1 00:00:06,080 --> 00:00:09,080 DUBAI EMIRADOS ÁRABES UNIDOS 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,800 Encerrada a suspensão de 12 meses 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,560 para Steve Smith e David Warner por terem adulterado a bola. 4 00:00:13,680 --> 00:00:14,600 REUNIÃO SEIS SEMANAS PARA A COPA 5 00:00:14,680 --> 00:00:15,840 Mas ainda não se sabe 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,120 como eles serão recebidos pela equipe australiana. 7 00:00:18,440 --> 00:00:21,520 Além de perderem papéis de liderança, o ex-capitão e seu vice 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,640 precisarão merecer seus lugares 9 00:00:23,720 --> 00:00:26,560 em um time em formação que abraçou uma nova cultura. 10 00:00:31,000 --> 00:00:36,520 Sejam bem-vindos, Smithy e Davey. É bom tê-los de volta. 11 00:00:38,760 --> 00:00:40,000 Cidade do Cabo. 12 00:00:40,080 --> 00:00:41,360 TÉCNICO DA AUSTRÁLIA 13 00:00:41,440 --> 00:00:43,240 O que faremos? É um tempo sombrio. 14 00:00:43,320 --> 00:00:45,760 É um tempo sombrio para todos nesta sala. 15 00:00:45,840 --> 00:00:49,560 E deve ser um tempo sombrio. O que faremos a respeito? 16 00:00:50,920 --> 00:00:55,360 Nós aprendemos com isso. 17 00:00:55,440 --> 00:00:57,360 E faremos o críquete australiano 18 00:00:57,440 --> 00:01:00,760 ser incrível novamente e vamos continuar e melhorar. 19 00:01:22,720 --> 00:01:27,800 Prova de Fogo: Uma Nova Era para O Time da Austrália 20 00:01:30,120 --> 00:01:32,520 Nos últimos 12 meses, eu refleti muito. 21 00:01:34,040 --> 00:01:35,960 Sobre o críquete e o que aconteceu, 22 00:01:36,040 --> 00:01:38,440 sobre melhorar como pessoa também. 23 00:01:38,520 --> 00:01:41,160 Vendo de fora, 24 00:01:41,240 --> 00:01:44,000 dá para ver que o time inteiro 25 00:01:44,080 --> 00:01:46,360 cresceu muito. 26 00:01:46,440 --> 00:01:50,760 Fomos bem aceitos nas últimas 24 horas. 27 00:01:50,840 --> 00:01:54,320 Não parece que eu saí, para ser honesto. 28 00:01:54,400 --> 00:01:57,920 Não houve desconforto nem nada assim. 29 00:01:58,000 --> 00:01:59,880 Parece que eu saí ontem 30 00:01:59,960 --> 00:02:01,680 e voltei hoje. 31 00:02:04,120 --> 00:02:05,200 Pessoalmente, 32 00:02:05,280 --> 00:02:07,760 foram meses bem difíceis. 33 00:02:07,840 --> 00:02:10,440 Em alguns momentos, 34 00:02:10,520 --> 00:02:13,960 eu nem quis voltar e jogar, para ser honesto. 35 00:02:14,040 --> 00:02:15,880 Só quando eu tirei o aparelho do braço 36 00:02:15,960 --> 00:02:18,280 há algumas semanas, eu disse: 37 00:02:18,360 --> 00:02:20,680 "Estou pronto para ir, quero jogar de novo." 38 00:02:20,760 --> 00:02:23,720 Sei o que esperar da Copa Mundial na Inglaterra. 39 00:02:23,800 --> 00:02:28,000 Será muito hostil para nós no Reino Unido. 40 00:02:28,080 --> 00:02:30,080 Vamos pensar na linguagem corporal, 41 00:02:30,160 --> 00:02:34,160 se estamos para baixo com coisas de fora, 42 00:02:34,280 --> 00:02:37,960 se abaixamos a cabeça, precisamos manter o ânimo. 43 00:02:38,080 --> 00:02:40,720 Segure o taco, olhe para mim. 44 00:02:40,800 --> 00:02:43,320 Eles estão acima do jogador médio. 45 00:02:43,760 --> 00:02:44,600 JORNALISTA 46 00:02:44,720 --> 00:02:46,600 Mas se você passa um ano sem fazer nada, 47 00:02:46,720 --> 00:02:49,080 você pode perder sua vantagem. 48 00:02:49,160 --> 00:02:52,600 Houve dúvidas sobre o quanto esse intervalo 49 00:02:52,680 --> 00:02:54,280 interferiu na habilidade deles. 50 00:02:54,360 --> 00:02:55,720 CAPITÃO DA AUSTRÁLIA 51 00:02:55,800 --> 00:02:56,880 Dois jogadores excelentes. 52 00:02:56,960 --> 00:02:59,400 Os caras ficam muito confiantes, 53 00:02:59,480 --> 00:03:02,200 e o adversário fica um pouco mais preocupado. 54 00:03:02,360 --> 00:03:03,320 JORNALISTA 55 00:03:03,400 --> 00:03:04,360 A multidão vai para cima. 56 00:03:04,440 --> 00:03:06,520 Porque os primeiros jogos deles 57 00:03:06,600 --> 00:03:10,000 serão os maiores jogos do ODI, 58 00:03:10,080 --> 00:03:14,360 na Inglaterra, onde a torcida sabe ser muito hostil. 59 00:03:18,480 --> 00:03:22,080 GALÍPOLI TURQUIA 60 00:03:25,360 --> 00:03:30,760 Nós vamos esquecer o críquete alguns dias. 61 00:03:32,400 --> 00:03:34,800 Esta é uma jornada de compreensão. 62 00:03:37,680 --> 00:03:41,120 Aprenderemos sobre o que outro grupo de jovens australianos fez 63 00:03:41,200 --> 00:03:44,200 quando eles foram servir o país. 64 00:03:53,160 --> 00:03:56,200 Galípoli foi uma experiência incrível. 65 00:03:57,920 --> 00:04:02,760 Estamos no lugar onde eles desembarcaram. 66 00:04:02,840 --> 00:04:05,440 No raiar do dia 25, 67 00:04:05,520 --> 00:04:09,840 os homens olharam e se depararam exatamente com isto. 68 00:04:10,560 --> 00:04:12,760 Dizem que a cultura e a identidade 69 00:04:12,840 --> 00:04:13,840 LANÇADOR 70 00:04:13,920 --> 00:04:15,240 do país foi formada em Galípoli. 71 00:04:15,320 --> 00:04:19,200 Era uma jovem federação, 72 00:04:19,320 --> 00:04:23,120 assim como nós somos um time novo indo para o exterior, 73 00:04:23,200 --> 00:04:25,320 tentando encontrar nossa identidade. 74 00:04:25,360 --> 00:04:27,920 Não precisei procurar muito. 75 00:04:28,000 --> 00:04:30,040 Nossa genética começou ali. 76 00:04:32,440 --> 00:04:35,440 Sabemos que a riqueza e o tamanho do país não importam. 77 00:04:36,320 --> 00:04:37,200 GENERAL DE DIVISÃO FORÇA AUSTRALIANA 78 00:04:37,240 --> 00:04:39,160 O que importa é o caráter dos cidadãos, 79 00:04:39,240 --> 00:04:42,360 o caráter do povo que o representa. 80 00:04:43,640 --> 00:04:45,760 Nossa visão não é só ganhar partidas. 81 00:04:45,800 --> 00:04:47,720 Para mim, a parte mais animadora 82 00:04:47,800 --> 00:04:49,440 é desenvolver bons jogadores e boas pessoas. 83 00:04:49,520 --> 00:04:52,560 Boas pessoas serão bons líderes. 84 00:04:52,640 --> 00:04:54,520 Quanto mais oferecermos a eles 85 00:04:54,600 --> 00:04:58,000 a oportunidade de terem boas pessoas como mentores, 86 00:04:58,080 --> 00:05:00,200 mais positivo será para o críquete australiano. 87 00:05:01,040 --> 00:05:06,920 Soldados combatentes vivem e morrem pelo credo do companheirismo. 88 00:05:08,720 --> 00:05:13,000 Acho que o companheirismo é a razão pela qual jogo críquete. 89 00:05:13,080 --> 00:05:13,920 LANÇADOR 90 00:05:14,520 --> 00:05:18,800 É ir além, é cuidar do companheiro quando ele teve um dia ruim, 91 00:05:18,880 --> 00:05:20,880 se está com dificuldades dentro e fora do campo. 92 00:05:20,920 --> 00:05:24,360 Acho que podemos melhorar nessa área. 93 00:05:25,040 --> 00:05:28,200 Há uma diferença entre companheiros e amigos. 94 00:05:28,240 --> 00:05:31,520 Temos sorte de ter esse grupo, 95 00:05:31,600 --> 00:05:33,960 de termos muitos amigos, 96 00:05:34,040 --> 00:05:36,560 mas nem todos serão como o Zamps e o Stoin. 97 00:05:38,200 --> 00:05:42,720 Para mim, o companheirismo ultrapassa essa linha. 98 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 Um joga pelo outro. 99 00:05:45,440 --> 00:05:47,560 Teremos desafios na Inglaterra. 100 00:05:48,040 --> 00:05:48,920 REBATEDOR 101 00:05:49,000 --> 00:05:50,160 Mas não importa o que acontecer, 102 00:05:50,240 --> 00:05:52,960 sempre cuidaremos um do outro. 103 00:05:53,040 --> 00:05:54,840 Vamos nos manter unidos 104 00:05:54,920 --> 00:05:57,320 e faremos o que puder um pelo outro. 105 00:05:57,400 --> 00:06:00,160 Se fizermos isso, teremos toda a chance 106 00:06:00,240 --> 00:06:03,800 de estar lá no dia 12 de julho, que é o que queremos. 107 00:06:06,240 --> 00:06:09,440 Sabemos jogar a partida de um dia, temos orgulho disso. 108 00:06:09,520 --> 00:06:14,520 É quando confrontamos todos os times em um torneio. 109 00:06:14,600 --> 00:06:17,840 É um histórico excelente. Ganhamos os últimos quatro. 110 00:06:17,920 --> 00:06:21,520 Os australianos ganharam a Copa Mundial de 2007. 111 00:06:21,600 --> 00:06:23,960 A Copa Mundial é o ápice do críquete. 112 00:06:24,040 --> 00:06:27,200 Como jogador, representar a Austrália no maior palco é incrível. 113 00:06:27,280 --> 00:06:28,280 CAPITÃO DA AUSTRÁLIA 114 00:06:29,320 --> 00:06:30,800 Acho que na minha época, 115 00:06:30,880 --> 00:06:32,760 o Ricky Ponting era um dos heróis. 116 00:06:32,840 --> 00:06:34,960 Capitão, duas vezes campeão da Copa Mundial, 117 00:06:35,040 --> 00:06:38,600 três vezes o melhor jogador, que sempre se apresentava 118 00:06:38,680 --> 00:06:40,920 quando o jogo estava ameaçado. 119 00:06:41,280 --> 00:06:44,240 Rick Ponting está entre os melhores dos melhores. 120 00:06:44,320 --> 00:06:48,160 Não só em habilidade, mas em personalidade. 121 00:06:48,240 --> 00:06:50,280 O que se fala dos jogadores de elite 122 00:06:50,360 --> 00:06:52,440 no críquete australiano, ele tem tudo. 123 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 Olá! 124 00:06:55,800 --> 00:06:56,880 TÉCNICO ASSISTENTE 125 00:06:56,960 --> 00:06:58,120 Chegou atrasado. 126 00:06:58,760 --> 00:07:00,120 Cheguei atrasado. 127 00:07:00,760 --> 00:07:02,760 Quando eu trabalhava na Austrália Ocidental, 128 00:07:02,840 --> 00:07:05,600 tinha um ditado na parede do escritório. 129 00:07:05,960 --> 00:07:09,080 "Não fui para Harvard, mas tenho funcionários que foram." 130 00:07:09,840 --> 00:07:10,880 REUNIÃO DE ESTRATÉGIA 131 00:07:10,960 --> 00:07:16,160 E o Ricky é como o melhor graduando de Harvard. 132 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 -Você acha? Continue, cara. -Continue. 133 00:07:18,320 --> 00:07:20,560 Vou sentar do seu lado para filmar o documentário. 134 00:07:25,920 --> 00:07:29,760 Insistiram por muitos meses para ele voltar... 135 00:07:29,840 --> 00:07:32,000 Voltar para o críquete australiano. 136 00:07:32,080 --> 00:07:35,440 Eu adorei, somos muito próximos. 137 00:07:35,520 --> 00:07:38,400 Para ser honesto, se ele não fosse o técnico da equipe, 138 00:07:38,480 --> 00:07:41,040 eu não teria voltado para ficar com o time. 139 00:07:42,040 --> 00:07:45,200 INGLATERRA 140 00:07:46,080 --> 00:07:48,680 CAMPO DE TREINAMENTO 141 00:07:50,480 --> 00:07:52,560 Treinar para o jogo está no meu sangue. 142 00:07:52,640 --> 00:07:56,240 Eu tenho satisfação em fazer as pessoas darem o melhor. 143 00:07:56,320 --> 00:07:58,720 Tentar e melhorar, isso é ser técnico. 144 00:07:58,800 --> 00:08:02,000 Não deixarei passar um minuto nem uma sessão de treinamento 145 00:08:02,080 --> 00:08:04,240 em que algo não esteja certo. 146 00:08:04,320 --> 00:08:06,680 Eu vou tentar resolver. 147 00:08:07,240 --> 00:08:10,240 O que você precisa fazer com o seu sincronismo 148 00:08:10,320 --> 00:08:13,240 é ajustar o seu pé ao mesmo tempo. 149 00:08:14,960 --> 00:08:17,720 O melhor é que ele é humilde. 150 00:08:17,800 --> 00:08:20,240 Quando ele está com o time, é como um cara qualquer. 151 00:08:20,320 --> 00:08:21,240 REBATEDOR 152 00:08:21,920 --> 00:08:25,000 Essa quicou e atravessou. 153 00:08:25,360 --> 00:08:28,680 Ele tem energia e paixão, é inspirador. 154 00:08:28,760 --> 00:08:30,440 Quando vai para o treino, 155 00:08:30,520 --> 00:08:32,680 ele faz arremessos e se diverte. 156 00:08:32,760 --> 00:08:33,600 JOGADOR 157 00:08:34,400 --> 00:08:38,040 Se você ficar desse jeito e seu joelho fizer isso, 158 00:08:38,120 --> 00:08:39,520 para onde vai o resto? 159 00:08:39,640 --> 00:08:41,080 Vou apontar para o centro. 160 00:08:41,160 --> 00:08:42,000 Use as mãos e o taco. 161 00:08:42,080 --> 00:08:43,200 Se dobrar mais, ela vai sair. 162 00:08:43,280 --> 00:08:46,000 Tudo bem ficar desse jeito, mas dobre o joelho... 163 00:08:46,080 --> 00:08:51,040 Quem conhece um assunto muito bem pode simplificá-lo. 164 00:08:51,120 --> 00:08:52,240 Ele faz isso. 165 00:08:52,320 --> 00:08:56,400 Ele explica as coisas com clareza. 166 00:08:56,480 --> 00:09:00,000 De repente, você vê que é fácil e está rebatendo como o Ponting. 167 00:09:03,760 --> 00:09:06,840 O cérebro dele é feito para o críquete. 168 00:09:07,040 --> 00:09:09,720 Se o Punter diz, então está certo. 169 00:09:09,760 --> 00:09:13,760 É o efeito que ele tem. 170 00:09:13,840 --> 00:09:16,520 Não importa o esporte. 171 00:09:16,600 --> 00:09:19,120 Se falarmos de futebol australiano, 172 00:09:19,200 --> 00:09:21,280 e o Alex Carey, que jogou futebol, 173 00:09:21,360 --> 00:09:24,160 for o nosso professor, eu ainda escolho o Punter. 174 00:09:27,120 --> 00:09:28,880 -Isso aí. -Ótimo, Garrett! 175 00:09:28,960 --> 00:09:31,600 Valeu, Punter. 176 00:09:36,600 --> 00:09:38,840 REUNIÃO TÉCNICA DOIS DIAS ANTES DO PRIMEIRO JOGO 177 00:09:38,880 --> 00:09:40,640 Estamos todos aqui? 178 00:09:40,760 --> 00:09:44,040 É uma boa oportunidade para repassar os jogadores. 179 00:09:45,360 --> 00:09:48,960 Falei com o Finchy sobre outro teste amanhã. 180 00:09:49,040 --> 00:09:51,760 Todos contentes com o Finchy no momento? 181 00:09:51,880 --> 00:09:53,320 Ele está muito bem, não está? 182 00:09:53,400 --> 00:09:56,200 -Muito bem. -Tudo bem com o Uzi? 183 00:09:56,280 --> 00:10:00,760 Excelente. Boa forma, treinou bem. Estou feliz com ele. 184 00:10:00,840 --> 00:10:03,760 Como está o Carey? 185 00:10:03,840 --> 00:10:07,280 Está rebatendo bem, está concentrado no que precisa fazer. 186 00:10:07,360 --> 00:10:08,400 Está muito bem. 187 00:10:08,480 --> 00:10:11,360 Sim, ele está ótimo e tem melhorado o giro também. 188 00:10:11,440 --> 00:10:13,520 O Davey tem alguns problemas. 189 00:10:13,640 --> 00:10:16,360 Ainda está enferrujado para rebater. 190 00:10:16,440 --> 00:10:19,600 Melhorou um pouco ontem, mas ainda está enferrujado. 191 00:10:19,640 --> 00:10:21,880 Ele precisa praticar lançamentos, 192 00:10:22,000 --> 00:10:24,200 -se movimentar e... -Sim. 193 00:10:24,280 --> 00:10:28,760 O Smithy está muito bem, não é? Meu Deus. 194 00:10:32,000 --> 00:10:35,120 Fiz a primeira sessão na rede, lancei para o Steve Smith 195 00:10:35,200 --> 00:10:37,640 e dei um sorriso, porque eu sei que ele é bom, 196 00:10:37,720 --> 00:10:39,880 mas eu estava vendo com os meus próprios olhos. 197 00:10:40,000 --> 00:10:43,520 Eu pensei: "Ele vai voltar para o time? Nós aceitamos." 198 00:10:44,720 --> 00:10:46,240 Boa, Khawaja. 199 00:10:46,320 --> 00:10:50,040 Foi quando comecei a pensar: "Acho que vamos ficar bem." 200 00:10:52,520 --> 00:10:54,200 -Oi. -Oi, Justin. 201 00:10:54,280 --> 00:10:56,120 Pode nos dar uma ideia de como é ter 202 00:10:56,200 --> 00:10:59,200 o Steve e o Dave de volta à equipe? 203 00:10:59,280 --> 00:11:00,680 É muito bom tê-los de volta. 204 00:11:00,760 --> 00:11:04,280 Eles tiveram 12 meses para pensar no erro 205 00:11:04,360 --> 00:11:06,240 que eles e o time cometeram. 206 00:11:06,320 --> 00:11:09,360 Sei que isso fará deles pessoas melhores. 207 00:11:09,440 --> 00:11:13,360 Eles têm o tipo de personalidade de quem fica irritado 208 00:11:13,440 --> 00:11:16,520 com qualquer tipo de reação da torcida, 209 00:11:16,600 --> 00:11:18,680 provocação, vaias ou coisa assim? 210 00:11:18,760 --> 00:11:21,520 Os rapazes foram bem preparados. 211 00:11:21,600 --> 00:11:23,080 Eles pagaram um preço alto. 212 00:11:23,160 --> 00:11:27,680 Estamos esperando ter que lidar com o incêndio. 213 00:11:27,760 --> 00:11:29,000 Estamos prontos. 214 00:11:29,080 --> 00:11:30,920 -Obrigado. -Obrigado, Justin. 215 00:11:32,400 --> 00:11:34,960 INGLATERRA 216 00:11:36,240 --> 00:11:37,840 MANHÃ DO PRIMEIRO JOGO DA AUSTRÁLIA 217 00:11:37,920 --> 00:11:39,120 -Bom dia. -Olá. 218 00:11:42,680 --> 00:11:44,120 Descendo. 219 00:11:52,920 --> 00:11:54,680 -Como vai, capitão? -Tudo bem, cara. 220 00:11:58,560 --> 00:12:00,880 Eu não fico nervoso. 221 00:12:02,200 --> 00:12:04,440 Nunca fiquei nervoso na minha carreira, 222 00:12:04,520 --> 00:12:08,280 independentemente do jogo ou do cenário. 223 00:12:09,760 --> 00:12:11,040 Agradeço muito a oportunidade 224 00:12:11,120 --> 00:12:12,160 REBATEDOR 225 00:12:12,240 --> 00:12:14,760 de voltar a jogar pela Austrália. 226 00:12:15,720 --> 00:12:18,360 Mas eu vejo como mais um jogo de críquete. 227 00:12:19,880 --> 00:12:21,040 AUSTRÁLIA X AFEGANISTÃO PRIMEIRO JOGO 228 00:12:21,120 --> 00:12:22,680 Austrália contra Afeganistão, primeiro jogo. 229 00:12:22,760 --> 00:12:24,640 A Austrália, ex-campeã mundial. 230 00:12:24,720 --> 00:12:25,600 AFEGANISTÃO 231 00:12:25,680 --> 00:12:27,720 Eles sabem ganhar títulos mundiais. 232 00:12:27,800 --> 00:12:31,320 Será a primeira vez que Steve Smith e David Warner 233 00:12:31,400 --> 00:12:33,160 jogam diante de uma torcida inglesa 234 00:12:33,240 --> 00:12:35,600 desde que foram suspensos por adulterarem a bola. 235 00:12:35,680 --> 00:12:38,160 Os rebatedores da Austrália são o número cinco, 236 00:12:38,240 --> 00:12:41,680 Aaron Finch, e o número 31, David Warner. 237 00:12:45,760 --> 00:12:48,360 -Ladrão! -Você se acha inteligente? 238 00:12:48,440 --> 00:12:49,320 Ladrão! 239 00:12:56,080 --> 00:12:57,800 Eu odiei... 240 00:12:58,600 --> 00:13:00,920 Achei ignorante e desrespeitoso. 241 00:13:01,200 --> 00:13:04,320 Me deixou com muita raiva. 242 00:13:05,280 --> 00:13:08,000 Todos que estão vaiando já cometeram algum erro. 243 00:13:10,280 --> 00:13:12,480 É ótimo ter o David Warner de volta ao time. 244 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 Tendo ficado fora do time por tanto tempo, 245 00:13:15,400 --> 00:13:18,280 ele tentará começar a Copa Mundial em grande estilo. 246 00:13:20,480 --> 00:13:25,960 Problemas para David Warner. Não sabia onde estava a bola. 247 00:13:28,600 --> 00:13:30,440 Espere! Não! 248 00:13:30,520 --> 00:13:33,040 Ele mandou muitas bolas para os companheiros. 249 00:13:34,160 --> 00:13:38,200 Há a expectativa de placares altos quando estamos na Inglaterra. 250 00:13:39,640 --> 00:13:40,480 REBATEDOR INICIAL 251 00:13:40,560 --> 00:13:42,280 E eu saio, rebato com dificuldade 252 00:13:42,360 --> 00:13:44,120 e mando a bola no meio. 253 00:13:44,960 --> 00:13:48,360 Está sendo um pouco difícil para David Warner. 254 00:13:49,360 --> 00:13:52,440 Foi um pouco difícil, porque eu lidava com meus demônios. 255 00:13:52,520 --> 00:13:55,280 Normalmente, eu rebato com facilidade, 256 00:13:55,360 --> 00:13:59,160 posso tirar os caras, mas não sei se é algo na cabeça, 257 00:13:59,240 --> 00:14:01,960 ou algo está me dizendo que eu não posso fazer isso. 258 00:14:02,040 --> 00:14:03,400 SEGURANÇA 259 00:14:08,360 --> 00:14:09,800 Em momentos diferentes, 260 00:14:09,880 --> 00:14:12,480 nós dois precisamos segurar o outro 261 00:14:12,560 --> 00:14:15,200 para não pular a grade, entrar na multidão 262 00:14:15,280 --> 00:14:16,640 e calar algumas bocas. 263 00:14:24,080 --> 00:14:27,000 Salvo. Khawaja vai sair. 264 00:14:28,520 --> 00:14:32,240 Smith para a linha. Smith e Warner rebatendo para a Austrália novamente. 265 00:14:40,240 --> 00:14:44,720 Me faz pensar que eu devo ser uma ameaça. 266 00:14:44,800 --> 00:14:48,240 Se estão me vaiando, eles querem que eu erre. 267 00:14:48,320 --> 00:14:52,200 Então eu até gosto disso. 268 00:14:52,320 --> 00:14:54,560 Uso como motivação. 269 00:14:55,200 --> 00:14:57,840 David Warner... 270 00:14:59,880 --> 00:15:03,040 Quando estou no meio, rebatendo, eu fico concentrado. 271 00:15:03,120 --> 00:15:07,160 É meu lugar feliz, onde eu me sinto 272 00:15:07,240 --> 00:15:10,320 intocável, de certa forma, se é que faz sentido. 273 00:15:12,240 --> 00:15:16,000 Steve Smith, uma máquina de fazer pontos. 274 00:15:17,880 --> 00:15:21,240 Os dois rapazes foram bem e se portaram de forma exemplar. 275 00:15:21,320 --> 00:15:24,720 Davey consegue 89, não sai. Consegue os pontos. 276 00:15:24,800 --> 00:15:26,400 Ele teve dificuldades no início. 277 00:15:26,480 --> 00:15:29,120 Nossa, parecia que ele não conseguia bater. 278 00:15:29,800 --> 00:15:32,080 Muito bem, Austrália. 279 00:15:32,160 --> 00:15:37,480 Um bom começo para a campanha, eles ganham por sete balizas. 280 00:15:40,680 --> 00:15:44,080 Ladrão! 281 00:15:54,320 --> 00:15:57,880 Com todas as distrações, isso é para todos e para o Smudge, 282 00:15:57,960 --> 00:16:00,680 é um reflexo deles, não de vocês. 283 00:16:00,760 --> 00:16:03,120 O jeito que vocês seguraram hoje e nos levaram adiante, 284 00:16:03,200 --> 00:16:06,560 ganharam o jogo para nós, foi uma conquista brilhante. 285 00:16:09,640 --> 00:16:12,000 Não foi surpresa a reação que... 286 00:16:12,760 --> 00:16:15,160 É até engraçado, acabou virando... 287 00:16:15,240 --> 00:16:17,440 "Quer saber? Eles podem fazer o que quiserem. 288 00:16:17,520 --> 00:16:22,400 "Não conhecem o Steve nem o Dave, eu não ligo." 289 00:16:22,480 --> 00:16:24,920 APENAS JOGADORES E EQUIPE TÉCNICA 290 00:16:25,000 --> 00:16:27,200 São duas pessoas muito diferentes, 291 00:16:27,280 --> 00:16:30,560 mas no campo, como nós, são extremamente competitivos. 292 00:16:30,640 --> 00:16:32,800 Eles só agem diferente. 293 00:16:34,760 --> 00:16:36,320 Na mosca! Aleluia! 294 00:16:36,880 --> 00:16:39,880 Há muita especulação sobre o Davey Warner. 295 00:16:39,960 --> 00:16:43,800 É como ter o Floyd Mayweather no time. 296 00:16:43,880 --> 00:16:47,000 Ele joga com energia, adora o críquete. 297 00:16:47,080 --> 00:16:49,840 É um jogador de força e um pouco sabichão. 298 00:16:50,160 --> 00:16:52,880 É bom estar aqui. 299 00:16:52,960 --> 00:16:54,200 Eu vou ficar com este. 300 00:16:55,000 --> 00:16:57,240 Não pode! Devolva. 301 00:16:57,320 --> 00:17:01,840 Como assim? Posso, sim! Você vai receber mais. 302 00:17:01,920 --> 00:17:03,760 Gosto de como você ajuda os companheiros. 303 00:17:03,840 --> 00:17:06,360 Cara, sou o mais generoso... 304 00:17:06,440 --> 00:17:08,680 Você me deu um taco. Valeu. 305 00:17:09,400 --> 00:17:12,280 O Davey é como ele é. Nada o abala, ele sabe tudo. 306 00:17:12,320 --> 00:17:14,880 O assunto pode ser preço de carro. 307 00:17:14,960 --> 00:17:18,200 Se você quer comprar um carro, ele vai saber tudo. 308 00:17:18,280 --> 00:17:21,480 Ele é bacana, todos gostam do Davey. 309 00:17:21,560 --> 00:17:22,680 É o jeito dele. 310 00:17:22,760 --> 00:17:25,280 É persistente e quer ser o melhor, mas... 311 00:17:25,320 --> 00:17:26,800 Aí você olha para o Steve. 312 00:17:26,880 --> 00:17:28,520 ESTÁDIO BRISTOL COUNTY 313 00:17:31,000 --> 00:17:32,920 O Steve Smith é estranho. 314 00:17:34,560 --> 00:17:36,000 Ele só quer rebater. 315 00:17:36,080 --> 00:17:39,320 Ele rebate no chuveiro, no corredor, 316 00:17:39,400 --> 00:17:44,080 rebate no refeitório... Cara, ele só quer rebater. 317 00:17:44,920 --> 00:17:46,920 Ele não se cansa, mas é incrível de ver. 318 00:17:47,000 --> 00:17:50,920 É por isso que ele é o melhor. Ele vive e respira isso. 319 00:17:51,920 --> 00:17:52,800 Boa, Smith. 320 00:17:53,320 --> 00:17:54,800 Quando vamos ao bar, 321 00:17:54,920 --> 00:17:57,720 de repente, ele começa a rebater no ar, no meio do bar. 322 00:17:57,800 --> 00:18:01,920 Eu digo: "Cara, esqueça o críquete por dois minutos." 323 00:18:04,680 --> 00:18:07,200 Como você discute a preparação dele? 324 00:18:07,280 --> 00:18:09,960 Ele é um dos grandes jogadores. 325 00:18:10,040 --> 00:18:13,000 Descobri que cada um se prepara à sua maneira. 326 00:18:13,080 --> 00:18:14,320 É preciso confiar nisso. 327 00:18:18,960 --> 00:18:22,280 Quanto menos eu fizer, melhor. Eu acho isso. 328 00:18:22,320 --> 00:18:24,080 Quase sentindo que podia ter feito mais. 329 00:18:24,200 --> 00:18:25,920 -Totalmente. -Sempre fui o mesmo. 330 00:18:26,000 --> 00:18:30,080 Foi o que eu aprendi nos últimos 12 meses, 331 00:18:30,160 --> 00:18:32,320 permitir me dar esse tempo. 332 00:18:32,440 --> 00:18:36,000 Você sabe que trabalhou muitos anos, 333 00:18:36,080 --> 00:18:37,720 -então não está perdendo. -Sim. 334 00:18:38,000 --> 00:18:41,920 Quero poder me preparar, 335 00:18:42,000 --> 00:18:44,800 não quero parecer preguiçoso. 336 00:18:44,880 --> 00:18:46,000 Sei que não é preguiça, 337 00:18:46,080 --> 00:18:47,640 os outros treinaram da mesma forma. 338 00:18:47,720 --> 00:18:49,560 Foi o que eu disse para o JL. 339 00:18:50,520 --> 00:18:52,680 Ele perguntou o que estava acontecendo. 340 00:18:52,760 --> 00:18:56,080 Eu disse que não gosto de entrar... 341 00:18:56,200 --> 00:18:58,320 Eu treino com os lançadores. 342 00:18:58,440 --> 00:19:01,160 Mas chegando no jogo, eu não preciso encará-los. 343 00:19:01,240 --> 00:19:04,040 Fazer essas coisas é bom. 344 00:19:04,080 --> 00:19:07,320 Não costumo rebater tanto antes de um jogo. 345 00:19:07,400 --> 00:19:10,680 Mas eu treino 20 minutos só rebatendo a bola no meio, 346 00:19:10,760 --> 00:19:13,160 para estar sempre pronto. 347 00:19:13,240 --> 00:19:15,200 -Está certo... -Valeu, cara. 348 00:19:17,880 --> 00:19:20,920 Em exultante melodia, deixe-nos cantar 349 00:19:21,000 --> 00:19:23,320 AUSTRÁLIA X ÍNDIAS OCIDENTAIS SEGUNDO JOGO 350 00:19:33,520 --> 00:19:36,200 Foi brilhante, foi magnífico! 351 00:19:36,280 --> 00:19:37,640 O Finch vai sair. 352 00:19:39,760 --> 00:19:40,920 Pegue! 353 00:19:41,000 --> 00:19:43,080 Mais um vai sair! 354 00:19:43,880 --> 00:19:47,800 O arremesso brutal das Índias Ocidentais abalou a Austrália. 355 00:19:47,920 --> 00:19:50,520 Se você perde um jogo no início, 356 00:19:50,560 --> 00:19:51,680 a Copa pode ruir. 357 00:19:51,760 --> 00:19:52,680 JORNALISTA 358 00:19:58,560 --> 00:20:02,560 Este é o Steve Smith, começando a exercer sua autoridade. 359 00:20:03,640 --> 00:20:06,480 Times com a mente no lugar ganham o que merecem. 360 00:20:06,560 --> 00:20:09,760 Os rapazes reagiram de forma brilhante. 361 00:20:09,800 --> 00:20:11,400 Nathan Coulter-Nile marcou 90. 362 00:20:16,800 --> 00:20:19,240 Parece óbvio, mas se você não está ganhando, 363 00:20:19,320 --> 00:20:21,880 não vai para as semifinais e não ganhará a final. 364 00:20:21,960 --> 00:20:24,080 Todo jogo é importante. 365 00:20:24,320 --> 00:20:27,800 O melhor momento do dia foi o hino nacional. 366 00:20:28,280 --> 00:20:30,080 Sem brincadeira. 367 00:20:30,200 --> 00:20:35,320 Porque vemos que todos estão contra nós. Todos! 368 00:20:35,440 --> 00:20:39,080 Não importa o adversário, vocês devem ficar juntos 369 00:20:39,160 --> 00:20:42,080 e cantar o hino nacional daquele jeito. 370 00:20:42,200 --> 00:20:43,640 Mantenham isso, 371 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 porque a Austrália inteira sente. 372 00:20:45,240 --> 00:20:47,200 O hino nacional prepara a cena. 373 00:20:47,280 --> 00:20:49,400 Porque vocês precisam manter a união. 374 00:20:49,480 --> 00:20:53,240 Bons times se unem quando a pressão sobe, como vocês fizeram. 375 00:20:54,280 --> 00:20:57,800 AUSTRÁLIA X ÍNDIA TERCEIRO JOGO 376 00:20:57,880 --> 00:20:59,560 Kohli... 377 00:20:59,680 --> 00:21:02,800 Este jogo é importante. Quanto à qualidade de jogadores, 378 00:21:02,920 --> 00:21:04,880 deve ser o maior jogo da Copa Mundial. 379 00:21:04,960 --> 00:21:06,400 O time que ganhar 380 00:21:06,480 --> 00:21:08,920 mandará um recado para todos. 381 00:21:09,400 --> 00:21:11,040 São um ótimo time. 382 00:21:11,080 --> 00:21:13,200 Nós sabemos que podemos derrotá-los, 383 00:21:13,280 --> 00:21:15,560 porque ganhamos deles na Índia alguns meses antes. 384 00:21:15,680 --> 00:21:18,400 Esse é o lado reconfortante. 385 00:21:18,480 --> 00:21:21,240 Vamos, rapazes! Aproveitem! 386 00:21:23,280 --> 00:21:25,080 Vamos lá! 387 00:21:26,280 --> 00:21:28,800 A bola caiu! 388 00:21:31,480 --> 00:21:32,920 Belo lançamento. 389 00:21:33,640 --> 00:21:39,440 O rebatedor deles é incrível, eles jogam muito bem. 390 00:21:41,000 --> 00:21:43,320 São como os Harlem Globetrotters. 391 00:21:44,920 --> 00:21:46,640 Por cima do guardião. 392 00:21:48,080 --> 00:21:49,520 Não passou pela brecha, 393 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 mas não importa, porque foi muito longe. 394 00:21:55,280 --> 00:21:57,120 Um ótimo lançamento. 395 00:21:57,680 --> 00:22:01,240 Passou por cima. Virat Kohli avança. 396 00:22:01,320 --> 00:22:03,600 Agora são os australianos. 397 00:22:03,680 --> 00:22:07,600 Eles devem estar bastante preocupados. 398 00:22:08,720 --> 00:22:12,080 E a Índia faz 350. 399 00:22:12,160 --> 00:22:16,840 A Austrália precisará de 353 para ganhar. 400 00:22:16,920 --> 00:22:20,680 Será uma bela corrida para a Austrália. 401 00:22:22,240 --> 00:22:25,640 Não muda nada, estamos bem no campo, 402 00:22:25,720 --> 00:22:28,480 bem no ataque e na corrida, certo? 403 00:22:28,560 --> 00:22:30,640 Vamos nos preparar para a caçada. 404 00:22:30,720 --> 00:22:35,040 Sabemos que podemos marcar mais de 90 nos últimos arremessos. 405 00:22:35,720 --> 00:22:40,760 O Warner e o Finch vão começar, alguém precisará avançar. 406 00:22:42,000 --> 00:22:44,640 Pareceu bom no início, eles querem dois. 407 00:22:44,720 --> 00:22:48,400 Mas... Estamos quase chegando! 408 00:22:48,480 --> 00:22:50,800 E o Finch começa a sair! 409 00:22:50,880 --> 00:22:56,840 A comunicação, a hesitação, o capitão australiano ficará irritado! 410 00:22:57,720 --> 00:23:00,560 O Aaron Finch estava ótimo, 36 em 35. 411 00:23:00,640 --> 00:23:03,720 Ele avança sem olhar para o colega. 412 00:23:04,960 --> 00:23:08,560 Quanto ao Warner, quanto aquilo o afetou? 413 00:23:11,400 --> 00:23:14,720 Sinto que não tenho ritmo nem o tempo certo. 414 00:23:14,800 --> 00:23:18,120 Acho que tenho medo de ser punido. 415 00:23:18,200 --> 00:23:23,040 Eu não jogo assim. Jogo com a mente livre e limpa 416 00:23:23,120 --> 00:23:24,960 e sempre com segurança. 417 00:23:25,040 --> 00:23:28,120 Mas algo tomou conta de mim. 418 00:23:32,080 --> 00:23:34,840 E o Warner encontra o cara no fundo do campo. 419 00:23:34,920 --> 00:23:37,600 David Warner vai sair. 420 00:23:43,000 --> 00:23:47,960 Não é fácil virar de 350. Não foi suficiente, mas tentamos. 421 00:23:49,040 --> 00:23:50,200 Dispensado! 422 00:23:52,040 --> 00:23:53,360 Na quina, saiu! 423 00:23:55,480 --> 00:24:01,400 Ele pegou? Pegou! Vitória da Índia por 36 pontos. 424 00:24:05,520 --> 00:24:08,600 Rapazes, é claro que o resultado não é o esperado. 425 00:24:08,680 --> 00:24:10,040 Eles são um time excelente. 426 00:24:10,120 --> 00:24:11,880 Mas eles nos desequilibraram. 427 00:24:11,960 --> 00:24:14,560 Podemos melhorar em algumas áreas. 428 00:24:14,640 --> 00:24:16,840 Do ponto de vista do rebatimento, 429 00:24:16,920 --> 00:24:19,720 fiquei abalado com a saída do Finchy. 430 00:24:21,040 --> 00:24:23,400 Fiquei com medo de sair. 431 00:24:23,480 --> 00:24:27,880 Achei que não podia assumir o risco. 432 00:24:27,960 --> 00:24:31,080 Foda-se o medo de sair. 433 00:24:31,160 --> 00:24:33,080 Você precisa pensar em avanços. 434 00:24:33,160 --> 00:24:35,360 Não se preocupe com erros. 435 00:24:35,440 --> 00:24:36,280 Sei como é. 436 00:24:36,360 --> 00:24:38,560 Se você pensa em erros, está ferrado. 437 00:24:39,680 --> 00:24:41,840 No final das contas, 438 00:24:41,920 --> 00:24:44,920 ninguém tem nada a temer nem a perder agora. 439 00:24:45,000 --> 00:24:47,360 Não temos a taça ainda. 440 00:24:47,440 --> 00:24:51,560 Vocês só têm a ganhar. Precisam pensar assim. 441 00:24:51,640 --> 00:24:55,160 Vocês são o melhor time do torneio. 442 00:24:55,240 --> 00:24:57,480 Se vocês ficarem se segurando e sentindo medo, 443 00:24:57,560 --> 00:24:59,520 vai ficar cada vez mais difícil. 444 00:24:59,600 --> 00:25:01,360 Retomem suas habilidades 445 00:25:01,440 --> 00:25:04,160 e se imponham no jogo 446 00:25:04,240 --> 00:25:07,480 quando a oportunidade se apresentar, como alguns fizeram hoje. 447 00:25:07,560 --> 00:25:09,920 Temos potencial aqui. Eles são um bom time, 448 00:25:10,000 --> 00:25:11,200 mas não são melhores. 449 00:25:12,440 --> 00:25:13,960 E nós vamos mostrar isso em alguns dias, 450 00:25:14,040 --> 00:25:15,680 quando enfrentarmos o próximo adversário. 451 00:25:17,800 --> 00:25:20,320 Me dei conta depois do que ele falou, 452 00:25:20,400 --> 00:25:22,160 porque estar no ambiente do time 453 00:25:22,240 --> 00:25:24,480 e fazer críticas na frente do grupo 454 00:25:24,560 --> 00:25:26,600 pode parecer agressivo. 455 00:25:26,680 --> 00:25:28,160 Eu percebi 456 00:25:28,240 --> 00:25:32,120 e resolvi que agiria de acordo. 457 00:25:34,720 --> 00:25:36,000 AUSTRÁLIA X PAQUISTÃO QUARTO JOGO 458 00:25:36,080 --> 00:25:38,680 Um jogo importantíssimo entre Austrália e Paquistão. 459 00:25:38,760 --> 00:25:40,400 Todos os olhos estão em David Warner 460 00:25:40,480 --> 00:25:42,800 nesta Copa Mundial, por várias razões. 461 00:25:48,480 --> 00:25:50,400 É incrível observar o Dave. 462 00:25:50,480 --> 00:25:53,000 Ele faz parecer que rebater é fácil, 463 00:25:53,080 --> 00:25:54,680 o que dificulta para os outros. 464 00:25:55,480 --> 00:25:56,640 Não corra! 465 00:25:56,720 --> 00:25:58,640 Dave Warner, por que não tem seguimento? 466 00:25:58,720 --> 00:26:01,320 Por que não há um acerto? 467 00:26:01,840 --> 00:26:04,080 Eu sei que tenho potencial, 468 00:26:04,160 --> 00:26:07,880 mas eu estava muito lento e hesitante. 469 00:26:07,960 --> 00:26:10,840 Houve momentos em que juntei os pensamentos 470 00:26:10,920 --> 00:26:14,880 e comecei a cantar sozinho, para relaxar um pouco. 471 00:26:14,960 --> 00:26:16,720 Tenho uma canção de ninar 472 00:26:16,800 --> 00:26:18,800 ou coisa assim, 473 00:26:18,880 --> 00:26:20,680 que não sai da minha cabeça. 474 00:26:20,760 --> 00:26:22,440 Ela me deixa mais tranquilo. 475 00:26:24,320 --> 00:26:25,880 Boa jogada. 476 00:26:25,960 --> 00:26:28,920 É isso que queremos ver no Warner. 477 00:26:29,000 --> 00:26:31,360 Se estiver em boa forma, é assim que ele joga. 478 00:26:31,440 --> 00:26:34,440 Forcei um pouco o braço e fiz alguns lances, 479 00:26:34,520 --> 00:26:36,640 consegui algumas boas coberturas. 480 00:26:37,240 --> 00:26:39,600 O Warner parece afiado e agressivo hoje. 481 00:26:39,680 --> 00:26:41,960 Eu pensei: "Certo, estou aqui." 482 00:26:42,040 --> 00:26:46,720 Parecia que eu tinha acordado para a luta de novo. 483 00:26:48,040 --> 00:26:53,360 Já foi longe o suficiente? Foi! Eles vão ganhar seis. 484 00:26:53,720 --> 00:26:56,200 Ele pode ser destruidor em pouco tempo, 485 00:26:56,280 --> 00:26:58,720 pode virar em uma jogada. 486 00:26:58,800 --> 00:27:01,400 E quando ele embala, não dá para parar. 487 00:27:01,800 --> 00:27:02,800 Bem jogado. 488 00:27:03,640 --> 00:27:04,920 Uma bela rebatida. 489 00:27:05,760 --> 00:27:07,920 Outra bela rebatida. 490 00:27:08,720 --> 00:27:10,080 Que beleza! 491 00:27:10,160 --> 00:27:11,000 Isso! 492 00:27:11,520 --> 00:27:13,880 O David Warner está em êxtase! 493 00:27:13,960 --> 00:27:18,600 Cento e um, não saiu. Significa muito para ele. 494 00:27:19,560 --> 00:27:21,680 Conseguir aqueles pontos, 495 00:27:21,760 --> 00:27:23,720 anunciar-se de volta ao críquete internacional 496 00:27:23,800 --> 00:27:29,080 e se afirmar na Copa Mundial foi incrível. 497 00:27:29,760 --> 00:27:33,080 Ver o bom desempenho dele com tanta pressão, 498 00:27:33,160 --> 00:27:35,120 as vaias, a provocação da torcida... 499 00:27:35,200 --> 00:27:37,520 Éramos nós contra o mundo, e ele encarou. 500 00:27:37,600 --> 00:27:38,680 JOGADOR 501 00:27:41,480 --> 00:27:42,400 Ele sai! 502 00:27:43,720 --> 00:27:47,120 A Austrália ganha por 41 pontos. 503 00:27:47,200 --> 00:27:50,280 Foram desempenhos individuais incríveis. 504 00:27:50,360 --> 00:27:53,200 Davey, bem-vindo de volta, cara. 505 00:27:54,160 --> 00:27:55,160 AUSTRÁLIA X SRI LANKA QUINTO JOGO 506 00:27:55,240 --> 00:27:57,920 A Austrália está começando a ter confiança na competição. 507 00:27:59,520 --> 00:28:01,720 Ele rebate! Com força, Aaron Finch! 508 00:28:01,800 --> 00:28:03,040 Bom lance. 509 00:28:03,120 --> 00:28:05,600 Warner. Bonito. 510 00:28:06,080 --> 00:28:07,880 O Warner já estava em boa forma. 511 00:28:07,960 --> 00:28:10,240 Tudo estava sendo feito corretamente. 512 00:28:10,320 --> 00:28:13,880 O Warner e o Finch trazem pontos e confiança 513 00:28:14,000 --> 00:28:15,720 para a Austrália. 514 00:28:16,320 --> 00:28:18,000 A Austrália conseguiu. 515 00:28:18,080 --> 00:28:19,720 Muito bem, cara! Isso! 516 00:28:19,800 --> 00:28:20,640 Khawaja. 517 00:28:20,720 --> 00:28:21,800 AUSTRÁLIA X BANGLADESH SEXTO JOGO 518 00:28:21,880 --> 00:28:22,880 Belo lance. 519 00:28:23,960 --> 00:28:26,680 Que rebatida bonita! 520 00:28:26,760 --> 00:28:28,560 David Warner consegue cem. 521 00:28:28,640 --> 00:28:32,120 Outro desempenho brilhante, outro lance de cem na Copa Mundial. 522 00:28:32,200 --> 00:28:35,360 Vitória da Austrália por 48 pontos. 523 00:28:35,440 --> 00:28:37,400 Irmãos de armas. 524 00:28:37,480 --> 00:28:42,040 E com tudo isso, a Austrália segue no topo. 525 00:28:42,120 --> 00:28:43,600 COPA MUNDIAL AUSTRÁLIA - NOVA ZELÂNDIA - INGLATERRA 526 00:28:44,600 --> 00:28:48,040 Os rebatedores precisavam fazer cem pontos e eles conseguiram. 527 00:28:48,120 --> 00:28:50,960 Mas para nós ganharmos o torneio, 528 00:28:51,040 --> 00:28:52,920 ninguém pode deixar a bola cair. 529 00:28:55,680 --> 00:28:58,960 REUNIÃO DE ESTRATÉGIA TRÊS DIAS PARA O JOGO COM A INGLATERRA 530 00:28:59,040 --> 00:29:03,560 Concentração na Inglaterra agora, 531 00:29:03,640 --> 00:29:04,800 vamos nos concentrar nisso. 532 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Podemos fazer algumas coisas para derrotar a Inglaterra. 533 00:29:07,560 --> 00:29:09,600 Precisamos ir atrás deles 534 00:29:09,680 --> 00:29:11,640 e tirá-los nas primeiras dez bolas. 535 00:29:11,720 --> 00:29:12,560 Isso. 536 00:29:12,640 --> 00:29:15,720 Não vamos deixá-los comandar o jogo. 537 00:29:15,800 --> 00:29:18,000 Vamos definir posições e ir atrás de todos eles. 538 00:29:18,240 --> 00:29:19,240 Todos devem ter ideias 539 00:29:19,320 --> 00:29:20,240 ANALISTA DE DESEMPENHO 540 00:29:20,320 --> 00:29:21,960 sobre como podemos inovar. 541 00:29:22,040 --> 00:29:24,440 Sei que nossos lançadores são o Starc e o Cummins, 542 00:29:24,520 --> 00:29:27,240 vale a pena colocá-los contra eles, 543 00:29:27,320 --> 00:29:29,520 mas se decidirmos por outro lançador canhoto, 544 00:29:29,600 --> 00:29:31,600 também vale a pena considerar. 545 00:29:31,680 --> 00:29:36,200 Os dados dos últimos cinco anos 546 00:29:36,280 --> 00:29:39,880 mostravam que os rebatedores sofriam com lançadores canhotos. 547 00:29:40,880 --> 00:29:42,760 Podemos abrir com o Behrendorff. 548 00:29:42,840 --> 00:29:43,880 Ele combina bem. 549 00:29:43,960 --> 00:29:44,840 TÉCNICO DE ATAQUE 550 00:29:44,920 --> 00:29:48,240 O Starky e o Cummins precisam saber a razão, 551 00:29:48,320 --> 00:29:50,600 que é para tirá-los. 552 00:29:50,680 --> 00:29:54,560 Precisamos derrotá-los além de fazer o jogo fluir. 553 00:29:54,640 --> 00:29:58,760 Eu acho que podemos começar com os dois canhotos. 554 00:29:58,840 --> 00:30:00,440 É nossa melhor chance, 555 00:30:00,520 --> 00:30:02,680 pelo menos contra os ingleses. 556 00:30:02,760 --> 00:30:05,000 Acho que precisamos ser mais ousados. 557 00:30:05,080 --> 00:30:08,840 Nada muito exagerado ou arriscado, só para ir atrás deles. 558 00:30:16,360 --> 00:30:17,800 Muito bom. 559 00:30:21,800 --> 00:30:24,640 O melhor da fase de preparo para esses jogos 560 00:30:24,720 --> 00:30:26,720 é que você pode ser específico no que quer treinar. 561 00:30:26,800 --> 00:30:27,800 LANÇADOR 562 00:30:28,000 --> 00:30:29,840 O que conta é a execução. 563 00:30:29,920 --> 00:30:31,960 Sim, o Cummo é nosso campeão. 564 00:30:32,040 --> 00:30:35,680 Vamos ver aonde ele vai. Muito bem, foi direto. 565 00:30:35,760 --> 00:30:37,280 Isso, rapaz... 566 00:30:37,360 --> 00:30:40,760 O técnico colocou uns cones na área de rebatimento 567 00:30:40,840 --> 00:30:43,760 e criou um sistema de pontos, com 12 bolas para cada. 568 00:30:43,840 --> 00:30:44,680 LANÇADOR 569 00:30:45,840 --> 00:30:46,880 Bom arremesso. 570 00:30:47,120 --> 00:30:50,520 Havia um cone no meio, na frente da linha. 571 00:30:50,600 --> 00:30:53,960 Se você acertasse o cone, ganhava cinco pontos. 572 00:30:54,360 --> 00:30:56,160 Starky! 573 00:30:56,720 --> 00:30:58,240 -Cinco pontos. -Cinco. 574 00:30:58,960 --> 00:31:01,960 É uma forma de se incentivar mais 575 00:31:02,040 --> 00:31:03,600 para acertar nos pés. 576 00:31:03,680 --> 00:31:07,080 Vamos, Jas! Você consegue, olhe o guardião. 577 00:31:12,120 --> 00:31:13,800 É contagiante. 578 00:31:14,240 --> 00:31:16,000 Para mim, como lançador canhoto, 579 00:31:16,080 --> 00:31:17,160 LANÇADOR 580 00:31:17,240 --> 00:31:21,920 é a bola perfeita que tento arremessar. 581 00:31:22,800 --> 00:31:24,000 Essa não funcionou. 582 00:31:24,360 --> 00:31:26,320 Não dá certo sempre, mas é o que tento fazer. 583 00:31:26,400 --> 00:31:28,240 Eu tento girar a bola e atingir as estacas. 584 00:31:30,480 --> 00:31:33,960 Para mim, a mentalidade, principalmente em torneios, 585 00:31:34,040 --> 00:31:37,080 é aproveitar a chance do ponto, 586 00:31:37,160 --> 00:31:39,240 fazer o seu melhor quando tiver a chance. 587 00:31:39,320 --> 00:31:42,280 É difícil não jogar, porque viemos aqui para isso. 588 00:31:42,360 --> 00:31:45,160 Você está lá para jogar. 589 00:31:45,240 --> 00:31:46,680 Você quer fazer parte do time. 590 00:31:46,760 --> 00:31:52,440 Para mim, sempre foi uma questão de ver propósito no treinamento, 591 00:31:52,560 --> 00:31:55,440 porque eu sei que serei chamado em algum momento, 592 00:31:55,520 --> 00:31:57,640 e eu estarei pronto quando chamarem. 593 00:31:58,360 --> 00:32:00,320 -Perfeito. Corrida. -Beleza, Starky. 594 00:32:00,480 --> 00:32:02,800 É uma baliza para você. 595 00:32:02,880 --> 00:32:06,040 Temos um dos melhores do mundo. 596 00:32:07,280 --> 00:32:09,160 O Starky e eu podemos abrir os arremessos juntos. 597 00:32:09,240 --> 00:32:11,520 Não é muito frequente ter dois canhotos. 598 00:32:11,600 --> 00:32:13,960 E quando pensei nisso, disse: 599 00:32:14,040 --> 00:32:16,040 "É ótimo ter a oportunidade de arremessar 600 00:32:16,120 --> 00:32:19,280 "com o Mitch Starc do outro lado." 601 00:32:19,360 --> 00:32:21,440 Dorff, bela maneira de terminar. 602 00:32:21,520 --> 00:32:24,000 -Onze. -Bela conclusão, Dorff. 603 00:32:24,080 --> 00:32:26,000 Onze pontos, camarada. Acho que ganhei o jogo. 604 00:32:26,080 --> 00:32:27,760 Uma ova. 605 00:32:27,840 --> 00:32:31,320 Como assim? Eu derrubei as três. 606 00:32:31,400 --> 00:32:33,480 Bacana, Dorff. Derrube a última. 607 00:32:35,040 --> 00:32:38,600 AUSTRÁLIA X INGLATERRA SÉTIMO JOGO 608 00:32:40,280 --> 00:32:43,080 No sorteio da Copa Mundial, a primeira pergunta é: 609 00:32:43,160 --> 00:32:46,280 "Onde vamos jogar? Certo, o jogo será no Lord's." 610 00:32:46,880 --> 00:32:50,680 Eles são os melhores do mundo por uma razão. 611 00:32:50,760 --> 00:32:54,120 Eles têm um estilo destemido e agressivo. 612 00:32:54,200 --> 00:32:55,240 REBATEDOR 613 00:32:56,680 --> 00:32:59,400 Apostam na saída de um ou dois rebatedores 614 00:32:59,480 --> 00:33:04,040 para marcarem mais de 300 pontos. 615 00:33:04,800 --> 00:33:06,360 BEM-VINDO AO LAR DO CRÍQUETE 616 00:33:07,760 --> 00:33:11,960 Que tipo de recepção você espera para Steve Smith e David Warner? 617 00:33:12,040 --> 00:33:12,920 CAPITÃO DA INGLATERRA 618 00:33:13,000 --> 00:33:14,680 Não espero nada. 619 00:33:14,760 --> 00:33:19,880 Acho que os torcedores do país terão reações diferentes, 620 00:33:19,960 --> 00:33:23,120 como no resto do mundo, vamos ver. 621 00:33:23,200 --> 00:33:26,000 Acha que é seu papel dar alguma indicação 622 00:33:26,080 --> 00:33:29,560 ou instrução à torcida de como lidar com os australianos? 623 00:33:29,640 --> 00:33:31,240 Não. 624 00:33:33,040 --> 00:33:37,480 Câmeras apontadas. É um grande momento no Lord's, Inglaterra contra Austrália. 625 00:33:37,880 --> 00:33:40,480 Acho que este jogo responderá a algumas perguntas. 626 00:33:40,560 --> 00:33:43,320 E a Austrália responderá se o renascimento 627 00:33:43,400 --> 00:33:46,080 que vimos nos últimos 12 meses foi real. 628 00:33:48,520 --> 00:33:49,840 Rebatida inteligente. 629 00:33:51,480 --> 00:33:53,440 A Austrália lidou com muita pressão, 630 00:33:53,520 --> 00:33:55,080 principalmente nas primeiras jogadas. 631 00:33:55,160 --> 00:33:58,120 Mas agora, são eles que estão pressionando. 632 00:33:58,760 --> 00:34:00,400 Mais quatro para Aaron Finch. 633 00:34:02,240 --> 00:34:07,040 Destruiu. É impressionante o que vemos dos lançadores. 634 00:34:07,120 --> 00:34:09,800 O Finch coloca a Austrália em vantagem, 635 00:34:09,880 --> 00:34:12,800 mas não conseguem tudo que poderiam. 636 00:34:12,880 --> 00:34:15,520 Mas isso não é tudo. Archer! 637 00:34:17,840 --> 00:34:19,160 Frustração para Smith. 638 00:34:19,200 --> 00:34:21,880 Os atacantes tremem depois de um belo começo. 639 00:34:21,960 --> 00:34:24,520 A Austrália não consegue o impulso que precisa. 640 00:34:25,440 --> 00:34:29,160 A Austrália continua a perder balizas. 641 00:34:29,280 --> 00:34:33,000 A Austrália termina com 285 em sete. 642 00:34:46,560 --> 00:34:48,960 São 285 contra a Inglaterra, 643 00:34:49,040 --> 00:34:51,280 é preciso jogar muito bem. 644 00:34:51,360 --> 00:34:53,400 Principalmente, derrubar balizas. 645 00:34:54,680 --> 00:34:56,760 A primeira decisão do Finch foi... 646 00:34:56,840 --> 00:35:01,440 Para quem dar a nova bola? Ele a deu para Behrendorff. 647 00:35:06,360 --> 00:35:08,760 Entrar no campo do Lord's e jogar pela Austrália, 648 00:35:08,840 --> 00:35:13,320 olhar para trás e ver o antigo pavilhão dá medo. 649 00:35:15,680 --> 00:35:18,840 O Jason Behrendorff vai abrir o arremesso, não o Pat Cummins? 650 00:35:18,920 --> 00:35:22,160 Meu coração está acelerado, porque se sair, 651 00:35:22,280 --> 00:35:23,640 ninguém dirá nada. 652 00:35:23,680 --> 00:35:25,880 Mas se não sair, vão cair em cima. 653 00:35:29,040 --> 00:35:33,360 Ele arremessou! Um belo início para Behrendorff. 654 00:35:33,920 --> 00:35:37,520 Foi perto da perfeição que eu queria. 655 00:35:37,960 --> 00:35:41,600 A bola atravessou a defesa do Vince. 656 00:35:41,640 --> 00:35:43,640 Que começo para a Austrália! 657 00:35:43,960 --> 00:35:47,200 Poder executar algo em que você trabalhou tanto, 658 00:35:47,320 --> 00:35:49,760 por tanto tempo, e ver dar certo, 659 00:35:50,640 --> 00:35:52,200 é uma das melhores sensações. 660 00:35:53,000 --> 00:35:55,200 Um início fantástico para a Austrália e para Behrendorff. 661 00:35:55,320 --> 00:35:58,160 Agora, o homem-chave, Root, na linha. 662 00:35:58,200 --> 00:36:00,480 É dessa que precisamos. 663 00:36:00,560 --> 00:36:02,360 O Jas começa muito bem, 664 00:36:02,440 --> 00:36:04,400 derruba a baliza no primeiro arremesso, 665 00:36:04,480 --> 00:36:07,760 e aquilo deu o tom dos nossos innings. 666 00:36:07,840 --> 00:36:09,560 Lá vai o Starc. 667 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 Ele jogou diferente. Você viu? 668 00:36:15,320 --> 00:36:18,360 Entrei depois e pude ver como eles jogavam. 669 00:36:18,440 --> 00:36:22,120 O arremesso deles era bem mais curto do que imaginávamos 670 00:36:22,160 --> 00:36:23,440 e do que nós queríamos. 671 00:36:23,560 --> 00:36:25,640 Foi ótimo ver isso. 672 00:36:25,680 --> 00:36:28,640 Pensamos em arremessar mais no jogador que reagia mais. 673 00:36:32,360 --> 00:36:37,480 Foi perto! Sem dúvida! Sim, subiu o dedo! Belo jogo de Starc! 674 00:36:37,560 --> 00:36:39,040 Fiquei observando. 675 00:36:39,120 --> 00:36:41,640 Será que ele vai apelar? 676 00:36:41,680 --> 00:36:45,560 Ele não apelou! Ele saiu. Uma beleza. 677 00:36:46,120 --> 00:36:50,800 Totalmente na mira. A Austrália coleciona balizas. 678 00:36:50,880 --> 00:36:53,200 Eles conseguem dois muito rápido. 679 00:36:53,320 --> 00:36:55,600 A Inglaterra tem um rebatimento longo. 680 00:36:55,640 --> 00:36:56,960 Nós sabíamos. 681 00:36:57,040 --> 00:36:59,760 Três balizas não seriam suficientes, eles rebateriam de volta. 682 00:36:59,840 --> 00:37:03,040 Agora, Ben Stokes se junta a Jonny Bairstow. 683 00:37:03,120 --> 00:37:05,360 A Inglaterra precisa muito de uma parceria. 684 00:37:07,160 --> 00:37:10,800 Uma bela rebatida de Ben Stokes. Meu Deus! 685 00:37:11,520 --> 00:37:13,800 Uma explosão de Ben Stokes. 686 00:37:13,880 --> 00:37:18,800 O Stokes dá cobertura extra. Nada que o Lyon possa fazer. 687 00:37:18,880 --> 00:37:21,920 O Ben Stokes deve ser um dos jogadores mais completos do jogo. 688 00:37:22,000 --> 00:37:24,560 Ele estava controlando os innings, 689 00:37:24,640 --> 00:37:26,280 apesar de estarem atrás no placar. 690 00:37:26,360 --> 00:37:28,000 O momento é da Inglaterra. 691 00:37:28,280 --> 00:37:30,800 Principalmente do Stokes, que conseguiu 88. 692 00:37:30,880 --> 00:37:33,080 Parece que está dando o ritmo da bola. 693 00:37:33,160 --> 00:37:36,600 E vai conseguir mais agora, porque Mitchell Starc vai entrar. 694 00:37:37,520 --> 00:37:41,040 O Ben Stokes é um jogador completo. 695 00:37:41,120 --> 00:37:43,680 Ele quase conseguiu a vitória contra o Sri Lanka há três dias. 696 00:37:43,800 --> 00:37:45,520 Era o atacante que queríamos. 697 00:37:51,120 --> 00:37:54,080 -Um belo arremesso. -Isso, garoto! 698 00:37:54,680 --> 00:37:57,680 Um lançamento sensacional. 699 00:37:57,800 --> 00:38:00,520 É para isso que ele veio. 700 00:38:01,520 --> 00:38:05,160 Foi o lançamento perfeito e o fim das esperanças inglesas. 701 00:38:05,280 --> 00:38:06,480 COMENTARISTA 702 00:38:06,560 --> 00:38:09,640 Foi o prego no caixão. 703 00:38:11,000 --> 00:38:13,280 Que desempenho da Austrália. 704 00:38:13,360 --> 00:38:19,320 Os campões do mundo são o primeiro time a ir para as semifinais. 705 00:38:19,880 --> 00:38:22,800 Um ótimo desempenho de um ótimo time. 706 00:38:25,040 --> 00:38:28,160 Isso aí, rapaz. Venha aqui. 707 00:38:29,280 --> 00:38:30,680 Uma coisa é falar, 708 00:38:30,800 --> 00:38:32,640 outra coisa é executar, não é? 709 00:38:32,680 --> 00:38:34,640 Muito bem, senhores. 710 00:38:34,760 --> 00:38:36,800 É preciso colocar a cabeça dos jogadores no lugar 711 00:38:36,880 --> 00:38:38,320 e é preciso certificar-se 712 00:38:38,400 --> 00:38:39,760 de que eles podem executar sob pressão. 713 00:38:39,840 --> 00:38:41,440 Naquele dia, quase tudo funcionou. 714 00:38:41,520 --> 00:38:42,560 EX-TÉCNICO DA AUSTRÁLIA 715 00:38:44,760 --> 00:38:46,200 Obrigado, cara. 716 00:38:46,320 --> 00:38:47,360 -Sensacional. -Valeu, cara. 717 00:38:57,280 --> 00:39:01,320 Alguns avisos, antes de encerrarmos. Muito bem. 718 00:39:01,400 --> 00:39:04,520 Estamos orgulhosos. Excelente trabalho. 719 00:39:04,600 --> 00:39:08,920 Eu só quero dizer que ainda não é a semifinal. 720 00:39:09,000 --> 00:39:13,360 Aproveitem, mas ainda não é a semifinal. 721 00:39:13,440 --> 00:39:16,320 Ainda temos muito a fazer. 722 00:39:16,400 --> 00:39:18,640 De repente, o time parecia muito confortável. 723 00:39:18,760 --> 00:39:19,640 JORNALISTA 724 00:39:20,560 --> 00:39:23,000 AUSTRÁLIA X NOVA ZELÂNDIA OITAVO JOGO 725 00:39:23,080 --> 00:39:26,320 Fim do jogo, eles ganham por 86 pontos. 726 00:39:27,280 --> 00:39:31,800 Seis meses antes, ninguém esperava que eles chegassem tão longe. 727 00:39:31,880 --> 00:39:34,320 Em algum ponto, eles pensaram: 728 00:39:34,400 --> 00:39:36,400 "Quem disse que não conseguimos chegar?" 729 00:39:38,800 --> 00:39:41,920 SESSÃO DE TREINAMENTO 730 00:39:43,000 --> 00:39:44,560 Eu sei o que estão tramando. 731 00:39:45,640 --> 00:39:48,040 O ânimo do grupo estava ótimo. 732 00:39:48,480 --> 00:39:50,600 Não tinha visto você fazer isso. 733 00:39:50,640 --> 00:39:53,800 Dava para ver que se importavam 734 00:39:54,000 --> 00:39:57,200 e gostavam um do outro, que estavam treinando muito, 735 00:39:57,320 --> 00:39:59,120 o quanto estavam se esforçando. 736 00:39:59,160 --> 00:40:01,520 O que refletia no desempenho em campo também. 737 00:40:01,600 --> 00:40:04,400 Era assim com os times em que joguei. 738 00:40:06,200 --> 00:40:10,640 Tente de novo. Boa, Finch. 739 00:40:11,600 --> 00:40:14,960 É importante treinar em alta intensidade. 740 00:40:15,040 --> 00:40:16,600 Porque não dá para começar do nada. 741 00:40:16,640 --> 00:40:19,000 É preciso estar continuamente exposto a isso. 742 00:40:19,080 --> 00:40:20,120 CAPITÃO DA AUSTRÁLIA NO ODI 743 00:40:30,320 --> 00:40:33,280 Eu sei que preciso encarar o Mitchell Starc e o Pat Cummins. 744 00:40:33,360 --> 00:40:35,200 Morro de medo daquelas redes. 745 00:40:35,320 --> 00:40:36,320 JOGADOR 746 00:40:36,400 --> 00:40:38,560 "Como vou me sair hoje?" 747 00:40:38,640 --> 00:40:41,360 É terrível entrar nas redes com medo. 748 00:40:44,480 --> 00:40:45,640 REBATEDOR 749 00:40:45,760 --> 00:40:47,800 Praticar com nossos melhores lançadores, 750 00:40:47,880 --> 00:40:50,120 eles arremessam a 150 km/h, 751 00:40:50,160 --> 00:40:53,400 que parecem 160 em um espaço fechado. 752 00:40:53,480 --> 00:40:56,000 Se você faz isso bem, 753 00:40:56,080 --> 00:40:57,760 acho que isso dá 754 00:40:57,840 --> 00:41:00,400 muita confiança quando você está no meio. 755 00:41:27,040 --> 00:41:31,920 Só me lembro do Starky arremessando e atingindo o Maxwell. 756 00:41:32,000 --> 00:41:36,000 Parecia feio, ele veio andando e parecia estar com dor. 757 00:41:36,080 --> 00:41:41,080 O Shaun entrou, e ele não tinha jogado 758 00:41:41,160 --> 00:41:43,480 as últimas cinco partidas. 759 00:41:43,560 --> 00:41:45,600 É como o rebatedor reserva. 760 00:41:45,640 --> 00:41:47,520 Lembro que o Punter disse: 761 00:41:47,600 --> 00:41:50,560 "Nunca se sabe, Shaun. Se o Max estiver mal, é a sua chance." 762 00:41:53,680 --> 00:41:55,080 Fiz um arremesso muito ruim. 763 00:41:55,160 --> 00:41:56,840 Era para ser a minha última bola. 764 00:41:56,920 --> 00:41:58,680 Aí, eu pensei: 765 00:41:58,800 --> 00:42:01,280 "Melhor encerrar bem, vou arremessar mais uma." 766 00:42:08,440 --> 00:42:13,080 O Shaun deve ser o cara mais valente do críquete, nunca demonstra dor. 767 00:42:14,080 --> 00:42:14,960 LANÇADOR 768 00:42:15,040 --> 00:42:17,360 Ele saiu direto, 769 00:42:17,440 --> 00:42:19,880 nenhuma expressão no rosto, 770 00:42:19,960 --> 00:42:23,160 ficou óbvio que algo estava errado. 771 00:42:30,000 --> 00:42:32,800 Você fica ansioso, porque sabe. 772 00:42:32,880 --> 00:42:38,280 Se ele admitiu que está com dor, ele está muito mal. 773 00:42:42,880 --> 00:42:45,200 Lembro de sentir uma dor aguda. 774 00:42:45,320 --> 00:42:48,960 Não consegui mexer o pulso e comecei a ficar nervoso. 775 00:42:49,040 --> 00:42:50,040 REBATEDOR 776 00:42:50,120 --> 00:42:53,480 No fundo, eu sabia que tinha quebrado o braço. 777 00:42:59,360 --> 00:43:03,600 Sabia que poderia ser o fim da Copa Mundial para mim. 778 00:43:12,560 --> 00:43:15,600 Ele é um grande amigo, eu não sabia o que dizer. 779 00:43:18,160 --> 00:43:19,080 LANÇADOR 780 00:43:19,160 --> 00:43:22,480 Honestamente, partiu meu coração. Não sei expressar 781 00:43:22,560 --> 00:43:24,840 o que eu senti naquele momento. 782 00:43:24,920 --> 00:43:27,320 Eu só queria abraçá-lo. Sei que o Shaun não gosta, 783 00:43:27,400 --> 00:43:29,320 mas eu sou de abraçar. 784 00:43:29,400 --> 00:43:32,400 Eu queria abraçá-lo e dizer: "Cara, eu sinto muito." 785 00:43:32,480 --> 00:43:35,360 Eu queria chorar por ele, sabe? 786 00:43:42,840 --> 00:43:45,480 Perceber que eu tinha uma lesão 787 00:43:45,560 --> 00:43:49,480 que encerraria minha Copa Mundial foi difícil de encarar. 788 00:43:49,560 --> 00:43:52,880 Eu tenho 36 anos. A Copa Mundial pode ter sido a última vez 789 00:43:52,960 --> 00:43:55,640 que eu joguei no time australiano de críquete. 790 00:43:55,720 --> 00:43:59,480 Terminar com um braço quebrado 791 00:43:59,560 --> 00:44:02,840 foi realmente frustrante. 792 00:44:06,440 --> 00:44:10,320 O que se faz numa Copa Mundial? É preciso superar rápido. 793 00:44:10,400 --> 00:44:13,280 Um torneio nunca é perfeito, 794 00:44:13,360 --> 00:44:18,120 você precisa adaptar e ajustar-se, para ganhar partidas. 795 00:44:19,360 --> 00:44:22,120 AUSTRÁLIA X ÁFRICA DO SUL NONO JOGO 796 00:44:22,200 --> 00:44:23,760 O jogo final com a África do Sul 797 00:44:23,840 --> 00:44:26,160 era simples para a Austrália. 798 00:44:26,240 --> 00:44:28,400 Se eles ganhassem, iriam para o topo da tabela. 799 00:44:28,480 --> 00:44:33,760 Se eles perdessem, enfrentariam a Inglaterra na semifinal. 800 00:44:34,480 --> 00:44:37,360 Precisávamos ganhar aquele jogo. 801 00:44:39,760 --> 00:44:41,720 África do Sul, brilhante. 802 00:44:41,800 --> 00:44:44,760 A Austrália está no melhor momento. 803 00:44:45,560 --> 00:44:47,120 Aí vem o Tahir. 804 00:44:47,200 --> 00:44:48,600 Pegue! 805 00:44:48,680 --> 00:44:51,800 Deve ser fora. Fora. O Finch joga por cima. 806 00:44:51,880 --> 00:44:54,640 Um início ótimo para a África do Sul. 807 00:44:59,480 --> 00:45:02,400 O Usman Khawaja vai entrar cedo hoje. 808 00:45:02,480 --> 00:45:06,240 Mas ele é um bom jogador, é preciso reconhecer. 809 00:45:06,320 --> 00:45:08,560 Ele é a base de tudo. 810 00:45:08,720 --> 00:45:10,840 O Davey jogou uma para o lado da perna. 811 00:45:12,600 --> 00:45:14,320 Essa veio do nada. 812 00:45:14,400 --> 00:45:15,600 REBATEDOR 813 00:45:15,680 --> 00:45:17,480 Você sente um... É isso que você sente. 814 00:45:17,560 --> 00:45:21,040 Você já sentiu um estalo? Foi isso que senti. 815 00:45:21,120 --> 00:45:25,240 Acho que o Usman Khawaja está com problemas aqui. 816 00:45:25,320 --> 00:45:27,120 Ele vai chamar a equipe médica. 817 00:45:27,200 --> 00:45:30,240 Percebi na hora. Pensei: "Merda." 818 00:45:30,360 --> 00:45:33,680 Eu sabia que estava ferrado. 819 00:45:34,320 --> 00:45:36,680 O Usman Khawaja está mal, 820 00:45:36,760 --> 00:45:39,960 e isso é ruim para o torneio também. 821 00:45:40,360 --> 00:45:44,040 O Davey disse para eu sair se não conseguisse jogar. 822 00:45:44,120 --> 00:45:45,080 Eu concordei, preciso sair. 823 00:45:51,560 --> 00:45:53,600 Acho que nunca me senti tão mal 824 00:45:53,680 --> 00:45:57,520 saindo de um campo na minha vida. 825 00:45:57,600 --> 00:45:59,760 Sair do campo daquele jeito 826 00:45:59,840 --> 00:46:01,960 parece que você decepcionou o time. 827 00:46:11,360 --> 00:46:16,960 Foi difícil saber que a Copa Mundial tinha acabado para mim. 828 00:46:17,040 --> 00:46:21,640 Foi a primeira vez na vida que chorei no vestiário. 829 00:46:24,720 --> 00:46:28,080 Você sonha em jogar as semifinais da Copa Mundial, 830 00:46:28,160 --> 00:46:34,040 as finais da Copa, e tudo acabou ali. 831 00:46:40,200 --> 00:46:43,400 A lesão foi terrível para o Usman. 832 00:46:43,480 --> 00:46:47,400 E o Shaun, que o substituiria, também estava machucado. 833 00:46:47,480 --> 00:46:50,440 Não foi a melhor semana para nós em Manchester. 834 00:46:53,760 --> 00:46:56,080 A África do Sul joga muito bem. 835 00:46:56,160 --> 00:46:58,160 A Austrália ficará desapontada. 836 00:46:58,240 --> 00:47:01,160 Eles poderiam ter terminado na liderança. 837 00:47:01,240 --> 00:47:04,800 Eles vão disputar a segunda semifinal com a Inglaterra. 838 00:47:09,560 --> 00:47:13,640 Para simplificar... 839 00:47:13,720 --> 00:47:14,800 TÉCNICO DA AUSTRÁLIA 840 00:47:14,880 --> 00:47:16,720 Nós perdemos nossos melhores rebatedores 841 00:47:16,800 --> 00:47:18,240 na corrida. 842 00:47:18,320 --> 00:47:22,080 E nós escolhemos o Usman Khawaja 843 00:47:22,160 --> 00:47:25,760 para ajudar nesses momentos difíceis, mas não conseguimos. 844 00:47:25,840 --> 00:47:30,400 Perdemos o reserva dele, o Shaun Marsh, no dia anterior. 845 00:47:36,080 --> 00:47:39,520 Parece que tudo estava ótimo 846 00:47:39,600 --> 00:47:43,960 e virou tudo do avesso, agora está tudo péssimo. 847 00:47:44,760 --> 00:47:48,480 Tentamos não jogar com a emoção e usar a habilidade. 848 00:47:48,560 --> 00:47:52,200 Mas quando viermos na quinta-feira, provavelmente será diferente. 849 00:47:52,280 --> 00:47:55,800 Pensem naqueles dois que nos ajudaram a chegar aqui. 850 00:47:55,880 --> 00:47:58,280 Dois dos melhores jogadores nos últimos 12 meses. 851 00:47:58,360 --> 00:48:01,680 Eles nos ajudaram a chegar na Copa Mundial. 852 00:48:01,760 --> 00:48:03,920 Vamos jogar com um pouco de emoção. 853 00:48:04,000 --> 00:48:06,320 Quando fomos para Galípoli, falamos de companheirismo. 854 00:48:06,400 --> 00:48:07,920 Falamos da irmandade. 855 00:48:08,000 --> 00:48:10,240 Vamos aprofundar nossa preparação. 856 00:48:10,320 --> 00:48:13,920 Vamos jogar por aqueles dois rapazes. 857 00:48:14,000 --> 00:48:16,880 Porque eles não vão jogar, 858 00:48:16,960 --> 00:48:19,520 vocês sabem que eles fariam tudo e mereciam jogar. 859 00:48:22,080 --> 00:48:24,400 COPA MUNDIAL DE CRÍQUETE 860 00:48:26,840 --> 00:48:29,480 É a rivalidade mais antiga do jogo. 861 00:48:29,560 --> 00:48:30,760 SEMIFINAL AUSTRÁLIA X INGLATERRA 862 00:48:30,840 --> 00:48:33,840 É a Inglaterra contra a Austrália, na semifinal da Copa Mundial. 863 00:48:34,400 --> 00:48:36,320 Tudo que aconteceu antes é irrelevante. 864 00:48:36,400 --> 00:48:39,120 Hoje, vocês precisam dar o melhor jogo. 865 00:48:41,720 --> 00:48:43,360 Sabemos que com dedicação, 866 00:48:43,440 --> 00:48:46,960 podemos jogar bem e derrotar qualquer um. 867 00:48:49,040 --> 00:48:53,680 É uma ocasião especial, o jogo promete emoções. 868 00:48:57,760 --> 00:49:01,960 Jofra Archer. Ele tem talento. Será que mostrará jogo? 869 00:49:03,240 --> 00:49:05,280 É a bola que você esperava. 870 00:49:05,360 --> 00:49:08,720 É essa que eles queriam. Atrás dele! Primeira bola! 871 00:49:13,400 --> 00:49:16,360 O Finchy pega a primeira bola. O capitão pega a primeira bola. 872 00:49:17,680 --> 00:49:22,320 Plano A, para o Finch. Plano B, tight line para o Warner. 873 00:49:22,400 --> 00:49:24,320 Tenta derrubá-lo. Dois ataques esperando. 874 00:49:26,960 --> 00:49:31,760 Na quina, dispensado! Belo começo para a Inglaterra e para Woakes. 875 00:49:33,040 --> 00:49:33,920 Merda! 876 00:49:39,040 --> 00:49:40,920 Em desvantagem desde o início. 877 00:49:43,360 --> 00:49:47,720 Que beleza! Um problema para a Austrália. 878 00:49:47,800 --> 00:49:50,680 O Handscomb tentará quatro. Catorze para três. 879 00:49:51,320 --> 00:49:56,360 Isso não está acontecendo com esse grupo. 880 00:49:56,440 --> 00:49:59,200 Aumenta a pressão sobre os rebatedores da Austrália. 881 00:49:59,280 --> 00:50:02,200 Alex Carey entra no número cinco, uma promoção para ele. 882 00:50:02,280 --> 00:50:04,400 Está numa situação difícil. 883 00:50:04,480 --> 00:50:07,560 Mas ele vai enfrentar um ataque poderoso. 884 00:50:08,560 --> 00:50:10,040 Um bom teste para o Carey. 885 00:50:10,120 --> 00:50:14,560 Um teste de habilidade e técnica, mas também de coragem. 886 00:50:14,640 --> 00:50:17,720 Você fica nervoso e ansioso de ficar sentado, 887 00:50:17,800 --> 00:50:20,080 e quando a baliza cai, 888 00:50:20,160 --> 00:50:22,440 você organiza os pensamentos 889 00:50:22,520 --> 00:50:25,000 e está pronto para a batalha. 890 00:50:25,080 --> 00:50:26,240 GUARDIÃO DE BALIZA 891 00:50:28,200 --> 00:50:31,080 Que golpe! 892 00:50:31,160 --> 00:50:36,680 Um belíssimo arremesso e um pequeno corte no queixo. 893 00:50:38,480 --> 00:50:41,760 Amassou a proteção e quebrou a fivela. 894 00:50:41,840 --> 00:50:46,640 O capacete caiu, mas eu peguei. Acho que salvei a baliza. 895 00:50:47,720 --> 00:50:50,320 O Alex Carey recebe tratamento. 896 00:50:50,400 --> 00:50:53,720 Faz parte da batalha. 897 00:50:53,800 --> 00:50:58,160 Um pequeno ferimento, mas o foco é a batalha, 898 00:50:58,240 --> 00:51:00,280 correr e guardar a baliza. 899 00:51:00,360 --> 00:51:03,000 O Alex Carey veio para a batalha. 900 00:51:03,080 --> 00:51:04,760 É um esforço corajoso do Carey. 901 00:51:04,840 --> 00:51:07,680 Essa faixa deve ser desconfortável. 902 00:51:07,760 --> 00:51:10,560 Dá para ver que o rosto dele começou a inchar. 903 00:51:11,600 --> 00:51:14,800 Falamos de caráter o tempo todo. 904 00:51:14,880 --> 00:51:17,840 Tomar aquela porrada, logo no início, 905 00:51:17,920 --> 00:51:21,080 deixaria qualquer um abalado ou nervoso. 906 00:51:21,160 --> 00:51:23,560 Mas não dava para perceber. Ele voltou para o jogo 907 00:51:23,640 --> 00:51:25,160 e sabia o que precisava fazer pelo time. 908 00:51:25,240 --> 00:51:26,960 E ele fez o melhor que pôde. 909 00:51:27,840 --> 00:51:28,760 Pegue! 910 00:51:28,840 --> 00:51:30,680 Subiu, passou pela brecha e saiu. 911 00:51:30,760 --> 00:51:33,960 Que compostura, que positividade. 912 00:51:34,040 --> 00:51:38,600 Que execução deste jovem guardião da Austrália. 913 00:51:39,600 --> 00:51:43,040 Gosto de julgar os jogadores quando eles estão sob pressão, 914 00:51:43,120 --> 00:51:46,360 e como é o desempenho e a linguagem corporal deles. 915 00:51:47,680 --> 00:51:49,080 Bela rebatida. 916 00:51:49,320 --> 00:51:55,120 Ele entrou calmo e sereno, estava jogando. 917 00:51:56,200 --> 00:51:58,720 Se essa parceria progredir, 918 00:51:58,800 --> 00:52:03,040 pode dar um total competitivo para a Austrália avançar. 919 00:52:03,120 --> 00:52:06,640 Eu ficava dizendo: "Alguém vai nos tirar dessa. 920 00:52:06,720 --> 00:52:10,160 "Eles nos tiraram dessa antes, Alguém vai nos tirar daqui. 921 00:52:10,240 --> 00:52:13,040 "Alguém vai nos tirar dessa encrenca." 922 00:52:13,720 --> 00:52:14,760 Pegue. 923 00:52:14,840 --> 00:52:18,000 Lado da perna. Tem alguém lá, deve ir direto para ele. 924 00:52:18,080 --> 00:52:22,280 Sim! Direto para ele. Fim da parceria. 925 00:52:27,560 --> 00:52:31,520 A Austrália não alinhou o rebatimento 926 00:52:31,600 --> 00:52:34,720 para recuperar os innings àquela altura. 927 00:52:34,800 --> 00:52:38,360 Quando o Carey saiu, o desânimo tomou conta. 928 00:52:40,120 --> 00:52:41,760 Foi perto. 929 00:52:41,840 --> 00:52:46,120 Ele não escolheu o lado errado. O dedo vai subir? Pode apostar! 930 00:52:47,240 --> 00:52:49,320 Arremesso para fora! 931 00:52:49,680 --> 00:52:52,760 Saiu! Muito bem salvo. 932 00:52:53,760 --> 00:52:56,040 Sim! Sem avanço! 933 00:52:57,920 --> 00:53:01,400 Essa será apertada. Pode ser o fim para o Smith. 934 00:53:01,880 --> 00:53:06,480 A bola passa entre as pernas do Steve Smith, dá para acreditar? 935 00:53:06,560 --> 00:53:07,400 FORA 936 00:53:07,480 --> 00:53:10,440 Sim, Steve Smith. Infelizmente, ele deve sair. 937 00:53:11,640 --> 00:53:14,280 Um belo desempenho dos lançadores ingleses. 938 00:53:14,360 --> 00:53:16,920 Austrália sem rebatedores. 939 00:53:27,240 --> 00:53:30,680 O plano de jogo é o mesmo. Nada vai mudar. 940 00:53:30,760 --> 00:53:35,320 Está bem, Cummins. Nós sabemos o que fazer. 941 00:53:38,360 --> 00:53:42,160 A Austrália não vai desistir. Eles são campeões. 942 00:53:42,240 --> 00:53:45,160 Você quer ganhar a partida. É a semifinal da Copa Mundial. 943 00:53:45,240 --> 00:53:46,640 Você quer ser lembrado. 944 00:53:46,720 --> 00:53:49,480 Eu me lembro de sair animado, não podia esperar. 945 00:53:49,560 --> 00:53:52,440 É a chance de poder fazer algo especial. 946 00:53:53,760 --> 00:53:55,360 Precisávamos derrubar balizas logo. 947 00:53:55,440 --> 00:53:56,760 Era nossa melhor chance. 948 00:53:56,840 --> 00:53:59,480 Não podíamos deixar 949 00:53:59,560 --> 00:54:02,160 para o final da partida, porque eles jogam agressivamente. 950 00:54:02,240 --> 00:54:03,480 Precisávamos derrubar balizas. 951 00:54:08,280 --> 00:54:11,760 Para longe. Belo movimento de Jason Roy. 952 00:54:13,160 --> 00:54:15,920 Uma bela rebatida. 953 00:54:16,680 --> 00:54:20,880 É um jogo difícil. Até os melhores têm momentos ruins. 954 00:54:24,000 --> 00:54:29,960 O Mitch, que é o melhor do mundo, está levando uma surra. E eu? 955 00:54:33,400 --> 00:54:36,760 É uma declaração de intenção, se isso existe. 956 00:54:37,600 --> 00:54:39,880 O Cummins vai para o ataque. 957 00:54:40,920 --> 00:54:42,480 Que rebatida! 958 00:54:42,560 --> 00:54:44,600 Não derrubamos uma baliza logo, 959 00:54:44,680 --> 00:54:47,280 perdemos controle do jogo de cara. 960 00:54:47,880 --> 00:54:49,960 Esmagou! Brilhante! 961 00:54:51,800 --> 00:54:55,040 Esses dois estão arrasando em Edgbaston. 962 00:54:56,360 --> 00:54:57,840 Virou um dia daqueles, 963 00:54:57,920 --> 00:55:01,280 porque eu não pressenti. 964 00:55:02,000 --> 00:55:04,240 É o camarote dos comentaristas. 965 00:55:05,200 --> 00:55:08,400 É um show de rebatimentos, já faz algum tempo. 966 00:55:10,480 --> 00:55:12,400 Passou por cima do centro. 967 00:55:12,480 --> 00:55:15,920 É muito apropriado que o capitão Morgan seja o homem 968 00:55:16,000 --> 00:55:20,960 que leva o time para o Lord's, para a final da Copa Mundial. 969 00:55:24,520 --> 00:55:27,600 A Austrália foi superada pela Inglaterra. 970 00:55:27,680 --> 00:55:30,000 Foi preciso, foi brutal. 971 00:55:49,680 --> 00:55:53,120 Era um sonho de infância jogar na final da Copa Mundial. 972 00:55:54,840 --> 00:55:57,960 Aquele sonho foi tirado. 973 00:55:58,040 --> 00:55:59,040 LANÇADOR 974 00:56:01,440 --> 00:56:04,040 Ou você ganha e vira o rei, 975 00:56:04,120 --> 00:56:08,160 ou você perde e se sente vazio. 976 00:56:08,240 --> 00:56:09,160 JOGADOR 977 00:56:16,040 --> 00:56:19,680 O grupo perdeu a oportunidade. 978 00:56:21,200 --> 00:56:25,920 Uma oportunidade de fazer história na Copa Mundial de críquete, 979 00:56:26,000 --> 00:56:27,800 como um time. Foi isso que aconteceu. 980 00:56:31,200 --> 00:56:34,800 O time de críquete australiano na Copa Mundial de 2019 981 00:56:34,880 --> 00:56:37,120 teve a oportunidade de fazer algo 982 00:56:37,200 --> 00:56:39,400 que talvez não possa fazer novamente. 983 00:56:47,920 --> 00:56:51,160 Pode atenuar como quiser, mas você foi ganhar a taça. 984 00:56:52,600 --> 00:56:55,040 Chegamos até aqui como um ótimo grupo. 985 00:56:55,120 --> 00:56:59,640 Tivemos ótima preparação e ótima equipe de apoio, 986 00:56:59,720 --> 00:57:02,800 os rapazes jogaram bem, e você sabe que acabou. 987 00:57:09,440 --> 00:57:12,000 TRÊS DIAS DEPOIS 988 00:57:16,080 --> 00:57:20,280 A INGLATERRA DERROTA A NOVA ZELÂNDIA E GANHA A TAÇA 989 00:57:24,120 --> 00:57:27,080 É um verão incomum, porque ganhamos a Copa Mundial 990 00:57:27,160 --> 00:57:30,560 e o Ashes no mesmo ano, o que é incrível. 991 00:57:30,640 --> 00:57:33,480 A Inglaterra teve o momento dela no dia 14 de julho. 992 00:57:33,560 --> 00:57:36,440 Para a Austrália, se há algo 993 00:57:36,520 --> 00:57:39,800 que possa compensar a Copa Mundial é ganhar o Ashes. 994 00:57:41,960 --> 00:57:44,000 TROFÉU ASHES ENTREGUE PELO CLUBE DE CRÍQUETE MARYLEBONE JANEIRO DE 1999 995 00:57:44,280 --> 00:57:45,120 No próximo Prova de Fogo... 996 00:57:45,200 --> 00:57:46,120 NO PRÓXIMO EPISÓDIO 997 00:57:46,440 --> 00:57:47,840 Vá atrás deles! 998 00:57:47,920 --> 00:57:49,960 O Steve Smith voltou! 999 00:57:51,280 --> 00:57:53,440 Não é sempre que jogamos no Lord's. 1000 00:57:54,560 --> 00:57:56,120 Não! 1001 00:57:56,200 --> 00:57:58,840 Acho que nunca vi alguém ser atingido assim no campo. 1002 00:57:58,920 --> 00:58:00,080 O que houve? 1003 00:58:00,160 --> 00:58:02,440 Estávamos preocupados. São 150 km/h. 1004 00:58:02,520 --> 00:58:05,080 Se um carro atropela você a 150 km/h, você não levanta. 1005 00:58:05,160 --> 00:58:07,360 Nosso melhor rebatedor foi nocauteado. 1006 00:58:07,440 --> 00:58:08,280 O que vai acontecer? 1007 00:58:08,360 --> 00:58:09,320 Ele está caído.