1 00:00:23,293 --> 00:00:25,209 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:56,001 --> 00:01:03,001 "När jag sjunger kan bekymren sitta på min axel utan att jag ens märker det." 3 00:01:18,793 --> 00:01:21,293 Det här är min sista chans att bli normal. 4 00:01:23,251 --> 00:01:24,668 Du är inte normal. 5 00:01:26,168 --> 00:01:27,918 Jag vet det, men… 6 00:01:28,834 --> 00:01:30,793 …världen vet det inte än. 7 00:01:31,293 --> 00:01:33,709 Jag vill inte dela dig med världen. 8 00:02:01,126 --> 00:02:02,376 Vad tänker du på? 9 00:02:04,918 --> 00:02:06,001 Framtiden. 10 00:02:08,501 --> 00:02:10,126 Hur blir framtiden? 11 00:02:13,251 --> 00:02:14,084 Frihet. 12 00:02:27,334 --> 00:02:30,876 -Sitter ni och kysser varandra igen? -Håll klaffen, Abe. 13 00:02:30,959 --> 00:02:35,543 Sluta klättra in genom mitt fönster. Om mamma ser dig får jag stryk. 14 00:02:35,626 --> 00:02:39,001 -Dig skulle hon inte slå. -Jag fick en örfil förra veckan. 15 00:02:39,084 --> 00:02:42,584 Ja, för att du bad henne fara åt helvete. Du förtjänade det. 16 00:02:42,668 --> 00:02:45,334 Hon ber er pappa fara åt helvete hela tiden. 17 00:02:45,418 --> 00:02:48,584 -Hon är vuxen, så hon får det. -Beauty är också vuxen. 18 00:02:49,626 --> 00:02:51,834 Så länge vi bor här är vi barn. 19 00:02:52,334 --> 00:02:55,793 Och barn ska hedra sin moder och sin fader. 20 00:02:55,876 --> 00:02:57,876 Det står i Bibeln. 21 00:02:57,959 --> 00:03:01,793 Om vi gjorde allt som stod i Bibeln skulle världen vara bra knäpp. 22 00:03:04,126 --> 00:03:05,709 Bibeln är åt helvete. 23 00:03:08,251 --> 00:03:09,459 Akta rösten, Beauty. 24 00:03:11,251 --> 00:03:12,251 Den klarar sig. 25 00:03:13,209 --> 00:03:14,168 Vi byter. 26 00:03:16,459 --> 00:03:20,001 -Varför ska du jämt ha det jag har? -Jag är stressad. 27 00:03:22,834 --> 00:03:25,918 -Vadå? -Du gör ju aldrig nåt. 28 00:03:26,001 --> 00:03:28,584 Hon har inte jobbat en enda dag i sitt liv. 29 00:03:29,793 --> 00:03:32,584 Mamma tvingar mig att öva sex timmar om dagen 30 00:03:32,668 --> 00:03:34,584 och skriker på mig hela tiden. 31 00:03:34,668 --> 00:03:36,959 -Det är jobb. -Det är inget. 32 00:03:40,084 --> 00:03:42,084 Ni kan hålla käften, båda två. 33 00:03:42,668 --> 00:03:44,209 Du vet att du älskar oss. 34 00:03:51,376 --> 00:03:52,501 Inte just nu. 35 00:03:52,584 --> 00:03:54,459 Beauty! Abel! 36 00:03:54,543 --> 00:03:57,626 Pallra er ner hit, er far kommer hem. 37 00:03:57,709 --> 00:03:58,626 Helvete. 38 00:04:01,876 --> 00:04:03,418 Du kan följa med, Jas. 39 00:04:03,501 --> 00:04:06,293 -Hon ropade inte på mig. -Lugn, vi försvarar dig. 40 00:04:07,293 --> 00:04:11,168 Du säger det, men när hon ger mig onda ögat gör du inte ett skit. 41 00:04:27,376 --> 00:04:29,293 Akta väskan. 42 00:04:29,376 --> 00:04:30,251 Hördu! 43 00:04:31,751 --> 00:04:32,834 Bär in det. 44 00:04:37,918 --> 00:04:39,584 Vad pysslade ni med däruppe? 45 00:04:40,584 --> 00:04:41,543 Inget. 46 00:04:44,584 --> 00:04:46,584 Gå och hälsa på pappa. 47 00:04:55,584 --> 00:04:57,668 -Där är hon ju. -Hej, pappa. 48 00:04:59,043 --> 00:04:59,876 Hej. 49 00:04:59,959 --> 00:05:02,418 -Hur var resan? -Givande. 50 00:05:03,251 --> 00:05:05,626 Se på dig, vad fin du är. 51 00:05:06,418 --> 00:05:08,918 -Hej, grabben. -Hej, pappa. 52 00:05:11,918 --> 00:05:13,376 Du luktar jazztobak. 53 00:05:27,001 --> 00:05:30,376 -Varför låter du honom röka cigarr inne? -Det är hans hem. 54 00:05:30,459 --> 00:05:34,459 Det kvittar mig, bara du inte låter din syster röka det. 55 00:05:46,501 --> 00:05:48,043 -Hej, mamma. -Hej. 56 00:05:55,251 --> 00:05:56,209 Jag tar den! 57 00:05:58,668 --> 00:06:01,668 -Jag hjälper bara till. -Jag vill inte ha din hjälp. 58 00:06:07,793 --> 00:06:09,209 Jag har nåt till dig. 59 00:06:14,084 --> 00:06:17,126 -Kolla här. Vad tycks? -Det är jättefint. 60 00:06:17,626 --> 00:06:20,751 Ta ut det, så sätter jag på dig det. Dra loss det där. 61 00:06:24,084 --> 00:06:25,834 Då ska vi se… 62 00:06:26,459 --> 00:06:32,251 Det här ska du alltid ha på dig för att hedra Guds kärlek. 63 00:06:32,334 --> 00:06:34,376 Vänd dig om, så sätter jag på det. 64 00:06:35,126 --> 00:06:37,959 Det bekräftar din tro och skyddar dig. 65 00:06:38,918 --> 00:06:42,584 Och det ska alltid påminna dig om 66 00:06:42,668 --> 00:06:46,126 att Gud älskar dig som en av de sina. Få se på dig. 67 00:06:47,751 --> 00:06:49,834 Strålande vackert. 68 00:06:49,918 --> 00:06:51,668 Skimrande. 69 00:06:51,751 --> 00:06:54,918 Ha det alltid på dig. Det skyddar dig. 70 00:06:55,001 --> 00:06:59,084 Ha det alltid på dig… Det ska påminna dig om… 71 00:06:59,168 --> 00:07:00,501 Ha det alltid på dig… 72 00:07:08,959 --> 00:07:10,668 Varför får inte jag nåt? 73 00:07:11,334 --> 00:07:13,209 För att du inte förtjänar det. 74 00:07:14,793 --> 00:07:17,459 -Vad skrattar du åt? -Dig, pucko. 75 00:07:21,834 --> 00:07:23,084 Jaha… 76 00:07:24,501 --> 00:07:28,334 -Mamma har lagat din älsklingsrätt. -Varmkorv? 77 00:07:28,418 --> 00:07:31,209 -Jag trodde att du… -Bär upp väskorna. 78 00:07:31,293 --> 00:07:34,126 Tur att Beauty är här, annars hade du fått stryk. 79 00:07:34,209 --> 00:07:35,543 Håll käften. 80 00:07:38,168 --> 00:07:41,501 Du hade inte haft en chans. Beauty räddade livet på dig. 81 00:07:41,584 --> 00:07:45,459 -Han ger mig gliringar jämt. -För att han inte är så snygg som du. 82 00:07:45,543 --> 00:07:49,168 -Att hans pappa är ful är inte mitt fel. -Tala inte så om din bror. 83 00:08:02,709 --> 00:08:08,584 Han får mig aldrig att gå med på att jag måste göra det för att komma härifrån. 84 00:08:08,668 --> 00:08:11,168 Det går jag inte med på. 85 00:08:11,834 --> 00:08:13,876 Du gjorde visst succé i går. 86 00:08:15,001 --> 00:08:17,084 Jag ville se om du har det som krävs. 87 00:08:18,418 --> 00:08:21,043 -Då har jag väl det. -Det hade jag kunnat berätta. 88 00:08:21,126 --> 00:08:22,918 Men inget som överträffar mig. 89 00:08:23,501 --> 00:08:26,793 -Självklart inte. -Ingen kan överträffa dig. 90 00:08:27,459 --> 00:08:28,376 Du kan. 91 00:08:33,334 --> 00:08:39,126 Om eleven inte är lika bra som läraren så gör läraren inget bra arbete. 92 00:08:39,209 --> 00:08:42,709 Du har gjort ett fantastiskt arbete med att lära upp henne. 93 00:08:44,084 --> 00:08:45,876 Hon har lite kvar att lära. 94 00:08:45,959 --> 00:08:48,043 -Enligt vem? -Enligt mig. 95 00:08:50,668 --> 00:08:52,668 Jag tror att hon är redo. 96 00:08:53,376 --> 00:08:54,376 Klart du gör. 97 00:08:56,293 --> 00:08:59,751 Tala inte vid mitt bord utan att bli tilltalad först. 98 00:09:00,459 --> 00:09:03,709 -Jag behöver inte be om lov. -I mitt hem behöver du det. 99 00:09:07,251 --> 00:09:09,668 -Då går jag. -Ja, far åt helvete! 100 00:09:09,751 --> 00:09:13,209 -Låt djävulsdyrkaren gå, Beauty. -Jag dyrkar inte djävulen. 101 00:09:13,293 --> 00:09:16,209 -Du dyrkar inte Gud. -Det gör inte du heller. 102 00:09:17,334 --> 00:09:18,376 Pappa, snälla. 103 00:09:20,126 --> 00:09:22,001 Kan vi lugna ner oss lite? 104 00:09:22,084 --> 00:09:26,959 Vi har ett familjesamtal. Du är inte en del av vår familj. 105 00:09:27,876 --> 00:09:31,293 -Jag kanske blir. -Skulle du gifta dig med en av bröderna? 106 00:09:32,126 --> 00:09:34,459 Den där skulle jag inte ta i med tång. 107 00:09:34,543 --> 00:09:35,501 Sluta, Cain. 108 00:09:35,584 --> 00:09:39,209 Kom igen, Jas. Vi gifter oss, rymmer och kommer aldrig tillbaka. 109 00:09:39,876 --> 00:09:42,209 Tror ni att giftermål är ett skämt? 110 00:09:42,918 --> 00:09:43,918 Tror ni det? 111 00:09:44,459 --> 00:09:48,543 "Fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder 112 00:09:48,626 --> 00:09:52,959 och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött. 113 00:09:53,793 --> 00:09:58,501 Vad nu Gud har sammanfogat, det må människan icke åtskilja." 114 00:09:59,376 --> 00:10:00,668 Amen. 115 00:10:03,043 --> 00:10:04,584 Tror du på det? 116 00:10:05,668 --> 00:10:07,959 Att du och din fru är ett kött? 117 00:10:09,043 --> 00:10:10,959 Att du bara har ögon för henne? 118 00:10:29,626 --> 00:10:32,251 Cain, tar min tallrik, är du snäll. 119 00:10:36,126 --> 00:10:37,626 Vi äter middag. 120 00:10:38,251 --> 00:10:41,376 Din man bad mig komma vid sextiden. 121 00:10:42,084 --> 00:10:43,418 Hon är kvart i. 122 00:10:45,584 --> 00:10:46,668 Var det hon igen? 123 00:10:49,084 --> 00:10:52,043 -Lät du henne bli stående? -Jag vill inte ha henne här. 124 00:10:52,126 --> 00:10:56,126 -Vi kan väl lyssna på henne? -Jag vet redan att hon snackar skit. 125 00:10:57,834 --> 00:11:01,293 -Då gör jag det. -Du fattar inte såna beslut utan mig! 126 00:11:01,376 --> 00:11:04,584 Jag ber henne att komma in, om det går för sig. 127 00:11:17,334 --> 00:11:19,376 -Tack. -Ingen orsak. 128 00:11:26,418 --> 00:11:27,251 Då så… 129 00:11:28,293 --> 00:11:29,459 Hon har det. 130 00:11:30,626 --> 00:11:33,459 Hon har Arethas mod, 131 00:11:34,376 --> 00:11:38,168 Lenas skönhet, Billies själ… 132 00:11:38,251 --> 00:11:40,668 Och min röst. 133 00:11:42,834 --> 00:11:45,126 Ja, sannerligen. Hon är välskolad. 134 00:11:45,209 --> 00:11:46,459 Låt henne prata. 135 00:11:49,001 --> 00:11:54,084 Stafettpinnen måste överlåtas till någon, och denna någon är din dotter. 136 00:11:55,418 --> 00:11:58,084 Precis så sa hon till mig för tio år sen. 137 00:11:58,168 --> 00:11:59,959 Och det var sant. 138 00:12:00,043 --> 00:12:04,293 -Men jag tror att du var före din tid. -Och det är inte Beauty? 139 00:12:04,793 --> 00:12:07,876 Nej, Beauty är helt rätt i tiden. 140 00:12:11,126 --> 00:12:12,584 Det är enkelt. 141 00:12:12,668 --> 00:12:15,751 Till och med en blind ser att hon kommer att bli nåt. 142 00:12:15,834 --> 00:12:18,251 Det behövs nån som vet vad den gör… 143 00:12:18,334 --> 00:12:21,168 Jag kan forma och bygga nånting av det… 144 00:12:21,251 --> 00:12:23,459 Jag kan ordna de rätta kontrakten… 145 00:12:24,543 --> 00:12:28,626 …så att hela Amerika kommer att vilja ha en del av henne. 146 00:12:30,501 --> 00:12:33,334 Och så att hon drar in storkovan åt dig. 147 00:12:33,918 --> 00:12:36,459 Om vi kan komma överens om ett samarbete 148 00:12:37,084 --> 00:12:40,751 lovar jag att du inte behöver jobba en dag till i ditt liv. 149 00:12:40,834 --> 00:12:45,001 Om alla ska ha en del så blir det ingenting kvar sen. 150 00:12:47,251 --> 00:12:49,376 -Det handlar om Beauty. -Det vet jag. 151 00:12:49,959 --> 00:12:53,668 -Jag vill göra det som är bäst för henne. -Snarare för din plånbok. 152 00:12:54,918 --> 00:12:58,001 Tvinga mig inte att slå dig inför den här vita damen. 153 00:13:10,459 --> 00:13:13,043 Ska jag gå ut ett tag, så ni får prata? 154 00:13:14,001 --> 00:13:14,876 Nej, varsågod. 155 00:13:20,168 --> 00:13:25,376 Vad kan jag göra för att försäkra er om att jag vill Beautys bästa? 156 00:13:25,459 --> 00:13:27,793 Du kan vänta några år till. 157 00:13:27,876 --> 00:13:28,793 Jag är redo nu! 158 00:13:28,876 --> 00:13:31,168 Du vet inte vad som väntar därute. 159 00:13:31,251 --> 00:13:34,251 Musikindustrin är djävulen själv, 160 00:13:34,834 --> 00:13:37,834 och han väntar bara på att få sluka dig. 161 00:13:37,918 --> 00:13:39,334 Det tillåter jag inte. 162 00:13:40,293 --> 00:13:42,793 Vet du vad de gör med stjärnor? 163 00:13:43,459 --> 00:13:46,626 De höjer en till skyarna för att sen krossa en. 164 00:13:48,709 --> 00:13:51,543 Ingen kan krossa mig, mamma. 165 00:13:53,793 --> 00:13:56,043 Du har lärt mig att hålla huvudet högt 166 00:13:57,168 --> 00:13:58,793 och att sätta Gud främst. 167 00:14:00,918 --> 00:14:03,293 -Gå till ditt rum. -Varför det? 168 00:14:04,168 --> 00:14:07,751 Gå till ditt rum, annars släpar jag dit dig. 169 00:14:08,793 --> 00:14:09,834 Du väljer. 170 00:14:11,334 --> 00:14:12,543 Gör som mamma säger. 171 00:14:14,834 --> 00:14:15,709 Gå! 172 00:14:16,959 --> 00:14:17,918 Gå nu. 173 00:14:34,584 --> 00:14:35,751 Hon är inte redo. 174 00:14:36,626 --> 00:14:37,501 Tro mig. 175 00:14:39,751 --> 00:14:40,751 Hon är redo. 176 00:15:43,584 --> 00:15:48,043 Jag skickar inte ut henne så att hon kan bli slukad av vargar. 177 00:15:49,876 --> 00:15:53,168 Hur vet du att hon inte är en varg själv? 178 00:16:02,501 --> 00:16:04,334 För att hon kom ur mig. 179 00:16:06,543 --> 00:16:09,001 Okej, det här ska funka. 180 00:16:10,376 --> 00:16:12,793 Det här ska funka. 181 00:16:14,918 --> 00:16:16,543 -Hej, pappa. -Hej, tjejen. 182 00:16:17,418 --> 00:16:18,918 Räcker du mig trasan? 183 00:16:25,209 --> 00:16:28,418 -Vad gör du uppe så tidigt? -Jag kunde inte sova. 184 00:16:30,668 --> 00:16:32,834 Du har förstås mycket att tänka på. 185 00:16:32,918 --> 00:16:35,126 Hoppa in och pröva att starta. 186 00:16:45,793 --> 00:16:47,418 Du sitter i förarsätet nu. 187 00:16:49,251 --> 00:16:51,251 Maka på dig. Jag tar över. 188 00:16:55,001 --> 00:16:55,959 Okej… 189 00:16:58,084 --> 00:16:59,626 Nu håller vi tummarna. 190 00:17:08,209 --> 00:17:09,543 Sätt på dig bältet. 191 00:17:22,876 --> 00:17:25,459 Vart vill du åka? 192 00:17:27,251 --> 00:17:28,334 Överallt. 193 00:17:30,709 --> 00:17:31,626 Jaha, du. 194 00:17:33,751 --> 00:17:35,751 Tror du att jag kommer att lyckas? 195 00:17:37,126 --> 00:17:39,626 Jag tror att du kommer att ingjuta hopp. 196 00:17:42,959 --> 00:17:46,293 Jag ser fortfarande min lilla tjej när jag tittar på dig. 197 00:17:47,709 --> 00:17:50,459 Jag önskar att jag kunde hålla taget lite till. 198 00:17:51,168 --> 00:17:52,668 Jag ska ingenstans. 199 00:17:53,876 --> 00:17:57,084 När du skriver på kontraktet förändras allt. 200 00:17:59,668 --> 00:18:01,501 Att se dig skriva under 201 00:18:02,918 --> 00:18:05,209 kan bli det svåraste jag nånsin gör. 202 00:18:07,084 --> 00:18:11,834 Det är inte lätt för en pappa att släppa ut sin lilla flicka i världen. 203 00:18:13,459 --> 00:18:15,209 Jag kanske borde låta bli. 204 00:18:19,418 --> 00:18:20,543 Du skriver på. 205 00:18:20,626 --> 00:18:23,293 -Jasmine och jag har… -Hon är inte din familj. 206 00:18:24,084 --> 00:18:25,043 Det är jag. 207 00:18:26,459 --> 00:18:31,751 Om du inte skriver på kommer du att ångra dig hela livet. 208 00:18:33,668 --> 00:18:37,334 Din framgång är skriven i stjärnorna. 209 00:18:38,501 --> 00:18:39,751 Var inte mammas det? 210 00:18:41,834 --> 00:18:44,459 Ibland hoppar framgången över en generation. 211 00:19:17,668 --> 00:19:20,209 -Varför låter du honom göra det? -Vadå? 212 00:19:21,084 --> 00:19:22,459 Bestämma över ditt liv. 213 00:19:23,793 --> 00:19:25,459 Min pappa gav mig livet. 214 00:19:26,043 --> 00:19:27,459 Jag måste visa respekt. 215 00:19:29,376 --> 00:19:30,751 Det måste du inte alls. 216 00:19:31,293 --> 00:19:35,084 Vad sägs om att du lever ditt liv, så lever jag mitt? 217 00:19:36,751 --> 00:19:41,376 -Litar du verkligen på honom? -Klart jag gör. Han är min pappa. 218 00:19:41,876 --> 00:19:43,584 Vad vill du ha? 219 00:19:43,668 --> 00:19:46,293 Att han är din pappa gör honom inte pålitlig. 220 00:19:47,543 --> 00:19:49,626 Ska du skriva på eller inte? 221 00:19:51,001 --> 00:19:51,959 Jag tror det. 222 00:19:58,293 --> 00:19:59,209 Jag är rädd. 223 00:20:01,626 --> 00:20:02,501 För vad? 224 00:20:04,084 --> 00:20:05,626 Vad händer med oss? 225 00:20:06,709 --> 00:20:09,209 Ditt liv kommer att skena iväg. 226 00:20:10,334 --> 00:20:12,626 Som ett godståg du inte kan bromsa. 227 00:20:13,209 --> 00:20:15,584 Ja, men du ska vara med på tåget. 228 00:20:15,668 --> 00:20:18,959 -Jag kanske vill ha ett eget tåg. -Mitt tåg blir finare. 229 00:20:19,876 --> 00:20:20,876 Visst… 230 00:20:49,293 --> 00:20:50,626 Jag har inga pengar. 231 00:20:51,168 --> 00:20:52,251 Jag bjuder. 232 00:20:53,126 --> 00:20:56,543 -Varför får aldrig jag nåt gratis? -Hon är snyggare. 233 00:21:00,543 --> 00:21:01,543 Vi ses. 234 00:21:03,626 --> 00:21:04,543 Det är allt. 235 00:21:04,626 --> 00:21:06,501 Sluta. 236 00:21:06,584 --> 00:21:08,918 Är det där ditt sätt att prisa Herren? 237 00:21:09,418 --> 00:21:10,584 Va? 238 00:21:10,668 --> 00:21:13,084 Du sjunger inte med magstöd. 239 00:21:15,168 --> 00:21:16,168 Jag försöker. 240 00:21:16,668 --> 00:21:18,626 Du hör mig sjunga varje söndag. 241 00:21:19,668 --> 00:21:21,043 Jag försöker igen. 242 00:21:21,126 --> 00:21:23,418 Nej, jag har fått nog. 243 00:21:24,168 --> 00:21:25,209 Det har inte jag. 244 00:21:26,043 --> 00:21:27,168 Var inte näbbig. 245 00:21:27,751 --> 00:21:28,876 Jag försöker igen. 246 00:21:30,543 --> 00:21:31,959 Jag svär vid Gud… 247 00:21:53,126 --> 00:21:54,209 Sätt dig. 248 00:21:59,293 --> 00:22:02,751 Du är alldeles för snygg och alldeles för begåvad 249 00:22:02,834 --> 00:22:06,834 för att gå ut på en stor scen utan att bli sedd. 250 00:22:08,626 --> 00:22:10,876 Jag vill använda gåvan som Gud gav mig. 251 00:22:12,293 --> 00:22:14,293 Du kommer att bli älskad av alla, 252 00:22:14,376 --> 00:22:16,418 men du kommer inte att vara äkta. 253 00:22:17,251 --> 00:22:18,543 Utan en fantasi. 254 00:22:20,376 --> 00:22:23,001 Folk får fantisera om mig bäst de vill. 255 00:22:24,418 --> 00:22:26,626 Det är för mycket att leva upp till. 256 00:22:28,793 --> 00:22:29,751 Jag klarar mig. 257 00:22:34,751 --> 00:22:39,543 Jag har sjungit bakom andra hela mitt liv. 258 00:22:41,084 --> 00:22:43,251 Aldrig stått i strålkastarljuset. 259 00:22:46,459 --> 00:22:49,543 Men jag har varit nära och sett dem bli brända. 260 00:22:51,543 --> 00:22:54,043 Det är inte så fantastiskt som det verkar. 261 00:22:54,709 --> 00:22:56,084 Jag ska vara försiktig. 262 00:22:57,001 --> 00:23:00,876 Det handlar inte om att du ska vara försiktig. Okej? 263 00:23:00,959 --> 00:23:04,334 Utan om att du tvingas vara nåt du inte är. 264 00:23:05,084 --> 00:23:06,459 Vad är fel med det? 265 00:23:08,209 --> 00:23:12,168 Du kan inte ägna ditt liv åt att försöka vara nån annan. 266 00:23:12,251 --> 00:23:14,918 Då glömmer du vem du egentligen är. 267 00:23:19,334 --> 00:23:20,918 Det kommer inte att hända. 268 00:23:23,251 --> 00:23:24,209 Jag lovar. 269 00:23:25,126 --> 00:23:27,209 Tror du inte att jag vet vem du är? 270 00:23:29,626 --> 00:23:31,126 Vad menar du? 271 00:23:35,543 --> 00:23:37,334 En mor känner sitt barn. 272 00:23:43,334 --> 00:23:46,668 Folk kommer att vilja veta vem du delar säng med, Beauty. 273 00:23:48,084 --> 00:23:51,501 -Det angår inte dem. -Det funkar inte så. 274 00:23:53,459 --> 00:23:57,126 Att det inte funkade för dig innebär inte att det inte funkar för mig. 275 00:23:57,918 --> 00:23:59,043 Vad sa du? 276 00:24:03,251 --> 00:24:04,168 Inget. 277 00:24:07,709 --> 00:24:10,418 Du är privilegierad och bortskämd. 278 00:24:10,918 --> 00:24:12,001 Bortskämd? 279 00:24:12,501 --> 00:24:14,001 Vi har inga pengar. 280 00:24:14,084 --> 00:24:17,918 Vi har ägnat hela våra liv åt att beskydda dig. 281 00:24:19,959 --> 00:24:23,709 När du går ut på scenen kan vi inte följa med. 282 00:24:24,209 --> 00:24:27,668 -Det vill jag inte heller. -Vem ska då göra det? 283 00:24:28,543 --> 00:24:29,501 Jasmine? 284 00:24:30,293 --> 00:24:31,168 Ja. 285 00:24:34,168 --> 00:24:36,043 Världen är inte mogen för det. 286 00:24:38,084 --> 00:24:39,084 Mogen för vad? 287 00:24:39,709 --> 00:24:41,918 Vi är vänner, inget mer. 288 00:24:42,543 --> 00:24:46,459 -Jag delar inte säng med mina vänner. -Nej, Gud är ju din enda vän. 289 00:24:52,918 --> 00:24:54,251 Jag är ledsen, mamma. 290 00:24:56,209 --> 00:24:57,751 Det ska du vara. 291 00:24:59,543 --> 00:25:01,084 Jag ska säga dig en sak. 292 00:25:01,168 --> 00:25:05,251 Livet handlar om balans, Beauty. 293 00:25:05,959 --> 00:25:07,918 För varje bra sak man får… 294 00:25:09,626 --> 00:25:12,418 …kommer nånting hemskt att hända. 295 00:25:17,168 --> 00:25:18,834 Gå och tvätta ansiktet. 296 00:27:12,043 --> 00:27:13,001 Vad är det? 297 00:27:22,001 --> 00:27:24,709 Det är ingen fara. Andas. 298 00:27:30,751 --> 00:27:31,709 Vad har hänt? 299 00:27:45,251 --> 00:27:47,793 Det är okej om jag inte är med dig på tåget. 300 00:27:49,793 --> 00:27:51,084 Nej, det är det inte. 301 00:27:52,126 --> 00:27:53,084 Jag behöver dig. 302 00:27:55,293 --> 00:27:56,376 Du fixar det. 303 00:28:01,459 --> 00:28:03,418 Man får inte alltid det man vill. 304 00:28:04,293 --> 00:28:05,168 Varför inte? 305 00:28:07,209 --> 00:28:09,251 Världen funkar inte så. 306 00:28:20,668 --> 00:28:23,126 Du tycker inte att jag ska skriva på, va? 307 00:28:26,459 --> 00:28:29,126 Jag tycker inte att din pappa ska hantera det. 308 00:28:29,709 --> 00:28:31,126 Jag har inget val. 309 00:28:33,251 --> 00:28:34,209 Det har du visst. 310 00:28:36,209 --> 00:28:37,501 Vem ska då göra det? 311 00:28:38,209 --> 00:28:39,168 Mamma? 312 00:28:40,918 --> 00:28:43,251 -Skaffa en advokat. -Hur gör man det? 313 00:28:43,334 --> 00:28:44,626 Jag kan hjälpa till. 314 00:28:54,501 --> 00:28:57,501 Jag kommer alltid att finnas här för att skydda dig. 315 00:29:04,168 --> 00:29:05,168 Alltid. 316 00:29:19,168 --> 00:29:20,251 Lovar du? 317 00:29:24,876 --> 00:29:25,876 Jag lovar. 318 00:31:20,209 --> 00:31:23,501 Jag vaknade i morse, helt fri från tvivel. 319 00:31:23,584 --> 00:31:25,168 Hur många här tvivlar? 320 00:31:25,876 --> 00:31:27,626 Det ska vi åtgärda. 321 00:31:29,043 --> 00:31:31,501 Så där ja. Hur är läget, syster? 322 00:31:33,668 --> 00:31:35,793 En applåd för vår underbara kör! 323 00:31:43,168 --> 00:31:44,959 Visst är Gud god? 324 00:31:49,959 --> 00:31:53,459 Så där ja. Stå upp om ni älskar Honom. 325 00:31:53,543 --> 00:31:55,209 Stå upp om ni älskar Honom! 326 00:31:55,293 --> 00:31:57,626 Upp, upp, upp! 327 00:31:57,709 --> 00:31:59,709 Ja! Ja! 328 00:32:01,459 --> 00:32:04,418 Så där ja. Jag har inga tvivel. 329 00:32:04,501 --> 00:32:06,084 Hur är läget, syster? 330 00:32:06,168 --> 00:32:07,251 Ja! 331 00:32:10,501 --> 00:32:11,501 Ja! 332 00:32:20,084 --> 00:32:21,668 Här är min polare! 333 00:32:21,751 --> 00:32:24,959 Gör rösten hörd för Jesus. Sträck upp händerna för Jesus. 334 00:32:25,459 --> 00:32:27,043 Jag ser leenden här. 335 00:32:33,834 --> 00:32:35,918 Upp med händerna! 336 00:32:36,418 --> 00:32:38,043 Händerna! 337 00:32:38,834 --> 00:32:41,209 Så ja, syster! Du har pärlor i dag. 338 00:32:41,709 --> 00:32:43,001 Jag ser dig, syster. 339 00:32:43,584 --> 00:32:44,501 Ja! 340 00:32:50,918 --> 00:32:52,501 Ja! 341 00:33:10,209 --> 00:33:11,376 Kan jag ta en paus? 342 00:33:20,293 --> 00:33:24,168 -Vi kör på så länge tygen håller. -Ja. 343 00:33:24,251 --> 00:33:25,376 Vi väntar. 344 00:33:25,459 --> 00:33:29,209 Nu fattar hon pennan och undertecknar på sidan tre. 345 00:33:29,293 --> 00:33:32,168 -Vilka "vi"? -Vi som är ditt skyddsnät. 346 00:33:33,668 --> 00:33:35,043 Sanningens ögonblick… 347 00:33:35,126 --> 00:33:36,626 Hur blir det, Beauty? 348 00:33:39,543 --> 00:33:42,709 -Jag vill att min advokat läser det. -Beauty… 349 00:33:43,626 --> 00:33:47,668 Din pappa och jag har läst kontraktet en miljon gånger. 350 00:33:48,584 --> 00:33:49,751 Så bra då. 351 00:33:50,251 --> 00:33:52,209 Då kan min advokat läsa det igen. 352 00:33:52,751 --> 00:33:56,626 -Vad ska du ha en advokat till? -Jasmine tyckte att jag ska ha en. 353 00:33:59,209 --> 00:34:02,959 Vad är det för prat? Nu följer du med mig! 354 00:34:04,709 --> 00:34:06,209 Vad sysslar du med? 355 00:34:06,709 --> 00:34:08,418 Jag är bara försiktig. 356 00:34:08,501 --> 00:34:10,209 Strula inte med mina pengar! 357 00:34:11,376 --> 00:34:15,084 Det handlar alltså om det för dig. Pengar. 358 00:34:15,168 --> 00:34:17,876 -Det handlar om din framtid. -Just det. 359 00:34:19,501 --> 00:34:21,584 Och jag vill ha en talan i den. 360 00:34:22,626 --> 00:34:25,418 Det här är inte du. Det är hon. 361 00:34:26,251 --> 00:34:30,251 -Hon har ett namn. -Jag skiter fullständigt i hennes namn. 362 00:34:30,334 --> 00:34:33,751 Jag är din far och du ska visa respekt. 363 00:34:35,168 --> 00:34:39,334 Jag är inte respektlös. Jag vill bara att det ska bli rätt. 364 00:34:39,418 --> 00:34:43,626 Om du inte skriver på kontraktet nu 365 00:34:43,709 --> 00:34:48,001 åker dina saker ut ur huset och du får klara dig själv. 366 00:34:49,584 --> 00:34:52,918 Efter allt jag har gjort för dig, är det här tacken? 367 00:34:54,709 --> 00:34:58,668 Att min egen dotter tror att jag försöker stjäla från henne? 368 00:34:59,668 --> 00:35:01,209 Det tror jag inte, pappa. 369 00:35:02,709 --> 00:35:05,209 -Tror hon det? -Det vet jag inte. 370 00:35:06,293 --> 00:35:08,168 Då får du ta reda på det. 371 00:35:09,251 --> 00:35:11,709 Och du får lov att bestämma dig snabbt, 372 00:35:11,793 --> 00:35:16,168 för vi har kämpat för hårt för det här för att du ska kasta bort allt. 373 00:35:30,709 --> 00:35:33,668 -Du kommer att bli en stjärna. -Jag vet. 374 00:35:34,251 --> 00:35:35,668 Självförtroende är bra. 375 00:35:37,209 --> 00:35:39,459 Tre, två, ett. 376 00:35:41,418 --> 00:35:42,709 Ja! 377 00:35:42,793 --> 00:35:44,084 Så där ja. 378 00:35:45,626 --> 00:35:47,626 -Så där. -Gratulerar. 379 00:35:48,876 --> 00:35:50,293 Gratulerar. 380 00:35:50,793 --> 00:35:53,168 -Vi har gjort det. -Tillsammans. 381 00:35:54,751 --> 00:35:57,959 Jag ska finnas där för dig vartenda steg på vägen. 382 00:36:00,959 --> 00:36:04,168 Är du verkligen glad för min skull, mamma? 383 00:36:05,626 --> 00:36:06,793 Så klart! 384 00:36:07,376 --> 00:36:09,001 Så klart jag är, vännen. 385 00:36:15,418 --> 00:36:16,543 Jag är så stolt. 386 00:38:02,001 --> 00:38:05,001 Vad är det? Varför är du så moloken? 387 00:38:05,751 --> 00:38:09,626 -Jag hittar inte Jasmine. -Vad menar du? 388 00:38:10,376 --> 00:38:15,876 Ingen svarade i telefon, så jag gick dit, men hennes mamma sa att hon inte var där. 389 00:38:15,959 --> 00:38:18,501 Hon mår säkert bra. Hon dyker upp. 390 00:38:18,584 --> 00:38:22,959 Kom ner och ta ett glas med oss. Dina bröder är redan fulla. 391 00:38:23,501 --> 00:38:24,376 Nej tack. 392 00:38:30,834 --> 00:38:31,668 Okej. 393 00:38:35,668 --> 00:38:36,876 Är du lycklig? 394 00:38:41,751 --> 00:38:43,043 Du gör mig lycklig. 395 00:39:17,793 --> 00:39:18,959 Är allt bra, pappa? 396 00:39:20,334 --> 00:39:21,251 Jadå. 397 00:39:22,168 --> 00:39:23,501 Ja, jag mår bra. 398 00:39:27,126 --> 00:39:28,418 Jag har funderat på… 399 00:39:32,334 --> 00:39:35,126 …vad för sorts man du är. 400 00:39:42,168 --> 00:39:43,251 Samma som du. 401 00:39:43,834 --> 00:39:46,501 -Säger du det? -Ja. 402 00:39:46,584 --> 00:39:49,168 -Han är inte ett skit. -Dra åt helvete, Abe. 403 00:39:50,168 --> 00:39:54,543 Jag kan säga dig vilken sorts man Abe aldrig blir. 404 00:39:55,126 --> 00:39:56,293 Nu kommer det… 405 00:39:58,293 --> 00:40:01,084 Han…kommer inte att bli ett skit. 406 00:40:05,084 --> 00:40:06,918 Just nu lever han loppan. 407 00:40:08,459 --> 00:40:11,918 För han har ärvt mitt utseende och sin mammas charm. 408 00:40:12,876 --> 00:40:14,334 Men sanningen är den… 409 00:40:16,043 --> 00:40:19,251 …att han är simpel. Och vet du varför? 410 00:40:21,251 --> 00:40:26,168 För att han har fått allt till skänks. 411 00:40:27,334 --> 00:40:31,543 Det är därför han alltid går omkring med den där fåniga minen. 412 00:40:37,418 --> 00:40:38,626 Men det går över. 413 00:40:41,334 --> 00:40:42,501 Alltihop. 414 00:40:48,751 --> 00:40:51,334 Han får ta vara på den här tiden nu 415 00:40:52,584 --> 00:40:55,959 för med åldern kommer utseendet att falna, 416 00:40:56,043 --> 00:40:58,459 liksom förmågan att snacka trosorna av kvinnor, 417 00:40:58,543 --> 00:41:02,418 och då kommer han att bli ledsen och förtvivlad. 418 00:41:03,418 --> 00:41:05,834 Hans fru kommer att bli uttråkad, 419 00:41:05,918 --> 00:41:11,084 och hans barn kommer bara att älska honom för att han är deras far. 420 00:41:11,168 --> 00:41:15,876 Och när han dör kommer ingen att minnas hans namn. 421 00:41:17,709 --> 00:41:19,501 Inte ens hans barn 422 00:41:19,584 --> 00:41:23,626 kommer att känna sig manade att hålla minnet av honom vid liv. 423 00:41:26,668 --> 00:41:28,126 Dra åt helvete, du med. 424 00:41:32,293 --> 00:41:34,709 Där fick han. Eller hur? 425 00:41:34,793 --> 00:41:35,709 Där fick han. 426 00:41:40,959 --> 00:41:41,918 Vänta… 427 00:41:42,626 --> 00:41:43,834 Jag då, pappa? 428 00:41:44,834 --> 00:41:46,834 Din framtid kan jag inte sia om. 429 00:41:49,084 --> 00:41:49,959 Varför inte? 430 00:41:50,043 --> 00:41:52,251 Jag var inte med när du avlades. 431 00:41:52,334 --> 00:41:55,251 -Men när jag föddes. -Det är inte samma sak. 432 00:41:58,209 --> 00:42:00,376 Jag försöker få kläm på dig. 433 00:42:01,918 --> 00:42:03,376 Vad behöver du veta? 434 00:42:11,876 --> 00:42:13,043 Jag behöver veta… 435 00:42:15,209 --> 00:42:17,084 …om du kan göra en sak för mig. 436 00:42:18,459 --> 00:42:20,293 Vad som helst, pappa. 437 00:42:21,126 --> 00:42:22,001 Vad som helst? 438 00:42:23,251 --> 00:42:24,209 Ja. 439 00:42:27,584 --> 00:42:29,001 Vad är det jag ska göra? 440 00:42:33,418 --> 00:42:35,959 Få henne att försvinna. 441 00:42:43,293 --> 00:42:45,501 Vad fan menar du med "försvinna"? 442 00:42:45,584 --> 00:42:46,959 Det här angår inte dig. 443 00:42:48,168 --> 00:42:49,834 Om du inte vill hjälpa till. 444 00:43:04,293 --> 00:43:07,584 Visa för mig vilken sorts man du är. 445 00:43:10,334 --> 00:43:11,251 Lita på mig. 446 00:43:17,001 --> 00:43:18,959 Vi kommer snart hem, mamma. 447 00:43:19,043 --> 00:43:21,876 -Vart ska ni? -Jag och Abe ska ut en sväng, bara. 448 00:43:21,959 --> 00:43:25,293 -Jag ska ingenstans. -Du sätter dig i bilen, för helvete. 449 00:43:30,418 --> 00:43:31,668 Var försiktiga. 450 00:45:03,626 --> 00:45:05,001 Vart är vi på väg? 451 00:45:05,084 --> 00:45:07,668 -Det får du se när vi är där. -Säg det nu. 452 00:45:08,168 --> 00:45:10,793 -Spänn av. -Säg inte åt mig att spänna av. 453 00:45:14,876 --> 00:45:17,001 Jag har inget emot Jasmine. 454 00:45:18,001 --> 00:45:19,168 Hon är schyst. 455 00:45:21,376 --> 00:45:25,084 Om Beauty vill umgås med en tjej så angår det inte oss. 456 00:45:25,168 --> 00:45:27,751 -Det gör det visst. -Det är hennes liv. 457 00:45:29,959 --> 00:45:30,834 Hör på. 458 00:45:31,709 --> 00:45:34,918 Vi kan inte låta onda människor umgås med vår syster. 459 00:45:35,001 --> 00:45:36,751 Vi ska skydda henne. 460 00:45:38,251 --> 00:45:39,709 Jasmine är inte ond. 461 00:45:46,543 --> 00:45:47,376 Alltså… 462 00:45:48,084 --> 00:45:49,793 Du är för ung för att förstå. 463 00:45:53,126 --> 00:45:54,418 Så nu är jag ung? 464 00:45:57,376 --> 00:46:00,209 Ja, Abe. Det är du. 465 00:46:01,918 --> 00:46:03,834 Du har alltid varit en barnunge. 466 00:46:05,084 --> 00:46:06,751 Visa att du är en karl. 467 00:46:25,668 --> 00:46:27,918 -Kom ut. -Vill du verkligen slåss? 468 00:46:28,001 --> 00:46:30,126 Ut, innan jag släpar ut dig. 469 00:46:30,209 --> 00:46:31,126 Kom hit! 470 00:46:33,709 --> 00:46:35,043 Försök slå mig igen! 471 00:46:38,376 --> 00:46:40,709 Kom hit! Du springer som en jävla tjej! 472 00:47:29,626 --> 00:47:30,709 Var har du tjejen? 473 00:47:32,168 --> 00:47:33,626 Vad snackar du om? 474 00:47:33,709 --> 00:47:38,334 Din siamesiska tvilling. Jag har aldrig sett dig här utan henne. 475 00:47:41,626 --> 00:47:45,626 Ja, du… Ibland kan jag vara för mig själv. 476 00:47:45,709 --> 00:47:46,668 Jag fattar. 477 00:47:49,084 --> 00:47:51,293 Jag har grejer om du vill ha. 478 00:47:53,584 --> 00:47:56,376 Det är inte min grej, mer Beautys. 479 00:47:57,751 --> 00:47:59,959 Då kanske du kan ge det till henne. 480 00:48:01,584 --> 00:48:03,334 Lägg av, det är ingen gåva. 481 00:48:03,418 --> 00:48:05,418 Jo, om du ger det till henne. 482 00:48:11,293 --> 00:48:12,543 Vi går till baksidan. 483 00:48:15,834 --> 00:48:18,251 -Vart nånstans? -Till baksidan. 484 00:48:18,834 --> 00:48:20,709 Okej. 485 00:48:29,293 --> 00:48:30,918 Här bak. 486 00:48:31,751 --> 00:48:33,584 Lita på mig. Kom nu. 487 00:48:34,084 --> 00:48:35,084 Så där ja. 488 00:48:36,543 --> 00:48:37,376 Kom. 489 00:49:13,793 --> 00:49:15,209 Gjorde min son det där? 490 00:49:19,459 --> 00:49:21,251 Har du inget att säga? 491 00:49:22,959 --> 00:49:25,501 Du, som är som jag? 492 00:49:31,668 --> 00:49:32,959 Nu kan vi gå vidare. 493 00:49:33,834 --> 00:49:35,709 Du klarade det inte. 494 00:49:38,834 --> 00:49:41,459 Precis som med allt annat jag ber dig om. 495 00:50:19,084 --> 00:50:20,876 Vi måste ta oss härifrån. 496 00:50:27,626 --> 00:50:29,001 Jag kan inte följa med. 497 00:50:33,001 --> 00:50:34,209 Säg inte så. 498 00:50:38,209 --> 00:50:40,043 Det här kan inte fortsätta. 499 00:50:40,918 --> 00:50:41,959 Vad då? 500 00:50:45,459 --> 00:50:46,918 Vad det här nu är. 501 00:50:49,501 --> 00:50:50,709 Det är slut med det. 502 00:50:55,251 --> 00:50:57,459 Lev ditt liv, så lever jag mitt. 503 00:50:59,876 --> 00:51:02,126 Det där menar du inte. 504 00:51:03,918 --> 00:51:04,834 Jo. 505 00:51:10,751 --> 00:51:12,001 Jag älskar dig. 506 00:51:18,334 --> 00:51:19,168 Jag vet. 507 00:51:23,709 --> 00:51:25,376 Älskar du inte mig längre? 508 00:51:26,626 --> 00:51:27,959 Det har jag inte sagt. 509 00:51:32,709 --> 00:51:34,751 Varför sa du det inte tillbaka då? 510 00:51:41,293 --> 00:51:42,959 För att jag vill att du går. 511 00:53:21,418 --> 00:53:22,418 Tycker du om den? 512 00:53:23,751 --> 00:53:24,709 Jag älskar den. 513 00:53:29,376 --> 00:53:31,668 Nu har vi äntligen nåt eget. 514 00:54:25,584 --> 00:54:28,084 Jäklar… 515 00:56:18,376 --> 00:56:24,084 Vad har du att säga som svar på kritiken från din svarta publik? 516 00:56:24,168 --> 00:56:25,168 Vad menar du? 517 00:56:26,293 --> 00:56:30,918 Vissa menar att du fogar dig efter en vit publiks önskemål 518 00:56:31,543 --> 00:56:34,626 och att du inte vill att din musik ska låta för… 519 00:56:35,709 --> 00:56:36,918 …"själfull". 520 00:56:37,001 --> 00:56:38,834 Är det din plan? 521 00:56:38,918 --> 00:56:41,668 -Gå inte ur rollen. -Jag ställde en fråga. 522 00:56:42,251 --> 00:56:44,668 -Är det din plan? -Nej! 523 00:56:45,293 --> 00:56:46,418 Inte alls. 524 00:56:47,168 --> 00:56:52,043 Nej, vi ska först gå hem hos den urbana publiken. 525 00:56:52,126 --> 00:56:53,834 Vadå "först"? 526 00:56:53,918 --> 00:56:59,668 Vi ska välja en låt som svarta kvinnor kommer att älska, 527 00:57:00,209 --> 00:57:04,959 men som också vita tonårstjejer kommer att bli galna i 528 00:57:05,043 --> 00:57:07,418 och spela om och om igen. 529 00:57:08,126 --> 00:57:11,293 På så sätt får du båda sidor av marknaden. 530 00:57:11,834 --> 00:57:15,709 Och om du lyckas med det blir du en ikon. 531 00:57:17,543 --> 00:57:18,418 Tro mig. 532 00:57:20,959 --> 00:57:24,501 Nu vill jag att du svarar på frågan jag ställde 533 00:57:24,584 --> 00:57:27,126 och att du gör det på vårdad engelska. 534 00:57:32,084 --> 00:57:34,751 Jag vet inte hur man sjunger svart eller vitt. 535 00:57:37,626 --> 00:57:41,501 Jag vet bara hur man sjunger, för det är det jag gillar att göra. 536 00:57:45,168 --> 00:57:46,084 Bra. 537 00:57:48,001 --> 00:57:48,959 Okej. 538 00:57:53,376 --> 00:57:56,459 Du har många kärlekslåtar på din skiva. 539 00:57:57,376 --> 00:57:59,501 När du sjunger dem, 540 00:58:00,418 --> 00:58:02,084 vem sjunger du dem då för? 541 00:58:03,668 --> 00:58:04,668 Alla. 542 00:58:19,376 --> 00:58:23,209 -Kan vi ta svaret vi har förberett? -Varför ska jag göra det här? 543 00:58:23,293 --> 00:58:28,126 För att du inte bara kan vara en stjärna som sjunger. 544 00:58:28,209 --> 00:58:32,168 Du måste vara hela paketet, Beauty. 545 00:58:38,418 --> 00:58:43,084 Det finns många små flickor därute 546 00:58:43,709 --> 00:58:46,084 som behöver en förebild. 547 00:58:57,084 --> 00:58:58,584 Om du vill bli stjärna… 548 00:59:04,584 --> 00:59:06,376 …behöver du ha en mask på dig. 549 00:59:17,209 --> 00:59:18,209 Okej. 550 00:59:19,251 --> 00:59:20,126 Ja. 551 00:59:22,168 --> 00:59:26,209 Nu svarar vi på frågan med svaret vi har förberett. 552 00:59:27,168 --> 00:59:28,084 Okej? 553 00:59:30,626 --> 00:59:31,584 Okej. 554 00:59:34,418 --> 00:59:37,709 Jag har inte funnit den rätta än. 555 00:59:37,793 --> 00:59:38,668 Okej. 556 00:59:39,543 --> 00:59:41,793 Men när jag sjunger kärlekslåtarna… 557 00:59:43,084 --> 00:59:46,334 …så tänker jag på vad han skulle kunna vara. 558 00:59:51,584 --> 00:59:52,543 Jättebra. 559 00:59:53,459 --> 00:59:54,376 Verkligen. 560 00:59:56,001 --> 00:59:58,251 Det var verkligen jättebra. 561 00:59:59,959 --> 01:00:00,834 Okej? 562 01:00:13,209 --> 01:00:14,251 Gillar du det? 563 01:00:15,959 --> 01:00:16,876 Den här. 564 01:00:17,501 --> 01:00:19,084 Ja, den här gillar jag. 565 01:00:31,751 --> 01:00:33,126 Jättesnyggt, älskling. 566 01:00:34,793 --> 01:00:36,793 Säg inte så ute bland folk. 567 01:00:36,876 --> 01:00:40,668 Det kan vänta tills vi är hemma. 568 01:00:40,751 --> 01:00:44,418 Det är mycket för oss att vänja oss vid. 569 01:00:47,918 --> 01:00:53,709 Jag bryr mig inte om vad ni gör hemma, men vi har en image att upprätthålla. 570 01:00:54,793 --> 01:00:55,751 Vi eller jag? 571 01:00:58,918 --> 01:01:00,834 Jag vill bara ditt bästa. 572 01:01:02,334 --> 01:01:03,876 Jag vet vad mitt bästa är. 573 01:01:09,334 --> 01:01:12,584 Ska du inte prova ett långt hårsvall? 574 01:01:13,251 --> 01:01:15,376 Kan jag inte bara ha mitt eget hår? 575 01:01:16,126 --> 01:01:22,293 För att undersökningar visar att svarta flickor gillar långa hårsvall. 576 01:01:24,459 --> 01:01:30,209 Kanske för att såna som du får dem att tro att det bara är så de blir vackra. 577 01:01:32,209 --> 01:01:35,251 -Jag skriver inte reglerna. -Det gör du visst. 578 01:01:41,834 --> 01:01:43,918 Ska du inte prova en långhårig? 579 01:01:50,959 --> 01:01:51,876 Max. 580 01:02:05,668 --> 01:02:09,043 Nej, jag gillar den korta och lockiga. 581 01:02:10,501 --> 01:02:12,043 Det gör jag med. 582 01:02:14,084 --> 01:02:17,918 Sätt på den där, Max, så tittar vi på den först. 583 01:02:23,126 --> 01:02:24,126 Kom igen. 584 01:02:27,251 --> 01:02:28,501 Och runt. 585 01:02:28,584 --> 01:02:30,043 Ner med höften. 586 01:02:30,126 --> 01:02:35,918 Runt och ner och rör på höften… Så där ja! En gång till! 587 01:02:37,501 --> 01:02:38,376 Så ja! 588 01:02:39,209 --> 01:02:40,834 Och runt… 589 01:02:43,001 --> 01:02:44,668 Vet du vad? 590 01:02:45,168 --> 01:02:47,543 Vi tar en paus. 591 01:02:51,501 --> 01:02:54,834 Jag har aldrig träffat en svart som inte kan dansa förut. 592 01:02:54,918 --> 01:02:56,668 Varför ska hon dansa? 593 01:02:56,751 --> 01:02:58,751 Alla popstjärnor dansar. 594 01:02:59,376 --> 01:03:03,959 Hon är inte alla popstjärnor. Låt henne vara med på de enkla stegen, 595 01:03:04,043 --> 01:03:08,501 och när det blir krångligt kan hon ta ett längre sångparti. 596 01:03:09,251 --> 01:03:10,751 Om hon är med på det, så. 597 01:03:10,834 --> 01:03:14,209 Det är hon. Tro mig, hon hatar den här skiten. 598 01:03:28,501 --> 01:03:31,668 -Vilken arbetshäst! -Hon är inget djur. 599 01:03:31,751 --> 01:03:33,668 Det är bara ett uttryck. 600 01:03:33,751 --> 01:03:36,668 -Skit samma. Kalla henne inte för häst. -Okej! 601 01:03:36,751 --> 01:03:38,001 Nu gör vi musik. 602 01:03:41,668 --> 01:03:44,709 Har vi texten så att du kan ha den på notstället? 603 01:03:44,793 --> 01:03:46,584 -Jag har den här? -Okej. 604 01:03:46,668 --> 01:03:50,001 -Det är bara mitt huvud. -Du läser den inte, men kan vi…? 605 01:03:57,626 --> 01:03:58,626 Nej tack. 606 01:04:38,793 --> 01:04:41,251 Vi behöver fantastiska körsångare. 607 01:04:42,501 --> 01:04:43,376 Ja. 608 01:04:44,584 --> 01:04:46,043 Vilka har du tänkt dig? 609 01:04:49,043 --> 01:04:49,918 Redo? 610 01:04:53,876 --> 01:04:54,751 Okej. 611 01:04:55,959 --> 01:04:56,793 Som en spegel. 612 01:04:57,418 --> 01:04:58,959 Jag har sett… 613 01:05:00,001 --> 01:05:01,668 …din förändring. 614 01:05:01,751 --> 01:05:03,376 Nej, det är inte bra. 615 01:05:13,501 --> 01:05:14,584 Okej. 616 01:05:16,376 --> 01:05:17,543 Fel sida. 617 01:05:17,626 --> 01:05:18,918 Spela låten. 618 01:07:01,168 --> 01:07:03,709 Kan du sänka volymen? 619 01:07:04,209 --> 01:07:05,584 Folk försöker sova. 620 01:07:06,334 --> 01:07:07,418 Förlåt. 621 01:07:07,501 --> 01:07:10,959 Jag har bott här i två år och det har varit lugnt som fan, 622 01:07:11,043 --> 01:07:14,293 men sen ni tonåringar kom har jag inte fått en lugn kväll. 623 01:07:14,376 --> 01:07:17,459 Ni spelar hög musik, fnittrar och har er. 624 01:07:18,126 --> 01:07:19,543 Jag är ingen tonåring. 625 01:07:20,126 --> 01:07:22,043 Du ser i alla fall ut som en. 626 01:07:23,959 --> 01:07:26,793 Det är för att du inte har sett mig naken. 627 01:07:41,876 --> 01:07:45,126 Försök att dämpa er lite, bara. 628 01:07:46,418 --> 01:07:47,376 Jag ska försöka. 629 01:08:14,293 --> 01:08:15,251 Vem var det? 630 01:08:19,251 --> 01:08:20,459 Vem knackade på? 631 01:08:21,001 --> 01:08:22,043 Nån kille. 632 01:08:30,584 --> 01:08:32,376 Ni pratade en bra stund. 633 01:08:32,918 --> 01:08:36,043 Han ville bara att jag skulle sänka musiken. 634 01:08:37,834 --> 01:08:40,418 Konstigt att du inte skällde ut honom. 635 01:08:40,501 --> 01:08:43,001 Jag var inte på humör att skälla ut honom. 636 01:08:43,918 --> 01:08:46,501 Du är alltid på humör för att skälla ut nån. 637 01:08:46,584 --> 01:08:48,126 Jag försöker vara trevlig. 638 01:08:50,293 --> 01:08:51,918 Trevlig? Sen när då? 639 01:09:45,709 --> 01:09:47,751 Är du redo för den stora debuten? 640 01:09:49,084 --> 01:09:50,168 Vilken debut? 641 01:09:51,793 --> 01:09:54,168 Irv vill att du sjunger i hans program. 642 01:09:55,876 --> 01:09:59,126 Så du ska sjunga i hans program. 643 01:09:59,209 --> 01:10:02,334 -Plattan är inte ens klar än. -"Albumet". 644 01:10:04,793 --> 01:10:06,376 Vilken låt ska vi köra? 645 01:10:08,168 --> 01:10:12,251 Ingen vill se dig på Irv Merlin Show med en låt som de inte har hört. 646 01:10:13,376 --> 01:10:19,584 Jag vill inte sjunga nån annans låt i tv. Jag vill sjunga min egen musik. 647 01:10:20,543 --> 01:10:22,834 Ingen bryr sig om vad du sjunger. 648 01:10:22,918 --> 01:10:28,293 Det de kommer att bry sig om är att du är en ung och vacker kvinna 649 01:10:28,876 --> 01:10:30,584 med en ängels röst. 650 01:10:34,834 --> 01:10:36,376 Vilken låt ska jag sjunga? 651 01:10:38,251 --> 01:10:42,084 -"Somewhere Over the Rainbow". -Jag vill inte sjunga den! 652 01:10:44,918 --> 01:10:45,959 Lita på mig. 653 01:10:46,668 --> 01:10:50,293 Den står för sunda värderingar och Irvs tittare vet det. 654 01:10:50,876 --> 01:10:53,251 Vita vet det, menar du. 655 01:10:55,709 --> 01:10:56,584 Okej då. 656 01:11:00,334 --> 01:11:01,293 Okej. 657 01:11:01,876 --> 01:11:07,709 Ta den här och se om du kan lära dig nåt av den. 658 01:11:07,793 --> 01:11:13,876 Och här kan du se hur ett par av mina stora stjärnor hanterade sin chans. 659 01:11:14,918 --> 01:11:17,001 Jag ska ha telefonkonferens strax. 660 01:11:26,251 --> 01:11:28,251 Ring upp Stevie, Kelly. 661 01:11:55,376 --> 01:11:58,293 -Tänker du hoppa i? -Aldrig i livet. 662 01:12:02,084 --> 01:12:03,793 Hoppar du i med mig? 663 01:12:05,584 --> 01:12:06,709 Din bror är här. 664 01:12:11,543 --> 01:12:12,793 Vad gör du här? 665 01:12:17,126 --> 01:12:18,293 Pappa är sjuk. 666 01:12:21,876 --> 01:12:22,959 Vad menar du? 667 01:12:23,501 --> 01:12:25,001 Han fick en hjärtinfarkt. 668 01:12:26,918 --> 01:12:28,793 Varför har mamma inte ringt? 669 01:12:29,709 --> 01:12:30,751 Hon har försökt. 670 01:12:31,918 --> 01:12:33,334 Du har inte varit hemma. 671 01:12:38,376 --> 01:12:39,543 Var är han nu? 672 01:12:41,834 --> 01:12:44,918 På Saint Michael's, på femte våningen. 673 01:12:47,501 --> 01:12:49,001 Han har frågat efter dig. 674 01:13:15,584 --> 01:13:16,501 Pappa? 675 01:13:25,168 --> 01:13:28,001 Hej, tjejen. 676 01:13:31,001 --> 01:13:35,043 -Hur mår du? -Jag har mått bättre. 677 01:13:37,793 --> 01:13:38,751 Jo… 678 01:13:39,918 --> 01:13:42,751 Förlåt att jag inte har kommit tidigare. 679 01:13:44,626 --> 01:13:46,543 Jag visste inte att du var sjuk. 680 01:13:48,793 --> 01:13:50,376 Hur går det med skivan? 681 01:13:51,876 --> 01:13:52,918 Riktigt bra. 682 01:14:02,001 --> 01:14:03,668 De behöver visst öppna mig. 683 01:14:05,334 --> 01:14:06,668 Operera hjärtat. 684 01:14:08,626 --> 01:14:12,709 -Vad är det för fel på det? -Det får för lite blod eller nåt. 685 01:14:14,168 --> 01:14:16,334 Det är allt fläsk du äter. 686 01:14:17,293 --> 01:14:20,793 Ska du säga. Du äter sämre än jag. 687 01:14:20,876 --> 01:14:23,043 Men jag är ung, så jag får göra det. 688 01:14:25,793 --> 01:14:28,834 -Om jag inte kommer härifrån… -Säg inte så. 689 01:14:29,334 --> 01:14:31,501 Låt mig få tala till punkt. 690 01:14:37,126 --> 01:14:39,376 Jag har alltid haft ambitioner. 691 01:14:40,834 --> 01:14:42,626 Det har jag efter min far. 692 01:14:44,209 --> 01:14:45,793 Han hade ett tufft liv. 693 01:14:46,834 --> 01:14:51,751 Det var nog därför jag var så fast besluten att bli nånting. 694 01:14:54,376 --> 01:14:56,834 Jag ville att mitt liv skulle få mening. 695 01:14:59,959 --> 01:15:01,459 Men efter ett tag… 696 01:15:05,834 --> 01:15:07,001 …så insåg jag… 697 01:15:08,543 --> 01:15:12,959 …att jag fick nöja mig med att bara vara herre i mitt eget hem. 698 01:15:14,959 --> 01:15:15,918 Och helvete… 699 01:15:17,918 --> 01:15:19,668 Inte ens det var jag bra på. 700 01:15:21,793 --> 01:15:27,584 Det är därför det har varit så viktigt för mig 701 01:15:27,668 --> 01:15:29,084 att du skulle lyckas. 702 01:15:32,501 --> 01:15:35,751 Jag tänkte att om du kom långt, 703 01:15:36,418 --> 01:15:37,959 skulle jag också göra det. 704 01:15:39,418 --> 01:15:40,376 Jag vet. 705 01:15:41,334 --> 01:15:44,293 Därför känns det tungt att säga det här… 706 01:15:47,126 --> 01:15:50,168 …men jag vill ha min andel. 707 01:15:54,668 --> 01:15:57,709 -Andel av vadå? -Jag fixade kontraktet åt dig. 708 01:15:57,793 --> 01:16:02,418 -Jag vill inte prata om det här. -Jag vet att du har köpt lägenhet i stan. 709 01:16:03,834 --> 01:16:06,793 Och till och med köpt en bil till din lilla snärta. 710 01:16:06,876 --> 01:16:08,543 Var har du hört det? 711 01:16:10,584 --> 01:16:12,584 Du kan inte undanhålla nåt från mig. 712 01:16:17,793 --> 01:16:20,001 Var det därför du ville träffa mig? 713 01:16:20,793 --> 01:16:26,376 Jag behöver bara att du ger mig det du är skyldig mig. 714 01:16:32,418 --> 01:16:34,584 Jag är inte skyldig dig ett skit. 715 01:16:35,459 --> 01:16:39,459 Du är skyldig mig för hela ditt liv. 716 01:16:43,043 --> 01:16:44,793 Jag trodde det förut. 717 01:16:45,959 --> 01:16:47,293 Men inte längre. 718 01:16:49,584 --> 01:16:50,959 Se på dig. 719 01:16:51,043 --> 01:16:52,334 Se bara på dig… 720 01:16:53,793 --> 01:16:58,251 Jag trodde inte karriären skulle förändra dig, men du svamlar redan, 721 01:16:58,334 --> 01:17:00,543 fast du inte ens har haft nån hit än. 722 01:17:07,293 --> 01:17:08,834 Men jag kommer att få det. 723 01:17:10,584 --> 01:17:12,834 Jag kommer att få en hel hög. 724 01:17:14,709 --> 01:17:18,043 Och när jag firar med champagne… 725 01:17:19,668 --> 01:17:21,334 …kommer alla att vara där… 726 01:17:23,501 --> 01:17:24,876 …förutom du. 727 01:17:32,376 --> 01:17:35,126 Ska det bli dina sista ord till din far? 728 01:17:36,376 --> 01:17:39,168 Är det så du vill att jag ska minnas dig? 729 01:20:14,668 --> 01:20:18,376 Hur skulle du beskriva den unga kvinnan som vi ska få träffa? 730 01:20:18,459 --> 01:20:20,793 Jag skulle säga att hon är magisk. 731 01:20:21,709 --> 01:20:23,709 -Det håller jag med om. -Tack. 732 01:20:23,793 --> 01:20:27,293 Hon är stark och självsäker. 733 01:20:27,376 --> 01:20:31,459 -Hon gör skäl för sitt namn. -Ja, hon är verkligen vacker. 734 01:20:35,084 --> 01:20:36,001 Hej. 735 01:20:38,793 --> 01:20:39,793 Okej… 736 01:20:40,668 --> 01:20:42,834 -Är du redo? -Så klart jag är. 737 01:20:43,626 --> 01:20:45,459 Du är självsäker. Det är bra. 738 01:20:51,751 --> 01:20:53,668 Din far skulle vara så stolt. 739 01:20:55,834 --> 01:20:56,751 Jag vet, mamma. 740 01:21:00,709 --> 01:21:03,084 Kan du ta bort den där, Jas? 741 01:21:03,168 --> 01:21:06,793 -Det här är stort. Jag vill föreviga det. -Det sänds på tv. 742 01:21:07,293 --> 01:21:08,251 Inte det här. 743 01:21:09,751 --> 01:21:10,959 Vad är det där? 744 01:21:12,126 --> 01:21:13,251 De övar. 745 01:21:13,918 --> 01:21:15,834 Hör du vad långsamt de spelar? 746 01:21:15,918 --> 01:21:20,084 Alla kommer att somna när du sjunger. Jag säger åt dem att höja tempot. 747 01:21:20,168 --> 01:21:23,751 Det är husbandet, mamma. De vet nog vad de gör. 748 01:21:23,834 --> 01:21:26,043 De är vana att spela för vita tjejer. 749 01:21:26,126 --> 01:21:28,751 Du kommer från kyrkan. Jag kommer strax. 750 01:21:41,751 --> 01:21:43,251 Din mamma är knäpp. 751 01:21:44,543 --> 01:21:46,834 Utan henne hade jag inte varit här. 752 01:21:58,084 --> 01:21:59,168 Du är snygg. 753 01:22:12,418 --> 01:22:13,834 Ett ögonblick. 754 01:22:14,543 --> 01:22:16,209 Jag har inte hela dagen. 755 01:22:16,918 --> 01:22:18,709 Vem fan är det där? 756 01:22:18,793 --> 01:22:22,793 Det är grannen, han som klagade på musiken. 757 01:22:22,876 --> 01:22:25,209 -Vad gör han här? -Jag bjöd in honom. 758 01:22:29,418 --> 01:22:30,251 Läget? 759 01:22:31,126 --> 01:22:32,043 Kom in. 760 01:22:46,001 --> 01:22:46,959 Till mig? 761 01:22:47,584 --> 01:22:49,001 Ja, inte är de till mig. 762 01:22:53,959 --> 01:22:55,584 Hej. Sammy. 763 01:22:57,376 --> 01:22:58,334 Jas. 764 01:23:03,334 --> 01:23:07,043 -Så du är en stjärna? -Inte än, men jag ska bli. 765 01:23:08,334 --> 01:23:11,543 -Hur kan du vara så säker? -Jag har en gåva. 766 01:23:13,709 --> 01:23:14,709 Säger du det? 767 01:23:17,001 --> 01:23:18,043 Jas… 768 01:23:19,251 --> 01:23:23,501 …berätta för den här killen att ingen sjunger bättre än jag. 769 01:23:25,043 --> 01:23:26,834 Ingen sjunger bättre än hon. 770 01:23:29,376 --> 01:23:31,668 Det visar sig. 771 01:23:40,334 --> 01:23:45,334 Jag ville bara önska dig lycka till och ge dig de där. 772 01:23:45,418 --> 01:23:46,668 Vi ses efteråt. 773 01:24:19,834 --> 01:24:21,043 Varför är han här? 774 01:24:22,626 --> 01:24:25,459 -Ta det lugnt. -Säg inte åt mig att ta det lugnt. 775 01:24:27,834 --> 01:24:30,334 Jag vill bara att han får höra mig sjunga. 776 01:24:31,584 --> 01:24:32,501 Varför? 777 01:24:33,709 --> 01:24:37,334 För att han inte trodde mig när jag sa att jag sjunger bra. 778 01:24:44,709 --> 01:24:46,959 Var det bara därför du bjöd in honom? 779 01:24:48,793 --> 01:24:49,751 Ja. 780 01:24:55,376 --> 01:24:56,793 När det här är gjort… 781 01:24:59,668 --> 01:25:02,584 …är det bara dina applåder jag vill ha. 782 01:25:07,751 --> 01:25:10,876 Jag skulle applådera om du så stod på näsan. 783 01:25:11,376 --> 01:25:12,251 Jag vet. 784 01:25:21,084 --> 01:25:22,043 Vem är det? 785 01:25:23,251 --> 01:25:24,168 Du ska in. 786 01:25:59,626 --> 01:26:03,834 Hon har en utstrålning som är…magnetisk. 787 01:26:03,918 --> 01:26:08,293 Ja, jag blev trollbunden på en gång när jag såg henne sjunga. 788 01:26:09,293 --> 01:26:11,501 Jag har nog aldrig träffat nån som hon. 789 01:26:11,584 --> 01:26:13,084 Hon är… 790 01:26:13,168 --> 01:26:16,751 …en sån som man bara stöter på en gång i livet. 791 01:26:16,834 --> 01:26:22,584 Det är som om Gud ville visa sig på styva linan när han skapade henne. 792 01:26:22,668 --> 01:26:26,168 -Ja. -Att han andades på hennes stämband… 793 01:26:29,876 --> 01:26:32,751 …skapade hennes ande med ett leende 794 01:26:32,834 --> 01:26:35,668 och fullbordade hennes ansikte med ett skratt. 795 01:26:35,751 --> 01:26:36,793 Jag håller med. 796 01:26:39,751 --> 01:26:43,584 Jag skulle säga att han skapade nåt helt unikt. 797 01:26:57,543 --> 01:27:01,959 Jag tror att hon kommer att förändra våra liv. 798 01:27:03,793 --> 01:27:05,834 Mina damer och herrar… Beauty. 799 01:34:07,626 --> 01:34:12,626 Undertexter: Martina Nordkvist