1
00:00:02,803 --> 00:00:04,043
# Boys!
2
00:00:04,043 --> 00:00:06,483
# If we get it wrong, we'll
make it right, we're not alone
3
00:00:06,483 --> 00:00:07,683
# Girls!
4
00:00:07,683 --> 00:00:10,443
# Six can become one
when we work together
5
00:00:10,443 --> 00:00:12,323
# Boy Girl Dog Cat Mouse Cheese!
6
00:00:12,323 --> 00:00:14,123
# Guess you're stuck with me
7
00:00:14,123 --> 00:00:16,123
# Boy Girl Dog Cat Mouse Cheese!
8
00:00:16,123 --> 00:00:17,603
# Guess we're family. #
9
00:00:23,083 --> 00:00:24,923
BIRDSONG
10
00:00:26,203 --> 00:00:28,843
Who wants a fancy treat?!
11
00:00:28,843 --> 00:00:30,683
Meow!
12
00:00:30,683 --> 00:00:32,443
Ah!
13
00:00:33,523 --> 00:00:37,603
Surprise! Cat skipped lunch
to eat treats here again.
14
00:00:37,603 --> 00:00:39,883
Cat, what's wrong with the lunch
we give you?
15
00:00:39,883 --> 00:00:41,523
FLIES HUM
16
00:00:41,523 --> 00:00:45,123
Sorry about this, Lady Burlington.
We'll take her home now.
17
00:00:45,123 --> 00:00:48,843
Oh, but I quite enjoy
my cuddly friend's visits.
18
00:00:48,843 --> 00:00:52,763
And she can have any fancy treat
whenever she wants!
19
00:00:52,763 --> 00:00:57,643
Meow! And now for my fancy treat!
20
00:00:59,683 --> 00:01:04,003
Ah! Meow-meow-meow!
21
00:01:04,003 --> 00:01:08,563
Meow! Well, well,
who've we got here?
22
00:01:08,563 --> 00:01:10,923
Ah, my security guard, Irwin.
23
00:01:10,923 --> 00:01:15,563
Irwin, this is Cat, and these are
Boy, Girl, Dog, Mouse and Cheese.
24
00:01:15,563 --> 00:01:17,483
But I'm not sure who's who.
25
00:01:17,483 --> 00:01:21,283
IRWIN SNIFFS
26
00:01:17,483 --> 00:01:21,283
They smell...guilty!
27
00:01:21,283 --> 00:01:22,763
But I put on deodorant!
28
00:01:22,763 --> 00:01:24,243
BOY SNIFFS
29
00:01:22,763 --> 00:01:24,243
Oops, no, I didn't.
30
00:01:24,243 --> 00:01:26,923
What do you mean, we smell guilty?
31
00:01:26,923 --> 00:01:30,803
Last night, a box of jewels
was stolen from Lady Burlington.
32
00:01:30,803 --> 00:01:32,483
Oh, dear, that's right.
33
00:01:32,483 --> 00:01:36,283
I had totally forgotten about it
until right now!
34
00:01:36,283 --> 00:01:39,083
SHE SOBS
35
00:01:39,083 --> 00:01:41,923
You were robbed?! That's horrible!
36
00:01:41,923 --> 00:01:44,163
Who would steal from me?!
37
00:01:44,163 --> 00:01:45,483
Well, you did tell me
38
00:01:45,483 --> 00:01:48,203
these kids are the only visitors
you've had all week.
39
00:01:48,203 --> 00:01:50,083
So, one of them perhaps?!
40
00:01:50,083 --> 00:01:52,603
Us? Are you kidding?!
We would never!
41
00:01:52,603 --> 00:01:55,723
Come on, none of us
care about Lady Burlington's jewels.
42
00:01:55,723 --> 00:01:57,643
Meow!
43
00:02:00,283 --> 00:02:05,323
Ah, well, none of us even know
where she hides her jewels.
44
00:02:07,243 --> 00:02:08,883
CAT CHUCKLES
45
00:02:08,883 --> 00:02:12,923
Oop! Well, it's not like he knows
the combination.
46
00:02:12,923 --> 00:02:15,003
BEEPING
47
00:02:15,003 --> 00:02:16,683
Woo-hoo-hoo-hoo-hoo!
48
00:02:16,683 --> 00:02:19,643
Are you serious, Cat?!
How do you know all that?!
49
00:02:19,643 --> 00:02:23,483
Oh, she's here all the time.
Knows everything about me.
50
00:02:23,483 --> 00:02:26,323
Little kitty confidante!
Ha-ha-ha-ha-ha!
51
00:02:26,323 --> 00:02:30,243
Mm-hm. Then it looks like we have
our number one suspect.
52
00:02:30,243 --> 00:02:35,163
Oh-ho-ho-ho! No.
Sweet Cat would never steal from me.
53
00:02:35,163 --> 00:02:37,203
Because if she did,
54
00:02:37,203 --> 00:02:40,763
I'd have her locked up
for all nine of her filthy lives!
55
00:02:40,763 --> 00:02:44,003
Ha-ha-ha-ha-ha! And Cat knows that.
56
00:02:44,003 --> 00:02:48,323
Well, I'm positive Cat is guilty,
and I'll prove it!
57
00:02:48,323 --> 00:02:52,563
Huh! Licking my face.
That's what all the guilty ones do.
58
00:02:52,563 --> 00:02:57,163
Well, we are sure she is not
guilty...probably.
59
00:02:57,163 --> 00:03:00,403
Come on, Cat.
Good luck finding the jewels, Irwin.
60
00:03:00,403 --> 00:03:03,923
Oh, I will find them. I will!
61
00:03:09,123 --> 00:03:12,003
Silly Irwin doesn't know
what he's talking about.
62
00:03:12,003 --> 00:03:14,123
Yeah. Cat, a thief?
63
00:03:14,123 --> 00:03:16,363
Ha-ha! No way.
64
00:03:17,643 --> 00:03:21,363
Yeah, Cat wouldn't know how to steal
a bottle from a baby.
65
00:03:22,883 --> 00:03:24,963
And Cat stole the jewels.
66
00:03:26,523 --> 00:03:28,403
Cat, you DID steal them?!
67
00:03:28,403 --> 00:03:31,123
Meow. Meow.
68
00:03:31,123 --> 00:03:36,523
Oh! Lady B told Cat she could have
ANY fancy treat.
69
00:03:36,523 --> 00:03:38,603
Of course you'd misinterpret that.
70
00:03:38,603 --> 00:03:42,403
Great! Lady Burlington said
she'd have Cat locked up.
71
00:03:42,403 --> 00:03:45,083
It's OK, I have a plan!
72
00:03:45,083 --> 00:03:49,163
I'll hide the jewels in a fancy
hotel and live off them for ever!
73
00:03:50,523 --> 00:03:52,923
What?! I'm trying to help!
74
00:03:54,243 --> 00:03:57,323
We'll keep this locked until we
figure out what to do. About what?
75
00:03:57,323 --> 00:04:00,003
Irwin, w-what you doin'?
76
00:04:00,003 --> 00:04:03,523
Just searching for the jewels
Cat stole.
77
00:04:03,523 --> 00:04:07,723
Say, what's in there?!
78
00:04:07,723 --> 00:04:11,603
Um...this is private property!
You're trespassing! Fine.
79
00:04:11,603 --> 00:04:13,643
But it's my job to find
those jewels,
80
00:04:13,643 --> 00:04:16,363
so I am not taking my eyes off
your house!
81
00:04:16,363 --> 00:04:19,963
What are you going to do - watch it
24 hours a day, seven days a week?!
82
00:04:19,963 --> 00:04:21,763
Ha-ha-ha-ha-ha! Nope.
83
00:04:21,763 --> 00:04:26,163
I'm going to watch it 27 hours a day
and 12 days a week. Oh, yeah!
84
00:04:28,763 --> 00:04:34,403
Um...relax, guys. No way he can
watch our house all the time.
85
00:04:44,203 --> 00:04:47,523
Wow. He must really have
to use the bathroom.
86
00:04:47,523 --> 00:04:51,123
Ah!
I REALLY have to use the bathroom.
87
00:04:52,283 --> 00:04:56,283
Argh! All this trouble because
Cat stole the jewels!
88
00:04:56,283 --> 00:04:58,603
Meow! Hey!
89
00:04:58,603 --> 00:05:02,203
Maybe we can secretly return
the jewels without Irwin knowing.
90
00:05:02,203 --> 00:05:04,883
Great idea! Glad I thought of it.
91
00:05:04,883 --> 00:05:07,523
Hm. What if we mail them?
92
00:05:09,523 --> 00:05:11,123
WHISTLING
93
00:05:11,123 --> 00:05:15,163
I am here to pick up a package
from a girl named...Girl.
94
00:05:15,163 --> 00:05:18,043
That's me! And here it is!
95
00:05:18,043 --> 00:05:21,043
I can't read the address
on the label.
96
00:05:21,043 --> 00:05:23,363
Who wrote this - a dog?
97
00:05:24,643 --> 00:05:28,563
You asked me to! You know I don't
have the thumbs to hold a pen!
98
00:05:28,563 --> 00:05:31,923
Ah! The package is going to... Gulp!
99
00:05:33,523 --> 00:05:36,243
To who? I see it starts with a B.
100
00:05:36,243 --> 00:05:39,003
What's it say? Er... B...
101
00:05:39,003 --> 00:05:40,643
Boy! It's for Boy.
102
00:05:40,643 --> 00:05:44,323
This guy right here.
Boy, Boy, Boy! Boy!
103
00:05:45,763 --> 00:05:48,963
You want me to deliver this to Boy,
who lives here
104
00:05:48,963 --> 00:05:51,723
and who is standing
right next to you?
105
00:05:51,723 --> 00:05:53,123
Yeah-yeah-yeah.
106
00:05:53,123 --> 00:05:56,683
Oh! Here, Boy,
it's from your sister.
107
00:05:56,683 --> 00:05:58,963
The one standing right next to you.
108
00:05:58,963 --> 00:06:01,283
Ooo! What is it?!
109
00:06:01,283 --> 00:06:03,123
Oh, right.
110
00:06:06,763 --> 00:06:08,243
Heh-heh-heh-heh-heh!
111
00:06:08,243 --> 00:06:10,803
This rocket will fly over
Lady B's house
112
00:06:10,803 --> 00:06:12,923
and drop the jewels on to her
property!
113
00:06:12,923 --> 00:06:15,123
Done and done!
114
00:06:15,123 --> 00:06:17,083
ALL CHEER
115
00:06:17,083 --> 00:06:21,363
So, you're going to blast off a
class-seven rocket without a pilot?
116
00:06:21,363 --> 00:06:23,923
That's illegal. It is?
117
00:06:23,923 --> 00:06:25,723
I mean, it is! I knew that!
118
00:06:25,723 --> 00:06:28,883
Um...that's why...
119
00:06:28,883 --> 00:06:31,883
We have a pilot! This robot.
120
00:06:33,563 --> 00:06:36,563
I get to be a pilot? All right!
121
00:06:36,563 --> 00:06:40,523
It's on autopilot,
so you don't got to do a thing, OK?
122
00:06:40,523 --> 00:06:43,323
No problemo. This is so fun!
123
00:06:43,323 --> 00:06:46,363
I love this! Ooh, yeah! Yeah, baby!
124
00:06:46,363 --> 00:06:48,683
ROBOTIC VOICE: Now ejecting! Oop!
125
00:06:50,123 --> 00:06:52,523
A-A-A-A-A-A-A-Argh!
126
00:06:52,523 --> 00:06:54,843
DOG STRAINS
127
00:06:54,843 --> 00:06:59,683
We present Cat in this carriage
and Lady B will squeal with delight!
128
00:06:59,683 --> 00:07:03,963
Then, with her distracted, we put
the jewels back in her house.
129
00:07:03,963 --> 00:07:07,443
Now get in the carriage, Cat. Meow!
130
00:07:07,443 --> 00:07:10,643
Get back here! You stole the jewels
in the first place, you know!
131
00:07:10,643 --> 00:07:12,563
Now who goes in the carriage?!
132
00:07:15,003 --> 00:07:16,843
Er...what?
133
00:07:30,963 --> 00:07:32,963
Those little thieves.
134
00:07:34,483 --> 00:07:37,923
Yep, returning to the scene of
the crime. I wonder why.
135
00:07:37,923 --> 00:07:40,363
Maybe because of what
I found in your garage.
136
00:07:40,363 --> 00:07:41,923
ALL GASP
137
00:07:41,923 --> 00:07:45,443
And now you're returning the
evidence so Cat won't go to jail.
138
00:07:45,443 --> 00:07:48,043
Huh!
And I bet those jewels are in here!
139
00:07:51,123 --> 00:07:53,043
A baby! Hee-hee-hee-hee-hee!
140
00:07:53,043 --> 00:07:56,323
What's her name?! Her name's...Baby?
141
00:07:56,323 --> 00:07:59,683
Yep, Boy, Girl, Dog, Cat, Mouse,
Cheese and Baby!
142
00:07:59,683 --> 00:08:02,203
In our family,
that name actually makes sense.
143
00:08:02,203 --> 00:08:04,443
Aw, how 'bout a lullaby, yeah?
144
00:08:04,443 --> 00:08:08,123
# Little baby, so sweet and cute
145
00:08:08,123 --> 00:08:11,043
# Little baby, like a grapefruit
146
00:08:11,043 --> 00:08:13,403
# Little baby...#
147
00:08:13,403 --> 00:08:18,643
Argh! You sound like a rusty can
being dragged on concrete!
148
00:08:20,603 --> 00:08:24,203
Er...I mean, goo-goo ga-ga?
149
00:08:24,203 --> 00:08:28,363
Ah! You're not a cheese-shaped baby,
you're a cheese!
150
00:08:28,363 --> 00:08:30,403
THEY SHRIEK
151
00:08:38,203 --> 00:08:39,603
THEY YELL
152
00:08:42,083 --> 00:08:44,963
Oh! My jewellery! Explain!
153
00:08:44,963 --> 00:08:47,443
Cat took your fancy jewels.
154
00:08:47,443 --> 00:08:50,683
She thought she could just take
any fancy treat she liked.
155
00:08:50,683 --> 00:08:54,923
We just wanted to return them
secretly so Cat wouldn't go to jail.
156
00:08:54,923 --> 00:08:57,283
She's family! We love her.
157
00:08:57,283 --> 00:08:59,483
Oh, there, there.
158
00:08:59,483 --> 00:09:02,083
I understand, children.
159
00:09:02,083 --> 00:09:04,483
Find Cat and take her to jail!
160
00:09:04,483 --> 00:09:07,163
ALL TALK AT ONCE
161
00:09:07,163 --> 00:09:11,123
Er...yeah, but, er...I'll just take
the jewels home first,
162
00:09:11,123 --> 00:09:13,563
to make sure they're unharmed.
163
00:09:13,563 --> 00:09:16,763
Huh? The jewels are already back
here with Lady Burlington!
164
00:09:16,763 --> 00:09:19,083
They don't need to go anywhere!
165
00:09:19,083 --> 00:09:23,163
OK. You got me!
166
00:09:23,163 --> 00:09:25,923
Mwah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
167
00:09:25,923 --> 00:09:28,523
That's right, I stole the jewels.
168
00:09:28,523 --> 00:09:32,123
But during my getaway,
Lady Burlington called me.
169
00:09:32,123 --> 00:09:35,683
Irwin, I've been robbed!
Get back here right away!
170
00:09:35,683 --> 00:09:36,963
LADY BURLINGTON SOBS
171
00:09:36,963 --> 00:09:40,963
So I stashed them in a safe place
and would return in the morning.
172
00:09:42,883 --> 00:09:45,443
Oh-ho-ho! Meow!
173
00:09:47,643 --> 00:09:50,363
I returned to the bush,
but the jewels were gone.
174
00:09:50,363 --> 00:09:53,323
And I realised one of you
must have found them.
175
00:09:53,323 --> 00:09:56,043
You showed up at Lady Burlington's
when I was there.
176
00:09:56,043 --> 00:09:58,963
So I framed Cat to make me
look innocent.
177
00:09:58,963 --> 00:10:01,803
And now I'm out of here!
Mwah-ha-ha-ha!
178
00:10:01,803 --> 00:10:05,963
My jewels! Help me!
179
00:10:05,963 --> 00:10:09,203
Meow! A-a-a-a-a-a-h!
180
00:10:13,643 --> 00:10:15,763
Woo-hoo-hoo-hoo-hoo!
181
00:10:15,763 --> 00:10:17,843
Phew! All that work to keep Cat
out of trouble
182
00:10:17,843 --> 00:10:19,763
when she was innocent
the whole time,
183
00:10:19,763 --> 00:10:21,483
just like she said.
184
00:10:21,483 --> 00:10:24,443
Sorry, Cat. Our bad. Sorry.
185
00:10:21,483 --> 00:10:24,443
CAT PURRS
186
00:10:24,443 --> 00:10:26,283
Good job, sweet kitty!
187
00:10:26,283 --> 00:10:29,483
Your reward is anything you want.
188
00:10:33,243 --> 00:10:34,723
The limo! The hot tub!
189
00:10:34,723 --> 00:10:37,243
Ooh, a chaise longue!
A vending machine! Jet skis!
190
00:10:38,323 --> 00:10:39,763
Meow.
191
00:10:39,763 --> 00:10:42,923
Oh. You only want a fancy treat, eh?
192
00:10:42,923 --> 00:10:44,883
Then so be it.
193
00:10:44,883 --> 00:10:46,403
GIRL SIGHS
194
00:10:46,403 --> 00:10:49,043
Well, that's what we get
for not believing her.
195
00:10:49,043 --> 00:10:51,603
ALL TALK AT ONCE
196
00:10:53,923 --> 00:10:55,363
Meow!