1 00:00:05,353 --> 00:00:08,965 [thunderclap] 2 00:00:08,965 --> 00:00:12,447 [foreboding music playing] 3 00:00:12,447 --> 00:00:14,449 HEATHER: There's something I need to tell you guys. 4 00:00:14,449 --> 00:00:20,107 ♪ 5 00:00:20,107 --> 00:00:24,067 And it's big, and it's not good. 6 00:00:24,067 --> 00:00:25,851 She's ridiculous. 7 00:00:25,851 --> 00:00:27,201 You're ridiculous, too, Heather. 8 00:00:27,201 --> 00:00:29,507 You have been bullying all of us for four years. 9 00:00:29,507 --> 00:00:32,032 [thunderclap] 10 00:00:32,032 --> 00:00:34,469 I have some information confirmed today, 11 00:00:34,469 --> 00:00:37,124 and I've been wrestling with it all day. 12 00:00:37,124 --> 00:00:40,301 Not sure how to tell you. 13 00:00:40,301 --> 00:00:43,826 Monica, why were you talking sh-- about me? 14 00:00:43,826 --> 00:00:45,828 - I thought we were friends. - You know why. 15 00:00:45,828 --> 00:00:48,309 [thunderclap] 16 00:00:48,309 --> 00:00:52,052 She is not who she says she is. 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,966 Are you----ing serious? 18 00:00:53,966 --> 00:00:57,187 - I'm----ing serious. - You're a----ing nasty bitch! 19 00:00:57,187 --> 00:00:59,668 [thunderclap] 20 00:00:59,668 --> 00:01:05,978 She has plotted and profited from our lives and our pain. 21 00:01:05,978 --> 00:01:07,806 That's not true. Let's move on. 22 00:01:07,806 --> 00:01:09,982 I've had enough of the conversation, thank you. 23 00:01:09,982 --> 00:01:12,681 [thunderclap] 24 00:01:12,681 --> 00:01:14,683 It was lies. Pure lies. 25 00:01:14,683 --> 00:01:17,077 There's no dark-ass little secret! 26 00:01:17,077 --> 00:01:18,643 Clearly, you're the one with the secret! 27 00:01:18,643 --> 00:01:21,081 [thunderclap] 28 00:01:21,081 --> 00:01:23,518 She's not our friend. 29 00:01:23,518 --> 00:01:27,304 Heather, you have narrated me for years. It's enough. 30 00:01:27,304 --> 00:01:29,089 You need to own it right now! 31 00:01:29,089 --> 00:01:33,832 ♪ 32 00:01:33,832 --> 00:01:36,531 HEATHER: [voice echoing] How did we all fall for it? 33 00:01:44,756 --> 00:01:48,195 [seabirds calling] 34 00:01:48,195 --> 00:01:59,206 ♪ 35 00:01:59,206 --> 00:02:01,251 - Good morning. - Hi. Good morning. 36 00:02:01,251 --> 00:02:04,124 How are you? 37 00:02:04,124 --> 00:02:07,170 Oh, so-so. Not--Not terrible. Not great. 38 00:02:07,170 --> 00:02:09,825 Last night's wine didn't help, that's for sure. 39 00:02:09,825 --> 00:02:21,402 ♪ 40 00:02:26,581 --> 00:02:30,454 MONICA: [singsongy] Whitney! 41 00:02:33,849 --> 00:02:37,244 MONICA: But look at the view. It's so perfect. 42 00:02:37,244 --> 00:02:40,072 How did you sleep? 43 00:02:40,072 --> 00:02:42,336 I slept like a baby. 44 00:02:42,336 --> 00:02:44,251 How are you feeling, by the way? 45 00:02:44,251 --> 00:02:46,514 Are you gonna talk to Heather today? 46 00:02:46,514 --> 00:02:50,213 Well, last night was... 47 00:02:50,213 --> 00:02:53,912 like, pisses me off because I tried to go 48 00:02:53,912 --> 00:02:55,958 down to the beach and, like, have a moment with her, 49 00:02:55,958 --> 00:02:59,135 and Heather still, like, wouldn't even talk to me. 50 00:02:59,135 --> 00:03:01,093 Last night when we got back, 51 00:03:01,093 --> 00:03:03,748 I really wanted to make things right with Heather 52 00:03:03,748 --> 00:03:05,097 because of what happened. 53 00:03:05,097 --> 00:03:09,624 Heather! It's not fair that you sex shame Monica 54 00:03:09,624 --> 00:03:12,235 and exploit my sexuality in your book! 55 00:03:12,235 --> 00:03:15,325 Heather! I wanna have a conversation! 56 00:03:15,325 --> 00:03:16,805 I don't wanna have a conversation with you. 57 00:03:16,805 --> 00:03:18,459 You're drunk and you're crazy. Get away from me. 58 00:03:18,459 --> 00:03:20,461 - I'm not drunk or crazy! - You are both. 59 00:03:20,461 --> 00:03:24,552 WHITNEY: But she wasn't ready to talk yet, and I decided 60 00:03:24,552 --> 00:03:26,597 to just take a moment for myself 61 00:03:26,597 --> 00:03:31,863 and allow myself to grieve and honor my friend Shari. 62 00:03:31,863 --> 00:03:33,517 When I couldn't find you, 63 00:03:33,517 --> 00:03:35,258 I was like, "Hey, have you guys seen Whitney?" 64 00:03:35,258 --> 00:03:37,434 And Lisa was like... [imitates Lisa] "No. 65 00:03:37,434 --> 00:03:39,480 She's probably somewhere being dramatic." 66 00:03:39,480 --> 00:03:41,482 [normal voice] And I was, mm. 67 00:03:41,482 --> 00:03:44,006 For Lisa to call me dramatic, I'm sorry, bitch, 68 00:03:44,006 --> 00:03:46,356 you're the one that lost your sh-- on a yacht. 69 00:03:46,356 --> 00:03:49,359 Just admit it! You----ed up. Say, "I----ed up, 70 00:03:49,359 --> 00:03:51,274 and we can all move on!" You----ed up. 71 00:03:51,274 --> 00:03:54,712 That pisses me off. 72 00:03:54,712 --> 00:03:56,192 Yeah. 73 00:03:56,192 --> 00:03:58,673 I just wanna hide and go back to sleep. 74 00:03:58,673 --> 00:04:00,849 Okay. Me, too. 75 00:04:00,849 --> 00:04:05,854 ♪ 76 00:04:05,854 --> 00:04:08,683 - [singsongy] Good morning. - Good morning. 77 00:04:08,683 --> 00:04:12,469 - This is your homemade granola? - Yes. 78 00:04:12,469 --> 00:04:14,515 Keeping us in shape 79 00:04:14,515 --> 00:04:16,865 before we get out there in our bikinis, right? 80 00:04:16,865 --> 00:04:20,825 Despite last night's drama, I am super excited for today. 81 00:04:20,825 --> 00:04:23,480 We're going on mopeds. We're going shopping. 82 00:04:23,480 --> 00:04:25,439 Let's just say I hope these bitches can rally. 83 00:04:25,439 --> 00:04:26,962 'cause we have a fun day planned. 84 00:04:26,962 --> 00:04:28,224 ♪ 85 00:04:28,224 --> 00:04:31,053 I could get used to this. 86 00:04:31,053 --> 00:04:33,185 No wonder we're not gonna want to go home. 87 00:04:33,185 --> 00:04:36,624 ♪ 88 00:04:45,285 --> 00:04:47,069 Come in. 89 00:04:47,069 --> 00:04:50,072 ♪ 90 00:04:50,072 --> 00:04:51,726 - Hi. - Hi. 91 00:04:51,726 --> 00:04:53,249 Can we talk? 92 00:04:53,249 --> 00:04:55,382 Of course. 93 00:04:55,382 --> 00:05:01,692 ♪ 94 00:05:01,692 --> 00:05:02,867 [exhales deeply] 95 00:05:02,867 --> 00:05:07,045 ♪ 96 00:05:07,045 --> 00:05:10,571 I...I'm sorry that I upset you so badly last night. 97 00:05:10,571 --> 00:05:13,487 I honestly did not expect that reaction. 98 00:05:13,487 --> 00:05:17,012 I know. That reaction surprised even me. 99 00:05:17,012 --> 00:05:18,318 You've mentioned a few times, 100 00:05:18,318 --> 00:05:19,580 like, if you'd read the book, read the book. 101 00:05:19,580 --> 00:05:22,234 But I consciously didn't want to 102 00:05:22,234 --> 00:05:24,585 'cause I was nervous of how I would react about-- 103 00:05:24,585 --> 00:05:27,544 Yeah, but I read you every page and every word of you. 104 00:05:27,544 --> 00:05:28,937 - I read you your whole section. - Yeah, I know. 105 00:05:28,937 --> 00:05:30,417 In the beginning-- 106 00:05:30,417 --> 00:05:31,940 And then you took out the part that I asked you to. 107 00:05:31,940 --> 00:05:35,160 - Yeah. You loved it. - But I hadn't read it. 108 00:05:35,160 --> 00:05:37,467 But I read it to you. You heard every word. 109 00:05:37,467 --> 00:05:39,687 Not after the revision, and I just felt-- 110 00:05:39,687 --> 00:05:41,297 I took the word out that you didn't want in there. 111 00:05:41,297 --> 00:05:42,472 I-I felt like you replaced it... 112 00:05:42,472 --> 00:05:44,082 No, really, what part didn't you like? 113 00:05:44,082 --> 00:05:47,651 - ...with the "Titanic" analogy. - That was always in there. 114 00:05:47,651 --> 00:05:49,131 That was the whole reason I did the panties thing. 115 00:05:49,131 --> 00:05:50,480 Yes. Yes, but-- 116 00:05:50,480 --> 00:05:52,177 And you said, but you-- it was your idea. 117 00:05:52,177 --> 00:05:53,440 So I said, okay, I'll change that. 118 00:05:53,440 --> 00:05:56,399 But the way that when I read it, how-- 119 00:05:56,399 --> 00:05:58,575 This is everything that enraged her. 120 00:05:58,575 --> 00:06:00,142 "Jack, I want you to draw me 121 00:06:00,142 --> 00:06:02,100 like one of your French girls wearing this." 122 00:06:02,100 --> 00:06:03,711 It was a "Titanic" nod. I don't get it. 123 00:06:03,711 --> 00:06:05,147 "She reached down and slowly 124 00:06:05,147 --> 00:06:07,802 removed her pirate patch panties. Ahoy, matey. 125 00:06:07,802 --> 00:06:10,065 I photographed her from belly button to backside 126 00:06:10,065 --> 00:06:11,196 without breaking a sweat." 127 00:06:11,196 --> 00:06:12,850 This is the book. 128 00:06:12,850 --> 00:06:14,939 This is what I got crucified for. 129 00:06:14,939 --> 00:06:16,811 I just felt a little bit exploited. 130 00:06:16,811 --> 00:06:20,380 Like, it made me feel like it wasn't in a... 131 00:06:20,380 --> 00:06:22,469 "She's doing this for her husband." 132 00:06:22,469 --> 00:06:25,602 It's like, "She's down to get down on all fours, 133 00:06:25,602 --> 00:06:28,823 and I can photograph her from belly button to butthole," 134 00:06:28,823 --> 00:06:30,781 like all of that part-- I didn't use--ever use 135 00:06:30,781 --> 00:06:32,087 the term "butthole." I don't think you actually read it. 136 00:06:32,087 --> 00:06:33,610 Well, whatever. [chuckles] But that's how I-- 137 00:06:33,610 --> 00:06:36,308 I wouldn't ever write that word. 138 00:06:36,308 --> 00:06:38,354 I paid her. She was the photographer 139 00:06:38,354 --> 00:06:42,358 for boudoir photo shoots. Okay? Like, I'm not the "Titanic," 140 00:06:42,358 --> 00:06:47,363 where I invite her into my room and say, "Photograph me, Jack." 141 00:06:47,363 --> 00:06:49,017 Like, this is not that. 142 00:06:49,017 --> 00:06:51,541 It was a transaction for a gift for my husband 143 00:06:51,541 --> 00:06:53,369 for our anniversary. 144 00:06:53,369 --> 00:06:56,198 It hurt my feelings. It made me feel a little bit... 145 00:06:56,198 --> 00:06:57,678 I wish--I know-- 146 00:06:57,678 --> 00:06:58,940 ...like my sexuality was being taken advantage of. 147 00:06:58,940 --> 00:07:01,246 - Yeah. - And so I just had this moment 148 00:07:01,246 --> 00:07:04,075 of, like, being upset about that. 149 00:07:04,075 --> 00:07:06,295 I'm so sorry, and I'm sorry it got to where it did. 150 00:07:06,295 --> 00:07:08,428 - You know? - Yeah. 151 00:07:08,428 --> 00:07:09,907 Good. Cousins forever. 152 00:07:14,042 --> 00:07:15,739 Yeah, thanks for-- 153 00:07:17,175 --> 00:07:18,829 - Shh! - I'm sorry. 154 00:07:18,829 --> 00:07:20,440 - It's not bad timing. - I know. It's perfect. 155 00:07:20,440 --> 00:07:23,704 I just brought it up. You're the one that was crazy. [laughs] 156 00:07:23,704 --> 00:07:27,490 Yeah. Yeah, I'm the crazy one. [laughs] 157 00:07:27,490 --> 00:07:30,188 [door closes] 158 00:07:34,018 --> 00:07:38,240 ♪ 159 00:07:38,240 --> 00:07:39,763 - All right. Here we go. - All right, that's Whitney. 160 00:07:39,763 --> 00:07:42,592 What's up, Jonathan? You dress for the mood. 161 00:07:42,592 --> 00:07:45,508 - Afternoon. - Are you dressed for a cruise? 162 00:07:45,508 --> 00:07:48,206 - Jonathan. - After you, madame. 163 00:07:48,206 --> 00:07:55,213 ♪ 164 00:07:55,213 --> 00:07:56,824 Oh, my gosh. You guys, 165 00:07:56,824 --> 00:07:58,608 we're gonna look so cute on our scooters. 166 00:07:58,608 --> 00:08:00,088 ♪ 167 00:08:00,088 --> 00:08:04,309 Welcome to our little scooter ride through Bermuda. 168 00:08:04,309 --> 00:08:07,530 ♪ 169 00:08:07,530 --> 00:08:09,140 I'm worried about Meredith. 170 00:08:09,140 --> 00:08:15,233 So... how do you get it off this back thing? 171 00:08:15,233 --> 00:08:18,672 Meredith hasn't been behind a wheel since 1987. 172 00:08:21,283 --> 00:08:23,328 That, I have no idea. 173 00:08:23,328 --> 00:08:24,155 [bell dings] 174 00:08:24,155 --> 00:08:26,288 Oh, look at that. 175 00:08:26,288 --> 00:08:28,159 HEATHER: Can you ride a moped if you're wearing 176 00:08:28,159 --> 00:08:29,378 a double-breasted blazer? 177 00:08:29,378 --> 00:08:31,162 I don't know. 178 00:08:31,162 --> 00:08:32,076 Okay. 179 00:08:32,076 --> 00:08:33,338 [motor revving] 180 00:08:33,338 --> 00:08:34,644 Whoops. 181 00:08:34,644 --> 00:08:36,646 MAN: One at a time. 182 00:08:36,646 --> 00:08:39,301 Hurry, ladies. Roll it, come through. 183 00:08:39,301 --> 00:08:40,171 Aah! 184 00:08:40,171 --> 00:08:41,477 - Oh! - Hey! 185 00:08:41,477 --> 00:08:43,827 Stop! Stop! Stop! 186 00:08:43,827 --> 00:08:45,394 - [squeals] - Stop! 187 00:08:45,394 --> 00:08:46,395 - Aah! - Stop! 188 00:08:46,395 --> 00:08:47,831 - Yeah, stop. - [laughs] 189 00:08:47,831 --> 00:08:49,485 HEATHER: Did she run into the van? 190 00:08:49,485 --> 00:08:51,182 Did she just hit the car? 191 00:08:53,750 --> 00:08:56,710 - Well, yeah, because I'll die. - Yes, you will. 192 00:08:56,710 --> 00:09:01,018 ♪ 193 00:09:01,018 --> 00:09:02,629 I can't ride like you. You're too glam. 194 00:09:02,629 --> 00:09:03,934 - [laughs] - Go. Take it. Take the lead. Go! 195 00:09:03,934 --> 00:09:05,675 - No. I'm good. - Go. Go! 196 00:09:05,675 --> 00:09:07,372 [motor revs] 197 00:09:07,372 --> 00:09:08,548 ♪ 198 00:09:08,548 --> 00:09:10,158 [gasps] A goat! 199 00:09:10,158 --> 00:09:11,463 Hello, goat! 200 00:09:11,463 --> 00:09:13,553 [bleats] 201 00:09:13,553 --> 00:09:15,076 - Bitch. - [laughs] 202 00:09:15,076 --> 00:09:20,081 [bleating] 203 00:09:20,081 --> 00:09:21,735 - [beeps] - Aah! 204 00:09:21,735 --> 00:09:28,219 ♪ 205 00:09:28,219 --> 00:09:31,048 - It looks so good. - You guys, there's a cute, 206 00:09:31,048 --> 00:09:32,833 uh, perfumery that I wanna, like, go check out. 207 00:09:32,833 --> 00:09:33,877 - Okay. - Over there. 208 00:09:33,877 --> 00:09:35,400 Does anyone wanna come with me? 209 00:09:35,400 --> 00:09:36,488 - I wanna go shopping. - No, I want to just go shop. 210 00:09:36,488 --> 00:09:37,838 - Yeah. - You'll come with me? 211 00:09:37,838 --> 00:09:39,056 We're gonna go look at clothes. 212 00:09:39,056 --> 00:09:41,232 MEREDITH: [singsongy] See you shortly. 213 00:09:41,232 --> 00:09:44,932 ♪ 214 00:09:44,932 --> 00:09:46,455 All The Things We Love. 215 00:09:46,455 --> 00:09:48,544 Are you guys ready to go home? It's too nice. 216 00:09:48,544 --> 00:09:50,241 MONICA: I don't want to. 217 00:09:50,241 --> 00:09:53,767 Even though I didn't get to meet up with my family in Bermuda, 218 00:09:53,767 --> 00:09:57,597 exploring Bermuda-- it's very nostalgic for me 219 00:09:57,597 --> 00:09:59,511 just knowing that my family 220 00:09:59,511 --> 00:10:02,471 came here and helped build these buildings and these homes. 221 00:10:02,471 --> 00:10:04,647 It's truly such a gift to be able to be here. 222 00:10:04,647 --> 00:10:06,649 [gasps] Look at the stairs, you guys. 223 00:10:06,649 --> 00:10:07,824 Oh, wow. 224 00:10:10,740 --> 00:10:13,351 - Oh, yes. Every other month. - [laughs] 225 00:10:13,351 --> 00:10:16,703 That's very Lisa. I kind of think this is really cute. 226 00:10:16,703 --> 00:10:19,270 - LISA: That one is so cute. - It's vegan. 227 00:10:19,270 --> 00:10:21,011 LISA: I kind of think these are adorable. 228 00:10:21,011 --> 00:10:22,926 MEREDITH: I think I should get this. 229 00:10:22,926 --> 00:10:23,927 - Yeah. - Unless you're getting it. 230 00:10:23,927 --> 00:10:25,320 That's okay. No, that's you. 231 00:10:25,320 --> 00:10:28,018 This is a fragrance that was recovered 232 00:10:28,018 --> 00:10:29,890 from one of the many shipwrecks that we have. 233 00:10:29,890 --> 00:10:31,543 - Fascinating. This is my scent. - That's such--that's you. 234 00:10:31,543 --> 00:10:33,937 100%. Here. Let me get my... 235 00:10:33,937 --> 00:10:37,288 - [rattling] - Oh, sh--. 236 00:10:37,288 --> 00:10:39,029 MONICA: Do you love the smell of coffee? 237 00:10:39,029 --> 00:10:41,858 Um, I like it in the mornings. Yeah, it's strong like that. 238 00:10:41,858 --> 00:10:43,512 Ange, can I borrow a credit card? 239 00:10:43,512 --> 00:10:44,644 I didn't bring my credit card. 240 00:10:44,644 --> 00:10:46,123 That's what I was just thinking. 241 00:10:46,123 --> 00:10:48,038 - Bring your credit card? - I have a picture of mine. 242 00:10:48,038 --> 00:10:49,431 I'm gonna see if I can find it. 243 00:10:49,431 --> 00:10:51,955 I mean, I have money, you guys. [scoffs] 244 00:10:51,955 --> 00:10:54,654 - Like I can pay for... - I'll pay you back at the house. 245 00:10:54,654 --> 00:10:56,438 Whatever. That's totally fine. 246 00:10:56,438 --> 00:10:57,787 - Are you sure? - Yes! Yes. 247 00:10:57,787 --> 00:10:59,833 Thank you, babe. I appreciate that. 248 00:10:59,833 --> 00:11:01,530 - $725 it comes to. - [register beeps] 249 00:11:01,530 --> 00:11:04,968 ♪ 250 00:11:04,968 --> 00:11:07,318 How much do I owe you? 251 00:11:07,318 --> 00:11:09,103 Thank you very much. 252 00:11:09,103 --> 00:11:11,235 - Okay. There you. - Okay. 253 00:11:11,235 --> 00:11:13,063 - [chimes] - Thank you again so much. 254 00:11:13,063 --> 00:11:15,849 - Yeah, thank you so much. - Thank you, thank you. 255 00:11:15,849 --> 00:11:17,502 Thank you, Sugar Mama. 256 00:11:17,502 --> 00:11:18,678 [beeps] 257 00:11:18,678 --> 00:11:20,070 Oh, sh--. 258 00:11:21,550 --> 00:11:25,641 It would be icing on my mother-effing birthday cake 259 00:11:25,641 --> 00:11:27,512 if my freaking card declined right now in Bermuda, 260 00:11:27,512 --> 00:11:29,123 in front of these women. 261 00:11:29,123 --> 00:11:30,777 Nobody would ever see me again. 262 00:11:30,777 --> 00:11:34,781 [echoing] I will disappear into the Bermuda Triangle on purpose. 263 00:11:34,781 --> 00:11:38,523 International transactions-- allow. 264 00:11:38,523 --> 00:11:39,829 Okay, let's try again. 265 00:11:39,829 --> 00:11:43,485 ♪ 266 00:11:43,485 --> 00:11:46,357 [beep] 267 00:11:46,357 --> 00:11:49,143 You know that these bitches were, like, "Her card declined." 268 00:11:49,143 --> 00:11:51,841 No, I remembered to do that when I left. 269 00:11:51,841 --> 00:11:54,365 ♪ 270 00:11:54,365 --> 00:11:58,021 I'm gonna text the other girls to let 'em know we're here. 271 00:11:58,021 --> 00:11:59,719 - It's The Wharf, right? - Yeah, The Wharf. 272 00:11:59,719 --> 00:12:01,546 - Thank you. - Perfect. 273 00:12:01,546 --> 00:12:03,723 [messaging bloops] 274 00:12:03,723 --> 00:12:05,028 I know where they want us to meet 'em. 275 00:12:05,028 --> 00:12:06,769 - Heather is our GPS. - I'm the GPS. 276 00:12:06,769 --> 00:12:08,205 [gasps] 277 00:12:08,205 --> 00:12:10,773 HEATHER: I'm, like, feeling so happy right now. 278 00:12:10,773 --> 00:12:13,994 Like, the sun, the Bermuda breeze. 279 00:12:13,994 --> 00:12:15,647 - Hi, guys. - [singsongy] Hello! 280 00:12:15,647 --> 00:12:18,215 - Ooh, I see a lot of bags. - [gasps] 281 00:12:18,215 --> 00:12:19,608 Oh, did you guys get to shop? Like, good stuff? 282 00:12:19,608 --> 00:12:20,870 - Oh, my gosh, you guys. - I got these, like... 283 00:12:20,870 --> 00:12:22,176 - Getting the guns out. - I couldn't... 284 00:12:22,176 --> 00:12:24,004 - Hi, hi, hi. - Girl. [laughs] 285 00:12:24,004 --> 00:12:25,745 - ANGIE: Okay, ladies, come on. - JONATHAN: Ladies first. 286 00:12:25,745 --> 00:12:28,312 - Oh, we need some help. - Jonathan! 287 00:12:28,312 --> 00:12:31,228 - ANGIE: That was fun. - I wanna ride the mopeds back. 288 00:12:31,228 --> 00:12:34,231 - I do, too. - I know. That was so amazing. 289 00:12:34,231 --> 00:12:40,455 ♪ 290 00:12:42,326 --> 00:12:45,373 [waves crashing, seabirds calling] 291 00:12:48,637 --> 00:12:50,639 [thunderclap] 292 00:12:50,639 --> 00:12:53,033 [cellphone rings] 293 00:12:53,033 --> 00:12:55,731 [thunder rumbling] 294 00:12:55,731 --> 00:12:58,778 [ring] 295 00:12:58,778 --> 00:13:02,564 HEATHER: Hey. What did you find out? 296 00:13:03,478 --> 00:13:10,267 Are you kidding me right now? Shut... the [bleep] up. 297 00:13:10,267 --> 00:13:12,922 [voice breaking] I'm trembling. Like, trembling. 298 00:13:12,922 --> 00:13:17,231 I cannot believe it's her. [sobs] 299 00:13:17,231 --> 00:13:19,624 How could she do this to us? 300 00:13:19,624 --> 00:13:24,629 I'm freaking the [bleep] out. I'm freaking the [bleep] out. 301 00:13:24,629 --> 00:13:25,848 [cries] 302 00:13:25,848 --> 00:13:29,809 You guys, no, seriously, seriously. 303 00:13:29,809 --> 00:13:30,853 No. You guys... 304 00:13:30,853 --> 00:13:33,290 ♪ 305 00:13:33,290 --> 00:13:36,163 [door slams] 306 00:13:40,167 --> 00:13:43,387 [foreboding music playing] 307 00:13:43,387 --> 00:13:46,042 [wind blowing] 308 00:13:46,042 --> 00:13:47,522 [thunderclap] 309 00:13:47,522 --> 00:13:50,133 You guys, no. Seriously. 310 00:13:50,133 --> 00:13:52,701 Seriously, no. You guys... 311 00:13:52,701 --> 00:13:54,834 ♪ 312 00:13:54,834 --> 00:13:57,140 [door slams] 313 00:14:00,056 --> 00:14:02,102 ♪ 314 00:14:02,102 --> 00:14:04,495 - What are you doing? - Trust me, you're gonna love it. 315 00:14:07,281 --> 00:14:08,543 Yes! 316 00:14:08,543 --> 00:14:13,026 ♪ 317 00:14:13,026 --> 00:14:15,724 That's a beautiful color. 318 00:14:15,724 --> 00:14:21,817 ♪ 319 00:14:21,817 --> 00:14:23,123 [exhales deeply] 320 00:14:23,123 --> 00:14:26,213 I just got this devastating information, 321 00:14:26,213 --> 00:14:28,911 and my head is swimming. 322 00:14:28,911 --> 00:14:31,392 Look at all the lights! 323 00:14:31,392 --> 00:14:33,568 - HEATHER: But it's too big. - Hi! 324 00:14:33,568 --> 00:14:37,050 It is too damning, and I have to deal with it. 325 00:14:37,050 --> 00:14:38,660 LISA: Okay, let's have dinner. 326 00:14:38,660 --> 00:14:41,837 - Dinner. - Heather, this looks so pretty! 327 00:14:41,837 --> 00:14:44,318 But what's about to go down... 328 00:14:44,318 --> 00:14:48,061 could change our friendships forever. 329 00:14:48,061 --> 00:14:50,063 You guys, find your name. 330 00:14:50,063 --> 00:14:52,152 You'll see some dolls at your place setting. 331 00:14:52,152 --> 00:14:54,589 It's for a game that we're gonna play a little bit later. 332 00:14:54,589 --> 00:14:56,634 WHITNEY: Oh, my God. The dolls are back. 333 00:14:56,634 --> 00:14:58,723 Okay, this is Eunice. 334 00:14:58,723 --> 00:15:00,290 She's a good-time girl. 335 00:15:02,379 --> 00:15:04,599 Oh, that looks fabulous. Thank you. 336 00:15:04,599 --> 00:15:09,821 Well, ladies, the theme for tonight's dinner... 337 00:15:09,821 --> 00:15:11,780 is the Bermuda Triangle. 338 00:15:11,780 --> 00:15:14,478 [thunderclap] 339 00:15:14,478 --> 00:15:16,393 Boom, boom. 340 00:15:16,393 --> 00:15:18,918 And legend has it that the Bermuda Triangle 341 00:15:18,918 --> 00:15:22,486 is this mysterious devil's island 342 00:15:22,486 --> 00:15:27,100 where unsolved mysteries occur and are never explained. 343 00:15:27,100 --> 00:15:28,884 There are shipwrecks. 344 00:15:28,884 --> 00:15:31,931 There is sunken treasure. 345 00:15:31,931 --> 00:15:35,412 There are unsolved mysteries. 346 00:15:35,412 --> 00:15:38,546 [thunderclaps, mysterious music playing] 347 00:15:38,546 --> 00:15:40,069 [thunder rumbling] 348 00:15:40,069 --> 00:15:44,204 On this trip, we have learned a lot about each other. 349 00:15:44,204 --> 00:15:47,120 But if there's one unsolved mystery 350 00:15:47,120 --> 00:15:49,818 about each one of us that you want to ask, 351 00:15:49,818 --> 00:15:53,648 take the person's doll that's in your bowl, 352 00:15:53,648 --> 00:15:55,519 and that's who you're going to ask 353 00:15:55,519 --> 00:15:58,566 a mystery about this person that you would like answered. 354 00:15:58,566 --> 00:16:01,221 - LISA: Okay. - WHITNEY: Okay. 355 00:16:01,221 --> 00:16:03,440 ♪ 356 00:16:03,440 --> 00:16:06,530 - I'll go first. I have Lisa. - Yes. 357 00:16:06,530 --> 00:16:11,448 So, Monica told me that when I was down at the beach crying, 358 00:16:11,448 --> 00:16:15,278 she asked you where I was, and you told her 359 00:16:15,278 --> 00:16:18,238 she's probably just off somewhere being dramatic. 360 00:16:18,238 --> 00:16:20,936 - I did say that, because-- - My mystery, though-- 361 00:16:20,936 --> 00:16:24,200 - Oh, okay. - My mystery is... 362 00:16:24,200 --> 00:16:26,028 you are very dramatic. 363 00:16:26,028 --> 00:16:29,075 You jumped up on the yacht yesterday 364 00:16:29,075 --> 00:16:30,815 and went off on Meredith. 365 00:16:30,815 --> 00:16:35,298 So, my mystery is, why is it okay if you do it, 366 00:16:35,298 --> 00:16:37,300 but other people can't? 367 00:16:37,300 --> 00:16:39,085 I was just stating a fact. 368 00:16:39,085 --> 00:16:41,348 I thought you were being so dramatic, 369 00:16:41,348 --> 00:16:42,958 and I can be dramatic, and you can be dramatic, too. 370 00:16:42,958 --> 00:16:44,525 Was that being dramatic... 371 00:16:44,525 --> 00:16:46,048 LISA: Yeah, last night it was dramatic. 372 00:16:46,048 --> 00:16:47,528 ...or was I being emotional? 373 00:16:47,528 --> 00:16:49,747 MONICA: When I told Whitney what Lisa had said 374 00:16:49,747 --> 00:16:51,227 about her being dramatic, 375 00:16:51,227 --> 00:16:53,621 I did not think that it would end 376 00:16:53,621 --> 00:16:55,840 in the best drinking game possible. 377 00:16:55,840 --> 00:16:59,018 Every time you hear the word "dramatic," take a shot. 378 00:16:59,018 --> 00:17:01,063 - It's dramatic. - [bell dings] 379 00:17:01,063 --> 00:17:02,978 How is that----ing dramatic? I was... 380 00:17:02,978 --> 00:17:06,242 - It's so----ing dramatic. - ...my best friend that died. 381 00:17:06,242 --> 00:17:07,722 - It's dramatic. - [bell dings] 382 00:17:07,722 --> 00:17:09,028 - The whole thing was dramatic. - [bell dinging] 383 00:17:09,028 --> 00:17:11,073 Is that dramatic to mourn my friend? 384 00:17:11,073 --> 00:17:13,423 No, but what I observed with my own two eyes was dramatic. 385 00:17:13,423 --> 00:17:15,686 - [bell dinging] - Listen, I am dramatic, 386 00:17:15,686 --> 00:17:17,819 and you can be dramatic, too. It's not singular. 387 00:17:17,819 --> 00:17:19,995 We can both be dramatic. We are both dramatic. 388 00:17:19,995 --> 00:17:21,562 Actually, everybody at this table is dramatic. 389 00:17:21,562 --> 00:17:23,738 - Thank you. - And my baby's going to sleep. 390 00:17:23,738 --> 00:17:25,087 Oh, wow. 391 00:17:25,087 --> 00:17:27,394 Because I'm done being dramatic tonight. 392 00:17:27,394 --> 00:17:29,700 Meredith, yours better be as dramatic as ours. 393 00:17:29,700 --> 00:17:31,572 [bell dings rapidly] 394 00:17:31,572 --> 00:17:34,575 But be cautious. You're gonna end up wasted on the floor. 395 00:17:34,575 --> 00:17:38,405 Yeah, so my question for you, Heather, is... 396 00:17:38,405 --> 00:17:41,886 we've been friends for several years now, 397 00:17:41,886 --> 00:17:44,715 and I'm wondering why I didn't get a little more support 398 00:17:44,715 --> 00:17:47,109 from you on this trip. 399 00:17:47,109 --> 00:17:48,676 Is there a conversation? 400 00:17:48,676 --> 00:17:52,027 Well, in the cave, you didn't speak up for me at all. 401 00:17:52,027 --> 00:17:54,638 You're sending her the----ing DMs about Angie, 402 00:17:54,638 --> 00:17:56,379 and it's enough. It's done. - I have not done that. 403 00:17:56,379 --> 00:18:00,166 Meredith, it's done! You're done. We're sick of this. 404 00:18:00,166 --> 00:18:03,734 And I was kind of hurt and disappointed. 405 00:18:03,734 --> 00:18:07,825 Monica was very clear and very convincing, 406 00:18:07,825 --> 00:18:10,393 and, like, you didn't even really have issue with it. 407 00:18:10,393 --> 00:18:13,657 Heather, I have gotten to a point where I have matured, 408 00:18:13,657 --> 00:18:18,706 where I don't react to lies by screaming and yelling. 409 00:18:18,706 --> 00:18:22,318 And if me being able to answer in a normal tone of voice 410 00:18:22,318 --> 00:18:28,324 isn't enough for you to believe me, that hurts me. 411 00:18:28,324 --> 00:18:31,414 It wasn't just me that believed Monica. 412 00:18:31,414 --> 00:18:33,373 We all believed her over you. 413 00:18:33,373 --> 00:18:36,027 Like, we all think this is what happened. 414 00:18:36,027 --> 00:18:38,117 - Correct. That's 100% correct. - Okay, correct. 415 00:18:38,117 --> 00:18:39,640 We all believe that, and that is-- 416 00:18:39,640 --> 00:18:41,642 and you're just gonna say, "Yes. Yes, you do"? 417 00:18:41,642 --> 00:18:42,991 Yes, you do. 418 00:18:42,991 --> 00:18:46,821 ♪ 419 00:18:46,821 --> 00:18:48,649 Why do you think we all believe her? 420 00:18:48,649 --> 00:18:50,651 Why do we all believe you, Monica? 421 00:18:50,651 --> 00:18:54,176 I don't know. Probably because I had the evidence, 422 00:18:54,176 --> 00:18:56,874 I had the proof, I had the DMs, 423 00:18:56,874 --> 00:18:59,660 I had the timeline, and I threw myself right into that fire, 424 00:18:59,660 --> 00:19:04,404 and I owned it, and that it just--it added up. 425 00:19:04,404 --> 00:19:06,623 So, it had nothing to do with it being the truth? 426 00:19:06,623 --> 00:19:08,190 No. Obvious--I just said-- 427 00:19:08,190 --> 00:19:10,410 The first thing I said was, I had the proof. I had the-- 428 00:19:10,410 --> 00:19:12,194 - Oh, the proof. - The timelines. Yeah. 429 00:19:12,194 --> 00:19:15,284 I don't think this is getting anywhere. 430 00:19:15,284 --> 00:19:18,635 ♪ 431 00:19:18,635 --> 00:19:20,333 - Okay, Heather. - Your turn. 432 00:19:20,333 --> 00:19:25,773 Well... I have Side Eye Meredith. 433 00:19:25,773 --> 00:19:28,036 ♪ 434 00:19:28,036 --> 00:19:31,431 I really don't have that many 435 00:19:31,431 --> 00:19:34,608 unsolved mystery burning questions about you. 436 00:19:34,608 --> 00:19:41,354 I do, however, have a few questions about Monica. 437 00:19:43,399 --> 00:19:45,184 ♪ 438 00:19:45,184 --> 00:19:47,142 An unsolved mystery, if you will. 439 00:19:47,142 --> 00:19:49,013 Oh, God. 440 00:19:49,013 --> 00:19:50,406 ♪ 441 00:19:50,406 --> 00:19:54,758 [thunderclap] 442 00:19:58,197 --> 00:20:00,851 [foreboding music playing] 443 00:20:00,851 --> 00:20:01,939 Okay, Heather. 444 00:20:01,939 --> 00:20:03,593 Your turn. 445 00:20:03,593 --> 00:20:07,162 Well, the mystery for me with Monica 446 00:20:07,162 --> 00:20:13,429 is who is the real Monica? 447 00:20:13,429 --> 00:20:17,999 ♪ 448 00:20:17,999 --> 00:20:20,958 I mean, well, when I met you, we kind of-- 449 00:20:20,958 --> 00:20:23,874 we bonded over being single moms, 450 00:20:23,874 --> 00:20:25,528 moms of daughters. 451 00:20:25,528 --> 00:20:29,010 - MONICA: Mm-hmm. - And we really had a great time, 452 00:20:29,010 --> 00:20:31,491 Lots of fun, you know, 453 00:20:31,491 --> 00:20:35,973 charming, funny, witty... 454 00:20:35,973 --> 00:20:38,454 smarter than probably people think. 455 00:20:38,454 --> 00:20:40,978 And, uh... 456 00:20:40,978 --> 00:20:44,243 I thought pretty much like an open book, 457 00:20:44,243 --> 00:20:45,896 you know, truth teller. 458 00:20:45,896 --> 00:20:48,638 ♪ 459 00:20:48,638 --> 00:20:53,469 But I don't feel like that's who the real Monica is. 460 00:20:53,469 --> 00:20:57,821 ♪ 461 00:20:57,821 --> 00:21:01,521 The real Monica is someone who... 462 00:21:01,521 --> 00:21:03,784 ♪ 463 00:21:03,784 --> 00:21:06,395 ...really doesn't wanna be our friend... 464 00:21:06,395 --> 00:21:08,528 ♪ 465 00:21:08,528 --> 00:21:14,316 ...but wants to profit from our lives and our pain. 466 00:21:14,316 --> 00:21:25,284 ♪ 467 00:21:25,284 --> 00:21:31,028 I know who you really are, and who you really are is... 468 00:21:31,028 --> 00:21:33,509 ♪ 469 00:21:35,032 --> 00:21:48,916 ♪ 470 00:21:48,916 --> 00:21:52,659 Are you okay? 471 00:21:52,659 --> 00:21:54,835 Just give me a minute. Wait till everyone's here. 472 00:21:54,835 --> 00:21:56,793 I have something really important I need to tell you. 473 00:21:56,793 --> 00:21:59,666 I got your text. What's going on? 474 00:21:59,666 --> 00:22:02,103 - Hey. Thanks for meeting me. - Hey. Yeah. What's up? 475 00:22:02,103 --> 00:22:04,018 Are you okay? 476 00:22:04,018 --> 00:22:05,498 - Let's wait for Meredith. - Okay. 477 00:22:05,498 --> 00:22:08,718 ♪ 478 00:22:08,718 --> 00:22:11,242 - Hi. Thanks for coming. - What's going on? 479 00:22:11,242 --> 00:22:13,549 What is going on? 480 00:22:13,549 --> 00:22:15,595 - Um... I'm nervous, - You know, I'm shaking. 481 00:22:15,595 --> 00:22:17,640 - Yeah, me, too. - I know. So am I. 482 00:22:17,640 --> 00:22:19,729 There's something I need to tell you guys. 483 00:22:19,729 --> 00:22:21,514 - Okay. - And it's big, 484 00:22:21,514 --> 00:22:23,820 and it's not good. 485 00:22:23,820 --> 00:22:26,867 What is it? You're gonna cry. 486 00:22:26,867 --> 00:22:29,435 - You know, we've... - Heather. 487 00:22:29,435 --> 00:22:32,742 [voice breaking] You guys, we've come a long way, us four. 488 00:22:32,742 --> 00:22:35,266 We have. [sniffles] 489 00:22:35,266 --> 00:22:37,007 And... 490 00:22:37,007 --> 00:22:41,751 Monica is not who she says she is. 491 00:22:41,751 --> 00:22:43,492 - Okay. - She's not our friend. 492 00:22:43,492 --> 00:22:44,841 Okay. 493 00:22:44,841 --> 00:22:48,758 She's someone that has schemed 494 00:22:48,758 --> 00:22:51,544 and worked to infiltrate our friend group. 495 00:22:51,544 --> 00:22:53,110 Okay, what's happening? 496 00:22:53,110 --> 00:22:55,896 And the name that you all know her as, 497 00:22:55,896 --> 00:22:58,420 the woman whose birthday we celebrated, 498 00:22:58,420 --> 00:22:59,987 who we have been trying 499 00:22:59,987 --> 00:23:03,120 to champion and support and defend... 500 00:23:03,120 --> 00:23:06,123 [dramatic music playing] 501 00:23:06,123 --> 00:23:09,866 ♪ 502 00:23:09,866 --> 00:23:12,478 ...is Reality Von [Tea]se. 503 00:23:12,478 --> 00:23:13,870 - No. - What?! 504 00:23:13,870 --> 00:23:16,612 No. 505 00:23:16,612 --> 00:23:18,832 Reality Von Tea[se] was an Instagram account 506 00:23:18,832 --> 00:23:22,183 that was created over three years ago 507 00:23:22,183 --> 00:23:24,054 and was dedicated 508 00:23:24,054 --> 00:23:27,971 to annihilating and exposing Jen Shah. 509 00:23:27,971 --> 00:23:30,800 But it quickly expanded to troll all of us-- 510 00:23:30,800 --> 00:23:33,629 me, Whitney, Meredith, Lisa. 511 00:23:33,629 --> 00:23:36,502 These were character assassinations. 512 00:23:36,502 --> 00:23:39,418 They may not have created this content, 513 00:23:39,418 --> 00:23:42,856 but they made sure to repost every hateful thing 514 00:23:42,856 --> 00:23:45,380 that they could find about us. 515 00:23:45,380 --> 00:23:48,252 But we never knew who it was. 516 00:23:48,252 --> 00:23:50,429 - You are kidding me. - Wait, how did you find out? 517 00:23:50,429 --> 00:23:52,169 How did you find this out? 518 00:23:54,563 --> 00:23:56,304 Before I even met Monica, 519 00:23:56,304 --> 00:23:58,480 I had known about her through our mutual friend, Tenesha. 520 00:23:58,480 --> 00:24:01,309 Tenesha has been my hairstylist for over three years, 521 00:24:01,309 --> 00:24:04,443 and she used to be Monica's closest friend. 522 00:24:04,443 --> 00:24:07,489 Monica had a way of handling sensitive information 523 00:24:07,489 --> 00:24:09,404 that made me feel so uneasy. 524 00:24:09,404 --> 00:24:10,840 - Foreclosure? Check. - ANGIE: I'm not doing that. 525 00:24:10,840 --> 00:24:12,538 - Repo? Check. Divorce? Check. - I don't care. No. 526 00:24:12,538 --> 00:24:14,148 Affair? Check. What else do you want? 527 00:24:14,148 --> 00:24:15,671 - I stand in it. - I-I would never. 528 00:24:15,671 --> 00:24:17,325 - And I don't care. - I'll stand in it. 529 00:24:17,325 --> 00:24:19,022 I've heard a lot of things. 530 00:24:19,022 --> 00:24:21,764 Like, the marriage one stuck out to Whitney the most, 531 00:24:21,764 --> 00:24:23,984 'cause she's had a rough start in her marriage. 532 00:24:23,984 --> 00:24:25,115 ♪ 533 00:24:25,115 --> 00:24:28,684 - Shawn----s men. - No, he does not. 534 00:24:28,684 --> 00:24:30,686 He has, like, boyfriends running around the city 535 00:24:30,686 --> 00:24:34,255 bragging about their sex. - You are spreading lies. 536 00:24:34,255 --> 00:24:36,866 At first, I just thought she was oversharing, 537 00:24:36,866 --> 00:24:38,868 but looking back on it now, 538 00:24:38,868 --> 00:24:41,610 it was something much more sinister. 539 00:24:41,610 --> 00:24:44,265 She uses information as a weapon. 540 00:24:44,265 --> 00:24:47,529 She relished in the dirty, dark details, in the scandal. 541 00:24:47,529 --> 00:24:49,618 Even the dark stuff about her-- 542 00:24:49,618 --> 00:24:51,490 she was so quick to tell the world 543 00:24:51,490 --> 00:24:54,536 because she's so used to exposing everyone else. 544 00:24:54,536 --> 00:24:56,886 But in the moment, I didn't see it. 545 00:24:56,886 --> 00:25:00,194 And then, right before we left for Bermuda, 546 00:25:00,194 --> 00:25:03,284 things started to get really weird. 547 00:25:03,284 --> 00:25:05,416 It started when I went to Beauty Lab 548 00:25:05,416 --> 00:25:07,027 to get a gift card for Monica 549 00:25:07,027 --> 00:25:09,420 and discovered that we had three Monicas 550 00:25:09,420 --> 00:25:13,337 with three different last names with the same birthday. 551 00:25:13,337 --> 00:25:15,731 So I immediately called Dre, and she discovered 552 00:25:15,731 --> 00:25:19,082 that one of those Monicas had never paid her bills 553 00:25:19,082 --> 00:25:21,911 and owed Beauty Lab a lot of money. 554 00:25:21,911 --> 00:25:24,305 But then when all of this started to go down 555 00:25:24,305 --> 00:25:27,569 with the weird messages and DMs between Meredith and Monica, 556 00:25:27,569 --> 00:25:29,919 nothing was making sense. 557 00:25:29,919 --> 00:25:32,095 You called me one night. 558 00:25:32,095 --> 00:25:35,882 You said, "Did you get a DM from so-and-so account? 559 00:25:35,882 --> 00:25:37,927 I got one." And I literally just got 560 00:25:37,927 --> 00:25:39,886 another message from them 40 minutes ago. 561 00:25:39,886 --> 00:25:42,497 Well, it's not me. 562 00:25:42,497 --> 00:25:44,934 I didn't know who to believe. 563 00:25:44,934 --> 00:25:49,678 I did not DM her information about Angie. 564 00:25:49,678 --> 00:25:52,202 But here's what's interesting. 565 00:25:52,202 --> 00:25:54,596 You know why I called her when I got that DM? 566 00:25:54,596 --> 00:25:58,861 Because the DM referenced a bunch of stuff that she had 567 00:25:58,861 --> 00:26:02,125 already said to me, and that's why I called her. 568 00:26:02,125 --> 00:26:04,998 The timing of these DMs was just odd. 569 00:26:04,998 --> 00:26:06,782 Did you find it, like, 570 00:26:06,782 --> 00:26:09,959 strange that Monica got a DM 571 00:26:09,959 --> 00:26:13,528 one hour before dinner about Angie? 572 00:26:13,528 --> 00:26:17,053 Yeah. I thought the timing was convenient for sure. 573 00:26:17,053 --> 00:26:19,795 And the idea that it could be from one of our friends 574 00:26:19,795 --> 00:26:24,191 was incomprehensible, yet sadly familiar. 575 00:26:24,191 --> 00:26:27,411 And then something that Monica said 576 00:26:27,411 --> 00:26:29,413 kept coming back to me. 577 00:26:29,413 --> 00:26:30,545 Who do you think sent-- 578 00:26:30,545 --> 00:26:31,807 Do you think Meredith sent the DMs? 579 00:26:31,807 --> 00:26:33,113 Do you think it's her fake account? 580 00:26:33,113 --> 00:26:34,593 That's what everyone accused her of. 581 00:26:34,593 --> 00:26:36,769 I didn't think she would ever do that. I really didn't. 582 00:26:36,769 --> 00:26:39,075 - I mean, who would ever do that? - I didn't think any of you guys 583 00:26:39,075 --> 00:26:40,381 would ever, like, - ing do that. 584 00:26:40,381 --> 00:26:42,078 I would do that sh--. I'll... [laughs] 585 00:26:42,078 --> 00:26:45,604 Girl, no, you would not. Don't make--say things like that. 586 00:26:45,604 --> 00:26:47,214 I'm just saying, like, I don't-- 587 00:26:47,214 --> 00:26:48,868 - You do fake accounts? - I mean, I'm pretty-- 588 00:26:48,868 --> 00:26:51,174 And send yourself DMs? 589 00:26:51,174 --> 00:26:55,178 Knowing how well Tenesha knows Monica, I called her, 590 00:26:55,178 --> 00:26:59,052 and she had a crisis of conscience and came clean. 591 00:26:59,052 --> 00:27:01,010 She told me that there's something 592 00:27:01,010 --> 00:27:02,708 I need to know about Monica-- 593 00:27:02,708 --> 00:27:07,669 that Monica was Reality Von [Tea]se, 594 00:27:07,669 --> 00:27:10,324 and Tenesha was there for all of it. 595 00:27:10,324 --> 00:27:14,458 Within minutes, my phone was flooded with screenshots, 596 00:27:14,458 --> 00:27:18,288 text messages, audio recordings, videos, 597 00:27:18,288 --> 00:27:21,204 photos, DMs, 598 00:27:21,204 --> 00:27:25,339 volumes of evidence exposing Monica, 599 00:27:25,339 --> 00:27:28,385 and I was devastated. 600 00:27:28,385 --> 00:27:30,910 But I still needed to make sure that this was ironclad, 601 00:27:30,910 --> 00:27:32,563 that this was the truth. 602 00:27:32,563 --> 00:27:34,653 So I reached out to my friend at [bleep]. 603 00:27:34,653 --> 00:27:36,742 I sent them everything. 604 00:27:36,742 --> 00:27:38,482 And today they called me back. 605 00:27:38,482 --> 00:27:41,355 [voice breaking] Are you kidding me right now? 606 00:27:41,355 --> 00:27:44,358 Shut the [bleep] up. 607 00:27:44,358 --> 00:27:45,707 [thunder rumbles] 608 00:27:45,707 --> 00:27:48,231 I'm trembling. Like, I'm trembling. 609 00:27:48,231 --> 00:27:53,193 I cannot believe it's her. I cannot believe it's Monica. 610 00:27:53,193 --> 00:27:56,065 ♪ 611 00:27:56,065 --> 00:27:58,677 That account has annihilated all of us. 612 00:27:58,677 --> 00:28:00,330 - All of us. - All of us. 613 00:28:00,330 --> 00:28:02,071 - Just pull it up on your phone. - Horrible, horrible things-- 614 00:28:02,071 --> 00:28:04,160 Released all the videos about Jen. 615 00:28:04,160 --> 00:28:05,814 That was Monica that recorded 'em. 616 00:28:05,814 --> 00:28:10,123 All of those audio recordings and behind-the-scenes secrets, 617 00:28:10,123 --> 00:28:11,907 things that have hurt and affected our lives, 618 00:28:11,907 --> 00:28:13,256 that we've fought over for three years, 619 00:28:13,256 --> 00:28:16,520 were all posted, curated, and spread by her. 620 00:28:16,520 --> 00:28:18,131 - Sure. - Wow. Wow. 621 00:28:18,131 --> 00:28:21,961 I wanna confront her at dinner tonight, 622 00:28:21,961 --> 00:28:24,050 and I want you guys to back me up. 623 00:28:24,050 --> 00:28:25,660 - Okay. I have your back. - [voice breaking] I'm really... 624 00:28:25,660 --> 00:28:27,531 I'm really... I'm freaking out. 625 00:28:27,531 --> 00:28:29,490 ♪ 626 00:28:29,490 --> 00:28:31,187 ...to get out of it. She's been lying to get out of it. 627 00:28:31,187 --> 00:28:34,713 I am so tired of people trying to hurt us! 628 00:28:34,713 --> 00:28:36,758 ♪ 629 00:28:36,758 --> 00:28:39,674 This is so----ed up. 630 00:28:39,674 --> 00:28:42,895 [exhales loudly] 631 00:28:42,895 --> 00:28:44,461 ♪ 632 00:28:44,461 --> 00:28:46,246 [sniffles] 633 00:28:46,246 --> 00:28:48,030 ♪ 634 00:28:56,256 --> 00:28:57,736 ♪ 635 00:28:57,736 --> 00:28:59,302 I know who you really are. 636 00:28:59,302 --> 00:29:01,609 ♪ 637 00:29:01,609 --> 00:29:04,307 Who you really are... 638 00:29:04,307 --> 00:29:08,007 is the cyberbully internet troll... 639 00:29:08,007 --> 00:29:09,791 Reality Von [Tea]se. 640 00:29:09,791 --> 00:29:11,401 ♪ 641 00:29:17,625 --> 00:29:19,322 Heather... 642 00:29:19,322 --> 00:29:21,281 You are Reality Von [Tea]se. 643 00:29:21,281 --> 00:29:22,108 No. 644 00:29:22,108 --> 00:29:25,024 You are an internet troll. 645 00:29:25,024 --> 00:29:27,026 You are a cyberbully. 646 00:29:27,026 --> 00:29:31,117 You have been tweeting and undermining 647 00:29:31,117 --> 00:29:32,945 and bullying all of us for four years. 648 00:29:32,945 --> 00:29:37,123 You are Reality Von Tea[se]. I have the facts to prove it, 649 00:29:37,123 --> 00:29:38,559 and I have texts from your phone number... 650 00:29:38,559 --> 00:29:40,082 MONICA: Wait, what?! 651 00:29:40,082 --> 00:29:41,910 ...you saying, "I am Reality Von [Tea]se. 652 00:29:41,910 --> 00:29:44,652 I'm applying to be friends with these girls 653 00:29:44,652 --> 00:29:46,219 as Reality Von [Tea]se. - MONICA: Are you lying? 654 00:29:46,219 --> 00:29:48,090 - Do you wanna see the receipts? - I wanna see your sh-- 655 00:29:48,090 --> 00:29:49,570 right now. Yeah, I would love to see it right now. 656 00:29:49,570 --> 00:29:51,050 Oh, my gosh. That's how you know I'm telling the truth! 657 00:29:51,050 --> 00:29:53,966 I have your perfect formula! 658 00:29:53,966 --> 00:29:59,754 Receipts, proof, timeline, screenshots,----ing everything 659 00:29:59,754 --> 00:30:03,410 to prove that you are a----ing bully and a----ing troll, 660 00:30:03,410 --> 00:30:06,717 and you do not deserve to be at this table 661 00:30:06,717 --> 00:30:10,983 or anywhere near any of us for the way you've treated us! 662 00:30:10,983 --> 00:30:13,724 Every single one of us has woken up in fear 663 00:30:13,724 --> 00:30:15,596 for the sh-- that you posted! 664 00:30:15,596 --> 00:30:17,293 That is bullsh--! 665 00:30:17,293 --> 00:30:19,556 That was never my----ing account! 666 00:30:19,556 --> 00:30:20,557 You're done! 667 00:30:20,557 --> 00:30:23,517 ♪ 668 00:30:25,432 --> 00:30:29,392 ♪ 669 00:30:29,392 --> 00:30:31,394 You are Reality Von [Tea]se. 670 00:30:31,394 --> 00:30:36,312 I know you're Reality Von Tea[se]. 671 00:30:36,312 --> 00:30:39,925 That's... not... true... entirely. 672 00:30:39,925 --> 00:30:41,796 ♪ 673 00:30:41,796 --> 00:30:45,974 What do you mean, entirely? What does that mean, entirely? 674 00:30:45,974 --> 00:30:47,889 ♪ 675 00:30:47,889 --> 00:30:50,022 That means it's... part true. 676 00:30:50,022 --> 00:30:51,806 LISA: Oh, my God. 677 00:30:51,806 --> 00:30:53,068 ♪ 678 00:30:53,068 --> 00:30:53,895 - Disgusting! - Lisa! 679 00:30:53,895 --> 00:30:55,549 It's disgusting. 680 00:30:55,549 --> 00:30:57,899 You think you can sit at our table 681 00:30:57,899 --> 00:31:00,597 and have us celebrate your birthday?! 682 00:31:00,597 --> 00:31:01,685 ♪ 683 00:31:03,426 --> 00:31:05,385 You're not even listening to anything I'm saying. 684 00:31:05,385 --> 00:31:07,039 You infiltrated this friend group. 685 00:31:07,039 --> 00:31:09,824 You sought out Jen Shah on social media. 686 00:31:09,824 --> 00:31:12,000 - Are you----ing kidding?! - And then you worked for her... 687 00:31:12,000 --> 00:31:13,480 That is not what happened at all! 688 00:31:13,480 --> 00:31:15,525 ...as a blonde named Monica Fowler! 689 00:31:15,525 --> 00:31:19,660 And then you got caught on security footage 690 00:31:19,660 --> 00:31:22,968 in Meredith's store when [bleep] stole the clutch. 691 00:31:22,968 --> 00:31:25,100 That is you, and you're blonde, 692 00:31:25,100 --> 00:31:28,234 and you have a different name! - What are you talking about?! 693 00:31:28,234 --> 00:31:31,063 Give it up! You were in my store, Monica! 694 00:31:31,063 --> 00:31:32,803 It is on my security footage! 695 00:31:42,770 --> 00:31:45,338 This is so cute. I've never been here. Oh, my gosh. 696 00:31:45,338 --> 00:31:48,341 [voice echoing] I've never been here. 697 00:31:48,341 --> 00:31:51,605 You're a fraud! You're a liar and a fraud! 698 00:31:51,605 --> 00:31:52,911 Okay, Heather. 699 00:31:52,911 --> 00:31:55,261 And you were doing drive-bys Jen Shah's house! 700 00:31:55,261 --> 00:31:57,176 - Are you serious right now?! - Yes! 701 00:31:57,176 --> 00:31:58,481 Yeah. You used to do drive-bys-- Jen's house. 702 00:31:58,481 --> 00:32:00,570 What?! I don't have to do a drive-by 703 00:32:00,570 --> 00:32:03,443 when I was with her all the time, you dumb bitch. 704 00:32:03,443 --> 00:32:06,141 I don't wanna----ing hear your----ing mouth again! 705 00:32:06,141 --> 00:32:07,751 - Don't call me a... - Well, listen to it! 706 00:32:07,751 --> 00:32:09,144 ...----ing dumb bitch! 707 00:32:09,144 --> 00:32:10,450 'Cause you don't get to tell me to be quiet, 708 00:32:10,450 --> 00:32:11,842 you----ing piece of sh--! - You wanna call me 709 00:32:11,842 --> 00:32:13,105 a----ing dumb bitch?! - You wanna talk about it?! 710 00:32:13,105 --> 00:32:14,715 - You----ing-- - You wanna call me 711 00:32:14,715 --> 00:32:16,456 a----ing dumb bitch? - You're a----ing dumb bitch, 712 00:32:16,456 --> 00:32:19,502 'cause your ass just got caught running a cyberbully account! 713 00:32:19,502 --> 00:32:21,156 - Calm down! - While you're working 714 00:32:21,156 --> 00:32:22,549 for a----ing felon... - I hear whatever... 715 00:32:22,549 --> 00:32:23,985 on your----ing... - You're a----ing dumb bitch! 716 00:32:23,985 --> 00:32:25,378 - You're a----ing dumb bitch! - ...calling me that. 717 00:32:25,378 --> 00:32:28,555 - Shut the [bleep] up! - Monica, the bottom line is, 718 00:32:28,555 --> 00:32:30,818 what do we----ing believe right now? 719 00:32:30,818 --> 00:32:32,080 Because you trolled every----ing one of us. 720 00:32:32,080 --> 00:32:34,126 You can believe whatever you want! 721 00:32:34,126 --> 00:32:35,214 - I did not troll any of you! - Yes, you did! 722 00:32:35,214 --> 00:32:36,563 You guys are not listening! 723 00:32:36,563 --> 00:32:39,044 Von [Tea]se was never just one person. 724 00:32:39,044 --> 00:32:41,394 It wasn't just me. 725 00:32:41,394 --> 00:32:44,919 There were several other... humans involved. 726 00:32:44,919 --> 00:32:48,705 But bottom line, our mission was to take down Jen. 727 00:32:48,705 --> 00:32:51,186 The other women were just collateral damage. 728 00:32:53,580 --> 00:32:56,539 I've never talked sh-- about [bleep], about you, 729 00:32:56,539 --> 00:32:58,106 none of that sh--! - And not called you... 730 00:32:58,106 --> 00:33:01,631 None of that sh--! None of that sh--! 731 00:33:01,631 --> 00:33:03,590 Sh--! 732 00:33:03,590 --> 00:33:06,419 - Angie, watch your----ing self. - Don't do that! Talk! 733 00:33:06,419 --> 00:33:08,682 - Watch yourself. - Bitch, watch your----ing self. 734 00:33:08,682 --> 00:33:10,597 - Watch yourself. - You've done so much dirty sh--. 735 00:33:10,597 --> 00:33:12,338 - Watch yourself. - No one has called you out. 736 00:33:12,338 --> 00:33:13,687 - No, I'm not even kidding. - You called everyone out. 737 00:33:13,687 --> 00:33:14,993 Angie, let's talk about your involvement! 738 00:33:14,993 --> 00:33:16,255 I'm not afraid of you. I'm not afraid of you. 739 00:33:16,255 --> 00:33:17,473 Let's talk about your involvement! 740 00:33:17,473 --> 00:33:18,953 - I'm not involved. - You wanna talk about 741 00:33:18,953 --> 00:33:20,476 how you're involved? - What are you talking about? 742 00:33:20,476 --> 00:33:21,782 You wanna talk about how you're involved 743 00:33:21,782 --> 00:33:23,349 with Reality Von [Tea]se? Let's go there then! 744 00:33:23,349 --> 00:33:24,785 - I have not. I have nothing to-- - If you wanna----ing talk 745 00:33:24,785 --> 00:33:27,309 to me, I'll----ing out your ass, so shut the [bleep] up. 746 00:33:27,309 --> 00:33:30,095 How was I involved?! Laughing at your stories? 747 00:33:30,095 --> 00:33:35,883 ♪ 748 00:33:35,883 --> 00:33:37,319 These women are ridiculous. 749 00:33:37,319 --> 00:33:38,712 [dramatic voice] "Oh, my God! 750 00:33:38,712 --> 00:33:41,410 I'm so shocked! Reality Von [Tea]se. 751 00:33:41,410 --> 00:33:42,890 Oh! This is awful." 752 00:33:42,890 --> 00:33:45,980 Bitch, don't act like every single one of you 753 00:33:45,980 --> 00:33:49,114 wasn't constantly watching and DMing that page 754 00:33:49,114 --> 00:33:51,246 like you were our biggest fans. 755 00:33:51,246 --> 00:33:53,074 Sit the [bleep] out and shut the [bleep] up! 756 00:33:53,074 --> 00:33:58,253 Don't----ing talk about me! I didn't do sh-- on that page! 757 00:33:58,253 --> 00:34:00,690 Go pay the IRS! Go----ing pay your IRS! 758 00:34:00,690 --> 00:34:04,216 Bitch, I'm rich! My sh-- is-- My sh-- is----ing current! 759 00:34:04,216 --> 00:34:06,435 Go ahead. Throw it. Throw it, you classless little whore. 760 00:34:06,435 --> 00:34:08,742 I'll----ing shove it down your----ing throat. 761 00:34:08,742 --> 00:34:10,309 Go ahead and throw it. That's hilarious. 762 00:34:10,309 --> 00:34:11,875 WHITNEY: It's not hilarious. 763 00:34:11,875 --> 00:34:14,878 No, it is, because I'm being completely honest with you. 764 00:34:14,878 --> 00:34:16,967 You're not being honest because you ran 765 00:34:16,967 --> 00:34:19,535 the troll account that attacked me for years. 766 00:34:19,535 --> 00:34:22,234 I didn't do that, Whitney. I don't know what to tell you. 767 00:34:22,234 --> 00:34:25,106 So, if you play a part in it, and you're part of the account, 768 00:34:25,106 --> 00:34:28,327 you know what it has said about me, about my family. 769 00:34:28,327 --> 00:34:30,111 It wasn't ever my account! 770 00:34:30,111 --> 00:34:31,678 That was----ing Tenesha's account. 771 00:34:31,678 --> 00:34:34,333 Then why are you okay with your best friend doing 772 00:34:34,333 --> 00:34:36,335 the account and then sit here with us? 773 00:34:36,335 --> 00:34:39,686 That's so----ed up, Monica. 774 00:34:39,686 --> 00:34:43,472 I did not start the account. It was Tenesha. 775 00:34:43,472 --> 00:34:46,127 What did you do with that account? 776 00:34:46,127 --> 00:34:47,868 Why don't you tell us? 777 00:34:47,868 --> 00:34:50,000 Tell us what you did on Reality Von [Tea]se. 778 00:34:50,000 --> 00:34:51,959 It's a fair question since it's bullied all of us 779 00:34:51,959 --> 00:34:53,482 for four years. 780 00:34:53,482 --> 00:34:58,008 You just said that you partially ran the account, Monica. 781 00:34:58,008 --> 00:35:01,925 Tell us what you did, since you're a truth seeker, honesty. 782 00:35:01,925 --> 00:35:03,188 I didn't do sh--. 783 00:35:03,188 --> 00:35:04,406 Monica! 784 00:35:04,406 --> 00:35:06,016 What did you do with the account?! 785 00:35:06,016 --> 00:35:07,844 You need to own it right now! 786 00:35:07,844 --> 00:35:14,982 ♪ 787 00:35:14,982 --> 00:35:16,244 MONICA: Okay. 788 00:35:16,244 --> 00:35:19,552 ♪ 789 00:35:23,164 --> 00:35:26,036 ♪ 790 00:35:26,036 --> 00:35:28,256 Tell us what you did. 791 00:35:28,256 --> 00:35:31,129 Since you're a truth seeker, honesty. 792 00:35:31,129 --> 00:35:32,391 I didn't do sh--. 793 00:35:32,391 --> 00:35:33,609 Monica! 794 00:35:33,609 --> 00:35:36,134 What did you do with the account?! 795 00:35:36,134 --> 00:35:37,831 ♪ 796 00:35:42,183 --> 00:35:44,490 MONICA: Okay. 797 00:35:44,490 --> 00:35:46,883 Some of the videos that I took of Jen 798 00:35:46,883 --> 00:35:50,060 that my [bleep] told me to record of her, 799 00:35:50,060 --> 00:35:52,062 they were posted on there. 800 00:35:52,062 --> 00:35:54,326 What, are you gonna video all of us and post it online 801 00:35:54,326 --> 00:35:55,979 when you're pissed at us? [bleep] that. 802 00:35:55,979 --> 00:35:58,156 - What are you talking about?! - [bleep] that. 803 00:35:58,156 --> 00:35:59,766 - You are so stupid. - You're such a----ing loser. 804 00:35:59,766 --> 00:36:02,072 - You're always so stupid. - ing loser. 805 00:36:02,072 --> 00:36:05,075 No, [bleep] you, you dumb, old----ing piece of sh--, 806 00:36:05,075 --> 00:36:06,990 leather, rubbery bitch, Donald Trump fan, 807 00:36:06,990 --> 00:36:08,992 shut the [bleep] up! - I don't want someone around me 808 00:36:08,992 --> 00:36:11,778 that's gonna video me and post it----ing online. 809 00:36:11,778 --> 00:36:15,129 Don't abuse your employees then, bitch, and you'll be just fine! 810 00:36:15,129 --> 00:36:18,045 Don't abuse your employees like your best friend Jen, 811 00:36:18,045 --> 00:36:19,394 and you'll be just fine! 812 00:36:19,394 --> 00:36:21,135 That means you have lied to me and used me. 813 00:36:21,135 --> 00:36:23,833 I didn't----ing lie to you, which is more 814 00:36:23,833 --> 00:36:25,661 than any of you have ever----ing done 815 00:36:25,661 --> 00:36:28,055 about all your dark little ass secrets. 816 00:36:28,055 --> 00:36:30,100 There's no dark-ass little secret! 817 00:36:30,100 --> 00:36:32,059 Clearly, you're the one with the secret! 818 00:36:32,059 --> 00:36:35,280 You've been running an account that has bullied us for years! 819 00:36:35,280 --> 00:36:36,716 I didn't do sh--! 820 00:36:36,716 --> 00:36:38,500 Tenesha started the----ing account! 821 00:36:38,500 --> 00:36:40,676 [bleep] ran the----ing account! 822 00:36:40,676 --> 00:36:42,112 [bleep] ran the----ing account. 823 00:36:42,112 --> 00:36:43,853 It was all these people! 824 00:36:43,853 --> 00:36:46,682 So, you can go ahead and bring it on me all you want. 825 00:36:46,682 --> 00:36:51,687 I didn't say sh-- about anyone else other than Jen 100%, 826 00:36:51,687 --> 00:36:53,211 and I will own that to the grave. 827 00:36:53,211 --> 00:36:54,647 Because that little whore 828 00:36:54,647 --> 00:36:56,997 is one of the worst humans I've ever met in my life. 829 00:36:56,997 --> 00:36:58,651 ♪ 830 00:36:58,651 --> 00:37:00,435 I don't think Reality Von [Tea]se 831 00:37:00,435 --> 00:37:01,958 was a bad thing. 832 00:37:01,958 --> 00:37:04,091 I think that, um, scamming elderly people 833 00:37:04,091 --> 00:37:06,702 out of millions of dollars is a bad thing. 834 00:37:06,702 --> 00:37:08,443 But I think having a----ing burner page 835 00:37:08,443 --> 00:37:10,967 on an Instagram account to expose someone 836 00:37:10,967 --> 00:37:12,708 and their abuse is not a bad thing. 837 00:37:12,708 --> 00:37:15,189 I think that's just telling the truth. 838 00:37:17,278 --> 00:37:19,062 ♪ 839 00:37:19,062 --> 00:37:20,803 You----ing have been lying to my face. 840 00:37:20,803 --> 00:37:22,544 I've not been lying to your face. 841 00:37:22,544 --> 00:37:23,893 - Yes, you have! - Monica! 842 00:37:23,893 --> 00:37:26,287 For three months you have sat here with us 843 00:37:26,287 --> 00:37:27,984 and not told us the truth! 844 00:37:27,984 --> 00:37:30,291 LISA: Do you understand?! It's about deception! 845 00:37:30,291 --> 00:37:31,814 You----ing deceived all of us! 846 00:37:31,814 --> 00:37:33,425 No, I didn't deceive sh--. She asked me, and I said it. 847 00:37:33,425 --> 00:37:34,730 Guess what? Guess what? I want you to get the [bleep] out! 848 00:37:34,730 --> 00:37:35,731 - That's not--that's not-- - I don't----ing... 849 00:37:35,731 --> 00:37:36,732 stay in this house-- - Okay, then leave! 850 00:37:36,732 --> 00:37:37,907 You can----ing leave. 851 00:37:37,907 --> 00:37:39,213 No, you get the [bleep] outta here. 852 00:37:39,213 --> 00:37:40,780 [mockingly] You get the [bleep] outta here. 853 00:37:40,780 --> 00:37:43,957 I don't think you understand something about this group! 854 00:37:43,957 --> 00:37:45,611 Listen to me. 855 00:37:45,611 --> 00:37:47,526 There's something that you missed out on. 856 00:37:47,526 --> 00:37:49,179 We are friends, 857 00:37:49,179 --> 00:37:56,056 and we have been through this bullsh-- before with Jen. 858 00:37:56,056 --> 00:37:59,625 For years, we were afraid we'd wake up sick, 859 00:37:59,625 --> 00:38:02,845 that a lie would be posted and told and spread 860 00:38:02,845 --> 00:38:07,850 and exposed and exploited, but we were in it with her. 861 00:38:07,850 --> 00:38:10,940 And we are the type of girls that ride or die. 862 00:38:10,940 --> 00:38:14,857 And each one of us, at different times, rode hard, 863 00:38:14,857 --> 00:38:17,251 and we shut down feelings of doubt 864 00:38:17,251 --> 00:38:20,907 and things that didn't - ing add up. 865 00:38:20,907 --> 00:38:22,865 ♪ 866 00:38:22,865 --> 00:38:24,954 Who you are made no sense! 867 00:38:24,954 --> 00:38:28,131 But the way you acted was strangely familiar. 868 00:38:28,131 --> 00:38:30,308 And the pain that we went through 869 00:38:30,308 --> 00:38:33,746 and the way that we were tormented and tortured, 870 00:38:33,746 --> 00:38:35,965 I ate sh-- every day for her. 871 00:38:35,965 --> 00:38:38,446 I felt like I had to lie to protect her. 872 00:38:38,446 --> 00:38:40,100 I did whatever it took. 873 00:38:40,100 --> 00:38:43,799 I went on book tour and defended her 874 00:38:43,799 --> 00:38:47,325 and took sh-- for the fact... 875 00:38:47,325 --> 00:38:49,892 that she gave me a black eye. 876 00:38:49,892 --> 00:38:51,459 What? 877 00:38:51,459 --> 00:38:54,984 [under breath] Whoa. Whoa. 878 00:38:54,984 --> 00:38:57,596 ♪ 879 00:38:57,596 --> 00:38:59,162 What's wrong? 880 00:38:59,162 --> 00:39:01,251 [chair clatters] 881 00:39:01,251 --> 00:39:04,298 ♪ 882 00:39:04,298 --> 00:39:06,344 When did this... happen? 883 00:39:06,344 --> 00:39:07,432 That's what we don't know. 884 00:39:07,432 --> 00:39:08,781 She doesn't--I've tried. 885 00:39:08,781 --> 00:39:10,304 We're walking through everything, and I'm like, 886 00:39:10,304 --> 00:39:12,393 we need to come up-- we need to get Meredith. 887 00:39:12,393 --> 00:39:14,482 Just wait a second. You don't know how this happened? 888 00:39:14,482 --> 00:39:16,571 I don't know how this happened. 889 00:39:16,571 --> 00:39:18,225 ♪ 890 00:39:18,225 --> 00:39:21,010 I don't recall. 891 00:39:21,010 --> 00:39:25,014 Well, I'm glad you finally told the truth for once. 892 00:39:26,625 --> 00:39:28,844 So, good for you. 893 00:39:28,844 --> 00:39:34,676 I had to ride hard for her, and I had to lie for her. 894 00:39:34,676 --> 00:39:36,591 We're not gonna do it again with you. 895 00:39:36,591 --> 00:39:40,203 Pack your bags and go. 896 00:39:40,203 --> 00:39:42,597 ♪ 897 00:39:42,597 --> 00:39:45,470 [Monica sighs] 898 00:39:45,470 --> 00:39:48,429 Okay. 899 00:39:48,429 --> 00:39:53,434 I, more than anyone, know that nothing stays in the dark, 900 00:39:53,434 --> 00:39:55,044 and everything comes to light. 901 00:39:55,044 --> 00:39:59,701 I knew that this information would come out. 902 00:39:59,701 --> 00:40:03,009 Even Gossip Girl couldn't stay Gossip Girl forever. 903 00:40:03,009 --> 00:40:09,624 ♪ 904 00:40:09,624 --> 00:40:12,061 [waves crashing] 905 00:40:12,061 --> 00:40:12,714 [sighs] Wow. 906 00:40:12,714 --> 00:40:20,766 ♪ 907 00:40:29,688 --> 00:40:32,821 ♪ 908 00:40:45,617 --> 00:40:49,882 ♪ 909 00:40:59,326 --> 00:41:02,285 ♪ 910 00:41:11,251 --> 00:41:14,167 ♪ 911 00:41:23,568 --> 00:41:26,222 ♪ 912 00:41:34,187 --> 00:41:36,798 ♪ 913 00:41:36,798 --> 00:41:39,714 There is so much more I wanted to say, 914 00:41:39,714 --> 00:41:42,282 but I knew I wasn't gonna be heard at all. 915 00:41:42,282 --> 00:41:46,373 There are a lot of things that I could have said. 916 00:41:46,373 --> 00:41:48,506 That was not the time. 917 00:41:48,506 --> 00:41:55,425 But there is so much more to the story that needs to be said. 918 00:41:55,425 --> 00:41:59,342 And trust me, you're all gonna want to hear it. 919 00:41:59,342 --> 00:42:02,345 ♪ 920 00:42:09,657 --> 00:42:10,832 [tone sounding] 921 00:42:10,832 --> 00:42:12,312 ♪ 922 00:42:12,312 --> 00:42:13,618 We have a lot to discuss. 923 00:42:13,618 --> 00:42:15,794 ANDY: Next week, a 3-part 924 00:42:15,794 --> 00:42:18,666 "Real Housewives of Salt Lake City" reunion. 925 00:42:18,666 --> 00:42:22,670 Since Bermuda, you all as a group have not been together. 926 00:42:22,670 --> 00:42:25,020 - No. - TOGETHER: That's correct. 927 00:42:25,020 --> 00:42:29,416 Monica, you've been accused of being a troll account. 928 00:42:29,416 --> 00:42:31,679 - Oh. - I'm not... 929 00:42:31,679 --> 00:42:33,028 - That's not funny. - I can't anymore. 930 00:42:33,028 --> 00:42:36,118 Can you own that you hurt all of them? 931 00:42:36,118 --> 00:42:38,207 You are a jealous, bitter bitch! 932 00:42:38,207 --> 00:42:39,905 - And guess what?! - You're a mother with four kids! 933 00:42:39,905 --> 00:42:41,907 Why are you driving by Jen Shah's house? 934 00:42:41,907 --> 00:42:44,692 Keep my----ing kids out of your----ing mouth! 935 00:42:44,692 --> 00:42:47,434 - Jen gave you the black eye. - Yeah. 936 00:42:47,434 --> 00:42:50,219 Tell us how it happened. 937 00:42:50,219 --> 00:42:52,787 - [gasps, exhales deeply] - Oh, no. 938 00:42:53,919 --> 00:42:55,268 Meredith... 939 00:42:55,268 --> 00:42:57,444 you showed off your Whitney impression. 940 00:42:57,444 --> 00:42:58,706 [imitating Whitney] It's so hard to do it 941 00:42:58,706 --> 00:43:00,229 all on the spot like this. 942 00:43:00,229 --> 00:43:02,797 [imitating Whitney] That's so easy, Meredith. Meredith. 943 00:43:02,797 --> 00:43:04,146 - Is that how I sound? - [laughter]