1
00:01:15,689 --> 00:01:23,670
MORSKI PAS
2
00:04:21,245 --> 00:04:24,433
Hej, dušo. -Zašto si ustao?
3
00:04:25,499 --> 00:04:29,618
Nisam mogao zaspati.
Ne sviđa mi se krevet.
4
00:04:29,719 --> 00:04:33,290
Bolje ti je da se navikneš,
samo smo prvo noć zajedno.
5
00:04:33,341 --> 00:04:36,290
Što je s tobom? Zašto si ti budna?
6
00:04:37,344 --> 00:04:40,008
Ni ja nisam mogla zaspati. -Da.
7
00:04:40,541 --> 00:04:43,829
Opet si grizla dok si spavala.
8
00:04:45,086 --> 00:04:47,321
Imala sam još jednu epizodu.
9
00:04:51,446 --> 00:04:56,097
Jesi li se spojila na wifi?
-Ne, još. Gledam stare objave.
10
00:04:56,130 --> 00:04:58,227
Sviđa mi se ovaj. Pogledaj.
11
00:04:58,500 --> 00:05:01,702
"Je li tvoj muž ikada patio?
Je li još uvijek u blizini?"
12
00:05:02,056 --> 00:05:04,102
Prijevare.
13
00:05:04,789 --> 00:05:08,571
Nisu li to tvoji prijatelji?
-Iz srednje, prije pola stoljeća.
14
00:05:08,622 --> 00:05:10,946
Sada su tvoji savjetnici?
15
00:05:11,297 --> 00:05:17,024
Znam da zvuči glupo, ali da si bio na
društvenim plaformama, razumio bi.
16
00:05:17,075 --> 00:05:19,105
Cijenom svoju privatnost.
17
00:05:19,156 --> 00:05:22,098
Smiješno je kako me to
pretvara u manijaka. -Blizu.
18
00:05:22,149 --> 00:05:27,047
Gradiš. -Stolar sam, prema svom starom.
19
00:05:27,795 --> 00:05:32,700
Da. Zaboravila sam,
najreligiozniji u obitelji.
20
00:05:33,068 --> 00:05:37,020
Smatram se društvenim,
samo ne na platformama.
21
00:05:37,071 --> 00:05:40,592
Želiš li da posjećujem platforme?
Bi li ti to pomoglo?
22
00:05:45,713 --> 00:05:48,517
Zaboravi. Znam tko si.
23
00:05:51,827 --> 00:05:54,241
Ovdje smo zbog ovoga. -Čega?
24
00:05:55,633 --> 00:05:57,648
Jednostavno ničega.
25
00:05:59,069 --> 00:06:02,015
Što ćemo raditi cijelo
vrijeme dok smo ovdje.
26
00:06:02,066 --> 00:06:04,913
Pustit ćemo sve.
27
00:06:05,679 --> 00:06:08,368
Dobro? Obećala si mi.
28
00:06:13,134 --> 00:06:15,163
Samo diši.
29
00:07:51,710 --> 00:07:55,522
Vjeruj pojasu. -O, moj
Bože! -Prekasno je!
30
00:07:58,709 --> 00:08:02,750
Idi! Naprijed Jay!
31
00:08:21,785 --> 00:08:25,011
Lijepo. -Prelijepo je.
32
00:08:58,171 --> 00:09:02,268
Oprostite? -Mogu li vam
pomoći? -Je li ovo bio zatvor?
33
00:09:02,319 --> 00:09:04,998
Da, jest. Želite li čuti njenu priču?
34
00:09:05,049 --> 00:09:10,436
Da. Da, molim vas. -Zvala se Vo Thi Sau.
Bila je poznata po hrabrosti.
35
00:09:10,487 --> 00:09:14,561
Kad je imala 14 godina, podignula
je oružje na francuskog vojnika.
36
00:09:14,612 --> 00:09:16,964
Tinejdžerski ratni heroj.
37
00:09:17,501 --> 00:09:22,459
To je sjajno. Je li umrla ovdje?
-Pogubljena je 1952.
38
00:09:22,510 --> 00:09:24,904
Njena priča je inspiracija
i zbog toga je
39
00:09:24,955 --> 00:09:27,234
postala ratni heroj u Vijetnamu.
40
00:09:27,268 --> 00:09:29,970
Kao Ivana Orleanska. Hvala vam.
41
00:09:30,913 --> 00:09:33,006
Za sreću.
42
00:09:53,348 --> 00:09:55,367
Zdravo, zdravo.
43
00:10:10,695 --> 00:10:14,191
Dušo? -Bok, mama. -Bok!
44
00:10:14,242 --> 00:10:17,675
Čuješ li me? -Da, čujem te.
45
00:10:17,726 --> 00:10:21,050
Kako ste vas dvoje? -Odlično smo.
46
00:10:21,101 --> 00:10:25,294
Gdje si? -U kafiću na plaži
u gradu. Želiš vidjeti?
47
00:10:25,345 --> 00:10:27,388
Da, želim vidjeti.
48
00:10:27,630 --> 00:10:32,278
O, moj Bože. Je li to Kyle?
-Igra nogomet sa konobarima.
49
00:10:32,329 --> 00:10:35,708
Da, dušo, vidim te.
50
00:10:37,599 --> 00:10:39,638
Kakav magarac.
51
00:10:39,689 --> 00:10:42,778
Nemaju li posla? -Još nije sezona.
52
00:10:42,829 --> 00:10:45,312
Nemaju puno turista za posluživati.
53
00:10:45,346 --> 00:10:48,036
O, to je dobro.
Izbjegla si gužvu.
54
00:10:48,505 --> 00:10:51,418
Lijepo izgleda. -Svakako jest.
55
00:10:51,701 --> 00:10:53,736
Dobro je.
56
00:10:53,787 --> 00:10:56,743
Bok, hej... -Pogledaj to
je, pogledaj tko je otišao.
57
00:10:56,794 --> 00:11:00,399
Logan, dođi. Pozdravi.
Tišina je nestala.
58
00:11:00,450 --> 00:11:05,065
Bok, Lizzie. -Hej, seko.
Kako je u Vijetnamu?
59
00:11:05,099 --> 00:11:09,157
Za sada je sjajno.
60
00:11:09,208 --> 00:11:11,438
Išla sam parajedriti. Dva puta.
61
00:11:11,489 --> 00:11:15,766
Čekaj, ti? Nema šanse.
-Znam. Bilo je besplatno.
62
00:11:15,817 --> 00:11:19,313
To je jer ste seksi par.
-Tako je, seksi smo.
63
00:11:19,346 --> 00:11:22,244
Niste se javljali tri dana.
Zabrinula sam se.
64
00:11:22,295 --> 00:11:25,838
Rekla si da ćeš nazvati
prvi dan. -Znam, mama.
65
00:11:25,889 --> 00:11:30,494
U sobi nema wifi-ja i stvarno
je teško dobiti signal.
66
00:11:31,258 --> 00:11:34,761
Jesi li dobila slike našeg hotela?
67
00:11:34,812 --> 00:11:40,780
Jesam. -Dobro. -Sjajno.
-Soba iznad vode? Je li to sigurno?
68
00:11:41,655 --> 00:11:45,976
Nadam se. Puno je to novaca.
69
00:11:46,027 --> 00:11:48,991
Ne zašto? -Nisi li rekla
da je sezona slaba?
70
00:11:49,784 --> 00:11:53,781
Još uvijek moram čuvati novčanik.
Nemam posao kada se vratim kući.
71
00:11:53,814 --> 00:11:55,980
Kao majka, slažem se.
72
00:11:56,031 --> 00:12:00,558
Nijedna žena ne bi se trebala osjećati
loše zbog onoga što si prošla, dušo.
73
00:12:02,712 --> 00:12:07,644
Svakako. -Dakle,
nevjerojatan odmor. -Da.
74
00:12:07,972 --> 00:12:10,991
Nadam se da shvaćaš da je
lijepo jer je Kyle to učinio?
75
00:12:11,042 --> 00:12:15,202
Mislim da bi većina slavili, nego
isplanirali odmor u Vijetnamu.
76
00:12:15,236 --> 00:12:18,899
Da. Bila sam iznenađena kao i ti.
77
00:12:19,554 --> 00:12:22,626
Nisam to predvidjela.
-Trebalo vam je to.
78
00:12:22,677 --> 00:12:26,575
Nikada nije loša odluka
brinuti o sebi ili za brak.
79
00:12:27,669 --> 00:12:31,864
Čekaj, nema wifi-ja? Za tu
cijenu, trebali ste dobiti,
80
00:12:31,915 --> 00:12:34,200
barem HBO ili nešto.
81
00:12:34,251 --> 00:12:39,818
Nije u tome stvar, Lizzie. Radi se o
njihovom odmoru. Za samo njih.
82
00:12:39,998 --> 00:12:44,459
Jednom ću te dovesti ovamo, mama. I
Lizzie. Bit će to samo odmor za cure.
83
00:12:44,510 --> 00:12:47,006
Bože. To je zvučalo tako lijepo.
84
00:12:47,057 --> 00:12:50,357
Tata pozdravlja. Danas je
njegov 5. dan bez ugljikohidrata.
85
00:12:50,408 --> 00:12:54,057
Stvarno? -Užasno mu je. Samo
moram maknuti pivo od njega.
86
00:12:54,108 --> 00:12:57,111
Sretno s time! -Da.
87
00:12:59,955 --> 00:13:03,525
Kako ste? Kako je Kyle? -Dobro je
88
00:13:03,728 --> 00:13:06,529
Stvarno je dobro.
Stvarno nam je dobro.
89
00:13:06,580 --> 00:13:09,916
Dobro. -Dušo, sve će biti
u redu. Treba ti ovo.
90
00:13:10,671 --> 00:13:13,394
Nedostaješ mi. -I ti meni.
91
00:13:13,427 --> 00:13:17,674
Znaš da te volim. Ne podnosim
ovo. Prekinimo.
92
00:13:17,733 --> 00:13:22,156
Uživajte. Zaboravite sve.
Samo... -Da, to...
93
00:13:22,623 --> 00:13:25,234
To mi Kyle stalno govori.
94
00:13:25,285 --> 00:13:29,594
I on treba tebe, dušo. Vratite mi
se brzo. -Donesi mi nešto lijepo.
95
00:13:29,645 --> 00:13:34,982
To će mi biti prva stvar.
-Volim te. -Volim te, mama.
96
00:13:41,869 --> 00:13:46,136
Bok! -Volim te. -Bok, dušo. -Bok.
97
00:14:52,142 --> 00:14:54,712
Dupo, ovdje nema signala.
98
00:14:54,763 --> 00:14:58,454
Ta SIM kartica koju si dobio
u gradu beskorisna je.
99
00:15:09,528 --> 00:15:12,828
Bože, super je. -Pokušavam
se spojiti, a ne mogu.
100
00:15:12,879 --> 00:15:17,074
Vidim ribe! Tako je čisto.
Dušo, hej!
101
00:15:17,125 --> 00:15:21,106
Hajde, skloni to. Nismo zbog
toga ovdje. -Trebam minutu.
102
00:15:21,909 --> 00:15:25,721
Hajde. Molim te, uđi.
Daj da ti pomognem.
103
00:15:25,772 --> 00:15:30,631
Osjećat ćeš se drugačije. Obećala
si da ćeš sve ostaviti. Sjećaš se?
104
00:15:33,592 --> 00:15:38,170
Osim toga, platili smo cijelo bogatstvo
za ovu plutajuću vilu. Hajde.
105
00:15:41,291 --> 00:15:43,295
U redu.
106
00:15:44,467 --> 00:15:47,313
Daj i meni jednu. Imam jednu.
107
00:15:51,344 --> 00:15:56,586
Ne! Mrzim te! Nemoj! Ući ću!
108
00:17:12,595 --> 00:17:16,315
Bože. Trebali smo ovo učiniti ranije.
109
00:17:19,549 --> 00:17:22,051
Sranje. Prokletstvo.
110
00:17:41,796 --> 00:17:43,811
Dušo.
111
00:17:44,566 --> 00:17:46,568
Strašno mi je žao.
112
00:17:47,702 --> 00:17:49,921
Znaš da nisi ti kriva.
113
00:17:50,382 --> 00:17:52,428
Dušo, u redu je.
114
00:17:53,936 --> 00:17:56,310
U redu je. Nisi ti kriva.
115
00:17:57,066 --> 00:17:59,130
Sve će biti u redu.
116
00:18:00,325 --> 00:18:02,389
U redu je.
117
00:18:05,710 --> 00:18:07,733
Dobro si?
118
00:18:09,680 --> 00:18:11,725
Samo epizoda.
119
00:18:15,186 --> 00:18:17,749
Oprosti. Možda nisi trebala ići u vodu?
120
00:18:17,800 --> 00:18:20,491
Samo mi daj minutu.
-Da. Da, naravno.
121
00:18:28,921 --> 00:18:32,423
Peče pomalo. Trebali smo nositi peraje.
122
00:18:32,705 --> 00:18:36,337
Znaš da nisi kriva. Zapravo,
nitko od nas nije kriv.
123
00:18:36,388 --> 00:18:39,408
Žao mi je što se ovo dogodilo.
Stvarno mi je žao.
124
00:18:40,056 --> 00:18:42,330
Ne moraš kriviti sebe.
125
00:18:44,619 --> 00:18:47,127
Nisi to trebao učiniti.
126
00:18:58,685 --> 00:19:02,721
Ionako bi umrla. Nisi ti kriva.
-Prestani to govoriti.
127
00:19:02,772 --> 00:19:06,135
Mrzim kad to ljudi govore. Pogotovo ti.
128
00:19:06,186 --> 00:19:08,205
Oprosti. Žao mi je.
129
00:19:08,256 --> 00:19:11,034
Prokletstvo. Sva ta krv!
130
00:19:11,085 --> 00:19:16,323
Što? -Možda bi živjela da
nisam toliko krvarila. -Dušo.
131
00:19:17,024 --> 00:19:20,979
Nije istina. Daj. Nema ništa sa
plodnom vodom ili krvlju.
132
00:19:21,030 --> 00:19:23,163
Preživjela si to.
133
00:19:24,456 --> 00:19:30,136
Učinili smo sve što smo mogli.
Samo smo... Krvarila si, a onda...
134
00:19:32,292 --> 00:19:34,597
Dijete nije imalo puls,
135
00:19:34,849 --> 00:19:37,019
tako da nije imala šanse.
136
00:19:39,925 --> 00:19:42,682
Ne, ja sam kriva!
137
00:19:43,352 --> 00:19:46,689
Ugušila sam je!
138
00:19:46,831 --> 00:19:51,401
Bila sam glupa. -Ne.
-Nisam brinula o sebi.
139
00:19:51,452 --> 00:19:54,893
Nisam pazila. To je to.
140
00:19:55,948 --> 00:19:58,049
Iznevjerili smo je.
141
00:19:58,108 --> 00:20:00,800
Ne znam. Jednostavno ne znam.
142
00:20:09,883 --> 00:20:11,914
Dušo?
143
00:20:12,414 --> 00:20:15,917
Kako... Kako možemo...
144
00:20:17,288 --> 00:20:19,310
Ništa.
145
00:20:23,754 --> 00:20:25,914
Dušo, samo... -Ne.
146
00:21:11,416 --> 00:21:13,612
Ne mogu biti ovdje.
147
00:21:17,845 --> 00:21:21,425
Da, ovo putovanje, neće
postići ništa. Zar ne?
148
00:21:22,570 --> 00:21:28,074
Ne mogu to zaustaviti. Ne znam zašto.
Dogodi se odjednom. -Nemoj. U redu je.
149
00:21:29,675 --> 00:21:35,824
Ne moraš ništa objašnjavati, dušo.
Ono što sam vidio danas, kakva si bila,
150
00:21:36,953 --> 00:21:40,214
ne možemo ostati. -Hvala ti.
151
00:21:40,265 --> 00:21:44,199
Možemo otići ujutro. Možda će
nam hotel vratiti novac.
152
00:21:45,543 --> 00:21:51,371
Ne moraš se brinuti. Možeš sutra
objaviti kako je odmor super ispao.
153
00:21:56,074 --> 00:21:59,535
Da. Želiš ići do bara?
154
00:22:04,505 --> 00:22:06,790
Hoćemo li mi biti dobro?
155
00:22:09,809 --> 00:22:12,533
Volim te. Dođi.
156
00:23:40,111 --> 00:23:42,200
Što je to bilo?
157
00:23:44,810 --> 00:23:48,803
Samo oluja. -Trebamo li se brinuti?
158
00:23:49,277 --> 00:23:53,616
Ne, proći će. Takva je
tropska. -Tropska je, da.
159
00:23:54,643 --> 00:23:56,702
Spavaj.
160
00:24:02,151 --> 00:24:04,186
Halo?
161
00:24:09,559 --> 00:24:11,592
Dobro.
162
00:24:20,417 --> 00:24:23,139
Kažu da se možemo
premjestiti ako želimo.
163
00:24:23,190 --> 00:24:26,098
Što? Što kažu za oluju?
-Da je to normalno.
164
00:24:26,149 --> 00:24:28,691
Zove nas da nas uvjeri.
165
00:24:31,160 --> 00:24:35,493
Mislim da nema ničega zbog čega
bi se trebali brinuti. Kako se osjećaš?
166
00:24:41,001 --> 00:24:43,269
Hoćemo li se premjestiti?
167
00:24:48,769 --> 00:24:51,808
Dobro. Ne, dobro smo. Hvala vam.
168
00:24:52,321 --> 00:24:54,348
Dobro. Laku noć.
169
00:24:55,930 --> 00:24:58,966
Znaš, sezona je monsuna.
170
00:24:59,000 --> 00:25:04,312
Siguran sam da hotel ima protokole
i procedure za ovakve stvari. -Dobro.
171
00:25:35,202 --> 00:25:38,592
Kyle, probudi se! -O, moj Bože!
172
00:25:48,763 --> 00:25:50,794
Kyle.
173
00:25:52,427 --> 00:25:54,489
Hej!
174
00:25:57,224 --> 00:25:59,294
Moja noga!
175
00:26:03,908 --> 00:26:10,104
Ne mogu. -Nazovi nekoga. -Idi! Dobro!
176
00:26:22,283 --> 00:26:25,753
Nema zvuka pozivanja. K vragu.
177
00:26:25,786 --> 00:26:29,986
Ne radi. -Mislim da sam slomio nogu.
-Što? Slomio si nogu?
178
00:26:52,458 --> 00:26:54,541
Dušo?
179
00:27:00,853 --> 00:27:03,533
Dušo, probudi se! Dušo!
180
00:27:04,385 --> 00:27:06,627
Reci mi nešto. Hej.
181
00:27:08,037 --> 00:27:10,102
Dušo?
182
00:27:14,132 --> 00:27:18,213
Dušo. Reci mi nešto!
183
00:27:25,306 --> 00:27:27,602
Hej, reci mi nešto!
184
00:27:29,250 --> 00:27:35,789
O, moj Bože. -Što? Što je?
-Kyle, udaljavamo se od kopna.
185
00:27:51,126 --> 00:27:55,616
Sranje! -Dušo? Jesi li dobro? -Bože!
186
00:27:56,937 --> 00:27:58,968
Prokletstvo. -Dobro.
187
00:28:00,155 --> 00:28:03,046
Ima li koga tamo? Vidiš li nekoga?
188
00:28:03,097 --> 00:28:07,194
Dušo, vidim nekoga.
Mislim da su došli po nas.
189
00:28:11,959 --> 00:28:15,365
Upomoć! Molim vas, ovdje! Ovdje smo!
190
00:28:15,416 --> 00:28:19,706
Upomoć! Molim vas! Upomoć, ovamo!
191
00:28:22,269 --> 00:28:27,565
Upomoć! -Hej! -Što? -Moramo plivati.
Moramo se maknuti odavde.
192
00:28:27,616 --> 00:28:30,512
Ne. -Izgubit ćemo ih.
Znaju li oni da smo mi ovdje?
193
00:28:30,563 --> 00:28:32,717
Ne znam što učiniti.
194
00:28:33,516 --> 00:28:35,569
Ne znam što učiniti.
195
00:28:36,561 --> 00:28:39,791
Pokušat ćemo. -Ne.
-Slušaj. -Nećemo uspjeti.
196
00:28:39,842 --> 00:28:44,072
Bit će u redu, samo moramo pokušati.
U redu je! -Ne, ne možeš s tom nogom!
197
00:28:44,123 --> 00:28:48,701
Slušaj, dobro sam. Bit ću dobro.
U redu? Moramo pokušati, dušo.
198
00:28:48,752 --> 00:28:53,710
Moramo. -Ne mogu.
-Vjeruj mi. Sve će biti u redu.
199
00:28:54,368 --> 00:28:56,393
Pogledaj.
200
00:28:56,444 --> 00:28:58,920
Hej!
201
00:29:00,040 --> 00:29:02,053
Hej!
202
00:29:04,545 --> 00:29:09,319
Dobro Idemo. Pazi. Dušo.
203
00:29:09,663 --> 00:29:11,678
Hajde!
204
00:29:14,803 --> 00:29:16,924
Jay!
205
00:29:20,494 --> 00:29:23,163
Drži se. Držim te.
206
00:29:24,630 --> 00:29:26,721
Hej!
207
00:29:27,766 --> 00:29:32,106
Upomoć! Hej! -Kyle, klizim!
208
00:29:33,098 --> 00:29:35,127
O, moj Bože
209
00:29:42,173 --> 00:29:44,257
Hajde!
210
00:29:53,861 --> 00:29:58,533
Sranje. Dušo, volim te. Vjeruj mi.
211
00:30:07,635 --> 00:30:09,682
Kyle, Kyle!
212
00:30:21,851 --> 00:30:23,860
Kyle.
213
00:30:25,155 --> 00:30:27,196
Kyle?
214
00:30:28,696 --> 00:30:33,100
Kyle! -Hej. -Hvala Bogu.
215
00:30:35,950 --> 00:30:37,993
Uspjela si.
216
00:30:38,801 --> 00:30:40,829
Dobro.
217
00:30:42,790 --> 00:30:47,541
Pa ti krvariš. -Nemoj
gledati u to. Nemoj...
218
00:30:49,336 --> 00:30:51,368
Nemoj gledati.
219
00:30:52,899 --> 00:30:54,946
Pogledaj.
220
00:30:55,359 --> 00:30:57,415
Što ćemo učiniti?
221
00:31:00,204 --> 00:31:04,498
Mislim da se moramo strpiti.
-Hoće li doći po nas?
222
00:31:05,313 --> 00:31:08,609
Da. Možda će pričekati jutro.
223
00:31:08,742 --> 00:31:12,070
Sve što moramo je ostati na ovome.
224
00:31:12,121 --> 00:31:17,609
Ali to je tek sutra. Možemo se
popeti na tu stijenu i signalizirati.
225
00:31:17,660 --> 00:31:21,515
Spasilačka služba mora biti negdje
u blizini. -Oluja je presnažna.
226
00:31:22,031 --> 00:31:24,539
Ne mogu to učiniti sa svojom nogom.
227
00:31:24,590 --> 00:31:27,695
Ne, ja ću. Ja ću ići. -Ne!
228
00:31:27,746 --> 00:31:31,671
Vidjela si me danas na grebenu.
Vidjela si koliko je opasno.
229
00:31:31,722 --> 00:31:35,015
Čak ni ne znam koliko smo udaljeni.
Više ih ne mogu vidjeti.
230
00:31:35,066 --> 00:31:38,093
Slušaj, moramo ostati ovdje.
231
00:31:38,601 --> 00:31:41,343
Ne krećemo se. Dobro? -Dobro.
232
00:31:41,528 --> 00:31:44,398
Vidjet će nas sutra ujutro. -Dobro.
233
00:31:45,343 --> 00:31:48,945
Što ću učiniti u vezi toga?
-Donesi mi ručnik. -Dobro.
234
00:31:50,286 --> 00:31:53,581
Ovo? Dobro.
235
00:31:53,615 --> 00:31:56,058
Točno na to. Da.
236
00:31:56,109 --> 00:31:59,242
Ovako je dobro? -Stisni.
-Pogoršalo se. -Da.
237
00:31:59,293 --> 00:32:01,914
Kad si bila u vodi, porezao sam se.
238
00:32:05,632 --> 00:32:07,632
Da. -Evo.
239
00:32:08,109 --> 00:32:11,296
Omotaj ovo. -Dobro.
-Neka bude čvrsto.
240
00:32:14,289 --> 00:32:17,138
Oprosti. -Boljelo je više
nego što sam mislio.
241
00:32:17,317 --> 00:32:20,374
Da. -Dobro, neka ti bude udobno.
242
00:32:25,660 --> 00:32:27,957
Tražit ću popust za ovu sobu.
243
00:33:08,277 --> 00:33:14,223
O, moj Bože. Dušo! Probudi se!
244
00:33:15,221 --> 00:33:17,456
Pogledaj. Probudi se.
245
00:33:36,909 --> 00:33:41,167
Sranje. -Mogli bismo biti
bilo gdje. Što ćemo učiniti?
246
00:33:42,628 --> 00:33:45,956
Ne znam. Nismo mogli
otplutati toliko daleko.
247
00:33:53,088 --> 00:33:57,740
Trebali smo se smjestiti na stijenu!
Bili su tamo! Mogli su nas vidjeti!
248
00:33:57,791 --> 00:34:01,805
Oluja je bila prejaka. Moglo
nas je ubiti. -Ja sam trebala.
249
00:34:01,856 --> 00:34:06,047
Bili su tamo. Spasioci su bili tamo!
-Dušo, razumijem.
250
00:34:06,098 --> 00:34:08,493
Razumijem što hoćeš reći.
Bilo je preopasno.
251
00:34:08,544 --> 00:34:12,695
Možda za tebe, ali ja sam mogla otići.
-Visila si sa kuće.
252
00:34:12,746 --> 00:34:17,167
Sjećaš se da si bila ispod kuće? -Tko me
je pustio?! -Jay, ovo je urnebesno!
253
00:34:17,218 --> 00:34:21,389
Ne mogu vjerovati. Po tvome je.
Uvijek je po tvome!
254
00:34:21,440 --> 00:34:24,655
Prestani! Prestani s time.
Moram se sabrati.
255
00:34:35,161 --> 00:34:37,244
Sranje.
256
00:34:40,194 --> 00:34:42,971
Samo mi pomogni da se maknem od vode.
257
00:34:45,364 --> 00:34:47,725
Mogu, mogu.
258
00:34:49,167 --> 00:34:51,209
Dobro.
259
00:34:55,684 --> 00:34:58,375
Samo me pusti da predahnem.
260
00:35:07,171 --> 00:35:09,280
Dobro.
261
00:35:11,160 --> 00:35:16,429
Moramo misliti na sebe. Moramo
misliti na preživljavanje. Dobro?
262
00:35:19,165 --> 00:35:21,176
Jay, dušo...
263
00:35:22,658 --> 00:35:24,723
I dalje se krećemo.
264
00:35:26,259 --> 00:35:28,796
Da, vjerojatno polako.
265
00:35:28,971 --> 00:35:31,797
Možemo se udaljavati svake minute.
266
00:35:31,848 --> 00:35:36,825
Istina, ali mogli bi smo se vraćati
prema kopnu. -Samo se želim vratiti.
267
00:35:37,262 --> 00:35:40,200
Dobro. Slažem se s tobom.
268
00:35:40,374 --> 00:35:43,410
Ali kuda ćemo, kuda ćemo plivati?
269
00:35:43,582 --> 00:35:47,749
U kojem smjeru? Mislimo
na preživljavanje.
270
00:35:47,782 --> 00:35:51,864
Moramo iskoristiti što
možemo. -Ne miči se.
271
00:35:51,976 --> 00:35:54,005
Ja ću.
272
00:35:58,258 --> 00:36:00,724
Dušo, uzmi što trebamo.
273
00:36:01,310 --> 00:36:05,029
Traži vodu, plahte, suhe jastuke, hranu.
274
00:36:06,356 --> 00:36:08,381
Učinit ću to.
275
00:36:14,579 --> 00:36:18,506
Dobro? Pronađi to. Što god možeš.
276
00:37:03,206 --> 00:37:05,909
Voda! Još vode!
277
00:37:37,910 --> 00:37:39,951
Hajde.
278
00:38:56,091 --> 00:38:58,121
Lijepo.
279
00:38:59,395 --> 00:39:01,449
Da.
280
00:39:02,004 --> 00:39:05,285
Izvoli. -Ti prvi.
U redu je, samo daj.
281
00:39:13,038 --> 00:39:15,074
Morat ćemo štediti.
282
00:39:18,640 --> 00:39:20,652
Mobitel.
283
00:39:22,295 --> 00:39:24,497
Možete li doći po naše torbe?
284
00:39:28,244 --> 00:39:34,450
Dušo? Što nije u redu? -Jato
riba me je prestrašilo.
285
00:39:34,501 --> 00:39:36,525
Gadni morski psi.
286
00:39:37,031 --> 00:39:39,102
Da nisi slučajno ulovila koju?
287
00:39:39,742 --> 00:39:44,183
Dobro bi mi došlo malo sushija. -Bilo
me je strah da bih mislila na sushi.
288
00:39:44,234 --> 00:39:46,430
Ako nije žutorepka, zaboravi.
289
00:39:56,213 --> 00:39:58,218
Doći će po nas.
290
00:39:59,267 --> 00:40:03,533
Splav je velika i vidi se.
Vidjet će nas.
291
00:40:05,888 --> 00:40:07,994
Ne znamo gdje smo.
292
00:40:08,763 --> 00:40:11,048
Što ako naleti još jedna oluja?
293
00:40:12,502 --> 00:40:14,884
Koliko možemo izdržati sve ovo?
294
00:40:15,181 --> 00:40:17,580
Živi smo. To je bitno.
295
00:40:19,306 --> 00:40:22,982
Toliko o skupoj vili na vodi?
296
00:40:23,033 --> 00:40:28,663
Morao si se isprsiti i zadiviti ženu.
Nisam zadivljena.
297
00:40:28,758 --> 00:40:32,778
Važno je da preživim kako bih
ispričala nekome o ovom.
298
00:41:09,065 --> 00:41:11,400
Što je bilo? -Sranje.
299
00:41:11,451 --> 00:41:16,339
Što je? -Upravo me opeklo. -Što? -Da.
300
00:41:17,275 --> 00:41:19,284
Osjetiš to?
301
00:41:20,378 --> 00:41:25,105
Smrdi na spaljene dlake. -Da. Izgorjele
su mi dlake u unutrašnjosti bedra.
302
00:41:27,088 --> 00:41:29,290
Koji vrag?
303
00:41:29,667 --> 00:41:32,248
Da, samo mi je spalilo testise.
304
00:41:32,299 --> 00:41:34,917
Moraš ih držati kod sebe.
305
00:41:34,968 --> 00:41:37,486
Držat ću to dalje od testisa. Drži.
306
00:41:37,615 --> 00:41:39,861
Želiš da bude na mojem bedru?
307
00:41:57,512 --> 00:41:59,519
Probudi se.
308
00:42:07,028 --> 00:42:10,213
Hej, ovamo! Hej!
309
00:42:21,218 --> 00:42:24,507
Hej, ovamo! Ovamo!
310
00:42:24,718 --> 00:42:28,570
Hej! Ovamo! Predaleko su.
311
00:42:29,090 --> 00:42:35,185
Predaleko su. -Moramo pokušati.
Ako ih ja vidim, vide i oni nas!
312
00:42:41,228 --> 00:42:43,685
Dim. -Što? -Dim. -Boca.
313
00:42:43,736 --> 00:42:46,133
Boca, da. -Da.
Ima li dovoljno vode?
314
00:42:46,167 --> 00:42:49,397
Samo pij, treba ti.
Hajde, popij.
315
00:42:49,448 --> 00:42:52,389
Napunit ću je sa slanom vodom. Hajde.
316
00:42:53,081 --> 00:42:55,124
Da, dobro.
317
00:43:02,867 --> 00:43:04,969
Dobro, evo, hajde.
318
00:43:07,591 --> 00:43:09,841
Treba mi nešto.
319
00:43:10,057 --> 00:43:12,359
Pronađi nešto suho, bilo što.
320
00:43:14,146 --> 00:43:18,216
Papir. -Dobro. Ne, premokar je.
-Premokro.
321
00:43:23,849 --> 00:43:25,982
U redu.
322
00:43:28,918 --> 00:43:30,957
Što? Učini to!
323
00:43:31,178 --> 00:43:33,183
Ne. -Požuri.
324
00:43:34,815 --> 00:43:37,578
Sranje. -Što je?
325
00:43:37,629 --> 00:43:41,070
Sunce je prenisko. -Ne!
-Prenisko je. -Pokušaj opet!
326
00:43:41,121 --> 00:43:44,499
Ne! Daj, dušo! Pokušaj! -Prenisko je.
327
00:43:44,550 --> 00:43:46,558
O, Bože.
328
00:43:48,230 --> 00:43:52,363
Hej! Upomoć!
329
00:43:57,078 --> 00:43:59,138
Upomoć!
330
00:44:00,537 --> 00:44:02,591
Upomoć!
331
00:44:03,724 --> 00:44:05,786
Upomoć.
332
00:44:09,542 --> 00:44:12,706
Molim te. Ovdje smo.
333
00:44:13,787 --> 00:44:16,323
Otišli su.
334
00:45:55,636 --> 00:45:58,425
Dušo.
335
00:45:59,332 --> 00:46:01,379
Kyle.
336
00:46:01,869 --> 00:46:05,062
Hajde, dođi.
337
00:46:05,318 --> 00:46:08,068
Popij ovo. Molim te, popij ovo.
338
00:46:08,102 --> 00:46:10,538
Nema puno, ali popij.
339
00:46:12,491 --> 00:46:14,537
Kyle.
340
00:46:15,092 --> 00:46:17,155
Kyle.
341
00:46:28,441 --> 00:46:31,292
O, moj Bože.
342
00:46:33,394 --> 00:46:37,613
Ovamo!
343
00:46:39,560 --> 00:46:41,566
Ovamo.
344
00:46:43,199 --> 00:46:46,136
Ovamo!
345
00:47:11,145 --> 00:47:14,691
Dušo. Iskoristi novine. -Dobro, da.
346
00:47:15,503 --> 00:47:19,012
Dušo. Novine, da.
347
00:47:25,863 --> 00:47:28,716
Ne... -Ti ćeš? -Ja ću. -Dobro.
348
00:47:34,696 --> 00:47:37,592
Ovamo!
349
00:48:06,596 --> 00:48:08,726
Ovamo!
350
00:48:09,695 --> 00:48:15,913
Ovamo!
351
00:48:16,218 --> 00:48:18,265
Hej. Evo dima.
352
00:48:23,531 --> 00:48:28,223
Uspjelo je.
353
00:48:28,274 --> 00:48:30,545
Daj. Uspjelo je.
354
00:48:34,938 --> 00:48:37,125
Ne!
355
00:48:37,562 --> 00:48:39,648
Odlaze!
356
00:48:40,125 --> 00:48:42,606
Dušo, još!
357
00:48:42,657 --> 00:48:46,591
Još, još, sve! Samo stavi sve na to!
358
00:48:46,642 --> 00:48:49,009
Udaljit će se.
359
00:48:51,142 --> 00:48:54,775
Vidjet će nas. Upomoć!
360
00:48:56,368 --> 00:48:58,626
Sranje. Hej, dušo.
361
00:49:03,009 --> 00:49:05,009
Ne. Jay!
362
00:49:05,462 --> 00:49:07,532
Makni se!
363
00:49:08,102 --> 00:49:10,126
Sranje!
364
00:49:15,684 --> 00:49:18,184
Dođi.
365
00:49:19,989 --> 00:49:22,098
Makni se od toga!
366
00:50:38,191 --> 00:50:40,239
Što je to bilo?
367
00:50:41,169 --> 00:50:44,825
Što? -Vidjela sam nešto na površini.
368
00:50:57,370 --> 00:50:59,448
Evo ga opet.
369
00:51:05,239 --> 00:51:07,706
Mislim da je to možda samo strujanje.
370
00:51:11,680 --> 00:51:14,474
Ne, to je morski pas. Morski pas.
371
00:51:14,509 --> 00:51:16,516
Tvoja noga krvari!
372
00:51:21,034 --> 00:51:24,284
Daj... Daj da provjerim.
-Vidjela sam ga. Krv.
373
00:51:54,448 --> 00:51:57,918
Morski pas. Vidio sam ga.
-Moramo izaći iz vode!
374
00:51:59,574 --> 00:52:02,953
Čekaj, ondje! Ondje je komad
drveta! Možeš li do toga?
375
00:52:03,004 --> 00:52:06,746
Hajde. -Da. -Hajde!
376
00:52:12,667 --> 00:52:15,638
Plivaj, dušo. Brže.
377
00:52:26,437 --> 00:52:28,485
Vidjela sam ga!
378
00:52:29,734 --> 00:52:34,538
Dobro. Brže. Jesi li dobro? Hajde.
379
00:52:34,589 --> 00:52:36,618
Moramo do tog splava.
380
00:52:36,669 --> 00:52:38,774
Ne miči se, plivat ću.
381
00:52:39,927 --> 00:52:42,431
Moram maknuti nogu iz vode.
382
00:52:43,548 --> 00:52:46,801
Tvoja noga. Moramo ostati gore.
383
00:52:49,287 --> 00:52:51,329
Morski psi.
384
00:52:52,677 --> 00:52:54,681
O, moj Bože.
385
00:52:54,732 --> 00:52:56,759
Moramo do te splavi!
386
00:52:56,810 --> 00:53:01,281
Budi miran, dušo,
Odvući ću nas do tamo.
387
00:53:08,386 --> 00:53:10,896
Dobro. Dođi, dođi.
388
00:53:19,274 --> 00:53:21,313
Na drugu stranu.
389
00:53:21,516 --> 00:53:23,563
Hajde.
390
00:53:46,808 --> 00:53:48,980
Mrzim dupine.
391
00:54:35,440 --> 00:54:37,845
Bit ovdje ako budeš trebao.
392
00:54:48,283 --> 00:54:50,338
Ovo je naš kraj. Zar ne?
393
00:54:51,197 --> 00:54:53,236
Nitko ne dolazi.
394
00:54:55,658 --> 00:54:58,424
Ljudi mjesecima prežive na moru.
395
00:54:59,158 --> 00:55:02,119
Govore to samo zato što su preživjeli.
396
00:55:03,743 --> 00:55:06,010
Ovo nije naša sudbina.
397
00:55:09,577 --> 00:55:11,580
Preživjet ćemo.
398
00:55:12,990 --> 00:55:15,627
Kao svaki puta.
399
00:55:16,618 --> 00:55:18,672
Žao mi je. Ne mogu.
400
00:55:19,291 --> 00:55:21,494
Mrziš isprike. Sjećaš se?
401
00:55:23,838 --> 00:55:26,799
Odvukla sam nas u ovaj pakao.
402
00:55:26,850 --> 00:55:31,416
Ne bi bili ovdje da
nije bilo mog straha. -Ne.
403
00:55:35,978 --> 00:55:38,260
Mogao sam i bolje.
404
00:55:38,438 --> 00:55:42,783
Mogao sam biti strpljiviji
s tvojim PTSP-jem.
405
00:55:44,346 --> 00:55:48,392
Nisam te trebao ostaviti samu u tuzi.
406
00:55:52,010 --> 00:55:54,322
Nisam trebao spominjati rastavu.
407
00:55:57,434 --> 00:55:59,869
Mogao sam biti bolji.
408
00:56:01,744 --> 00:56:04,377
Mogao sam to, ali nije bitno.
409
00:56:04,735 --> 00:56:06,752
Nije bitno.
410
00:56:07,150 --> 00:56:09,447
Jer smo se sami doveli ovdje.
411
00:56:22,122 --> 00:56:24,325
Možda i je ovo naša sudbina.
412
00:56:25,394 --> 00:56:27,817
Djetinjasto i umri mlad.
413
00:56:28,231 --> 00:56:31,200
Pomalo je super. Kao
sudbina rock zvijezde.
414
00:56:32,301 --> 00:56:34,645
Održat će koncert za tebe.
415
00:56:36,208 --> 00:56:40,841
Prokleti Flotel. Mi smo
najnesretniji par na svijetu.
416
00:56:43,403 --> 00:56:45,466
O, dušo.
417
00:56:46,630 --> 00:56:48,809
Oprezno, oprezno...
418
00:56:54,742 --> 00:57:00,655
Slušaj me. Nećemo umrijeti.
419
00:57:09,894 --> 00:57:12,465
Sjećaš li se Carlovog vjenčanja?
420
00:57:12,516 --> 00:57:15,301
Nakon tjedan dana vidio
sam te u parku za pse.
421
00:57:15,519 --> 00:57:17,566
Imala si... Pitbula.
422
00:57:18,690 --> 00:57:20,722
Bio je sladak.
423
00:57:20,926 --> 00:57:23,293
Imala si tu urnebesnu sliku.
424
00:57:27,051 --> 00:57:31,176
Bit ćemo dobro. Dobro?
Ne želim da se brineš.
425
00:57:31,227 --> 00:57:34,211
Bit ćemo dobro. Preživjet ćemo.
426
00:57:35,302 --> 00:57:39,094
Ti si najbolje što mi se dogodilo.
-Da? -Znaš li to?
427
00:57:39,516 --> 00:57:42,730
Ti si mi kao najbolja prijateljica.
428
00:57:43,164 --> 00:57:45,195
Moja žena.
429
00:57:46,789 --> 00:57:48,805
Ti si više nego zaslužujem.
430
00:57:55,070 --> 00:57:57,078
Bit ćemo dobro.
431
00:57:58,109 --> 00:58:00,123
Bit ćemo dobro, dušo.
432
00:58:01,344 --> 00:58:03,359
Obećavaš?
433
00:58:05,786 --> 00:58:07,788
Obećavam.
434
00:58:21,268 --> 00:58:23,275
Obećavam.
435
00:59:06,996 --> 00:59:09,884
Dušo? Dušo, jesi li dobro?
436
00:59:26,592 --> 00:59:29,170
Jebi se!
437
01:00:14,381 --> 01:00:16,459
Kyle!
438
01:00:19,131 --> 01:00:21,177
Kyle!
439
01:00:29,935 --> 01:00:34,654
Moraš se maknuti iz vode!
440
01:00:36,193 --> 01:00:39,412
U redu je. Ne mogu se
pomaknuti. Samo daj!
441
01:00:39,463 --> 01:00:44,345
Veslaj! Uzmi veslo!
-Brže, brže! O, moj Bože!
442
01:02:17,843 --> 01:02:19,952
Dušo, dušo.
443
01:02:20,210 --> 01:02:24,819
Dušo probudi se! Kopno. Kopno, dušo!
444
01:02:31,833 --> 01:02:35,976
Ne, dušo! Ne. Hajde.
445
01:02:36,320 --> 01:02:39,126
Probudi se. Hajde, dušo, probudi se!
446
01:02:39,177 --> 01:02:41,273
Probudi se! Hajde!
447
01:02:41,656 --> 01:02:43,719
Probudi se!
448
01:02:47,067 --> 01:02:51,616
Probudit ću te. Probudit ćeš se.
Dobro? Probudit ćeš se!
449
01:02:51,667 --> 01:02:53,772
Probudit ćeš se!
450
01:03:04,783 --> 01:03:10,096
Probudi se!
451
01:03:10,983 --> 01:03:13,018
Moraš se probuditi.
452
01:03:16,347 --> 01:03:18,549
Probudi se. Hajde.
453
01:03:22,269 --> 01:03:25,331
Trebam te. Ne ostavljaj me!
454
01:04:02,045 --> 01:04:04,059
Volim te.
455
01:04:06,113 --> 01:04:08,474
Moj najbolji prijatelj.
456
01:04:45,806 --> 01:04:47,811
Kyle.
457
01:05:02,520 --> 01:05:04,552
Kyle.
458
01:05:13,899 --> 01:05:15,962
Živi.
459
01:05:16,885 --> 01:05:18,891
Kako?
460
01:05:19,477 --> 01:05:24,877
Sjećate li se osjećaja bebe u tebi?
461
01:05:27,359 --> 01:05:29,408
Sjećam.
462
01:05:29,954 --> 01:05:33,291
Da. Isti život je u tebi.
463
01:05:35,213 --> 01:05:37,236
Trebam te.
464
01:05:37,689 --> 01:05:40,525
Ovdje sam. -Ovdje si?
465
01:13:36,162 --> 01:13:40,045
Probudite se, molim vas! Molim vas!
Molim vas, probudite se!
466
01:13:40,873 --> 01:13:45,226
Pomognite mi. Molim vas, pomognite mi.
467
01:13:45,259 --> 01:13:48,681
Pogledajte moju nogu. Moja noga!
468
01:13:48,732 --> 01:13:53,529
Morski pas. Morski pas me
ugrizao. Vrlo je loše.
469
01:13:54,724 --> 01:13:58,287
Morski pas i... Voda, da.
470
01:13:59,013 --> 01:14:03,404
Bila sam u oceanu. Moj muž je umro.
471
01:14:03,551 --> 01:14:08,279
Možete li me odvesti kući?
472
01:14:10,575 --> 01:14:13,723
Hvala.
473
01:14:17,840 --> 01:14:20,801
Da, izgleda loše. Želite pogledati?
474
01:14:21,676 --> 01:14:23,722
Dobro.
475
01:14:46,795 --> 01:14:48,872
Dobro.
476
01:14:49,957 --> 01:14:52,147
Dobro, dobro. -Dobro?
477
01:15:05,918 --> 01:15:08,003
Učinite to.
478
01:15:13,046 --> 01:15:15,061
Dobro.
479
01:15:30,314 --> 01:15:32,329
Dobro.
480
01:16:07,613 --> 01:16:09,644
Dobro.
481
01:17:11,721 --> 01:17:18,405
Gospodine? Gospodine,
gdje ste? Gospodine?
482
01:17:18,456 --> 01:17:23,581
Ima morskih pasa! Blizu su! Morski psi!
483
01:17:24,321 --> 01:17:26,330
Gospodine, izađite!
484
01:17:30,439 --> 01:17:33,128
Gospodine!
485
01:17:40,241 --> 01:17:44,125
Gospodine!
486
01:18:45,547 --> 01:18:48,305
Hajde! Dajte mi ruku!
487
01:18:50,522 --> 01:18:52,991
Odgurnite se nogama.
488
01:20:51,234 --> 01:20:54,023
Tako je, seronjo. Nećeš danas.
489
01:21:22,499 --> 01:21:26,388
Dobro onda. Želiš još?
490
01:21:26,974 --> 01:21:29,691
Jebi se. Dat ću ti još.
491
01:21:31,482 --> 01:21:36,177
K vragu. Sranje. Zašto sada?
492
01:21:38,575 --> 01:21:40,626
K vragu!
493
01:21:43,824 --> 01:21:45,860
Sranje!
494
01:21:52,961 --> 01:21:55,048
Gdje si?
495
01:21:55,082 --> 01:21:57,110
Koji vrag?
496
01:25:20,067 --> 01:25:22,941
OPASNO OD OVE TOČKE
497
01:25:49,076 --> 01:25:54,076
PREVEO: BigGamer