1 00:00:16,040 --> 00:00:18,080 ‫מקסוול!‬ 2 00:00:18,880 --> 00:00:23,200 ‫קשה מאוד לנצח בהודו כי התנאים זרים לנו מאוד.‬ 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,720 ‫השאגה שעולה כשמשחקים ומפספסים,‬ 4 00:00:30,080 --> 00:00:32,560 ‫תמיד מזכירה שאתה בצרה.‬ 5 00:00:34,520 --> 00:00:38,760 ‫נכנס חובט חדש, טרנר. משחקי יום אחד השני שלו.‬ 6 00:00:39,080 --> 00:00:43,240 ‫בהודו... זה פשוט מקום שקורים בו דברים מוזרים.‬ 7 00:01:06,280 --> 00:01:11,720 ‫הטסט: עידן חדש לנבחרת אוסטרליה‬ 8 00:01:15,480 --> 00:01:16,640 ‫סידני אוסטרליה‬ 9 00:01:16,720 --> 00:01:20,440 ‫הנושא שלנו בהתחלה היה לגרום לאוסטרלים להתגאות בנו שוב.‬ 10 00:01:20,920 --> 00:01:23,280 ‫עכשיו גם נתחיל לשחק קריקט טוב בשטח.‬ 11 00:01:23,560 --> 00:01:25,480 ‫לא היינו במיטבנו בקריקט מזה...‬ 12 00:01:25,560 --> 00:01:28,000 ‫כמה זמן, פינצ'י? שנתיים גג?‬ 13 00:01:28,080 --> 00:01:29,840 ‫- שנתיים לפחות. - כשנתיים, לדעתי.‬ 14 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 ‫והנתונים שלנו מגבים את זה.‬ 15 00:01:32,840 --> 00:01:34,840 ‫לפני שבוע נאמר לנו שאלה שטויות שליליות,‬ 16 00:01:34,920 --> 00:01:36,160 ‫אבל זה דווקא נכון.‬ 17 00:01:36,320 --> 00:01:37,160 ‫ג'סטין לנגר מאמן הנבחרת‬ 18 00:01:37,240 --> 00:01:39,480 ‫ניצחנו בשלושה מ-23 משחקי יום אחד האחרונים.‬ 19 00:01:39,560 --> 00:01:41,760 ‫זה מלחיץ אתכם?‬ 20 00:01:42,320 --> 00:01:44,120 ‫יופי. תשתמשו בזה.‬ 21 00:01:44,680 --> 00:01:49,080 ‫תתעצבנו ותמשיכו במה שחשוב לביצוע המלאכה.‬ 22 00:01:49,440 --> 00:01:50,520 ‫טוב?‬ 23 00:01:54,080 --> 00:01:57,480 ‫משחק יום אחד בקריקט מציע לשתי הקבוצות חבטות והגשות באותו יום,‬ 24 00:01:57,560 --> 00:01:58,480 ‫עם תוצאה.‬ 25 00:01:58,640 --> 00:01:59,480 ‫גדעון היי עיתונאי‬ 26 00:01:59,560 --> 00:02:00,840 ‫זה משחק שמדגיש את הצופה.‬ 27 00:02:01,200 --> 00:02:02,480 ‫עשה זאת שוב.‬ 28 00:02:02,560 --> 00:02:06,360 ‫הגשה רחבה. הרגע ראינו את התעלול הנושן.‬ 29 00:02:07,080 --> 00:02:08,960 ‫זהו זה. זה גבוה.‬ 30 00:02:09,040 --> 00:02:13,040 ‫זה קילומטרים באוויר. יוז מגיע לשם, וכך זה...‬ 31 00:02:15,800 --> 00:02:17,360 ‫לא ייאמן. סטיבן וו.‬ 32 00:02:19,520 --> 00:02:21,040 ‫זה ניצחון של אוסטרליה.‬ 33 00:02:21,120 --> 00:02:24,160 ‫כמו שמעולם לא ראינו במגרש הקריקט של סידני.‬ 34 00:02:24,600 --> 00:02:27,120 ‫גדלתי בחצר האחורית עם הרצון להיות מארק וו‬ 35 00:02:27,160 --> 00:02:30,080 ‫ודין ג'ונס והחבר'ה האלה, ופשוט לשחק קריקט בשם אוסטרליה.‬ 36 00:02:30,160 --> 00:02:35,120 ‫זה תמיד היה סתם חלום, אז להיות הקפטן מעולם לא השתלב בזה.‬ 37 00:02:36,320 --> 00:02:39,160 ‫אחד מהדברים שעשינו השנה היה לתת לכל השחקנים‬ 38 00:02:39,240 --> 00:02:42,400 ‫לבחור מי לדעתם צריך להיות הקפטן במשחקי היום האחד מטעם אוסטרליה.‬ 39 00:02:43,160 --> 00:02:46,520 ‫זה טרם נעשה, ובפה אחד,‬ 40 00:02:46,760 --> 00:02:50,120 ‫ארון פינץ' נבחר לקפטן במשחקי היום האחד.‬ 41 00:02:50,920 --> 00:02:54,320 ‫אני מרבה לדבר על היחסים בין הקפטן למאמן.‬ 42 00:02:54,400 --> 00:02:57,160 ‫הייתה לי מערכת יחסים מיידית עם טים פיין בקבוצת הטסט.‬ 43 00:02:57,240 --> 00:02:59,800 ‫הייתה לנו פשוט זיקה. היה לנו עבר משותף.‬ 44 00:03:00,120 --> 00:03:03,600 ‫בזמן שלפינץ' ולי לקח יותר זמן להתגבש.‬ 45 00:03:03,680 --> 00:03:05,560 ‫לא הכרנו. נאלצנו ללמוד לבטוח זה בזה‬ 46 00:03:05,640 --> 00:03:07,080 ‫ולכבד זה את זה.‬ 47 00:03:07,880 --> 00:03:08,760 ‫זה כבוד ענק.‬ 48 00:03:08,920 --> 00:03:10,160 ‫ארון פינץ' קפטן משחקי יום אחד‬ 49 00:03:10,240 --> 00:03:12,600 ‫זכות ענקית להיות קפטן אוסטרליה, וזה משהו...‬ 50 00:03:12,960 --> 00:03:16,320 ‫שבהחלט לא קיבלתי כמובן מאליו. זה...‬ 51 00:03:17,360 --> 00:03:20,760 ‫אני לא ממש מפנים את הובלת אוסטרליה לגביע העולם, בכנות.‬ 52 00:03:21,840 --> 00:03:23,120 ‫יש לו מעין חזות‬ 53 00:03:23,200 --> 00:03:25,440 ‫שכל שחקן קריקט צריך שתהיה לו בעלייה למגרש.‬ 54 00:03:26,280 --> 00:03:27,120 ‫מרקוס סטויניס כל העמדות‬ 55 00:03:27,200 --> 00:03:28,800 ‫האמונה הבלתי מתפשרת בעצמך.‬ 56 00:03:30,120 --> 00:03:35,240 ‫יש לו פן רך, פן חברותי, פן נאמן.‬ 57 00:03:35,640 --> 00:03:38,960 ‫הייתה לו הזדמנות להפגין את החלקים האלה באופיו,‬ 58 00:03:39,040 --> 00:03:40,520 ‫עכשיו, כשהוא התמנה למנהיג.‬ 59 00:03:40,920 --> 00:03:43,160 ‫כולנו זוכרים את הבכורות שלנו. אין טוב מזה.‬ 60 00:03:43,240 --> 00:03:44,400 ‫כשמישהו מצטרף לקבוצה,‬ 61 00:03:44,480 --> 00:03:45,840 ‫הריגוש, האנרגיה שהוא מביא,‬ 62 00:03:45,920 --> 00:03:48,240 ‫אין טוב מזה, אז שיהיה משחק מיוחד...‬ 63 00:03:49,000 --> 00:03:51,080 ‫ברוכים הבאים למגרש הקריקט היפה של סידני.‬ 64 00:03:51,160 --> 00:03:52,200 ‫השמש זורחת. המגרש נראה טוב.‬ 65 00:03:52,280 --> 00:03:53,120 ‫אוסטרליה נ' הודו ינואר 2019‬ 66 00:03:53,200 --> 00:03:57,040 ‫אוסטרליה טעמה ניצחון רק פעמיים ב-2018 בפורמט הזה.‬ 67 00:03:57,160 --> 00:03:59,160 ‫יש לחץ קל על הפותחים האוסטרלים פה.‬ 68 00:03:59,240 --> 00:04:01,240 ‫חובט פותח באוסטרליה, הקפטן ארון פינץ'...‬ 69 00:04:01,320 --> 00:04:03,640 ‫יום אחד ראשון אצטדיון הקריקט של סידני‬ 70 00:04:03,720 --> 00:04:05,640 ‫הקפטן הוא מעין התגלמות‬ 71 00:04:05,720 --> 00:04:07,840 ‫והתממשותה של הקבוצה.‬ 72 00:04:09,480 --> 00:04:14,720 ‫בנבחרת שמתקשה, כמו שאוסטרליה התקשתה, אין איפה להתחבא.‬ 73 00:04:30,120 --> 00:04:32,000 ‫נפסל בהגשה לסטאמפ.‬ 74 00:04:32,200 --> 00:04:34,560 ‫ביצוע מושלם של קומאר.‬ 75 00:04:35,000 --> 00:04:36,920 ‫והודו רושמת פסילה ראשונה.‬ 76 00:04:38,080 --> 00:04:40,480 ‫זה ויקט גדול, ארון פינץ'.‬ 77 00:04:42,040 --> 00:04:44,440 ‫פינץ', כשהוא עושה מה שהוא טוב בו,‬ 78 00:04:44,680 --> 00:04:46,800 ‫איש בעולם לא יכול לגעת בו כמעט.‬ 79 00:05:01,000 --> 00:05:04,360 ‫זה הכדור האחרון. אוסטרליה סוגרת.‬ 80 00:05:04,440 --> 00:05:05,800 ‫ניצחון נדיר.‬ 81 00:05:06,920 --> 00:05:08,080 ‫זו חבטה חזקה.‬ 82 00:05:09,240 --> 00:05:11,240 ‫תפיסה טובה של גלן מקסוול.‬ 83 00:05:11,320 --> 00:05:14,160 ‫כל הכבוד לאוסטרליה. היא מנצחת ב-34 נקודות.‬ 84 00:05:16,800 --> 00:05:20,880 ‫יום אחד שני אדלייד אובל, אדלייד‬ 85 00:05:21,600 --> 00:05:23,360 ‫מה שקורה כשמשחקים טסט קריקט,‬ 86 00:05:23,480 --> 00:05:26,200 ‫נפסלים כמה פעמים. כולם מומחים.‬ 87 00:05:26,680 --> 00:05:28,160 ‫"תעשה ככה, תעשה אחרת".‬ 88 00:05:28,240 --> 00:05:29,520 ‫וכולם לוחשים באוזנו.‬ 89 00:05:30,000 --> 00:05:31,480 ‫זה מצב שנורא להימצא בו, נכון?‬ 90 00:05:31,560 --> 00:05:34,480 ‫נדמה שככל שאתה מפספס תארים גדולים,‬ 91 00:05:34,560 --> 00:05:36,000 ‫מתאמן יותר, חובט ביותר כדורים,‬ 92 00:05:36,080 --> 00:05:39,920 ‫מנתח את זה יותר, נדמה שזה הולך ומחמיר.‬ 93 00:05:41,600 --> 00:05:43,640 ‫הוא התחיל להילחץ, "ואם אודח שוב?‬ 94 00:05:43,720 --> 00:05:45,120 ‫"כבר הודחתי מתפקיד הקפטן."‬ 95 00:05:46,320 --> 00:05:50,040 ‫ואז המחשבה מתחילה להסתחרר לתרחישים הכי גרועים שיש.‬ 96 00:06:00,360 --> 00:06:02,200 ‫שוב הגשה דרך הפתח.‬ 97 00:06:03,080 --> 00:06:05,440 ‫זה סיפור דומה אצל ארון פינץ'.‬ 98 00:06:05,520 --> 00:06:10,160 ‫יש פה בעיה בולטת לקפטן האוסטרלי. הוא יורד.‬ 99 00:06:19,560 --> 00:06:21,600 ‫הלחץ הצטבר מבחוץ.‬ 100 00:06:21,680 --> 00:06:25,240 ‫הלחץ אצלו בהחלט מצטבר מבפנים, אין ספק.‬ 101 00:06:26,560 --> 00:06:28,240 ‫שישה מתוך 19 דפוקים.‬ 102 00:06:29,080 --> 00:06:30,600 ‫לפחות תיפסל בכדור הראשון‬ 103 00:06:30,680 --> 00:06:32,520 ‫במקום לבזבז לכולם את הזמן הדפוק.‬ 104 00:06:33,360 --> 00:06:34,600 ‫לכל הרוחות.‬ 105 00:06:39,640 --> 00:06:43,320 ‫זה הולך... יש לו די והותר. אלה שש!‬ 106 00:06:46,360 --> 00:06:49,400 ‫ההודים נאבקים לפלס את דרכם בחזרה לסדרה.‬ 107 00:06:49,640 --> 00:06:52,480 ‫כן, הסדרה בתיקו אחת לכול, כשאנחנו עוברים למלבורן.‬ 108 00:06:54,960 --> 00:06:57,560 ‫יש דברים שרואים במשחק‬ 109 00:06:57,640 --> 00:06:59,680 ‫שחשים צורך להתייחס אליהם,‬ 110 00:06:59,760 --> 00:07:01,440 ‫אבל אתה מודע, כי אתה חושב,‬ 111 00:07:01,520 --> 00:07:04,360 ‫"אני בעצמי לא עושה את העבודה, אז איך אוכל...‬ 112 00:07:05,440 --> 00:07:08,680 ‫"איך אהיה בעמדה לומר לאחרים איך לעשות את עבודתם,‬ 113 00:07:09,520 --> 00:07:10,840 ‫"אם איני עושה את שלי כהלכה?"‬ 114 00:07:13,760 --> 00:07:15,920 ‫יש הערות על אתמול?‬ 115 00:07:16,800 --> 00:07:17,640 ‫ישיבת נבחרת‬ 116 00:07:17,720 --> 00:07:18,640 ‫עליי להשיג נקודות, אין ספק.‬ 117 00:07:19,600 --> 00:07:21,960 ‫זה ישנה את כל הדינמיקה מחדש,‬ 118 00:07:22,040 --> 00:07:24,920 ‫כי אז נוכל לעכב את כולם. אז שון יתעכב.‬ 119 00:07:25,000 --> 00:07:27,960 ‫הוא אמר למקסי שתפקידכם נהיה‬ 120 00:07:28,040 --> 00:07:31,760 ‫קל וברור יותר, ותוכלו לשחק בחופשיות רבה יותר.‬ 121 00:07:32,960 --> 00:07:35,240 ‫אילו יכולתם לתת לפינצ'י עצה אחת, מה היא תהיה?‬ 122 00:07:35,920 --> 00:07:39,440 ‫הפיל בחדר. מה תגידו לו?‬ 123 00:07:40,000 --> 00:07:41,080 ‫מקסי?‬ 124 00:07:42,080 --> 00:07:43,200 ‫הוא יהיה בסדר.‬ 125 00:07:44,080 --> 00:07:47,720 ‫הוא היה החובט הטוב ביותר בשנה שעברה. לאורך יותר מ-12 חודשים בכל הפורמטים.‬ 126 00:07:47,880 --> 00:07:48,720 ‫גלן מקסוול כל העמדות‬ 127 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 ‫בכל סוגי הקריקט.‬ 128 00:07:50,520 --> 00:07:52,000 ‫יופי. הנה. זה טוב.‬ 129 00:07:52,280 --> 00:07:53,920 ‫אני לא יודע מה עובר בראשך, אבל...‬ 130 00:07:54,040 --> 00:07:54,880 ‫אלכס קארי תופס‬ 131 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 ‫תרפה מזה. פשוט תרפה לגמרי.‬ 132 00:07:58,520 --> 00:08:02,200 ‫אומר לכם מה זה. אני חושש מפסילה.‬ 133 00:08:02,440 --> 00:08:07,120 ‫חיפשתי ניקוד עד כדי כך, שכנראה שכחתי להביט בכדור.‬ 134 00:08:07,440 --> 00:08:08,280 ‫זה בקושי...‬ 135 00:08:08,360 --> 00:08:11,440 ‫ואתה שוכח את התהליך שלך, אתה חושב בלי הרף...‬ 136 00:08:11,520 --> 00:08:13,280 ‫אני חושב בלי הרף,‬ 137 00:08:13,360 --> 00:08:16,840 ‫"לעזאזל. אני צריך כמה נקודות, ראשית, להסיר את הלחץ‬ 138 00:08:16,920 --> 00:08:19,680 ‫"על ההתחלה, מרשימת החובטים. וגם להסיר את הלחץ ממני."‬ 139 00:08:19,760 --> 00:08:22,640 ‫הסיבה שאנחנו אומרים את זה היא שאתה הקפטן של אוסטרליה‬ 140 00:08:22,720 --> 00:08:23,960 ‫מסיבה מסוימת.‬ 141 00:08:24,120 --> 00:08:28,000 ‫אתה שחקן היום האחד הכי טוב בחדר מסיבה מסוימת.‬ 142 00:08:28,480 --> 00:08:29,800 ‫זה מה שאתה עושה למעננו.‬ 143 00:08:30,480 --> 00:08:32,520 ‫תהיה פינצ'י, אחי. אתה לא צריך להיות...‬ 144 00:08:32,760 --> 00:08:34,960 ‫אתה לא חייב להיות הקפטן. אתה לא חייב להיות שום דבר.‬ 145 00:08:35,200 --> 00:08:36,320 ‫תהיה פינצ'י.‬ 146 00:08:38,760 --> 00:08:42,880 ‫יום אחד שלישי אצטדיון הקריקט של מלבורן‬ 147 00:08:43,760 --> 00:08:46,480 ‫תספר לנו כמה זה מתסכל אותך...‬ 148 00:08:46,520 --> 00:08:48,240 ‫כן, מתוסכל קמעה.‬ 149 00:08:48,520 --> 00:08:50,160 ‫לחבוט קצת יותר זמן.‬ 150 00:08:50,240 --> 00:08:54,160 ‫זה יהיה הדבר הראשון, לדעתי. כשאתה מחפש להשיג נקודות,‬ 151 00:08:54,240 --> 00:08:56,760 ‫אתה יכול לחפש‬ 152 00:08:57,640 --> 00:09:01,600 ‫אחר המתכון הנכון, ואני חושב שתמיד יש בזה איזון עדין.‬ 153 00:09:02,280 --> 00:09:04,480 ‫יש זמנים שבהם אני מתעורר באמצע הלילה,‬ 154 00:09:04,520 --> 00:09:06,520 ‫במחשבה על פסילה,‬ 155 00:09:06,760 --> 00:09:09,200 ‫במחשבה, "מחר אני שוב ניצב מול בומרה.‬ 156 00:09:09,840 --> 00:09:11,040 ‫"הוא יפסול אותי בשביל הכיף."‬ 157 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 ‫אני מתעורר בזיעה קרה, ובובנשוואר פסל אותי הרבה‬ 158 00:09:16,080 --> 00:09:17,520 ‫עם כדור שחוזר בחזרה.‬ 159 00:09:18,520 --> 00:09:21,120 ‫ארון פינץ', הוא נאבק‬ 160 00:09:21,200 --> 00:09:23,120 ‫על חייו בקריקט כרגע.‬ 161 00:09:26,480 --> 00:09:28,080 ‫קצה, קצר מדי, אני חושב.‬ 162 00:09:28,440 --> 00:09:29,520 ‫שככה יהיה לי טוב.‬ 163 00:09:29,880 --> 00:09:31,760 ‫הכול מתערפל, אתה מפקפק בכל מעשיך,‬ 164 00:09:31,960 --> 00:09:35,600 ‫כשאתה מחפש אחר דרך לחזור לעניינים.‬ 165 00:09:38,160 --> 00:09:40,440 ‫קצה עבה יסדר לפינץ' ארבע נקודות.‬ 166 00:09:41,440 --> 00:09:43,000 ‫הוא מפלרטט עם הסכנה.‬ 167 00:09:43,640 --> 00:09:45,640 ‫פקפקתי בכל מעשיי.‬ 168 00:09:55,000 --> 00:09:56,880 ‫זה קרוב מלפנים. התקבל!‬ 169 00:09:57,640 --> 00:10:00,440 ‫נו, זה שיבש את הקצב של ארון פינץ'.‬ 170 00:10:01,000 --> 00:10:04,320 ‫הרגל לפני ויקט... הוא נתפס שוב על הקו.‬ 171 00:10:06,640 --> 00:10:09,000 ‫בהתחלה, זה היה, "אני בתקופה גרועה.‬ 172 00:10:09,080 --> 00:10:11,720 ‫"היא תשתפר". ואחרי זמן מה, כשזה לא קורה...‬ 173 00:10:12,240 --> 00:10:13,640 ‫באמת ובתמים חשבתי...‬ 174 00:10:14,200 --> 00:10:16,480 ‫אני עלול לא להיכלל בגביע העולם כקפטן הקבוצה.‬ 175 00:10:18,520 --> 00:10:22,720 ‫רק נקודה אחת לניצחון סוחף הקיץ מצד הודו.‬ 176 00:10:24,640 --> 00:10:26,520 ‫הודו מנצחת בשבעה ויקטים,‬ 177 00:10:26,640 --> 00:10:29,440 ‫שמוסיפים את אליפות היום האחד לאליפות הטסט.‬ 178 00:10:29,520 --> 00:10:30,640 ‫זה טורניר בלתי נשכח.‬ 179 00:10:31,880 --> 00:10:34,000 ‫הוא חובט טוב. הוא עובר תקופה קשה,‬ 180 00:10:34,080 --> 00:10:35,280 ‫כמו שכולנו עברנו.‬ 181 00:10:35,520 --> 00:10:37,520 ‫ג'יי-אל עבר תקופות קשות כמו כולם.‬ 182 00:10:37,720 --> 00:10:38,520 ‫אוסמן חווג'ה חובט פותח‬ 183 00:10:38,640 --> 00:10:40,480 ‫קיווינו שכקפטן הוא יתחיל לצבור נקודות,‬ 184 00:10:40,520 --> 00:10:42,640 ‫כי זה ידבר בעד עצמו בביטחון העצמי שלו.‬ 185 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 ‫- להת', חבר'ה, תודה. - להתראות.‬ 186 00:10:46,320 --> 00:10:47,480 ‫יום טוב, אחי.‬ 187 00:10:53,200 --> 00:10:56,160 ‫ששת השבועות האחרונים היו קשים מאוד אישית,‬ 188 00:10:56,240 --> 00:11:00,240 ‫מבחינת הכושר האישי שלי.‬ 189 00:11:01,080 --> 00:11:05,400 ‫כנראה לא סיפרתי לכם כמה‬ 190 00:11:05,880 --> 00:11:07,800 ‫זה סוחט אותך, לשחק טסט קריקט‬ 191 00:11:07,880 --> 00:11:09,800 ‫ובצמוד לזה סדרת משחקי יום אחד.‬ 192 00:11:11,080 --> 00:11:13,200 ‫זו הייתה רכבת הרים רגשית.‬ 193 00:11:13,960 --> 00:11:15,000 ‫בוא הנה.‬ 194 00:11:20,320 --> 00:11:21,520 ‫נו, לך.‬ 195 00:11:26,800 --> 00:11:28,360 ‫היית לחוץ קצת?‬ 196 00:11:28,440 --> 00:11:31,280 ‫כן, דיברתי עם ג'יי-אל המון זמן.‬ 197 00:11:31,360 --> 00:11:32,400 ‫כן.‬ 198 00:11:33,040 --> 00:11:34,840 ‫היה טוב. שיחה טובה.‬ 199 00:11:34,920 --> 00:11:36,000 ‫יופי.‬ 200 00:11:37,320 --> 00:11:39,000 ‫אני פשוט לא משיג נקודות דפוקות.‬ 201 00:11:49,280 --> 00:11:53,880 ‫כעבור ארבעה שבועות הידרבאד, הודו‬ 202 00:11:55,800 --> 00:11:59,760 ‫הודו נ' אוסטרליה סדרת יום אחד, מרץ 2019‬ 203 00:12:22,760 --> 00:12:24,320 ‫תודה לכולם. ברוכים הבאים להודו.‬ 204 00:12:24,400 --> 00:12:26,880 ‫תמיד יש פה אתגר. אם תראו משהו חשוד,‬ 205 00:12:26,960 --> 00:12:27,800 ‫פרנק דימאסי אחראי אבטחה‬ 206 00:12:27,880 --> 00:12:30,360 ‫תבואו להודיע לנו. במלון או סביבו או במגרש,‬ 207 00:12:30,440 --> 00:12:32,800 ‫או באוטובוס כשאנחנו נוסעים לשם ובחזרה,‬ 208 00:12:33,040 --> 00:12:38,360 ‫יש שוטרים סמויים ובמדים מכל עבר. אז, כידוע,‬ 209 00:12:38,440 --> 00:12:42,240 ‫האוהדים ההודים רוצים להיכנס למלון. הם מזמינים חדר,‬ 210 00:12:42,320 --> 00:12:43,760 ‫ויהיו בו עשרה אנשים.‬ 211 00:12:43,920 --> 00:12:45,160 ‫אז תיזהרו מזה.‬ 212 00:12:45,240 --> 00:12:46,840 ‫אם תראו מישהו שאינו חלק מהחבורה,‬ 213 00:12:47,000 --> 00:12:49,240 ‫תודיעו לנו, כי יש לנו שימוש בלעדי בקומה.‬ 214 00:13:07,920 --> 00:13:08,880 ‫סע.‬ 215 00:13:10,440 --> 00:13:12,840 ‫שכולם יתכנסו יחד והמזוודות...‬ 216 00:13:12,920 --> 00:13:16,920 ‫אני אוהב לשחק בהודו. אני אוהב את התרבות, את האנרגיה שאין שני לה.‬ 217 00:13:17,000 --> 00:13:18,520 ‫זה מחדד את כל החושים.‬ 218 00:13:18,720 --> 00:13:21,360 ‫אמרתי להם שבכל מקרה, אנחנו נוסעים קדימה.‬ 219 00:13:21,440 --> 00:13:23,520 ‫לא נסתובב. בואו ניסע קדימה.‬ 220 00:13:24,520 --> 00:13:25,760 ‫לסגור את הדלת.‬ 221 00:13:30,600 --> 00:13:33,280 ‫אילו יכולת לרתום את ההתרגשות, את האנרגיה הזאת,‬ 222 00:13:33,360 --> 00:13:35,840 ‫אין סיכוי שתעלה למגרש ולא תרגיש מוטיבציה לשחק.‬ 223 00:13:36,480 --> 00:13:39,280 ‫אנשים תמיד שואלים אותי, "אתה אוהב את הודו?"‬ 224 00:13:40,440 --> 00:13:41,840 ‫ועניתי, "כן, אני אוהב את הודו...‬ 225 00:13:42,880 --> 00:13:44,080 ‫"בשבועות הראשונים."‬ 226 00:13:44,760 --> 00:13:46,720 ‫ואז זה קלאוסטרופובי מעט, למען הכנות,‬ 227 00:13:46,880 --> 00:13:49,480 ‫כי ההודים אוהבים קריקט עד כדי כך,‬ 228 00:13:50,720 --> 00:13:55,640 ‫שהמפלט היחיד שלך הוא במלתחות‬ 229 00:13:55,760 --> 00:13:56,920 ‫או בחדר השינה.‬ 230 00:14:09,080 --> 00:14:11,000 ‫והאוהדים שבאים רוצים לראות קריקט טוב.‬ 231 00:14:11,760 --> 00:14:12,600 ‫נייתן קולטר-נילה מגיש מהיר‬ 232 00:14:12,680 --> 00:14:13,520 ‫בהודו, אם הצלחת, אוהבים אותך.‬ 233 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 ‫אחרת, לא רוצים לשמוע עליך.‬ 234 00:14:19,400 --> 00:14:21,400 ‫מקסוול!‬ 235 00:14:21,480 --> 00:14:24,120 ‫לא הכי קל להתמודד עם זה,‬ 236 00:14:24,200 --> 00:14:26,920 ‫כי על אף שאתה רוצה להקדיש לכולם מזמנך...‬ 237 00:14:28,680 --> 00:14:31,840 ‫עשרה אנשים מחכים להצטלם, וברגע שאתה מצטלם,‬ 238 00:14:32,000 --> 00:14:33,760 ‫מגיעים עוד עשרה אנשים,‬ 239 00:14:33,840 --> 00:14:35,240 ‫כך שתמיד תאכזב מישהו.‬ 240 00:14:39,720 --> 00:14:41,560 ‫ואפילו בחדר שלך במלון,‬ 241 00:14:41,640 --> 00:14:43,840 ‫זה לא נדיר שמישהו יקיש בדלת,‬ 242 00:14:44,440 --> 00:14:46,160 ‫ויתחזה לשירות חדרים כמעט.‬ 243 00:14:46,240 --> 00:14:48,560 ‫"סלפי, תמונה?"‬ 244 00:14:48,640 --> 00:14:51,000 ‫זה בלתי נלאה ממש.‬ 245 00:14:59,160 --> 00:15:00,480 ‫לאן שתלך בהודו,‬ 246 00:15:00,640 --> 00:15:01,480 ‫הארשה בהוגל פרשן‬ 247 00:15:01,560 --> 00:15:02,920 ‫אתה קרוב למשחק קריקט.‬ 248 00:15:04,320 --> 00:15:07,720 ‫כל מה שצריך זה מחבט וכדור.‬ 249 00:15:08,120 --> 00:15:11,880 ‫מעטים הדברים שלא רק מאחדים את הודו,‬ 250 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 ‫אלא מאחדים תרבויות, מאחדים חברות,‬ 251 00:15:15,320 --> 00:15:19,000 ‫חוצה רמות הכנסה, חוצה תרבויות, וגם חוצה גאוגרפית.‬ 252 00:15:19,280 --> 00:15:22,080 ‫זה חשוב מאוד. אם הודו משחקת קריקט,‬ 253 00:15:22,240 --> 00:15:24,160 ‫מעטים הדברים האחרים שחשובים.‬ 254 00:15:26,480 --> 00:15:28,120 ‫תחכו רק חמש דקות.‬ 255 00:15:28,560 --> 00:15:30,720 ‫יחידת החבלנים רק בודקת, אדוני.‬ 256 00:15:30,920 --> 00:15:32,320 ‫זה טוב.‬ 257 00:15:52,120 --> 00:15:57,120 ‫קשה מאוד לנצח בהודו כי התנאים זרים לנו כל כך.‬ 258 00:15:58,680 --> 00:16:02,200 ‫הגענו להודו. היא מסתחררת, והכדורים מנתרים פחות. כאילו...‬ 259 00:16:02,280 --> 00:16:03,280 ‫ג'סטין לנגר מאמן‬ 260 00:16:05,040 --> 00:16:06,840 ‫כן, הודו קשוחה.‬ 261 00:16:09,640 --> 00:16:12,640 ‫וזה משונה. לא היינו בהודו המון זמן,‬ 262 00:16:12,800 --> 00:16:14,320 ‫אבל היה ממש צמוד ביום האחד באוסטרליה.‬ 263 00:16:14,400 --> 00:16:15,240 ‫אוסמן חווג'ה חובט‬ 264 00:16:15,880 --> 00:16:19,760 ‫עדיין חשבתי שאנחנו מסוגלים ליותר. חשבתי שאם נתחיל לתקתק,‬ 265 00:16:19,960 --> 00:16:20,880 ‫במיוחד בחבטות,‬ 266 00:16:20,960 --> 00:16:23,120 ‫כי חשבתי שההגשות היו יוצאות מהכלל בסדרה,‬ 267 00:16:23,320 --> 00:16:24,840 ‫אז יש לנו סיכוי בהודו.‬ 268 00:16:26,080 --> 00:16:30,280 ‫הודו היא הנבחרת הכי מוכשרת בעולם. בלי תחרות.‬ 269 00:16:30,480 --> 00:16:34,200 ‫השחקנים שלא משחקים מוכשרים בהרבה ממני.‬ 270 00:16:36,440 --> 00:16:38,320 ‫יום אחד ראשון הידרבאד, הודו‬ 271 00:16:38,400 --> 00:16:41,520 ‫לא קל לצאת לטורניר בשום מדינה כשאתה לא בכושר.‬ 272 00:16:41,720 --> 00:16:43,080 ‫אבל בהודו אפילו יותר.‬ 273 00:16:43,440 --> 00:16:46,600 ‫וכשבאים להודו, משחקים נגד הודו כולה.‬ 274 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 ‫מתחילים. הקהל נרגש.‬ 275 00:16:50,640 --> 00:16:54,200 ‫יש המון אנשים סביב. הקהל קרוב אליך יותר.‬ 276 00:16:54,280 --> 00:16:56,280 ‫זה עלול להיות מאיים לא להשיג נקודות,‬ 277 00:16:56,360 --> 00:16:59,240 ‫כי השאגה שעולה כשמשחקים ומפספסים,‬ 278 00:16:59,480 --> 00:17:01,400 ‫תמיד מזכירה שאתה בצרה.‬ 279 00:17:11,400 --> 00:17:13,560 ‫קפטן אוסטרליה נפסל עם אפס נקודות.‬ 280 00:17:13,640 --> 00:17:15,680 ‫וזה אפס-אחת.‬ 281 00:17:16,800 --> 00:17:20,920 ‫כקפטן חובט פותח, פינץ' נושא באחריות מיוחדת‬ 282 00:17:21,000 --> 00:17:23,240 ‫כמעין קובע הטון בסבבים.‬ 283 00:17:23,800 --> 00:17:25,800 ‫אובדן מוקדם של קפטן שפותח את החבטות‬ 284 00:17:25,880 --> 00:17:27,800 ‫מוציא את האוויר מהמתחרה.‬ 285 00:17:37,240 --> 00:17:39,160 ‫נו, הוא משיג ויקט.‬ 286 00:17:39,560 --> 00:17:42,240 ‫מרקוס סטויניס יורד עם 37.‬ 287 00:17:44,800 --> 00:17:47,000 ‫חבטה טובה. איזו תפיסה נהדרת.‬ 288 00:17:47,320 --> 00:17:49,080 ‫פשוט יוצאת מהכלל.‬ 289 00:17:49,160 --> 00:17:51,560 ‫אוסמן חווג'ה, 50 בדיוק.‬ 290 00:17:52,160 --> 00:17:54,800 ‫הוא הלך. ביצוע יפה.‬ 291 00:17:54,920 --> 00:17:58,400 ‫הגשה ממש מרהיבה. פיטר הנדסקומב, הלך עם 19.‬ 292 00:18:01,280 --> 00:18:05,320 ‫זה היה הסיפור של היום. חובטים נכנסים, אבל לא משיגים ניקוד רב.‬ 293 00:18:07,240 --> 00:18:09,560 ‫הודו מנצחת בשישה ויקטים.‬ 294 00:18:43,240 --> 00:18:46,320 ‫כשתגיעו הצידה, תישארו בצד אחד.‬ 295 00:18:46,400 --> 00:18:48,880 ‫תיישרו את הרגל התחתונה.‬ 296 00:18:49,080 --> 00:18:50,400 ‫ארבע או חמש נשימות.‬ 297 00:18:50,760 --> 00:18:54,320 ‫בינואר, בלינדה קלארק שלחה לי מאמר ממש נחמד.‬ 298 00:18:54,520 --> 00:18:58,000 ‫תמיד החלפנו בינינו דברים, תמיד לומדים, והוא עסק בשנה...‬ 299 00:18:58,080 --> 00:19:01,040 ‫כולם קובעים החלטות לשנה החדשה שאיש לא מקיים,‬ 300 00:19:01,080 --> 00:19:03,240 ‫ואני כתבתי, "זו תהיה שנה של שחרור".‬ 301 00:19:04,320 --> 00:19:06,920 ‫אז התחייבתי לשחרור מדברים‬ 302 00:19:07,000 --> 00:19:09,320 ‫שאסור לי להילחץ מהם יותר מדי.‬ 303 00:19:10,080 --> 00:19:13,400 ‫אני באמת חושב שהוא נרגע לא מעט גם בשנה שעברה.‬ 304 00:19:13,560 --> 00:19:14,920 ‫תקרבו קצת את השכמות.‬ 305 00:19:15,000 --> 00:19:18,080 ‫אני חושב שמה שטוב בהודו, שאין הרבה רעש חיצוני,‬ 306 00:19:18,160 --> 00:19:20,920 ‫כי זו אומה שמדברת ברובה הינדי,‬ 307 00:19:21,000 --> 00:19:23,320 ‫כך שרוב הדברים לא מגיעים אלינו.‬ 308 00:19:24,160 --> 00:19:27,720 ‫אני חושב ש"רגוע" זה מונח טוב לזה.‬ 309 00:19:27,800 --> 00:19:31,080 ‫במהלך הסדרה בהודו, הוא החזיר את האחריות לשחקנים,‬ 310 00:19:31,920 --> 00:19:34,520 ‫ואמר, "בסדר, תנהלו את האימונים."‬ 311 00:19:34,560 --> 00:19:35,440 ‫פיטר הנדסקומב חובט‬ 312 00:19:36,080 --> 00:19:37,760 ‫והבחורים ממש נדלקו מזה.‬ 313 00:19:38,520 --> 00:19:41,960 ‫השאלה כעת היא מה השלב הבא, ומה תרצו לעשות היום?‬ 314 00:19:42,040 --> 00:19:43,000 ‫ישיבת נבחרת‬ 315 00:19:43,880 --> 00:19:45,760 ‫מה תרצו לעשות? תרצו להישאר פה?‬ 316 00:19:45,800 --> 00:19:49,400 ‫תרצו מפגש אחר כך? תרצו ללכת לחבוט בכדורים?‬ 317 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 ‫מה תרצו לעשות?‬ 318 00:19:52,320 --> 00:19:54,080 ‫ומה שהיה הכי מעניין... כשאמרנו,‬ 319 00:19:54,200 --> 00:19:56,800 ‫"טוב, זו אחריות שלכם", הם התאמנו חזק יותר.‬ 320 00:19:57,320 --> 00:20:01,080 ‫נדמה שהם התאמצו יותר, כי לא אמרו להם מה לעשות.‬ 321 00:20:02,000 --> 00:20:06,960 ‫כן, מה שאני עושה יום לפני משחק, זה שונה ממה שאוסמן חווג'ה עושה,‬ 322 00:20:07,040 --> 00:20:10,400 ‫כך שזה חלק מהפיכתך לשחקן.‬ 323 00:20:10,480 --> 00:20:13,080 ‫עליך לגלות מה הכי טוב לך,‬ 324 00:20:13,160 --> 00:20:15,480 ‫ובתקווה, עד שאתה מצטרף לרמה הבינ"ל,‬ 325 00:20:15,640 --> 00:20:16,760 ‫אתה מגלה את זה,‬ 326 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 ‫כי עשית משהו נכון והגעת לשם.‬ 327 00:20:19,720 --> 00:20:22,160 ‫היו לנו פעם את בובי סימפסון וארול אלקוט.‬ 328 00:20:22,240 --> 00:20:24,760 ‫היה רק אותם. נאלצנו ללכת לעבוד‬ 329 00:20:25,320 --> 00:20:26,800 ‫בין משחקי הליגה.‬ 330 00:20:27,000 --> 00:20:29,680 ‫אם תרצה להיות טוב, עליך לעבוד על זה.‬ 331 00:20:30,800 --> 00:20:32,880 ‫תקראו לזה איך שבא לכם,‬ 332 00:20:32,960 --> 00:20:36,960 ‫אבל זה עוזר לנו יותר לפתח שחקנים עם חוסן עצמי וביטחון עצמי,‬ 333 00:20:37,040 --> 00:20:38,560 ‫כי באמצע, זה מה שאתה.‬ 334 00:20:47,320 --> 00:20:49,520 ‫חלק מזה היה אדיר, אחי.‬ 335 00:20:49,960 --> 00:20:52,560 ‫שווה זהב. חלק מהדברים שלך שווים זהב.‬ 336 00:20:52,960 --> 00:20:54,480 ‫ממש מעולה. אתה חובט בכדור.‬ 337 00:20:54,560 --> 00:20:56,200 ‫אין שחקני שדה. זה פשוט מושלם...‬ 338 00:20:56,280 --> 00:21:01,440 ‫יש אנרגיה חיובית של ממש בקרב הבחורים ומהמאמנים.‬ 339 00:21:02,080 --> 00:21:03,480 ‫היו הרבה דיבורים חיוביים.‬ 340 00:21:04,320 --> 00:21:06,640 ‫משום שהודו היא מקום‬ 341 00:21:06,720 --> 00:21:09,320 ‫שלא מזדמן לצאת בו לעתים קרובות,‬ 342 00:21:09,560 --> 00:21:11,960 ‫כולם מבלים יחד כל הזמן, וזה מעולה.‬ 343 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 ‫זה מה שבונה תרבויות.‬ 344 00:21:14,760 --> 00:21:16,680 ‫אצפה ב"מייטי דאקס 2".‬ 345 00:21:17,160 --> 00:21:20,520 ‫אני זוכר שרק התחלתי לנסוע לטורנירים. הייתי בן 17 או 18. חשבתי,‬ 346 00:21:20,560 --> 00:21:23,560 ‫"מה זה לעזאזל?" נוסעים לדרום אפריקה לחודש, שישה שבועות,‬ 347 00:21:23,680 --> 00:21:25,240 ‫ונוסעים להודו.‬ 348 00:21:25,680 --> 00:21:26,720 ‫לכל אחד זה אחרת,‬ 349 00:21:26,800 --> 00:21:27,640 ‫פאט קאמינס מגיש מהיר‬ 350 00:21:27,720 --> 00:21:29,320 ‫אבל אני רואה כמה זה קשה למשפחות.‬ 351 00:21:29,560 --> 00:21:31,760 ‫אוסטין, תראה לי את הצעצוע החדש שלך?‬ 352 00:21:31,800 --> 00:21:35,320 ‫הדבר הכי טוב שיכול לקרות זה להיות מוקף בחבורה טובה.‬ 353 00:21:35,440 --> 00:21:36,440 ‫היי, אוסטין.‬ 354 00:21:36,560 --> 00:21:37,800 ‫הפעם הקבוצה בהודו מגובשת.‬ 355 00:21:37,920 --> 00:21:38,760 ‫נייתן קולטר-נילה מגיש‬ 356 00:21:39,560 --> 00:21:42,160 ‫כולנו חברים די טובים. כולם הסתדרו טוב.‬ 357 00:21:42,640 --> 00:21:44,920 ‫הם אכלו יחד ארוחת בוקר. הם אכלו יחד צהריים.‬ 358 00:21:45,000 --> 00:21:46,280 ‫הם אכלו יחד ארוחת ערב.‬ 359 00:21:46,320 --> 00:21:49,160 ‫הם צפו יחד בפוטבול, צפו יחד בסרטים,‬ 360 00:21:49,240 --> 00:21:50,080 ‫והם פשוט ביחד.‬ 361 00:21:50,480 --> 00:21:52,280 ‫- תשומת לב. - נו, התחלנו.‬ 362 00:21:52,480 --> 00:21:53,720 ‫יופי של אימון הערב.‬ 363 00:21:53,800 --> 00:21:55,200 ‫תודה רבה.‬ 364 00:21:58,000 --> 00:22:01,480 ‫היום נחגוג יום הולדת 43 לסרי.‬ 365 00:22:01,560 --> 00:22:02,920 ‫- כיפאק... - היי!‬ 366 00:22:03,000 --> 00:22:04,320 ‫- כיפאק... - היי!‬ 367 00:22:06,480 --> 00:22:09,720 ‫סריראם סרידהן מאמן מגישים בסיבוב‬ 368 00:22:18,600 --> 00:22:19,960 ‫ואמרתי מאז ומעולם,‬ 369 00:22:20,120 --> 00:22:23,360 ‫החברותה של הקבוצה היא מעין דבק,‬ 370 00:22:23,440 --> 00:22:25,280 ‫במיוחד תחת לחץ.‬ 371 00:22:26,360 --> 00:22:31,240 ‫יום אחד שני נאגפור, הודו‬ 372 00:22:37,320 --> 00:22:38,760 ‫מתחם שחקנים‬ 373 00:22:39,440 --> 00:22:42,320 ‫ראיתי קבוצות שלא מסתדרות בכלל, אבל מנצחות במשחקים.‬ 374 00:22:43,840 --> 00:22:46,120 ‫חברותה זה נהדר, אבל בסופו של דבר,‬ 375 00:22:46,200 --> 00:22:48,600 ‫עדיין צריך לשחק קריקט ממש טוב.‬ 376 00:22:49,360 --> 00:22:52,240 ‫זה משחק מבוסס מיומנות, ומנצחים במשחקים על בסיס מיומנות.‬ 377 00:22:54,840 --> 00:22:58,480 ‫הודו התמחתה בהפקת חובטים מצוינים.‬ 378 00:22:58,760 --> 00:22:59,880 ‫כרגע, יש להם חובט מצוין אחד‬ 379 00:22:59,960 --> 00:23:00,800 ‫גדעון היי עיתונאי‬ 380 00:23:00,880 --> 00:23:03,720 ‫בקבוצת היום האחד, והוא קוהלי.‬ 381 00:23:06,720 --> 00:23:09,640 ‫ויראט קוהלי קפטן הודו‬ 382 00:23:10,120 --> 00:23:11,760 ‫כשהוא בהודו,‬ 383 00:23:12,560 --> 00:23:16,800 ‫יש לו, מילולית, 1.5 מיליארד איש מאחוריו.‬ 384 00:23:20,240 --> 00:23:22,840 ‫זה דבר מוזר שלא קורה הרבה בקריקט.‬ 385 00:23:22,920 --> 00:23:26,160 ‫הידיעה שהוא יעשה למיליארד איש את השבוע,‬ 386 00:23:26,320 --> 00:23:28,560 ‫או שהם יבכו בסוף אם הוא ייפסל.‬ 387 00:23:31,320 --> 00:23:33,480 ‫זה יפהפה!‬ 388 00:23:36,080 --> 00:23:37,880 ‫זו חבטה מהממת.‬ 389 00:23:37,960 --> 00:23:40,400 ‫הקהל פה משתולל ממש.‬ 390 00:23:41,560 --> 00:23:44,640 ‫עוד חבטה יפה של קפטן הודו.‬ 391 00:23:45,640 --> 00:23:48,240 ‫מסירה עלובה שטופלה בהתאם.‬ 392 00:23:49,440 --> 00:23:50,960 ‫זו חבטה אדירה.‬ 393 00:23:51,160 --> 00:23:52,680 ‫אתה מגיש לשחקן איכותי.‬ 394 00:23:52,760 --> 00:23:53,600 ‫הנה עוד אחת.‬ 395 00:23:54,080 --> 00:23:55,160 ‫איזו חבטה.‬ 396 00:23:55,240 --> 00:23:58,360 ‫תעצרו במקומכם. ויראט קוהלי עם 99.‬ 397 00:24:01,480 --> 00:24:04,280 ‫קוהלי הודף לארבע בשביל 100.‬ 398 00:24:06,480 --> 00:24:08,440 ‫מאייה מספר 40.‬ 399 00:24:12,920 --> 00:24:17,120 ‫אז הודו מסיימת עם 250. היעד של אוסטרליה הוא 251.‬ 400 00:24:19,400 --> 00:24:21,800 ‫הנה אנחנו באובר האחרון של המשחק.‬ 401 00:24:21,920 --> 00:24:22,960 ‫צריך להשיג 11.‬ 402 00:24:25,360 --> 00:24:27,520 ‫הבקשה מתקבלת!‬ 403 00:24:29,760 --> 00:24:33,480 ‫הודו הצליחה לנצח איכשהו במשחק.‬ 404 00:24:40,320 --> 00:24:43,120 ‫הכול היה נורא קשה המון זמן.‬ 405 00:24:43,880 --> 00:24:46,280 ‫כולם חשבו שנהיה מחורבנים, בעצם.‬ 406 00:24:46,360 --> 00:24:47,640 ‫מרקוס סטויניס כל העמדות‬ 407 00:24:47,720 --> 00:24:49,800 ‫שזה גיבש את כולם יחדיו.‬ 408 00:24:50,560 --> 00:24:53,880 ‫באוסטרליה, בקיץ, הפסדנו והיינו בשפל.‬ 409 00:24:54,800 --> 00:24:58,000 ‫אבל אני זוכר שזה לא היה גרוע כמו בעבר, אפילו במקצת.‬ 410 00:24:59,280 --> 00:25:01,600 ‫כשהפסדנו ביום האחד השני,‬ 411 00:25:01,680 --> 00:25:04,560 ‫היינו דווקא בעמדה טובה לניצחון,‬ 412 00:25:04,680 --> 00:25:08,640 ‫ולא הצלחנו לעשות זאת, אבל אני חושב שזה נתן לנבחרת‬ 413 00:25:08,720 --> 00:25:11,880 ‫ביטחון רב לומר, "אנחנו עושים משהו נכון".‬ 414 00:25:12,680 --> 00:25:14,360 ‫טוב, אנחנו במים העמוקים עכשיו.‬ 415 00:25:14,640 --> 00:25:17,200 ‫אנחנו ממש קרובים. מטורף שאנחנו כה קרובים.‬ 416 00:25:17,360 --> 00:25:20,600 ‫טוב? רק נצטרך לרדת אצלכם קצת יותר לעומק.‬ 417 00:25:21,120 --> 00:25:23,680 ‫לכל אחד יש תחום שהוא יוכל להשתפר בו.‬ 418 00:25:24,280 --> 00:25:27,440 ‫אל תפספסו הזדמנות לראות איך קוהלי משחק, טוב?‬ 419 00:25:27,840 --> 00:25:32,040 ‫לראות איך השחקן הטוב ביותר, בתקופתכם כנראה, עושה את שלו.‬ 420 00:25:32,680 --> 00:25:35,800 ‫אני זוכר את הציפייה לקראת המשחק השלישי, ודבר לא השתנה,‬ 421 00:25:35,880 --> 00:25:37,600 ‫ואוכל לומר שזה נדיר מאוד‬ 422 00:25:37,760 --> 00:25:39,120 ‫במצב כזה, כשנוסעים להודו,‬ 423 00:25:39,200 --> 00:25:40,280 ‫נייתן קולטר-נילה מגיש‬ 424 00:25:40,360 --> 00:25:43,320 ‫גביע העולם בהמשך, ואין שום רעש וצלצולים.‬ 425 00:25:43,720 --> 00:25:45,280 ‫אין בהלה, כפתור המצוקה לא נלחץ.‬ 426 00:25:46,160 --> 00:25:49,640 ‫בנגלור הודו‬ 427 00:26:02,920 --> 00:26:04,320 ‫אתה הולך להגיש קצת עכשיו?‬ 428 00:26:05,840 --> 00:26:09,240 ‫שלא תחטוף הלם, אבל ויק שוב ניצחו.‬ 429 00:26:10,600 --> 00:26:11,840 ‫ביום רביעי זה נתעדכן‬ 430 00:26:11,920 --> 00:26:14,480 ‫עם קפטן אוסטרליה לשעבר, איאן צ'אפל, שאיתנו על הקו.‬ 431 00:26:14,560 --> 00:26:16,840 ‫- בוקר טוב, צ'אפלי. - יום טוב, מארק.‬ 432 00:26:16,920 --> 00:26:20,480 ‫אוסטרליה, הבוקר, משחקת עוד יום אחד נגד הודו.‬ 433 00:26:20,560 --> 00:26:23,320 ‫אבל הקבוצה הביתית מובילה שתיים-אפס בסדרה.‬ 434 00:26:23,640 --> 00:26:25,480 ‫כמה אנשים רומזים‬ 435 00:26:25,560 --> 00:26:27,720 ‫שתקופתו של ארון פינץ' תמה.‬ 436 00:26:28,040 --> 00:26:29,480 ‫זו דאגה רצינית,‬ 437 00:26:29,560 --> 00:26:30,400 ‫קולו של איאן צ'אפל‬ 438 00:26:30,480 --> 00:26:34,720 ‫וזה עלול להגיע לנקודה שבה תיאלץ להיפטר מהקפטן שלך,‬ 439 00:26:34,800 --> 00:26:36,720 ‫אם הוא לא משיג נקודות.‬ 440 00:26:40,920 --> 00:26:43,760 ‫אני יודע שיש על כולם לחץ בכל פעם שמשחקים כמעט.‬ 441 00:26:43,840 --> 00:26:45,480 ‫תנאים קשים בהודו.‬ 442 00:26:46,200 --> 00:26:48,000 ‫אתם יודעים, נבחרת גביע העולם‬ 443 00:26:48,080 --> 00:26:50,760 ‫וייתכן שיש שחקנים שחושבים על מקומם בקבוצה,‬ 444 00:26:50,840 --> 00:26:51,760 ‫ותוהים...‬ 445 00:26:52,520 --> 00:26:56,400 ‫נקודה ראשונה. הדרך הכי טובה לשחק במשחק כלשהו מטעם אוסטרליה,‬ 446 00:26:56,480 --> 00:26:58,800 ‫היא למקד את כל תשומת הלב בניצחון מטעם אוסטרליה,‬ 447 00:26:58,880 --> 00:27:00,600 ‫במקום... אם תיקחו את זה אישית,‬ 448 00:27:00,680 --> 00:27:02,320 ‫זה מקשה נורא, כן?‬ 449 00:27:02,480 --> 00:27:04,440 ‫אם תמקדו את תשומת הלב בניצחון במשחק,‬ 450 00:27:04,520 --> 00:27:06,120 ‫אז אתם תשתפרו ואנחנו נשתפר,‬ 451 00:27:06,200 --> 00:27:09,240 ‫ואז האיושים יסתדרו מעצמם, אז אני מבין...‬ 452 00:27:09,320 --> 00:27:12,440 ‫פתאום התחיל להיווצר רעש,‬ 453 00:27:12,680 --> 00:27:14,840 ‫"מה יקרה אם פינצ'י לא יספק את הסחורה?"‬ 454 00:27:15,840 --> 00:27:20,080 ‫התנהלה שיחה ביני לבין ג'יי-אל וטרבור הוהנס.‬ 455 00:27:20,840 --> 00:27:22,800 ‫אני החוליה החסרה פה, אז...‬ 456 00:27:23,800 --> 00:27:27,160 ‫האם נפטרים ממני ובודקים איך ממשיכים מכאן,‬ 457 00:27:27,240 --> 00:27:30,400 ‫ואם אני לא במיטבי בהמשך, זה בסדר.‬ 458 00:27:30,640 --> 00:27:32,480 ‫זו הייתה שיחה קשה לניהול,‬ 459 00:27:32,560 --> 00:27:35,440 ‫במיוחד כקפטן הנבחרת.‬ 460 00:27:36,240 --> 00:27:38,480 ‫נאלצתי להוריד את המגננות שלי בשלב מסוים,‬ 461 00:27:39,120 --> 00:27:44,120 ‫להיות פגיע מספיק כדי להיפתח, ולהודות כמה גרוע מצבי.‬ 462 00:27:44,840 --> 00:27:47,360 ‫ודווקא בזמן הזה חשבתי,‬ 463 00:27:47,440 --> 00:27:49,720 ‫"יודעים מה? לא, בחייך, ג'סטין.‬ 464 00:27:50,440 --> 00:27:51,920 ‫"אתה חייב לקחת אחריות חלקית,‬ 465 00:27:52,000 --> 00:27:55,440 ‫"כי לא נרשה לעצמנו שפינצ'י לא יהיה הקפטן."‬ 466 00:27:56,960 --> 00:28:01,000 ‫אף אחד לא בא לחדר השינה שלי מעולם, כן? זה המרחב הפרטי שלי.‬ 467 00:28:01,120 --> 00:28:04,040 ‫פינצ'י בא אליי לחדר, וישבנו ליד השולחן בחדר שלי.‬ 468 00:28:04,120 --> 00:28:05,640 ‫"טוב, בוא ניגש לעבודה".‬ 469 00:28:06,680 --> 00:28:08,480 ‫הפשלתי את שרווליי,‬ 470 00:28:08,560 --> 00:28:11,680 ‫ובילינו יחד, וחזרתי לכלים‬ 471 00:28:11,760 --> 00:28:15,880 ‫והתחלתי לאמן שוב את פינצ'י, וזה היה ממש... אהבתי כל רגע מזה.‬ 472 00:28:17,240 --> 00:28:21,360 ‫תמיד קיבלתי תמיכה רבה מג'יי-אל, מכל המאמנים, מכל השחקנים.‬ 473 00:28:22,560 --> 00:28:25,120 ‫קיבלתי אפילו הודעות מאגדות המשחק.‬ 474 00:28:25,200 --> 00:28:26,160 ‫היידוס, גילי.‬ 475 00:28:26,880 --> 00:28:29,680 ‫תירגע. תרגיע את עצמך.‬ 476 00:28:29,760 --> 00:28:31,120 ‫כן, לפעמים, כשהוויקט מתחיל לאט,‬ 477 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 ‫אתה מנסה לאלץ קצת יותר מדי.‬ 478 00:28:32,480 --> 00:28:33,920 ‫כן, בסוף,‬ 479 00:28:34,000 --> 00:28:34,840 ‫מתיו היידן חובט לשעבר‬ 480 00:28:34,920 --> 00:28:36,200 ‫שבריר השנייה האחרונה. כאילו...‬ 481 00:28:36,280 --> 00:28:39,480 ‫מעין תגובה קלה...‬ 482 00:28:59,600 --> 00:29:03,240 ‫היום אשתה קולומביה בואנוס איירס האני.‬ 483 00:29:03,840 --> 00:29:06,000 ‫אשתמש ב-17 גרם קפה.‬ 484 00:29:06,440 --> 00:29:08,280 ‫זה המשקל שאני לוקח איתי.‬ 485 00:29:09,160 --> 00:29:10,440 ‫הסיפור הוא שיש לי קעקוע,‬ 486 00:29:10,800 --> 00:29:15,320 ‫והמקעקע סיפר לי על הקפה הזה שכדאי לי לקנות ולנסות.‬ 487 00:29:15,400 --> 00:29:16,600 ‫אדם זמפה מגיש לג ספין‬ 488 00:29:16,680 --> 00:29:18,480 ‫והוא אמר, "אתה חייב לנסות קפה פילטר".‬ 489 00:29:20,960 --> 00:29:23,240 ‫כן, עכשיו התאהבתי בזה.‬ 490 00:29:23,560 --> 00:29:25,840 ‫אני נהנה להכין קפה.‬ 491 00:29:29,080 --> 00:29:31,080 ‫החלק החביב עליי. הריח.‬ 492 00:29:32,160 --> 00:29:38,120 ‫כשאני אורז מזוודה, הציוד לקפה, שזה קומקום, פולים, מטחנה,‬ 493 00:29:38,640 --> 00:29:41,920 ‫הם נכנסים לאמצע, ואם אני מצליח להכניס סביבם בגדים,‬ 494 00:29:42,160 --> 00:29:43,320 ‫אז אני מכניס כמה בגדים.‬ 495 00:29:43,840 --> 00:29:45,760 ‫אני מכניס קודם את הקפה.‬ 496 00:29:54,320 --> 00:29:55,600 ‫סטויני.‬ 497 00:29:55,680 --> 00:29:56,520 ‫מרקוס סטויניס כל העמדות‬ 498 00:29:59,880 --> 00:30:00,920 ‫היי, מה זה?‬ 499 00:30:01,880 --> 00:30:03,160 ‫מפעילים את שעון העצר.‬ 500 00:30:04,920 --> 00:30:06,880 ‫שלושים השניות הראשונות נקראות פריחה.‬ 501 00:30:12,600 --> 00:30:14,560 ‫חשוב שהמים לא ייגעו בנייר.‬ 502 00:30:14,840 --> 00:30:16,760 ‫ככה הוא נכווה ביד.‬ 503 00:30:18,920 --> 00:30:21,760 ‫יש ציוד רקיחה עם כוס חרס יפה‬ 504 00:30:21,840 --> 00:30:22,960 ‫שאני גם מביא איתי.‬ 505 00:30:24,000 --> 00:30:26,320 ‫ג'יי-אל מכנה אותי "קפה אהבה",‬ 506 00:30:27,000 --> 00:30:30,960 ‫כי אמרתי לו שהמרכיב הכי חשוב הוא אהבה, שזה נכון.‬ 507 00:30:32,360 --> 00:30:36,160 ‫סטוין יודע מתי לנקוש בדלתי. הקפה מוכן.‬ 508 00:30:36,960 --> 00:30:39,760 ‫אנחנו מדברים על המשחק באותו בוקר.‬ 509 00:30:40,680 --> 00:30:42,600 ‫ראינו ביצועים טובים זה של זה,‬ 510 00:30:42,680 --> 00:30:45,000 ‫וביצועים רעים, אבל נעבור על המשחק,‬ 511 00:30:45,520 --> 00:30:48,880 ‫ואחר כך נתנתק ונעבור למוזיקה, לדיבורים על הקפה.‬ 512 00:30:49,160 --> 00:30:50,480 ‫זה "קפה אהבה".‬ 513 00:30:51,440 --> 00:30:52,960 ‫סיפרתי לך מה עשיתי אמש?‬ 514 00:30:53,320 --> 00:30:56,400 ‫הם שני בני אדם מהנדירים שפגשתי בחיי.‬ 515 00:30:56,480 --> 00:30:57,760 ‫הם נדירים.‬ 516 00:30:58,000 --> 00:31:00,560 ‫לא יודע. קשה להסביר. אנחנו פשוט אוהבים זה את זה.‬ 517 00:31:02,280 --> 00:31:04,200 ‫קשה לתאר את ה...‬ 518 00:31:04,600 --> 00:31:05,680 ‫הם פשוט...‬ 519 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 ‫הם ממש קרובים.‬ 520 00:31:09,120 --> 00:31:10,680 ‫לפעמים הם קרובים מדי, לא?‬ 521 00:31:10,760 --> 00:31:13,920 ‫בכל תמונה הם אוחזים ידיים ועושים דברים משונים.‬ 522 00:31:15,640 --> 00:31:17,560 ‫זה שונה מאוד מנבחרת אוסטרליה‬ 523 00:31:17,640 --> 00:31:19,920 ‫בעשור הקודם.‬ 524 00:31:20,440 --> 00:31:24,000 ‫הקריקט היה משחק נוקשה מאוד. "תעשו ככה. תעשו אחרת".‬ 525 00:31:24,360 --> 00:31:26,200 ‫יש עידוד רב להיות מי שאתה,‬ 526 00:31:26,280 --> 00:31:29,360 ‫להרגיש נוח ולהיות אתה, וכשהייתי אני,‬ 527 00:31:29,440 --> 00:31:31,360 ‫גם בגיל חמש או שש... הייתי חוטף‬ 528 00:31:31,840 --> 00:31:34,080 ‫כי הייתי שונה.‬ 529 00:31:34,640 --> 00:31:36,960 ‫אתה חייב להיות אתה בסביבה הזאת,‬ 530 00:31:37,040 --> 00:31:40,120 ‫כי אם אתה מעמיד פנים שאתה משהו שאינך,‬ 531 00:31:40,520 --> 00:31:41,560 ‫זה מעייף מדי.‬ 532 00:31:42,080 --> 00:31:44,200 ‫- היי. - למי זה?‬ 533 00:31:44,920 --> 00:31:47,920 ‫לבחור שלי. הוא הכין את זה בעצמו. הוא רק רצה שאסחב לו.‬ 534 00:31:48,000 --> 00:31:49,520 ‫- אפשר לקבל לגימה? - כן.‬ 535 00:31:53,040 --> 00:31:54,280 ‫זה שלי.‬ 536 00:31:56,680 --> 00:31:59,040 ‫זה מתוק כמו דבש.‬ 537 00:32:00,400 --> 00:32:02,000 ‫הלקח הכי גדול שלי כמאמן‬ 538 00:32:02,080 --> 00:32:05,560 ‫הוא שכל אחד הוא אחר, ואתה חייב להתייחס לכל אחד אחרת.‬ 539 00:32:06,320 --> 00:32:08,200 ‫אבל בסופו של דבר,‬ 540 00:32:08,560 --> 00:32:10,160 ‫הם פה בנבחרת הקריקט של אוסטרליה.‬ 541 00:32:10,240 --> 00:32:11,760 ‫לא בנבחרת האופנה של אוסטרליה,‬ 542 00:32:11,840 --> 00:32:13,600 ‫ולא בנבחרת החבר'ה הטובים של אוסטרליה,‬ 543 00:32:13,680 --> 00:32:15,520 ‫והם לא נבחרת הסחבקים של אוסטרליה.‬ 544 00:32:15,600 --> 00:32:17,400 ‫הם בנבחרת הקריקט של אוסטרליה.‬ 545 00:32:17,800 --> 00:32:20,480 ‫ואת זה עלינו לזכור תמיד,‬ 546 00:32:20,760 --> 00:32:23,200 ‫שגם נבחרת הקריקט של אוסטרליה חייבת לנצח בתחרויות.‬ 547 00:32:25,000 --> 00:32:28,880 ‫יום אחד שלישי ראנצ'י, הודו‬ 548 00:32:32,400 --> 00:32:36,360 ‫כאן עלינו להתעלות פרטנית, טוב?‬ 549 00:32:36,960 --> 00:32:40,480 ‫אלה הימים שבהם אנחנו רואים מי מוכן למצוא את הכוחות‬ 550 00:32:40,560 --> 00:32:42,120 ‫ולחולל שינוי, טוב?‬ 551 00:32:44,120 --> 00:32:48,080 ‫אנחנו בראנצ'י ליום האחד השלישי בסדרת פייטם.‬ 552 00:32:48,440 --> 00:32:50,960 ‫ההכרזה של ארון פינץ' היא פלי.‬ 553 00:32:52,200 --> 00:32:53,480 ‫וזה עץ.‬ 554 00:32:56,520 --> 00:32:58,360 ‫כולם תמכו בצורה שלא תיאמן.‬ 555 00:32:58,560 --> 00:33:00,000 ‫זה ממש נוגע ללב...‬ 556 00:33:00,360 --> 00:33:03,320 ‫כשכולם דואגים לטובתך, וכולם רוצים שתצליח.‬ 557 00:33:04,680 --> 00:33:06,840 ‫לפעמים, כששוקעים עמוק כל כך,‬ 558 00:33:06,920 --> 00:33:09,720 ‫אין מוצא, אלא אם אתה מתגבר בעזרת החברים.‬ 559 00:33:10,120 --> 00:33:12,560 ‫והחברים מעניקים לך אנרגיה, והחברים תומכים בך.‬ 560 00:33:14,000 --> 00:33:15,360 ‫"אחי, ראיתי אותך שולט בזה.‬ 561 00:33:15,440 --> 00:33:17,400 ‫"אני מת לראות אותך שולט שוב.‬ 562 00:33:18,520 --> 00:33:19,760 ‫"זה היום שלך."‬ 563 00:33:23,080 --> 00:33:26,440 ‫ג'ספריט בומרה יגיש את הכדור.‬ 564 00:33:27,600 --> 00:33:29,880 ‫זרוע ימנית מהירה. אהבתי את זה.‬ 565 00:33:30,880 --> 00:33:33,400 ‫שוב אל המגן. זה יכול להיות קרוב.‬ 566 00:33:37,120 --> 00:33:38,760 ‫ידעתי שאם אחזיק מעמד,‬ 567 00:33:38,840 --> 00:33:41,760 ‫אם אחזיק מעמד די זמן, שזה ישתנה.‬ 568 00:33:41,840 --> 00:33:44,200 ‫זה הזמן שבו עליי לחרוק שיניים.‬ 569 00:33:44,920 --> 00:33:47,240 ‫יש הצטברות של לחץ, תהיה חבטה גדולה.‬ 570 00:33:47,880 --> 00:33:50,080 ‫אם אשחק אותה, נהדר. אם לא...‬ 571 00:33:51,520 --> 00:33:54,360 ‫זה עלול לסיים את חלום גביע העולם.‬ 572 00:33:54,680 --> 00:33:56,360 ‫אני זוכר שדיברתי עם אוזי בין האוברים,‬ 573 00:33:56,440 --> 00:34:00,240 ‫והוא אמר, "תחזיק מעמד. זה יבוא. אל תחפש את זה."‬ 574 00:34:02,240 --> 00:34:03,680 ‫זו חבטה טובה.‬ 575 00:34:03,760 --> 00:34:06,520 ‫חייב להיות גבול. זו מכה עוצמתית.‬ 576 00:34:06,720 --> 00:34:08,800 ‫זו חבטה נהדרת של ארון פינץ'.‬ 577 00:34:08,880 --> 00:34:10,120 ‫הוא נראה חד.‬ 578 00:34:10,640 --> 00:34:12,480 ‫יכולת לשמוע את המחבט שלו, וחשבת...‬ 579 00:34:13,280 --> 00:34:17,120 ‫היו סימנים שלא ראיתי שישה חודשים קודם לכן.‬ 580 00:34:17,160 --> 00:34:18,640 ‫ידעתי שהוא חזר.‬ 581 00:34:18,680 --> 00:34:21,520 ‫שני השחקנים האלה נראים ממש טוב היום.‬ 582 00:34:21,840 --> 00:34:22,880 ‫העובדה שגם אוזי שיחק היטב...‬ 583 00:34:22,960 --> 00:34:23,800 ‫גלן מקסוול כל העמדות‬ 584 00:34:24,200 --> 00:34:26,480 ‫חבטה טובה. חבטה נפלאה. חדשנות קלה.‬ 585 00:34:26,760 --> 00:34:28,760 ‫זה כנראה הסיר מפינצ'י לחץ,‬ 586 00:34:28,840 --> 00:34:30,160 ‫וזה אפשר לו להיכנס למשחק.‬ 587 00:34:30,760 --> 00:34:32,280 ‫זו חבטה נפלאה.‬ 588 00:34:32,440 --> 00:34:36,280 ‫חבטה יפהפייה. זרימה יפה של המחבט, וזה שט אל הקהל.‬ 589 00:34:36,360 --> 00:34:40,600 ‫הם נתנו לידאב להגיש חבטות מסובבות בזרוע ישרה,‬ 590 00:34:40,960 --> 00:34:42,160 ‫והוא התמודד איתו.‬ 591 00:34:42,400 --> 00:34:44,560 ‫זה גדול. פינץ' נראה טוב.‬ 592 00:34:44,800 --> 00:34:46,520 ‫זהו אומץ.‬ 593 00:34:46,640 --> 00:34:48,560 ‫קליל.‬ 594 00:34:48,640 --> 00:34:49,520 ‫זה שינה הכול,‬ 595 00:34:49,680 --> 00:34:51,640 ‫כי חשבנו, "לא נסבול את זה".‬ 596 00:34:52,440 --> 00:34:53,640 ‫וגם ארבע.‬ 597 00:34:53,800 --> 00:34:55,000 ‫איזו דרך מרהיבה‬ 598 00:34:55,080 --> 00:34:57,680 ‫להשיג חצי מאייה מצד קפטן אוסטרליה.‬ 599 00:34:58,480 --> 00:35:01,960 ‫הקבוצה שלו מכירה בעובדה שהוא היה שרוי תחת לחץ קל,‬ 600 00:35:02,040 --> 00:35:03,360 ‫והוא מרגיש טוב.‬ 601 00:35:03,440 --> 00:35:05,320 ‫ומאותו רגע ואילך, זה כאילו‬ 602 00:35:05,400 --> 00:35:09,680 ‫שחזרתי לשותפות חובטים, ושכחתי מהתוצאה.‬ 603 00:35:10,320 --> 00:35:13,200 ‫במרווח לארבע. זה ישפר את הרגשתו של פינץ'.‬ 604 00:35:13,760 --> 00:35:15,520 ‫שוב תזמון משובח.‬ 605 00:35:16,040 --> 00:35:17,280 ‫זו הופעה טובה של אוסטרליה.‬ 606 00:35:18,640 --> 00:35:19,960 ‫איזו חבטה.‬ 607 00:35:20,080 --> 00:35:22,800 ‫פשוט נמחץ לקרקע.‬ 608 00:35:23,000 --> 00:35:26,680 ‫הוא הלך עם הפנייה, ומצא את מרכז המחבט.‬ 609 00:35:26,920 --> 00:35:28,800 ‫זו מכה נפלאה.‬ 610 00:35:29,160 --> 00:35:33,040 ‫הוא שוב מצא את הרווח. ארון פינץ' יעלה ל-90.‬ 611 00:35:33,160 --> 00:35:34,920 ‫איזה סבב זה נהיה.‬ 612 00:35:35,640 --> 00:35:39,040 ‫הרגשתי שאני מוכן לשנות לחלוטין את סגנון המשחק שלי.‬ 613 00:35:39,480 --> 00:35:42,080 ‫כל מה שניסיתי לא ממש עבד,‬ 614 00:35:42,400 --> 00:35:44,800 ‫טכנית או משהו כזה, מסתבר שלא שיניתי דבר,‬ 615 00:35:44,880 --> 00:35:46,160 ‫רק הלך הרוח שלי השתנה קצת.‬ 616 00:35:46,400 --> 00:35:50,200 ‫אז ארון פינץ' יורד עם 93 מתוך 99 כדורים.‬ 617 00:35:50,880 --> 00:35:55,080 ‫בעבורנו, זו פיסה גדולה בפזל. אם הקפטן שלנו משחק היטב,‬ 618 00:35:55,600 --> 00:35:57,640 ‫זה חלק ניכר מההצלחה שלנו.‬ 619 00:36:02,960 --> 00:36:06,280 ‫אלגנטי מצד גלן מקסוול. הוא נראה קטלני ומסוכן.‬ 620 00:36:07,200 --> 00:36:08,960 ‫נחבט יפה. זה הלך.‬ 621 00:36:09,040 --> 00:36:10,760 ‫כמו קליע אל הגבול.‬ 622 00:36:10,840 --> 00:36:12,560 ‫חבטה משובחת של סטויניס.‬ 623 00:36:12,960 --> 00:36:18,640 ‫כן, מאייה ראשונה לאוסמן חווג'ה במשחקי יום אחד בינ"ל.‬ 624 00:36:23,600 --> 00:36:25,280 ‫זה יבחן את הודו.‬ 625 00:36:25,360 --> 00:36:29,560 ‫כדי לנצח במשחק היום, הודו צריכה להשיג 314 נקודות.‬ 626 00:36:35,840 --> 00:36:38,880 ‫הוא שוב נכנס מוקדם. ויראט קוהלי.‬ 627 00:36:48,320 --> 00:36:50,960 ‫איזו חבטה.‬ 628 00:36:51,120 --> 00:36:53,800 ‫ביצוע משובח של ויראט קוהלי.‬ 629 00:36:54,640 --> 00:36:56,000 ‫איזו חבטה.‬ 630 00:36:57,280 --> 00:37:01,960 ‫כשהוא יצא לחבוט בפיגור, הוא פשוט יודע מה המטרה.‬ 631 00:37:02,280 --> 00:37:04,080 ‫הוא חותם משחקים. הוא לא משאיר את זה לאחרים.‬ 632 00:37:04,160 --> 00:37:05,200 ‫הארשה בהוגל פרשן‬ 633 00:37:08,040 --> 00:37:09,440 ‫חמישים לוויראט קוהלי.‬ 634 00:37:13,800 --> 00:37:17,320 ‫הוא יעשה זאת שוב.‬ 635 00:37:17,600 --> 00:37:19,640 ‫נפסיד עוד משחק בגלל קוהלי.‬ 636 00:37:20,280 --> 00:37:23,560 ‫מעולם לא ראיתי חבטות כאלה. הלב נשבר.‬ 637 00:37:25,560 --> 00:37:28,640 ‫זה פשוט נמחץ.‬ 638 00:37:29,080 --> 00:37:30,040 ‫איזו חבטה.‬ 639 00:37:30,120 --> 00:37:33,480 ‫הם יגנבו משחק שאי אפשר לנצח בו. אנחנו נפסיד עוד אחד.‬ 640 00:37:33,560 --> 00:37:35,040 ‫זה לא ייאמן.‬ 641 00:37:36,360 --> 00:37:41,040 ‫הוא עשה זאת. תשתחווה. המאייה ה-41 ביום אחד בינ"ל.‬ 642 00:37:43,800 --> 00:37:45,160 ‫מי צריך סופרמן כשיש ויראט קוהלי‬ 643 00:37:45,200 --> 00:37:49,120 ‫אילו סבבים היו, פעם נוספת של ויראט קוהלי.‬ 644 00:37:49,160 --> 00:37:51,440 ‫אם הם ינצחו במשחק הזה, הם ינצחו בסדרה.‬ 645 00:37:53,440 --> 00:37:56,160 ‫זמפה מוכנס למתקפה.‬ 646 00:37:59,120 --> 00:38:02,040 ‫ידענו שאנחנו ממש קרובים למהפך.‬ 647 00:38:02,840 --> 00:38:05,080 ‫היה נחוץ רק מישהו שיתעלה.‬ 648 00:38:06,440 --> 00:38:08,800 ‫מעולם לא ראיתי בעצמי‬ 649 00:38:09,520 --> 00:38:12,080 ‫מגיש לג ספין הכי מיומן שיש.‬ 650 00:38:12,520 --> 00:38:15,120 ‫תפקוד תחת לחץ זה לבטח החוזק שלי.‬ 651 00:38:15,320 --> 00:38:18,120 ‫אדם זמפה. הוא מועמד עלום אמיתי, נכון?‬ 652 00:38:21,000 --> 00:38:22,280 ‫תגיש שוב, אדם.‬ 653 00:38:32,760 --> 00:38:34,160 ‫הגשה טובה מאוד של זמפה.‬ 654 00:38:34,560 --> 00:38:37,880 ‫הוא פשוט החובט הכי קשה שנאלצתי להגיש לו.‬ 655 00:38:38,120 --> 00:38:40,360 ‫אם תעשה טעות, הוא יעניש אותך.‬ 656 00:38:42,160 --> 00:38:48,000 ‫זה התרומם גבוה באוויר, אבל זה משייט מעל שון מארש.‬ 657 00:38:50,840 --> 00:38:52,560 ‫האם הוא מצא את הרווח? אכן.‬ 658 00:38:53,360 --> 00:38:57,560 ‫ושוב. הודף את זה דרך הפינה.‬ 659 00:38:57,920 --> 00:39:00,800 ‫זמפה היה קצר יותר הפעם.‬ 660 00:39:02,280 --> 00:39:03,600 ‫טוב, בסדר.‬ 661 00:39:05,440 --> 00:39:06,600 ‫מה לעשות, אתה יודע?‬ 662 00:39:12,520 --> 00:39:14,560 ‫אין צורך להפחית... הוא הפיל אותו.‬ 663 00:39:15,320 --> 00:39:17,400 ‫איזו התאוששות של אדם זמפה.‬ 664 00:39:17,800 --> 00:39:21,760 ‫דממת מוות כשוויראט קוהלי מופל.‬ 665 00:39:24,120 --> 00:39:28,160 ‫לא הגשתי ספין לג עד גיל 14 או 15.‬ 666 00:39:28,640 --> 00:39:30,280 ‫תמיד רציתי להיות חובט בעצם.‬ 667 00:39:32,440 --> 00:39:34,160 ‫כשהוא משיג ויקט שהוא רוצה,‬ 668 00:39:34,280 --> 00:39:38,640 ‫רואים שהבחורצ'יק נהיה נלהב, ואני מת על זה. זה ממש שווה.‬ 669 00:39:38,960 --> 00:39:42,000 ‫הנה זה. אוסטרליה מנצחת במשחק.‬ 670 00:39:42,120 --> 00:39:46,320 ‫עם ההגשה והחבטות הערב, זה היה ניצחון גורף.‬ 671 00:39:49,760 --> 00:39:51,760 ‫הסדרה עוד בחיים.‬ 672 00:39:56,360 --> 00:39:57,200 ‫תודה.‬ 673 00:39:57,320 --> 00:39:59,400 ‫פינצ'י, אחי, אני יודע שהיה לך קיץ ארוך וקשה.‬ 674 00:39:59,480 --> 00:40:00,320 ‫ישיבת נבחרת‬ 675 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 ‫אני יודע שצברת כמה נקודות,‬ 676 00:40:01,760 --> 00:40:04,200 ‫אבל היית מעולה במסגרת הקבוצה כקפטן.‬ 677 00:40:04,320 --> 00:40:06,160 ‫כל הכבוד, וכולנו מודים לך על זה.‬ 678 00:40:06,200 --> 00:40:08,360 ‫וזוהי מנהיגות טובה באמת.‬ 679 00:40:08,640 --> 00:40:11,600 ‫אני חש שהם מקרטעים, ואנחנו מתחזקים.‬ 680 00:40:11,760 --> 00:40:14,480 ‫אני באמת חושב שיש לנו הזדמנות אדירה כעת.‬ 681 00:40:14,840 --> 00:40:16,760 ‫השאלה היא אם ננצל אותה או לא.‬ 682 00:40:17,560 --> 00:40:20,920 ‫היי, אחי, ההזמנה היא ארבעה קורונות.‬ 683 00:40:21,520 --> 00:40:23,880 ‫אין לכם קורונה? יש היינקן?‬ 684 00:40:24,200 --> 00:40:26,000 ‫אילו בירות אחרות יש?‬ 685 00:40:27,200 --> 00:40:29,760 ‫יש להם לייט. קינגפישר לייט.‬ 686 00:40:29,920 --> 00:40:31,840 ‫זה מה שמקסי צריך לשתות, למען ההגינות.‬ 687 00:40:31,920 --> 00:40:33,160 ‫כן, ארבע כאלה, תודה.‬ 688 00:40:33,840 --> 00:40:36,320 ‫תודה. ארבע. תודה.‬ 689 00:40:38,120 --> 00:40:42,680 ‫לא ייאמן. הוא לא אמר כל כך הרבה מילים כל הנסיעה.‬ 690 00:40:42,800 --> 00:40:44,040 ‫שמעתי שהשגת כמה נקודות היום.‬ 691 00:40:44,120 --> 00:40:45,520 ‫פתאום הוא השיג נקודות.‬ 692 00:40:46,320 --> 00:40:47,880 ‫הוא בעניין.‬ 693 00:40:49,320 --> 00:40:51,320 ‫מי חילק את זה? מקסי, זה אתה?‬ 694 00:40:52,280 --> 00:40:53,320 ‫מקסי, קח.‬ 695 00:40:53,400 --> 00:40:55,280 ‫תאכלו כמה כדי לטעון מצברים.‬ 696 00:41:00,040 --> 00:41:01,000 ‫לעזאזל, זה טעים.‬ 697 00:41:02,320 --> 00:41:03,520 ‫עוגיות שוקולד.‬ 698 00:41:08,520 --> 00:41:09,880 ‫עשית זאת, ילד.‬ 699 00:41:10,760 --> 00:41:12,840 ‫- לעזאזל, אנחנו טובים בזה. - זה ניצחון.‬ 700 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 ‫אנחנו שילוב מעולה, אחי.‬ 701 00:41:15,040 --> 00:41:16,480 ‫שמונה תלתן.‬ 702 00:41:20,640 --> 00:41:22,360 ‫ברוכים הבאים למוהאלי.‬ 703 00:41:22,640 --> 00:41:24,640 ‫זה היום האחד הבינ"ל הרביעי בסדרת פייטם.‬ 704 00:41:24,680 --> 00:41:25,680 ‫יום אחד רביעי מוהאלי, הודו‬ 705 00:41:26,920 --> 00:41:28,200 ‫זו חבטה נהדרת.‬ 706 00:41:28,680 --> 00:41:30,400 ‫זה עבר את הגבול עם שש נקודות.‬ 707 00:41:30,920 --> 00:41:34,840 ‫הודו 358-9. צריך לחבוט ממש טוב בכל משטח כדי להגיע לזה.‬ 708 00:41:35,120 --> 00:41:36,880 ‫ידעתי שהמגרש טוב.‬ 709 00:41:37,640 --> 00:41:40,880 ‫אבל, למען הכנות, זה פיגור רציני.‬ 710 00:41:43,120 --> 00:41:48,360 ‫עצם הרעיון שנבחרת תצבור 358 נקודות ביום אחד,‬ 711 00:41:48,520 --> 00:41:51,160 ‫זה פשוט מגוחך. זה כמעט לא קריקט.‬ 712 00:41:52,640 --> 00:41:56,480 ‫אילו אמרת לי בשלב הזה שאוסטרליה תצמצם מ-358,‬ 713 00:41:56,640 --> 00:42:00,480 ‫הייתי מביט בטבלת הניקוד ואומר, "הוא? הוא? לא. הם לא יצליחו."‬ 714 00:42:01,840 --> 00:42:05,600 ‫אוסטרליה זקוקה לשותפות. לא רק לשותפות,‬ 715 00:42:05,640 --> 00:42:08,440 ‫הם זקוקים לשותפות גדולה כדי לאתגר את הודו.‬ 716 00:42:09,040 --> 00:42:11,360 ‫עדיין חשבתי במעמקי ראשי, "טוב, אפשר לצמצם את זה."‬ 717 00:42:13,320 --> 00:42:15,000 ‫חווג'ה מתקדם.‬ 718 00:42:15,080 --> 00:42:17,000 ‫אני חושב שהוא פגע בגבול. אכן.‬ 719 00:42:17,080 --> 00:42:19,000 ‫- חבטה יפה של חווג'ה. - כל הכבוד.‬ 720 00:42:20,400 --> 00:42:23,560 ‫אוזי ואני ניסינו להישאר רגועים ככל האפשר.‬ 721 00:42:23,840 --> 00:42:25,760 ‫לרוב, הקבוצה שנבהלת ראשונה גם תפסיד.‬ 722 00:42:25,840 --> 00:42:26,640 ‫פיטר הנדסקומב חובט‬ 723 00:42:27,840 --> 00:42:30,000 ‫מעלה, וחבטה יפה.‬ 724 00:42:31,640 --> 00:42:33,200 ‫הוא הדף את זה מקסים.‬ 725 00:42:36,200 --> 00:42:39,560 ‫והוא הכניס את הכדור לרווח עם ארבע. זה בוצע להפליא.‬ 726 00:42:39,640 --> 00:42:42,400 ‫אוסטרליה מתחילה להגביר את הקצב מעט.‬ 727 00:42:42,480 --> 00:42:43,960 ‫זה 134-2.‬ 728 00:42:44,560 --> 00:42:46,040 ‫התרכזנו בכך שנעמיק ככל שאפשר,‬ 729 00:42:46,120 --> 00:42:46,960 ‫פיטר הנדסקומב חובט‬ 730 00:42:47,320 --> 00:42:51,840 ‫בידיעה שעוצמת האש שתעלה אחרינו גם מיוחדת למדי.‬ 731 00:42:54,120 --> 00:42:57,680 ‫קריקט הוא משחק כה הפכפך, אבל אם יש לך אמונה עצמית,‬ 732 00:42:57,800 --> 00:43:00,280 ‫היא יכולה לדחוף אותך קדימה.‬ 733 00:43:02,160 --> 00:43:05,280 ‫שימוש מעולה ברגליים מצד פיטר הנדסקומב.‬ 734 00:43:05,960 --> 00:43:10,160 ‫זו שותפות של 150 נקודות, ב-146 מסירות.‬ 735 00:43:12,640 --> 00:43:14,080 ‫מהלך מצוין.‬ 736 00:43:14,600 --> 00:43:15,800 ‫איזו חבטה.‬ 737 00:43:16,080 --> 00:43:18,280 ‫מאייה לפיטר הנדסקומב.‬ 738 00:43:24,440 --> 00:43:25,640 ‫גלן מקסוול.‬ 739 00:43:26,200 --> 00:43:27,760 ‫האיש החדש על הקו.‬ 740 00:43:27,880 --> 00:43:30,880 ‫אסור לבזבז זמן רב. עליו להיכנס לעניינים תכף ומייד.‬ 741 00:43:31,520 --> 00:43:34,040 ‫אני חושב שבנקודות מסוימות בסבבים האוסטרליים...‬ 742 00:43:34,600 --> 00:43:36,680 ‫אנשים בטח הביטו סביב במלתחה האוסטרלית‬ 743 00:43:36,800 --> 00:43:38,680 ‫ואמרו, "אנחנו באמת עושים את זה.‬ 744 00:43:39,160 --> 00:43:41,520 ‫"אין כמעט סיבה שלא נעשה את זה."‬ 745 00:43:43,160 --> 00:43:45,000 ‫איזו דרך לפתוח.‬ 746 00:43:45,280 --> 00:43:48,160 ‫חבטה לוהטת ממחבטו של גלן מקסוול.‬ 747 00:43:50,640 --> 00:43:51,960 ‫לשם הוא פנה.‬ 748 00:43:52,400 --> 00:43:55,200 ‫אין שם שחקן שדה. הוא עבר את הגבול.‬ 749 00:43:55,680 --> 00:43:58,080 ‫זה אובר מוצלח. 13 ממנו.‬ 750 00:44:00,240 --> 00:44:03,160 ‫נו, כמה זה קרוב? האצבע הונפה.‬ 751 00:44:03,840 --> 00:44:05,520 ‫מקסוול ירד עם 23.‬ 752 00:44:06,280 --> 00:44:08,040 ‫זה 229-4.‬ 753 00:44:13,040 --> 00:44:14,800 ‫הדבר שכנראה הכי תסכל אותי,‬ 754 00:44:15,120 --> 00:44:17,760 ‫הייתה לי מחשבה חולפת, שכשנפסלתי‬ 755 00:44:17,840 --> 00:44:18,680 ‫גלן מקסוול כל העמדות‬ 756 00:44:19,600 --> 00:44:22,040 ‫השארתי לשאר ההרכב יותר מדי עבודה כאן.‬ 757 00:44:25,000 --> 00:44:29,160 ‫נכנס חובט חדש, טרנר. היום האחד השני שלו.‬ 758 00:44:30,800 --> 00:44:31,640 ‫אשטון טרנר חובט‬ 759 00:44:31,720 --> 00:44:34,520 ‫עם ההתעלות הגדולה של משחק בשם אוסטרליה, הייתה גם תמימות.‬ 760 00:44:34,680 --> 00:44:38,240 ‫לא היו לי זיכרונות רעים מהתמודדות עם המגישים שלהם בעבר.‬ 761 00:44:38,320 --> 00:44:42,200 ‫בשלב הזה שיחקתי משחק יום אחד יחיד מטעם אוסטרליה,‬ 762 00:44:42,280 --> 00:44:44,080 ‫ואני לא יודע הרבה על משחקי יום אחד‬ 763 00:44:44,520 --> 00:44:45,360 ‫אשטון טרנר חובט‬ 764 00:44:45,440 --> 00:44:48,000 ‫ומה כל הקטע של קריקט בינ"ל, ואני מנסה ללמוד תוך כדי תנועה.‬ 765 00:44:48,720 --> 00:44:50,680 ‫עליו להעיף מבט זריז.‬ 766 00:44:50,760 --> 00:44:53,000 ‫כמו כן, עליו למצוא את הגבולות.‬ 767 00:44:53,320 --> 00:44:57,440 ‫חשבתי, "מה אוכל לעשות כדי לנצח במשחק בשם אוסטרליה,‬ 768 00:44:57,520 --> 00:44:59,640 ‫"ולהשאיר אותנו בסדרה?"‬ 769 00:44:59,880 --> 00:45:02,920 ‫וחלק ממני ניסה להיות קול,‬ 770 00:45:03,000 --> 00:45:05,040 ‫כאילו שאני מבין עניין במשחק קריקט בינ"ל,‬ 771 00:45:05,120 --> 00:45:07,840 ‫כשבעצם לא היה לי שמץ של מושג מה קורה.‬ 772 00:45:11,120 --> 00:45:13,400 ‫זו חבטה טובה. חבטה נאה של טרנר.‬ 773 00:45:16,120 --> 00:45:18,840 ‫והוא שוב מוצא את הרווח, כך שאשטון טרנר נכנס לפעולה.‬ 774 00:45:20,360 --> 00:45:26,320 ‫בהודו אפשר לצבור ניקוד מהיר, ובהודו...‬ 775 00:45:27,120 --> 00:45:30,000 ‫זה פשוט מקום שבו קורים דברים מוזרים.‬ 776 00:45:32,520 --> 00:45:33,840 ‫והוא חובט ישר.‬ 777 00:45:33,920 --> 00:45:36,400 ‫הוא נראה טוב יותר מכדור לכדור, אשטון טרנר הזה.‬ 778 00:45:36,560 --> 00:45:38,920 ‫זה מסוג הסבבים שאומרים, "זה לא יימשך הרבה."‬ 779 00:45:41,600 --> 00:45:42,440 ‫עוד אחת.‬ 780 00:45:42,640 --> 00:45:44,160 ‫ואז אומרים, "טוב, אולי עוד קצת."‬ 781 00:45:44,680 --> 00:45:47,360 ‫מרגע שחבטתי את הכדור מהאמצע כמה פעמים,‬ 782 00:45:47,520 --> 00:45:52,400 ‫זה הפך ממטלה בלתי מושגת ל"זה אפשרי".‬ 783 00:45:53,360 --> 00:45:54,640 ‫עוד אחת.‬ 784 00:45:55,080 --> 00:45:58,000 ‫וזה יהיה ארבע, וזה גם ה-50 שלו.‬ 785 00:45:58,200 --> 00:46:03,000 ‫וחייתי בבועה, שבה השגחתי על הכדור מקרוב,‬ 786 00:46:03,080 --> 00:46:05,200 ‫בניסיון לחבוט כל כדור מחוץ למגרש.‬ 787 00:46:09,240 --> 00:46:11,520 ‫זו מכה שלא תיאמן, באמת.‬ 788 00:46:13,440 --> 00:46:17,000 ‫הקהל השתתק קצת. הם לא בטוחים מה יקרה במשחק.‬ 789 00:46:17,080 --> 00:46:18,000 ‫הוא צמוד.‬ 790 00:46:18,920 --> 00:46:21,640 ‫כנראה לא ראינו את הודו מעורערת ככה.‬ 791 00:46:21,720 --> 00:46:23,920 ‫הם לא הפגינו סדקים כאלה.‬ 792 00:46:24,120 --> 00:46:27,480 ‫למעשה, התחלנו למצוא דרך לעצבן אותם.‬ 793 00:46:29,320 --> 00:46:32,080 ‫זו יכולה להיות פסילה. זה שוב מופל.‬ 794 00:46:32,480 --> 00:46:35,520 ‫זה התעופף ישירות שמאלה מהמרכז.‬ 795 00:46:36,280 --> 00:46:39,080 ‫אני לא מאמין. אני פשוט לא מאמין.‬ 796 00:46:39,160 --> 00:46:41,480 ‫זה לחץ. זהו לחץ.‬ 797 00:46:42,560 --> 00:46:46,400 ‫הרגשתי שכל מה שהם הגישו,‬ 798 00:46:46,960 --> 00:46:48,680 ‫ידעתי שהם יגישו לשם.‬ 799 00:46:49,040 --> 00:46:51,840 ‫זו תחושה אדירה של היעדר פחד.‬ 800 00:46:54,560 --> 00:46:56,200 ‫פעם נוספת, זה הלך עד הסוף.‬ 801 00:46:56,840 --> 00:46:59,760 ‫זה פשוט מדהים מצד אשטון טרנר.‬ 802 00:47:01,040 --> 00:47:05,040 ‫דרושות 27 מ-25 הגשות, כך שזה פחות או יותר נקודה לכדור כעת.‬ 803 00:47:05,520 --> 00:47:09,600 ‫ידעתי שהוא מסוגל, אבל לא ידעתי שהוא מסוגל לעשות את זה בבמה גדולה כזו.‬ 804 00:47:09,840 --> 00:47:13,920 ‫עד סוף הסבבים, זה היה, "אני רוצה להלום עכשיו,‬ 805 00:47:14,000 --> 00:47:16,760 ‫"ואני רוצה להתייצב מול כל כדור שאני יכול.‬ 806 00:47:16,920 --> 00:47:18,280 ‫"זה התפקיד שלי בנבחרת.‬ 807 00:47:18,360 --> 00:47:22,480 ‫"אני חובט שישי, והתפקיד שלי הוא לסיים משחקים לטובת אוסטרליה."‬ 808 00:47:23,160 --> 00:47:24,280 ‫יצא קצר.‬ 809 00:47:24,800 --> 00:47:26,400 ‫ואשטון טרנר שוב הולך בענק.‬ 810 00:47:29,720 --> 00:47:32,200 ‫זה סיפור סינדרלה של ממש.‬ 811 00:47:32,560 --> 00:47:37,760 ‫בפשטות, אלה היו הסבבים המכריעים בסדרת חמשת המשחקים האלה.‬ 812 00:47:39,720 --> 00:47:41,040 ‫המשחק נגמר.‬ 813 00:47:41,400 --> 00:47:44,000 ‫זה רגע גדול כשמאמנים, כשאתה יודע שתנצח.‬ 814 00:47:44,200 --> 00:47:48,360 ‫הדם החדש נכנס וניצח, במשחק שהיה כמעט לא בר ניצחון.‬ 815 00:47:48,440 --> 00:47:50,320 ‫זה רגע קסום בקריקט האוסטרלי.‬ 816 00:47:52,760 --> 00:47:55,800 ‫הם עברו. אשטון טרנר עשה זאת.‬ 817 00:47:56,320 --> 00:48:01,080 ‫איזה ניצחון מדהים זה של אוסטרליה. ניצחון בארבעה ויקטים.‬ 818 00:48:01,640 --> 00:48:05,560 ‫כשהסדרה הזאת משתווה, ומה שראינו הערב‬ 819 00:48:05,720 --> 00:48:08,840 ‫מנקודת מבט אוסטרלית, זה מיוחד מאוד.‬ 820 00:48:09,640 --> 00:48:12,200 ‫האושר שזה הביא לנבחרת כולה והאמונה,‬ 821 00:48:12,680 --> 00:48:14,360 ‫זה היה דבר משמעותי בדרך קדימה,‬ 822 00:48:14,440 --> 00:48:16,520 ‫לדעת שאנחנו יכולים לצמצם תוצאה כזו.‬ 823 00:48:18,640 --> 00:48:19,960 ‫יפיוף שכמוך!‬ 824 00:48:28,560 --> 00:48:30,600 ‫מעולם לא חשתי כך במלתחה‬ 825 00:48:31,080 --> 00:48:33,200 ‫של קריקט אוסטרלי, כמו שחשתי באותו ערב.‬ 826 00:48:33,400 --> 00:48:35,440 ‫- כיפאק... - היי!‬ 827 00:48:35,520 --> 00:48:36,600 ‫- כיפאק... - היי!‬ 828 00:48:36,680 --> 00:48:37,760 ‫ניצחנו אותם לעזאזל!‬ 829 00:48:40,920 --> 00:48:46,880 ‫זו הייתה חוויה... שלא יכולתי לדמיין.‬ 830 00:48:53,240 --> 00:48:57,640 ‫זו תקופה מרגשת להדהים.‬ 831 00:49:00,360 --> 00:49:04,160 ‫כל מי שלא ספר אותנו, זה היה רגע שלא ייאמן.‬ 832 00:49:05,480 --> 00:49:06,600 ‫לא ייאמן.‬ 833 00:49:08,120 --> 00:49:10,440 ‫מהמקום שממנו באנו, לאן שרצינו להגיע...‬ 834 00:49:11,000 --> 00:49:13,200 ‫זה גורם לכולם להתגאות. כולם משולהבים.‬ 835 00:49:14,120 --> 00:49:17,840 ‫לא ייאמן.‬ 836 00:49:36,120 --> 00:49:37,680 ‫זה משחק גדול.‬ 837 00:49:38,320 --> 00:49:39,720 ‫תודה על עזרתך היום.‬ 838 00:49:40,200 --> 00:49:41,520 ‫תודה על עזרתך היום.‬ 839 00:49:58,320 --> 00:50:03,240 ‫איש לא נתן לאוסטרליה שמץ של תקווה להשיג משהו בטורניר הזה.‬ 840 00:50:08,040 --> 00:50:11,080 ‫אבל לפתע, הבטנו סביב והשווינו לשתיים-שתיים.‬ 841 00:50:11,960 --> 00:50:14,160 ‫יום אחד חמישי דלהי, הודו‬ 842 00:50:14,240 --> 00:50:17,240 ‫מרגע שיש לך מומנטום קל שדוחף אותך,‬ 843 00:50:17,320 --> 00:50:19,400 ‫אתה יכול להמשיך איתו ממשחק למשחק.‬ 844 00:50:19,560 --> 00:50:20,840 ‫הודו נ' אוסטרליה יום אחד חמישי‬ 845 00:50:20,920 --> 00:50:22,280 ‫יום רביעי, 13 במרץ 2019 דלהי‬ 846 00:50:30,480 --> 00:50:33,080 ‫כל הלחץ עליהם, בחורים. כל הלחץ עליהם.‬ 847 00:50:34,400 --> 00:50:36,080 ‫תהיו אכזריים. קדימה.‬ 848 00:50:36,320 --> 00:50:38,440 ‫הזדמנות לנצח בסדרת יום אחד.‬ 849 00:50:38,960 --> 00:50:41,200 ‫הזדמנויות כאלה לא צצות כל יום, טוב?‬ 850 00:50:46,400 --> 00:50:49,720 ‫האוסטרלים יוצאים. להגן על 272.‬ 851 00:50:50,720 --> 00:50:52,760 ‫ויראט קוהלי נכנס מוקדם.‬ 852 00:50:53,160 --> 00:50:56,840 ‫זה בדיוק המצב שהוא אוהב, לצמצם פיגור גדול.‬ 853 00:50:57,120 --> 00:50:59,080 ‫בהחלט יש ימים שבהם אתה מפקפק בעצמך,‬ 854 00:50:59,160 --> 00:51:00,360 ‫או שאתה מרגיש לא משהו.‬ 855 00:51:00,440 --> 00:51:03,640 ‫אבל אני כל הזמן מביט לאחור וחושב, "רגע. כמה פעמים נוספות‬ 856 00:51:03,720 --> 00:51:06,280 ‫"עליי להצליח בזה?"‬ 857 00:51:06,360 --> 00:51:09,680 ‫או "כמה פעמים נוספות עליי להרהר לגבי המקום שממנו באתי,‬ 858 00:51:10,200 --> 00:51:12,640 ‫"כדי להתחיל להאמין שזה אפשרי?"‬ 859 00:51:14,000 --> 00:51:17,680 ‫ויראט קוהלי נתן הופעות פשוט מהממות.‬ 860 00:51:23,840 --> 00:51:28,240 ‫ויראט קוהלי, החובט הטוב בעולם, מוכן למאורע.‬ 861 00:51:28,360 --> 00:51:30,440 ‫סטויניס צריך לעשות פה התאמות.‬ 862 00:51:30,880 --> 00:51:32,200 ‫יש גבול לכישרון,‬ 863 00:51:32,280 --> 00:51:36,080 ‫ואז נכנסים ללהט הקרב, והשאלה היא מי מקבל החלטות הכי טובות.‬ 864 00:51:41,400 --> 00:51:43,080 ‫נתפס מעבר לסטאמפ השמאלי.‬ 865 00:51:43,520 --> 00:51:44,840 ‫זה ויקט כביר.‬ 866 00:51:46,800 --> 00:51:49,040 ‫סטויניס משיג את האיש שלו.‬ 867 00:51:49,200 --> 00:51:51,520 ‫וברגע שיש מומנטום, אני לא יודע איך זה עובד.‬ 868 00:51:51,680 --> 00:51:53,360 ‫אין לי מושג מהו הכלל.‬ 869 00:51:53,520 --> 00:51:55,640 ‫זה פשוט מתחיל לזוז, ואתה משתמש במומנטום הזה‬ 870 00:51:55,720 --> 00:51:57,000 ‫וכולם ניזונים אלה מאלה.‬ 871 00:51:58,880 --> 00:52:02,120 ‫החובטים נופלים. הסטאמפס קרסו.‬ 872 00:52:05,080 --> 00:52:08,400 ‫זה התרומם באוויר. והם אמורים לתפוס את זה.‬ 873 00:52:11,160 --> 00:52:13,360 ‫ובכך, אוסטרליה מתפרצת קדימה.‬ 874 00:52:19,680 --> 00:52:21,120 ‫ואיזה סיום.‬ 875 00:52:21,200 --> 00:52:25,520 ‫מרקוס סטויניס. הופעה כללית יפה של כל השחקנים כמעט.‬ 876 00:52:26,120 --> 00:52:29,360 ‫הייתה סדרה טובה. הייתה סדרה קשה.‬ 877 00:52:29,440 --> 00:52:31,760 ‫הם החזיקו מעמד אחרי שתיים-אפס.‬ 878 00:52:31,920 --> 00:52:35,560 ‫כבר מזמן אמרתי שאין נבחרת אוסטרלית‬ 879 00:52:35,640 --> 00:52:38,000 ‫שנשארת זמן רב מדי בפיגור,‬ 880 00:52:38,320 --> 00:52:42,720 ‫כי זה טבוע בתרבות שלהם להתקומם, למרוד ולהילחם.‬ 881 00:52:42,880 --> 00:52:44,600 ‫אלופים סדרת פייטם הודו נ' אוסטרליה‬ 882 00:52:45,800 --> 00:52:48,680 ‫יותר מכול, לדעתי זה העניק לאוסטרליה אמונה.‬ 883 00:52:49,200 --> 00:52:51,720 ‫"כשסמית' יחזור עם וורנר, נהיה מתחרים חזקים יותר,‬ 884 00:52:51,800 --> 00:52:54,520 ‫"אבל גם בלעדיהם נצליח לנצח", ולדעתי זה היה חשוב.‬ 885 00:53:05,240 --> 00:53:07,360 ‫ניצחון סדרת יום אחד בהודו.‬ 886 00:53:07,760 --> 00:53:10,040 ‫דברים כאלה לא קורים. זה לא ייאמן.‬ 887 00:53:10,240 --> 00:53:14,640 ‫הפעם הראשונה שאוסטרליה חזרה משתיים-אפס לניצחון בסדרת חמשת המשחקים,‬ 888 00:53:14,720 --> 00:53:18,120 ‫וניצחון הסדרה הראשונה שלנו בהודו אחרי יותר מעשור.‬ 889 00:53:18,440 --> 00:53:20,720 ‫כן!‬ 890 00:53:21,400 --> 00:53:25,920 ‫קברניט, ניצחון סדרה ראשון לקברניט מזה 100 משחקי יום אחד. כל הכבוד, אחי.‬ 891 00:53:28,520 --> 00:53:29,880 ‫בארבעה שבועות, 50 ויקטים.‬ 892 00:53:34,720 --> 00:53:37,680 ‫לא היינו בטוחים שהוא יישאר לאיחוד האמירויות,‬ 893 00:53:37,760 --> 00:53:39,160 ‫אבל זה עתה התקבל אישור.‬ 894 00:53:39,240 --> 00:53:43,280 ‫הוא הבטיח. ג'יי-אל נשאר לאיחוד האמירויות.‬ 895 00:53:47,120 --> 00:53:50,280 ‫כשהתמניתי למאמן, אמרתי, "אם בעוד ארבע שנים‬ 896 00:53:50,360 --> 00:53:53,360 ‫"נגיע לנקודה בקריקט האוסטרלי שבה ננצח את הודו בהודו,‬ 897 00:53:53,840 --> 00:53:57,520 ‫"אדע שעשיתי את מלאכתי." וזה נעשה אחרי שנה אחת.‬ 898 00:53:57,720 --> 00:54:01,160 ‫לא מנצחים בסדרה כזאת בלי תרומה מכולם,‬ 899 00:54:01,240 --> 00:54:03,520 ‫אז תודה רבה לכם. זו חבורת אנשים נהדרת,‬ 900 00:54:03,600 --> 00:54:07,040 ‫ואהבתי כל שנייה בטורניר, אז כל הכבוד. תודה לכולם.‬ 901 00:54:07,120 --> 00:54:08,400 ‫בואו נתקדם.‬ 902 00:54:10,200 --> 00:54:12,200 ‫בפרקים הבאים...‬ 903 00:54:12,360 --> 00:54:15,360 ‫בעיניי, רעות היא שכשנכנסים למגרש,‬ 904 00:54:15,520 --> 00:54:17,560 ‫משחקים זה למען זה.‬ 905 00:54:17,640 --> 00:54:19,880 ‫גביע העולם הוא פסגת משחקי היום האחד.‬ 906 00:54:20,040 --> 00:54:22,600 ‫"הוא חוזר לנבחרת שלנו? בסדר, ניקח אותו."‬ 907 00:54:27,560 --> 00:54:29,400 ‫אם אתה מפחד להיפסל, לעזאזל עם זה.‬ 908 00:54:29,560 --> 00:54:30,640 ‫אתה חייב לחשוב על צבירת נקודות.‬ 909 00:54:31,560 --> 00:54:32,440 ‫כן!‬ 910 00:54:32,640 --> 00:54:34,360 ‫זה עולם ומלואו בעבורו.‬ 911 00:54:35,720 --> 00:54:36,680 ‫הוא פסל אותו!‬