1 00:00:13,760 --> 00:00:16,120 The Ashes è davvero la più grande sfida sportiva. 2 00:00:16,200 --> 00:00:17,040 AUSTRALIA 2019 TORNEO THE ASHES INGHILTERRA 3 00:00:18,680 --> 00:00:20,960 Inghilterra-Australia... Credo che ci sia più intensità ora 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 per il The Ashes di quanto forse ce ne sia mai stata. 5 00:00:25,360 --> 00:00:28,040 Adoriamo detestarli, e loro adorano detestare noi. 6 00:00:29,240 --> 00:00:33,200 Dagli inizi della mia carriera, il The Ashes è sempre stato l'apice. 7 00:00:34,840 --> 00:00:37,120 È il test definitivo per un giocatore. 8 00:01:01,600 --> 00:01:05,320 Il Test: Una Nuova Era per il Team Australiano 9 00:01:07,400 --> 00:01:10,280 SOUTHAMPTON INGHILTERRA 10 00:01:10,680 --> 00:01:14,000 ASHES CAMPO DI ALLENAMENTO 11 00:01:14,360 --> 00:01:15,400 Ehi! 12 00:01:17,280 --> 00:01:19,480 -Come stai, bello? Tutto bene? -Sto molto bene. 13 00:01:20,440 --> 00:01:21,920 -Ehi. Piacere di conoscerti. -Come stai? 14 00:01:22,040 --> 00:01:22,920 STEVE WAUGH EX CAPITANO DELL'AUSTRALIA 15 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 -Molto piacere. -Tutto bene? 16 00:01:24,080 --> 00:01:25,280 Molto bene. Già. 17 00:01:25,480 --> 00:01:27,040 -Ehi, bello. Come stai? -Come stai? 18 00:01:27,120 --> 00:01:28,760 -Bene. -Che bello vederti. Tutto a posto? 19 00:01:28,840 --> 00:01:30,320 Sì, grazie. 20 00:01:30,400 --> 00:01:33,800 È un periodo senza precedenti, vero? Prima la Coppa del Mondo, ora The Ashes. 21 00:01:33,880 --> 00:01:34,760 JUSTIN LANGER ALLENATORE DELL'AUSTRALIA 22 00:01:34,840 --> 00:01:37,560 Non è mai successo prima. Ci siamo risollevati. 23 00:01:38,200 --> 00:01:41,120 Sono arrivati dei nuovi ragazzi. Faremo un incontro qui nell'Hampshire. 24 00:01:41,960 --> 00:01:44,240 È un periodo entusiasmante. 25 00:01:44,560 --> 00:01:46,000 INCONTRO DI GESTIONE 26 00:01:46,080 --> 00:01:47,040 È bello che siate tutti qui. 27 00:01:47,640 --> 00:01:50,200 È un periodo entusiasmante. Certamente, un periodo diverso. 28 00:01:50,280 --> 00:01:52,000 Ed è bello che ci siano tanti di noi in questa stanza. 29 00:01:52,120 --> 00:01:54,040 Benvenuto, Tugger. 30 00:01:54,280 --> 00:01:56,160 -Grazie. È un piacere. -È magnifico che tu sia qui. 31 00:01:56,360 --> 00:01:59,920 So tutto quello che hai fatto per il cricket australiano, 32 00:02:00,440 --> 00:02:01,640 e siamo gasatissimi ad averti qui. 33 00:02:01,720 --> 00:02:06,280 Avere i tuoi occhi su questo gruppo, sul cricket australiano, per alcune settimane, 34 00:02:06,360 --> 00:02:08,200 sarà stupendo, amico mio. 35 00:02:08,280 --> 00:02:09,440 -Grazie. -È bellissimo che tu sia qui. 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,840 Dal mio punto di vista, è stupendo essere qui. 37 00:02:11,920 --> 00:02:13,360 Penso che sia un'occasione immensa. È un privilegio 38 00:02:13,440 --> 00:02:15,880 poter tornare nel sancta sanctorum. Ne è passato, di tempo. 39 00:02:16,560 --> 00:02:18,960 Penso che questo The Ashes... Per superare e vincere una serie come questa 40 00:02:19,040 --> 00:02:20,360 bisogna lottare in gruppo. 41 00:02:20,800 --> 00:02:22,680 La folla si farà davvero sentire nel primo test match. 42 00:02:22,760 --> 00:02:25,720 Avete persone che tornano dopo quanto successo 12 mesi fa. 43 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 Se ne parlerà moltissimo. 44 00:02:27,000 --> 00:02:29,600 Dunque serve un gruppo solido, interconnesso e compatto 45 00:02:30,360 --> 00:02:32,600 con individui tosti che non si facciano turbare da nulla. 46 00:02:32,720 --> 00:02:35,240 E che possano sfidare i migliori. 47 00:02:35,680 --> 00:02:37,880 Io so che possiamo vincere il The Ashes, ma dobbiamo crederci tutti. 48 00:02:38,000 --> 00:02:41,360 E dovete scegliere lo staff giusto con il temperamento giusto. 49 00:02:42,440 --> 00:02:45,440 Steve Waugh è stato un capitano incredibile, per l'Australia. 50 00:02:45,960 --> 00:02:49,320 È stato uno dei miei grandi mentori e consiglieri 51 00:02:49,400 --> 00:02:51,360 da ben prima che iniziassi questo lavoro. 52 00:02:52,680 --> 00:02:55,000 Dunque, se Steve Waugh mi chiedesse adesso 53 00:02:55,200 --> 00:02:57,800 di correre contro quel muro di mattoni, correrei il più veloce che posso. 54 00:02:58,160 --> 00:03:00,120 Perché Steve Waugh, il grande leader, 55 00:03:00,560 --> 00:03:03,440 non mi chiederebbe di farlo a meno che non fosse sicuro che potessi sfondarlo. 56 00:03:03,640 --> 00:03:07,360 E due, non mi chiederebbe di sfondarlo se non l'avesse sfondato prima lui. 57 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 Sì. 58 00:03:10,640 --> 00:03:14,560 Per i nostri ragazzi la possibilità di lavorare insieme a Steve Waugh 59 00:03:14,960 --> 00:03:17,480 è come leggere 100 manuali di auto-aiuto. 60 00:03:17,960 --> 00:03:21,800 E per me, personalmente, avere individui che so che mi guardano le spalle, 61 00:03:22,400 --> 00:03:24,520 santi numi, è un dono incredibile. 62 00:03:25,360 --> 00:03:28,120 INCONTRO CON LA SQUADRA 63 00:03:29,720 --> 00:03:32,280 Per prima cosa, congratulazioni a tutti per essere qui. 64 00:03:32,640 --> 00:03:34,760 Abbiamo scelto 25 giocatori australiani. 65 00:03:34,840 --> 00:03:37,760 E siete a un passo più vicino a essere scelti per la squadra del The Ashes. 66 00:03:37,960 --> 00:03:39,720 Ma cosa succederà, questa settimana? 67 00:03:40,040 --> 00:03:43,200 Venticinque dei migliori giocatori d'Australia si sfideranno a vicenda. 68 00:03:43,600 --> 00:03:45,400 Eccellere in questo incontro 69 00:03:45,480 --> 00:03:47,560 non vi garantisce la selezione. 70 00:03:47,960 --> 00:03:53,120 Ma di certo è nel vostro interesse giocare al meglio che potete in questo incontro. 71 00:03:54,680 --> 00:03:56,800 Ci vuole coraggio a essere creativi. 72 00:03:57,200 --> 00:03:58,600 È bello sentirsi a proprio agio. 73 00:03:59,680 --> 00:04:03,160 La filosofia è che devi essere bello tosto per giocare a test cricket. 74 00:04:04,400 --> 00:04:08,560 E più occasioni abbiamo per presentarlo al pubblico, meglio è. 75 00:04:10,440 --> 00:04:13,800 Non mi ricordo nemmeno di aver mai avuto una squadra così grossa. 76 00:04:13,880 --> 00:04:14,840 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 77 00:04:16,960 --> 00:04:18,320 Tutti, a parole, sanno giocare bene. 78 00:04:18,400 --> 00:04:20,600 Ti dicono quello che vuoi sentire. Senza dubbio. 79 00:04:21,480 --> 00:04:22,800 Vediamo cosa sanno fare davvero. 80 00:04:31,720 --> 00:04:34,040 La competitività, la battaglia, 81 00:04:34,120 --> 00:04:37,440 la sfida tra i migliori giocatori d'Australia 82 00:04:37,520 --> 00:04:38,920 ha dato vita a un incontro di alta qualità 83 00:04:39,000 --> 00:04:40,680 su quello che era un wicket piuttosto difficoltoso. 84 00:04:43,600 --> 00:04:45,000 Nessuno si è trattenuto, né di mazza, né di palla. 85 00:04:45,080 --> 00:04:46,240 E alla fine, è stato piuttosto spietato. 86 00:04:46,360 --> 00:04:47,200 MITCHELL STARC LANCIATORE VELOCE 87 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 Come se fosse il playoff di tutti i playoff. 88 00:04:51,240 --> 00:04:52,200 MARNUS LABUSCHAGNE BATTITORE 89 00:04:53,000 --> 00:04:54,800 Le battute di tutte le battute. 90 00:04:56,640 --> 00:04:58,240 Dopo le prime ore di gioco, 91 00:04:58,440 --> 00:05:01,080 tutti sapevano che non sarebbe stato un incontro dal punteggio alto. 92 00:05:03,120 --> 00:05:05,360 È stata dura godersi quella settimana, 93 00:05:05,440 --> 00:05:08,880 sapendo che avrebbero potuto dirti che saresti restato per il The Ashes, 94 00:05:09,200 --> 00:05:10,360 oppure che saresti tornato a casa. 95 00:05:14,560 --> 00:05:16,680 Grazie a tutti per gli sforzi degli ultimi giorni. 96 00:05:16,760 --> 00:05:20,200 Domani mattina vi faremo sapere se siete nella squadra oppure no. D'accordo? 97 00:05:22,480 --> 00:05:26,640 I 17 giocatori per il torneo Qantas Ashes saranno Tim Paine, capitano, 98 00:05:26,720 --> 00:05:27,760 TREVOR HOHNS PRESIDENTE DEI SELEZIONATORI 99 00:05:27,920 --> 00:05:29,360 Cameron Bancroft, 100 00:05:30,080 --> 00:05:34,320 Patrick Cummins, Marcus Harris, Josh Hazlewood, Travis Head, 101 00:05:34,520 --> 00:05:38,600 Usman Khawaja, Marnus Labuschagne, Nathan Lyon, 102 00:05:39,000 --> 00:05:41,560 Mitchell Marsh, Michael Neser, 103 00:05:42,560 --> 00:05:47,480 James Pattinson, Peter Siddle, Steven Smith, Mitchell Starc, 104 00:05:47,960 --> 00:05:50,120 Matthew Wade e David Warner. 105 00:05:53,200 --> 00:05:56,400 Non mi aspettavo di farcela. Avevo già fatto i piani per una vacanza. 106 00:05:56,480 --> 00:05:57,400 MICHAEL NESER LANCIATORE VELOCE 107 00:05:58,680 --> 00:06:00,960 Senti i fuochi d'artificio dentro di te. 108 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 MARNUS LABUSCHAGNE BATTITORE 109 00:06:02,120 --> 00:06:05,360 Si è entusiasti. Da dire: "Sta succedendo davvero. Ci sarò." 110 00:06:05,920 --> 00:06:09,080 Ma uno non vuole essere il tizio che viene solo scelto nella squadra, no? 111 00:06:09,240 --> 00:06:11,520 Uno vuole essere il tizio che fa vincere all'Australia il The Ashes. 112 00:06:12,000 --> 00:06:13,720 Ecco cosa sogni, da bambino. 113 00:06:15,200 --> 00:06:18,240 Pensavo forse che la mia carriera internazionale mi stesse scivolando via. 114 00:06:18,320 --> 00:06:19,200 MATTHEW WADE BATTITORE 115 00:06:19,320 --> 00:06:20,800 Ma è saltata fuori un'e-mail che diceva: 116 00:06:20,880 --> 00:06:22,880 "Giocatori di interesse per la trasferta dell'Australia" 117 00:06:22,960 --> 00:06:26,400 e io ero tra quelli, e ho pensato: "Beh, dirò di no." 118 00:06:27,760 --> 00:06:29,520 Dovevo partorire a giugno. 119 00:06:29,600 --> 00:06:30,480 JULIA WADE MOGLIE DI MATTHEW WADE 120 00:06:30,960 --> 00:06:32,320 Non volevo che lui avesse rimpianti. 121 00:06:33,160 --> 00:06:35,280 È stata piuttosto inamovibile sul farmi andare, 122 00:06:35,360 --> 00:06:37,680 ma lasciarli a casa è stato difficile. 123 00:06:38,040 --> 00:06:40,920 Matt è partito quando Goldie aveva quattro giorni. 124 00:06:42,760 --> 00:06:46,040 Vederlo andar via è stata dura, ma sapevo che doveva andare, 125 00:06:46,120 --> 00:06:47,080 e io volevo che andasse. 126 00:06:48,760 --> 00:06:51,480 Sono i sacrifici che in molti non vedono. 127 00:06:52,720 --> 00:06:54,280 Quando si tratta di faccende di cuore, è sempre dura. 128 00:06:54,360 --> 00:06:56,080 E quello è uno dei sacrifici che si fanno. 129 00:06:57,160 --> 00:07:01,600 La grande lezione che ho imparato è essere spietati nelle selezioni. 130 00:07:02,080 --> 00:07:03,760 Ci servono persone che investano nella squadra. 131 00:07:04,800 --> 00:07:07,800 Cosa che è difficile, perché tutti vogliono giocare ogni incontro. 132 00:07:08,400 --> 00:07:11,240 La realtà è che ci sono solo tre di voi lanciatori veloci, 133 00:07:11,320 --> 00:07:13,000 con Lyno, che giocheranno. 134 00:07:13,640 --> 00:07:15,040 Giusto, e qui voi siete in sei. 135 00:07:15,480 --> 00:07:18,040 Ogni singolo incontro, che sia all'Edgbaston o al Lord's, 136 00:07:18,120 --> 00:07:20,320 a Leeds, Old Trafford, The Oval, 137 00:07:20,400 --> 00:07:23,240 saremo molto specifici su come sceglieremo la squadra, 138 00:07:23,320 --> 00:07:27,120 su chi pensiamo che vincerà quello specifico test match, va bene? 139 00:07:27,640 --> 00:07:31,240 Quelli in panchina che non giocano saranno davvero cruciali. 140 00:07:31,480 --> 00:07:34,160 Sono "noi", non "io". Quando lavoriamo insieme, 141 00:07:34,240 --> 00:07:35,680 quando sappiamo come ci muoviamo, 142 00:07:35,760 --> 00:07:38,520 tutto quello che pensiamo vi allevia la pressione 143 00:07:38,920 --> 00:07:41,360 se pensate a come potete aiutarci a vincere il The Ashes. 144 00:07:42,760 --> 00:07:46,680 Per noi, avere una mentalità di squadra richiede molto più che avere 11 tizi. 145 00:07:47,280 --> 00:07:49,920 Sapevo che non avrei preso parte ai primi incontri, 146 00:07:50,000 --> 00:07:53,480 ma il mio scopo per il torneo era essere il miglior compagno per la squadra. 147 00:07:54,560 --> 00:07:58,040 Qualsiasi cosa accada, assicuratevi... Se non giocate al primo test 148 00:07:58,120 --> 00:08:01,120 o al secondo, comunque tenetevi pronti, tenetevi in forma, 149 00:08:01,200 --> 00:08:02,680 affinate le vostre abilità, 150 00:08:02,760 --> 00:08:05,640 state pronti e dediti alla fratellanza, d'accordo? 151 00:08:06,600 --> 00:08:11,040 Sapevo che avevamo un bell'attacco. Sapevo che c'era profondità nei lanci. 152 00:08:13,040 --> 00:08:16,200 Sapevo che la squadra che batte meglio avrebbe vinto il The Ashes. 153 00:08:16,680 --> 00:08:19,040 Mettiamoci a ballare. Mettiamoci tutti a ballare. 154 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 Come un pugile. 155 00:08:21,000 --> 00:08:24,560 Forza. Non ti metterai a ballare con l'avversario. Dovrai giocare. 156 00:08:24,640 --> 00:08:26,120 Muovi i piedi. 157 00:08:27,920 --> 00:08:29,120 Sei ovunque. Ecco perché sei così pericoloso. 158 00:08:31,000 --> 00:08:33,720 Mani sciolte, baby. Muovi i piedi. 159 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 Così si fa. 160 00:08:36,800 --> 00:08:37,880 Sì, baby. 161 00:08:43,240 --> 00:08:44,120 Le mani. 162 00:08:45,400 --> 00:08:46,640 Giusto, Watson. 163 00:08:47,440 --> 00:08:48,640 Bel colpo, amico mio. 164 00:08:49,880 --> 00:08:51,520 Non ti vedevo battere così bene sin da Brisbane. 165 00:08:54,080 --> 00:08:56,880 INGHILTERRA v AUSTRALIA THE ASHES, AGOSTO 2019 166 00:08:57,520 --> 00:08:58,480 CONFERENZA STAMPA DEI CAPITANI SERIE ASHES 2019 167 00:08:58,520 --> 00:09:00,200 Telefoni spenti o silenziosi, per favore. 168 00:09:01,320 --> 00:09:03,520 Le telecamere sono partite? 169 00:09:05,360 --> 00:09:07,480 Tim, quando hai capito che l'Edgbaston 170 00:09:07,520 --> 00:09:09,880 sarebbe stata la prima sede per il primo test match, 171 00:09:09,960 --> 00:09:11,880 gli australiani hanno avuto un piccolo tuffo al cuore? 172 00:09:12,200 --> 00:09:14,880 Per niente. Sappiamo che abbiamo i nostri piani individuali, 173 00:09:14,960 --> 00:09:16,840 abbiamo i nostri piani come squadra, 174 00:09:18,360 --> 00:09:21,280 e si tratta di scendere in campo giovedì ed eseguire quello che sappiamo fare, 175 00:09:21,360 --> 00:09:25,040 e se ci crediamo e lo facciamo, non importa se giochiamo all'Edgbaston, 176 00:09:25,120 --> 00:09:26,840 al Gabba o sulla Luna. 177 00:09:27,400 --> 00:09:30,320 C'è un terreno più intimidatorio, nel cricket mondiale? 178 00:09:31,320 --> 00:09:34,160 Più di questo? Posso dirvene 15. 179 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Dici sul serio? 180 00:09:41,160 --> 00:09:43,200 Cos'è più intimidatorio dell'Edgbaston? 181 00:09:43,880 --> 00:09:46,040 Beh, lo scopriremo nei prossimi cinque giorni. 182 00:09:46,440 --> 00:09:48,240 Non si gioca contro il terreno, bello mio. 183 00:09:48,320 --> 00:09:49,960 Il ragionamento non fa una grinza. 184 00:09:50,880 --> 00:09:52,040 PRIMO TEST EDGBASTON, BIRMINGHAM 185 00:09:52,120 --> 00:09:54,760 Buongiorno, Birmingham. 186 00:09:54,840 --> 00:09:57,520 Benvenuti all'Edgbaston. Questo è il primo giorno. 187 00:09:57,760 --> 00:09:59,320 Sappiamo tutti che sarà un incontro fantastico, 188 00:09:59,400 --> 00:10:01,000 e sappiamo tutti che vedremo del cricket spettacolare. 189 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 Edgbaston, sarà brutale. 190 00:10:10,880 --> 00:10:14,080 Penso a Messrs. Smith e Warner e Bancroft 191 00:10:14,160 --> 00:10:15,520 dovranno allacciare le cinture di sicurezza. 192 00:10:15,600 --> 00:10:16,600 JONATHAN AGNEW COMMENTATORE 193 00:10:17,120 --> 00:10:23,080 Cinque incontri in sei settimane e mezza decideranno il The Ashes 2019. 194 00:10:30,720 --> 00:10:33,760 Non direi che sia stato un benvenuto tradizionale per la squadra fuori casa. 195 00:10:34,760 --> 00:10:38,240 E spero di vedere più rispetto nelle prossime settimane. 196 00:10:41,760 --> 00:10:43,520 Il volume era davvero altissimo. 197 00:10:44,360 --> 00:10:46,520 A volte si può raggiungere un punto, penso, 198 00:10:46,640 --> 00:10:49,640 con il volume, in cui lo si può percepire fisicamente. 199 00:10:50,640 --> 00:10:51,880 È stato incredibile. 200 00:10:58,640 --> 00:11:03,880 Penso che, prima di uscire, non avessimo capito quanto rumorosi sarebbero stati. 201 00:11:04,840 --> 00:11:06,720 Bastardi imbroglioni! 202 00:11:10,880 --> 00:11:12,960 L'Australia vince il lancio, e batte per prima. 203 00:11:17,240 --> 00:11:22,600 GIORNO 1 204 00:11:22,680 --> 00:11:24,520 Io e Dave scendiamo per battere all'Edgbaston 205 00:11:24,600 --> 00:11:26,800 e ci sono 50.000 persone che ti fischiano con quanto fiato hanno in corpo. 206 00:11:26,880 --> 00:11:28,600 CAMERON BANCROFT BATTITORE 207 00:11:30,720 --> 00:11:34,960 Sapevo che c'erano milioni di persone nel mondo che mi odiavano 208 00:11:35,040 --> 00:11:37,920 per l'errore commesso in Sudafrica. 209 00:11:38,880 --> 00:11:44,640 Uscire... Persino io avevo sottovalutato quanto sarebbe stato immenso. 210 00:11:47,200 --> 00:11:52,200 Non penso di essere riuscito a isolarmi come avrei voluto fare davvero. 211 00:12:01,560 --> 00:12:03,960 Ricordo Jimmy che mi ha tirato la prima palla. 212 00:12:05,480 --> 00:12:08,680 Ho provato, ma l'ho sfiorata, e ho pensato: "Non puoi colpirla." 213 00:12:09,360 --> 00:12:10,320 DAVID WARNER BATTITORE 214 00:12:10,400 --> 00:12:12,560 Mi sono detto: "Bene, ci siamo. Siamo qui." 215 00:12:12,720 --> 00:12:15,880 Sono pompato. Dovrò essere attento, dovrò guardare in tutte le direzioni. 216 00:12:19,640 --> 00:12:21,520 E di nuovo, fanno punto. 217 00:12:24,120 --> 00:12:26,840 Molto più vicino. È crollato. 218 00:12:26,920 --> 00:12:31,600 David Warner, prima vittima. E due. L'Australia è 2/1. 219 00:12:43,680 --> 00:12:46,160 Mi sono allenato ogni cazzo di giorno per quel colpo! 220 00:12:47,840 --> 00:12:49,440 Ogni cazzo di giorno! 221 00:12:52,520 --> 00:12:56,880 L'Australia deve superare quello che al momento sembra un periodo difficile. 222 00:13:01,680 --> 00:13:05,200 Portala dentro! Alla prima scivolata. 223 00:13:05,680 --> 00:13:08,320 Broad ha eliminato Warner. E ora Bancroft. 224 00:13:09,440 --> 00:13:11,720 E l'Inghilterra ha un ottimo inizio. 225 00:13:11,800 --> 00:13:14,120 Bancroft va per l'otto e siamo a 17/2. 226 00:13:16,040 --> 00:13:17,600 Volevo solo giocare bene. 227 00:13:18,400 --> 00:13:20,800 Volevo la storia perfetta. Il risultato perfetto. 228 00:13:20,880 --> 00:13:23,080 Volevo uscire dal campo con 200 accanto al mio nome. 229 00:13:23,480 --> 00:13:26,120 Una sorta di "Bentornato", sapete? Lo volevo davvero. 230 00:13:34,520 --> 00:13:38,000 Un'accoglienza per Steve Smith simile a quella per David Warner. 231 00:13:38,280 --> 00:13:41,920 Questo è un gran momento per l'Australia, già indietro di due. 232 00:13:47,280 --> 00:13:52,520 Beh, sono due di seguito, e l'Australia è a 35/3. 233 00:13:55,880 --> 00:13:57,600 Un bel colpo. 234 00:13:58,080 --> 00:13:59,400 E andato! 235 00:14:00,320 --> 00:14:02,160 L'Inghilterra ha i suoi quattro. 236 00:14:03,520 --> 00:14:04,880 Questo è tutto ciò che non volevamo. 237 00:14:04,960 --> 00:14:05,840 PAT CUMMINS LANCIATORE VELOCE 238 00:14:05,920 --> 00:14:09,120 È l'Edgbaston. La stampa scriverà che la pressione ha avuto la meglio. 239 00:14:10,040 --> 00:14:12,440 E in pratica la serie non è ancora iniziata. 240 00:14:16,440 --> 00:14:17,600 Da non credere! 241 00:14:17,680 --> 00:14:20,360 Tim Paine gli ha infilato il colpo in gola. 242 00:14:21,000 --> 00:14:24,840 122/8. L'Australia viene eliminata per 140, 150, 243 00:14:24,920 --> 00:14:27,160 e se l'Inghilterra batte anche solo un po' decentemente, è game over. 244 00:14:28,320 --> 00:14:29,800 Al primo giorno, è già una bella lotta. 245 00:14:29,920 --> 00:14:31,000 PETER SIDDLE LANCIATORE VELOCE 246 00:14:31,080 --> 00:14:32,440 E la folla era chiassosa. 247 00:14:44,880 --> 00:14:48,440 I ragazzi lo sentivano, ma io ero piuttosto tranquillo. 248 00:14:48,680 --> 00:14:51,120 Sapevo che non eravamo in una splendida situazione. 249 00:14:52,680 --> 00:14:54,600 Peter Siddle scende in campo. 250 00:14:54,680 --> 00:14:57,280 E ha un po' di lavoro da fare. 122/8. 251 00:14:58,440 --> 00:15:01,480 Non è il punteggio con cui iniziare una serie The Ashes, poco ma sicuro. 252 00:15:02,920 --> 00:15:05,560 All'inizio si trattava di formare una piccola partnership, 253 00:15:05,640 --> 00:15:06,600 avviare qualcosetta. 254 00:15:10,480 --> 00:15:14,880 Steve Smith, di nuovo fuori nel test cricket. 255 00:15:14,960 --> 00:15:16,320 A lottare per la sua squadra. 256 00:15:19,280 --> 00:15:22,480 Ero in una sorta di bolla, quindi mi fischiavano tutti, 257 00:15:22,560 --> 00:15:23,720 ma non mi dava fastidio né mi condizionava. 258 00:15:23,800 --> 00:15:24,840 STEVE SMITH BATTITORE 259 00:15:27,800 --> 00:15:30,200 Steve Smith va per i 50. Ha lavorato sodo per ottenerli. 260 00:15:31,080 --> 00:15:35,720 Anzi, forse ha avuto l'effetto opposto. Mi ha fatto concentrare un po' di più, 261 00:15:35,800 --> 00:15:37,880 e se si raggiunge quel livello di concentrazione, 262 00:15:37,960 --> 00:15:41,280 allora per certi versi si può ottenere qualsiasi cosa. 263 00:15:45,000 --> 00:15:47,320 Non si corre dietro a quella. Lui sa che è un quattro. 264 00:15:49,840 --> 00:15:53,280 Ben giocata. A lato. Due uomini espulsi, ma nel varco. 265 00:15:53,360 --> 00:15:54,200 Gioco. 266 00:15:57,640 --> 00:15:58,760 E, sapete, Steve Smith 267 00:15:58,840 --> 00:16:01,600 non andava alla battuta per l'Australia da 12 mesi. 268 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 Dev'essere stata una tortura per lui. 269 00:16:04,560 --> 00:16:05,720 Colpita. 270 00:16:06,400 --> 00:16:07,800 Passa a 75. 271 00:16:08,880 --> 00:16:11,320 -E di nuovo. -Ottima tecnica. 272 00:16:11,920 --> 00:16:14,000 E colpisce verso la folla. 273 00:16:14,240 --> 00:16:15,440 Forza, Smithy! 274 00:16:18,200 --> 00:16:21,760 L'aveva sentito dalla folla. Tutti gli occhi su di lui. 275 00:16:22,320 --> 00:16:24,960 Ma è stato calmo come non so cosa per tutto il tempo. 276 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Steve Smith al cuore di tutto quanto. Nessun problema nei suoi inning. 277 00:16:31,240 --> 00:16:33,000 Quando vuoi disperatamente qualcosa e sei determinato, 278 00:16:33,200 --> 00:16:35,520 e sei concentrato e dedito a qualcosa, 279 00:16:36,400 --> 00:16:37,520 è dura darsi per vinti, vero? 280 00:16:39,920 --> 00:16:43,400 Ricordo che negli spogliatoi JL mi ha detto soltanto: "Portalo a 100." 281 00:16:44,520 --> 00:16:46,480 Mentre battevo, non m'importava cosa ottenevo. 282 00:16:46,560 --> 00:16:50,040 Continuavo solo a pensare di restare lì e di portarlo a 100. 283 00:16:51,240 --> 00:16:52,240 Presa! 284 00:16:52,320 --> 00:16:54,000 Una splendida presa. 285 00:16:57,160 --> 00:17:00,440 Peter Siddle eliminato a 44. Un eccellente 44. 286 00:17:00,920 --> 00:17:03,200 E sono 210/9. 287 00:17:04,360 --> 00:17:08,040 Dunque Smith è a 85. Ed è al suo ultimo partner. 288 00:17:08,480 --> 00:17:09,320 Nathan Lyon. 289 00:17:12,880 --> 00:17:14,560 Tugger ha detto: "Perché non lavorate a decine?" 290 00:17:15,400 --> 00:17:16,400 NATHAN LYON SPINNER 291 00:17:16,480 --> 00:17:18,520 "Va bene, prediamo i dieci, prendiamo i 20, prendiamo i 30." 292 00:17:18,800 --> 00:17:24,080 E ricordo di aver detto a Smudger: "Altri dieci run e arriviamo a 250." 293 00:17:25,720 --> 00:17:27,800 E probabilmente non dovrei dirlo, ma lui mi ha risposto: 294 00:17:28,240 --> 00:17:31,320 "Chiudi quella cazzo di bocca. Fammi battere e arriviamo a 300." 295 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 E io: "Va bene." 296 00:17:37,520 --> 00:17:40,720 E proprio sopra Joe Root e quello è un 250 per l'Australia. 297 00:17:41,440 --> 00:17:44,240 Di nuovo Smith contro Moeen Ali. Smith a 92. 298 00:17:46,560 --> 00:17:49,400 Sale, fuori e over. 299 00:17:50,080 --> 00:17:52,160 Magnificamente colpita da Steve Smith. 300 00:17:52,800 --> 00:17:54,800 Questo lo porta a 98. 301 00:17:55,320 --> 00:17:57,280 Mi piace entrare nella mia bolla 302 00:17:57,560 --> 00:18:00,880 e sapere che ho quel livello di concentrazione attivo. 303 00:18:01,320 --> 00:18:04,080 Che ci vorrà qualcosa di forte per sbarazzarvi di me. 304 00:18:08,040 --> 00:18:11,200 Attraverso i cover. Steve Smith è tornato. 305 00:18:11,520 --> 00:18:14,320 100 numero 24. 306 00:18:14,760 --> 00:18:18,680 Al suo primo test dopo la sospensione è già come ce lo ricordavamo. 307 00:18:18,760 --> 00:18:22,800 Mentre gli altri crollano attorno a lui, lui è spavaldo come sempre. 308 00:18:25,680 --> 00:18:28,440 Ho pensato: "Sei grande. Ben fatto." 309 00:18:28,520 --> 00:18:32,920 Se si parla di momenti da brividi, eccone uno proprio lì. 310 00:18:35,800 --> 00:18:39,520 Ottenere 100 nel momento forse più importante per il cricket australiano, 311 00:18:39,560 --> 00:18:42,040 il nostro primo test, stabilisce il tono della serie. 312 00:18:42,200 --> 00:18:44,800 Pensavo: "È davvero epico." 313 00:18:45,760 --> 00:18:47,520 All'Australia serviva qualcuno di forte, 314 00:18:47,560 --> 00:18:49,760 ed è di nuovo quell'uomo, Steve Smith. Ce l'ha fatta. 315 00:18:50,280 --> 00:18:52,080 E si vede quanto questo significhi per lui. 316 00:18:52,200 --> 00:18:54,920 Fuori dal gioco per un bel po'. Ed eccolo al suo primo test match. 317 00:18:55,000 --> 00:18:57,640 E siamo a 100. Molto emozionante anche per lui. 318 00:19:01,040 --> 00:19:04,560 Pensavo a mia moglie che ha vissuto tutta questa avventura con me. 319 00:19:05,560 --> 00:19:09,040 La mia famiglia e tutti coloro che mi sono stati accanto 320 00:19:09,080 --> 00:19:11,880 e mi hanno aiutato nei tempi difficili. 321 00:19:13,320 --> 00:19:18,160 È stato quasi un senso di orgoglio poter tornare a giocare 322 00:19:18,240 --> 00:19:19,800 e ottenere un'altra centuria. 323 00:19:21,320 --> 00:19:24,680 Doveva essere fatto, quindi penso che mi abbia dato la sicurezza 324 00:19:24,760 --> 00:19:28,680 per il resto della serie, sapere che ero di nuovo in grado di fare il mio lavoro. 325 00:19:30,720 --> 00:19:33,920 E questo conclude un notevole inning da parte di Steve Smith, 326 00:19:34,320 --> 00:19:37,680 che ha portato l'Australia a 284. 327 00:19:38,560 --> 00:19:44,080 Eravamo noi, come squadra, che emergevamo da una situazione orribile. 328 00:19:44,400 --> 00:19:46,480 E abbiamo ricominciato a credere in noi stessi. 329 00:19:52,760 --> 00:19:56,480 Come compagno di squadra e come amico, bisognava essere fieri di lui. 330 00:19:59,200 --> 00:20:02,240 Ne ha passate più di quanto la gente sappia. 331 00:20:02,880 --> 00:20:04,640 E per lui, mettere tutto da parte 332 00:20:04,720 --> 00:20:09,320 e riprendere il gioco e concluderlo come ha fatto, è stato incredibile. 333 00:20:11,200 --> 00:20:14,240 Facciamo tutti degli errori, e mi è sembrata quasi 334 00:20:14,320 --> 00:20:17,720 una bella metafora. Puoi decidere di vivere 335 00:20:17,800 --> 00:20:20,280 nella sofferenza del passato 336 00:20:20,320 --> 00:20:23,760 o puoi voltare pagina ed essere migliore e straordinario. 337 00:20:24,560 --> 00:20:28,400 Steve Smith lo ha fatto, e per me è stato stupendo poterlo vedere. 338 00:20:29,280 --> 00:20:34,400 Primo, non posso ignorare cos'è stato incredibile, grazie a Smudgie. 339 00:20:34,520 --> 00:20:35,960 Davvero brillante. 340 00:20:41,800 --> 00:20:43,240 La cosa migliore che possiamo fare è rimetterlo 341 00:20:43,320 --> 00:20:45,520 in campo il più in fretta possibile. 342 00:20:45,560 --> 00:20:47,440 Perché sapete com'è. 343 00:20:47,560 --> 00:20:49,560 Dunque prima lo rimettiamo in gioco, 344 00:20:49,640 --> 00:20:52,320 prima saremo in testa a questo gioco, va bene? 345 00:20:53,000 --> 00:20:56,080 D'accordo, ottimo lavoro. Prepariamoci per domani. 346 00:20:56,160 --> 00:20:57,680 Ottimo lavoro. 347 00:21:04,200 --> 00:21:08,800 Imbroglioni, imbroglioni, imbroglioni, imbroglioni, imbroglioni! 348 00:21:08,920 --> 00:21:11,560 Ci sono i fischi, ma il peggio è stato 349 00:21:11,640 --> 00:21:13,560 quando salivamo sull'autobus ogni giorno dopo aver giocato. 350 00:21:14,400 --> 00:21:18,560 Vi abbiamo visti piangere alla TV Piangere alla TV 351 00:21:18,640 --> 00:21:19,800 L'abuso. 352 00:21:25,000 --> 00:21:27,520 Alla fine, hanno deciso di riderci su. 353 00:21:28,520 --> 00:21:30,080 E quello richiede un sacco di coraggio. 354 00:21:31,080 --> 00:21:32,480 Vorrei che potessero vedervi. 355 00:21:32,560 --> 00:21:35,800 Faceva parte del tentativo di accettare la cosa. 356 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 Siamo andati con la corrente. 357 00:21:43,040 --> 00:21:46,080 La gente era ovunque, per strada. L'Edgbaston è così. 358 00:21:46,200 --> 00:21:49,080 È un luogo molto aggressivo. 359 00:21:51,560 --> 00:21:53,200 -Sono tutti adulti. -Lo so. 360 00:21:54,320 --> 00:21:55,440 Sono dei veri bambinoni. 361 00:21:58,440 --> 00:22:00,720 Penso che tutti abbiano gestito la cosa piuttosto bene. 362 00:22:06,080 --> 00:22:10,760 E sembrava che per tutto il viaggio fino a casa, la gente inveisse contro il bus. 363 00:22:10,840 --> 00:22:13,920 Abbiamo visto cose incredibili. 364 00:22:14,120 --> 00:22:17,720 È stato bello vedere un po' di comicità dall'autobus. 365 00:22:17,800 --> 00:22:20,080 Questo tizio non ha finito. Guardatelo. 366 00:22:21,400 --> 00:22:23,600 Sta ancora continuando. 367 00:22:25,360 --> 00:22:26,680 Sta accendendo un falò. 368 00:22:28,120 --> 00:22:30,080 GIORNO 2 369 00:22:30,160 --> 00:22:34,000 Per l'Inghilterra era vitale avere un battitore che avrebbe fatto muro. 370 00:22:35,080 --> 00:22:37,280 Un inning sensazionale per Rory Burns. 371 00:22:37,840 --> 00:22:40,480 Primo test 100, un primo The Ashes 100. 372 00:22:40,960 --> 00:22:43,160 La seconda giornata è tutta dell'Inghilterra. 373 00:22:43,760 --> 00:22:44,880 GIORNO 3 374 00:22:44,960 --> 00:22:48,320 È stata una bella giornata per il test cricket. L'Australia conduce per 34. 375 00:22:48,600 --> 00:22:51,360 Steve Smith di nuovo a 46 e non eliminato. 376 00:22:51,800 --> 00:22:54,800 Ragazzi, avevamo detto all'inizio della giornata che dovevamo lavorare 377 00:22:54,880 --> 00:22:57,160 davvero sodo per restare in gioco, stasera, vero? 378 00:22:57,240 --> 00:22:59,160 E lo stiamo facendo in questo incontro. 379 00:23:00,160 --> 00:23:03,360 Uno sforzo eccelso. Ci siamo ripromessi di vincere questo test match. 380 00:23:03,840 --> 00:23:07,560 Domani abbiamo un obiettivo unico. Battere e battere e battere e battere 381 00:23:07,640 --> 00:23:09,680 e non regalare loro assolutamente niente, va bene? 382 00:23:11,360 --> 00:23:13,560 Il vantaggio è di 34. Restano due giorni. 383 00:23:13,640 --> 00:23:14,720 GIORNO 4 384 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 A questo punto è ancora il gioco dell'Inghilterra, no? 385 00:23:15,880 --> 00:23:19,440 Potrà l'Inghilterra trovare il modo di eliminare Steve Smith? 386 00:23:21,360 --> 00:23:26,320 E quei piedi in tempi antichi 387 00:23:26,400 --> 00:23:30,800 Camminarono sulle montagne inglesi? 388 00:23:32,720 --> 00:23:37,600 Ed era il Santo Agnello di Dio 389 00:23:39,680 --> 00:23:41,840 Ero più nervoso quando batteva lui rispetto agli altri. 390 00:23:43,200 --> 00:23:44,760 Adoro guardarlo battere. 391 00:23:44,840 --> 00:23:47,960 Ma ero nervoso, perché sapevo quanto fosse importante per noi vincere l'incontro. 392 00:23:48,800 --> 00:23:49,840 Forza, ragazzi. 393 00:23:49,960 --> 00:23:53,520 Ricordo Justin Langer dire: "Ci sei?" E io: "Sì. Pronto ad andare." 394 00:23:54,800 --> 00:23:57,640 E quando ti dice così, io rispondo: "Sì." 395 00:24:00,680 --> 00:24:01,720 Beh... 396 00:24:03,120 --> 00:24:04,640 Un inizio interessante. 397 00:24:07,480 --> 00:24:09,600 Per un pelo, ma ce la fa. 398 00:24:09,920 --> 00:24:11,000 Smith a 50. 399 00:24:12,080 --> 00:24:14,760 È stato un ritorno incredibile ai test per Steve Smith. 400 00:24:14,840 --> 00:24:18,040 Segue una centuria nel primo inning con 50, qui. 401 00:24:18,480 --> 00:24:20,280 E sembra che abbia solo iniziato. 402 00:24:21,200 --> 00:24:23,200 Ero un po' più aggressivo, credo, nel secondo inning. 403 00:24:25,160 --> 00:24:27,760 A volte puoi trovare un vero ritmo contro i lanciatori. 404 00:24:28,040 --> 00:24:30,720 Ho trovato il mio contro tizi quali Woakes e Broad. 405 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 Bloccato con facilità. E siamo a quattro. 406 00:24:37,720 --> 00:24:40,640 Colpito di nuovo. Veloce sul campo. E siamo ad altri quattro. 407 00:24:40,720 --> 00:24:42,440 Un lavoro eccellente da parte di Steve Smith. 408 00:24:42,520 --> 00:24:45,000 E il vantaggio ora è di 96. 409 00:24:48,680 --> 00:24:50,600 È un battitore affascinante da guardare. 410 00:24:51,520 --> 00:24:55,800 Poco ortodosso ma davvero efficace. Ha uno stile tutto suo, Steve Smith. 411 00:24:56,640 --> 00:24:57,960 Faccio delle cose strambe. 412 00:25:00,280 --> 00:25:03,200 Non provo a farle. Succede che le faccio. 413 00:25:03,520 --> 00:25:07,280 Steve Smith sembra tarantolato. Non riesce a stare fermo. 414 00:25:07,360 --> 00:25:10,480 Tante volte deve sistemarsi le imbottiture e tutto il resto 415 00:25:10,560 --> 00:25:13,840 prima che sia pronto a battere. 416 00:25:14,200 --> 00:25:17,760 Credo sia imbottitura sinistra, destra, conchiglia, 417 00:25:18,200 --> 00:25:22,720 un colpo al centro, due dietro al piede, guardo in su, due dietro al piede, 418 00:25:23,000 --> 00:25:25,840 guardo in su, uno, e sono pronto. 419 00:25:26,360 --> 00:25:27,200 Ogni palla. 420 00:25:29,440 --> 00:25:30,480 Già, quando va è sempre divertente. 421 00:25:30,560 --> 00:25:31,760 USMAN KHAWAJA BATTITORE 422 00:25:33,920 --> 00:25:35,440 Ora inizia a saltellare. 423 00:25:35,920 --> 00:25:38,960 Glielo si vede fare sempre di più. Dice che quando lo fa, è attivo. 424 00:25:39,640 --> 00:25:42,280 Si fa lanciare le palle dalla moglie durante la notte. 425 00:25:42,360 --> 00:25:45,160 Una macchina lanciapalle. Ha traslocato vicino all'SCG 426 00:25:45,240 --> 00:25:48,640 così da passare giorni infiniti ad allenarsi lì. 427 00:25:48,720 --> 00:25:49,840 Adora davvero il cricket. 428 00:25:50,320 --> 00:25:53,120 Persino lontano dal gioco, finge di battere in camera da letto. 429 00:25:53,680 --> 00:25:56,440 Spesso c'è un messaggio nel gruppo di WhatsApp che dice: 430 00:25:57,160 --> 00:25:58,040 "Steve, stai battendo?" 431 00:25:58,720 --> 00:26:00,280 Perché si sente un tap, tap, tap nel corridoio. 432 00:26:00,840 --> 00:26:03,080 Batte o mima le battute di continuo. 433 00:26:04,120 --> 00:26:07,560 È incredibile essergli davanti, perché pensi: 434 00:26:07,640 --> 00:26:10,560 "Questo ragazzo è talmente bravo che è ridicolo." 435 00:26:10,640 --> 00:26:13,280 E poi dieci secondi dopo sei su uno strike e pensi: 436 00:26:13,360 --> 00:26:14,680 "Gesù, se è difficile." 437 00:26:18,440 --> 00:26:21,520 Splendido colpo. Come si può eliminare Steve Smith? 438 00:26:22,240 --> 00:26:24,920 Ci stai ascoltando? Hai un cappellino marrone. 439 00:26:25,000 --> 00:26:26,880 Come si può eliminare Steve Smith? 440 00:26:28,920 --> 00:26:29,840 Bel colpo. 441 00:26:31,120 --> 00:26:33,920 La squadra australiana si sentirà sicura di sé, adesso. 442 00:26:34,440 --> 00:26:36,560 Steve Smith non ha sudato nemmeno un po'. 443 00:26:37,200 --> 00:26:39,080 I brit sono nervosi. Li abbiamo in tasca. 444 00:26:41,520 --> 00:26:43,360 Smith, 94. 445 00:26:45,280 --> 00:26:46,240 Novantacinque. 446 00:26:48,560 --> 00:26:50,440 Smith passa a 98. 447 00:26:52,040 --> 00:26:53,880 E va a 99. 448 00:26:56,800 --> 00:26:58,640 Steve Smith è ancora in campo. 449 00:27:00,360 --> 00:27:01,600 Gli obiettivi sono pronti. 450 00:27:02,200 --> 00:27:05,080 Broad dovrà essere impeccabile con le sue lunghezze, ora. 451 00:27:05,560 --> 00:27:07,000 Steve Smith cerca solo un punto. 452 00:27:11,480 --> 00:27:12,320 Sì! 453 00:27:12,640 --> 00:27:14,160 In pieno. Spedita via. 454 00:27:15,840 --> 00:27:19,520 Due centurie una dietro l'altra nello stesso test match per Steve Smith. 455 00:27:19,600 --> 00:27:22,920 Ed entra a far parte di un gruppo elitario di australiani che l'hanno già fatto. 456 00:27:23,000 --> 00:27:27,120 Solo altri quattro al test del The Ashes. 457 00:27:27,920 --> 00:27:30,400 La redenzione è totale. 458 00:27:31,720 --> 00:27:34,720 E adesso l'Australia è in una posizione molto forte. 459 00:27:34,920 --> 00:27:38,640 Non ha timore a essere aggressiva con quella piattaforma di Steve Smith. 460 00:27:40,040 --> 00:27:42,920 Beh, non puoi segnare run se non c'è partnership 461 00:27:43,000 --> 00:27:44,840 dall'altra parte o non c'è nessuno con cui battere. 462 00:27:46,200 --> 00:27:47,800 È stato splendido battere con lui. 463 00:27:48,600 --> 00:27:49,560 TRAVIS HEAD BATTITORE 464 00:27:49,640 --> 00:27:51,320 Senti tutta la pressione dissolversi. E passi sotto ai radar, 465 00:27:51,400 --> 00:27:53,440 perché l'attenzione è tutta su di lui. 466 00:27:54,480 --> 00:27:56,320 Travis Head colpisce e si va a quattro. 467 00:27:57,400 --> 00:27:59,720 E quelli sono 50 per Travis Head. Ottima giocata. 468 00:27:59,800 --> 00:28:04,040 L'Australia è in una missione punitiva. E il vantaggio continua a estendersi. 469 00:28:06,240 --> 00:28:07,760 Quando sono sceso per battere con lui nel secondo, 470 00:28:07,840 --> 00:28:09,680 era in totale controllo. 471 00:28:10,000 --> 00:28:12,320 Gli ho dato una pacca sul sedere, dicendo: "Continua così. Io ti vengo dietro." 472 00:28:12,400 --> 00:28:13,400 MATTHEW WADE BATTITORE 473 00:28:14,960 --> 00:28:17,360 Bel colpo da parte di Wade. Ha preso tutto. 474 00:28:17,440 --> 00:28:19,920 Sapevo che questa era un'occasione che dovevo cogliere. 475 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 Era un po' tentennante a venire qui 476 00:28:23,080 --> 00:28:26,360 data la nascita di sua figlia Goldie. La moglie lo ha persuaso a venire. 477 00:28:27,920 --> 00:28:31,160 -L'ha disintegrata. -E sono 50 per Matthew Wade. 478 00:28:31,680 --> 00:28:34,720 Pensavo che questa potesse essere l'ultima occasione per mostrare a Julia 479 00:28:34,800 --> 00:28:37,200 l'apprezzamento che avevo per i sacrifici fatti da lei. 480 00:28:37,440 --> 00:28:39,200 Già, per fortuna ho proseguito. 481 00:28:42,160 --> 00:28:44,960 E ha i quattro. Un colpo fantastico. 482 00:28:45,040 --> 00:28:47,040 Che modo per raggiungere la centuria. 483 00:28:47,120 --> 00:28:49,880 I primi 100 da sei anni e mezzo. 484 00:28:50,640 --> 00:28:53,280 Vede cosa vuol dire per i suoi compagni di gioco. 485 00:28:53,880 --> 00:28:55,600 E, cosa più importante, cosa vuole dire per lui. 486 00:28:56,880 --> 00:29:00,000 È più che altro un sollievo. Una bella ricompensa. 487 00:29:00,280 --> 00:29:02,320 Sarebbe bello essere a casa con la mia famiglia, 488 00:29:02,400 --> 00:29:05,440 dunque se sono lontano e lascio che Julia badi da sola a due bambini, 489 00:29:05,520 --> 00:29:06,880 allora voglio che ogni test sia vincente. 490 00:29:08,280 --> 00:29:09,800 Fino alla fine, sei. 491 00:29:11,320 --> 00:29:12,200 Ed ecco che vengono. 492 00:29:12,920 --> 00:29:15,200 Il vantaggio è di 397. 493 00:29:15,280 --> 00:29:16,280 398 PER VINCERE CON 10 WICKET RIMASTI 494 00:29:27,320 --> 00:29:31,440 GIORNO 5 495 00:29:31,520 --> 00:29:34,360 Il pericolo di giorni come oggi è che iniziamo a perdere di vista la realtà 496 00:29:34,600 --> 00:29:37,040 e speriamo che vengano eliminati prima di pranzo, 497 00:29:37,120 --> 00:29:40,680 ma anche se sono sotto di due per il tè, siamo sempre a giocare su questo wicket. 498 00:29:41,120 --> 00:29:43,000 D'accordo, quindi staremo qui tutto il giorno. 499 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 Continuate a pensare alla tattica di ogni battitore verso cui lanceremo, 500 00:29:46,840 --> 00:29:48,320 a come possiamo eliminarli 501 00:29:48,400 --> 00:29:49,920 e continuate a farlo e andremo avanti benone. 502 00:29:53,280 --> 00:29:56,000 Cielo blu, cielo blu e sgombro. 503 00:29:57,000 --> 00:30:01,440 Oggi Nathan Lyon avrà da lavorare sodo per l'Australia. 504 00:30:03,160 --> 00:30:07,880 Ha giocato 80 test match ed è il miglior off-spinner di ogni tempo. 505 00:30:09,640 --> 00:30:12,080 Gaz, l'uomo più nervoso che abbia mai conosciuto in vita mia. 506 00:30:12,280 --> 00:30:14,280 È come se ogni incontro fosse il suo debutto in campionato. 507 00:30:15,360 --> 00:30:18,600 Diventa davvero nervoso. Un tempo gli mettevamo un braccio sulle spalle 508 00:30:18,680 --> 00:30:20,240 per coccolarlo un pochino. 509 00:30:20,320 --> 00:30:22,000 Ora è il contrario. Lo troviamo divertentissimo. 510 00:30:22,840 --> 00:30:24,920 E lui parla a tutti quelli che sono sul campo. 511 00:30:25,560 --> 00:30:27,920 E gli rispondono tutti: "Gran giorno per te, bello mio." 512 00:30:28,000 --> 00:30:29,400 E questo lo rende ancora più nervoso. 513 00:30:30,640 --> 00:30:33,600 Diventa un pochino ansioso, un pochino nervoso, un pochino eccitato. 514 00:30:34,200 --> 00:30:37,760 Non deve correre. Deve prendersi il tempo che gli serve e pazientare. 515 00:30:39,120 --> 00:30:43,120 Ovviamente, non ho il ritmo per colpire la palla o intimidire la gente. 516 00:30:43,200 --> 00:30:45,800 Non prendo wicket nei miei primi over. 517 00:30:45,880 --> 00:30:48,920 È più probabile che io sfinisca gli avversari. 518 00:30:49,400 --> 00:30:52,520 E spero di prendere i wicket negli over 17, 18, 19, 20. 519 00:30:52,960 --> 00:30:54,000 Continua così, Gaz. 520 00:30:56,600 --> 00:30:57,640 Sì, Gary. 521 00:30:59,040 --> 00:31:02,120 È un'arte. È una cosa unica. 522 00:31:04,800 --> 00:31:05,960 Sì! 523 00:31:06,040 --> 00:31:07,040 E un altro andato. 524 00:31:07,640 --> 00:31:08,720 Bel tiro. 525 00:31:10,360 --> 00:31:12,800 Un po' di pazienza da parte di Nathan Lyon. 526 00:31:12,880 --> 00:31:15,800 Gli ci è voluto un po' per colpire, ma ora questo non glielo toglie nessuno. 527 00:31:16,480 --> 00:31:20,440 Non m'ero reso conto di quanto fosse bravo Nathan Lyon prima di diventare allenatore. 528 00:31:20,720 --> 00:31:22,480 Adoro vederlo lanciare. 529 00:31:24,720 --> 00:31:27,760 Ora, hanno da rispondere a quel tiro? Hanno da rispondere? Già. 530 00:31:30,320 --> 00:31:31,520 Bene, Nate. 531 00:31:34,520 --> 00:31:35,480 Sì! 532 00:31:35,560 --> 00:31:37,040 Tutti fuori. È fuori. Una bella presa. 533 00:31:37,120 --> 00:31:38,560 E quello è il capitano dell'Inghilterra. 534 00:31:42,280 --> 00:31:45,120 Ci vorrà uno sforzo monumentale da parte dell'Inghilterra per sopravvivere 535 00:31:45,680 --> 00:31:47,520 alle sessioni del pomeriggio e della sera, 536 00:31:47,600 --> 00:31:49,800 ma vedremo naturalmente cosa succederà a tempo debito. 537 00:31:52,240 --> 00:31:53,880 Dovrebbe passare alla birra, ora. 538 00:31:58,200 --> 00:31:59,480 Splendido, Gaz. 539 00:32:01,000 --> 00:32:02,600 Fantastico, Nathan! 540 00:32:04,920 --> 00:32:06,800 Un paio di volte è capitato che qualcuno dicesse: 541 00:32:06,880 --> 00:32:09,720 "Ascoltate. Riuscite a sentirlo bene? È il silenzio totale." 542 00:32:11,920 --> 00:32:13,320 Il giorno uno, due, tre e quattro 543 00:32:14,240 --> 00:32:17,120 facevamo fatica a sentire Dave e Steve al primo e secondo slip. 544 00:32:17,600 --> 00:32:20,960 Al quinto giorno erano sotto di cinque, e io potevo parlare a Wadey a metà campo. 545 00:32:21,400 --> 00:32:23,840 E ci sentivamo davvero chiaramente. 546 00:32:24,320 --> 00:32:26,000 È stata una soddisfazione incredibile. 547 00:32:29,400 --> 00:32:30,240 Presa. 548 00:32:31,080 --> 00:32:32,720 Incredibile azione di Lyon. 549 00:32:34,080 --> 00:32:37,480 Ed è il 350º wicket nel test match per Nathan Lyon. 550 00:32:38,080 --> 00:32:41,400 È il miglior lanciatore che abbiamo nella nostra formazione, senza dubbio. 551 00:32:42,480 --> 00:32:44,560 Al primo test alla serie The Ashes ci ha mostrato la sua classe. 552 00:32:47,680 --> 00:32:49,280 Su per aria. Già. Via. 553 00:32:49,680 --> 00:32:52,400 Ancora una volta, Lyon vince la battaglia con Moeen Ali. 554 00:32:53,320 --> 00:32:56,720 Per me, il successo personale conta poco. Sono più per il successo di squadra. 555 00:32:59,080 --> 00:33:01,040 E la tiene! 556 00:33:01,120 --> 00:33:03,000 Broad fa il primo lancio. 557 00:33:03,360 --> 00:33:05,800 Magnifico, da parte di Lyon. E ha sei. 558 00:33:07,520 --> 00:33:09,360 Eravamo nei guai, all'inizio. 559 00:33:09,680 --> 00:33:12,120 Ma abbiamo contrattaccato comunque, finendo col vincere il test match. 560 00:33:13,880 --> 00:33:14,800 Una sensazione bellissima. 561 00:33:17,200 --> 00:33:19,200 Su per aria. Già. Via. 562 00:33:19,280 --> 00:33:21,880 Steve Smith, un secondo slip. 563 00:33:23,640 --> 00:33:27,800 E la fortezza dell'Edgbaston è stata espugnata dall'Australia. 564 00:33:27,880 --> 00:33:30,840 La loro prima vittoria qui dal 2001. 565 00:33:31,080 --> 00:33:32,160 E che ritorno. 566 00:33:33,400 --> 00:33:34,440 Sì! 567 00:33:35,040 --> 00:33:36,480 La mia prima vittoria, qui. È stata la mazza. 568 00:33:38,360 --> 00:33:39,520 Sì! 569 00:33:39,600 --> 00:33:41,560 Fortezza. La chiamano "la fortezza". 570 00:33:46,680 --> 00:33:47,920 Già, bene. 571 00:33:49,680 --> 00:33:52,280 Ovviamente, ci sei mancato negli ultimi 12 mesi. 572 00:33:52,880 --> 00:33:57,040 Ma per dare il bentornato a Steve, il modo in cui sei uscito e hai affrontato 573 00:33:57,800 --> 00:34:01,560 il mondo intero, tutta l'Inghilterra contro di te, e come hai reagito 574 00:34:01,640 --> 00:34:03,160 ottenendo due centurie una dietro l'altra, 575 00:34:03,680 --> 00:34:05,400 il quarto giocatore a farlo qui in Inghilterra. 576 00:34:05,600 --> 00:34:08,960 Smudger, bentornato, bello mio. Cazzo, se sei tornato in grande stile. 577 00:34:10,080 --> 00:34:11,480 -Presto! -Siamo lieti di riaverti qui. 578 00:34:19,280 --> 00:34:22,760 Prima di metterci a cantare, vorrei solo far notare una cosa. 579 00:34:23,840 --> 00:34:27,280 Sì, è stata una vittoria incredibile e non voglio rovinare il momento, 580 00:34:27,360 --> 00:34:29,000 ma siamo qui per una ragione sola. 581 00:34:29,320 --> 00:34:30,520 Siamo qui per vincere il The Ashes. 582 00:34:30,800 --> 00:34:33,640 Dunque, sì, godetevi stasera, ma ricordatevi perché siamo qui. 583 00:34:35,000 --> 00:34:36,080 Uno, due. 584 00:34:36,160 --> 00:34:37,320 Cinquantotto. 585 00:34:37,760 --> 00:34:38,760 Trentasei. 586 00:34:38,840 --> 00:34:43,440 Marnus, quando metti giù le carte, devi dire: "Ho..." 587 00:34:43,800 --> 00:34:45,320 Non le ho nemmeno guardate. Ho pensato: 588 00:34:45,400 --> 00:34:47,600 "Ci sono un sacco di cuori, qui. Dovrebbero bastarmi." 589 00:34:47,680 --> 00:34:49,280 Marnus è... È un personaggio a sé. 590 00:34:49,360 --> 00:34:50,280 PETER SIDDLE LANCIATORE VELOCE 591 00:34:50,800 --> 00:34:53,640 Un due ha un valore numerico più alto di un jolly. 592 00:34:53,760 --> 00:34:54,880 Concordo, concordo. 593 00:34:55,960 --> 00:34:58,040 Non ho detto niente. 594 00:34:59,520 --> 00:35:02,000 -Che cos'ha? -Ha saltato troppe carte. 595 00:35:02,280 --> 00:35:04,520 Mi piace stare con Marnus, ma è lo zimbello di tutti. 596 00:35:04,600 --> 00:35:05,440 USMAN KHAWAJA BATTITORE 597 00:35:05,840 --> 00:35:07,160 C'è sempre qualcosa, se hai quella. 598 00:35:07,200 --> 00:35:09,680 Hai detto che il tuo spelling è superlativo. 599 00:35:09,800 --> 00:35:11,080 Voglio vedere questo spelling superlativo. 600 00:35:11,400 --> 00:35:12,520 Fai lo spelling di "lawn", allora. 601 00:35:12,640 --> 00:35:13,960 "Lawn", cioè prato, sai? 602 00:35:14,120 --> 00:35:15,680 L-A-W-N. 603 00:35:16,080 --> 00:35:17,640 Ora fai lo spelling di "launces". Sai? I cicerelli. 604 00:35:20,560 --> 00:35:21,520 No. 605 00:35:25,360 --> 00:35:29,400 Ha un'energia differente. Non si ferma mai. 606 00:35:29,640 --> 00:35:31,560 Come inizia a giocare a cricket, è come se fosse Natale. 607 00:35:33,160 --> 00:35:37,800 Marnus passa tanto tempo con Smithy e per noi è amicizia. 608 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 609 00:35:41,080 --> 00:35:42,320 Magari è una bromance, non saprei, 610 00:35:42,400 --> 00:35:48,360 forse Marnus va dietro a Smithy e Smithy lo accetta e va bene così. 611 00:35:49,040 --> 00:35:51,640 Mi è piaciuto vederlo giocare negli ultimi dieci anni. 612 00:35:51,680 --> 00:35:52,640 MARNUS LABUSCHAGNE BATTITORE 613 00:35:52,960 --> 00:35:55,680 Smudge, su di mezzo-wicket, gamba indietro. 614 00:35:55,800 --> 00:36:00,200 Mi prendono sempre in giro per essere il suo amico del cuore 615 00:36:00,320 --> 00:36:02,640 o come lo vuoi chiamare, ma non m'importa. 616 00:36:05,640 --> 00:36:07,840 Già, stanno iniziando a diventare B1 e B2. 617 00:36:08,200 --> 00:36:09,160 NATHAN LYON SPINNER 618 00:36:09,280 --> 00:36:10,960 Sono entrambi strambi, adorano sia battere che il cricket. 619 00:36:11,440 --> 00:36:12,600 Una coppia ben assortita, direi. 620 00:36:13,400 --> 00:36:15,080 Penso che io e Marnus siamo due che probabilmente 621 00:36:15,160 --> 00:36:16,360 potrebbero parlare di cricket tutto il giorno. 622 00:36:16,440 --> 00:36:17,520 STEVE SMITH BATTITORE 623 00:36:18,320 --> 00:36:20,640 Ed è quello che mi piace di Marnus, 624 00:36:20,760 --> 00:36:24,760 la sua disposizione a voler imparare e migliorare come giocatore. 625 00:36:24,840 --> 00:36:28,440 Mi piace molto imparare da lui e imparare come affronta gli incontri, 626 00:36:28,520 --> 00:36:30,640 e imparare cosa pensa del gioco. 627 00:36:32,440 --> 00:36:35,680 Smithy è famoso per essere disordinato, nello spogliatoio. 628 00:36:35,800 --> 00:36:38,680 Ha il suo equipaggiamento ovunque, così Smithy gli ha promesso 629 00:36:38,960 --> 00:36:42,560 che, se dopo ogni incontro gli avesse messo via la sua roba, 630 00:36:42,640 --> 00:36:47,160 Smithy gli avrebbe dato la mazza, e per Marnus era di nuovo come Natale. 631 00:36:48,160 --> 00:36:49,520 È stato uno dei migliori patti dell'estate. 632 00:36:51,440 --> 00:36:53,640 METROPOLITANA 633 00:36:54,560 --> 00:36:57,520 Grazie. Il miglior giocatore di cricket al mondo. 634 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 VISITA ALL'AUSTRALIA HOUSE LONDRA 635 00:37:00,680 --> 00:37:02,680 Come squadra, siamo qui a provare a fare la storia. 636 00:37:03,640 --> 00:37:05,480 Ossia diventare la prima squadra maschile australiana 637 00:37:05,840 --> 00:37:08,080 a vincere una serie in questo paese da oltre 18 anni. 638 00:37:08,800 --> 00:37:10,760 Abbiamo iniziato bene, vincendo la settimana scorsa all'Edgbaston, 639 00:37:10,840 --> 00:37:13,160 ma si tratta solo di quello: un inizio. 640 00:37:14,200 --> 00:37:16,840 L'Edgbaston è stato una pubblicità incredibile per il test cricket 641 00:37:17,040 --> 00:37:19,280 e come vogliamo giocarlo come squadra. 642 00:37:19,440 --> 00:37:22,320 Duro ma giusto, con il sorriso sulle labbra, 643 00:37:22,880 --> 00:37:24,480 godendosi la compagnia reciproca, 644 00:37:24,560 --> 00:37:27,360 e il fatto che stiamo vivendo il sogno di affrontare il torneo The Ashes. 645 00:37:36,320 --> 00:37:38,400 INCONTRO CON LA SQUADRA 646 00:37:38,480 --> 00:37:41,480 Bene, ecco il piano del gioco. Tanto per confermarlo. Ci sono state 647 00:37:41,560 --> 00:37:45,000 tante cose che abbiamo fatto correttamente nel primo test match. 648 00:37:45,080 --> 00:37:46,000 Ecco la squadra inglese per questo incontro. 649 00:37:46,080 --> 00:37:46,920 DENE HILLS ANALISTA DELLA PERFORMANCE DI SQUADRA 650 00:37:47,200 --> 00:37:49,440 E ovviamente, abbiamo letto che Archer è tornato. 651 00:37:49,560 --> 00:37:50,760 Lo sappiamo tutti. 652 00:37:50,840 --> 00:37:51,800 Ho giocato con lui. 653 00:37:52,160 --> 00:37:53,280 MATTHEW WADE BATTITORE 654 00:37:53,360 --> 00:37:54,920 Non l'ho visto lanciare tanto nel cricket a palla rossa, 655 00:37:55,000 --> 00:37:57,480 e questo mi fa sospettare che punterà a molti wicket. 656 00:37:57,920 --> 00:38:01,200 La sua potenza è la stessa. Potrebbe uscire a 130, o magari a 145. 657 00:38:01,320 --> 00:38:04,000 Dovete guardare la palla e reagire. Non potete fare altro. 658 00:38:04,600 --> 00:38:09,000 Se lancia oscillando, lo rallenta per una frazione e cerca di spararla. 659 00:38:09,080 --> 00:38:12,840 E, ovviamente, lancia un bouncer più rapido e uno yorker più rapido. 660 00:38:13,400 --> 00:38:15,760 Ma se non usa i lanci oscillati, allora penso 661 00:38:15,840 --> 00:38:18,880 che proverà a lanciare veloce e proverà a colpire il bordo. 662 00:38:22,840 --> 00:38:27,120 SECONDO TEST LORD'S, LONDRA 663 00:38:27,160 --> 00:38:28,840 Il Lord's è la casa del cricket. 664 00:38:29,320 --> 00:38:31,280 Se si stende la mano, si tocca la storia 665 00:38:31,360 --> 00:38:32,480 e la tradizione del posto. 666 00:38:32,560 --> 00:38:34,360 Che siano australiani, indiani, pakistani o chissà cosa, 667 00:38:34,520 --> 00:38:37,960 tutti hanno sognato da bambini che, un giorno, avrebbero giocato ai Lord's. 668 00:38:38,040 --> 00:38:39,080 JONATHAN AGNEW COMMENTATORE 669 00:38:41,360 --> 00:38:42,640 Quando arrivi al Lord's, 670 00:38:42,760 --> 00:38:44,280 come vi entri è come se ci fosse tuo nonno 671 00:38:44,360 --> 00:38:46,280 che ti dà un abbraccio e ti dice: "Benvenuto a casa, figliolo." 672 00:38:49,840 --> 00:38:50,880 D'accordo. 673 00:38:52,880 --> 00:38:55,360 Non capita tutti i giorni di scattare una foto con il migliore al mondo. 674 00:38:55,640 --> 00:38:56,920 GIORNO 1 675 00:38:57,000 --> 00:38:59,280 Buongiorno, signore e signori. Benvenuti al Lord's. 676 00:38:59,360 --> 00:39:03,480 Chiediamo a tutti i possessori di un biglietto di averlo pronto per mostrarlo. 677 00:39:03,560 --> 00:39:06,640 Il primo giorno del test al Lord's, il secondo della serie 678 00:39:06,760 --> 00:39:08,840 in questa serie di The Ashes tra l'Inghilterra e l'Australia. 679 00:39:08,920 --> 00:39:09,880 LORD'S LA CASA DEL CRICKET 680 00:39:10,160 --> 00:39:13,400 Sta piovendo a catinelle, quindi dovremo attendere un bel po'. 681 00:39:25,400 --> 00:39:28,040 Te ne stai seduto, passi il tempo negli spogliatoi... 682 00:39:28,120 --> 00:39:30,640 Non importa come ti senti, sei lì a scalpitare, sei pronto ad andare. 683 00:39:30,760 --> 00:39:32,480 È un test match al Lord's. Sei lì per il The Ashes, 684 00:39:32,560 --> 00:39:36,040 ma ti senti un po' letargico e un po' a terra. 685 00:39:36,200 --> 00:39:38,000 A volte è dura darsi lo slancio iniziale. 686 00:39:38,200 --> 00:39:40,560 Non smettere prima di JL, Mitch. Non smettere prima di lui. 687 00:39:40,800 --> 00:39:42,080 Gli stanno esplodendo i bicipiti. 688 00:39:42,160 --> 00:39:43,960 Ehi, è tutto nella testa. 689 00:39:44,040 --> 00:39:45,600 Fai qualsiasi cosa per far passare il tempo. 690 00:39:46,160 --> 00:39:47,000 CAMERON BANCROFT BATTITORE 691 00:39:47,080 --> 00:39:48,800 Poiché siamo in vantaggio nella serie, penso anche 692 00:39:48,880 --> 00:39:51,400 che affronti un giorno come quello in modo un tantino differente. 693 00:39:55,680 --> 00:39:56,680 È un rimpasto! 694 00:39:56,840 --> 00:40:03,080 Quando ci sono ritardi per la pioggia, inizi a fare delle cazzate di ogni tipo. 695 00:40:09,480 --> 00:40:12,160 Mitch è... Lui è così ogni giorno, sinceramente. 696 00:40:18,960 --> 00:40:21,640 Per me è come sballarmi, rendere la gente felice. 697 00:41:05,640 --> 00:41:08,400 GIORNO 4 698 00:41:08,480 --> 00:41:11,920 E siamo al giorno quattro qui al Lord's. La buona notizia è che il sole splende, 699 00:41:12,000 --> 00:41:15,640 c'è uno strato di nuvole, ma l'eccitazione è nell'aria. 700 00:41:15,680 --> 00:41:20,160 L'Inghilterra ha l'Australia 80/4, l'Australia è indietro di 178 run. 701 00:41:20,920 --> 00:41:23,400 Ed è un gran peso sulle spalle di Steve Smith. 702 00:41:23,480 --> 00:41:25,200 Fateli secchi, ragazzi! 703 00:41:26,560 --> 00:41:30,560 La stazione della metropolitana di St. John's Wood è qui vicino. 704 00:41:30,640 --> 00:41:33,200 E l'annunciatore alla stazione ha detto: 705 00:41:33,480 --> 00:41:37,360 "A tutti quelli che scendono qui, sapete come poter eliminare Steve Smith?" 706 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Colpita. 707 00:41:41,880 --> 00:41:43,760 Steve Smith dice: "Grazie infinite." 708 00:41:48,440 --> 00:41:49,680 E sono i suoi 50. 709 00:41:52,360 --> 00:41:54,200 Non intende fermarsi, vero? 710 00:41:54,320 --> 00:41:56,120 STEVE SMITH 52 NON ELIMINATO 107 PALLE 711 00:41:58,280 --> 00:41:59,400 ...Jofra Archer. 712 00:42:02,040 --> 00:42:04,760 L'Inghilterra ha deciso che la sua risposta era Jofra Archer. 713 00:42:04,840 --> 00:42:05,760 GERARD WHATELEY GIORNALISTA 714 00:42:16,440 --> 00:42:21,320 Quando Archer batte al Lord's, l'intera serie cambia. 715 00:42:25,280 --> 00:42:27,200 Ottima esecuzione da parte di Archer. 716 00:42:28,680 --> 00:42:32,640 Tim Paine è eliminato e l'Australia è un po' in difficoltà, a 162/6. 717 00:42:35,640 --> 00:42:39,680 È stata una serie ostile di lanci, mentre il wicket era difficile di suo. 718 00:42:39,800 --> 00:42:43,160 Era dura decidere se andarsene, togliersi di mezzo 719 00:42:43,280 --> 00:42:44,360 o rispondere. 720 00:42:45,480 --> 00:42:47,800 Non ho avuto la sensazione che avrei segnato troppi run, 721 00:42:47,880 --> 00:42:49,280 mi bastava superare il turno, sopravvivere. 722 00:42:49,360 --> 00:42:50,400 PAT CUMMINS LANCIATORE VELOCE 723 00:42:51,800 --> 00:42:53,640 In quell'occasione ha lanciato delle palle veloci. 724 00:42:53,760 --> 00:42:57,360 Ma il ritmo di Archer spodesterà Steve Smith? 725 00:42:58,840 --> 00:43:01,440 Beh, si è parlato tanto prima di questo incontro 726 00:43:01,520 --> 00:43:03,600 proprio di questo particolare scontro. 727 00:43:04,040 --> 00:43:06,040 Il miglior giocatore dell'Australia contro 728 00:43:06,120 --> 00:43:10,280 il più veloce lanciatore debuttante dell'Inghilterra, Jofra Archer. 729 00:43:12,960 --> 00:43:14,880 A quel punto è stata davvero dura. 730 00:43:14,960 --> 00:43:17,440 Il wicket aveva iniziato a fare qualche scherzetto 731 00:43:17,880 --> 00:43:20,520 e lui lanciava con un ottimo ritmo. 732 00:43:25,520 --> 00:43:26,400 Forza, Smudgey. 733 00:43:26,520 --> 00:43:30,200 Quando giochi, ti affidi all'istinto e alla tua abilità di battere, 734 00:43:30,320 --> 00:43:33,400 ma quando non giochi e guardi gli altri, pensi sempre: 735 00:43:34,600 --> 00:43:37,320 "È davvero veloce." Ricordo di aver guardato la classifica, 736 00:43:37,400 --> 00:43:39,360 ed era 96,2. È stato come... 737 00:43:39,800 --> 00:43:40,960 È veloce. 738 00:43:43,760 --> 00:43:46,440 È come se avessero aperto un rubinetto. 739 00:43:57,760 --> 00:43:58,680 Ecco qua. 740 00:44:01,240 --> 00:44:04,880 Un colpo diretto e un po' di dolore, sembra non a suo agio. 741 00:44:05,600 --> 00:44:07,120 -Non capisco. -Lo ha solo irritato. 742 00:44:12,800 --> 00:44:16,400 Beh, questo potrebbe essere un momento importante nella serie. 743 00:44:18,520 --> 00:44:20,960 Un tiro di Jofra Archer sul braccio. 744 00:44:22,000 --> 00:44:23,400 Ero preoccupato, Ho temuto che gliel'avesse rotto. 745 00:44:23,760 --> 00:44:25,320 Cos'è successo, Bates? 746 00:44:28,080 --> 00:44:32,080 L'ha preso sull'osso, ma è più in alto. Ha un bel bubbone sopra. 747 00:44:32,160 --> 00:44:33,520 Ma penso che starà bene. 748 00:44:33,600 --> 00:44:36,080 Per ora ha il braccio intorpidito, ma ora che passate all'altro over, starà meglio. 749 00:44:36,680 --> 00:44:37,760 Grazie. 750 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 È stato un bel tiro. Ho faticato non poco. 751 00:44:49,320 --> 00:44:51,640 Te lo dico io. È il momento dei brutti presentimenti. 752 00:44:51,720 --> 00:44:54,080 Non c'è niente di peggio che vedere uno dei migliori giocatori al mondo... 753 00:44:56,360 --> 00:44:59,400 Io e Sids eravamo i battitori seguenti, così la sensazione non era delle migliori. 754 00:45:03,160 --> 00:45:05,560 So anche che lui deve avere 755 00:45:05,640 --> 00:45:08,280 le giuste scarpe, i giusti guanti... 756 00:45:08,440 --> 00:45:12,480 E penso: "Se non può tenere la mazza... 757 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 "Lo spaventerà." 758 00:45:15,640 --> 00:45:18,160 Lo si poteva percepire da distante. 759 00:45:19,440 --> 00:45:22,080 Le nuvole foriere di tempesta in arrivo, l'intera atmosfera 760 00:45:22,160 --> 00:45:24,120 era calata intorno a loro due. 761 00:45:25,720 --> 00:45:28,080 Non direi che mi abbia intaccato intensità o concentrazione, 762 00:45:28,160 --> 00:45:31,320 ma era più la limitazione delle cose che potevo fare. 763 00:45:32,200 --> 00:45:36,160 L'Australia segue a 72, ma questo è un momento-chiave non solo dell'incontro, 764 00:45:36,240 --> 00:45:38,880 ma della serie intera. Steve Smith, come sta il suo braccio? 765 00:45:58,720 --> 00:46:01,840 Non potevo alzare il braccio. Stava diventando difficile, 766 00:46:02,240 --> 00:46:05,520 quindi cercavo di trovare un nuovo modo per segnare run. 767 00:46:08,040 --> 00:46:09,000 E siamo a quattro. 768 00:46:29,680 --> 00:46:33,800 Ci serve qualcuno, là fuori. Ci serve qualcuno e in fretta. 769 00:46:36,400 --> 00:46:37,560 Brutta cosa. 770 00:46:42,200 --> 00:46:43,400 Cosa sta succedendo? 771 00:46:46,280 --> 00:46:47,880 Credo sia stato uno shock per tutti. 772 00:46:48,840 --> 00:46:49,680 PETER SIDDLE LANCIATORE VELOCE 773 00:46:49,760 --> 00:46:50,600 Il momento peggiore è stato vederlo a terra. 774 00:46:53,320 --> 00:46:55,320 Forse il momento più spaventoso per tutti noi. 775 00:46:59,680 --> 00:47:00,640 È ancora a terra. 776 00:47:14,680 --> 00:47:16,320 Ha battuto di nuovo? 777 00:47:40,520 --> 00:47:42,400 Vedendolo cadere, tutti hanno pensato... 778 00:47:42,560 --> 00:47:43,560 DAVID WARNER BATTITORE 779 00:47:43,680 --> 00:47:46,400 "Non di nuovo, per favore. Non può accadere di nuovo." 780 00:47:46,480 --> 00:47:47,800 Mai più pensavamo che sarebbe potuto succedere. 781 00:47:47,880 --> 00:47:49,840 Mai più pensavamo che un colpo alla testa avrebbe potuto ucciderti. 782 00:47:49,920 --> 00:47:50,880 USMAN KHAWAJA BATTITORE 783 00:47:50,960 --> 00:47:52,960 Da ragazzino non mi era mai passato per la testa, 784 00:47:53,360 --> 00:47:56,640 giocando a cricket, finché non è successo a Hughesy. 785 00:47:58,560 --> 00:48:03,400 Il punto dove hanno colpito me non era distante da dove avevano colpito lui. 786 00:48:04,080 --> 00:48:07,640 La prima cosa a cui ho pensato 787 00:48:07,720 --> 00:48:11,760 è stata: "Non è giusto. Sto bene. Non è giusto." 788 00:48:15,600 --> 00:48:18,040 Il dottore mi ha fatto qualche domanda 789 00:48:18,560 --> 00:48:20,160 e poi ha detto: "Ti portiamo fuori." 790 00:48:20,240 --> 00:48:23,400 E io: "Voglio continuare. Sto bene." 791 00:48:28,960 --> 00:48:32,440 Non volevo vedere cosa stava succedendo, così sono andato in un angolo della stanza 792 00:48:32,520 --> 00:48:35,160 e ho iniziato a prepararmi, come se fossi dovuto andare fuori a battere. 793 00:48:36,840 --> 00:48:38,200 È stato sconfortante, francamente. 794 00:48:39,960 --> 00:48:41,680 Ogni run. 795 00:48:46,960 --> 00:48:50,480 Fategli un po' di spazio. 796 00:49:06,360 --> 00:49:07,920 JL, qual è la sentenza? 797 00:49:08,920 --> 00:49:10,800 Poiché l'hanno portato fuori, 798 00:49:10,880 --> 00:49:13,160 significa che perdiamo un wicket o possiamo rientrare... 799 00:49:13,240 --> 00:49:14,680 Negli spogliatoi, 800 00:49:14,760 --> 00:49:17,720 con le nuove regole per le concussioni, ci si chiede: "Chi lo sostituisce?" 801 00:49:18,680 --> 00:49:20,040 Non m'importa cosa dicono. 802 00:49:20,120 --> 00:49:21,400 Per cinque minuti circa, eravamo in preda al panico. 803 00:49:24,120 --> 00:49:27,800 Ho scambiato due parole con lui quando l'hanno portato, e sembrava a posto. 804 00:49:28,040 --> 00:49:30,320 Al momento ero più preoccupato del suo braccio. 805 00:49:30,680 --> 00:49:32,280 Se si rompe il braccio, può dire addio al The Ashes. 806 00:49:34,040 --> 00:49:35,840 Si parla molto, dopo che qualcuno viene colpito. 807 00:49:36,120 --> 00:49:38,840 Uno, i protocolli per le concussioni ora sono severissimi. 808 00:49:39,400 --> 00:49:42,400 Due, lui era inflessibile: "Sono pronto a tornare in campo." 809 00:49:43,080 --> 00:49:44,960 Tutti i protocolli erano stati rispettati, 810 00:49:45,360 --> 00:49:47,600 ma c'è una linea sottile tra il voler vincere un test match 811 00:49:47,960 --> 00:49:49,960 e il voler proteggere i tuoi ragazzi. 812 00:50:06,720 --> 00:50:08,160 Adesso sarà interessante, già. 813 00:50:08,240 --> 00:50:09,840 È Steve Smith. Scenderà di nuovo in campo. 814 00:50:09,920 --> 00:50:12,080 Un atto di coraggio ed eroismo da parte di Steve Smith. 815 00:50:26,440 --> 00:50:27,760 Lo stanno fischiando tutti. 816 00:50:30,640 --> 00:50:32,280 Un'interessante accoglienza, non è vero? 817 00:50:34,280 --> 00:50:35,680 Cosa credi che stia pensando? 818 00:50:37,240 --> 00:50:39,040 "Sto per diventare un eroe nazionale." 819 00:50:47,680 --> 00:50:49,280 Che risposta che ha dato! 820 00:50:49,600 --> 00:50:53,480 Quello è un colpo incredibile, per uno appena rientrato in gioco. 821 00:50:54,040 --> 00:50:56,440 Sono uscito e ho sparato la prima palla oltre metà-wicket. 822 00:50:56,640 --> 00:50:58,440 La difesa era la cosa più difficile. 823 00:51:00,600 --> 00:51:02,480 Questa volta fuori e di lato. 824 00:51:03,160 --> 00:51:06,440 Secondo perimetro, due perimetri consecutivi per Steve Smith. 825 00:51:06,760 --> 00:51:08,680 Sì, Smudgey. Fatti sotto. 826 00:51:08,760 --> 00:51:12,040 Il cervello mi dice di lavorare sodo e di difendere, ma per me... 827 00:51:12,120 --> 00:51:13,040 Non ce la potevo fare. 828 00:51:15,480 --> 00:51:17,320 Vicino. Sì. 829 00:51:43,440 --> 00:51:44,640 Come va, Smudgey? 830 00:52:05,760 --> 00:52:07,680 Non penso che nessuno dei ragazzi volesse dirgli niente. 831 00:52:07,800 --> 00:52:08,720 CAMERON BANCROFT BATTITORE 832 00:52:08,920 --> 00:52:10,840 Avevano tutti molto tatto. 833 00:52:11,960 --> 00:52:15,200 Ma penso che, a parte quello, 834 00:52:15,360 --> 00:52:18,480 ci fosse anche una speranza: "Caspita, mi auguro che stia bene." 835 00:52:37,440 --> 00:52:39,000 Oggi è successo un brutto incidente. 836 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 FINE DEL GIORNO 4 CONFERENZA STAMPA 837 00:52:40,160 --> 00:52:42,640 Grazie al cielo, Steve ne è uscito bene, 838 00:52:42,720 --> 00:52:47,320 e ha seguito tutti i protocolli per la concussione e li ha superati tutti. 839 00:52:47,600 --> 00:52:49,600 Farà altri test domattina 840 00:52:49,680 --> 00:52:53,520 per vedere che non ci siano residui. 841 00:52:55,160 --> 00:52:58,960 Ma farà quel test e penso che giocherà anche nell'incontro. 842 00:53:01,560 --> 00:53:02,480 GIORNO 5 843 00:53:02,560 --> 00:53:06,240 È il momento dell'ultimo atto del secondo test match qui al Lord's. 844 00:53:07,840 --> 00:53:11,360 Beh, ci dicono che l'Australia presenterà 845 00:53:11,440 --> 00:53:14,800 una richiesta per una sostituzione causata da concussione. 846 00:53:16,200 --> 00:53:19,480 Il test cricket... Bisogna dar loro atto, gli amministratori hanno riconosciuto 847 00:53:19,560 --> 00:53:21,400 le incertezze causate da una concussione. 848 00:53:21,480 --> 00:53:22,360 GERARD WHATELEY GIORNALISTA 849 00:53:22,720 --> 00:53:25,160 Dunque hanno cambiato le regole del gioco 850 00:53:25,240 --> 00:53:28,480 per permettere a un giocatore che ha subito una concussione 851 00:53:28,560 --> 00:53:30,320 di essere sostituito con un equivalente. 852 00:53:31,760 --> 00:53:34,240 Ho parlato con JL e gli ho detto: 853 00:53:34,320 --> 00:53:37,440 "Sta a voi, gente, ma personalmente, io metterei un destrimano. 854 00:53:40,520 --> 00:53:43,160 Mentre mi giro e rigiro nel letto, continuo a pensare: 855 00:53:43,400 --> 00:53:45,120 "C'è una possibilità che mi facciano giocare." 856 00:53:45,200 --> 00:53:46,200 MARNUS LABUSCHAGNE BATTITORE 857 00:53:47,400 --> 00:53:50,080 E poi, la mattina seguente, durante la sessione di allenamento, 858 00:53:50,160 --> 00:53:53,840 Painey è saltato su e mi ha gridato: "Credo che ti faremo giocare!" 859 00:53:53,920 --> 00:53:56,480 E io: "Bene!" 860 00:53:58,720 --> 00:54:01,320 Quando l'abbiamo detto a Marnus, aveva un sorriso a 32 denti. 861 00:54:01,400 --> 00:54:02,560 JUSTIN LANGER ALLENATORE DELL'AUSTRALIA 862 00:54:02,640 --> 00:54:06,080 Gli ho detto: "Sei sicuro?" E lui: "Pronto? Non vedo l'ora di andare." 863 00:54:09,080 --> 00:54:13,280 267 run sono quanti ne servono all'Australia per vincere questo test. 864 00:54:15,280 --> 00:54:18,640 L'Inghilterra era in svantaggio di uno, ma ha afferrato questo vantaggio. 865 00:54:20,840 --> 00:54:22,640 All'improvviso Smith era fuori dal gioco 866 00:54:22,800 --> 00:54:25,080 e l'Inghilterra stava caricando per riequilibrare la serie. 867 00:54:26,080 --> 00:54:29,520 Quindi per la prima volta nel test cricket abbiamo una sostituzione per concussione. 868 00:54:29,600 --> 00:54:32,080 E quando si è Marnus Labuschagne a questo livello della sua carriera, 869 00:54:32,200 --> 00:54:37,200 e si sostituisce Steve Smith e si va ad affrontare Archer, 870 00:54:37,280 --> 00:54:39,320 è un bel momento per battere. 871 00:54:39,800 --> 00:54:42,080 Sapete, uno cammina per quegli ambienti enormi e pensa: "Wow." 872 00:54:42,800 --> 00:54:45,040 Ti battono le mani e tutti ti guardano come per dire: 873 00:54:46,160 --> 00:54:47,560 "Chi è questo qua?" 874 00:54:49,880 --> 00:54:52,240 Immaginate essere Marnus Labuschagne? 875 00:54:52,640 --> 00:54:55,160 Tutto a un tratto venire chiamati l'ultimo giorno 876 00:54:55,280 --> 00:54:57,200 a fronteggiare Archer e Broad. Buona fortuna. 877 00:54:59,240 --> 00:55:01,120 Non sapevo il punteggio, quando sono sceso in campo. 878 00:55:01,640 --> 00:55:03,960 Di colpo si ritrova nella linea di tiro 879 00:55:05,040 --> 00:55:06,720 a provare a salvare l'incontro per l'Australia. 880 00:55:07,480 --> 00:55:09,360 Eravamo l'unica squadra che poteva perdere quel test match, 881 00:55:09,600 --> 00:55:11,600 quando siamo arrivati all'ultimo giorno con Marnus alla battuta. 882 00:55:13,120 --> 00:55:14,400 Una pressione incredibile. 883 00:55:15,560 --> 00:55:19,320 Penso che sia stato in quel momento che mi sono reso conto: 884 00:55:19,680 --> 00:55:21,760 "Stai giocando al Lord's, ora. Ci siamo. È la partita decisiva." 885 00:55:22,440 --> 00:55:24,040 Bisogna essere pronti, nel test cricket. 886 00:55:26,960 --> 00:55:27,920 No. 887 00:55:31,720 --> 00:55:34,960 Avevo il cuore a mille. "Bene. Dai che si va." 888 00:55:39,240 --> 00:55:41,880 Quello è stato un pessimo bouncer. 889 00:55:43,880 --> 00:55:46,760 Si è subito rialzato, ha guardato Jofra dritto negli occhi, 890 00:55:46,840 --> 00:55:50,000 Marc era lì e sembrava dirgli: "Vuoi giocare? Giochiamo." 891 00:55:50,400 --> 00:55:51,640 E penso che sia stata una dichiarazione 892 00:55:51,720 --> 00:55:53,040 non solo per l'Inghilterra, ma anche per i suoi compagni di squadra. 893 00:55:53,120 --> 00:55:54,120 TIM PAINE CAPITANO DELL'AUSTRALIA AI TEST 894 00:55:55,160 --> 00:55:56,160 Da rispettare. 895 00:55:58,040 --> 00:56:00,000 Non vuoi essere il primo sostituto di una concussione 896 00:56:00,080 --> 00:56:01,480 a venir eliminato per una concussione. 897 00:56:01,840 --> 00:56:03,000 Non succederà mai. 898 00:56:04,000 --> 00:56:05,800 Quello è stato il momento in cui, secondo me, si è pensato: 899 00:56:05,880 --> 00:56:07,920 "Sapete? C'è qualcosa in quel ragazzo. 900 00:56:08,600 --> 00:56:09,760 "E a noi piace tanto." 901 00:56:11,720 --> 00:56:14,080 Splendido colpo. Gli aumenterà la sicurezza. 902 00:56:15,040 --> 00:56:16,320 E sono quattro. 903 00:56:18,600 --> 00:56:20,160 E un altro perimetro. 904 00:56:20,360 --> 00:56:21,920 Ha proseguito come sa fare lui. 905 00:56:22,480 --> 00:56:24,360 Ha giocato come voleva giocare lui. 906 00:56:28,120 --> 00:56:30,000 Ha giocato come un bambino in libertà. 907 00:56:31,760 --> 00:56:35,040 Certe persone appaiono come soffocate e si irrigidiscono. 908 00:56:35,120 --> 00:56:37,400 Ma non lui. Lui cercava ancora di segnare. 909 00:56:37,480 --> 00:56:39,480 E il modo migliore per sopravvivere è cercare di segnare. 910 00:56:41,000 --> 00:56:42,640 Respinta benissimo da Labuschagne. 911 00:56:43,040 --> 00:56:45,440 Guardatelo. Batte come faceva Steve. 912 00:56:48,080 --> 00:56:50,120 Era in buone condizioni, anche il suo modo di giocare... 913 00:56:50,200 --> 00:56:52,040 Non mi ha sorpreso che ottenesse dei run. 914 00:56:52,120 --> 00:56:53,400 STEVE SMITH BATTITORE 915 00:56:53,720 --> 00:56:56,640 Per me sta facendo davvero bene finora, Labuschagne. 916 00:56:57,080 --> 00:56:58,680 Si è buttato davvero. 917 00:56:58,760 --> 00:57:02,160 Poi si è trattato di me e Travis, e mettere su una partnership 918 00:57:02,240 --> 00:57:03,800 per provare a salvare quell'incontro. 919 00:57:04,160 --> 00:57:07,520 Forse vuole suggerire ai selezionatori: "Ehi, io dovrei giocare qui. 920 00:57:08,440 --> 00:57:09,880 "Non sono un sostituto." 921 00:57:10,040 --> 00:57:13,200 Forse in tanti si sono resi conto che lui sa giocare davvero. 922 00:57:13,280 --> 00:57:14,320 TRAVIS HEAD BATTITORE 923 00:57:14,560 --> 00:57:17,320 Molti di noi già lo sapevano, ma quando è sceso in campo e ha fatto cos'ha fatto, 924 00:57:17,400 --> 00:57:19,240 credo che si sia guadagnato il rispetto all'interno del gruppo. 925 00:57:19,320 --> 00:57:22,680 Non ha paura a usare i piedi. E questo lo porta a mezza centuria. 926 00:57:23,480 --> 00:57:25,120 Anche i giocatori sulla balconata 927 00:57:25,200 --> 00:57:27,200 sanno di che inning cruciale si è trattato. 928 00:57:27,280 --> 00:57:29,360 L'Australia sarebbe potuta essere in guai seri. 929 00:57:30,840 --> 00:57:33,800 Marnus Labuschagne li ha trascinati in salvo. 930 00:57:34,440 --> 00:57:35,920 Sentivo di potercela fare. 931 00:57:36,600 --> 00:57:39,440 Ci ho davvero creduto. "Bene, posso farcela." 932 00:57:41,960 --> 00:57:44,240 -Prendila! -Ed ecco la presa. 933 00:57:45,480 --> 00:57:49,560 Si è tuffato in avanti giusto per metterci le mani sotto. 934 00:57:55,000 --> 00:57:55,880 Bel lavoro, amico mio. 935 00:58:09,760 --> 00:58:11,520 Passiamo all'angolazione migliore per la presa, per favore. 936 00:58:15,280 --> 00:58:16,880 Potete darmi una ripresa laterale? 937 00:58:18,720 --> 00:58:20,800 Guarda lì. È un rimbalzo al 100 percento. 938 00:58:21,720 --> 00:58:25,160 Le dita sono sotto alla palla e gli rimbalza tra le mani. 939 00:58:25,520 --> 00:58:27,440 Ho una decisione per il grande schermo. 940 00:58:32,200 --> 00:58:33,240 Ecco qua. 941 00:58:41,240 --> 00:58:42,600 Ehi, bello. 942 00:58:53,960 --> 00:58:56,200 Non capisco perché l'arbitro... 943 00:58:56,280 --> 00:58:58,840 Non vede chiaramente su quello schermo, 944 00:58:59,080 --> 00:59:00,960 oltre che lì. 945 00:59:01,120 --> 00:59:03,360 -Ha rimbalzato. -Perché la definisce un out? 946 00:59:03,560 --> 00:59:06,080 Cioè, sul campo. Perché... Non lo sanno. Non vedono. 947 00:59:06,160 --> 00:59:07,200 Escono solo dal campo. 948 00:59:07,280 --> 00:59:08,840 E sai com'è quando sei sul campo, 949 00:59:08,920 --> 00:59:10,920 -che pensi di aver preso la palla. -Ogni volta. 950 00:59:13,760 --> 00:59:15,200 Sapevamo che poteva giocare, 951 00:59:15,280 --> 00:59:17,520 ma in tanti altri sanno giocare e per vari motivi non sono ancora 952 00:59:17,600 --> 00:59:21,440 arrivati ai livelli dei test, e penso che quando si vede qualcuno 953 00:59:22,480 --> 00:59:25,720 crescere e avere successo in situazioni difficili... 954 00:59:26,400 --> 00:59:28,920 Penso che lo si possa vedere crescere. 955 00:59:29,320 --> 00:59:33,280 Anche la nostra squadra ha iniziato ad avere fiducia concreta in lui. 956 00:59:36,200 --> 00:59:39,840 Dopo quell'inning, c'è stato un cambiamento colossale, e capita spesso. 957 00:59:40,240 --> 00:59:42,800 È come guadagnarti i gradi, o guadagnare il rispetto. 958 00:59:43,160 --> 00:59:44,720 È stato un inning molto importante. 959 00:59:44,800 --> 00:59:46,600 Ha superato quel breve periodo e ci ha aiutati. 960 00:59:47,360 --> 00:59:49,200 A volte un pareggio vale tanto quanto una vittoria. 961 00:59:49,360 --> 00:59:50,760 Bel gioco, Marny. Davvero. 962 00:59:50,880 --> 00:59:53,320 Nonostante tutta la pioggia degli ultimi giorni, 963 00:59:53,400 --> 00:59:56,840 è finita in pareggio, dunque l'Australia è ancora in vantaggio, nella serie. 964 00:59:57,440 --> 01:00:01,640 Ragazzi, oggi avete lottato duramente. Ben fatto, Marnus. Ben fatto, Heady. 965 01:00:02,040 --> 01:00:04,640 Potrebbero essere degli inning che definiscono una carriera per entrambi. 966 01:00:04,720 --> 01:00:06,480 Ottimo lavoro sotto pressione. 967 01:00:07,560 --> 01:00:11,440 Abbiamo fatto questo incontro, ma il fatto è che se vogliamo vincere il The Ashes, 968 01:00:11,520 --> 01:00:13,080 abbiamo da lavorare davvero sodo. 969 01:00:13,160 --> 01:00:17,160 Saremo la miglior squadra al mondo. E continueremo a migliorare, va bene? 970 01:00:17,240 --> 01:00:19,000 Perché non vinceremo questa serie a meno che non lavoriamo sodo. 971 01:00:22,520 --> 01:00:27,920 IN MEMORIA DI PHILLIP HUGHES 1988-2014 972 01:00:29,240 --> 01:00:30,960 Prossimamente, a Il Test... 973 01:00:31,720 --> 01:00:34,440 E se guarisco in fretta e mi sento bene? 974 01:00:35,280 --> 01:00:37,400 Il The Ashes è in ballo, proprio qui, ora. 975 01:00:37,480 --> 01:00:40,600 Onore agli australiani che continuano a combattere. 976 01:00:41,600 --> 01:00:42,920 Che presa! 977 01:00:43,000 --> 01:00:44,840 L'Australia è incandescente! 978 01:00:44,920 --> 01:00:47,960 Manca loro solo un wicket per tenersi il The Ashes. 979 01:00:48,200 --> 01:00:49,960 L'ostacolo più grande in campo è la pressione. 980 01:00:51,720 --> 01:00:52,560 Non la trattiene. 981 01:00:53,880 --> 01:00:55,840 Cosa stiamo vedendo qui, da parte di Ben Stokes? 982 01:00:56,880 --> 01:00:58,800 Verso il non-striker! Forse è un run-out.