1 00:00:13,760 --> 00:00:17,120 The Ashes on urheilun merkittävin kamppailu. 2 00:00:18,680 --> 00:00:20,960 Englanti-Australia. Tämän jännittävämpää 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 Ashes-turnausta ei ole ennen nähty. 4 00:00:25,360 --> 00:00:28,040 Me haluamme vihata heitä ja he meitä. 5 00:00:29,240 --> 00:00:33,200 Kun tajusin haluavani pelata krikettiä, tavoitteeni oli aina Ashes. 6 00:00:34,840 --> 00:00:37,120 Se on pelaajan äärimmäinen test-koetus. 7 00:01:01,600 --> 00:01:05,320 Testi: Uusi Aika Australian Joukkueelle 8 00:01:07,400 --> 00:01:10,280 SOUTHAMPTON ENGLANTI 9 00:01:10,680 --> 00:01:14,000 ASHES-HARJOITUSLEIRI 10 00:01:14,360 --> 00:01:15,400 Hei. 11 00:01:17,280 --> 00:01:19,480 -Miten menee? Onko kaikki hyvin? -Upeasti. 12 00:01:20,440 --> 00:01:21,920 -Hauska tavata. -Kuinka voit? 13 00:01:22,040 --> 00:01:22,920 ENTINEN KAPTEENI 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 -Hauska tutustua. -Miten menee? 15 00:01:24,080 --> 00:01:25,280 Oikein hyvin. 16 00:01:25,480 --> 00:01:27,040 -Hei, miten menee? -Kuinka voit? 17 00:01:27,120 --> 00:01:28,760 -Hyvin. -Hauska nähdä. Onko kaikki ok? 18 00:01:28,840 --> 00:01:30,320 On, kiitos. 19 00:01:30,400 --> 00:01:33,800 Ennenkokematon kausi. World Cup ja nyt Ashes. 20 00:01:33,880 --> 00:01:34,760 VALMENTAJA 21 00:01:34,840 --> 00:01:37,560 Tätä ei ole tapahtunut koskaan. Olemme nousussa. 22 00:01:38,200 --> 00:01:41,120 Saimme uusia tyyppejä. Meillä on peli täällä Hampshiressä. 23 00:01:41,960 --> 00:01:44,240 Elämme jännittävää aikaa. 24 00:01:44,560 --> 00:01:46,000 JOHDON KOKOUS 25 00:01:46,080 --> 00:01:47,040 Hienoa, että olette täällä. 26 00:01:47,640 --> 00:01:50,200 Elämme jännittävää aikaa. Todella uudenlaista. 27 00:01:50,280 --> 00:01:52,000 On upeaa, että niin moni on paikalla. 28 00:01:52,120 --> 00:01:54,040 Tervetuloa, Tugger. 29 00:01:54,280 --> 00:01:56,160 -Kiitos. Arvostan tätä. -Hienoa saada sinut tänne. 30 00:01:56,360 --> 00:01:59,920 Kun tietää kaiken, mitä olet saanut aikaan Australian kriketille, 31 00:02:00,440 --> 00:02:01,640 olemme innoissamme sinusta. 32 00:02:01,720 --> 00:02:06,280 Se, että valvot tätä porukkaa seuraavat viikot, 33 00:02:06,360 --> 00:02:08,200 tulee olemaan mahtavaa. 34 00:02:08,280 --> 00:02:09,440 -Kiitos. -Hienoa saada sinut tänne. 35 00:02:09,520 --> 00:02:11,840 Mahtavaa olla täällä. 36 00:02:11,920 --> 00:02:13,360 Tämä on huikea mahdollisuus. On etuoikeus 37 00:02:13,440 --> 00:02:15,880 olla mukana sisäpiirissä. Edellisestä on jo kauan. 38 00:02:16,560 --> 00:02:18,960 Tämä Ashes... Jotta tällaisen turnauksen voi voittaa, 39 00:02:19,040 --> 00:02:20,360 täytyy olla tiivis joukkio. 40 00:02:20,800 --> 00:02:22,680 Väkijoukot ovat kovaäänisiä ensimmäisessä test-ottelussa. 41 00:02:22,760 --> 00:02:25,720 Ihmiset muistavat, mitä vuosi sitten tapahtui. 42 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 Siitä tullaan puhumaan paljon. 43 00:02:27,000 --> 00:02:29,600 Joten tarvitaan vakaa, yhtenäinen ja tiivis joukkio koviksia, 44 00:02:30,360 --> 00:02:32,600 joita mikään ei hermostuta. 45 00:02:32,720 --> 00:02:35,240 Ja jotka pystyvät kilpailemaan parhaimmistoa vastaan. 46 00:02:35,680 --> 00:02:37,880 Tiedän, että voimme voittaa Ashesin, mutta kaikkien pitää uskoa se. 47 00:02:38,000 --> 00:02:41,360 Pitää myös valita paras henkilöstö, jolla on oikea luonteenlaatu. 48 00:02:42,440 --> 00:02:45,440 Steve Waugh oli käsittämättömän hyvä kapteeni Australialle. 49 00:02:45,960 --> 00:02:49,320 Hän on ollut tärkeä opastajani ja neuvonantajani 50 00:02:49,400 --> 00:02:51,360 jo ennen kuin aloitin tämän työn. 51 00:02:52,680 --> 00:02:55,000 Jos Steve pyytäisi minua juuri nyt 52 00:02:55,200 --> 00:02:57,800 juoksemaan tiiliseinän läpi, kipittäisin minkä jaloistani lähtee. 53 00:02:58,160 --> 00:03:00,120 Koska Steve Waugh, suuri johtaja, 54 00:03:00,560 --> 00:03:03,440 ei pyytäisi minua ellei uskoisi minun pystyvän siihen. 55 00:03:03,640 --> 00:03:07,360 Toisekseen, hän ei pyytäisi ellei menisi itsekin läpi. 56 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 Noin. 57 00:03:10,640 --> 00:03:14,560 Pojille Steve Waughin tapaaminen 58 00:03:14,960 --> 00:03:17,480 on kuin 100 tee-se-itse-oppaan lukeminen. 59 00:03:17,960 --> 00:03:21,800 Minulle itselleni se, että tuntemani ihmiset auttavat, 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,520 on kultaa kalliimpaa. 61 00:03:25,360 --> 00:03:28,120 JOUKKUEPALAVERI 62 00:03:29,720 --> 00:03:32,280 Ensiksikin onneksi olkoon kaikille täällä olijoille. 63 00:03:32,640 --> 00:03:34,760 Jäljellä on 25 pelaajaa. 64 00:03:34,840 --> 00:03:37,760 Olette askelen lähempänä valintaa Ashes-joukkueeseen. 65 00:03:37,960 --> 00:03:39,720 Mitä tällä viikolla tapahtuu? 66 00:03:40,040 --> 00:03:43,200 Australian 25 parasta pelaajaa ottelevat toisiaan vastaan. 67 00:03:43,600 --> 00:03:45,400 Jos loistatte tässä ottelussa, 68 00:03:45,480 --> 00:03:47,560 teitä ei välttämättä silti valita. 69 00:03:47,960 --> 00:03:53,120 On kuitenkin kannattavaa tehdä parhaansa tulevassa ottelussa. 70 00:03:54,680 --> 00:03:56,800 Luovuus vaatii rohkeutta. 71 00:03:57,200 --> 00:03:58,600 Mukavuus on mukavaa. 72 00:03:59,680 --> 00:04:03,160 Henkisellä puolella tulee olla kova, jotta voi pelata test-krikettiä. 73 00:04:04,400 --> 00:04:08,560 Mitä enemmän voimme esitellä sitä ihmisille, sitä parempi. 74 00:04:10,440 --> 00:04:13,800 En muista, että aiemmin olisi ollut näin suurta joukkiota. 75 00:04:13,880 --> 00:04:14,840 AUSTRALIAN TEST-KAPTEENI 76 00:04:16,960 --> 00:04:18,320 Kaikki osaavat puhua hyvästä pelistä. 77 00:04:18,400 --> 00:04:20,600 Osaavat sanoa, mitä halutaan kuulla. 78 00:04:21,480 --> 00:04:22,800 Katsotaan, mitä he tekevät. 79 00:04:31,720 --> 00:04:34,040 Kilpailuhenkisyys, taisto 80 00:04:34,120 --> 00:04:37,440 ja parhaita australialaispelaajia vastaan pelaamisen haaste 81 00:04:37,520 --> 00:04:38,920 loi korkealaatuisen krikettiottelun 82 00:04:39,000 --> 00:04:40,680 itse asiassa vaikealla kentällä. 83 00:04:43,600 --> 00:04:45,000 Kaikki pelasivat täysillä. 84 00:04:45,080 --> 00:04:46,240 Loppujen lopuksi peli oli raakaa. 85 00:04:46,360 --> 00:04:47,200 SYÖTTÄJÄ 86 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 Se oli kaikkien pudotuspelien äiti. 87 00:04:51,240 --> 00:04:52,200 LYÖJÄ 88 00:04:53,000 --> 00:04:54,800 Lyöjillä oli näytön paikka. 89 00:04:56,640 --> 00:04:58,240 Ensimmäisten muutaman pelitunnin jälkeen 90 00:04:58,440 --> 00:04:59,920 aavistettiin, ettei pisteitä putoilisi. 91 00:05:00,040 --> 00:05:01,040 YLEISPELAAJA 92 00:05:03,120 --> 00:05:05,360 Oli vaikeaa nauttia viikosta 93 00:05:05,440 --> 00:05:08,880 tietäen, että joko jää Ashes-matkalle 94 00:05:09,200 --> 00:05:10,360 tai palaa kotiin. 95 00:05:14,560 --> 00:05:16,680 Kiitämme kaikkia parin viime päivän ponnistuksista. 96 00:05:16,760 --> 00:05:20,200 Ilmoitamme joukkueeseen pääsyistä huomisaamuna. Sopiiko? 97 00:05:22,480 --> 00:05:26,640 Qantas Ashes -turnaukseen valitut 17 ovat Tim Paine, kapteeni, 98 00:05:26,720 --> 00:05:27,760 VALITSIJOIDEN PUHEENJOHTAJA 99 00:05:27,920 --> 00:05:29,360 Cameron Bancroft, 100 00:05:30,080 --> 00:05:34,320 Patrick Cummins, Marcus Harris, Josh Hazlewood, Travis Head, 101 00:05:34,520 --> 00:05:38,600 Usman Khawaja, Marnus Labuschagne, Nathan Lyon, 102 00:05:39,000 --> 00:05:41,560 Mitchell Marsh, Michael Neser, 103 00:05:42,560 --> 00:05:47,480 James Pattinson, Peter Siddle, Steven Smith, Mitchell Starc, 104 00:05:47,960 --> 00:05:50,120 Matthew Wade ja David Warner. 105 00:05:53,200 --> 00:05:56,400 En uskonut pääseväni joukkueeseen. Olin jo tehnyt lomasuunnitelmia. 106 00:05:56,480 --> 00:05:57,400 SYÖTTÄJÄ 107 00:05:58,680 --> 00:06:00,960 Sisälläni räjähteli ilotulituksia. 108 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 LYÖJÄ 109 00:06:02,120 --> 00:06:05,360 Sitä on todella innoissaan. "Olen täällä. Tämä tapahtuu oikeasti." 110 00:06:05,920 --> 00:06:09,080 Mutta ei halua olla tyyppi, joka valittiin joukkueeseen. 111 00:06:09,240 --> 00:06:11,520 Haluaa olla tyyppi, joka voittaa Australialle Ashesin. 112 00:06:12,000 --> 00:06:13,720 Siitä unelmoitiin lapsina. 113 00:06:15,200 --> 00:06:18,240 Taisin luulla, että kansainvälinen urani oli katoamassa. 114 00:06:18,320 --> 00:06:19,200 LYÖJÄ 115 00:06:19,320 --> 00:06:20,800 Sitten sain sähköpostiviestin. 116 00:06:20,880 --> 00:06:22,880 "Pelaajaehdokkaat A-joukkueen pelimatkalle." 117 00:06:22,960 --> 00:06:26,400 Olin listalla, ja ajattelin sanovani ei. 118 00:06:27,760 --> 00:06:29,520 Laskettu aikani oli kesäkuussa. 119 00:06:29,600 --> 00:06:30,480 MATTHEW WADEN VAIMO 120 00:06:30,960 --> 00:06:32,320 En halunnut hänen katuvan. 121 00:06:33,160 --> 00:06:35,280 Hän miltei pakotti minut sinne. 122 00:06:35,360 --> 00:06:37,680 Heidän jättämisensä oli vaikeaa. 123 00:06:38,040 --> 00:06:40,920 Matt lähti, kun Goldie oli neljän päivän ikäinen. 124 00:06:42,760 --> 00:06:46,040 Hänen lähtönsä otti koville, mutta tiesin, että hänen oli pakko. 125 00:06:46,120 --> 00:06:47,080 Ja halusin, että hän lähtee. 126 00:06:48,760 --> 00:06:51,480 Tällaisia uhrauksia monet eivät näe. 127 00:06:52,720 --> 00:06:54,280 Ne iskevät sydämen asioihin, ja se on rankkaa. 128 00:06:54,360 --> 00:06:56,080 Ne uhraukset vain täytyy tehdä. 129 00:06:57,160 --> 00:07:01,600 Opin viime kerrasta olla kylmä valinnoissa. 130 00:07:02,080 --> 00:07:03,760 Tarvitsemme ihmisiä, jotka ajattelevat joukkuetta. 131 00:07:04,800 --> 00:07:07,800 Siinä on haastetta, koska kaikki haluavat pelata kaikissa peleissä. 132 00:07:08,400 --> 00:07:11,240 Todellisuudessa vain kolme nopeaa syöttäjää 133 00:07:11,320 --> 00:07:13,000 ja Lyno pääsevät peliin. 134 00:07:13,640 --> 00:07:15,040 Täällä teitä on kuusi. 135 00:07:15,480 --> 00:07:18,040 Jokaiseen peliin, Edgbastoniin, Lord'siin, 136 00:07:18,120 --> 00:07:20,320 Leedsiin, Old Traffordiin, The Ovaliin, 137 00:07:20,400 --> 00:07:23,240 valitsemme joukkueen jäsenet tarkasti 138 00:07:23,320 --> 00:07:27,120 sen mukaan, kenen uskomme auttavan sen kyseisen test-ottelun voittoon. 139 00:07:27,640 --> 00:07:31,240 Penkillä istuvat jäsenet ovat olennaisia joukkueelle. 140 00:07:31,480 --> 00:07:34,160 He ovat "me", eivät "minä". Kun työskentelemme yhdessä, 141 00:07:34,240 --> 00:07:35,680 meillä on yhteinen kehonkieli. 142 00:07:35,760 --> 00:07:38,520 Paineet helpottavat 143 00:07:38,920 --> 00:07:41,360 kun mietitte, kuinka voitte auttaa meitä voittamaan Ashesin. 144 00:07:42,760 --> 00:07:46,680 Joukkuehenkeen vaaditaan enemmän kuin vain 11 tyyppiä. 145 00:07:47,280 --> 00:07:49,920 Viimeksi kuulemani mukaan en osallistuisi ensimmäisiin peleihin. 146 00:07:50,000 --> 00:07:53,480 Tavoitteeni oli olla paras mahdollinen tiimipelaaja. 147 00:07:54,560 --> 00:07:58,040 Mitä tapahtuukaan, pitää varmistaa, että jos ei pelaa ensimmäisessä 148 00:07:58,120 --> 00:08:01,120 tai toisessa test-ottelussa, pysyy kuitenkin valmiudessa ja kunnossa. 149 00:08:01,200 --> 00:08:02,680 Harjoittelee, 150 00:08:02,760 --> 00:08:05,640 pysyy valmiina ja lojaalisena veljeskunnalle. 151 00:08:06,600 --> 00:08:11,040 Tiesin, että syöttöpelimme oli hyvää ja moniulotteista. 152 00:08:13,040 --> 00:08:16,200 Tiesin, että paras lyöjäjoukkue voittaisi Ashesin. 153 00:08:16,680 --> 00:08:19,040 Laittakaa jalat liikkeelle. Jalat liikkeelle. 154 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 Kuin nyrkkeilijät. 155 00:08:21,000 --> 00:08:24,560 Et tanssi vastustajasi kanssa vaan pelaat. 156 00:08:24,640 --> 00:08:26,120 Jalat liikkeelle. 157 00:08:27,920 --> 00:08:29,120 Olet kaikkialla ja siksi vaarallinen. 158 00:08:31,000 --> 00:08:33,720 Kädet rentona. Jalat liikkeelle. 159 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 Hyvä poika. 160 00:08:36,800 --> 00:08:37,880 Noin. 161 00:08:43,240 --> 00:08:44,120 Kädet. 162 00:08:45,400 --> 00:08:46,640 Watson. 163 00:08:47,440 --> 00:08:48,640 Hyvä lyönti. 164 00:08:49,880 --> 00:08:51,520 Paras näkemäni lyönti Brisbanesta lähdettyä. 165 00:08:54,080 --> 00:08:56,880 ENGLANTI - AUSTRALIA ASHES, ELOKUU 2019 166 00:08:57,520 --> 00:08:58,480 KAPTEENIN LEHDISTÖTILAISUUS 167 00:08:58,520 --> 00:09:00,200 Puhelimet kiinni tai äänettömälle. 168 00:09:01,320 --> 00:09:03,520 Ovatko kamerat käynnissä? 169 00:09:05,360 --> 00:09:07,480 Tim, kun tajusit, että Edgbaston 170 00:09:07,520 --> 00:09:09,880 on ensimmäinen test-ottelupaikka, 171 00:09:09,960 --> 00:09:11,880 laskiko Australian joukkueen mieliala? 172 00:09:12,200 --> 00:09:14,880 Se ei vaikuta meihin. Meillä on henkilökohtaiset 173 00:09:14,960 --> 00:09:16,840 ja joukkuekohtaiset suunnitelmat. 174 00:09:18,360 --> 00:09:21,280 Menemme kentälle torstaina ja käytämme taitojamme, 175 00:09:21,360 --> 00:09:25,040 ja jos uskomme ja teemme parhaamme, ei ole väliä, pelaammeko Edgbastonissa 176 00:09:25,120 --> 00:09:26,840 vai Gabbassa vai kuussa. 177 00:09:27,400 --> 00:09:30,320 Onko kansainvälisessä kriketissä pelottavampaa kenttää? 178 00:09:31,320 --> 00:09:34,160 Kuin tämäkö? Voin nimetä 15. 179 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 Oletko tosissasi? 180 00:09:41,160 --> 00:09:43,200 Mikä Edgbastonissa muka pelottaa? 181 00:09:43,880 --> 00:09:46,040 Saamme tietää seuraavien viiden päivän kuluessa. 182 00:09:46,440 --> 00:09:48,240 Ei maaperää vastaan pelata. 183 00:09:48,320 --> 00:09:49,960 Hyvä pointti. 184 00:09:50,880 --> 00:09:52,040 ENSIMMÄINEN TEST-OTTELU 185 00:09:52,120 --> 00:09:54,760 Hyvää huomenta, Birmingham. 186 00:09:54,840 --> 00:09:57,520 Tervetuloa Edgbastoniin. Tämä on ensimmäinen päivä. 187 00:09:57,760 --> 00:09:59,320 Tiedämme, että pelistä tulee loistava 188 00:09:59,400 --> 00:10:01,000 ja tulemme näkemään upeaa krikettiä. 189 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 Edgbaston on kova paikka. 190 00:10:10,880 --> 00:10:14,080 Luulen, että herrojen Smith, Warner ja Bancroft 191 00:10:14,160 --> 00:10:15,520 pitää kiinnittää turvavyönsä. 192 00:10:15,600 --> 00:10:16,600 KOMMENTAATTORI 193 00:10:17,120 --> 00:10:23,080 Viisi ottelua kuuden ja puolen viikon aikana ratkaisevat Ashes 2019 -voittajan. 194 00:10:30,720 --> 00:10:33,760 Tuo ei tainnut olla perinteikäs tervehdys vierasjoukkueelle. 195 00:10:34,760 --> 00:10:38,240 Toivon kunnioittavampaa käytöstä seuraavien viikkojen ajan. 196 00:10:41,760 --> 00:10:43,520 Se oli todella kovaäänistä. 197 00:10:44,360 --> 00:10:46,520 Uskoisin, että joskus päätyy pisteeseen, 198 00:10:46,640 --> 00:10:49,640 että pystyy fyysisesti tuntemaan äänen. 199 00:10:50,640 --> 00:10:51,880 Se oli uskomatonta. 200 00:10:58,640 --> 00:11:03,880 Ennen kuin tulimme tänne, emme uskoneet, kuinka äänekästä väki voi olla. 201 00:11:04,840 --> 00:11:06,720 Huijaava paskiainen! 202 00:11:10,880 --> 00:11:12,960 Australia voittaa aloituksen ja lyö ensin. 203 00:11:17,240 --> 00:11:22,600 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 204 00:11:22,680 --> 00:11:24,520 Kun Dave ja minä kävelimme lyöntipaikalle Edgbastonissa, 205 00:11:24,600 --> 00:11:26,800 50 000 ihmistä buuasi keuhkojensa täydeltä. 206 00:11:26,880 --> 00:11:28,600 LYÖJÄ 207 00:11:30,720 --> 00:11:34,960 Tiesin, että miljoonat ihmiset maailmassa vihasivat minua 208 00:11:35,040 --> 00:11:37,920 Etelä-Afrikassa tekemäni virheen vuoksi. 209 00:11:38,880 --> 00:11:44,640 Aliarvioin jopa itse, kuinka kova meteli olisi. 210 00:11:47,200 --> 00:11:52,200 En sulkenut sitä pois niin hyvin kuin olisin voinut. 211 00:12:01,560 --> 00:12:03,960 Muistan, kun Jimmy syötti minulle ensimmäisen pallonsa. 212 00:12:05,480 --> 00:12:08,680 Löin, hipaisin ja mietin, etten tule osumaan siihen. 213 00:12:09,360 --> 00:12:10,320 LYÖJÄ 214 00:12:10,400 --> 00:12:12,560 Ajattelin, että nyt se tapahtuu. Olemme täällä. 215 00:12:12,720 --> 00:12:15,880 Olen tikissä, pitää pysyä skarppina. 216 00:12:19,640 --> 00:12:21,520 Ja taas isketään kultaa. 217 00:12:24,120 --> 00:12:26,840 Paljon lähempänä. Hän iski kunnolla. 218 00:12:26,920 --> 00:12:31,600 David Warner, ensimmäinen palo. Sai kaksi. Australia kaksi yhdellä. 219 00:12:43,680 --> 00:12:46,160 Harjoittelin sitä treeneissä joka helvetin päivä! 220 00:12:47,840 --> 00:12:49,440 Joka helvetin päivä! 221 00:12:52,520 --> 00:12:56,880 Australian täytyy vain päästä tämän hankalan vaiheen läpi. 222 00:13:01,680 --> 00:13:05,200 Vie se! Root on ykköskoppaajana. 223 00:13:05,680 --> 00:13:08,320 Broad poltti Warnerin ja nyt Bancroftin. 224 00:13:09,440 --> 00:13:11,720 Englanti on päässyt hyvään alkuun. 225 00:13:11,800 --> 00:13:14,120 Bancroft sai kahdeksan juoksua, ja peli on 17 kahdella. 226 00:13:16,040 --> 00:13:17,600 Halusin vain pärjätä hyvin. 227 00:13:18,400 --> 00:13:20,800 Halusin täydellisen tarinan. Täydellisen tuloksen. 228 00:13:20,880 --> 00:13:23,080 Halusin kävellä pois kaksi satasta plakkarissa. 229 00:13:23,480 --> 00:13:26,120 Halusin sen "tervetuloa takaisin" -fiiliksen. 230 00:13:34,520 --> 00:13:38,000 Steve Smith saa samanlaisen vastaanoton kuin David Warner. 231 00:13:38,280 --> 00:13:41,920 Tämä on iso hetki Australialle kahden jälkeen. 232 00:13:47,280 --> 00:13:52,520 Kaksi peräkkäin, Australia 35 kolmella. 233 00:13:55,880 --> 00:13:57,600 Virhettä huudetaan. 234 00:13:58,080 --> 00:13:59,400 Ja palo! 235 00:14:00,320 --> 00:14:02,160 Englanti sai neljännen. 236 00:14:03,520 --> 00:14:04,880 Emme halunneet mitään tästä. 237 00:14:04,960 --> 00:14:05,840 SYÖTTÄJÄ 238 00:14:05,920 --> 00:14:09,120 Tämä on Edgbaston. Media kirjoittaa, ettemme kestäneet painetta. 239 00:14:10,040 --> 00:14:12,440 Sarja ei ole vielä edes alkanut kunnolla. 240 00:14:16,440 --> 00:14:17,600 Voitteko uskoa? 241 00:14:17,680 --> 00:14:20,360 Tim Paine löi suoraan kopparille. 242 00:14:21,000 --> 00:14:24,840 122 kahdeksalla. Australia on syötetty ulos 140-150, 243 00:14:24,920 --> 00:14:27,160 ja Englannin puolitehoiset lyönnit päättivät pelin. 244 00:14:28,320 --> 00:14:29,800 Ekana päivänä oli vähän konfliktia. 245 00:14:29,920 --> 00:14:31,000 SYÖTTÄJÄ 246 00:14:31,080 --> 00:14:32,440 Ja katsojat olivat äänekkäitä. 247 00:14:44,880 --> 00:14:48,440 Poikiin se vaikutti, ja olin itse asiassa aika rento. 248 00:14:48,680 --> 00:14:51,120 Tiesin, että tilanne oli heikko. 249 00:14:52,680 --> 00:14:54,600 Peter Siddle rajaviivalle. 250 00:14:54,680 --> 00:14:57,280 Hänellä on sarkaa edessään. 122 kahdeksalla. 251 00:14:58,440 --> 00:15:01,480 Niillä pisteillä ei todellakaan aloiteta Ashes-turnausta. 252 00:15:02,920 --> 00:15:05,560 Alussa puhuttiin vain kumppanuuksien muodostamisesta, 253 00:15:05,640 --> 00:15:06,600 jotta olisi edes jotain. 254 00:15:10,480 --> 00:15:14,880 Steve Smith, taas lyömässä test-pelissä. 255 00:15:14,960 --> 00:15:16,320 Taistelemassa joukkueensa puolesta. 256 00:15:19,280 --> 00:15:22,480 Olin omassa kuplassani, joten buuaukset ja muut 257 00:15:22,560 --> 00:15:23,720 eivät oikeastaan vaikuttaneet. 258 00:15:23,800 --> 00:15:24,840 LYÖJÄ 259 00:15:27,800 --> 00:15:30,200 Steve Smith saa 50. Hän teki kovan työn. 260 00:15:31,080 --> 00:15:35,720 Jos vaikuttikin, niin päinvastoin. Keskityin enemmän, 261 00:15:35,800 --> 00:15:37,880 ja oikein keskittymällä 262 00:15:37,960 --> 00:15:41,280 voi saada aikaan miltei mitä tahansa. 263 00:15:45,000 --> 00:15:47,320 Ei juoksua. Hän tietää, että tuo on neljä. 264 00:15:49,840 --> 00:15:53,280 Hienosti pelattu. Takasektori. Kaksi kentällä, mutta aukkopaikassa. 265 00:15:53,360 --> 00:15:54,200 Peliä. 266 00:15:57,640 --> 00:15:58,760 Ja Steve Smithille, 267 00:15:58,840 --> 00:16:01,600 joka ei ollut ollut Australian lyöjänä vuoteen, 268 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 sen on täytynyt olla kidutusta. 269 00:16:04,560 --> 00:16:05,720 Lyönti. 270 00:16:06,400 --> 00:16:07,800 75:een. 271 00:16:08,880 --> 00:16:11,320 -Hän lyö uudelleen. -Tämä on mahtavaa. 272 00:16:11,920 --> 00:16:14,000 Lyö väkijoukkoon. 273 00:16:14,240 --> 00:16:15,440 Juokse, Smithy! 274 00:16:18,200 --> 00:16:21,760 Hän oli kaikkien katseiden alaisena. 275 00:16:22,320 --> 00:16:24,960 Hän oli todellinen viilipytty. 276 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Steve Smith kaiken keskellä. Virheetöntä sisäpeliä häneltä. 277 00:16:31,240 --> 00:16:33,000 Kun himoitsee jotain ja on päättäväinen, 278 00:16:33,200 --> 00:16:35,520 keskittynyt ja sitoutunut johonkin, 279 00:16:36,400 --> 00:16:37,520 on aika vaikeaa antaa periksi. 280 00:16:39,920 --> 00:16:43,400 Muistan olleeni huoneessa. JL pyysi vain saamaan hänet sataseen. 281 00:16:44,520 --> 00:16:46,480 Kun olin lyömässä, en välittänyt pisteistä. 282 00:16:46,560 --> 00:16:50,040 Ajattelin vain pysyväni siellä ja saavani hänet sataseen. 283 00:16:51,240 --> 00:16:52,240 Koppi! 284 00:16:52,320 --> 00:16:54,000 Upeasti napattu. 285 00:16:57,160 --> 00:17:00,440 Peter Siddlelle 44. Todella hieno 44. 286 00:17:00,920 --> 00:17:03,200 Peli 210 yhdeksällä. 287 00:17:04,360 --> 00:17:08,040 Smithillä 85. Lyömään tulee viimeinen pari. 288 00:17:08,480 --> 00:17:09,320 Nathan Lyon. 289 00:17:12,880 --> 00:17:14,560 Tugger kysyi, miksen käytä kymppejä. 290 00:17:15,400 --> 00:17:16,400 SYÖTTÄJÄ 291 00:17:16,480 --> 00:17:18,520 "Kerätään 10, kerätään 20, kerätään 30." 292 00:17:18,800 --> 00:17:24,080 Muistan sanoneeni Smudgerille, että kymmenellä juoksulla olemme 250:ssä. 293 00:17:25,720 --> 00:17:27,800 En ehkä saisi sanoa näin, mutta hän vastasi: 294 00:17:28,240 --> 00:17:31,320 "Turpa tukkoon. Päästä minut lyömään, niin meillä on 300." 295 00:17:31,440 --> 00:17:34,080 Olin ihan, että okei. 296 00:17:37,520 --> 00:17:40,720 Pallo lentää Joe Rootin yli. Australialla 250. 297 00:17:41,440 --> 00:17:44,240 Smith jälleen vastassaan Moeen Ali. Smithillä 92. 298 00:17:46,560 --> 00:17:49,400 Ylös, ulos ja lenkille. 299 00:17:50,080 --> 00:17:52,160 Upea lyönti Steve Smithiltä. 300 00:17:52,800 --> 00:17:54,800 Pisteitä nyt 98. 301 00:17:55,320 --> 00:17:57,280 Pidän pääsystä kuplaani, 302 00:17:57,560 --> 00:18:00,880 kun tiedän keskittyväni niin hyvin, 303 00:18:01,320 --> 00:18:04,080 että tarvitaan jotain hyvää, jotta minusta pääsee eroon. 304 00:18:08,040 --> 00:18:11,200 Peitteiden läpi. Steve Smith on palannut. 305 00:18:11,520 --> 00:18:14,320 Satasen pistesaldo 24. kertaa. 306 00:18:14,760 --> 00:18:18,680 Ensimmäinen test-hyllytyksen jälkeen ja hän jatkaa tavalliseen tapaansa. 307 00:18:18,760 --> 00:18:22,800 Muiden epäonnistuessa ympärillä hän on uhmakkaampi kuin koskaan. 308 00:18:25,680 --> 00:18:28,440 "Sinä kaunis pikkuinen. Hyvin tehty." 309 00:18:28,520 --> 00:18:32,920 Se oli kutkuttava hetki. 310 00:18:35,800 --> 00:18:39,520 Oli tärkeää saada 100 juuri silloin, 311 00:18:39,560 --> 00:18:42,040 ensimmäisessä test-ottelussa, koska se määritti turnauksen sävyn. 312 00:18:42,200 --> 00:18:44,800 Ajattelin vain, että onpa eeppistä. 313 00:18:45,760 --> 00:18:47,520 Australia tarvitsi jonkun voimakkaan, 314 00:18:47,560 --> 00:18:49,760 ja siinä hän on. Steve Smith. Hän teki sen. 315 00:18:50,280 --> 00:18:52,080 Näkee selvästi, kuinka paljon se merkitsee hänelle. 316 00:18:52,200 --> 00:18:54,920 Hyllytettynä jonkin aikaa. Palaa ensimmäiseen test-otteluun. 317 00:18:55,000 --> 00:18:57,640 Kerää 100 pistettä. Tunteikas tulos hänelle. 318 00:19:01,040 --> 00:19:04,560 Ajattelin vaimoani, joka oli ollut rinnallani. 319 00:19:05,560 --> 00:19:09,040 Perhettäni ja muita, jotka olivat pysyneet vierelläni 320 00:19:09,080 --> 00:19:11,880 vaikeampina aikoina. 321 00:19:13,320 --> 00:19:18,160 Olin miltei ylpeä, että pystyin palaamaan, suoriutumaan 322 00:19:18,240 --> 00:19:19,800 ja saamaan jälleen 100 pistettä. 323 00:19:21,320 --> 00:19:24,680 Se piti tehdä, ja sain siitä itseluottamusta. 324 00:19:24,760 --> 00:19:28,680 Turnausta ajatellen tiesin, että pystyin tekemään oman osani. 325 00:19:30,720 --> 00:19:33,920 Näin päättyvät Steve Smithin upeat sisävuorot, 326 00:19:34,320 --> 00:19:37,680 jotka nostivat Australian 284:ään. 327 00:19:38,560 --> 00:19:44,080 Meidät yhtenä joukkueena vedettiin ulos kamalasta tilanteesta. 328 00:19:44,400 --> 00:19:46,480 Aloimme jälleen uskoa. 329 00:19:52,760 --> 00:19:56,480 Joukkuetoverina ja ystävänä hänestä voi vain olla ylpeä. 330 00:19:59,200 --> 00:20:02,240 Hän on kokenut enemmän kuin ihmiset tietävät. 331 00:20:02,880 --> 00:20:04,640 Hän pystyi sivuuttamaan sen kaiken 332 00:20:04,720 --> 00:20:09,320 ja hoiti homman kotiin. Se oli hämmästyttävää. 333 00:20:11,200 --> 00:20:14,240 Kaikki tekevät virheitä, ja luulen, että tuo oli 334 00:20:14,320 --> 00:20:17,720 hyvä vertaus sille, että voimme valita, 335 00:20:17,800 --> 00:20:20,280 haluammeko kärsiä asioista 336 00:20:20,320 --> 00:20:23,760 vai jatkaa elämää parempina ja mahtavampina. 337 00:20:24,560 --> 00:20:28,400 Steve Smith teki sen, ja sen näkeminen on todellinen ylpeydenaihe. 338 00:20:29,280 --> 00:20:34,400 Ei voi ohittaa Smudgien tekemää uskomatonta. 339 00:20:34,520 --> 00:20:35,960 Se oli loistavaa. 340 00:20:41,800 --> 00:20:43,240 Parasta, mitä voimme tehdä, 341 00:20:43,320 --> 00:20:45,520 on saada hänet takaisin kentälle mahdollisimman pian. 342 00:20:45,560 --> 00:20:47,440 Tiedättehän, millaista se on. 343 00:20:47,560 --> 00:20:49,560 Mitä pikemmin hän on taas kentällä, 344 00:20:49,640 --> 00:20:52,320 sitä nopeammin hallitsemme pelejä. 345 00:20:53,000 --> 00:20:56,080 Hyvää työtä. Valmistaudutaan huomiseen. 346 00:20:56,160 --> 00:20:57,680 Hyvä juttu. 347 00:21:04,200 --> 00:21:08,800 Huijari! 348 00:21:08,920 --> 00:21:11,560 Buuaus sikseen, pahempaa oli, 349 00:21:11,640 --> 00:21:13,560 kun pääsimme bussille päivän pelien päätteeksi. 350 00:21:14,400 --> 00:21:18,560 Näimme sinun poraavan telkussa Porasit telkussa 351 00:21:18,640 --> 00:21:19,800 Kaikki se ivailu. 352 00:21:25,000 --> 00:21:27,520 Lopulta he päättivät nauraa sille. 353 00:21:28,520 --> 00:21:30,080 Se vaatii suurta rohkeutta. 354 00:21:31,080 --> 00:21:32,480 Kunpa he näkisivät sinut. 355 00:21:32,560 --> 00:21:35,800 Se oli vain osa asioiden hyväksyntää. 356 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 Menimme vain virran mukana. 357 00:21:43,040 --> 00:21:46,080 Ihmisiä oli kaikkialla tiellä. Edgbaston vain on sellainen. 358 00:21:46,200 --> 00:21:49,080 Se oli hyvin aggressiivinen paikka. 359 00:21:51,560 --> 00:21:53,200 -He ovat kaikki aikuisia. -Tiedän. 360 00:21:54,320 --> 00:21:55,440 Mitä kakaroita. 361 00:21:58,440 --> 00:22:00,720 Kaikki taisivat käsitellä sen aika hyvin. 362 00:22:06,080 --> 00:22:10,760 Tuntui, että koko kotimatkan ihmiset huutelivat loukkauksia bussille. 363 00:22:10,840 --> 00:22:13,920 Osa näkemistämme jutuista oli loistavia. 364 00:22:14,120 --> 00:22:17,720 Oli hienoa saada vähän sellaista komediaa bussiin. 365 00:22:17,800 --> 00:22:20,080 Tuo tyyppi jatkaa vieläkin. Katsokaa tuota. 366 00:22:21,400 --> 00:22:23,600 Hän jatkaa yhä. 367 00:22:25,360 --> 00:22:26,680 Sytyttää tulen. 368 00:22:28,120 --> 00:22:30,080 TOINEN PÄIVÄ 369 00:22:30,160 --> 00:22:34,000 Englannille oli elintärkeää saada hyvin pärjäävä lyöjä. 370 00:22:35,080 --> 00:22:37,280 Jättimäinen sisävuoro Rory Burnsilta. 371 00:22:37,840 --> 00:22:40,480 Ensimmäinen test- ja Ashes-satanen. 372 00:22:40,960 --> 00:22:43,160 Päivä kaksi kuuluu Englannille. 373 00:22:43,760 --> 00:22:44,880 KOLMAS PÄIVÄ 374 00:22:44,960 --> 00:22:48,320 Test-kriketillä on ollut hyvä päivä. Australia johtaa 34:llä. 375 00:22:48,600 --> 00:22:51,360 Steve Smith jälleen 46:ssa ja ulos. 376 00:22:51,800 --> 00:22:54,800 Mehän sanoimme pelin alussa, että tänään täytyy tehdä töitä, 377 00:22:54,880 --> 00:22:57,160 jotta pysymme pelissä, eikö niin? 378 00:22:57,240 --> 00:22:59,160 Olemme täysillä pelissä. 379 00:23:00,160 --> 00:23:03,360 Upeaa toimintaa. Voitto on pohjustettu 380 00:23:03,840 --> 00:23:07,560 Huomenna meillä on vain yksi tavoite. Lyödä ja lyödä 381 00:23:07,640 --> 00:23:09,680 ja pitää heidät nollilla, onko selvä? 382 00:23:11,360 --> 00:23:13,560 Johto 34 pistettä. Kaksi päivää jäljellä. 383 00:23:13,640 --> 00:23:14,720 NELJÄS PÄIVÄ 384 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 Pelihän on yhä Englannilla? 385 00:23:15,880 --> 00:23:19,440 Löytääkö Englanti keinon saada Steve Smith ulos? 386 00:23:39,680 --> 00:23:41,840 Hänen lyöntivuorollaan olin hermostuneempi kun kukaan. 387 00:23:43,200 --> 00:23:44,760 Nautin hänen lyöntiensä näkemisestä. 388 00:23:44,840 --> 00:23:47,960 Olin hermostunut, koska pelivoitto oli meille todella tärkeä. 389 00:23:48,800 --> 00:23:49,840 Tsemppiä, pojat. 390 00:23:49,960 --> 00:23:53,520 Justin kysyi, oliko minun vuoroni, ja sanoin olevani valmiina. 391 00:23:54,800 --> 00:23:57,640 Kun hän sanoi sen, olin innoissani. 392 00:24:00,680 --> 00:24:01,720 No... 393 00:24:03,120 --> 00:24:04,640 Mielenkiintoinen aloitus. 394 00:24:07,480 --> 00:24:09,600 Tiukka tilanne, mutta hän selviää. 395 00:24:09,920 --> 00:24:11,000 Smithille 50. 396 00:24:12,080 --> 00:24:14,760 Steve Smithillä on ollut hulppea paluu-test. 397 00:24:14,840 --> 00:24:18,040 Satasen päälle nyt 50 pistettä. 398 00:24:18,480 --> 00:24:20,280 Hän näyttää vasta lämmittelevän. 399 00:24:21,200 --> 00:24:23,200 Taisin olla aggressiivisempi toisella sisävuorolla. 400 00:24:25,160 --> 00:24:27,760 Joskus syöttäjiä vastaan pääsee hyvään rytmiin. 401 00:24:28,040 --> 00:24:30,720 Olen rytmittänyt hyvin esimerkiksi Woakesin ja Broadin kaltaiset. 402 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 Helppoa riistaa. Tuosta neljä. 403 00:24:37,720 --> 00:24:40,640 Uusi lyönti. Kiirettä kentällä. Tuosta neljä lisää. 404 00:24:40,720 --> 00:24:42,440 Mahtavaa pauketta Steve Smithiltä. 405 00:24:42,520 --> 00:24:45,000 Tuo vuoro tuotti 96 pistettä. 406 00:24:48,680 --> 00:24:50,600 Tuota lyöjää on kiehtovaa katsoa. 407 00:24:51,520 --> 00:24:55,800 Hän on epätavallinen, mutta hyvin tehokas. Steve Smithillä on oma tyylinsä. 408 00:24:56,640 --> 00:24:57,960 Teen kaikkea outoa. 409 00:25:00,280 --> 00:25:03,200 En tarkoituksella. Niin vain tapahtuu. 410 00:25:03,520 --> 00:25:07,280 Steve Smith on ikiliikkuja. Hän ei osaa pysyä paikoillaan. 411 00:25:07,360 --> 00:25:10,480 Usein hän korjailee suojuksiaan ja muuta 412 00:25:10,560 --> 00:25:13,840 ennen kuin on pelivalmis. 413 00:25:14,200 --> 00:25:17,760 Ehkä vasen suojus, oikea suojus, alasuojus, 414 00:25:18,200 --> 00:25:22,720 napautus keskelle, kaksi jalan taakse, katse ylös, kaksi jalan taakse, 415 00:25:23,000 --> 00:25:25,840 katse ylös, yksi, valmis. 416 00:25:26,360 --> 00:25:27,200 Joka palloa varten. 417 00:25:29,440 --> 00:25:30,480 Lähtö on aina hauska. 418 00:25:30,560 --> 00:25:31,760 LYÖJÄ 419 00:25:33,920 --> 00:25:35,440 Nyt hän alkaa hypätä pystyyn. 420 00:25:35,920 --> 00:25:38,960 Tulette näkemään tätä usein. Se tarkoittaa, että hän on valmis. 421 00:25:39,640 --> 00:25:42,280 Hän pyytää vaimoaan syöttämään palloja yön selkään. 422 00:25:42,360 --> 00:25:45,160 Syöttökone. Hän muutti lähemmäs Sydneyn krikettikenttää, 423 00:25:45,240 --> 00:25:48,640 jotta voisi harjoitella siellä päivittäin. 424 00:25:48,720 --> 00:25:49,840 Hän rakastaa krikettiä. 425 00:25:50,320 --> 00:25:53,120 Jopa pelien ulkopuolella hän varjolyö makuuhuoneessaan. 426 00:25:53,680 --> 00:25:56,440 WhatsApp-ryhmään tulee usein kysymyksiä. 427 00:25:57,160 --> 00:25:58,040 "Steve, oletko lyömässä?" 428 00:25:58,720 --> 00:26:00,280 Sitä kuulee naputusta käytävästä. 429 00:26:00,840 --> 00:26:03,080 Hän on aina lyömässä tai varjolyömässä. 430 00:26:04,120 --> 00:26:07,560 On häkellyttävää olla toisessa päässä, koska ajattelee, 431 00:26:07,640 --> 00:26:10,560 että se mies on niin hyvä, että se on naurettavaa. 432 00:26:10,640 --> 00:26:13,280 Sitten muutamaa sekuntia myöhemmin on itse lyömässä ajatellen, 433 00:26:13,360 --> 00:26:14,680 että onpa kamalan vaikeaa. 434 00:26:18,440 --> 00:26:21,520 Hyvä lyönti. Miten Steve Smith saadaan ulos? 435 00:26:22,240 --> 00:26:24,920 Kuunteletko meitä? Sinä, jolla on ruskea lakki. 436 00:26:25,000 --> 00:26:26,880 Miten Steve Smith saadaan ulos? 437 00:26:28,920 --> 00:26:29,840 Hyvä lyönti. 438 00:26:31,120 --> 00:26:33,920 Australian joukkue saa lisää itseluottamusta. 439 00:26:34,440 --> 00:26:36,560 Steve Smith ei edes hikoile. 440 00:26:37,200 --> 00:26:39,080 Britit hermoilevat. He ovat kiikissä. 441 00:26:41,520 --> 00:26:43,360 Smith, 94. 442 00:26:45,280 --> 00:26:46,240 Yhdeksänkymmentäviisi. 443 00:26:48,560 --> 00:26:50,440 Smith nostaa 98:aan. 444 00:26:52,040 --> 00:26:53,880 Ja 99:ään. 445 00:26:56,800 --> 00:26:58,640 Steve Smith yhä sisällä. 446 00:27:00,360 --> 00:27:01,600 Kamerat valmiina. 447 00:27:02,200 --> 00:27:05,080 Broadin täytyy olla todella tarkka tässä. 448 00:27:05,560 --> 00:27:07,000 Steve Smith tarvitsee vain yhden. 449 00:27:11,480 --> 00:27:12,320 Jes! 450 00:27:12,640 --> 00:27:14,160 Täynnä, poisto. 451 00:27:15,840 --> 00:27:19,520 Perättäiset sataset yhdessä test-ottelussa Steve Smithille. 452 00:27:19,600 --> 00:27:22,920 Hän liittyy siinä onnistuneiden australialaisten eliittikaartiin. 453 00:27:23,000 --> 00:27:27,120 Vain neljä muuta Ashes-test-otteluissa. 454 00:27:27,920 --> 00:27:30,400 Hänen paluunsa on upea ja täydellinen. 455 00:27:31,720 --> 00:27:34,720 Nyt Australia on vahvoilla. 456 00:27:34,920 --> 00:27:38,640 He ovat rohkeampia Steve Smithin alustuksen jälkeen. 457 00:27:40,040 --> 00:27:42,920 Juoksuja ei saa, ellei yhteistyö toimi 458 00:27:43,000 --> 00:27:44,840 toisessa päässä tai jollei ole lyöjäparia. 459 00:27:46,200 --> 00:27:47,800 Hänen kanssaan oli hyvä olla lyöjänä. 460 00:27:48,600 --> 00:27:49,560 LYÖJÄ 461 00:27:49,640 --> 00:27:51,320 Tuntee paineiden valuvan pois. Katoaa tutkasta, 462 00:27:51,400 --> 00:27:53,440 koska kaikki näkevät vain hänet. 463 00:27:54,480 --> 00:27:56,320 Lyönti Travis Headiltä. Se tekee neljä. 464 00:27:57,400 --> 00:27:59,720 Yhteensä 50 Travis Headille. Hyvin pelattu. 465 00:27:59,800 --> 00:28:04,040 Australia rankaisee ja sen johto kasvaa. 466 00:28:06,240 --> 00:28:07,760 Kun kävelin lyömään hänen kanssaan, 467 00:28:07,840 --> 00:28:09,680 hän hallitsi täysin. 468 00:28:10,000 --> 00:28:12,320 Taputin häntä takamukselle tyyliin: "Jatka noin, minä seuraan." 469 00:28:12,400 --> 00:28:13,400 LYÖJÄ 470 00:28:14,960 --> 00:28:17,360 Kova veto Wadelta. Hän sai kaiken. 471 00:28:17,440 --> 00:28:19,920 Tiesin, että minun piti ottaa riski. 472 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 Hän mietti, lähtisikö tänne, 473 00:28:23,080 --> 00:28:26,360 kun tytär Goldie syntyi. Hänen vaimonsa sai hänet lähtemään. 474 00:28:27,920 --> 00:28:31,160 -Se isku upposi. -Se tekee 50 Matthew Wadelle. 475 00:28:31,680 --> 00:28:34,720 Ajattelin tämän olevan viimeinen mahdollisuus näyttää Julialle, 476 00:28:34,800 --> 00:28:37,200 kuinka paljon arvostan hänen tekemiään uhrauksia. 477 00:28:37,440 --> 00:28:39,200 Tuurilla pääsin jatkamaan. 478 00:28:42,160 --> 00:28:44,960 Hän sai neljä. Upea lyönti. 479 00:28:45,040 --> 00:28:47,040 Hulppea tapa saada 100. 480 00:28:47,120 --> 00:28:49,880 Ensimmäinen 100 kuuteen ja puoleen vuoteen. 481 00:28:50,640 --> 00:28:53,280 Näkee, mitä se merkitsee joukkuetovereille. 482 00:28:53,880 --> 00:28:55,600 Mikä tärkeämpää, mitä se merkitsee hänelle. 483 00:28:56,880 --> 00:29:00,000 Helpotusta enemmän kuin mitään muuta. Se on hieno palkinto. 484 00:29:00,280 --> 00:29:02,320 Olisi mukavaa olla kotona perheen kanssa, 485 00:29:02,400 --> 00:29:05,440 joten jos olen poissa ja jätän Julian huolehtimaan kahdesta lapsesta yksin, 486 00:29:05,520 --> 00:29:06,880 haluan voittaa jokaisen test-ottelun. 487 00:29:08,280 --> 00:29:09,800 Koko potti, kuusi. 488 00:29:11,320 --> 00:29:12,200 Ja sieltä he tulevat. 489 00:29:12,920 --> 00:29:15,200 Johto on 397. 490 00:29:15,280 --> 00:29:16,280 398 VOITTOON, 10 HILAA JÄLJELLÄ 491 00:29:27,320 --> 00:29:31,440 VIIDES PÄIVÄ 492 00:29:31,520 --> 00:29:34,360 Tämän kaltaisten päivien vaara on, että ylpistymme liikaa, 493 00:29:34,600 --> 00:29:37,040 ja vaikka toivon heidän palavan lounasaikaan mennessä, 494 00:29:37,120 --> 00:29:40,680 kaksikin paloa teetauolle mentäessä riittää pitämään meidät pelissä. 495 00:29:41,120 --> 00:29:43,000 Meidän täytyy siis pysyä mukana koko päivä. 496 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 Ajatelkaa niitä lyöjiä, joille syötämme. 497 00:29:46,840 --> 00:29:48,320 Kuinka heidät saadaan ulos. 498 00:29:48,400 --> 00:29:49,920 Pitäkää se mielessä, niin kaikki menee hyvin. 499 00:29:53,280 --> 00:29:56,000 Kirkas, pilvetön päivä. 500 00:29:57,000 --> 00:30:01,440 Nathan Lyonilla on kova työ Australian puolesta. 501 00:30:03,160 --> 00:30:07,880 Takanaan 80 test-ottelua hän on kaikkien aikojen paras off-spin-syöttäjä. 502 00:30:09,640 --> 00:30:12,080 Gaz, hermostunein koskaan tapaamani mies. 503 00:30:12,280 --> 00:30:14,280 Ihan kuin hän pelaisi ensi kertaa joka pelissä. 504 00:30:15,360 --> 00:30:18,600 Hän hermoilee ihan liikaa. Yritimme joskus halata häntä, 505 00:30:18,680 --> 00:30:20,240 paapoa vähän. 506 00:30:20,320 --> 00:30:22,000 Nyt se on päälaellaan. Meistä se on hassua. 507 00:30:22,840 --> 00:30:24,920 Hän puhuu kaikille kentällä. 508 00:30:25,560 --> 00:30:27,920 Hänelle vastataan vain, että hänellä on suuri päivä. 509 00:30:28,000 --> 00:30:29,400 Se vain pahentaa asiaa. 510 00:30:30,640 --> 00:30:33,600 Hän on vähän ahdistunut, vähän hermostunut, vähän innoissaan. 511 00:30:34,200 --> 00:30:37,760 Häntä ei saa hoputtaa. Pitää vain olla kärsivällinen. 512 00:30:39,120 --> 00:30:43,120 Minulla ei ole intoa pomputtaa palloa ja pelotella ihmisiä. 513 00:30:43,200 --> 00:30:45,800 En kerää hiloja muutamaan ensimmäiseen vuoroon. 514 00:30:45,880 --> 00:30:48,920 Työskentelen yleensä hitaasti. 515 00:30:49,400 --> 00:30:52,520 Toivottavasti kerään hilat vuoroilla 17, 18, 19 ja 20. 516 00:30:52,960 --> 00:30:54,000 Pidä peli pystyssä, Gaz. 517 00:30:56,600 --> 00:30:57,640 Jep, Gary. 518 00:30:59,040 --> 00:31:02,120 Se on ainutlaatuista taidetta. 519 00:31:04,800 --> 00:31:05,960 Jes! 520 00:31:06,040 --> 00:31:07,040 Taas onnistunut syöttö. 521 00:31:07,640 --> 00:31:08,720 Hyvä lyönti. 522 00:31:10,360 --> 00:31:12,800 Vähän kärsivällisyyttä Nathan Lyonilta. 523 00:31:12,880 --> 00:31:15,800 Häneltä on kestänyt iskeä, mutta nyt on yksi pivossa. 524 00:31:16,480 --> 00:31:20,440 Ennen kuin aloin valmentaa, en tajunnut, kuinka hyvä Nathan Lyon on. 525 00:31:20,720 --> 00:31:22,480 Rakastan katsella hänen syöttöjään. 526 00:31:24,720 --> 00:31:27,760 Voiko tuohon vastata? Voiko? Jep. 527 00:31:30,320 --> 00:31:31,520 Hyvä, Nate. 528 00:31:34,520 --> 00:31:35,480 Jes! 529 00:31:35,560 --> 00:31:37,040 Kaikki poissa. Tuo oli hyvä koppi. 530 00:31:37,120 --> 00:31:38,560 Tässä Englannin kapteeni. 531 00:31:42,280 --> 00:31:45,120 Tarvitaan tiukkaa peliä Englannilta, jotta se selviää 532 00:31:45,680 --> 00:31:47,520 iltapäivän ja illan vuoroista, 533 00:31:47,600 --> 00:31:49,800 mutta tapahtumat selviävät tietenkin omalla ajallaan. 534 00:31:52,240 --> 00:31:53,880 Tässä vaiheessa pitäisi olla jo kaljalla. 535 00:31:58,200 --> 00:31:59,480 Hienoa, Gaz. 536 00:32:01,000 --> 00:32:02,600 Upeaa, Nathan. 537 00:32:04,920 --> 00:32:06,800 Muutamaan otteeseen pojat sanoivat: 538 00:32:06,880 --> 00:32:09,720 "Kuuletteko tuon? Se on hiljaisuutta." 539 00:32:11,920 --> 00:32:13,320 Päivinä yksi, kaksi, kolme ja neljä 540 00:32:14,240 --> 00:32:17,120 oli tuskaa yrittää kuulla Davea ja Steveä ensimmäisellä ja toisella vuorolla. 541 00:32:17,600 --> 00:32:20,960 Viidentenä päivänä olimme viisi voitolla, ja puhuin Wadeylle puolitauolla. 542 00:32:21,400 --> 00:32:23,840 Kuulimme toisemme kristallinkirkkaasti. 543 00:32:24,320 --> 00:32:26,000 Se oli todella tyydyttävää. 544 00:32:29,400 --> 00:32:30,240 Selvä. 545 00:32:31,080 --> 00:32:32,720 Upeaa toimintaa Lyonilta. 546 00:32:34,080 --> 00:32:37,480 Nathan Lyonille 350. test-otteluhila. 547 00:32:38,080 --> 00:32:41,400 Hän on ketjun ehdottomasti tärkein syöttäjä. 548 00:32:42,480 --> 00:32:44,560 Hän näytti kyntensä Ashesin ensimmäisessä test-ottelussa. 549 00:32:47,680 --> 00:32:49,280 Ilmassa. Jep, poissa. 550 00:32:49,680 --> 00:32:52,400 Lyon voittaa jälleen taistonsa Moeen Alin kanssa. 551 00:32:53,320 --> 00:32:56,720 En välitä henkilökohtaisesta, vain joukkueen menestyksestä. 552 00:32:59,080 --> 00:33:01,040 Jälleen koppi. 553 00:33:01,120 --> 00:33:03,000 Brad ensimmäiseen palautussyöttöön. 554 00:33:03,360 --> 00:33:05,800 Loistavaa Lyonilta. Hänelle kuusi. 555 00:33:07,520 --> 00:33:09,360 Alussa olimme pulassa. 556 00:33:09,680 --> 00:33:12,120 Silti taistelimme test-ottelun voittoon. 557 00:33:13,880 --> 00:33:14,800 Se oli upea tunne. 558 00:33:17,200 --> 00:33:19,200 Ilmassa. Jep. Poissa. 559 00:33:19,280 --> 00:33:21,880 Steve Smith, toinen vuoro. 560 00:33:23,640 --> 00:33:27,800 Australialaiset ovat vallanneet Edgbastonin linnakkeen. 561 00:33:27,880 --> 00:33:30,840 Heidän ensimmäinen voittonsa kentällä sitten vuoden 2001. 562 00:33:31,080 --> 00:33:32,160 Ja millainen paluu! 563 00:33:33,400 --> 00:33:34,440 Jes! 564 00:33:35,040 --> 00:33:36,480 Ensimmäinen voittoni täällä. Kerho teki sen. 565 00:33:38,360 --> 00:33:39,520 Jes! 566 00:33:39,600 --> 00:33:41,560 He kutsuvat sitä linnakkeeksi. 567 00:33:46,680 --> 00:33:47,920 Niin, hyvä. 568 00:33:49,680 --> 00:33:52,280 Hän on ollut poissa vuoden. 569 00:33:52,880 --> 00:33:57,040 Mutta tervetuloa takaisin, Steve. Menit kentälle ja sait vastaasi 570 00:33:57,800 --> 00:34:01,560 koko Englannin ja koko maailman. Ilmestyit vain paikalle 571 00:34:01,640 --> 00:34:03,160 ja pisteytit perättäisiä satkuja, 572 00:34:03,680 --> 00:34:05,400 neljäntenä ikinä, joka on tehnyt sen Englannissa. 573 00:34:05,600 --> 00:34:08,960 Smudger, tervetuloa takaisin. Palasit tyylillä. 574 00:34:10,080 --> 00:34:11,480 -Äkkiä! -Hienoa saada sinut takaisin. 575 00:34:19,280 --> 00:34:22,760 Ennen kuin puhkeamme laulamaan, haluaisin mainita yhden asian. 576 00:34:23,840 --> 00:34:27,280 Voitimme uskomattomalla tavalla, enkä halua pilata tunnelmaa, 577 00:34:27,360 --> 00:34:29,000 mutta olemme täällä tietystä syystä. 578 00:34:29,320 --> 00:34:30,520 Voittaaksemme Ashesin. 579 00:34:30,800 --> 00:34:33,640 Nauttikaa tästä illasta, mutta muistakaa miksi olemme täällä. 580 00:34:35,000 --> 00:34:36,080 Yksi, kaksi. 581 00:34:36,160 --> 00:34:37,320 Viisikymmentäkahdeksan. 582 00:34:37,760 --> 00:34:38,760 Kolmekymmentäkuusi. 583 00:34:38,840 --> 00:34:43,440 Marnus, kun näytät korttisi, sano: "Minulla on..." 584 00:34:43,800 --> 00:34:45,320 En edes katsonut. Ajattelin vain: 585 00:34:45,400 --> 00:34:47,600 "Tuossa on paljon sydämiä. Se riittää." 586 00:34:47,680 --> 00:34:49,280 Marnus on erilainen. 587 00:34:49,360 --> 00:34:50,280 SYÖTTÄJÄ 588 00:34:50,800 --> 00:34:53,640 Kakkonen on suurempi kuin jokeri. 589 00:34:53,760 --> 00:34:54,880 Olen samaa mieltä. 590 00:34:55,960 --> 00:34:58,040 En vain sanonut mitään. 591 00:34:59,520 --> 00:35:02,000 -Mitä hänellä on? -Hän ohitti liikaa kortteja. 592 00:35:02,280 --> 00:35:04,520 Nautin Marnusin seurasta, mutta hän on helppo kohde. 593 00:35:04,600 --> 00:35:05,440 LYÖJÄ 594 00:35:05,840 --> 00:35:07,160 Koukku löytyy aina. 595 00:35:07,200 --> 00:35:09,680 Sanoit, että tavauksesi on eri tasolla. 596 00:35:09,800 --> 00:35:11,080 Haluan nähdä sen. 597 00:35:11,400 --> 00:35:12,520 Tavaa "lawn". 598 00:35:12,640 --> 00:35:13,960 Niin kuin nurmikon leikkuu. 599 00:35:14,120 --> 00:35:15,680 L-A-W-N. 600 00:35:16,080 --> 00:35:17,640 Nyt tavaa "launces". 601 00:35:20,560 --> 00:35:21,520 En. 602 00:35:25,360 --> 00:35:29,400 Hänessä on toisenlaista energiaa. Hän ei pysähdy. 603 00:35:29,640 --> 00:35:31,560 Kun päästään krikettiin, hänellä on joulu. 604 00:35:33,160 --> 00:35:37,800 Marnus hengailee Smithyn ympärillä ja puhumme ystävyydestä. 605 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 TEST-KAPTEENI 606 00:35:41,080 --> 00:35:42,320 Ehkä veljesrakkautta, mutten ole varma, 607 00:35:42,400 --> 00:35:48,360 jahtaako Marnus Smithyä, joka vain sivuuttaa asian. 608 00:35:49,040 --> 00:35:51,640 Olen katsonut hänen pelejään 10 vuoden ajan. 609 00:35:51,680 --> 00:35:52,640 LYÖJÄ 610 00:35:52,960 --> 00:35:55,680 Smudge keskihilalla square leg -pelipaikassa. 611 00:35:55,800 --> 00:36:00,200 Kiusoiteltiin minun olevan hänen pikku kätyrinsä 612 00:36:00,320 --> 00:36:02,640 tai jokin sellainen, mutta mitä siitä. 613 00:36:05,640 --> 00:36:07,840 Heistä on tulossa B1 ja B2. 614 00:36:08,200 --> 00:36:09,160 SYÖTTÄJÄ 615 00:36:09,280 --> 00:36:10,960 Molemmat ovat outoja. Rakastavat lyömistä ja krikettiä. 616 00:36:11,440 --> 00:36:12,600 Sopivat yhteen. 617 00:36:13,400 --> 00:36:15,080 Minä ja Marnus olemme kaksikko, joka voisi 618 00:36:15,160 --> 00:36:16,360 jauhaa kriketistä päivät pitkät. 619 00:36:16,440 --> 00:36:17,520 LYÖJÄ 620 00:36:18,320 --> 00:36:20,640 Pidän Marnusissa siitä, 621 00:36:20,760 --> 00:36:24,760 että hän haluaa oppia ja kehittyä pelaajana. 622 00:36:24,840 --> 00:36:28,440 Pidän siitä, että saan häneltä oppia ja tietoa hänen pelitavoistaan 623 00:36:28,520 --> 00:36:30,640 ja siitä, miten hän ajattelee peliä. 624 00:36:32,440 --> 00:36:35,680 Smithy on surullisenkuuluisa siivottomuudestaan pukuhuoneessa. 625 00:36:35,800 --> 00:36:38,680 Hänen tavaransa ovat hujan hajan, joten hän lupasi Marnusille, 626 00:36:38,960 --> 00:36:42,560 että jos tämä pakkaisi hänen varusteensa joka test-ottelun jälkeen, 627 00:36:42,640 --> 00:36:47,160 Smithy antaisi mailan hänelle. Marnusille se oli taas joulu. 628 00:36:48,160 --> 00:36:49,520 Se oli yksi kesän parhaista diileistä. 629 00:36:51,440 --> 00:36:53,640 METRO 630 00:36:54,560 --> 00:36:57,520 Kiitos. Maailman paras kriketinpelaaja. 631 00:36:57,880 --> 00:36:58,960 AUSTRALIA-TALO 632 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 VIERAILU AUSTRALIA-TALOON LONTOO 633 00:37:00,680 --> 00:37:02,680 Joukkueena olemme täällä tekemässä historiaa. 634 00:37:03,640 --> 00:37:05,480 Olemaan ensimmäinen Australian miesten joukkue, 635 00:37:05,840 --> 00:37:08,080 joka voittaa turnauksen tässä maassa 18 vuoteen. 636 00:37:08,800 --> 00:37:10,760 Saimme hyvän alun voittamalla viime viikolla Edgbastonissa, 637 00:37:10,840 --> 00:37:13,160 mutta se on vasta alkua. 638 00:37:14,200 --> 00:37:16,840 Edgbaston oli loistavaa mainosta test-kriketille, 639 00:37:17,040 --> 00:37:19,280 ja sille, miten haluamme pelata krikettiä joukkueena. 640 00:37:19,440 --> 00:37:22,320 Kovaa, mutta reilusti ja hymyillen, 641 00:37:22,880 --> 00:37:24,480 nauttien toistemme seurasta 642 00:37:24,560 --> 00:37:27,360 ja siitä, että elämme unelmaamme Ashes-kiertueella. 643 00:37:36,320 --> 00:37:38,400 JOUKKUEPALAVERI 644 00:37:38,480 --> 00:37:41,480 Siinä pelisuunnitelma kertauksena. 645 00:37:41,560 --> 00:37:45,000 Ensimmäisessä test-ottelussa tehtiin paljon hyviä juttuja. 646 00:37:45,080 --> 00:37:46,000 Tässä on Englannin joukkue. 647 00:37:46,080 --> 00:37:46,920 SUORITUSANALYYTIKKO 648 00:37:47,200 --> 00:37:49,440 Olemme tietysti kaikki lukeneet Archerin paluusta. 649 00:37:49,560 --> 00:37:50,760 Me kaikki tiedämme siitä. 650 00:37:50,840 --> 00:37:51,800 Olen pelannut hänen kanssaan. 651 00:37:52,160 --> 00:37:53,280 LYÖJÄ 652 00:37:53,360 --> 00:37:54,920 Olen nähnyt hänen syöttöjään vain vähän, 653 00:37:55,000 --> 00:37:57,480 mutta oletan, että hän hakee paljon hiloja. 654 00:37:57,920 --> 00:38:01,200 Hänen hakunsa on aina sama. Hän voi saada 130 tai 145. 655 00:38:01,320 --> 00:38:04,000 Pitää vain katsoa palloa ja reagoida. Siitä ei saa mitään irti. 656 00:38:04,600 --> 00:38:09,000 Jos on iskulyönti, hän hidastaa palloa ja yrittää naruttaa sen sisään. 657 00:38:09,080 --> 00:38:12,840 Ja sitten syöttää nopeamman pompun ja nopeamman yorkerin. 658 00:38:13,400 --> 00:38:15,760 Muissa lyönneissä uskoisin, 659 00:38:15,840 --> 00:38:18,880 että hän yrittää syöttää nopeita ja osua saumaan. 660 00:38:22,840 --> 00:38:27,120 TOINEN TEST-OTTELU LORD'S, LONTOO 661 00:38:27,160 --> 00:38:28,840 Lord's on kriketin koti. 662 00:38:29,320 --> 00:38:31,280 Siellä voi koskettaa historiaa 663 00:38:31,360 --> 00:38:32,480 ja paikan perinteitä. 664 00:38:32,560 --> 00:38:34,360 Australialaiset, intialaiset, pakistanilaiset ja muut 665 00:38:34,520 --> 00:38:37,960 kasvatettiin uneksimaan, että jonain päivänä he pelaisivat Lord'sissa. 666 00:38:38,040 --> 00:38:39,080 KOMMENTAATTORI 667 00:38:41,360 --> 00:38:42,640 Kun kävelee Lord'siin, 668 00:38:42,760 --> 00:38:44,280 tuntuu kuin isoisä halaisi 669 00:38:44,360 --> 00:38:46,280 toivottaen tervetulleeksi kotiin. 670 00:38:49,840 --> 00:38:50,880 No niin. 671 00:38:52,880 --> 00:38:55,360 Ei joka päivä pääsekään kuvaan maailman parhaimmiston kanssa. 672 00:38:55,640 --> 00:38:56,920 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ 673 00:38:57,000 --> 00:38:59,280 Hyvää huomenta, hyvät naiset ja herrat. Tervetuloa Lord'siin. 674 00:38:59,360 --> 00:39:03,480 Pyydämme lipun hankkineita pitämään ne esillä. 675 00:39:03,560 --> 00:39:06,640 Ensimmäinen Lord'sin test-päivä, toinen ottelu 676 00:39:06,760 --> 00:39:08,840 Englannin ja Australian välillä käytävässä Ashes-turnauksessa. 677 00:39:08,920 --> 00:39:09,880 LORD'S KRIKETIN KOTI 678 00:39:10,160 --> 00:39:13,400 Sataa kaatamalla, joten taas tulee pitkä odotus. 679 00:39:25,400 --> 00:39:28,040 Sitä istuskelee ja hengailee pukukopeissa. 680 00:39:28,120 --> 00:39:30,640 Mielialasta riippumatta on jännittynyt ja valmiina toimintaan. 681 00:39:30,760 --> 00:39:32,480 Test-ottelu Lord'sissa. Se on Ashes, 682 00:39:32,560 --> 00:39:36,040 mutta sitä on jotenkin väsähtänyt ja ponneton. 683 00:39:36,200 --> 00:39:38,000 Joskus on vaikeaa päästä vireeseen. 684 00:39:38,200 --> 00:39:40,560 Älä pysähdy ennen JL:ää, Mitch. Älä pysähdy ennen häntä. 685 00:39:40,800 --> 00:39:42,080 Hänen hauiksensa näkyvät. 686 00:39:42,160 --> 00:39:43,960 Kaikki on kiinni mielestä. 687 00:39:44,040 --> 00:39:45,600 Sitä tekee mitä voi, jotta pärjää. 688 00:39:46,160 --> 00:39:47,000 LYÖJÄ 689 00:39:47,080 --> 00:39:48,800 Luulen, että koska johdimme turnauksessa yksi-nolla, 690 00:39:48,880 --> 00:39:51,400 tuollaista päivää ajatteli eri tavalla. 691 00:39:55,680 --> 00:39:56,680 Ja pakka sekaisin. 692 00:39:56,840 --> 00:40:01,920 Sadeviivytykset saavat mielentilaan, jossa sitä vain tekee satunnaista roskaa. 693 00:40:02,000 --> 00:40:03,080 YLEISPELAAJA 694 00:40:09,480 --> 00:40:12,160 Mitch on... Hän on tuollainen joka päivä. 695 00:40:18,960 --> 00:40:21,640 Nautin, kun saan ihmiset hyvälle tuulelle. 696 00:41:05,640 --> 00:41:08,400 NELJÄS PÄIVÄ 697 00:41:08,480 --> 00:41:11,920 Neljäs päivä täällä Lord'sissa. Aurinko paistaa, 698 00:41:12,000 --> 00:41:15,640 taivaalla on joitakin pilviä, mutta ilmassa huokuu innostus. 699 00:41:15,680 --> 00:41:20,160 Englanti johtaa Australiaa 80 neljällä. Australia 178 juoksua jäljessä. 700 00:41:20,920 --> 00:41:23,400 Steve Smithin hartioilla on kova paine. 701 00:41:23,480 --> 00:41:25,200 Onnea peliin! 702 00:41:26,560 --> 00:41:30,560 St. John's Woodin metroasema on ihan vieressä. 703 00:41:30,640 --> 00:41:33,200 Asemalla kuulutettiin: 704 00:41:33,480 --> 00:41:37,360 "Kaikki tässä jäävät, onko ideoita, kuinka Steve Smith saadaan ulos?" 705 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Lyönti. 706 00:41:41,880 --> 00:41:43,760 Steve Smith kiittää ja kumartaa. 707 00:41:48,440 --> 00:41:49,680 Siinä 50. 708 00:41:52,360 --> 00:41:54,200 Hän vain jatkaa ja jatkaa. 709 00:41:54,320 --> 00:41:56,120 STEVE SMITH 52 SISÄLLÄ 107 PALLOA 710 00:41:58,280 --> 00:41:59,400 ...Jofra Archer. 711 00:42:02,040 --> 00:42:04,760 Englannin vastaus oli Jofra Archer. 712 00:42:04,840 --> 00:42:05,760 TOIMITTAJA 713 00:42:16,440 --> 00:42:21,320 Kun Archer saapui Lord'siin, koko turnaus muuttui. 714 00:42:25,280 --> 00:42:27,200 Hienoa peliä Archerilta. 715 00:42:28,680 --> 00:42:32,640 Tim Paine on poissa ja Australia pulassa tilanteessa 162/6. 716 00:42:35,640 --> 00:42:39,680 Syötöt olivat raakoja ja kenttä aika hankala. 717 00:42:39,800 --> 00:42:43,160 Oli vaikea päättää, sukeltaako vai väistääkö 718 00:42:43,280 --> 00:42:44,360 vai antaa osua. 719 00:42:45,480 --> 00:42:47,800 En uskonut saavani paljon juoksuja, 720 00:42:47,880 --> 00:42:49,280 mutta halusin selvitä sen läpi. 721 00:42:49,360 --> 00:42:50,400 SYÖTTÄJÄ 722 00:42:51,800 --> 00:42:53,640 Hän syötti muutaman nopean pallon. 723 00:42:53,760 --> 00:42:57,360 Riittäisikö Archerin tahti kaatamaan Steve Smithin? 724 00:42:58,840 --> 00:43:01,440 Ennen peliä on ollut paljon puhetta 725 00:43:01,520 --> 00:43:03,600 juuri tästä kilpailusta. 726 00:43:04,040 --> 00:43:06,040 Australian paras pelaaja kohtaa 727 00:43:06,120 --> 00:43:10,280 Englannin nopeimman syöttäjän, test-debyyttiään pelaavan Jofra Archerin. 728 00:43:12,960 --> 00:43:14,880 Siinä vaiheessa oli aika rankkaa. 729 00:43:14,960 --> 00:43:17,440 Kenttä oli arvaamaton, 730 00:43:17,880 --> 00:43:20,520 ja hän syötti hyvää tahtia. 731 00:43:25,520 --> 00:43:26,400 Tsemppiä, Smudgey. 732 00:43:26,520 --> 00:43:30,200 Pelatessa sitä luottaa vaistoon ja omiin lyöntitaitoihinsa, 733 00:43:30,320 --> 00:43:33,400 mutta kun katsoo peliä, sitä ajatteleekin: 734 00:43:34,600 --> 00:43:37,320 "Tämäpä on nopeaa." Muistan tuijottaneeni pistetaulua, 735 00:43:37,400 --> 00:43:39,360 ja se oli 96.2. Ajattelin vain, 736 00:43:39,800 --> 00:43:40,960 että tämäpä on nopeaa. 737 00:43:43,760 --> 00:43:46,440 Ihan kuin joku olisi avannut hanan. 738 00:43:57,760 --> 00:43:58,680 Noin sitä pitää. 739 00:44:01,240 --> 00:44:04,880 Kerrankin pieni isku ja kipua. Hän näyttää tukalan oloiselta. 740 00:44:05,600 --> 00:44:07,120 -En käsitä. -Se vain hipaisi häntä. 741 00:44:12,800 --> 00:44:16,400 Tämä voi olla tärkeä hetki turnauksessa. 742 00:44:18,520 --> 00:44:20,960 Jofra Archerilta isku käteen. 743 00:44:22,000 --> 00:44:23,400 Olin huolissani. Luulin käden murtuneen. 744 00:44:23,760 --> 00:44:25,320 Mitä tapahtuu, Bates? 745 00:44:28,080 --> 00:44:32,080 Se osui luuhun, mutta vähän ylempänä. Siinä on ruhje. 746 00:44:32,160 --> 00:44:33,520 Luulen, että hän on kunnossa. 747 00:44:33,600 --> 00:44:36,080 Käsi on turtana, mutta paranee seuraavaan vuoroon. 748 00:44:36,680 --> 00:44:37,760 Kiitos. 749 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 Se oli melkoinen isku. Jouduin ponnistelemaan hetken. 750 00:44:49,320 --> 00:44:51,640 Sanonpa vain, että minulla on huono tunne. 751 00:44:51,720 --> 00:44:54,080 Ei ole kamalampaa kuin nähdä yksi maailman parhaista pelaajista... 752 00:44:56,360 --> 00:44:59,400 Sids ja minä olimme seuraavat lyöjät, joten tunnelma ei ollut katossa. 753 00:45:03,160 --> 00:45:05,560 Hänellä kun täytyy vielä olla 754 00:45:05,640 --> 00:45:08,280 juuri tietyt kengät, juuri tietyt hanskat. 755 00:45:08,440 --> 00:45:12,480 Mietin, että jos hän ei saa pidettyä mailaa... 756 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 "Se huolestuttaa hänet." 757 00:45:15,640 --> 00:45:18,160 Sen pystyi tuntemaan jo kaukaa. 758 00:45:19,440 --> 00:45:22,080 Synkät pilvet kerääntyivät. Koko ilmakehä 759 00:45:22,160 --> 00:45:24,120 laskeutui noiden kahden ympärille. 760 00:45:25,720 --> 00:45:28,080 En usko, että se muutti keskittymistäni. 761 00:45:28,160 --> 00:45:31,320 Se enemmänkin rajoitti, mitä pystyin tekemään. 762 00:45:32,200 --> 00:45:36,160 Australia 72 pistettä jäljessä, mutta tämä hetki määrittää paitsi peliä, 763 00:45:36,240 --> 00:45:38,880 myös koko turnausta. Miten Smith pärjää tuon käden kanssa? 764 00:45:58,720 --> 00:46:01,840 Käden nostaminen ja suoristaminen olivat tuskaa. 765 00:46:02,240 --> 00:46:05,520 Yritin keksiä toisen tavan saada juoksuja. 766 00:46:08,040 --> 00:46:09,000 Siinä neljä. 767 00:46:29,680 --> 00:46:33,800 Tarvitsen jonkun tuonne kiireesti. 768 00:46:36,400 --> 00:46:37,560 Aika paha. 769 00:46:42,200 --> 00:46:43,400 Mitä tapahtuu? 770 00:46:46,280 --> 00:46:47,880 Taisimme kaikki olla šokissa. 771 00:46:48,840 --> 00:46:49,680 SYÖTTÄJÄ 772 00:46:49,760 --> 00:46:50,600 Pahinta oli, kun hän makasi siinä. 773 00:46:53,320 --> 00:46:55,320 Se taisi olla pelottavin hetki meille kaikille. 774 00:46:59,680 --> 00:47:00,640 Yhä maassa. 775 00:47:14,680 --> 00:47:16,320 Iskikö hän taas? 776 00:47:40,520 --> 00:47:42,400 Kun näin hänen kaatuvan, me kaikki mietimme: 777 00:47:42,560 --> 00:47:43,560 LYÖJÄ 778 00:47:43,680 --> 00:47:46,400 "Ei taas. Näin ei voi käydä." 779 00:47:46,480 --> 00:47:47,800 Emme uskoneet, että niin kävisi. 780 00:47:47,880 --> 00:47:49,840 Emme ajatelleet, että voi saada iskun päähän ja kuolla. 781 00:47:49,920 --> 00:47:50,880 LYÖJÄ 782 00:47:50,960 --> 00:47:52,960 Se ei edes tullut mieleeni nuorena, 783 00:47:53,360 --> 00:47:56,640 kun pelasin krikettiä. Ennen kuin niin kävi Hughesylle. 784 00:47:58,560 --> 00:48:03,400 Minuun osui aika lähelle samaa kohtaa kuin häneen. 785 00:48:04,080 --> 00:48:07,640 Silloin ensimmäinen ajatukseni oli, 786 00:48:07,720 --> 00:48:11,760 ettei se ollut reilua. Olin kunnossa. Se ei ollut reilua. 787 00:48:15,600 --> 00:48:18,040 Lääkäri kyseli minulta kaikkea, 788 00:48:18,560 --> 00:48:20,160 ja totesi, etten saisi enää pelata. 789 00:48:20,240 --> 00:48:23,400 Vastasin, että aion jatkaa, että olen kunnossa. 790 00:48:28,960 --> 00:48:32,440 En halunnut katsoa tapahtumia, joten siirryin nurkkaan 791 00:48:32,520 --> 00:48:35,160 ja aloin valmistautua tulevaan lyöntivuoroon. 792 00:48:36,840 --> 00:48:38,200 Se oli itse asiassa aika pelottavaa. 793 00:48:39,960 --> 00:48:41,680 Jokainen juoksu. 794 00:48:46,960 --> 00:48:50,480 Antakaa hänelle tilaa. 795 00:49:06,360 --> 00:49:07,920 JL, mikä on tuomio? 796 00:49:08,920 --> 00:49:10,800 Koska hänet tuotiin pois, 797 00:49:10,880 --> 00:49:13,160 menetämmekö hilan vai voimmeko jatkaa... 798 00:49:13,240 --> 00:49:14,680 Pukuhuoneissa 799 00:49:14,760 --> 00:49:16,720 aivotärähdyssäännöt saivat miettimään, kuka hänet korvaa. 800 00:49:16,800 --> 00:49:18,600 YLEISPELAAJA 801 00:49:18,680 --> 00:49:20,040 En välitä siitä, mitä muut sanovat. 802 00:49:20,120 --> 00:49:21,400 Hetken siellä oli täysi paniikki. 803 00:49:24,120 --> 00:49:27,800 Vaihdoin pari sanaa hänen tullessaan, ja hän näytti olevan kunnossa. 804 00:49:28,040 --> 00:49:30,320 Itse asiassa olin huolestuneempi hänen kätensä takia. 805 00:49:30,680 --> 00:49:32,280 Jos käsi murtuu, hän on ulkona turnauksesta. 806 00:49:34,040 --> 00:49:35,840 Osumasta syntyy paljon keskustelua. 807 00:49:36,120 --> 00:49:38,840 Aivotärähdyssäännöt ovat nykyään todella tiukat. 808 00:49:39,400 --> 00:49:42,400 Eikä hän antanut periksi. "Olen valmis jatkamaan." 809 00:49:43,080 --> 00:49:44,960 Kaikki säännöt täytettiin, 810 00:49:45,360 --> 00:49:47,600 mutta test-ottelun voittotahdon 811 00:49:47,960 --> 00:49:49,960 ja pojista huolehtimisen raja on hiuksenhieno. 812 00:50:06,720 --> 00:50:08,160 Tästä tulee kiinnostavaa. 813 00:50:08,240 --> 00:50:09,840 Steve Smith aikoo palata kentälle. 814 00:50:09,920 --> 00:50:12,080 Erittäin rohkea veto Steve Smithiltä. 815 00:50:26,440 --> 00:50:27,760 Hänelle buuataan yhä. 816 00:50:30,640 --> 00:50:32,280 Eikö ollut mielenkiintoinen vastaanotto? 817 00:50:34,280 --> 00:50:35,680 Mitäköhän hän miettii? 818 00:50:37,240 --> 00:50:39,040 "Minusta on tulossa kansallissankari." 819 00:50:47,680 --> 00:50:49,280 Uskomaton vastaus. 820 00:50:49,600 --> 00:50:53,480 Vasta palanneelta tuo oli huikea lyönti. 821 00:50:54,040 --> 00:50:56,440 Tulin ja läimäytin ensimmäisen pallon keskihilan yli. 822 00:50:56,640 --> 00:50:58,440 Puolustaminen oli vaikeaa. 823 00:51:00,600 --> 00:51:02,480 Tällä kertaa toisen puolen läpi. 824 00:51:03,160 --> 00:51:06,440 Kakkosraja, perättäiset rajat Steve Smithille. 825 00:51:06,760 --> 00:51:08,680 Hyvä, Smudge. Sinne vain. 826 00:51:08,760 --> 00:51:12,040 Aivoni sanoivat, että pitää tehdä kovaa työtä ja puolustaa, 827 00:51:12,120 --> 00:51:13,040 mutta en kyennyt. 828 00:51:15,480 --> 00:51:17,320 Se oli lähellä. Kyllä. 829 00:51:43,440 --> 00:51:44,640 Miten menee, Smudgey? 830 00:52:05,760 --> 00:52:07,680 Kukaan ei tainnut haluta tivata häneltä. 831 00:52:07,800 --> 00:52:08,720 LYÖJÄ 832 00:52:08,920 --> 00:52:10,840 Kaikki taisivat ymmärtää yskän. 833 00:52:11,960 --> 00:52:15,200 Mutta kaiken takana oli 834 00:52:15,360 --> 00:52:18,480 huoli siitä, oliko hän kunnossa. 835 00:52:37,440 --> 00:52:39,000 Tämänpäiväinen tapaus oli kurja. 836 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 LEHDISTÖTILAISUUS 837 00:52:40,160 --> 00:52:42,640 Onneksi Steve selvisi siitä, 838 00:52:42,720 --> 00:52:47,320 ja läpäisi kaikki aivotärähdystestit. 839 00:52:47,600 --> 00:52:49,600 Hänellä on aamulla toinen testi, 840 00:52:49,680 --> 00:52:53,520 jossa kunto varmistetaan. 841 00:52:55,160 --> 00:52:58,960 Hän käy testissä, ja uskon, että hän jatkaa ulkopelissä. 842 00:53:01,560 --> 00:53:02,480 VIIDES PÄIVÄ 843 00:53:02,560 --> 00:53:06,240 Täällä Lord'sissa koittaa toisen test-ottelun viimeinen näytös. 844 00:53:07,840 --> 00:53:11,360 Uutisten mukaan Australia ilmoittaa pyynnöstään 845 00:53:11,440 --> 00:53:14,800 korvata aivotärähdyksen saanut pelaaja. 846 00:53:16,200 --> 00:53:19,480 Test-kriketin puolustukseksi sanottakoon, että sen hallinto on tunnustanut 847 00:53:19,560 --> 00:53:21,400 aivotärähdysten ympärillä kiertävät epävarmuudet. 848 00:53:21,480 --> 00:53:22,360 TOIMITTAJA 849 00:53:22,720 --> 00:53:25,160 He muuttivat pelin sääntöjä siten, 850 00:53:25,240 --> 00:53:28,480 että pelaaja, jolla on todettu aivotärähdys, 851 00:53:28,560 --> 00:53:30,320 korvataan toisella. 852 00:53:31,760 --> 00:53:34,240 Sanoin JL:lle, 853 00:53:34,320 --> 00:53:37,440 että valinta on heidän, mutta valitsisin oikeakätisen. 854 00:53:40,520 --> 00:53:43,160 Pyörin sängyssä päässäni yksi ajatus. 855 00:53:43,400 --> 00:53:45,120 "Pääsen ehkä pelaamaan." 856 00:53:45,200 --> 00:53:46,200 LYÖJÄ 857 00:53:47,400 --> 00:53:50,080 Seuraavana aamuna treenituokiossa 858 00:53:50,160 --> 00:53:53,840 Painey huusi minut luokseen sanoen, että uskoo minun pääsevän peliin. 859 00:53:53,920 --> 00:53:56,480 Totesin vain, että sopii. 860 00:53:58,720 --> 00:54:01,320 Kun kerroimme Marnusille, suu levisi virneeseen. 861 00:54:01,400 --> 00:54:02,560 VALMENTAJA 862 00:54:02,640 --> 00:54:06,080 Kysyin, onko hän varma. Hän vastasi, ettei malta odottaa. 863 00:54:09,080 --> 00:54:13,280 Australia tarvitsee 267 juoksua voittaakseen tämän test-ottelun. 864 00:54:15,280 --> 00:54:18,640 Englanti oli hävinnyt yhden ottelun, mutta kiri nyt kovasti. 865 00:54:20,840 --> 00:54:22,640 Äkkiä Smith oli ulkona pelistä 866 00:54:22,800 --> 00:54:25,080 ja Englanti aikoi tasoittaa turnaustilin. 867 00:54:26,080 --> 00:54:29,520 Ensimmäistä kertaa koskaan test-kriketissä kentälle astuu aivotärähdyskorvaaja. 868 00:54:29,600 --> 00:54:32,080 Jos olet Marnus Labuschagne tulossa kentälle tässä vaiheessa uraasi 869 00:54:32,200 --> 00:54:37,200 ja korvaat Steve Smithin, kun vastassa on Archer, 870 00:54:37,280 --> 00:54:39,320 nyt on kutkuttava hetki olla mailan varressa. 871 00:54:39,800 --> 00:54:42,080 Sitä kävelee pitkän salin läpi ja ajattelee vain, että vau. 872 00:54:42,800 --> 00:54:45,040 Ihmiset taputtavat ja katsovat sinua ihmetellen, 873 00:54:46,160 --> 00:54:47,560 kuka tuo tyyppi on. 874 00:54:49,880 --> 00:54:52,240 Osaatteko asettua Marnus Labuschagnen asemaan? 875 00:54:52,640 --> 00:54:55,160 Yhtäkkiä hänet kutsuttiin pelin viimeisenä päivänä 876 00:54:55,280 --> 00:54:57,200 kohtaamaan Archer ja Broad. Onnea matkaan. 877 00:54:59,240 --> 00:55:01,120 En osaa kertoa, mikä tulos oli, kun kävelin ulos. 878 00:55:01,640 --> 00:55:03,960 Hän on joutunut tulilinjalle. 879 00:55:05,040 --> 00:55:06,720 Tavoitteena on pelastaa Australian peli. 880 00:55:07,480 --> 00:55:09,360 Olimme ainoa joukkue, joka voi hävitä sen test-ottelun 881 00:55:09,600 --> 00:55:11,600 viimeisenä päivänä, kun Marnus astui lyömään. 882 00:55:13,120 --> 00:55:14,400 Järkyttävät paineet. 883 00:55:15,560 --> 00:55:19,320 Taisin tajuta vasta siinä vaiheessa. 884 00:55:19,680 --> 00:55:21,760 "Sinä pelaat nyt Lord'sissa. Nyt on se hetki. Peli käyntiin." 885 00:55:22,440 --> 00:55:24,040 Test-kriketissä tulee pysyä valmiudessa. 886 00:55:26,960 --> 00:55:27,920 Ei. 887 00:55:31,720 --> 00:55:34,960 Sydämeni hakkasi. "No niin, tämä on menoa." 888 00:55:39,240 --> 00:55:41,880 Tuo oli paha, paha pomppu. 889 00:55:43,880 --> 00:55:46,760 Hän nousi samantien ylös, katsoi Jofraa ja Marcia 890 00:55:46,840 --> 00:55:50,000 suoraan silmiin kuin sanoen: "Siitä vaan, olen valmis tähän." 891 00:55:50,400 --> 00:55:51,640 Se oli todellinen viesti 892 00:55:51,720 --> 00:55:53,040 niin Englannille kuin joukkuetovereille. 893 00:55:53,120 --> 00:55:54,120 TEST-KAPTEENI 894 00:55:55,160 --> 00:55:56,160 Kunniaa. 895 00:55:58,040 --> 00:56:00,000 "Sinusta ei tule ensimmäistä aivotärähdyskorvaajaa, 896 00:56:00,080 --> 00:56:01,480 "joka joutuu ulos aivotärähdyksen vuoksi." 897 00:56:01,840 --> 00:56:03,000 Niin ei vain käy. 898 00:56:04,000 --> 00:56:05,800 Luulen, että sillä hetkellä ihmiset ajattelivat, 899 00:56:05,880 --> 00:56:07,920 että tässä nuoressa voi olla jotain. 900 00:56:08,600 --> 00:56:09,760 "Jotain, josta me pidämme." 901 00:56:11,720 --> 00:56:14,080 Hieno lyönti. Se kohentaa hänen itsetuntoaan. 902 00:56:15,040 --> 00:56:16,320 Siinä neljä. 903 00:56:18,600 --> 00:56:20,160 Toinen raja. 904 00:56:20,360 --> 00:56:21,920 Hän teki vain tavallistaan. 905 00:56:22,480 --> 00:56:24,360 Hän pelasi peliään juuri niin kuin halusi. 906 00:56:28,120 --> 00:56:30,000 Hän pelasi kuin villi lapsi. 907 00:56:31,760 --> 00:56:35,040 Jotkut tuntevat siellä tukehtuvansa. 908 00:56:35,120 --> 00:56:37,400 Hän ei. Hän haki yhä pisteitä. 909 00:56:37,480 --> 00:56:39,480 Paras tapa selvitä on hakea pisteitä. 910 00:56:41,000 --> 00:56:42,640 Hieno ajo Labuschagnelta. 911 00:56:43,040 --> 00:56:45,440 Katsokaa. Hän lyö kuin Steve. 912 00:56:48,080 --> 00:56:50,120 Hän oli vedossa ja hänen pelinsä veti, 913 00:56:50,200 --> 00:56:52,040 joten en yllättynyt pisteistä. 914 00:56:52,120 --> 00:56:53,400 LYÖJÄ 915 00:56:53,720 --> 00:56:56,640 Labuschagne vetää mielestäni todella hyvin. 916 00:56:57,080 --> 00:56:58,680 Hän on juuttunut sisään. 917 00:56:58,760 --> 00:57:02,160 Sitten olikin minun ja Travisin vuoro yhdistää voimamme 918 00:57:02,240 --> 00:57:03,800 ja yrittää pelastaa ottelu. 919 00:57:04,160 --> 00:57:07,520 Hän taitaa kertoa valitsijoille, että hän kuuluu tänne. 920 00:57:08,440 --> 00:57:09,880 "En ole vain korvaaja." 921 00:57:10,040 --> 00:57:13,200 Mielipiteet muuttuivat ja tajuttiin, että hän osaa pelata. 922 00:57:13,280 --> 00:57:14,320 LYÖJÄ 923 00:57:14,560 --> 00:57:17,320 Monet tiesivät sen jo, mutta kun hän näytti sen kentällä, 924 00:57:17,400 --> 00:57:19,240 joukkio kunnioitti häntä entistä enemmän. 925 00:57:19,320 --> 00:57:22,680 Hän ei pelkää käyttää jalkojaan. Siinä 50 pistettä. 926 00:57:23,480 --> 00:57:25,120 Myös parvella olevat urheilijat tietävät, 927 00:57:25,200 --> 00:57:27,200 kuinka tärkeä sisäpelivuoro tämä on ollut. 928 00:57:27,280 --> 00:57:29,360 Australia olisi voinut olla pahassa pulassa. 929 00:57:30,840 --> 00:57:33,800 Marnus Labuschagne turvasi tilanteen. 930 00:57:34,440 --> 00:57:35,920 Tunsin, että pystyn siihen. 931 00:57:36,600 --> 00:57:39,440 Uskoin täysillä, että pystyn. 932 00:57:41,960 --> 00:57:44,240 -Koppi! -Ja siinä koppi. 933 00:57:45,480 --> 00:57:49,560 Juuri sopiva syöksy, jotta kädet jäivät alle. 934 00:57:55,000 --> 00:57:55,880 Hyvää työtä. 935 00:58:09,760 --> 00:58:11,520 Siirrytään parhaaseen näkymään koppia varten. 936 00:58:15,280 --> 00:58:16,880 Annatko sivunäkymän? 937 00:58:18,720 --> 00:58:20,800 Katsokaa tuota. Sataprosenttinen pomppu. 938 00:58:21,720 --> 00:58:25,160 Hänen sormensa ovat pallon alla ja se pomppaa hänen käsiinsä. 939 00:58:25,520 --> 00:58:27,440 Päätös näkyy isolla ruudulla. 940 00:58:29,240 --> 00:58:30,800 ULKONA 941 00:58:32,200 --> 00:58:33,240 Siinä se. 942 00:58:41,240 --> 00:58:42,600 Hei. 943 00:58:53,960 --> 00:58:56,200 En ymmärrä, miksi tuomari... 944 00:58:56,280 --> 00:58:58,840 Hän ei näe niin selvästi sillä ruudulla 945 00:58:59,080 --> 00:59:00,960 muuta kuin tuon. 946 00:59:01,120 --> 00:59:03,360 -Se pomppasi. -Miksi se tuomittiin ulos? 947 00:59:03,560 --> 00:59:06,080 Kentällä he eivät tiedä, eivät näe. 948 00:59:06,160 --> 00:59:07,200 He puolustavat ulkokenttäläistä. 949 00:59:07,280 --> 00:59:08,840 Tiedät itsekin ulkokentällä. 950 00:59:08,920 --> 00:59:10,920 -Luulet kopanneesi pallon. -Aina. 951 00:59:13,760 --> 00:59:15,200 Tiesimme, että hän osaa pelata, 952 00:59:15,280 --> 00:59:17,520 mutta monet osaavat, mutta eivät pääse pinnalle 953 00:59:17,600 --> 00:59:21,440 test-tasolla syystä tai toisesta. Luulen, että kun näkee jonkun 954 00:59:22,480 --> 00:59:25,720 kasvavan ja menestyvän kovissa olosuhteissa... 955 00:59:26,400 --> 00:59:28,920 Hänen näkee kasvavan. 956 00:59:29,320 --> 00:59:33,280 Joukkue alkoi myös luottaa häneen. 957 00:59:36,200 --> 00:59:39,840 Sen sisävuoron jälkeen tilanne muuttui ja kävi näin. 958 00:59:40,240 --> 00:59:42,800 Näin ansaitaan kunnioitusta. 959 00:59:43,160 --> 00:59:44,720 Se oli tärkeä sisävuoro. 960 00:59:44,800 --> 00:59:46,600 Hän suoritti sen ja auttoi meitä. 961 00:59:47,360 --> 00:59:49,200 Joskus tasapeli on yhtä hyvä kuin voitto. 962 00:59:49,360 --> 00:59:50,760 Hieno peli, Marny. Hieno peli. 963 00:59:50,880 --> 00:59:53,320 Viime päivien sateista huolimatta 964 00:59:53,400 --> 00:59:56,840 ottelu päättyy tasapeliin, joten Australia pitää yhä johtoasemaa. 965 00:59:57,440 --> 01:00:01,640 Kamppailitte hyvin tänään. Hyvää työtä, Marnus ja Heady. 966 01:00:02,040 --> 01:00:04,640 Se saattoi olla uraanne siivittävä sisävuoro. 967 01:00:04,720 --> 01:00:06,480 Todella hyvä paineen alaisena. 968 01:00:07,560 --> 01:00:11,440 Kaikilla oli mahdollisuus ottelussa, mutta jos oikeasti haluamme voittaa Ashesin, 969 01:00:11,520 --> 01:00:13,080 meidän täytyy työskennellä ankarasti. 970 01:00:13,160 --> 01:00:17,160 Meistä tulee maailman paras joukkue. Jatkamme kehittymistä, vai mitä? 971 01:00:17,240 --> 01:00:19,000 Emme voita turnausta, ellemme kehity. 972 01:00:22,520 --> 01:00:27,920 PHILLIP HUGHESIN MUISTOLLE 1988-2014 973 01:00:29,240 --> 01:00:30,960 Seuraavassa jaksossa... 974 01:00:31,720 --> 01:00:34,440 Entä jos toivun nopeasti ja tulen kuntoon? 975 01:00:35,280 --> 01:00:37,400 Ashes on pelissä juuri tässä ja nyt. 976 01:00:37,480 --> 01:00:40,600 Tulkaa tunnetuiksi peräänantamattomina australialaisina. 977 01:00:41,600 --> 01:00:42,920 Mikä koppi. 978 01:00:43,000 --> 01:00:44,840 Australialaiset ovat liekeissä. 979 01:00:44,920 --> 01:00:47,960 He ovat hilan päässä Ashesin jatkosta. 980 01:00:48,200 --> 01:00:49,960 Suurin uhka on paine. 981 01:00:51,720 --> 01:00:52,560 Ei koppia. 982 01:00:53,880 --> 01:00:55,840 Mitä näimme Ben Stokesilta? 983 01:00:56,880 --> 01:00:58,800 Toisen lyöjän pääty! Voi olla palo!