1 00:00:02,803 --> 00:00:04,043 # Boys! 2 00:00:04,043 --> 00:00:06,483 # If we get it wrong, we'll make it right, we're not alone 3 00:00:06,483 --> 00:00:07,683 # Girls! 4 00:00:07,683 --> 00:00:10,443 # Six can become one when we work together 5 00:00:10,443 --> 00:00:12,323 # Boy Girl Dog Cat Mouse Cheese! 6 00:00:12,323 --> 00:00:14,123 # Guess you're stuck with me 7 00:00:14,123 --> 00:00:16,123 # Boy Girl Dog Cat Mouse Cheese! 8 00:00:16,123 --> 00:00:17,603 # Guess we're family. # 9 00:00:23,083 --> 00:00:24,923 BIRDSONG 10 00:00:26,203 --> 00:00:28,843 Who wants a fancy treat?! 11 00:00:28,843 --> 00:00:30,683 Meow! 12 00:00:30,683 --> 00:00:32,443 Ah! 13 00:00:33,523 --> 00:00:37,603 Surprise! Cat skipped lunch to eat treats here again. 14 00:00:37,603 --> 00:00:39,883 Cat, what's wrong with the lunch we give you? 15 00:00:39,883 --> 00:00:41,523 FLIES HUM 16 00:00:41,523 --> 00:00:45,123 Sorry about this, Lady Burlington. We'll take her home now. 17 00:00:45,123 --> 00:00:48,843 Oh, but I quite enjoy my cuddly friend's visits. 18 00:00:48,843 --> 00:00:52,763 And she can have any fancy treat whenever she wants! 19 00:00:52,763 --> 00:00:57,643 Meow! And now for my fancy treat! 20 00:00:59,683 --> 00:01:04,003 Ah! Meow-meow-meow! 21 00:01:04,003 --> 00:01:08,563 Meow! Well, well, who've we got here? 22 00:01:08,563 --> 00:01:10,923 Ah, my security guard, Irwin. 23 00:01:10,923 --> 00:01:15,563 Irwin, this is Cat, and these are Boy, Girl, Dog, Mouse and Cheese. 24 00:01:15,563 --> 00:01:17,483 But I'm not sure who's who. 25 00:01:17,483 --> 00:01:21,283 IRWIN SNIFFS 26 00:01:17,483 --> 00:01:21,283 They smell...guilty! 27 00:01:21,283 --> 00:01:22,763 But I put on deodorant! 28 00:01:22,763 --> 00:01:24,243 BOY SNIFFS 29 00:01:22,763 --> 00:01:24,243 Oops, no, I didn't. 30 00:01:24,243 --> 00:01:26,923 What do you mean, we smell guilty? 31 00:01:26,923 --> 00:01:30,803 Last night, a box of jewels was stolen from Lady Burlington. 32 00:01:30,803 --> 00:01:32,483 Oh, dear, that's right. 33 00:01:32,483 --> 00:01:36,283 I had totally forgotten about it until right now! 34 00:01:36,283 --> 00:01:39,083 SHE SOBS 35 00:01:39,083 --> 00:01:41,923 You were robbed?! That's horrible! 36 00:01:41,923 --> 00:01:44,163 Who would steal from me?! 37 00:01:44,163 --> 00:01:45,483 Well, you did tell me 38 00:01:45,483 --> 00:01:48,203 these kids are the only visitors you've had all week. 39 00:01:48,203 --> 00:01:50,083 So, one of them perhaps?! 40 00:01:50,083 --> 00:01:52,603 Us? Are you kidding?! We would never! 41 00:01:52,603 --> 00:01:55,723 Come on, none of us care about Lady Burlington's jewels. 42 00:01:55,723 --> 00:01:57,643 Meow! 43 00:02:00,283 --> 00:02:05,323 Ah, well, none of us even know where she hides her jewels. 44 00:02:07,243 --> 00:02:08,883 CAT CHUCKLES 45 00:02:08,883 --> 00:02:12,923 Oop! Well, it's not like he knows the combination. 46 00:02:12,923 --> 00:02:15,003 BEEPING 47 00:02:15,003 --> 00:02:16,683 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 48 00:02:16,683 --> 00:02:19,643 Are you serious, Cat?! How do you know all that?! 49 00:02:19,643 --> 00:02:23,483 Oh, she's here all the time. Knows everything about me. 50 00:02:23,483 --> 00:02:26,323 Little kitty confidante! Ha-ha-ha-ha-ha! 51 00:02:26,323 --> 00:02:30,243 Mm-hm. Then it looks like we have our number one suspect. 52 00:02:30,243 --> 00:02:35,163 Oh-ho-ho-ho! No. Sweet Cat would never steal from me. 53 00:02:35,163 --> 00:02:37,203 Because if she did, 54 00:02:37,203 --> 00:02:40,763 I'd have her locked up for all nine of her filthy lives! 55 00:02:40,763 --> 00:02:44,003 Ha-ha-ha-ha-ha! And Cat knows that. 56 00:02:44,003 --> 00:02:48,323 Well, I'm positive Cat is guilty, and I'll prove it! 57 00:02:48,323 --> 00:02:52,563 Huh! Licking my face. That's what all the guilty ones do. 58 00:02:52,563 --> 00:02:57,163 Well, we are sure she is not guilty...probably. 59 00:02:57,163 --> 00:03:00,403 Come on, Cat. Good luck finding the jewels, Irwin. 60 00:03:00,403 --> 00:03:03,923 Oh, I will find them. I will! 61 00:03:09,123 --> 00:03:12,003 Silly Irwin doesn't know what he's talking about. 62 00:03:12,003 --> 00:03:14,123 Yeah. Cat, a thief? 63 00:03:14,123 --> 00:03:16,363 Ha-ha! No way. 64 00:03:17,643 --> 00:03:21,363 Yeah, Cat wouldn't know how to steal a bottle from a baby. 65 00:03:22,883 --> 00:03:24,963 And Cat stole the jewels. 66 00:03:26,523 --> 00:03:28,403 Cat, you DID steal them?! 67 00:03:28,403 --> 00:03:31,123 Meow. Meow. 68 00:03:31,123 --> 00:03:36,523 Oh! Lady B told Cat she could have ANY fancy treat. 69 00:03:36,523 --> 00:03:38,603 Of course you'd misinterpret that. 70 00:03:38,603 --> 00:03:42,403 Great! Lady Burlington said she'd have Cat locked up. 71 00:03:42,403 --> 00:03:45,083 It's OK, I have a plan! 72 00:03:45,083 --> 00:03:49,163 I'll hide the jewels in a fancy hotel and live off them for ever! 73 00:03:50,523 --> 00:03:52,923 What?! I'm trying to help! 74 00:03:54,243 --> 00:03:57,323 We'll keep this locked until we figure out what to do. About what? 75 00:03:57,323 --> 00:04:00,003 Irwin, w-what you doin'? 76 00:04:00,003 --> 00:04:03,523 Just searching for the jewels Cat stole. 77 00:04:03,523 --> 00:04:07,723 Say, what's in there?! 78 00:04:07,723 --> 00:04:11,603 Um...this is private property! You're trespassing! Fine. 79 00:04:11,603 --> 00:04:13,643 But it's my job to find those jewels, 80 00:04:13,643 --> 00:04:16,363 so I am not taking my eyes off your house! 81 00:04:16,363 --> 00:04:19,963 What are you going to do - watch it 24 hours a day, seven days a week?! 82 00:04:19,963 --> 00:04:21,763 Ha-ha-ha-ha-ha! Nope. 83 00:04:21,763 --> 00:04:26,163 I'm going to watch it 27 hours a day and 12 days a week. Oh, yeah! 84 00:04:28,763 --> 00:04:34,403 Um...relax, guys. No way he can watch our house all the time. 85 00:04:44,203 --> 00:04:47,523 Wow. He must really have to use the bathroom. 86 00:04:47,523 --> 00:04:51,123 Ah! I REALLY have to use the bathroom. 87 00:04:52,283 --> 00:04:56,283 Argh! All this trouble because Cat stole the jewels! 88 00:04:56,283 --> 00:04:58,603 Meow! Hey! 89 00:04:58,603 --> 00:05:02,203 Maybe we can secretly return the jewels without Irwin knowing. 90 00:05:02,203 --> 00:05:04,883 Great idea! Glad I thought of it. 91 00:05:04,883 --> 00:05:07,523 Hm. What if we mail them? 92 00:05:09,523 --> 00:05:11,123 WHISTLING 93 00:05:11,123 --> 00:05:15,163 I am here to pick up a package from a girl named...Girl. 94 00:05:15,163 --> 00:05:18,043 That's me! And here it is! 95 00:05:18,043 --> 00:05:21,043 I can't read the address on the label. 96 00:05:21,043 --> 00:05:23,363 Who wrote this - a dog? 97 00:05:24,643 --> 00:05:28,563 You asked me to! You know I don't have the thumbs to hold a pen! 98 00:05:28,563 --> 00:05:31,923 Ah! The package is going to... Gulp! 99 00:05:33,523 --> 00:05:36,243 To who? I see it starts with a B. 100 00:05:36,243 --> 00:05:39,003 What's it say? Er... B... 101 00:05:39,003 --> 00:05:40,643 Boy! It's for Boy. 102 00:05:40,643 --> 00:05:44,323 This guy right here. Boy, Boy, Boy! Boy! 103 00:05:45,763 --> 00:05:48,963 You want me to deliver this to Boy, who lives here 104 00:05:48,963 --> 00:05:51,723 and who is standing right next to you? 105 00:05:51,723 --> 00:05:53,123 Yeah-yeah-yeah. 106 00:05:53,123 --> 00:05:56,683 Oh! Here, Boy, it's from your sister. 107 00:05:56,683 --> 00:05:58,963 The one standing right next to you. 108 00:05:58,963 --> 00:06:01,283 Ooo! What is it?! 109 00:06:01,283 --> 00:06:03,123 Oh, right. 110 00:06:06,763 --> 00:06:08,243 Heh-heh-heh-heh-heh! 111 00:06:08,243 --> 00:06:10,803 This rocket will fly over Lady B's house 112 00:06:10,803 --> 00:06:12,923 and drop the jewels on to her property! 113 00:06:12,923 --> 00:06:15,123 Done and done! 114 00:06:15,123 --> 00:06:17,083 ALL CHEER 115 00:06:17,083 --> 00:06:21,363 So, you're going to blast off a class-seven rocket without a pilot? 116 00:06:21,363 --> 00:06:23,923 That's illegal. It is? 117 00:06:23,923 --> 00:06:25,723 I mean, it is! I knew that! 118 00:06:25,723 --> 00:06:28,883 Um...that's why... 119 00:06:28,883 --> 00:06:31,883 We have a pilot! This robot. 120 00:06:33,563 --> 00:06:36,563 I get to be a pilot? All right! 121 00:06:36,563 --> 00:06:40,523 It's on autopilot, so you don't got to do a thing, OK? 122 00:06:40,523 --> 00:06:43,323 No problemo. This is so fun! 123 00:06:43,323 --> 00:06:46,363 I love this! Ooh, yeah! Yeah, baby! 124 00:06:46,363 --> 00:06:48,683 ROBOTIC VOICE: Now ejecting! Oop! 125 00:06:50,123 --> 00:06:52,523 A-A-A-A-A-A-A-Argh! 126 00:06:52,523 --> 00:06:54,843 DOG STRAINS 127 00:06:54,843 --> 00:06:59,683 We present Cat in this carriage and Lady B will squeal with delight! 128 00:06:59,683 --> 00:07:03,963 Then, with her distracted, we put the jewels back in her house. 129 00:07:03,963 --> 00:07:07,443 Now get in the carriage, Cat. Meow! 130 00:07:07,443 --> 00:07:10,643 Get back here! You stole the jewels in the first place, you know! 131 00:07:10,643 --> 00:07:12,563 Now who goes in the carriage?! 132 00:07:15,003 --> 00:07:16,843 Er...what? 133 00:07:30,963 --> 00:07:32,963 Those little thieves. 134 00:07:34,483 --> 00:07:37,923 Yep, returning to the scene of the crime. I wonder why. 135 00:07:37,923 --> 00:07:40,363 Maybe because of what I found in your garage. 136 00:07:40,363 --> 00:07:41,923 ALL GASP 137 00:07:41,923 --> 00:07:45,443 And now you're returning the evidence so Cat won't go to jail. 138 00:07:45,443 --> 00:07:48,043 Huh! And I bet those jewels are in here! 139 00:07:51,123 --> 00:07:53,043 A baby! Hee-hee-hee-hee-hee! 140 00:07:53,043 --> 00:07:56,323 What's her name?! Her name's...Baby? 141 00:07:56,323 --> 00:07:59,683 Yep, Boy, Girl, Dog, Cat, Mouse, Cheese and Baby! 142 00:07:59,683 --> 00:08:02,203 In our family, that name actually makes sense. 143 00:08:02,203 --> 00:08:04,443 Aw, how 'bout a lullaby, yeah? 144 00:08:04,443 --> 00:08:08,123 # Little baby, so sweet and cute 145 00:08:08,123 --> 00:08:11,043 # Little baby, like a grapefruit 146 00:08:11,043 --> 00:08:13,403 # Little baby...# 147 00:08:13,403 --> 00:08:18,643 Argh! You sound like a rusty can being dragged on concrete! 148 00:08:20,603 --> 00:08:24,203 Er...I mean, goo-goo ga-ga? 149 00:08:24,203 --> 00:08:28,363 Ah! You're not a cheese-shaped baby, you're a cheese! 150 00:08:28,363 --> 00:08:30,403 THEY SHRIEK 151 00:08:38,203 --> 00:08:39,603 THEY YELL 152 00:08:42,083 --> 00:08:44,963 Oh! My jewellery! Explain! 153 00:08:44,963 --> 00:08:47,443 Cat took your fancy jewels. 154 00:08:47,443 --> 00:08:50,683 She thought she could just take any fancy treat she liked. 155 00:08:50,683 --> 00:08:54,923 We just wanted to return them secretly so Cat wouldn't go to jail. 156 00:08:54,923 --> 00:08:57,283 She's family! We love her. 157 00:08:57,283 --> 00:08:59,483 Oh, there, there. 158 00:08:59,483 --> 00:09:02,083 I understand, children. 159 00:09:02,083 --> 00:09:04,483 Find Cat and take her to jail! 160 00:09:04,483 --> 00:09:07,163 ALL TALK AT ONCE 161 00:09:07,163 --> 00:09:11,123 Er...yeah, but, er...I'll just take the jewels home first, 162 00:09:11,123 --> 00:09:13,563 to make sure they're unharmed. 163 00:09:13,563 --> 00:09:16,763 Huh? The jewels are already back here with Lady Burlington! 164 00:09:16,763 --> 00:09:19,083 They don't need to go anywhere! 165 00:09:19,083 --> 00:09:23,163 OK. You got me! 166 00:09:23,163 --> 00:09:25,923 Mwah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 167 00:09:25,923 --> 00:09:28,523 That's right, I stole the jewels. 168 00:09:28,523 --> 00:09:32,123 But during my getaway, Lady Burlington called me. 169 00:09:32,123 --> 00:09:35,683 Irwin, I've been robbed! Get back here right away! 170 00:09:35,683 --> 00:09:36,963 LADY BURLINGTON SOBS 171 00:09:36,963 --> 00:09:40,963 So I stashed them in a safe place and would return in the morning. 172 00:09:42,883 --> 00:09:45,443 Oh-ho-ho! Meow! 173 00:09:47,643 --> 00:09:50,363 I returned to the bush, but the jewels were gone. 174 00:09:50,363 --> 00:09:53,323 And I realised one of you must have found them. 175 00:09:53,323 --> 00:09:56,043 You showed up at Lady Burlington's when I was there. 176 00:09:56,043 --> 00:09:58,963 So I framed Cat to make me look innocent. 177 00:09:58,963 --> 00:10:01,803 And now I'm out of here! Mwah-ha-ha-ha! 178 00:10:01,803 --> 00:10:05,963 My jewels! Help me! 179 00:10:05,963 --> 00:10:09,203 Meow! A-a-a-a-a-a-h! 180 00:10:13,643 --> 00:10:15,763 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 181 00:10:15,763 --> 00:10:17,843 Phew! All that work to keep Cat out of trouble 182 00:10:17,843 --> 00:10:19,763 when she was innocent the whole time, 183 00:10:19,763 --> 00:10:21,483 just like she said. 184 00:10:21,483 --> 00:10:24,443 Sorry, Cat. Our bad. Sorry. 185 00:10:21,483 --> 00:10:24,443 CAT PURRS 186 00:10:24,443 --> 00:10:26,283 Good job, sweet kitty! 187 00:10:26,283 --> 00:10:29,483 Your reward is anything you want. 188 00:10:33,243 --> 00:10:34,723 The limo! The hot tub! 189 00:10:34,723 --> 00:10:37,243 Ooh, a chaise longue! A vending machine! Jet skis! 190 00:10:38,323 --> 00:10:39,763 Meow. 191 00:10:39,763 --> 00:10:42,923 Oh. You only want a fancy treat, eh? 192 00:10:42,923 --> 00:10:44,883 Then so be it. 193 00:10:44,883 --> 00:10:46,403 GIRL SIGHS 194 00:10:46,403 --> 00:10:49,043 Well, that's what we get for not believing her. 195 00:10:49,043 --> 00:10:51,603 ALL TALK AT ONCE 196 00:10:53,923 --> 00:10:55,363 Meow!