1 00:01:12,740 --> 00:01:15,409 - Boy, am I glad school is out. 2 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 I could really use the vacation. 3 00:01:17,411 --> 00:01:20,957 I was wondering why you showed up late today. 4 00:01:20,957 --> 00:01:23,501 Honestly, I'm a little surprised you showed up at all. 5 00:01:23,501 --> 00:01:25,461 - Well, a promise is a promise. 6 00:01:25,461 --> 00:01:27,547 I just didn't promise to be here early. 7 00:01:27,547 --> 00:01:29,590 Well, you did miss my mom's 8 00:01:29,590 --> 00:01:33,761 famous chocolate chip muffins, but I saved you two. 9 00:01:33,761 --> 00:01:35,096 - Dude, you're awesome. 10 00:01:36,222 --> 00:01:37,056 - I know. 11 00:01:38,141 --> 00:01:39,684 So, while you're working on those muffins, 12 00:01:39,684 --> 00:01:41,978 I think that we should maybe talk about our plans. 13 00:01:41,978 --> 00:01:43,229 - Yup. 14 00:01:43,229 --> 00:01:44,438 - Well, I was thinking maybe we could use 15 00:01:44,438 --> 00:01:46,732 that shed in the woods around the corner? 16 00:01:46,732 --> 00:01:47,775 - Sounds great to me. 17 00:01:48,818 --> 00:01:50,361 - So, when do you wanna start? 18 00:01:50,361 --> 00:01:51,863 - How about tomorrow afternoon? 19 00:01:51,863 --> 00:01:54,657 I've got a dentist appointment in the morning. 20 00:01:54,657 --> 00:01:55,575 - Works for me. 21 00:01:57,577 --> 00:01:59,745 - Hi, guys! - Katie! 22 00:01:59,745 --> 00:02:01,247 What are you doing here? 23 00:02:01,247 --> 00:02:04,584 - Uh, I live here, Cam. Say, what you working on? 24 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 - Um, a project. 25 00:02:07,128 --> 00:02:09,088 - Can I help, please? Can I? 26 00:02:09,088 --> 00:02:11,591 - No. You're too small. 27 00:02:11,591 --> 00:02:12,550 - Cam? 28 00:02:12,550 --> 00:02:14,051 - Sorry, Katie. Not this time. 29 00:02:15,469 --> 00:02:18,264 Hey, Bryson, do you wanna take a ride around the lake? 30 00:02:18,264 --> 00:02:20,057 - Cam. 31 00:02:20,057 --> 00:02:21,767 - Katie, we'll see you later, okay? 32 00:02:41,537 --> 00:02:42,663 - Kids, time to eat. 33 00:02:45,416 --> 00:02:48,044 Where's Cameron? - He might be in the garage. 34 00:02:48,044 --> 00:02:50,129 - Can you go get him, please? - Sure, Mom. 35 00:02:55,218 --> 00:02:57,136 - Anna, Drew? Put your things away, please. 36 00:02:57,136 --> 00:03:00,932 - But Mom, I'm right in the middle of texting Alison. 37 00:03:00,932 --> 00:03:02,308 - We're gonna have a nice family dinner tonight, 38 00:03:02,308 --> 00:03:03,643 without electronics. 39 00:03:03,643 --> 00:03:04,644 Alison can wait. 40 00:03:09,607 --> 00:03:11,150 - You just can't seem to stop reading now, 41 00:03:11,150 --> 00:03:12,109 can you, Einstein? 42 00:03:16,697 --> 00:03:17,531 Noodles? 43 00:03:18,699 --> 00:03:20,201 Again, Mom? 44 00:03:20,201 --> 00:03:23,537 - Cam, I'm doing the best that I can right now. Let's pray. 45 00:03:23,537 --> 00:03:26,165 - Can I pray, Mom? - Sure, go ahead. 46 00:03:26,165 --> 00:03:28,167 - Dear Jesus, thank you for this 47 00:03:29,543 --> 00:03:31,545 delicious supper. 48 00:03:31,545 --> 00:03:35,466 Please bless it to our bodies and help us not to complain. 49 00:03:35,466 --> 00:03:37,260 In Jesus' name, amen. - Amen. 50 00:03:38,344 --> 00:03:40,471 - How'd your project go today, Cam? 51 00:03:40,471 --> 00:03:41,847 - Project? What project? 52 00:03:41,847 --> 00:03:43,349 - Probably making rocket fuel 53 00:03:43,349 --> 00:03:45,226 out of beanstalks or something. 54 00:03:45,226 --> 00:03:48,229 - Actually, there's a present study underway in Norway 55 00:03:48,229 --> 00:03:50,856 where scientists are experimenting with ideology 56 00:03:50,856 --> 00:03:53,776 to use plant matter to- - That's nice, Einstein. 57 00:03:53,776 --> 00:03:55,194 That's not what we're doing. 58 00:03:55,194 --> 00:03:56,696 Look, me and Bryson, 59 00:03:56,696 --> 00:03:58,864 we're just having fun with this project and it's not illegal 60 00:03:58,864 --> 00:04:00,449 and let's just leave it at that. 61 00:04:01,867 --> 00:04:04,203 - Cameron, I know you're 16, but you have no right 62 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 to speak to me or your brother that way. 63 00:04:18,342 --> 00:04:19,844 Chelsea speaking. 64 00:04:19,844 --> 00:04:21,595 Oh, hi, Susanna. 65 00:04:21,595 --> 00:04:24,807 No, you're not interrupting. I was just packing my lunch. 66 00:04:24,807 --> 00:04:26,434 What's going on? 67 00:04:26,434 --> 00:04:27,393 Really? 68 00:04:28,769 --> 00:04:30,479 Oh, I don't know if I... 69 00:04:30,479 --> 00:04:32,273 Tell you what, I'll think about it, 70 00:04:32,273 --> 00:04:34,233 and then I'll give you a call back. 71 00:04:34,233 --> 00:04:36,861 Sure. Thanks for letting me know. 72 00:04:36,861 --> 00:04:37,695 Bye. 73 00:04:41,240 --> 00:04:42,450 - Who was that, Mom? 74 00:04:42,450 --> 00:04:43,743 - Mrs. Anderson, the pastor's wife. 75 00:04:44,785 --> 00:04:45,619 - Oh. 76 00:04:46,829 --> 00:04:48,247 - Can you go get the others and have 'em 77 00:04:48,247 --> 00:04:50,374 meet me in the living room? 78 00:04:50,374 --> 00:04:51,208 - Yep. 79 00:04:58,924 --> 00:05:01,010 - What're you reading now, Einstein? 80 00:05:01,010 --> 00:05:02,053 - Ballastography. 81 00:05:02,928 --> 00:05:04,096 - What? 82 00:05:04,096 --> 00:05:05,598 - Exploring the liquid sheets of the- 83 00:05:05,598 --> 00:05:08,392 - You know what? I don't wanna know. 84 00:05:11,395 --> 00:05:12,938 - Thanks for coming, guys. 85 00:05:12,938 --> 00:05:15,024 Mrs. Anderson called a few minutes ago. 86 00:05:15,024 --> 00:05:16,692 There's something we need to talk about. 87 00:05:16,692 --> 00:05:19,737 - I'm sorry, Mom, that I spilled by water all over Emma. 88 00:05:19,737 --> 00:05:20,946 I tripped, honest! 89 00:05:22,573 --> 00:05:24,492 - Katelyn, what're you talking about? 90 00:05:24,492 --> 00:05:27,953 - You mean Mrs. Anderson wasn't calling to tell about me? 91 00:05:27,953 --> 00:05:29,455 - No, dear. 92 00:05:29,455 --> 00:05:30,664 She was calling to tell me about a lady's retreat 93 00:05:30,664 --> 00:05:32,500 that's happening in Sandpoint this weekend, 94 00:05:32,500 --> 00:05:35,294 and she wanted to know if I was interested in going. 95 00:05:35,294 --> 00:05:36,128 - Are you? 96 00:05:37,588 --> 00:05:39,507 - Yes, but I'm not sure about leaving the four of you alone. 97 00:05:39,507 --> 00:05:41,550 - Oh, come on, Mom. We'll be fine. 98 00:05:41,550 --> 00:05:43,010 How many days is it? 99 00:05:43,010 --> 00:05:45,971 - I'd leave Thursday night and come back Saturday night. 100 00:05:45,971 --> 00:05:48,724 - Two days and two nights. We'll be fine. 101 00:05:48,724 --> 00:05:51,018 - Yeah, Mom, you gotta go. You need a break. 102 00:05:51,018 --> 00:05:53,771 - I amicably second that motion. 103 00:05:53,771 --> 00:05:54,980 - Katelyn? 104 00:05:54,980 --> 00:05:57,900 - Can I still go to Vacation Bible School? 105 00:05:57,900 --> 00:05:59,110 - If Cam will take you. 106 00:06:00,277 --> 00:06:01,654 - Sure thing, short stuff. 107 00:06:01,654 --> 00:06:02,655 - I say go! 108 00:06:03,906 --> 00:06:04,907 - Bye! - Bye. 109 00:06:06,325 --> 00:06:09,370 - Have a good weekend, guys. Don't burn the house down. 110 00:06:17,336 --> 00:06:19,588 - Cam, Cam! 111 00:06:19,588 --> 00:06:22,758 We gotta go to Vacation Bible School! 112 00:06:24,844 --> 00:06:25,928 - Katie, go get ready! 113 00:06:27,388 --> 00:06:29,974 Anna, Drew? We're leaving in 15 minutes! 114 00:06:51,871 --> 00:06:53,622 Whoa, whoa. 115 00:06:53,622 --> 00:06:55,207 Who... 116 00:06:55,207 --> 00:06:59,086 You know what? No, just come on, get in the car. 117 00:07:06,719 --> 00:07:09,972 Okay, yep! 118 00:07:15,269 --> 00:07:16,604 All right, we're here. 119 00:07:16,604 --> 00:07:19,106 - Cam, this isn't the right church! 120 00:07:19,106 --> 00:07:20,357 - What? 121 00:07:20,357 --> 00:07:21,859 - I said- - No, I know what you said. 122 00:07:21,859 --> 00:07:23,360 But what do you mean this isn't the right church? 123 00:07:23,360 --> 00:07:25,613 - It's at Grace Bible Church. 124 00:07:25,613 --> 00:07:28,574 Up the corner and two boulevards down. 125 00:07:36,582 --> 00:07:38,751 - I'll be ambulating over at Nathan's house after. 126 00:07:38,751 --> 00:07:40,586 - Hey, Einstein, whatever that meant in English, 127 00:07:40,586 --> 00:07:42,171 you need to be home by dinner. 128 00:07:42,171 --> 00:07:43,005 - Naturally. 129 00:07:45,424 --> 00:07:47,551 - Katie, I'll be back to pick you up at one. 130 00:07:47,551 --> 00:07:49,053 It ends at noon. 131 00:07:49,053 --> 00:07:50,638 - Then I'll pick you up at noon. 132 00:07:53,766 --> 00:07:55,267 Okay, where am I taking you? 133 00:07:55,267 --> 00:07:56,560 - To the mall. 134 00:07:56,560 --> 00:07:58,604 - All right, and next time we leave the house, 135 00:07:58,604 --> 00:08:01,190 can you please just make sure that Katie's matching? 136 00:08:04,276 --> 00:08:05,110 - Definitely. 137 00:08:13,118 --> 00:08:15,579 - All right, well, let's put a little carbon in there. 138 00:08:15,579 --> 00:08:16,497 Yeah, there you go. 139 00:08:18,290 --> 00:08:19,500 Keep it going. 140 00:08:19,500 --> 00:08:21,043 I think we can take a break for lunch now. 141 00:08:21,043 --> 00:08:22,294 I gotta go pick up Katie. 142 00:08:23,462 --> 00:08:26,257 - Man, it's a quarter to one. I'm starved. 143 00:08:26,257 --> 00:08:27,091 - What? 144 00:08:28,217 --> 00:08:30,135 I was supposed to be there at noon, I'm late! 145 00:08:30,135 --> 00:08:31,637 - You go get her. I'll clean up. 146 00:08:31,637 --> 00:08:32,888 - All right. Thanks, man. 147 00:08:34,390 --> 00:08:35,849 Oh, Bryson! My keys. 148 00:08:37,101 --> 00:08:38,352 Here. 149 00:08:38,352 --> 00:08:39,520 - Thanks, man. - Yeah. 150 00:08:43,274 --> 00:08:45,234 - Katie, I'm so sorry. I got the times mixed up. 151 00:08:45,234 --> 00:08:47,903 - It's okay, I had lunch with Miss Nicole. 152 00:08:49,446 --> 00:08:50,948 - How can I make it up to you? 153 00:08:54,159 --> 00:08:55,953 - Will you take me for ice cream 154 00:08:55,953 --> 00:08:58,706 and then play Monopoly with me? 155 00:08:59,915 --> 00:09:01,500 - Yeah, sure. Come on, let's go. 156 00:09:07,172 --> 00:09:08,173 No. 157 00:09:08,173 --> 00:09:09,008 - Yes! 158 00:09:10,467 --> 00:09:11,343 I have... 159 00:09:14,346 --> 00:09:16,473 Seven hotels on Boardwalk. 160 00:09:16,473 --> 00:09:17,474 - You little squirt. 161 00:09:20,352 --> 00:09:21,687 - Pay it, big brother. 162 00:09:21,687 --> 00:09:22,521 - Katelyn... 163 00:09:23,814 --> 00:09:26,358 I have $11. 164 00:09:26,358 --> 00:09:28,694 You pretty much own everything that I have. 165 00:09:28,694 --> 00:09:32,615 Can I just go to jail now? 166 00:09:32,615 --> 00:09:33,449 Hello? 167 00:09:34,325 --> 00:09:35,159 Oh, hey, Drew. 168 00:09:37,077 --> 00:09:39,663 Dude, I'm playing with Katie right now. 169 00:09:39,663 --> 00:09:41,248 Can't they just give you a ride? 170 00:09:42,875 --> 00:09:44,835 I'll be there in maybe like 10 minutes. 171 00:09:46,086 --> 00:09:48,255 All right, I'll see you then. 172 00:09:48,255 --> 00:09:50,299 - I have 25 million! 173 00:09:50,299 --> 00:09:53,093 I told you you'd cream me. 174 00:09:53,093 --> 00:09:54,345 I gotta go pick up Drew, okay? 175 00:09:54,345 --> 00:09:55,763 Hey, Anna, will you just watch Katie? 176 00:09:55,763 --> 00:09:57,056 I just gotta go pick up Drew. 177 00:09:57,056 --> 00:09:58,724 And maybe think about something for dinner. 178 00:09:58,724 --> 00:10:01,268 - I don't get a choice? - Nope, I'll be back soon. 179 00:10:02,478 --> 00:10:03,979 Try and stay out of trouble, okay? 180 00:10:03,979 --> 00:10:05,481 I gotta go call Alison. 181 00:10:05,481 --> 00:10:07,691 - What about dinner? - Later! 182 00:10:20,245 --> 00:10:23,248 - Dude, I hope Anna has dinner ready. I'm starving. 183 00:10:31,048 --> 00:10:33,467 - Sorry, Cam. I burnt dinner. 184 00:10:35,135 --> 00:10:38,097 - I told Anna to make dinner, not you! Anna! 185 00:10:38,097 --> 00:10:39,556 - I had an important phone call! 186 00:10:39,556 --> 00:10:40,974 I did not know she was gonna do it. 187 00:10:40,974 --> 00:10:42,518 - Important phone call? 188 00:10:42,518 --> 00:10:43,519 All you ever do is gab on the phone with your friends! 189 00:10:43,519 --> 00:10:44,978 It's not that important! 190 00:10:44,978 --> 00:10:46,438 - And what do you and Bryson do? Make worthless... 191 00:10:49,108 --> 00:10:51,735 - Taylor residence. Katelyn speaking. 192 00:10:51,735 --> 00:10:53,779 Hi, Mom. Mm-hm. 193 00:10:53,779 --> 00:10:54,697 I'll tell them. 194 00:10:55,906 --> 00:10:58,367 Mom's gonna be home at 6:30! 195 00:10:58,367 --> 00:11:00,661 - Tonight? - Mm-hm. 196 00:11:00,661 --> 00:11:01,453 - Oh, boy. 197 00:11:03,664 --> 00:11:04,998 Okay. 198 00:11:04,998 --> 00:11:06,750 This place has gotta get cleaned up, 199 00:11:06,750 --> 00:11:08,585 and I'm not doing it by myself, okay? 200 00:11:09,753 --> 00:11:11,797 Look, we have to put our differences aside 201 00:11:11,797 --> 00:11:14,800 and we have to get this place cleaned up or we're all dead. 202 00:11:16,385 --> 00:11:17,219 Who's with me? 203 00:11:20,806 --> 00:11:21,640 - Fine. 204 00:11:55,632 --> 00:11:56,967 - I've gotta run to the Western Grill. 205 00:11:56,967 --> 00:11:58,510 I'll be back soon. Keep it up! 206 00:11:58,510 --> 00:11:59,303 - Okay. 207 00:12:05,684 --> 00:12:07,269 - Mom's coming up the road! 208 00:12:29,875 --> 00:12:31,585 - Hi, kids. 209 00:12:31,585 --> 00:12:32,544 Hi, Mom. 210 00:12:32,544 --> 00:12:35,672 - Wow. The house looks amazing. 211 00:12:35,672 --> 00:12:37,716 And Western Grill for dinner? 212 00:12:37,716 --> 00:12:38,967 Thank you. 213 00:12:38,967 --> 00:12:40,219 No problem, Mom. 214 00:12:40,219 --> 00:12:42,012 - Did everything go smoothly? 215 00:12:42,012 --> 00:12:43,555 - We managed. 216 00:12:43,555 --> 00:12:46,016 Why don't you tell us about the retreat? 217 00:12:46,016 --> 00:12:49,228 It was so relaxing and it was so wonderful 218 00:12:49,228 --> 00:12:51,897 to spend time connecting with other ladies of faith. 219 00:12:53,065 --> 00:12:55,192 What about you guys? Did you do anything fun? 220 00:13:01,114 --> 00:13:02,991 - Cam, this is great. 221 00:13:02,991 --> 00:13:05,202 At this rate, we'll have these fireworks done 222 00:13:05,202 --> 00:13:06,411 long before the 4th. 223 00:13:06,411 --> 00:13:08,330 - I know, right? It's gonna be fantastic. 224 00:13:08,330 --> 00:13:09,164 - Oh, yeah. 225 00:13:14,253 --> 00:13:15,420 - Hey, Bryson? 226 00:13:15,420 --> 00:13:16,255 - Yeah? 227 00:13:17,256 --> 00:13:18,841 - Where's the fire extinguisher? 228 00:13:19,925 --> 00:13:22,678 - I forgot it. Don't you have one? 229 00:13:22,678 --> 00:13:25,097 - Yeah, actually, I probably should. Probably in the garage. 230 00:13:25,097 --> 00:13:26,348 I can go check. - Okay. 231 00:13:27,599 --> 00:13:29,434 - I'll be back. - Okay. 232 00:13:52,958 --> 00:13:54,668 What you doing, Cam? 233 00:13:54,668 --> 00:13:56,128 - Katie, what're you doing in here? 234 00:13:56,128 --> 00:13:58,839 - You're making an awful racket. 235 00:13:58,839 --> 00:14:00,507 I'm just looking for something. 236 00:14:00,507 --> 00:14:02,050 - Can I help? 237 00:14:02,050 --> 00:14:04,761 - No, just go back inside. I have to go meet Bryson. 238 00:14:04,761 --> 00:14:06,305 - Can I come? 239 00:14:06,305 --> 00:14:08,015 - No, you'd just be in the way. 240 00:14:08,015 --> 00:14:09,725 - Would not. - Would too. 241 00:14:09,725 --> 00:14:12,144 Now, go back inside and play dolls or something. 242 00:14:17,941 --> 00:14:19,151 Why don't you just go back inside 243 00:14:19,151 --> 00:14:20,652 and see if Anna or Drew will play with you? 244 00:14:20,652 --> 00:14:25,616 - Anna's at Alison's and Drew's studying prontons again. 245 00:14:25,616 --> 00:14:26,909 - Protons, Katie. 246 00:14:26,909 --> 00:14:27,743 - Whatever. 247 00:14:28,994 --> 00:14:31,997 - Look, if you go back inside right now, 248 00:14:31,997 --> 00:14:33,957 I'll play Monopoly with you later. 249 00:14:33,957 --> 00:14:35,083 - You mean it? 250 00:14:35,083 --> 00:14:35,959 - You bet, kiddo. 251 00:14:52,351 --> 00:14:53,852 - What was that Cam said? 252 00:14:58,106 --> 00:14:59,483 I think this was it. 253 00:15:21,880 --> 00:15:22,714 - Bryson! 254 00:15:26,093 --> 00:15:26,927 Bryson? 255 00:15:28,428 --> 00:15:29,388 - Cameron, help me. 256 00:15:36,770 --> 00:15:39,022 Cam, please. 257 00:15:39,022 --> 00:15:39,856 - I can't. 258 00:15:39,856 --> 00:15:40,816 - Please! 259 00:15:40,816 --> 00:15:41,650 Cam! 260 00:15:43,235 --> 00:15:44,069 - I can't! 261 00:16:11,096 --> 00:16:12,514 - I'm sorry, son. 262 00:16:15,767 --> 00:16:16,601 Ma'am. 263 00:16:40,333 --> 00:16:42,335 - I'm so sorry, Bryson. 264 00:16:42,335 --> 00:16:43,920 I'm so sorry that I failed you. 265 00:16:54,639 --> 00:16:56,475 - Are you okay, honey? 266 00:16:57,893 --> 00:17:00,479 You know I'm always here for you if you wanna talk. 267 00:17:00,479 --> 00:17:02,981 - Talking won't change anything, Mom! 268 00:17:02,981 --> 00:17:03,815 Anything. 269 00:17:11,698 --> 00:17:13,158 - I wish you were still here. 270 00:17:16,620 --> 00:17:18,330 You always knew how to handle him. 271 00:17:22,501 --> 00:17:23,376 Father... 272 00:17:24,419 --> 00:17:27,130 I need your help with Cameron. 273 00:17:29,007 --> 00:17:30,175 Help me! 274 00:17:30,175 --> 00:17:31,134 I can't! 275 00:17:31,134 --> 00:17:32,552 Cam! 276 00:17:32,552 --> 00:17:33,970 I can't, I can't! 277 00:18:14,594 --> 00:18:15,679 - Is something wrong? 278 00:18:17,764 --> 00:18:19,891 - What makes you say that? 279 00:18:19,891 --> 00:18:21,143 - You're drinking milk. 280 00:18:22,060 --> 00:18:23,395 - And? 281 00:18:23,395 --> 00:18:24,729 - You never drink milk. 282 00:18:25,939 --> 00:18:27,190 - I'm fine. 283 00:18:27,190 --> 00:18:28,316 - I don't think so. 284 00:18:29,401 --> 00:18:30,735 - Katie! 285 00:18:30,735 --> 00:18:32,821 I said I'm fine, okay? 286 00:18:32,821 --> 00:18:34,030 Just leave me alone. 287 00:18:34,030 --> 00:18:34,948 - I'm sorry, Cam. 288 00:18:43,915 --> 00:18:46,585 - It's really sweet of you to offer, Julie. 289 00:18:46,585 --> 00:18:48,837 I'm just not sure he's ready yet. 290 00:18:48,837 --> 00:18:51,423 Sure. I'll call you when I know more. 291 00:18:52,340 --> 00:18:54,259 I love you too, sis. 292 00:18:54,259 --> 00:18:55,051 Bye. 293 00:19:02,392 --> 00:19:03,476 Hey, you got a sec? 294 00:19:04,394 --> 00:19:05,437 - I suppose. 295 00:19:06,563 --> 00:19:08,106 - Aunt Julie just called and invited you 296 00:19:08,106 --> 00:19:10,400 to spend the remainder of the summer with them. 297 00:19:11,610 --> 00:19:13,528 I told her I wasn't sure if you were up 298 00:19:13,528 --> 00:19:15,739 for visiting just yet, but I'd let her know. 299 00:19:17,574 --> 00:19:18,408 - Okay. 300 00:19:19,284 --> 00:19:20,535 - Is that an "okay, I'll go", 301 00:19:20,535 --> 00:19:22,787 or an "okay, I'll let you know"? 302 00:19:22,787 --> 00:19:23,788 - I'll let you know. 303 00:19:24,789 --> 00:19:25,624 - Okay. 304 00:19:26,791 --> 00:19:29,628 Cam, a change of scenery might do you some good. 305 00:19:29,628 --> 00:19:30,462 - Maybe. 306 00:19:32,255 --> 00:19:33,632 - Well, goodnight. 307 00:19:34,549 --> 00:19:35,383 I love you. 308 00:19:36,218 --> 00:19:37,052 - Goodnight. 309 00:19:39,179 --> 00:19:41,973 We could use that shed. - Sounds great to me. 310 00:19:41,973 --> 00:19:43,642 - Where's the fire extinguisher? 311 00:19:43,642 --> 00:19:44,476 - Please. 312 00:19:44,476 --> 00:19:45,310 - I can't! 313 00:20:06,873 --> 00:20:08,583 I've gotta get out of here. 314 00:20:15,840 --> 00:20:16,716 Got a sec? 315 00:20:19,094 --> 00:20:21,346 I think that I'll go. 316 00:20:22,180 --> 00:20:24,474 To Aunt Julie's, I mean. 317 00:20:24,474 --> 00:20:26,559 - Okay, I'll call and tell her. 318 00:20:26,559 --> 00:20:27,394 - Thanks. 319 00:20:30,063 --> 00:20:31,064 Oh, and Mom? 320 00:20:32,315 --> 00:20:33,566 The sooner, the better. 321 00:20:34,734 --> 00:20:36,027 - I'll tell her that, too. 322 00:20:38,238 --> 00:20:40,865 You won't forget me, will you, Cam? 323 00:20:40,865 --> 00:20:43,243 - Don't be silly. It's only for the summer. 324 00:20:43,243 --> 00:20:45,287 - I'm being serious. 325 00:20:45,287 --> 00:20:47,205 - I won't forget you. 326 00:20:47,205 --> 00:20:48,206 - Will you write? 327 00:20:50,000 --> 00:20:51,418 - Write? 328 00:20:51,418 --> 00:20:52,210 - Call? 329 00:20:54,462 --> 00:20:55,755 - Yeah, I'll call. 330 00:20:59,301 --> 00:21:00,385 Bye, guys. 331 00:21:00,385 --> 00:21:01,761 - Bye. 332 00:21:01,761 --> 00:21:02,929 I'll miss you. 333 00:21:05,390 --> 00:21:07,017 - Okay, we'll see you all later. 334 00:21:07,017 --> 00:21:08,351 Bye. 335 00:21:17,944 --> 00:21:19,571 - Cameron, I'm so sorry that Justin and Jayden 336 00:21:19,571 --> 00:21:20,905 aren't here to welcome you. 337 00:21:20,905 --> 00:21:22,157 They're at camp until Sunday, 338 00:21:22,157 --> 00:21:23,616 but they'll be home again on Monday. 339 00:21:23,616 --> 00:21:24,909 - No, that's all right, Aunt Julie. 340 00:21:24,909 --> 00:21:27,078 I don't really mind the peace and quiet. 341 00:21:27,078 --> 00:21:29,622 Um, I saw the population sign back there, 342 00:21:29,622 --> 00:21:32,042 and I was just wondering if that's a joke. 343 00:21:32,042 --> 00:21:33,877 No. 344 00:21:33,877 --> 00:21:35,462 In fact, it needs to be updated, right? 345 00:21:35,462 --> 00:21:39,049 Because the Moores left last year 346 00:21:39,049 --> 00:21:42,093 and they had eight kids? 347 00:21:42,093 --> 00:21:47,057 But the Carters came last month and they have four kids. 348 00:21:47,932 --> 00:21:49,267 Oh, oh, and you're here now! 349 00:21:49,267 --> 00:21:53,605 So it really should be 961! 350 00:21:53,605 --> 00:21:54,898 Right? 351 00:21:54,898 --> 00:21:56,858 Yeah, don't worry. You'll get used to it. 352 00:22:02,739 --> 00:22:04,282 - Well, at least it looks nice. 353 00:22:17,837 --> 00:22:18,963 - Good morning, Cameron. 354 00:22:18,963 --> 00:22:19,839 Morning. 355 00:22:22,467 --> 00:22:23,968 - Did you sleep well? 356 00:22:23,968 --> 00:22:25,470 - Yeah. 357 00:22:25,470 --> 00:22:28,306 - It must be that good clean country air, huh? 358 00:22:29,766 --> 00:22:32,268 Hey, how about we do a little sightseeing today? 359 00:22:34,104 --> 00:22:35,355 - Sure. 360 00:22:35,355 --> 00:22:36,648 - Good! 361 00:22:36,648 --> 00:22:37,565 Julie? 362 00:22:37,565 --> 00:22:38,650 - You two go on ahead. 363 00:22:39,484 --> 00:22:40,693 - All right! 364 00:22:40,693 --> 00:22:43,655 So, nine AM, I'll begin introducing you 365 00:22:43,655 --> 00:22:47,492 to the 960 people of West Prairie. 366 00:22:47,492 --> 00:22:48,868 - Can't wait. - All right. 367 00:23:03,508 --> 00:23:04,342 - Where are we? 368 00:23:06,803 --> 00:23:09,681 - West Prairie Investors. This is where I work. 369 00:23:11,099 --> 00:23:13,017 - West Prairie's big enough for an investment company? 370 00:23:13,017 --> 00:23:15,019 - Oh, you'd be surprised. Come on. 371 00:23:16,521 --> 00:23:17,939 - All right, I'll let Mr. Dorrity know 372 00:23:17,939 --> 00:23:19,482 and he'll be in touch with you. 373 00:23:19,482 --> 00:23:21,734 My pleasure, have a great day. Goodbye. 374 00:23:23,194 --> 00:23:25,447 Good morning, Mr. Gallagher. What brings you in today? 375 00:23:25,447 --> 00:23:27,449 - Well, I'm showing my nephew around 376 00:23:27,449 --> 00:23:28,741 this small town of ours. 377 00:23:28,741 --> 00:23:30,243 Oh, in fact! 378 00:23:30,243 --> 00:23:32,871 Cameron, this is Elise Thompson. 379 00:23:32,871 --> 00:23:36,624 She is the best secretary of West Prairie Investors. 380 00:23:36,624 --> 00:23:38,960 And Elise, this is Cameron Taylor, my nephew. 381 00:23:38,960 --> 00:23:41,045 He's gonna be spending the summer with us. 382 00:23:41,045 --> 00:23:43,590 - I'm also the only secretary. 383 00:23:43,590 --> 00:23:46,217 It's good to meet you. - Nice to meet you, too. 384 00:23:46,217 --> 00:23:49,512 How long have you worked here? - Oh, almost three years. 385 00:23:49,512 --> 00:23:51,222 - Oh, and thankfully she's not done yet, 386 00:23:51,222 --> 00:23:54,684 because her fiance had the good sense to stay put, 387 00:23:54,684 --> 00:23:56,311 here in West Prairie. 388 00:23:56,311 --> 00:23:57,729 I don't know what we would do without her. 389 00:23:57,729 --> 00:24:00,565 - You know, I could be replaced, Mr. Gallagher, 390 00:24:00,565 --> 00:24:02,775 but for now, I'm staying. 391 00:24:02,775 --> 00:24:04,235 - When are you getting married? 392 00:24:04,235 --> 00:24:06,404 - September. - Congratulations. 393 00:24:06,404 --> 00:24:08,823 - Elise, this money link form 394 00:24:08,823 --> 00:24:11,409 is missing the signature of Mrs... 395 00:24:12,994 --> 00:24:15,038 Hello, Phil. Who's your friend? 396 00:24:15,038 --> 00:24:17,916 - Alan, this is my nephew, Cameron Taylor. 397 00:24:17,916 --> 00:24:20,919 Cameron, this is my business partner, Alan Dorrity. 398 00:24:22,504 --> 00:24:24,005 - It's a pleasure to meet you, Cameron. 399 00:24:24,005 --> 00:24:25,548 - Likewise, sir. 400 00:24:25,548 --> 00:24:27,800 - Well, we've still got a town to see, so we best get goin'. 401 00:24:27,800 --> 00:24:29,552 - You're welcome to pop in anytime, Cameron. 402 00:24:29,552 --> 00:24:31,095 - Thank you. - The next stop awaits! 403 00:24:31,095 --> 00:24:33,473 I'll see you both Monday! - Goodbye, Mr. Gallagher! 404 00:24:33,473 --> 00:24:35,058 Nice to meet you, Cameron. - Bye. 405 00:24:54,994 --> 00:24:55,954 Why today? 406 00:25:04,629 --> 00:25:05,880 - Cameron, are you awake? 407 00:25:07,257 --> 00:25:08,091 - Mm-mm. 408 00:25:09,467 --> 00:25:11,302 - Are you planning to attend the parade with us? 409 00:25:13,304 --> 00:25:14,764 - Mm-mm. 410 00:25:14,764 --> 00:25:16,057 - All right. 411 00:25:16,057 --> 00:25:17,267 We're just about ready to leave 412 00:25:17,267 --> 00:25:19,644 and I'll put your breakfast in the fridge. 413 00:25:19,644 --> 00:25:21,229 - Thanks. 414 00:25:21,229 --> 00:25:22,647 - See you in a bit. - Mm-hm. 415 00:25:46,504 --> 00:25:49,173 - Hey, you gonna be joining us for fireworks tonight? 416 00:25:50,592 --> 00:25:51,426 - No, sir. 417 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 - Okay. 418 00:25:55,471 --> 00:25:57,056 Well, we're gonna be back late, 419 00:25:57,056 --> 00:25:59,851 so why don't you make yourself at home? 420 00:25:59,851 --> 00:26:00,685 - Thanks. 421 00:27:04,332 --> 00:27:06,042 So, Uncle Phil took me to his office 422 00:27:06,042 --> 00:27:08,670 and introduced me to two of his coworkers. 423 00:27:08,670 --> 00:27:11,089 And then he took me on a tour through town. 424 00:27:11,089 --> 00:27:12,090 - What did you see? 425 00:27:13,466 --> 00:27:16,761 - Well, there's a gas station, two grocery stores, 426 00:27:16,761 --> 00:27:20,264 a restaurant, a library and Uncle Phil's investment firm. 427 00:27:21,224 --> 00:27:22,392 - That's it? 428 00:27:22,392 --> 00:27:25,103 - Uh, well, there's two churches. 429 00:27:25,103 --> 00:27:26,646 Oh, and get this. 430 00:27:26,646 --> 00:27:28,731 The entering West Prairie sign and exiting West Prairie sign 431 00:27:28,731 --> 00:27:29,774 are one and the same. 432 00:27:31,192 --> 00:27:34,612 No, I'm not being serious about that part, but it is small. 433 00:27:37,949 --> 00:27:39,534 Uncle Phil has some horses, too. 434 00:27:41,786 --> 00:27:44,497 No, I cannot bring that home in my suitcase. 435 00:27:45,790 --> 00:27:48,084 Yeah, I can send you some pictures. 436 00:27:48,084 --> 00:27:48,918 Oh, hold on. 437 00:27:50,336 --> 00:27:54,716 A car just pulled up. I think Justin and Jayden are back. 438 00:27:54,716 --> 00:27:55,800 All right, I gotta go. 439 00:27:56,968 --> 00:27:58,928 All right, I love you too. 440 00:27:58,928 --> 00:27:59,762 Bye. 441 00:28:03,641 --> 00:28:05,184 Hi, guys. 442 00:28:05,184 --> 00:28:06,769 - Hey. Long time no see. 443 00:28:07,645 --> 00:28:09,188 - Yeah, it's been like what, 444 00:28:09,188 --> 00:28:10,690 two years or somethin' like that? 445 00:28:10,690 --> 00:28:13,276 - Too long, whenever it was. When'd you get here? 446 00:28:13,276 --> 00:28:14,944 - Thursday night. 447 00:28:14,944 --> 00:28:16,696 - Did Dad take you sightseeing yet? 448 00:28:16,696 --> 00:28:19,782 - Uh, yes. Quite the small town you got here. 449 00:28:19,782 --> 00:28:21,951 - Spoken like a true city boy, huh, Jayden? 450 00:28:23,202 --> 00:28:26,164 Well, anyway, we're glad you're here though. 451 00:28:26,164 --> 00:28:28,166 Well, let's get this baggage outta here. 452 00:28:29,500 --> 00:28:31,836 Well, see you later. - All right. 453 00:28:31,836 --> 00:28:33,171 - See you later. - See ya. 454 00:28:35,673 --> 00:28:37,216 - Cameron, Uncle Phil forgot his lunch. 455 00:28:37,216 --> 00:28:38,843 Would you run it to him for me? 456 00:28:38,843 --> 00:28:39,677 - Yeah, sure. 457 00:28:40,845 --> 00:28:42,430 - Thank you, dear. - No problem. 458 00:28:45,516 --> 00:28:46,517 Yeah. 459 00:28:48,978 --> 00:28:50,480 Cameron, good morning! 460 00:28:50,480 --> 00:28:52,106 Um, how are you? 461 00:28:52,106 --> 00:28:54,525 - I'm good, how are you? - Just fine, thanks. 462 00:28:54,525 --> 00:28:56,486 Cameron, this is my fiance, Micah Stanton. 463 00:28:56,486 --> 00:28:59,155 Micah, this is Mr. Gallagher's nephew, Cameron Taylor. 464 00:28:59,155 --> 00:29:00,865 - I've been hearing quite a bit about you, Cameron. 465 00:29:00,865 --> 00:29:03,201 It's good to finally meet you. - Nice to meet you, too. 466 00:29:03,201 --> 00:29:04,702 I hope I'm not interrupting anything. 467 00:29:04,702 --> 00:29:06,245 - Oh, no. 468 00:29:06,245 --> 00:29:08,372 Micah was just bringing by some coffee for my break. 469 00:29:08,372 --> 00:29:09,874 Can I help you with anything? 470 00:29:09,874 --> 00:29:12,543 - Uh, Aunt Julie told me to drop this off for Uncle Phil. 471 00:29:12,543 --> 00:29:14,086 It's just his lunch. 472 00:29:14,086 --> 00:29:15,254 - I can take it for ya. 473 00:29:20,927 --> 00:29:24,222 - All right, well, I should probably get going, so... 474 00:29:24,222 --> 00:29:25,598 - Hey, uh, Cameron? 475 00:29:27,058 --> 00:29:31,437 We were hoping, um, if you think you'd be interested, 476 00:29:31,437 --> 00:29:34,357 we'd really love to have you join us for church sometime. 477 00:29:34,357 --> 00:29:35,191 - Oh! Um... 478 00:29:37,443 --> 00:29:40,112 No, I'm good, but thank you. 479 00:29:40,112 --> 00:29:41,823 But, but no, so... 480 00:29:42,740 --> 00:29:43,783 - Take care, Cameron. 481 00:29:46,661 --> 00:29:48,079 I wonder what's up with him. 482 00:29:55,461 --> 00:29:57,421 - Morning. - Good morning. 483 00:29:58,673 --> 00:30:01,717 - Hey. You must be Mr. Gallagher's nephew. 484 00:30:03,219 --> 00:30:05,137 - Cameron Taylor. - Jonah Thompson. 485 00:30:05,137 --> 00:30:07,139 Elise's younger brother. 486 00:30:07,139 --> 00:30:08,766 Are you a photographer? 487 00:30:08,766 --> 00:30:11,227 - It's honestly just a hobby. Do you live around here? 488 00:30:11,227 --> 00:30:13,771 - Yeah, over on Maple Street on the other side of town. 489 00:30:13,771 --> 00:30:16,607 But I like to walk in the mornings. Do you wanna join me? 490 00:30:17,942 --> 00:30:19,777 - Yeah, I'd like that. Yeah. 491 00:30:19,777 --> 00:30:21,153 - Sweet. 492 00:30:21,153 --> 00:30:21,946 Awesome. 493 00:30:24,615 --> 00:30:26,450 So where are you from? 494 00:30:29,662 --> 00:30:31,747 - Well, this is my stop. 495 00:30:32,790 --> 00:30:34,041 - Thanks for joining me, Cameron. 496 00:30:34,041 --> 00:30:36,627 - Thanks for having me along, it was nice. 497 00:30:36,627 --> 00:30:40,172 - You know, I was thinking. How'd you like to go for coffee? 498 00:30:40,172 --> 00:30:41,465 - Coffee? 499 00:30:41,465 --> 00:30:42,884 - Don't tell me you aren't a coffee drinker. 500 00:30:42,884 --> 00:30:44,302 - No, I mean... 501 00:30:44,302 --> 00:30:47,805 I mean, yes. I, I'm a coffee drinker. 502 00:30:47,805 --> 00:30:48,973 - Great, what do you say? 503 00:30:50,975 --> 00:30:52,977 - Sure. - Tomorrow? 504 00:30:52,977 --> 00:30:54,395 - Works for me. 505 00:30:54,395 --> 00:30:55,813 - Perfect. 506 00:30:55,813 --> 00:30:57,648 I'll see you tomorrow. 507 00:30:57,648 --> 00:30:58,566 See ya. 508 00:31:02,612 --> 00:31:04,655 - Here's your coffee. - Thanks, David. 509 00:31:04,655 --> 00:31:05,907 - Yeah, sure. - Thanks. 510 00:31:12,830 --> 00:31:15,416 - You know, I was thinking, you should join Elise and I 511 00:31:15,416 --> 00:31:17,335 tomorrow for a picnic at the lake. 512 00:31:17,335 --> 00:31:18,628 Uncle Alan's coming, too. 513 00:31:19,462 --> 00:31:21,005 - Oh, um... 514 00:31:21,005 --> 00:31:22,673 I don't wanna impose or anything. 515 00:31:24,634 --> 00:31:27,345 I'm not the most social person in the world. 516 00:31:27,345 --> 00:31:28,888 - Don't worry. You're not imposing. 517 00:31:28,888 --> 00:31:30,389 Besides, if you don't wanna talk, 518 00:31:30,389 --> 00:31:32,350 you can just sit there, eat cookies, 519 00:31:32,350 --> 00:31:33,935 listen to us talk, if you want. 520 00:31:35,144 --> 00:31:38,314 In all seriousness, we'd really like to have you. 521 00:31:38,314 --> 00:31:40,024 - You know what, how about I give you a call in the morning 522 00:31:40,024 --> 00:31:41,984 and I can let you know? - Perfect. 523 00:31:47,698 --> 00:31:48,491 Cameron? 524 00:31:49,700 --> 00:31:51,452 There's something I've been meaning to ask you. 525 00:31:51,452 --> 00:31:53,746 - What's that? 526 00:31:53,746 --> 00:31:55,873 - What exactly brought you to West Prairie? 527 00:31:58,084 --> 00:31:59,627 - I have family here, don't I? 528 00:31:59,627 --> 00:32:01,879 - Well, sure, but- - Then that's why I'm here. 529 00:32:06,258 --> 00:32:09,845 Thanks for the invite, Jonah, but I should get going. 530 00:32:09,845 --> 00:32:11,722 - My pleasure. Thanks for coming. 531 00:32:23,818 --> 00:32:25,903 - I'm so sorry. - No, it was my fault. 532 00:32:27,655 --> 00:32:30,574 Are you okay? - Yeah, just fine, thank you. 533 00:32:30,574 --> 00:32:31,742 - Are you sure? - Yeah. 534 00:32:34,745 --> 00:32:36,247 - Have a nice day. - You too. 535 00:32:38,708 --> 00:32:40,167 - Morning, Cameron. 536 00:32:40,167 --> 00:32:43,587 I noticed your meeting with Mikayla was a smashing success. 537 00:32:43,587 --> 00:32:45,214 - Yeah, who is she anyways? 538 00:32:45,214 --> 00:32:47,049 Is she a friend of yours or something? 539 00:32:47,049 --> 00:32:48,551 - She's one of the girls I mentor. 540 00:32:48,551 --> 00:32:50,553 I asked her to come by on my break. 541 00:32:53,264 --> 00:32:54,598 How was coffee with Jonah? 542 00:32:59,770 --> 00:33:01,814 - Is there anything I can help you with? 543 00:33:04,400 --> 00:33:05,609 - I don't know. 544 00:33:07,862 --> 00:33:10,489 What time does Uncle Phil get off of work? 545 00:33:11,449 --> 00:33:12,283 - 4:30. 546 00:33:13,617 --> 00:33:14,452 - Okay, thanks. 547 00:33:16,495 --> 00:33:17,329 - Cameron? 548 00:33:19,331 --> 00:33:23,127 Are you okay? 549 00:33:23,127 --> 00:33:23,961 - No. 550 00:33:27,506 --> 00:33:28,466 I gotta go. 551 00:33:48,986 --> 00:33:50,154 - Hey, you want a ride? 552 00:33:51,655 --> 00:33:52,490 - Yeah, sure. 553 00:34:03,918 --> 00:34:06,962 So, what brings you out this time of day? 554 00:34:06,962 --> 00:34:08,422 - Well, I had coffee with Jonah, 555 00:34:08,422 --> 00:34:11,342 and then I went around town and saw some sights. 556 00:34:11,342 --> 00:34:13,677 - Find anything spectacular? 557 00:34:13,677 --> 00:34:15,096 - Not really. 558 00:34:15,096 --> 00:34:17,973 - Tomorrow, Jonah, Elise, Micah and I 559 00:34:17,973 --> 00:34:20,184 are gonna go for a picnic on the lake. 560 00:34:20,184 --> 00:34:21,727 You're welcome to join us. 561 00:34:21,727 --> 00:34:23,187 - Thanks. 562 00:34:23,187 --> 00:34:25,397 Jonah already invited me but I'm supposed to call him 563 00:34:25,397 --> 00:34:27,316 tomorrow, let him know if I'm coming or not. 564 00:34:27,316 --> 00:34:28,818 - Well, we'd love to have you. 565 00:34:33,364 --> 00:34:35,908 - Thanks for the ride. - You're welcome, any time. 566 00:34:40,871 --> 00:34:41,705 Hey, Cameron. 567 00:34:43,582 --> 00:34:47,044 If you ever need anything, come see me, okay? 568 00:34:47,044 --> 00:34:49,088 - You mean at the office? - Yes, or at my house. 569 00:34:49,088 --> 00:34:51,215 It's the last one on Cessford Drive. 570 00:34:51,215 --> 00:34:53,050 My door is always open to you. 571 00:34:53,050 --> 00:34:53,884 - Okay, thanks. 572 00:34:55,469 --> 00:34:56,262 - Always. 573 00:35:03,769 --> 00:35:05,896 - Hey, Cameron. Where you been? 574 00:35:05,896 --> 00:35:07,314 - Well, I was out looking around 575 00:35:07,314 --> 00:35:09,233 and then Mr. Dorrity offered me a ride back home. 576 00:35:09,233 --> 00:35:11,360 Yeah, that sounds like Alan. 577 00:35:11,360 --> 00:35:13,737 He's the best partner I could've asked for. 578 00:35:13,737 --> 00:35:16,031 Good man. He knows his stuff. 579 00:35:17,241 --> 00:35:18,534 - He seems nice enough. 580 00:35:18,534 --> 00:35:20,744 - Nice? He's more than nice. 581 00:35:20,744 --> 00:35:22,788 A more honest man, I've never met. 582 00:35:22,788 --> 00:35:24,957 You can trust him with anything. 583 00:35:24,957 --> 00:35:26,208 - I don't know. 584 00:35:26,208 --> 00:35:27,793 He's kinda crazy though, Dad. Don't you think? 585 00:35:27,793 --> 00:35:28,752 - Crazy? 586 00:35:28,752 --> 00:35:31,797 - Well, he's not exactly crazy, 587 00:35:31,797 --> 00:35:34,216 but he is one of those religious fanatics. 588 00:35:34,216 --> 00:35:36,385 - You mean a Christian? 589 00:35:36,385 --> 00:35:37,887 - Whatever you wanna call 'em. 590 00:35:37,887 --> 00:35:40,764 Always lookin' on the bright side and talking about 591 00:35:40,764 --> 00:35:43,392 an invisible God and that Jesus guy. 592 00:35:43,392 --> 00:35:46,103 - And you ended up with two of them as coworkers. 593 00:35:46,103 --> 00:35:48,439 I don't know how that happened. 594 00:35:48,439 --> 00:35:49,899 But I tell ya, Alan and Elise 595 00:35:49,899 --> 00:35:52,776 are two of the best people I've ever worked with. 596 00:35:52,776 --> 00:35:55,446 I just take everything with a grain of salt, you know? 597 00:35:55,446 --> 00:35:58,449 I appreciate their hard work, 598 00:35:58,449 --> 00:36:01,577 but I tell 'em to leave their religion alone with me. 599 00:36:03,495 --> 00:36:05,581 No, I wouldn't pay their religious talk 600 00:36:05,581 --> 00:36:07,374 too much mind, Cameron. 601 00:36:07,374 --> 00:36:08,751 It's not worth the hassle. 602 00:36:12,213 --> 00:36:14,715 - And Jesus, we're just so grateful this time together. 603 00:36:14,715 --> 00:36:16,800 Thank you for this food we're about to enjoy, 604 00:36:16,800 --> 00:36:18,844 and thank you that Cameron could join us. 605 00:36:20,095 --> 00:36:22,932 - Hey, Micah, you should tell Cameron that joke. 606 00:36:22,932 --> 00:36:23,724 - Okay. 607 00:36:25,142 --> 00:36:27,645 I admit I was wrong about how good my chiropractor is. 608 00:36:27,645 --> 00:36:28,938 I stand corrected. 609 00:36:31,023 --> 00:36:33,400 - Here, let me get a photo. - Oh, yeah, great. 610 00:36:35,778 --> 00:36:40,532 - As my adopted niece from China says... 611 00:36:41,700 --> 00:36:43,661 Which means "eggplant". 612 00:36:49,541 --> 00:36:50,793 - Thank you for everything, Mr. Dorrity. 613 00:36:50,793 --> 00:36:52,544 - It was our pleasure. 614 00:36:52,544 --> 00:36:57,091 - Mr. Dorrity? Why do the Thompson kids call you Uncle Alan? 615 00:36:57,091 --> 00:36:59,260 Are you related somehow? 616 00:36:59,260 --> 00:37:00,302 - No, we're not. 617 00:37:01,679 --> 00:37:05,015 Most of the young people around West Prairie call me that. 618 00:37:05,015 --> 00:37:07,851 I never had any children of my own, so, 619 00:37:08,894 --> 00:37:10,312 I adopt nieces and nephews. 620 00:37:11,939 --> 00:37:15,025 - Okay. Well, I was just wondering, so I'll see you later. 621 00:37:16,318 --> 00:37:17,111 - Take care. 622 00:37:18,779 --> 00:37:20,447 - Good morning. - Morning. 623 00:37:21,782 --> 00:37:23,158 How'd you sleep? 624 00:37:23,158 --> 00:37:25,202 - Good. You? 625 00:37:25,202 --> 00:37:26,036 - Good. 626 00:37:27,705 --> 00:37:32,042 - So, my girlfriend Skyler is having a party tomorrow night. 627 00:37:33,002 --> 00:37:33,836 You wanna come? 628 00:37:37,172 --> 00:37:38,882 - What kind of party? 629 00:37:38,882 --> 00:37:40,217 - Just, just a party. 630 00:37:41,969 --> 00:37:43,595 - I don't know. 631 00:37:43,595 --> 00:37:46,473 - Come on. Where's your sense of adventure? 632 00:37:46,473 --> 00:37:48,017 - Who said I had one? 633 00:37:48,017 --> 00:37:52,521 - Probably forgot to pack it in your suitcase. 634 00:37:52,521 --> 00:37:53,939 So what do you say? 635 00:37:53,939 --> 00:37:55,941 Tomorrow night, seven o'clock? 636 00:37:55,941 --> 00:37:57,443 Let's go. 637 00:37:57,443 --> 00:38:00,154 - Just what do you plan on doing at this party? 638 00:38:00,154 --> 00:38:02,740 - Just what you do at any party. 639 00:38:02,740 --> 00:38:05,784 Just talk to some people, eat. 640 00:38:07,077 --> 00:38:07,911 - And drink? 641 00:38:09,246 --> 00:38:10,956 - It wouldn't be a party otherwise. 642 00:38:12,082 --> 00:38:13,459 - Thanks, but no thanks. 643 00:38:15,836 --> 00:38:16,670 - Okay. 644 00:38:17,755 --> 00:38:18,589 Whatever. 645 00:38:21,216 --> 00:38:22,051 You know, Cam. 646 00:38:23,093 --> 00:38:25,429 You're a real well-behaved kid, 647 00:38:25,429 --> 00:38:27,806 but you're kind of a momma's boy. 648 00:38:28,932 --> 00:38:31,101 It's about time you manned up. 649 00:38:31,101 --> 00:38:32,186 See ya. 650 00:38:36,523 --> 00:38:38,067 - All righty, I'll forward your message to Mr. Gallagher 651 00:38:38,067 --> 00:38:40,235 and he'll be in contact with you. 652 00:38:40,235 --> 00:38:42,446 Thank you so much. Have a great day. 653 00:38:45,449 --> 00:38:47,451 Can I help you with somethin', Mr. Taylor? 654 00:38:47,451 --> 00:38:50,120 - I was just seeing if Mr. Dorrity was in? 655 00:38:50,120 --> 00:38:51,622 - Yeah, he's here. 656 00:38:51,622 --> 00:38:54,458 He's in a meeting right now, but he should be out in 657 00:38:54,458 --> 00:38:56,460 the next couple of minutes. 658 00:38:56,460 --> 00:38:57,628 Excuse me for a moment. 659 00:38:59,338 --> 00:39:01,173 Thanks for calling West Prairie Investors. 660 00:39:01,173 --> 00:39:02,966 This is Elise speaking. 661 00:39:02,966 --> 00:39:05,010 Oh, hello, Mr. Bridges. 662 00:39:05,010 --> 00:39:06,804 Yes, of course. 663 00:39:06,804 --> 00:39:08,972 No, it's no problem at all. Goodbye. 664 00:39:11,475 --> 00:39:12,935 - I'll get in touch with both of you 665 00:39:12,935 --> 00:39:15,771 once I've had a chance to analyze your financial profile. 666 00:39:15,771 --> 00:39:16,980 - When can we expect to hear from you? 667 00:39:16,980 --> 00:39:18,482 - By Monday. 668 00:39:18,482 --> 00:39:20,192 I'll have Elise set up a meeting and we can discuss 669 00:39:20,192 --> 00:39:23,821 your financial objectives and goals in greater detail. 670 00:39:23,821 --> 00:39:25,280 - Thank you so much, Al. - Mm-hm. 671 00:39:25,280 --> 00:39:26,990 - Yes, thank you. - My pleasure. 672 00:39:26,990 --> 00:39:28,826 Now, you have yourselves a wonderful rest 673 00:39:28,826 --> 00:39:31,120 of this beautiful day. 674 00:39:31,120 --> 00:39:33,997 Days like this make me wish I could get off early. 675 00:39:35,457 --> 00:39:38,419 Cameron! I'm so sorry, I didn't even see you there. 676 00:39:38,419 --> 00:39:40,421 How are you, son? - I'm doing all right. 677 00:39:40,421 --> 00:39:42,089 I, um... 678 00:39:42,089 --> 00:39:45,134 I was just wondering if you've got some time to talk. 679 00:39:45,134 --> 00:39:46,635 - What time's the next one, Elise? 680 00:39:46,635 --> 00:39:47,928 You're done for the day, Uncle. 681 00:39:47,928 --> 00:39:49,555 - Really now! 682 00:39:49,555 --> 00:39:52,141 Well then, Cameron, I've got all the time in the world. 683 00:39:52,141 --> 00:39:53,684 Come on back to the office. We can talk there. 684 00:39:53,684 --> 00:39:55,018 Okay. 685 00:39:55,018 --> 00:39:56,937 - All right, see you soon. Bye, Micah. 686 00:40:08,866 --> 00:40:12,202 Uncle, I set an appointment for you with Mr. White 687 00:40:12,202 --> 00:40:15,456 tomorrow at 3:30 for a 15 minute slot. 688 00:40:15,456 --> 00:40:17,040 - Perfect. - All right. 689 00:40:17,040 --> 00:40:18,333 Thank you, Elise. 690 00:40:19,418 --> 00:40:20,711 - Have a good evening, gentlemen. 691 00:40:25,424 --> 00:40:26,258 - Hey, Elise? 692 00:40:33,098 --> 00:40:34,475 Hey, Elise? 693 00:40:34,475 --> 00:40:35,601 Wait. 694 00:40:35,601 --> 00:40:36,435 - What? 695 00:40:37,728 --> 00:40:39,813 - You dropped this. 696 00:40:39,813 --> 00:40:40,564 Oh. 697 00:40:45,986 --> 00:40:47,279 - Are you okay? 698 00:40:47,279 --> 00:40:49,615 Yeah. Yeah, I'm okay. 699 00:40:50,824 --> 00:40:52,201 Um... 700 00:40:52,201 --> 00:40:54,369 Thank you so much. 701 00:40:54,369 --> 00:40:57,748 This letter is, uh, very valuable to me. 702 00:40:59,583 --> 00:41:00,792 - Yeah. 703 00:41:00,792 --> 00:41:02,211 - I'll see you later, Cameron. 704 00:41:13,597 --> 00:41:15,265 - Mr. Dorrity? 705 00:41:15,265 --> 00:41:16,266 - Back here! 706 00:41:20,771 --> 00:41:23,524 Did you get whatever it was back to Elise? 707 00:41:23,524 --> 00:41:24,942 - Yeah, but it was really weird. 708 00:41:24,942 --> 00:41:25,776 - How so? 709 00:41:27,236 --> 00:41:30,447 - It was postmarked by a Kyle Thompson in the US military? 710 00:41:30,447 --> 00:41:31,281 Who is he? 711 00:41:33,951 --> 00:41:34,785 - Her father. 712 00:41:36,578 --> 00:41:38,205 - Elise's dad is in the military? 713 00:41:39,331 --> 00:41:40,165 - He was. 714 00:41:42,125 --> 00:41:44,294 - Wait, what do you mean he was? 715 00:41:49,841 --> 00:41:51,677 - I think you should ask Elise about that. 716 00:41:56,265 --> 00:41:58,767 - Hey. Where is everyone? 717 00:41:58,767 --> 00:42:00,852 - Dad's at work, Mom ran to the store, 718 00:42:00,852 --> 00:42:03,146 and Justin's with Skyler. 719 00:42:03,146 --> 00:42:04,982 - Should've guessed. - Hm? 720 00:42:04,982 --> 00:42:06,483 - Nothing. 721 00:42:06,483 --> 00:42:08,443 - So, it's just me and you for lunch. 722 00:42:08,443 --> 00:42:10,237 Hope you like peanut butter and jelly. 723 00:42:10,237 --> 00:42:11,446 - Yeah, sure. Thanks. 724 00:42:20,163 --> 00:42:22,833 - So, got any plans for this afternoon? 725 00:42:22,833 --> 00:42:24,334 - I was just thinking about heading into town 726 00:42:24,334 --> 00:42:25,794 to take some pictures. 727 00:42:25,794 --> 00:42:26,628 - Oh. 728 00:42:27,462 --> 00:42:28,297 - Why? 729 00:42:29,673 --> 00:42:30,966 - I was just wondering if you wanted to come out 730 00:42:30,966 --> 00:42:32,551 to the woods with me. 731 00:42:32,551 --> 00:42:34,344 - Oh, um... 732 00:42:35,178 --> 00:42:36,680 I don't think so. 733 00:42:36,680 --> 00:42:38,807 - Why not? Are you chicken? 734 00:42:38,807 --> 00:42:40,183 - No. 735 00:42:40,183 --> 00:42:42,144 - Then why not? 736 00:42:43,687 --> 00:42:46,231 - I just, I don't feel like it, okay? 737 00:42:46,231 --> 00:42:48,692 - But I can't go without adult supervision. 738 00:42:48,692 --> 00:42:50,485 - Why not? It's just the woods. 739 00:42:50,485 --> 00:42:51,570 - Mom and Dad's rules. 740 00:42:54,489 --> 00:42:57,284 - Look, I don't mean to spoil your fun and all, 741 00:42:58,660 --> 00:43:00,495 but I just can't. 742 00:43:04,708 --> 00:43:06,960 Thanks for the sandwich, cuz. - Yeah, sure. 743 00:43:08,712 --> 00:43:09,921 You know what, Cam? 744 00:43:11,089 --> 00:43:12,507 I don't know if it has to do with 745 00:43:12,507 --> 00:43:15,010 you losing your best friend earlier this summer, 746 00:43:15,010 --> 00:43:17,220 but you're not as fun as you used to be. 747 00:43:21,183 --> 00:43:22,225 - I'll see you later. 748 00:43:35,614 --> 00:43:37,699 - Cameron, Mr. Dorrity's in a meeting right now, 749 00:43:37,699 --> 00:43:39,284 but he should be done soon. 750 00:43:39,284 --> 00:43:42,454 Actually, I didn't come here to see him today. 751 00:43:43,413 --> 00:43:45,040 I came to see you. 752 00:43:45,040 --> 00:43:47,959 - Me? - Well, I mean, I... 753 00:43:47,959 --> 00:43:51,380 I wanted to ask you something, if you have a moment. 754 00:43:51,380 --> 00:43:52,297 - Yeah, I do. 755 00:43:57,552 --> 00:44:00,639 - Well, you see, it's... 756 00:44:00,639 --> 00:44:03,850 It's about the envelope that you dropped on Friday. 757 00:44:03,850 --> 00:44:08,814 I couldn't help but to see the military postmark on it. 758 00:44:09,773 --> 00:44:10,982 And the sender's name. 759 00:44:11,942 --> 00:44:13,318 I asked Mr. Dorrity, 760 00:44:14,778 --> 00:44:17,614 and he said that it was from your father. 761 00:44:19,324 --> 00:44:20,158 - That's right. 762 00:44:22,786 --> 00:44:25,622 - He said that your father was military. 763 00:44:25,622 --> 00:44:26,456 - Yeah. 764 00:44:27,791 --> 00:44:28,625 - Well... 765 00:44:30,502 --> 00:44:32,379 He said "was". 766 00:44:33,422 --> 00:44:34,965 Not "is". 767 00:44:34,965 --> 00:44:37,259 And I was just wondering, why is that? 768 00:44:39,052 --> 00:44:41,096 I mean, I asked Mr. Dorrity, 769 00:44:42,806 --> 00:44:45,434 but he told me that I should ask you. 770 00:44:47,352 --> 00:44:50,313 - He said "was", Cameron, 771 00:44:51,732 --> 00:44:53,942 because my father died in Afghanistan 772 00:44:53,942 --> 00:44:55,569 in combat 10 years ago. 773 00:44:58,947 --> 00:45:02,826 That letter was the last one I received from him as a kid. 774 00:45:04,161 --> 00:45:07,122 It was written the night before he died. 775 00:45:11,460 --> 00:45:13,128 - I'm so sorry. 776 00:45:13,128 --> 00:45:14,629 Thanks. 777 00:45:18,592 --> 00:45:19,801 I still think about him. 778 00:45:22,012 --> 00:45:26,224 I can remember his laugh and his smile. 779 00:45:28,018 --> 00:45:31,396 And his voice, when he would read the Bible to me. 780 00:45:35,400 --> 00:45:38,862 And the last time he hugged me. 781 00:45:41,740 --> 00:45:43,366 - Does it ever make you mad? 782 00:45:44,701 --> 00:45:45,869 - No. 783 00:45:45,869 --> 00:45:46,703 Not anymore. 784 00:45:48,830 --> 00:45:49,790 It used to, though. 785 00:45:52,042 --> 00:45:54,753 I didn't think it was fair of God to take him from me. 786 00:45:56,880 --> 00:45:59,883 And it took me years to learn to be grateful 787 00:45:59,883 --> 00:46:01,468 for the time that I had with him, 788 00:46:02,761 --> 00:46:05,555 instead of agonizing over the years I didn't. 789 00:46:07,808 --> 00:46:10,727 - So you don't hate God for taking him? 790 00:46:11,728 --> 00:46:12,562 - Not at all. 791 00:46:14,564 --> 00:46:17,484 My dad died because he jumped in front of his friend, 792 00:46:17,484 --> 00:46:18,777 to save his friend's life. 793 00:46:21,530 --> 00:46:22,489 He's a hero. 794 00:46:27,077 --> 00:46:28,245 Mr. Dorrity? 795 00:46:30,372 --> 00:46:31,206 Yeah? 796 00:46:33,750 --> 00:46:34,960 - How can you believe in God? 797 00:46:34,960 --> 00:46:37,420 - Well, what do you mean, son? 798 00:46:37,420 --> 00:46:39,673 - How can you believe in a loving God? 799 00:46:42,592 --> 00:46:44,094 - You don't believe in him, then? 800 00:46:44,094 --> 00:46:44,928 - No, sir. 801 00:46:46,263 --> 00:46:47,097 I can't. 802 00:46:49,099 --> 00:46:50,767 - I think the best way to answer your question 803 00:46:50,767 --> 00:46:51,893 is by asking you one. 804 00:46:53,061 --> 00:46:54,145 Why don't you believe? 805 00:46:55,146 --> 00:46:56,773 - You really wanna know? - I do. 806 00:46:58,984 --> 00:47:02,696 - Last month, my best friend, Bryson, died. 807 00:47:02,696 --> 00:47:04,698 Because the fireworks that we were working on 808 00:47:04,698 --> 00:47:05,782 accidentally went off. 809 00:47:06,992 --> 00:47:09,452 Can you tell me how that is loving? 810 00:47:11,663 --> 00:47:12,873 - I'm afraid I can't. 811 00:47:14,332 --> 00:47:18,753 I don't know why God would take your best friend, 812 00:47:19,713 --> 00:47:22,132 but I do know this. 813 00:47:22,132 --> 00:47:26,386 God works all things out to the good for those who love him 814 00:47:26,386 --> 00:47:29,431 and those who are called according to his purposes. 815 00:47:30,640 --> 00:47:33,476 But we're not guaranteed to know the good 816 00:47:33,476 --> 00:47:34,561 this side of eternity. 817 00:47:36,897 --> 00:47:37,981 - It was all my fault. 818 00:47:39,441 --> 00:47:40,817 - What do you mean? I thought you said it was an accident? 819 00:47:40,817 --> 00:47:43,445 - It was, but I could've saved Bryson. 820 00:47:44,571 --> 00:47:46,489 I dropped the fire extinguisher outside. 821 00:47:48,742 --> 00:47:50,243 - So you are saying- 822 00:47:50,243 --> 00:47:53,330 - Bryson died because I didn't act when I had the one thing 823 00:47:53,330 --> 00:47:56,625 that could save his life in my hands. 824 00:47:56,625 --> 00:47:59,711 I turned and ran like the coward I am. 825 00:48:01,671 --> 00:48:04,507 My dad would be ashamed of me. 826 00:48:04,507 --> 00:48:08,136 - Why do you say that? - My father was a firefighter. 827 00:48:08,136 --> 00:48:11,556 He rushed into burning buildings to save people's lives. 828 00:48:13,350 --> 00:48:15,226 And what did his son do? 829 00:48:15,226 --> 00:48:16,519 He turned and ran. 830 00:48:17,812 --> 00:48:19,189 How's that for a story? 831 00:48:19,189 --> 00:48:21,024 - It doesn't have to end there. 832 00:48:21,024 --> 00:48:22,901 - What do you mean? 833 00:48:22,901 --> 00:48:24,778 The story's done, finished! 834 00:48:24,778 --> 00:48:27,697 Bryson's gone, and it's all my fault. 835 00:48:29,115 --> 00:48:33,203 - Bryson's story on this earth is over, but yours is not. 836 00:48:34,371 --> 00:48:36,790 Life is not defined by one mistake. 837 00:48:38,458 --> 00:48:40,710 - Nothing can fix the mess I've made. 838 00:48:44,047 --> 00:48:44,881 - You're right. 839 00:48:46,299 --> 00:48:47,133 Nothing can. 840 00:48:50,261 --> 00:48:51,388 Only someone. 841 00:48:52,681 --> 00:48:53,640 - You mean... 842 00:48:55,183 --> 00:48:56,017 Jesus. 843 00:48:57,185 --> 00:49:00,271 - If you repent and put your trust in him, 844 00:49:00,271 --> 00:49:02,691 your life will be totally changed. 845 00:49:04,734 --> 00:49:07,112 Cameron, would you be open to meeting with me weekly? 846 00:49:07,112 --> 00:49:09,906 Going through scripture? I could answers your questions. 847 00:49:14,119 --> 00:49:14,953 - I'd like that. 848 00:49:23,211 --> 00:49:24,045 For me? 849 00:49:26,172 --> 00:49:27,590 - You'll put it to good use. 850 00:49:52,449 --> 00:49:55,618 Cameron Taylor, what is going on? 851 00:49:55,618 --> 00:49:56,745 - I saw your light on. 852 00:49:57,829 --> 00:49:58,663 - Come in. 853 00:50:03,460 --> 00:50:04,794 I just made a pot of tea. 854 00:50:06,796 --> 00:50:08,298 You want a cup? 855 00:50:08,298 --> 00:50:09,132 - Yes, please. 856 00:50:10,633 --> 00:50:13,553 - Grab a seat on the couch. You want any cream or sugar? 857 00:50:13,553 --> 00:50:14,971 - Uh, one sugar, please. 858 00:50:23,146 --> 00:50:24,606 Thank you. 859 00:50:24,606 --> 00:50:25,440 - You're welcome. 860 00:50:26,858 --> 00:50:30,361 Now, tell me what you were doing on my front porch 861 00:50:30,361 --> 00:50:31,821 at half-past midnight. 862 00:50:32,989 --> 00:50:34,824 - I had a question. 863 00:50:34,824 --> 00:50:37,535 Oh, when I said we could get together 864 00:50:37,535 --> 00:50:38,912 and I'd answer your questions, 865 00:50:38,912 --> 00:50:41,331 midnight wasn't exactly what I had in mind. 866 00:50:41,331 --> 00:50:45,168 - I know, I know, but I'm sorry, this just couldn't wait. 867 00:50:45,168 --> 00:50:47,670 - I'll let it pass this time. What's your question? 868 00:50:48,880 --> 00:50:52,092 - It's about one of the verses. It said... 869 00:50:53,551 --> 00:50:56,012 "For God so loved the world 870 00:50:56,012 --> 00:50:58,932 that he gave his only begotten son 871 00:50:58,932 --> 00:51:02,852 so that who has ever believed in him would not perish 872 00:51:02,852 --> 00:51:05,522 but have everlasting life." 873 00:51:05,522 --> 00:51:10,527 And you see, I mean, I know all about Jesus dying and stuff, 874 00:51:11,694 --> 00:51:15,448 but I don't see how that shows his love, 875 00:51:15,448 --> 00:51:17,867 or how that could apply to me because 876 00:51:17,867 --> 00:51:19,869 I sure haven't seen his love in my life. 877 00:51:19,869 --> 00:51:22,664 - I wouldn't be too sure about that. Let me show you. 878 00:51:24,499 --> 00:51:28,920 Right at the start in Genesis 1, 879 00:51:28,920 --> 00:51:32,423 we see God creating everything. 880 00:51:36,094 --> 00:51:37,387 Thanks for explaining. 881 00:51:37,387 --> 00:51:39,389 - You're welcome. Any time. 882 00:51:39,389 --> 00:51:41,641 But if you, uh, 883 00:51:41,641 --> 00:51:44,060 are gonna come at midnight again, just get permission. 884 00:51:44,060 --> 00:51:45,645 - Yeah, sorry. 885 00:51:45,645 --> 00:51:46,688 No worries. 886 00:51:46,688 --> 00:51:49,190 Oh. 887 00:51:50,400 --> 00:51:51,734 Hello? 888 00:51:51,734 --> 00:51:53,778 Hi, Julie. 889 00:51:53,778 --> 00:51:55,029 Yes, he's here. 890 00:51:55,905 --> 00:51:57,407 Oh, no, he's fine. 891 00:51:57,407 --> 00:51:59,325 I'll have him home again in 10 minutes. 892 00:52:00,285 --> 00:52:01,286 Okay. 893 00:52:01,286 --> 00:52:02,620 Goodnight. 894 00:52:02,620 --> 00:52:05,999 Well, your aunt Julie noticed you were gone. 895 00:52:05,999 --> 00:52:09,919 - Did she sound mad? - Not mad, more scared. 896 00:52:09,919 --> 00:52:11,337 Come on, son. 897 00:52:24,601 --> 00:52:27,061 You got one? - I got it. 898 00:52:27,061 --> 00:52:28,313 - Oh. 899 00:52:36,738 --> 00:52:38,531 - Are you having a nice day? 900 00:52:38,531 --> 00:52:42,202 - It's going all right. Me and Uncle Phil... 901 00:53:17,153 --> 00:53:19,739 - "But God commandeth his love toward us, 902 00:53:19,739 --> 00:53:23,910 in that, while we were yet sinners, Christ died for us. 903 00:53:25,328 --> 00:53:28,122 Much more then, being now justified by his blood, 904 00:53:29,290 --> 00:53:31,292 we shall be saved from wrath through him." 905 00:53:35,880 --> 00:53:36,714 For me? 906 00:53:39,008 --> 00:53:39,842 No. 907 00:53:41,678 --> 00:53:42,512 It couldn't be. 908 00:53:46,099 --> 00:53:46,933 Could it? 909 00:53:55,858 --> 00:53:57,694 - Hey, Cameron! - Is Uncle Alan in? 910 00:53:57,694 --> 00:53:59,404 - Uh, no. He took the day off to go fishing. 911 00:53:59,404 --> 00:54:00,446 - All right, I gotta go. 912 00:54:11,833 --> 00:54:13,251 Uncle Alan! 913 00:54:13,251 --> 00:54:14,085 Uncle Alan! 914 00:54:15,336 --> 00:54:17,005 - Is something wrong? 915 00:54:17,005 --> 00:54:17,839 - Kinda. 916 00:54:19,048 --> 00:54:21,050 It's about the verses you had me read today. 917 00:54:22,385 --> 00:54:25,221 - What part of that passage was troubling to you? 918 00:54:25,221 --> 00:54:27,682 - Romans, Chapter 5, Verse 8 and 9. 919 00:54:28,850 --> 00:54:30,393 That's how far I got to read. 920 00:54:31,519 --> 00:54:34,147 I've done so many bad things in my life, 921 00:54:34,147 --> 00:54:37,900 and I just don't see how he could have done it for me. 922 00:54:37,900 --> 00:54:41,654 - Seeing yourself as a sinner in need of a savior 923 00:54:41,654 --> 00:54:43,239 is actually just the first step. 924 00:54:44,574 --> 00:54:47,243 - But still, I don't see how he could've done it. 925 00:54:48,119 --> 00:54:49,954 - Let me put it to you this way. 926 00:54:49,954 --> 00:54:52,665 If you were trapped inside of a burning building, 927 00:54:53,791 --> 00:54:55,251 do you think that your father 928 00:54:55,251 --> 00:54:57,503 would've rushed in to save you? 929 00:54:57,503 --> 00:54:59,380 - Yes, of course. 930 00:54:59,380 --> 00:55:00,256 - How do you know? 931 00:55:01,758 --> 00:55:02,884 - Because he's my dad. 932 00:55:03,801 --> 00:55:05,094 He loved me. 933 00:55:05,094 --> 00:55:07,221 - That's how the Lord is, Cameron. 934 00:55:07,221 --> 00:55:10,266 God wants that none should perish, 935 00:55:10,266 --> 00:55:13,728 but that everyone come to repentance and faith in him. 936 00:55:15,146 --> 00:55:20,109 God's way of escape was to sacrifice his own son, 937 00:55:21,611 --> 00:55:22,945 and do you know what? 938 00:55:22,945 --> 00:55:25,448 He would've died for you alone, 939 00:55:25,448 --> 00:55:28,117 if you were the only sinner in the whole world. 940 00:55:29,786 --> 00:55:32,622 - You mean... 941 00:55:32,622 --> 00:55:34,040 After everything I've done... 942 00:55:35,833 --> 00:55:37,126 How much I've hated him... 943 00:55:39,796 --> 00:55:40,922 He loves me that much? 944 00:55:44,133 --> 00:55:45,551 - More than you can imagine. 945 00:55:53,851 --> 00:55:55,186 - All right! 946 00:55:55,186 --> 00:55:56,020 Good job. 947 00:55:57,688 --> 00:56:00,691 All right. Wanna hand the tire over? 948 00:56:18,459 --> 00:56:19,794 I love you, son. 949 00:56:20,837 --> 00:56:22,672 - I love you too, Dad. 950 00:56:30,596 --> 00:56:34,183 "For whosoever shall call upon the name of the Lord 951 00:56:34,183 --> 00:56:35,351 shall be saved." 952 00:56:40,648 --> 00:56:41,482 Even me. 953 00:56:47,238 --> 00:56:50,032 - I've been procrastinating. It's fine, we'll get there. 954 00:56:51,492 --> 00:56:54,078 Cameron, you only have one speed and it's running. 955 00:56:54,078 --> 00:56:55,538 - Well, I can't help it when I have good news. 956 00:56:55,538 --> 00:56:56,998 - Good news? 957 00:56:56,998 --> 00:56:58,875 - I repented and believed in Jesus yesterday. 958 00:56:58,875 --> 00:57:00,376 Cameron. 959 00:57:00,376 --> 00:57:03,004 That's... That's incredible. 960 00:57:03,004 --> 00:57:05,006 Wow. Praise the Lord. 961 00:57:05,006 --> 00:57:07,592 - I just couldn't wait to tell Uncle Alan. Is he in? 962 00:57:07,592 --> 00:57:09,385 - Yeah, he's here. He's in the back. 963 00:57:09,385 --> 00:57:11,137 You go ahead. - Okay, thanks. 964 00:57:18,978 --> 00:57:19,812 - Come in. 965 00:57:23,691 --> 00:57:25,318 Cameron! 966 00:57:25,318 --> 00:57:27,236 What brings you here so early? 967 00:57:27,236 --> 00:57:28,738 - I had something to tell you. 968 00:57:30,364 --> 00:57:31,532 I got saved last night. 969 00:57:36,287 --> 00:57:37,747 - You did? - Yeah. 970 00:57:38,623 --> 00:57:40,249 - Oh, thank you, Lord! 971 00:57:41,959 --> 00:57:43,461 - It feels like a burden has been lifted off me 972 00:57:43,461 --> 00:57:45,671 that I've been trying to get rid of for so long. 973 00:57:47,548 --> 00:57:51,052 - That's all part of the beauty of salvation, son. 974 00:57:51,052 --> 00:57:54,096 When God works in the heart of a man, 975 00:57:54,096 --> 00:57:56,098 the extraordinary happens. 976 00:57:59,769 --> 00:58:01,270 Have you told your mom yet? 977 00:58:01,270 --> 00:58:03,022 - Not yet. I was gonna tell her this morning, though. 978 00:58:03,022 --> 00:58:05,608 - I know she will be thrilled. - Me too. 979 00:58:05,608 --> 00:58:07,652 So, I should probably better get going. 980 00:58:07,652 --> 00:58:09,153 - Oh, Cameron. 981 00:58:09,153 --> 00:58:11,531 How are you feeling now about Bryson and your dad? 982 00:58:12,823 --> 00:58:14,200 - A lot better. 983 00:58:14,200 --> 00:58:16,744 I have a sense of peace to it, even though 984 00:58:16,744 --> 00:58:18,454 I still don't understand it. 985 00:58:21,582 --> 00:58:22,792 I should probably get going. 986 00:58:22,792 --> 00:58:24,043 I told Aunt Julie I wouldn't be too long, 987 00:58:24,043 --> 00:58:26,170 so I'll see you later, Uncle Alan. 988 00:58:26,170 --> 00:58:27,171 - Take care. 989 00:58:37,139 --> 00:58:38,808 - Where's Aunt Julie? 990 00:58:38,808 --> 00:58:40,017 - She went to the grocery store. 991 00:58:40,017 --> 00:58:42,186 She always goes early on Thursdays. 992 00:58:42,186 --> 00:58:43,020 - Oh. 993 00:59:04,542 --> 00:59:07,753 - Say, Cam, uh, why don't you spend the day with us? 994 00:59:08,671 --> 00:59:09,880 - Doing what? 995 00:59:09,880 --> 00:59:11,465 - We have this really cool fort in the woods. 996 00:59:11,465 --> 00:59:12,550 I think you'd like it. 997 00:59:14,510 --> 00:59:15,344 - I don't know. 998 00:59:16,512 --> 00:59:18,639 - Come on, don't be a chicken. 999 00:59:18,639 --> 00:59:19,932 Buck-buck-buck, buck-buck! 1000 00:59:21,100 --> 00:59:22,810 - Cam, summer's already almost over 1001 00:59:22,810 --> 00:59:24,937 and you've barely spent any time with us. 1002 00:59:26,522 --> 00:59:27,898 - I suppose I could. 1003 00:59:27,898 --> 00:59:29,692 - That's the spirit. 1004 00:59:29,692 --> 00:59:30,735 - Come on, let's go. 1005 00:59:33,779 --> 00:59:34,697 - Let's go. 1006 00:59:50,796 --> 00:59:52,548 Ah, what's the matter with you? 1007 00:59:54,592 --> 00:59:55,426 - Nothing. 1008 01:00:01,891 --> 01:00:04,393 What are you guys doing? - Fireworks! 1009 01:00:04,393 --> 01:00:05,227 - What? 1010 01:00:09,065 --> 01:00:10,191 - Hello? 1011 01:00:10,191 --> 01:00:11,651 Hey, Dad. 1012 01:00:11,651 --> 01:00:13,444 Just walking in the woods. 1013 01:00:14,987 --> 01:00:17,239 Sure, I'll be right over. 1014 01:00:17,239 --> 01:00:18,491 Sorry, guys, I gotta run. 1015 01:00:18,491 --> 01:00:20,910 Dad needs a file he forgot at home. 1016 01:00:20,910 --> 01:00:22,119 Stay with Jayden, won't you, Cam? 1017 01:00:22,119 --> 01:00:23,829 She's not allowed out here alone. 1018 01:00:23,829 --> 01:00:24,664 See ya. 1019 01:00:34,048 --> 01:00:36,133 - Wanna see our fireworks? 1020 01:00:37,218 --> 01:00:40,054 - Uh... No, that's, that's okay. 1021 01:00:40,054 --> 01:00:42,431 No, I'm good. 1022 01:00:42,431 --> 01:00:44,517 - What's your problem, Cam? 1023 01:00:44,517 --> 01:00:47,645 - I just... They're not all that safe. 1024 01:00:47,645 --> 01:00:49,188 - We'll be fine! 1025 01:00:49,188 --> 01:00:50,773 It's not like their gonna explode just like that. 1026 01:00:52,149 --> 01:00:52,942 - But I mean... 1027 01:00:54,151 --> 01:00:55,736 - We start them after 4th of July. 1028 01:00:55,736 --> 01:00:58,614 He says fireworks are only for the holidays. 1029 01:00:58,614 --> 01:01:00,783 - I'm sorry, Jayden. I just can't right now. 1030 01:01:00,783 --> 01:01:02,243 - Fine, be that way. 1031 01:01:02,243 --> 01:01:03,828 Just wait for me until I'm done. 1032 01:01:05,371 --> 01:01:06,288 Here we go. 1033 01:01:21,262 --> 01:01:22,096 Cameron! 1034 01:01:24,098 --> 01:01:24,932 - Please. 1035 01:01:24,932 --> 01:01:25,766 - I can't! 1036 01:01:26,851 --> 01:01:28,269 - Oh, God, help me. 1037 01:01:28,269 --> 01:01:29,103 Jayden! 1038 01:01:30,062 --> 01:01:31,230 Jayden? 1039 01:01:31,230 --> 01:01:32,898 Are you all right? 1040 01:01:32,898 --> 01:01:34,108 I think so. 1041 01:01:34,108 --> 01:01:35,818 - Can you walk? - I think so. 1042 01:01:35,818 --> 01:01:37,027 - Is it your arm? 1043 01:01:38,154 --> 01:01:39,196 Jayden, get down! 1044 01:01:40,489 --> 01:01:41,615 - Cameron? 1045 01:01:41,615 --> 01:01:42,825 - Jayden? 1046 01:01:42,825 --> 01:01:43,951 Jayden, go now! - Let me help you! 1047 01:01:43,951 --> 01:01:45,369 - Jayden, go now! 1048 01:01:48,456 --> 01:01:49,248 - Cameron! 1049 01:01:50,166 --> 01:01:52,251 Cameron? Cameron? 1050 01:01:52,251 --> 01:01:54,545 Oh, please just say one word so I know you're not dead. 1051 01:01:58,299 --> 01:02:00,342 Hold on, Cam. I'm gonna go get help. 1052 01:02:16,734 --> 01:02:18,611 Justin, Mom, Dad! Anyone! 1053 01:02:23,908 --> 01:02:25,367 Mr. Dorrity! Mr. Dorrity! 1054 01:02:25,367 --> 01:02:27,244 - Jayden, what's the matter? What happened to you? 1055 01:02:27,244 --> 01:02:29,038 - It's all my fault. - What is? What happened? 1056 01:02:29,038 --> 01:02:30,539 - It's Cameron, he's hurt bad! 1057 01:02:31,665 --> 01:02:33,000 - Cameron? 1058 01:02:33,000 --> 01:02:34,043 Show me where. 1059 01:02:44,804 --> 01:02:45,638 Cameron! 1060 01:02:50,392 --> 01:02:52,061 Cameron, can you hear me? 1061 01:02:55,272 --> 01:02:56,816 No. 1062 01:02:56,816 --> 01:02:58,943 Jayden, I'm gonna call 911. 1063 01:02:58,943 --> 01:03:02,071 Go stand by the edge of the woods and wave them here, okay? 1064 01:03:03,405 --> 01:03:05,699 If you don't go, they'll never find us. 1065 01:03:13,040 --> 01:03:14,625 Oh, please, Father. 1066 01:03:17,044 --> 01:03:18,420 Save Stephen's boy. 1067 01:03:22,258 --> 01:03:24,134 911. What's your emergency? 1068 01:03:24,134 --> 01:03:25,427 - Adam, this is Alan. 1069 01:03:25,427 --> 01:03:28,222 We have a structure fire and a nonresponsive boy 1070 01:03:28,222 --> 01:03:30,266 in the backwoods of the Gallagher place. 1071 01:03:30,266 --> 01:03:33,018 We need an ambulance and a firetruck ASAP. 1072 01:03:33,018 --> 01:03:34,895 - I'll send them now. - Good. 1073 01:03:34,895 --> 01:03:37,731 Jayden will be by the edge of the woods to wave them in. 1074 01:03:37,731 --> 01:03:39,733 Perfect. I'll be praying, Alan. 1075 01:03:40,693 --> 01:03:41,610 - Thank you, Adam. 1076 01:03:42,945 --> 01:03:45,865 Oh, please. 1077 01:03:48,117 --> 01:03:49,743 Not him, too. 1078 01:04:15,978 --> 01:04:16,812 - Jayden? 1079 01:04:18,772 --> 01:04:19,607 Is that you? 1080 01:04:21,150 --> 01:04:21,984 - It's me. 1081 01:04:25,738 --> 01:04:27,031 - Where am I? 1082 01:04:27,031 --> 01:04:27,865 - The hospital. 1083 01:04:29,158 --> 01:04:31,118 Mom and Dad are on their way. 1084 01:04:31,118 --> 01:04:33,329 Mr. Dorrity stepped out a while ago. 1085 01:04:33,329 --> 01:04:34,705 He had to make a phone call. 1086 01:04:44,214 --> 01:04:45,966 It's all my fault. 1087 01:04:45,966 --> 01:04:50,012 I should've listened to you. - Don't worry, Jayden. 1088 01:04:50,012 --> 01:04:52,181 - Why did you do it? 1089 01:04:52,181 --> 01:04:55,517 - Do you know why I was so worried about the fireworks? 1090 01:04:58,520 --> 01:04:59,605 Last month, 1091 01:05:01,065 --> 01:05:02,608 my best friend, Bryson, 1092 01:05:03,817 --> 01:05:05,194 died because of his... 1093 01:05:06,737 --> 01:05:10,532 Our fireworks that we were working on accidentally went off. 1094 01:05:13,077 --> 01:05:14,370 I could've saved him, 1095 01:05:16,163 --> 01:05:18,832 but I was too scared. 1096 01:05:21,126 --> 01:05:24,380 And he died because I was a coward. 1097 01:05:26,048 --> 01:05:27,549 - Weren't you scared this time? 1098 01:05:30,052 --> 01:05:30,928 - Terrified. 1099 01:05:32,221 --> 01:05:33,889 But... 1100 01:05:33,889 --> 01:05:34,765 Last night, 1101 01:05:35,891 --> 01:05:36,934 I got saved, 1102 01:05:38,060 --> 01:05:39,895 and as I stood there, scared, 1103 01:05:40,771 --> 01:05:42,398 I remembered a Bible verse 1104 01:05:42,398 --> 01:05:44,316 that Uncle Alan had shared with me. 1105 01:05:46,110 --> 01:05:48,862 "Greater love hath no man than this, 1106 01:05:50,322 --> 01:05:54,076 that a man lay down his life for his friends." 1107 01:05:54,076 --> 01:05:56,620 And I knew that if I had died today, 1108 01:05:58,205 --> 01:06:00,290 I would be up in heaven with Jesus, 1109 01:06:01,917 --> 01:06:03,377 and he paid for my sins 1110 01:06:04,545 --> 01:06:06,255 so that I could live forever with him. 1111 01:06:07,923 --> 01:06:09,299 Jayden, are you ready to meet him? 1112 01:06:12,177 --> 01:06:13,345 - No, I'm not. 1113 01:06:15,305 --> 01:06:18,559 It scares me to think how close I was to death. 1114 01:06:18,559 --> 01:06:20,269 If it wasn't for you, I'd be dead. 1115 01:06:21,437 --> 01:06:23,647 - Jayden, what I did 1116 01:06:24,857 --> 01:06:27,359 was only a picture to what Jesus did. 1117 01:06:29,778 --> 01:06:32,031 Every time you've told a lie, 1118 01:06:33,657 --> 01:06:36,535 every time you've disobeyed your parents, 1119 01:06:36,535 --> 01:06:37,870 condemns you before God, 1120 01:06:39,038 --> 01:06:41,832 and that's where the amazing part happens. 1121 01:06:41,832 --> 01:06:45,294 He rushed in to a burning building, so to speak, 1122 01:06:45,294 --> 01:06:47,212 to save us from our sins. 1123 01:06:49,798 --> 01:06:51,759 - I want what you have. 1124 01:06:52,801 --> 01:06:54,595 Do you think you could help me? 1125 01:06:54,595 --> 01:06:56,597 - There's nothing else I'd rather do. 1126 01:07:05,481 --> 01:07:07,816 - Oh, when we get up there, 1127 01:07:07,816 --> 01:07:09,193 let me make sure the coast is clear. 1128 01:07:09,193 --> 01:07:10,861 Wait in the lobby, okay? - Okay. 1129 01:07:26,710 --> 01:07:27,836 - Justin, Jayden. 1130 01:07:46,480 --> 01:07:47,314 - Cameron. 1131 01:07:49,024 --> 01:07:49,858 Cameron. 1132 01:07:55,823 --> 01:07:57,991 - Uncle Alan? - How are you feeling, son? 1133 01:08:00,702 --> 01:08:03,122 - My leg kinda hurts. 1134 01:08:03,122 --> 01:08:07,209 And my head, but other than that, I'm just tired. 1135 01:08:07,209 --> 01:08:08,210 - Praise the Lord. 1136 01:08:10,045 --> 01:08:13,090 I have some visitors for you, if you're up to seeing them. 1137 01:08:13,090 --> 01:08:14,299 - Who? 1138 01:08:14,299 --> 01:08:15,134 - You'll see. 1139 01:08:19,596 --> 01:08:23,308 - Mom? 1140 01:08:24,726 --> 01:08:27,896 What're you guys doing here? - Uncle Alan picked us up. 1141 01:08:27,896 --> 01:08:29,940 - How do you know Uncle Alan? 1142 01:08:29,940 --> 01:08:32,734 - That's a story for another time. How are you feeling? 1143 01:08:34,403 --> 01:08:37,281 - They've mostly drugged me for the pain, so, 1144 01:08:37,281 --> 01:08:38,699 I'm mostly just tired. 1145 01:08:40,450 --> 01:08:42,828 I was gonna call you this morning. 1146 01:08:42,828 --> 01:08:45,998 It's just with the accident and everything, I got held up. 1147 01:08:48,250 --> 01:08:49,543 I became a Christian. 1148 01:08:49,543 --> 01:08:50,752 - Hurray! 1149 01:08:50,752 --> 01:08:52,212 - Cam! 1150 01:08:52,212 --> 01:08:55,215 - I just wanna thank you, Mom, for not giving up on me. 1151 01:08:56,508 --> 01:08:58,218 I'm really sorry, Mom, 1152 01:08:58,218 --> 01:09:00,220 for the way that I've been treating you. 1153 01:09:01,221 --> 01:09:03,765 And I hope you can forgive me. 1154 01:09:03,765 --> 01:09:05,475 - You're forgiven, son. 1155 01:09:05,475 --> 01:09:07,561 - Mr. Dorrity told us what happened. 1156 01:09:07,561 --> 01:09:09,479 You're a real hero, Cam. 1157 01:09:10,856 --> 01:09:11,690 - Yeah, you are. 1158 01:09:12,566 --> 01:09:13,609 Just like Dad. 1159 01:09:21,116 --> 01:09:22,451 - West Prairie Investors. 1160 01:09:22,451 --> 01:09:24,953 The most honest investors in West Prairie. 1161 01:09:24,953 --> 01:09:26,830 - What you doin'? - Oh, you know. 1162 01:09:26,830 --> 01:09:27,915 Showing you how it's done. 1163 01:09:27,915 --> 01:09:29,082 - Really? - Yeah. 1164 01:09:29,082 --> 01:09:30,292 - Is that why you're in my chair? 1165 01:09:30,292 --> 01:09:32,002 - It's a comfy chair. How's that cabinet? 1166 01:09:32,002 --> 01:09:34,713 - Not comfy, thank you. - Yeah, you're welcome. 1167 01:09:34,713 --> 01:09:37,090 - Hey, guys. - Cameron! 1168 01:09:37,090 --> 01:09:38,717 It's so good to see you. - It's good to see you. 1169 01:09:38,717 --> 01:09:40,469 How are you? - Not bad. 1170 01:09:40,469 --> 01:09:41,303 - Good. - Good. 1171 01:09:42,930 --> 01:09:45,140 - My crutches are a little, you know- 1172 01:09:45,140 --> 01:09:47,517 - Too big? - Yeah, yeah. 1173 01:09:47,517 --> 01:09:49,269 - How are you doing? - Uh, good. 1174 01:09:49,269 --> 01:09:51,438 I'm glad to be out of the hospital. 1175 01:09:51,438 --> 01:09:55,817 But I still have a headache and sore leg, but yeah. 1176 01:09:55,817 --> 01:09:56,652 - That's good. 1177 01:09:58,153 --> 01:10:00,781 - Um, is Uncle Alan in? 1178 01:10:00,781 --> 01:10:02,741 - Yeah, he's here. He's in the back. 1179 01:10:02,741 --> 01:10:04,326 - You know, Elise, do you wanna page him? 1180 01:10:04,326 --> 01:10:06,995 We might be able to save Cameron a walk. 1181 01:10:06,995 --> 01:10:08,121 - Yeah, sure. 1182 01:10:08,121 --> 01:10:09,665 - Thanks. 1183 01:10:09,665 --> 01:10:12,042 - Uncle Alan? Cameron's here to see you. 1184 01:10:13,669 --> 01:10:14,503 Sure thing. 1185 01:10:15,963 --> 01:10:17,839 All right, he's on his way. 1186 01:10:17,839 --> 01:10:18,715 - Thanks, Elise. 1187 01:10:20,884 --> 01:10:22,886 So, the wedding's only a few weeks away. 1188 01:10:23,845 --> 01:10:25,097 Are you excited? 1189 01:10:25,097 --> 01:10:27,182 - We'd get married tomorrow, but... 1190 01:10:28,350 --> 01:10:29,810 - What? 1191 01:10:29,810 --> 01:10:32,354 A meeting of my favorite people and I wasn't invited? 1192 01:10:32,354 --> 01:10:34,606 - You were invited, Uncle Alan. You're just late. 1193 01:10:36,108 --> 01:10:37,693 - So, what can I do for you, Cameron? 1194 01:10:37,693 --> 01:10:40,654 - I was actually wondering if you were ready to go fishing. 1195 01:10:41,989 --> 01:10:43,824 - Absolutely. 1196 01:10:51,665 --> 01:10:53,083 - Oh. Uh-oh. 1197 01:10:53,083 --> 01:10:53,875 Are you okay? 1198 01:10:55,961 --> 01:10:57,045 Here, I got ya. 1199 01:11:02,426 --> 01:11:05,262 - Ow. - Here, let me put this down. 1200 01:11:14,146 --> 01:11:15,439 There we go. - All right. 1201 01:11:15,439 --> 01:11:18,608 - There we go, there we go. - Yep, yep. 1202 01:11:25,198 --> 01:11:26,033 All right. 1203 01:11:29,036 --> 01:11:29,870 There we go. 1204 01:11:31,872 --> 01:11:32,706 Made it. 1205 01:11:33,915 --> 01:11:35,751 - You really need to get those adjusted. 1206 01:11:46,887 --> 01:11:49,264 Thank you for all you did, Uncle Alan. 1207 01:11:49,264 --> 01:11:52,100 It really meant a lot, going to get my mom and siblings. 1208 01:11:53,477 --> 01:11:54,478 - It was my pleasure. 1209 01:11:56,772 --> 01:11:59,441 I knew that your mom would wanna be there, 1210 01:11:59,441 --> 01:12:02,319 and that she'd be too worried to wanna think about driving. 1211 01:12:11,912 --> 01:12:14,247 - I wanted to ask you something. 1212 01:12:14,247 --> 01:12:16,291 How do you know my mom? 1213 01:12:17,793 --> 01:12:18,877 - That's a long story. 1214 01:12:21,963 --> 01:12:24,966 - I'd like to hear it. It'd fill a couple gaps. 1215 01:12:24,966 --> 01:12:26,593 - I suppose it's only fair. 1216 01:12:26,593 --> 01:12:29,596 Since you told me your story, I should tell you mine. 1217 01:12:29,596 --> 01:12:31,932 A long time ago, when I was a little boy, 1218 01:12:32,891 --> 01:12:33,934 I had a best friend. 1219 01:12:35,143 --> 01:12:36,186 Stephen Taylor. 1220 01:12:37,771 --> 01:12:39,523 - You mean my dad? 1221 01:12:39,523 --> 01:12:41,441 - The one and the same. 1222 01:12:41,441 --> 01:12:43,318 Almost our entire childhood, 1223 01:12:43,318 --> 01:12:45,153 we lived right nextdoor to each other. 1224 01:12:45,153 --> 01:12:48,657 Then our senior year, your mom moved to the neighborhood. 1225 01:12:48,657 --> 01:12:51,076 We both thought she was the prettiest freshman 1226 01:12:51,076 --> 01:12:52,786 we'd ever seen. 1227 01:12:52,786 --> 01:12:54,246 You're kidding? 1228 01:12:54,246 --> 01:12:55,664 No, I'm not. 1229 01:12:56,873 --> 01:12:59,751 To make a really long story short, 1230 01:12:59,751 --> 01:13:01,628 she liked your dad better than me. 1231 01:13:01,628 --> 01:13:04,506 So after school and being best man at their wedding, 1232 01:13:04,506 --> 01:13:07,259 I moved away from the city to West Prairie, 1233 01:13:07,259 --> 01:13:11,721 and I met someone who changed my life forever. 1234 01:13:12,931 --> 01:13:13,765 - Who? 1235 01:13:15,016 --> 01:13:15,851 - Kyle Thompson. 1236 01:13:17,227 --> 01:13:18,437 - Elise and Jonah's dad? 1237 01:13:19,938 --> 01:13:21,523 - Yeah, he was a new client of mine. 1238 01:13:21,523 --> 01:13:24,276 He shared the Gospel with me and invited me to church. 1239 01:13:25,402 --> 01:13:26,695 - Did you go? 1240 01:13:26,695 --> 01:13:27,696 - Not at first. 1241 01:13:29,072 --> 01:13:30,824 But after we were becoming friends, 1242 01:13:30,824 --> 01:13:34,202 I started to see the marked difference between our lives 1243 01:13:34,202 --> 01:13:35,996 and I wanted what he had. 1244 01:13:37,247 --> 01:13:39,249 I became a Christian a few months later. 1245 01:13:40,250 --> 01:13:41,251 - Wow. 1246 01:13:41,251 --> 01:13:43,378 - But that's not the whole story. 1247 01:13:44,463 --> 01:13:47,591 The firm was pretty successful, 1248 01:13:47,591 --> 01:13:50,886 and Kyle talked me into joining the military with him. 1249 01:13:52,345 --> 01:13:55,307 So I turned the leadership of the firm over to your uncle 1250 01:13:55,307 --> 01:13:58,685 and after our training, we shipped off to Afghanistan. 1251 01:14:01,229 --> 01:14:02,522 On one of our missions, 1252 01:14:04,316 --> 01:14:05,400 we were ambushed. 1253 01:14:07,360 --> 01:14:09,404 Kyle saw this guy aiming at me. 1254 01:14:14,284 --> 01:14:15,785 And he jumped in front of me. 1255 01:14:19,372 --> 01:14:22,375 To take the bullet that was meant for me. 1256 01:14:25,253 --> 01:14:27,672 - So, you were the friend 1257 01:14:27,672 --> 01:14:29,883 that Elise's dad jumped in front of to save? 1258 01:14:31,092 --> 01:14:32,552 - Yes, I was. 1259 01:14:35,388 --> 01:14:37,807 - I can't believe my mom never told me about this. 1260 01:14:37,807 --> 01:14:40,519 - Well, she didn't know all the details and 1261 01:14:41,895 --> 01:14:44,064 when your dad died, it was really hard on her. 1262 01:14:44,064 --> 01:14:46,858 - Yeah, and having to deal with the likes of me 1263 01:14:46,858 --> 01:14:48,568 probably wasn't helping, either. 1264 01:14:48,568 --> 01:14:50,862 - She called me before you came, you know. 1265 01:14:51,905 --> 01:14:52,739 - She did? 1266 01:14:53,949 --> 01:14:55,700 - She didn't give me any of the details. 1267 01:14:55,700 --> 01:14:58,662 She just said "Cameron's gonna be in town. 1268 01:15:00,664 --> 01:15:02,415 Would you watch over Stephen's boy?" 1269 01:15:04,793 --> 01:15:05,752 I told her I would. 1270 01:15:07,170 --> 01:15:08,838 - Well, it looks like we both got second chances of life, 1271 01:15:08,838 --> 01:15:09,798 didn't we? 1272 01:15:09,798 --> 01:15:10,882 - I suppose we did. 1273 01:15:12,092 --> 01:15:13,176 Let's do some fishin'. 1274 01:15:31,778 --> 01:15:32,988 - Hey, Jonah, what's up? 1275 01:15:32,988 --> 01:15:34,531 - I was just looking at the calendar 1276 01:15:34,531 --> 01:15:36,408 and wanted to make sure that you were doing okay. 1277 01:15:36,408 --> 01:15:37,367 - Yeah, yeah, I am. 1278 01:15:39,244 --> 01:15:40,662 Hold on one sec. 1279 01:15:40,662 --> 01:15:42,956 - We've got to go soon. 1280 01:15:42,956 --> 01:15:44,708 - All right, I'll be there in a few minutes. 1281 01:15:45,750 --> 01:15:47,085 Sorry about that. 1282 01:15:47,085 --> 01:15:48,336 - No worries. 1283 01:15:48,336 --> 01:15:49,462 - We're about to take a trip to West Prairie. 1284 01:15:49,462 --> 01:15:50,880 - No way! 1285 01:15:50,880 --> 01:15:52,257 Cam, that's awesome. 1286 01:15:52,257 --> 01:15:54,301 - Yeah, I can't wait to see everyone. 1287 01:15:55,677 --> 01:15:57,345 But I should probably get going. They're about to leave. 1288 01:15:57,345 --> 01:16:00,140 - Sounds good. - All right, bye, Jonah. 1289 01:16:00,140 --> 01:16:02,017 - Cam, are you coming, son? 1290 01:16:02,017 --> 01:16:04,769 - Yeah, I'll be right there, Dad.