 --> 00:35:48,840 どうも 658 00:35:48,960 --> 00:35:51,120 なんて終わり方だ 659 00:35:51,200 --> 00:35:52,960 インドは3勝できた “インドの勝利 2-1” 660 00:35:52,960 --> 00:35:53,360 “インドの勝利 2-1” 661 00:35:53,440 --> 00:35:57,000 これは ただ審判が 更衣室に来て― 662 00:35:57,120 --> 00:36:02,640 “おめでとう 試合中止だ”と 伝える以上の価値がある 663 00:36:02,760 --> 00:36:06,640 インドには 大量に ランを稼ぐ選手がいたが 664 00:36:06,800 --> 00:36:09,160 僕らには いなかった 665 00:36:09,440 --> 00:36:12,800 インドがオーストラリアで 初優勝して― 666 00:36:12,920 --> 00:36:14,440 少し心が痛んだ 667 00:36:15,200 --> 00:36:20,760 インドとのテストマッチは 本拠地で負けてしまった 668 00:36:20,880 --> 00:36:24,160 祖国のために 勝つはずだったのに… 速球ボーラー ジョシュ・ ヘイズルウッド 669 00:36:28,480 --> 00:36:31,200 インドには貪欲さがあった 670 00:36:31,360 --> 00:36:34,040 あんなインドは初めてだ 671 00:36:43,400 --> 00:36:47,160 1993年に 初めて代表から外された 672 00:36:47,280 --> 00:36:50,600 傷ついたし つらい時期だった 673 00:36:50,680 --> 00:36:55,640 でも振り返ってみると 最高の時期でもあった 674 00:36:56,000 --> 00:37:00,080 選手として 成長する機会を持てたからね 675 00:37:00,360 --> 00:37:02,160 だから10年後は 676 00:37:02,320 --> 00:37:06,600 今年のクリスマスや正月を 振り返るだろう 677 00:37:07,040 --> 00:37:09,680 “当時は 本当につらかったが” 678 00:37:09,840 --> 00:37:14,200 “いいコーチになるための 教訓になった”とね 679 00:37:25,200 --> 00:37:26,600 皆さん こんにちは 680 00:37:26,600 --> 00:37:26,800 皆さん こんにちは 選考委員長 トレバー・ホーンズ 681 00:37:26,800 --> 00:37:26,920 選考委員長 トレバー・ホーンズ 682 00:37:26,920 --> 00:37:31,400 選考委員長 トレバー・ホーンズ ここ数週間は 厳しい週になりました 683 00:37:32,080 --> 00:37:35,120 我々は スリランカ戦に備え― 684 00:37:35,200 --> 00:37:39,160 今すぐチームを 改善する必要があります 685 00:37:39,280 --> 00:37:41,120 インド戦を終えて― 686 00:37:41,480 --> 00:37:45,120 上位打者の強化が 必要だと考えています 687 00:37:45,200 --> 00:37:47,160 ジョー・バーンズは 688 00:37:47,280 --> 00:37:50,280 テストマッチで 100ランを達成しています 689 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 それにフォームもいい 690 00:37:53,000 --> 00:37:57,560 またジエ・リチャードソンは 将来性があります 691 00:37:57,640 --> 00:38:01,320 この2人を チームに必要と考え― 692 00:38:01,440 --> 00:38:03,920 代表に選出します 693 00:38:04,040 --> 00:38:05,400 ありがとうございます 694 00:38:05,520 --> 00:38:06,520 ありがとう 695 00:38:11,080 --> 00:38:15,440 クイーンズランド ブリスベン ナショナル・クリケット・センター 696 00:38:15,640 --> 00:38:18,880 代表に戻って 衝撃的だったのは 697 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 個人プレーヤーが 多かったことだ 698 00:38:19,920 --> 00:38:23,280 個人プレーヤーが 多かったことだ コーチミーティング 699 00:38:23,400 --> 00:38:24,640 驚いたよ 700 00:38:25,560 --> 00:38:26,960 ショックだった 701 00:38:28,440 --> 00:38:31,680 大きなシリーズに負け 打撃も悪い 702 00:38:31,840 --> 00:38:33,000 まさに変化の時だ 703 00:38:33,120 --> 00:38:34,960 バッツマン ジョー・バーンズ ジョーとジエが チームに入ってきた 704 00:38:34,960 --> 00:38:35,080 ジョーとジエが チームに入ってきた 705 00:38:35,080 --> 00:38:37,920 ジョーとジエが チームに入ってきた テスト初出場 ジエ・リチャードソン 706 00:38:38,040 --> 00:38:42,440 カーティス・パターソンを 入れては? 707 00:38:44,520 --> 00:38:45,840 選考委員なら 直感で考えては? 708 00:38:45,840 --> 00:38:47,280 選考委員なら 直感で考えては? 守備コーチ ブラッド・ハッディン 709 00:38:47,280 --> 00:38:47,400 守備コーチ ブラッド・ハッディン 710 00:38:47,400 --> 00:38:49,120 守備コーチ ブラッド・ハッディン ベスト6の選手です 711 00:38:50,680 --> 00:38:53,560 彼の活躍をイメージできる? 712 00:38:53,640 --> 00:38:55,000 もう負けられない 713 00:39:05,160 --> 00:39:07,440 ブリスベン到着後 最初の話し合いで 714 00:39:07,440 --> 00:39:09,000 ブリスベン到着後 最初の話し合いで テスト初出場 カーティス・パターソン 715 00:39:09,000 --> 00:39:09,120 テスト初出場 カーティス・パターソン 716 00:39:09,120 --> 00:39:10,800 テスト初出場 カーティス・パターソン “個人”ではなく― 717 00:39:10,920 --> 00:39:15,600 “みんな”でやることが 大切だと言われた 718 00:39:15,680 --> 00:39:18,200 個々の成長は望むが 719 00:39:18,360 --> 00:39:21,000 チームとして みんなで頑張ろう 720 00:39:21,400 --> 00:39:24,680 みんなで フィールドに来て― 721 00:39:25,160 --> 00:39:26,480 みんなで去ろう 722 00:39:26,600 --> 00:39:29,880 面倒だと思っても やってくれ 723 00:39:34,000 --> 00:39:35,800 僕は熱弁した 724 00:39:35,920 --> 00:39:39,960 “いつもは こんなやり方しない”ってね 725 00:39:40,080 --> 00:39:41,960 マネージャーには 726 00:39:42,080 --> 00:39:46,760 “信じてくれ 心配はいらない”と言った 727 00:39:46,880 --> 00:39:51,960 “みんなで ささいな行動を とるだけだ”ともね 728 00:39:52,080 --> 00:39:57,280 スリランカ戦 第1戦のため ギャバに入った時― 729 00:39:57,880 --> 00:40:00,200 観覧席の下で不安になった 730 00:40:00,360 --> 00:40:03,200 “負けたら どうしよう”ってね 731 00:40:04,840 --> 00:40:05,600 まったく… 732 00:40:05,680 --> 00:40:07,800 でも すぐに気づいた 733 00:40:07,920 --> 00:40:12,840 “プジャラやコーリに 投球しなくていい” 734 00:40:12,960 --> 00:40:14,800 “バムラもいない”とね 735 00:40:15,640 --> 00:40:15,680 皆さん こんにちは 736 00:40:15,680 --> 00:40:18,560 皆さん こんにちは 2019年1月 スリランカ戦 テストシリーズ 737 00:40:18,560 --> 00:40:18,640 2019年1月 スリランカ戦 テストシリーズ 738 00:40:18,640 --> 00:40:19,760 2019年1月 スリランカ戦 テストシリーズ オーストラリア対スリランカ 第1戦を行います 739 00:40:19,760 --> 00:40:19,880 オーストラリア対スリランカ 第1戦を行います 740 00:40:19,880 --> 00:40:22,520 オーストラリア対スリランカ 第1戦を行います テスト第1戦 ブリスベン ギャバ 741 00:40:22,520 --> 00:40:23,280 テスト第1戦 ブリスベン ギャバ 742 00:40:27,320 --> 00:40:29,880 ジャーナリスト ジェラルド・ ホウェイトリ スリランカ戦も うまくいかないと思った 743 00:40:29,880 --> 00:40:31,600 スリランカ戦も うまくいかないと思った 744 00:40:31,680 --> 00:40:36,000 だが次世代を起用したのは 大きな変化だった 745 00:40:38,520 --> 00:40:42,640 起用された時 頭によぎったんだ 746 00:40:42,760 --> 00:40:46,080 “うまく プレーできなかったら?” 747 00:40:46,160 --> 00:40:48,760 “1アウトも 取れないかも”ってね 748 00:40:48,880 --> 00:40:51,480 でも1アウト取って 落ち着いた テスト初出場 ジエ・リチャードソン 749 00:40:53,520 --> 00:40:57,120 ジョー・バーンズが捕った! 750 00:40:57,200 --> 00:40:59,960 左のライナーを 見事にキャッチ 751 00:41:00,080 --> 00:41:02,200 リチャードソンは初出場 752 00:41:02,360 --> 00:41:06,160 安心したら 楽しくなってきた 753 00:41:06,440 --> 00:41:08,200 “すごいだろ?”ってね 754 00:41:11,480 --> 00:41:14,280 リチャードソン ありがとう 755 00:41:14,400 --> 00:41:16,760 2つ目のウィケットを獲得 756 00:41:16,880 --> 00:41:18,160 ジエは新世代だ 757 00:41:18,280 --> 00:41:20,840 プレイステーションが 大好きで 758 00:41:20,960 --> 00:41:23,920 TVモニターを 持ち歩いている 759 00:41:25,040 --> 00:41:28,000 親なら やり過ぎを心配するが 760 00:41:28,120 --> 00:41:29,840 僕は大歓迎だ 761 00:41:29,960 --> 00:41:32,760 クリケットもゲームだからね 762 00:41:34,040 --> 00:41:35,040 しっかりキャッチ! 763 00:41:35,160 --> 00:41:37,480 すばらしい投球だ 764 00:41:37,600 --> 00:41:40,280 これで3つ目のアウトです 765 00:41:41,920 --> 00:41:45,280 1日目 スリランカは 144点で全アウト 766 00:41:45,520 --> 00:41:48,360 第3セッションを迎えます 767 00:41:49,320 --> 00:41:54,040 どんなにつらい状況で うまくいかなくても 768 00:41:54,160 --> 00:41:55,560 挑戦は続くんだ 守備コーチ ブラッド・ハッディン 769 00:41:55,560 --> 00:41:55,640 守備コーチ ブラッド・ハッディン 770 00:41:55,640 --> 00:41:57,160 守備コーチ ブラッド・ハッディン この盛り上がりからは 逃れられない 771 00:41:57,160 --> 00:41:59,920 この盛り上がりからは 逃れられない 772 00:42:00,040 --> 00:42:02,160 メッセージは何通? 773 00:42:02,960 --> 00:42:05,400 92通も来てる 774 00:42:05,520 --> 00:42:06,200 本当? 775 00:42:07,560 --> 00:42:11,160 インスタグラムの フォロワー数は? 776 00:42:11,280 --> 00:42:13,560 ちょっと見てみる 777 00:42:13,640 --> 00:42:14,640 多くないよ 778 00:42:14,760 --> 00:42:15,880 何人? 779 00:42:18,120 --> 00:42:20,920 700~800人くらいかな 780 00:42:24,760 --> 00:42:26,280 個人ではなく― 781 00:42:27,200 --> 00:42:28,160 みんなで戦う 782 00:42:28,160 --> 00:42:29,120 みんなで戦う “我々は 豪州クリケットチーム” 783 00:42:29,120 --> 00:42:29,200 “我々は 豪州クリケットチーム” 784 00:42:29,200 --> 00:42:30,760 “我々は 豪州クリケットチーム” チームや仲間のことに 集中すれば 785 00:42:30,760 --> 00:42:32,640 チームや仲間のことに 集中すれば 786 00:42:32,760 --> 00:42:35,840 プレッシャーから解放される 787 00:42:37,080 --> 00:42:40,360 すごい! なんてキャッチだ 788 00:42:40,760 --> 00:42:42,320 初出場のパターソンです 789 00:42:42,440 --> 00:42:45,760 新戦力が 試合に貢献してくれて― 790 00:42:45,880 --> 00:42:48,360 可能性が見えてきた 791 00:42:48,480 --> 00:42:51,760 ウィル・プコフスキーは 控えだったが キャプテン ティム・ペイン 792 00:42:51,760 --> 00:42:51,880 キャプテン ティム・ペイン 793 00:42:51,880 --> 00:42:52,880 キャプテン ティム・ペイン ベテラン選手たちの いい刺激だった 794 00:42:52,880 --> 00:42:55,640 ベテラン選手たちの いい刺激だった 795 00:42:55,760 --> 00:43:01,440 どんな練習の時でも いい影響を与えていたね 796 00:43:02,520 --> 00:43:05,440 グリーズマン いいぞ! 797 00:43:05,560 --> 00:43:07,200 倒すって言ったろ? 798 00:43:07,360 --> 00:43:09,200 すごいだろ? 799 00:43:11,600 --> 00:43:13,160 やりました 800 00:43:13,320 --> 00:43:16,600 オーストラリアの勝利です 801 00:43:16,960 --> 00:43:18,960 見事な活躍ぶりでした 802 00:43:20,000 --> 00:43:22,320 プレーも最高でした 803 00:43:22,440 --> 00:43:26,640 やっとテレビで “チームの仲がいい”と― 804 00:43:26,800 --> 00:43:29,080 言われるようになった 805 00:43:29,160 --> 00:43:32,640 それが狙いだったから うれしいよ 806 00:43:33,120 --> 00:43:35,400 君たちの健闘を褒めたい 807 00:43:35,520 --> 00:43:36,480 見事な勝利だ 808 00:43:36,600 --> 00:43:38,760 だが油断は禁物だ 809 00:43:38,880 --> 00:43:44,160 残りのシリーズに向け 十分に準備し 調整しておけ 810 00:43:45,360 --> 00:43:48,160 チームは落ち着いていた 811 00:43:48,280 --> 00:43:53,280 まだ やり遂げてないことは シリーズの優勝と 812 00:43:53,400 --> 00:43:56,320 バッツマンの 100ラン達成だった テスト第2戦 キャンベラ マヌカ・オーバル 813 00:43:56,320 --> 00:43:56,920 テスト第2戦 キャンベラ マヌカ・オーバル 814 00:44:02,160 --> 00:44:04,280 チャンスは ありがたい 815 00:44:04,560 --> 00:44:07,080 バッツマン ジョー・バーンズ スリランカ戦に出るよう 電話が来た 816 00:44:07,080 --> 00:44:07,480 スリランカ戦に出るよう 電話が来た 817 00:44:07,600 --> 00:44:10,880 夢を実現して 試合に出るからには 818 00:44:11,000 --> 00:44:15,040 国民の誇りになるよう いいプレーをしたい 819 00:44:17,120 --> 00:44:19,000 シングルを取った! 820 00:44:19,120 --> 00:44:23,360 この夏 初の100ラン達成は ジョ-・バーンズ 821 00:44:27,560 --> 00:44:30,560 この日のことは 決して忘れない 822 00:44:30,680 --> 00:44:36,040 何より代表として出場できて うれしかった 823 00:44:36,160 --> 00:44:39,160 ジョー・バーンズは 180ランを獲得 824 00:44:44,200 --> 00:44:45,840 お疲れさま 825 00:44:45,960 --> 00:44:47,200 よくやった 826 00:44:47,480 --> 00:44:49,120 すごかったぞ 827 00:44:50,920 --> 00:44:54,000 90ランを5回やっても 100ランが達成できず― 828 00:44:54,000 --> 00:44:55,680 90ランを5回やっても 100ランが達成できず― バッツマン トラヴィス・ヘッド 829 00:44:55,680 --> 00:44:55,800 バッツマン トラヴィス・ヘッド 830 00:44:55,800 --> 00:44:57,720 バッツマン トラヴィス・ヘッド 完全に諦めていた 831 00:44:58,600 --> 00:45:00,520 大きな当たり 6ランだ 832 00:45:00,640 --> 00:45:03,080 まさに感動の瞬間です 833 00:45:03,200 --> 00:45:06,640 トラヴィス・ヘッド 初の100ラン達成 834 00:45:07,360 --> 00:45:11,200 うれしかったが 安堵 あんど や驚きはなかった 835 00:45:11,320 --> 00:45:16,200 まだ試合中だったし 100ラン達成が仕事だからね 836 00:45:18,400 --> 00:45:19,400 抜けていった 837 00:45:19,520 --> 00:45:22,880 左打者の カーティス・パターソンも 838 00:45:23,000 --> 00:45:25,120 初の100ラン達成 839 00:45:26,080 --> 00:45:29,600 家族にとっても すばらしい瞬間です 840 00:45:29,720 --> 00:45:34,280 学生時代から クリケットが大好きだった 841 00:45:34,400 --> 00:45:38,240 父が僕に望んだのは ヒットではなく― 842 00:45:38,360 --> 00:45:41,880 ただ楽しんで プレーすることだった 843 00:45:42,000 --> 00:45:44,920 今は そのことに感謝している 844 00:45:45,040 --> 00:45:47,040 試合を楽しめるからね 845 00:45:49,200 --> 00:45:51,080 ありがとうございました 846 00:45:54,440 --> 00:45:58,600 ウスマン・カワジャ 喜びの雄たけびか? 847 00:45:58,720 --> 00:45:59,840 8回目のセンチュリー達成 848 00:45:59,960 --> 00:46:03,360 オーストラリアでは これで6つ目です 849 00:46:05,080 --> 00:46:07,160 この夏 家族のことも いろいろ大変だったが 850 00:46:07,160 --> 00:46:09,400 この夏 家族のことも いろいろ大変だったが バッツマン ウスマン・カワジャ 851 00:46:09,520 --> 00:46:11,040 打てる自信はあった 852 00:46:11,160 --> 00:46:17,080 コーチは僕を信頼して 全面的に支援してくれた 853 00:46:18,080 --> 00:46:24,200 プライベートでも 常に親身になってくれたんだ 854 00:46:24,520 --> 00:46:28,040 チームには アウトが取れるジエがいる 855 00:46:28,800 --> 00:46:33,520 また10アウトを取って 注目されたミッチェルを― 856 00:46:34,080 --> 00:46:36,640 試合で全面的に後押しした 857 00:46:37,960 --> 00:46:40,920 国民からは “希望が見える”と 858 00:46:43,320 --> 00:46:45,040 直球で打ち取った 859 00:46:45,160 --> 00:46:47,280 5つ目のウィケット奪取で 10アウト 860 00:46:47,760 --> 00:46:52,000 オーストラリアは2対0で 今シリーズを終えます 861 00:46:52,120 --> 00:46:56,440 出だしは不調でしたが 最高の終わり方です 862 00:46:58,080 --> 00:47:04,080 今後の厳しい戦いに向けて わずかな希望が必要だった 863 00:47:04,200 --> 00:47:07,520 希望が見える状況で インドへ向かう 864 00:47:09,360 --> 00:47:10,400 いい気分だよ 865 00:47:10,520 --> 00:47:14,920 この中の誰も知らない 話をしよう 866 00:47:15,040 --> 00:47:17,720 今週 ゾッとすることが起きた 867 00:47:18,320 --> 00:47:19,680 1日目の夜― 868 00:47:19,800 --> 00:47:25,480 ある人物に そっくりな人が 更衣室へやってきた 869 00:47:25,600 --> 00:47:27,600 たぶんコーチだった 870 00:47:28,200 --> 00:47:31,920 チーム内にも コーチに似た人はいるが… 871 00:47:32,040 --> 00:47:33,440 彼は笑ってたんだ 872 00:47:47,320 --> 00:47:51,240 多くのスタッフや選手 そして家族たちが 873 00:47:51,360 --> 00:47:54,400 チームに 時間や労力を割いている 874 00:47:54,840 --> 00:47:57,920 皆さん おはようございます… 875 00:47:59,440 --> 00:48:03,120 僕は好きなことを やっているから 876 00:48:03,240 --> 00:48:04,480 まだマシだ 877 00:48:04,600 --> 00:48:09,120 でも妻には たくさん迷惑をかけている 878 00:48:09,240 --> 00:48:13,560 家で2人の乳児の世話に 追われているからね 879 00:48:14,280 --> 00:48:16,280 子供に言ったみたい 880 00:48:17,440 --> 00:48:19,520 “パパが帰る”って 881 00:48:25,320 --> 00:48:28,760 2人とも泣いて喜んでる うれしいね 882 00:48:29,320 --> 00:48:32,080 あっという間の12か月だった 883 00:48:32,600 --> 00:48:35,200 でもキャプテンになれて 光栄だ 884 00:48:35,320 --> 00:48:39,320 家族や友人にとっても 名誉なことだしね 885 00:48:39,440 --> 00:48:42,640 今後もチームの一員として― 886 00:48:43,040 --> 00:48:44,440 プレーを楽しむよ 887 00:48:45,120 --> 00:48:46,800 パパ パパ パパ! 888 00:48:48,440 --> 00:48:49,360 ただいま 889 00:48:49,480 --> 00:48:50,920 だ~れだ 890 00:48:51,520 --> 00:48:53,520 会いたかった 891 00:48:54,800 --> 00:48:56,640 次回は… 892 00:48:56,760 --> 00:48:59,400 インドは僕を高めてくれる 893 00:49:00,840 --> 00:49:01,520 誰のおかげだ 894 00:49:02,360 --> 00:49:05,720 友情は美しいが 最終的にはプレーで決まる 895 00:49:05,840 --> 00:49:09,520 アウトが怖くて 夜中に目が覚める 896 00:49:10,080 --> 00:49:13,320 キャプテンであろうと しなくていい 897 00:49:13,880 --> 00:49:18,480 実際は 右も左も 分からなかった