1 00:00:05,000 --> 00:00:05,000 This Movie is Ripped By TheMoviesBoss Visit Website themoviesboss.bz Join Telegram @themoviesbossall 2 00:06:44,706 --> 00:06:47,581 They set a police station on fire for arresting just one goon? 3 00:06:48,581 --> 00:06:51,706 Sir, there were too many goons attacking the station all of a sudden, sir. 4 00:06:52,581 --> 00:06:55,831 Is there no officer in your Department who can control these things? 5 00:06:58,081 --> 00:06:58,956 There is one, Sir. 6 00:06:59,123 --> 00:07:01,623 But once he gets into the arena, no one can control him. 7 00:07:01,748 --> 00:07:03,748 He is a Commande dressed in Khaki, sir. 8 00:07:04,123 --> 00:07:05,998 He doesn't fear border or cares about boundaries. 9 00:07:16,415 --> 00:07:17,331 Who is it? 10 00:07:17,373 --> 00:07:19,165 He made countless encounters. 11 00:07:19,373 --> 00:07:21,290 He salutes no one except the National Flag. 12 00:07:21,498 --> 00:07:24,998 Once he enters, he will show them ‘Enter the Dragon’. 13 00:07:27,373 --> 00:07:31,623 Even before the sensation, news of Commissioner changing his position came. 14 00:07:31,873 --> 00:07:34,040 Sir, news is not about the posiion. But about the person in the opposition. 15 00:07:44,081 --> 00:07:44,998 What is his name? 16 00:07:45,081 --> 00:07:46,956 His name is Bhargav Bakshi. 17 00:08:10,790 --> 00:08:12,081 The National Emblem should always be upright. 18 00:08:12,540 --> 00:08:13,331 Sorry sir! 19 00:08:15,581 --> 00:08:19,790 Sir, we followed your orders and assembled all the goons of the state, sir. 20 00:08:23,790 --> 00:08:24,790 Hey, tell your names. 21 00:08:25,040 --> 00:08:26,290 Lokesh alias Loki. 22 00:08:26,915 --> 00:08:28,790 Ravikumara alias Tools Ravi. 23 00:08:28,915 --> 00:08:30,206 Nakul Shetty alias Nakra. 24 00:08:30,415 --> 00:08:32,040 Chamrajpet Sukumara alias Sarthi. 25 00:08:32,206 --> 00:08:33,331 Manja alias Vasne. 26 00:08:33,540 --> 00:08:34,706 Dharani alias Jivle. 27 00:08:35,206 --> 00:08:36,790 Has none of them born to a person? 28 00:08:37,040 --> 00:08:37,706 Hm? 29 00:08:38,290 --> 00:08:41,956 One calls himself Macha, another says long. And there is Tagda. 30 00:08:43,081 --> 00:08:45,873 Ask them to attach their father’s names either before or after their aliases. 31 00:08:46,123 --> 00:08:47,956 At least, we will know whose sons they are. 32 00:08:48,956 --> 00:08:50,873 -Order tea for me. -Hey, have you heard? 33 00:08:51,081 --> 00:08:55,331 Drop your aliases and tell us your father’s names. 34 00:08:55,623 --> 00:08:58,581 Loki son of Appanna. Ravi Kumar, son of Shantappa. 35 00:08:58,748 --> 00:09:01,206 Sukumar, son of Puchappa. Nanje Gowda, son of RajaGowda. 36 00:09:01,456 --> 00:09:02,831 Dharanendra, son of Dodde Gowda. 37 00:09:03,081 --> 00:09:04,248 Sivasankar, son of Nagarajaiah. 38 00:09:04,456 --> 00:09:05,623 Robert, son of David. 39 00:09:05,831 --> 00:09:07,373 Soma Sekhar, son of Ramanna. 40 00:09:07,581 --> 00:09:09,456 Sunila, son of Ramchandra. 41 00:09:09,706 --> 00:09:10,956 Nakul Shetty, son of Raj Shetty. 42 00:09:11,206 --> 00:09:12,831 Mahesh Kumar, son of Sivappa. 43 00:09:47,540 --> 00:09:49,165 Sir, he is very notorious. 44 00:09:49,706 --> 00:09:53,456 Four MLAs in the city have won on his support. 45 00:09:53,581 --> 00:09:55,581 He takes the lead in all the elections. 46 00:09:56,123 --> 00:09:57,123 Are you contesting this time? 47 00:10:14,123 --> 00:10:14,748 Look there. 48 00:10:15,290 --> 00:10:16,873 Stand straight, man. 49 00:10:25,915 --> 00:10:29,498 You have no control on your mouth. 50 00:10:33,790 --> 00:10:35,040 My name is Manikantha, sir. 51 00:10:35,290 --> 00:10:38,123 I committed rape, half murder and full murder, sir. 52 00:10:38,290 --> 00:10:39,415 I served the sentence. 53 00:10:40,373 --> 00:10:41,040 Look, sir. 54 00:10:41,373 --> 00:10:43,373 I gave up everything and took the Deeksha. 55 00:10:44,623 --> 00:10:46,456 You have committed all the felony possible. 56 00:10:46,581 --> 00:10:51,748 And now that you are in Deeksha, should I give you a clean chit? Hmm? 57 00:10:57,081 --> 00:10:59,206 Brother, my name is Nataraj. -Did I ask you? 58 00:10:59,373 --> 00:11:01,373 That’s...erm... 59 00:11:01,998 --> 00:11:03,498 Did I ask you? -No, sir. 60 00:11:04,040 --> 00:11:04,581 What’s with you? 61 00:11:04,790 --> 00:11:05,581 My name is Nataraj, sir. 62 00:11:05,790 --> 00:11:07,915 Not that. What are you? 63 00:11:09,748 --> 00:11:10,581 What about you? 64 00:11:12,331 --> 00:11:13,206 Doctor? 65 00:11:13,456 --> 00:11:15,248 No, sir, no. -No, sir! 66 00:11:16,081 --> 00:11:16,831 Engineer? 67 00:11:17,081 --> 00:11:18,081 No, sir. -No, sir. 68 00:11:18,248 --> 00:11:18,956 Or social servants? 69 00:11:19,206 --> 00:11:20,206 No, sir, no. -No, sir! 70 00:11:20,581 --> 00:11:23,331 The title that the police give you to prove that you are not qualified 71 00:11:23,581 --> 00:11:25,540 or fit to live in society is the rowdy sheet. 72 00:11:26,248 --> 00:11:27,540 -What? -Rowdy Sheeters! 73 00:11:27,623 --> 00:11:29,373 -What? -Rowdy Sheeters! 74 00:11:29,706 --> 00:11:34,081 You are roaming the city waving it as if it is a medal given by the government! 75 00:11:36,581 --> 00:11:37,415 Give me the gun. 76 00:11:41,498 --> 00:11:44,165 -Sir, sir, sir! -Sir, no, sir. No, sir. 77 00:11:44,915 --> 00:11:47,290 -Sir, sir, sir! -No, sir. No, sir. 78 00:11:56,040 --> 00:11:58,623 One is a boss. One is a Don. 79 00:11:58,873 --> 00:12:00,623 One is a King. 80 00:12:01,373 --> 00:12:03,998 -Hey! Are you honchos in your area? -No, sir! 81 00:12:04,623 --> 00:12:07,540 Forget about shooting you. -Sir... 82 00:12:07,873 --> 00:12:13,998 Slight beating at a police station and you'll spill all the beans since your infancy. 83 00:12:14,915 --> 00:12:16,665 Give up everything. 84 00:12:26,956 --> 00:12:30,956 Just like you someone wanted to become the underworld king and started with an Om. 85 00:13:09,165 --> 00:13:10,165 Take positions. 86 00:13:57,040 --> 00:14:02,040 History always praises the hands that severed than the heads that rolled. 87 00:14:03,540 --> 00:14:09,290 A story created by one such hand is Kabza...usurping. 88 00:14:28,123 --> 00:14:32,873 You taught lessons to goons. Can you tell this demon's story? 89 00:14:36,498 --> 00:14:39,623 This demon was born into the family of a freedom fighter. 90 00:14:39,956 --> 00:14:41,581 It was 1945. 91 00:14:41,790 --> 00:14:44,040 A place called Sangramanagara in North India. 92 00:14:44,665 --> 00:14:47,498 A time when people were fighting for freedom even in the face of death. 93 00:14:47,665 --> 00:14:51,498 Refusing to pay the tax, was fighting with the British was a freedom fighter. 94 00:14:51,748 --> 00:14:58,623 He was the vassal king of Samgramanagara, Amareswara. 95 00:14:59,415 --> 00:15:01,790 His wife was Tulasi Devi. 96 00:15:02,040 --> 00:15:03,540 They had two children. 97 00:15:03,748 --> 00:15:04,998 Sankeswara and Arkeswara. 98 00:15:05,748 --> 00:15:08,790 The elder one Sankeswara was a brave person. 99 00:15:08,956 --> 00:15:11,665 Like his father, he believed in revolution. 100 00:15:12,165 --> 00:15:19,415 Amareswara hoisted the tri-colour flag which was woven by his family, 101 00:15:19,540 --> 00:15:22,915 ...for the first time in history. 102 00:15:24,498 --> 00:15:27,915 Sir! Cotton became thread and thread became a flag. 103 00:15:28,498 --> 00:15:29,873 If you don’t act on it, 104 00:15:30,123 --> 00:15:33,290 every house in India will soon have a flag flying. 105 00:15:34,165 --> 00:15:36,373 Kill Amareswara, sir! 106 00:15:38,873 --> 00:15:43,165 I am getting one bloody Indian to kill another bloody Indian. 107 00:15:43,748 --> 00:15:48,165 The whites who came to India in the name of perfume business, 108 00:15:48,498 --> 00:15:51,873 decided to remove Sangramanagar from the map of India 109 00:15:51,956 --> 00:15:54,206 and joined hands with Dhaka who is a monster in human form. 110 00:15:54,540 --> 00:15:56,206 Sangramanagar got destroyed. 111 00:15:56,623 --> 00:15:58,456 Amareswara, who was the inspiration for Indians, 112 00:15:58,456 --> 00:15:59,748 thanks to the plotting of our own, was killed by the British. 113 00:15:59,915 --> 00:16:02,748 Tulasi Devi, who saw her husband’s death with her own eyes, 114 00:16:03,040 --> 00:16:05,706 migrated to Amarapura in South India to protect her own children. 115 00:16:37,498 --> 00:16:40,081 Vande Mataram... -Vande Mataram! 116 00:16:40,248 --> 00:16:43,081 Vande Mataram... -Vande Mataram! 117 00:16:49,956 --> 00:16:55,956 She was given refuge by the famous freedom fighter, Varadarajan Mudaliar. 118 00:17:17,206 --> 00:17:19,706 Hey, give me the money. 119 00:17:20,206 --> 00:17:21,581 Oh no, I'll pay. 120 00:17:47,331 --> 00:17:52,165 The midnight of August 14, 1947 symbolizes the rebirth of a nation 121 00:17:52,415 --> 00:17:56,956 after the slumber of centuries and a long struggle for self determination. 122 00:17:57,165 --> 00:17:58,040 Wake up, kids. 123 00:17:58,290 --> 00:18:02,790 Arakeswara, Sankeswara, India has won freedom. 124 00:18:03,040 --> 00:18:03,831 We got freedom! 125 00:18:04,040 --> 00:18:05,165 Mom? Is it true? -Yes, son. 126 00:18:05,665 --> 00:18:07,790 Say it after me. Vande Mataram! 127 00:18:08,290 --> 00:18:09,665 Vande Mataram... -Vande Mataram! 128 00:18:09,831 --> 00:18:12,665 Vande Mataram... -Vande Mataram! 129 00:18:50,998 --> 00:18:52,373 You have a trunk call from your brother. 130 00:18:52,790 --> 00:18:53,540 Hello... 131 00:18:53,748 --> 00:18:55,915 Arka! -Brother, how are you? 132 00:18:56,123 --> 00:18:57,498 Don’t worry about us. 133 00:18:57,748 --> 00:18:59,248 Focus on your pilot training. 134 00:18:59,415 --> 00:19:03,623 The way our father’s name is eternal in the history of Sangramnagar 135 00:19:03,873 --> 00:19:09,665 my brother’s name too shall be etched forever on the pages of Indian History. 136 00:19:09,873 --> 00:19:13,748 Brother, you have always placed the family before yourself 137 00:19:13,998 --> 00:19:16,123 and worked hard for all of us. 138 00:19:16,623 --> 00:19:19,873 You have taken on father’s role to carry the responsibility of our family. 139 00:19:20,040 --> 00:19:22,248 I don’t know how I can ever repay your debt. 140 00:19:22,540 --> 00:19:26,123 Brothers don’t share just the assets. 141 00:19:26,998 --> 00:19:30,748 They share the same blood and the same womb. 142 00:19:31,540 --> 00:19:32,373 True, brother. 143 00:19:32,498 --> 00:19:34,415 Uh, brother, I forgot to mention. 144 00:19:34,623 --> 00:19:35,998 I am coming to Dehradun next month. I am posted there. 145 00:19:36,165 --> 00:19:39,748 But before that, I want to take fifteen days of leave and come to our place. 146 00:19:39,915 --> 00:19:41,498 I will go to Dehradun after meeting you and mom. 147 00:19:41,665 --> 00:19:44,373 My kid brother is returning to the native place as a trained pilot. 148 00:19:44,623 --> 00:19:46,498 I am ever ready to welcome you. 149 00:19:46,748 --> 00:19:47,873 Have a safe journey. 150 00:19:58,040 --> 00:20:04,415 “God of Dance! O god of Dance!” 151 00:20:43,123 --> 00:20:48,748 “I bow to you, through my dance” 152 00:20:55,123 --> 00:21:00,873 “I bow, Lord Shankara, before your feet” 153 00:21:06,373 --> 00:21:12,123 “The rhythm of my anklets And the fleeting of my feet are the cymbals” 154 00:21:13,123 --> 00:21:17,165 “The musical notes of beauty are the vocals” 155 00:21:22,165 --> 00:21:27,290 “The tune, the rhythm and the dance are an embodiment of Nataraja” 156 00:21:28,123 --> 00:21:33,373 “The song, the word and the style are a tribute to Nataraja” 157 00:21:34,165 --> 00:21:39,498 “The tune, the rhythm and the dance are an embodiment of Nataraja” 158 00:21:40,123 --> 00:21:45,998 “The song, the word and the style are a tribute to Nataraja” 159 00:22:15,498 --> 00:22:21,373 “Beautiful is the sound of aum do re ma so are the initiation” 160 00:22:22,123 --> 00:22:27,373 “The prancing of decorated feet... a celebration of music” 161 00:22:28,165 --> 00:22:33,498 “The world shall become a tune and present itself before the eyes” 162 00:22:34,040 --> 00:22:39,540 “This is a time sent opportunity this combination of dancing ankelts” 163 00:22:40,123 --> 00:22:45,873 “Sweet and rejoicing and the heart is romancing” 164 00:22:46,165 --> 00:22:50,748 “Thanks to you I feel them all” 165 00:22:52,123 --> 00:22:57,748 “I bow to you, through my dance” 166 00:22:58,123 --> 00:23:03,498 “I bow, Lord Shankara, before your feet” 167 00:23:03,665 --> 00:23:09,540 “The rhythm of my anklets And the fleeting of my feet are the cymbals” 168 00:23:10,123 --> 00:23:14,915 “The musical notes of beauty are the vocals” 169 00:23:20,623 --> 00:23:25,998 “The tune, the rhythm and the dance are an embodiment of Nataraja” 170 00:23:26,623 --> 00:23:31,915 “The song, the word and the style are a tribute to Nataraja” 171 00:23:32,623 --> 00:23:38,040 “The tune, the rhythm and the dance are an embodiment of Nataraja” 172 00:23:38,623 --> 00:23:44,540 “The song, the word and the style are a tribute to Nataraja” 173 00:24:18,498 --> 00:24:20,623 Wow! Wonderful! 174 00:24:20,790 --> 00:24:25,290 Watching you dance is like watching Nataraja Himself dancing. 175 00:24:25,540 --> 00:24:30,040 While valour is the symbol of male descendance, 176 00:24:30,748 --> 00:24:36,248 education, humility, music and dance are the symbols of ladies. 177 00:24:36,498 --> 00:24:41,790 Father, it is my great fortune that I am born a girl. 178 00:24:43,415 --> 00:24:50,123 Rudra! Let Magala Joshi who made my daughter a great dancer, be honoured with jewellery. 179 00:24:50,373 --> 00:24:51,248 Yes, my lord! 180 00:24:52,123 --> 00:24:58,415 The Veera Bahaddur lineage has a great history of ruling Amarapauri for 400 years. 181 00:24:58,748 --> 00:25:02,498 After independence, monarchs had to part with their sovereignty. 182 00:25:02,998 --> 00:25:06,123 Veera Bahaddur, who wanted to regain power, 183 00:25:06,331 --> 00:25:10,290 found a great obstacle in Dhaka who was hand in hand with the British. 184 00:25:10,290 --> 00:25:15,915 After the British exit, Dhaka took control of the entire mafia. 185 00:25:16,456 --> 00:25:19,831 He handed over the Northern India to his younger brother, Malik, 186 00:25:19,915 --> 00:25:25,290 the Southern India to his close aide Bhangira and Amarapuram to Khalid. 187 00:25:25,540 --> 00:25:26,956 Handing over the political power of Amarapuram to Ghanshyam Pandey, 188 00:25:27,456 --> 00:25:28,373 he moved away to Europe. 189 00:25:29,040 --> 00:25:32,456 By keeping the politics under his thumb, 190 00:25:32,456 --> 00:25:37,956 He concentrated on transporting the Adivasis of India as slaves to the west. 191 00:25:37,998 --> 00:25:41,873 The political power centres in India shivered at the cruelty of Dhaka. 192 00:25:42,081 --> 00:25:47,790 Gang wars broke out between the gangs of Veera Bahaddur and Ghanshyam Pandey. 193 00:26:15,239 --> 00:26:18,948 Princess Madhumita, you have a trunk call. 194 00:26:27,198 --> 00:26:28,698 Hello? -Hello... 195 00:26:28,698 --> 00:26:36,198 Arikeswar, your most beloved Pilot in training from Visakhapatnam, speaking. 196 00:26:36,448 --> 00:26:41,239 Princess Madhumati of Amarapura Dominion, your only love, speaking. 197 00:26:41,448 --> 00:26:44,698 If the princess is so boldly talking to me, 198 00:26:45,198 --> 00:26:48,364 I am sure the King is not in the palace. 199 00:26:48,573 --> 00:26:49,573 He is. 200 00:26:49,823 --> 00:26:52,239 To ascend the throne of Amarapuram, 201 00:26:53,073 --> 00:26:57,198 he is working strategies as usual for his victory. 202 00:26:57,448 --> 00:26:59,198 Princess Madhumita, 203 00:26:59,448 --> 00:27:05,198 I think it’s quite long since I heard the melodies of your anklets. 204 00:27:15,823 --> 00:27:22,989 The melodies that I heard on the streets of Amarapuram while selling flags, 205 00:27:23,198 --> 00:27:27,198 heave like the waves of the sea at Visakhapatnam... 206 00:27:27,364 --> 00:27:30,573 taking me down the memory lane of our childhood. 207 00:27:34,573 --> 00:27:44,489 “The princess blushes and the whole place lit up with her smile” 208 00:27:46,073 --> 00:27:51,823 “As she moves like a river the eye is astounded” 209 00:27:51,989 --> 00:27:56,864 “She is so beautiful attracting the evil eye” 210 00:27:57,073 --> 00:28:02,323 “The colourful fair is her companion” 211 00:28:03,073 --> 00:28:07,448 “Asking her for the thousand stars” 212 00:28:08,864 --> 00:28:13,948 “Asking for the thousand stars” 213 00:28:17,614 --> 00:28:29,573 “Radha... Radha... Radha I am your Radha” 214 00:28:29,739 --> 00:28:40,573 “Radha... Radha... Radha I am your Radha” 215 00:28:40,823 --> 00:28:42,739 Radha... 216 00:29:18,614 --> 00:29:20,781 It was during elections in the country. 217 00:29:21,489 --> 00:29:26,364 There was a neck and neck race between Veera Bahaddur and Ghanshyam Pandey. 218 00:29:37,364 --> 00:29:42,739 From Amarapupram to Kanyakumari, it was our ancestors ruling. 219 00:29:43,073 --> 00:29:45,323 But after independence... 220 00:29:45,531 --> 00:29:48,656 It was difficult to win even an MLA seat. 221 00:29:48,906 --> 00:29:52,448 Our Party Flag has been flying in Amarapuram for twenty years. 222 00:29:52,656 --> 00:29:54,323 It shall continue to fly. 223 00:29:54,531 --> 00:29:56,823 Our lineage has no respect now. 224 00:29:57,031 --> 00:29:58,573 Our very existence is in danger. 225 00:29:58,781 --> 00:30:01,698 That’s because we have no power in our hands. 226 00:30:01,906 --> 00:30:05,531 Even seven tons of gold cannot match the pleasure given by power. 227 00:30:05,781 --> 00:30:08,948 Amarapuram is right now in the hands of a demon called Khalid. 228 00:30:09,156 --> 00:30:14,156 Ghanashyam Pandey has remained the minister for 20 years only on his support. 229 00:30:14,406 --> 00:30:18,156 These hands that wielded a sword once, are now idle. 230 00:30:18,656 --> 00:30:22,906 In the coming elections, we must rise to power, Mr Bahaddur. 231 00:30:23,156 --> 00:30:26,906 In a democracy, people become the rulers. 232 00:30:27,573 --> 00:30:29,906 Royal families don’t matter. 233 00:30:30,531 --> 00:30:32,531 I have received some information. 234 00:30:33,156 --> 00:30:36,406 Veer Bahaddur has called for a meeting. 235 00:30:36,573 --> 00:30:42,281 The royal family members are ready to spend any amount for power. 236 00:30:42,448 --> 00:30:48,906 All of you must contest from Veera Sena Party and win the seats. 237 00:30:56,281 --> 00:30:59,156 So, Bahaddur is contesting the elections? 238 00:30:59,406 --> 00:31:00,573 Hmm. 239 00:31:01,781 --> 00:31:06,531 When you put all the straws together, and weave it into a rope, 240 00:31:07,156 --> 00:31:09,448 it can bind even an elephant, Masood! 241 00:31:12,823 --> 00:31:17,156 Winning the elections against Pandey is a delusion. 242 00:31:17,323 --> 00:31:21,531 It is difficult to confront Malik huffing up with the support of Bangira. 243 00:31:21,698 --> 00:31:24,698 We are not able to face a demon like Khalid. 244 00:31:24,906 --> 00:31:28,906 Now, how can we face a whale like Bangira, Mr Bahaddur? 245 00:31:29,073 --> 00:31:32,031 Do you realize what would happen if we lost Amarapuram? 246 00:31:32,198 --> 00:31:34,656 We will hear the sound of Bangira. 247 00:31:35,073 --> 00:31:37,156 Malik will come out. 248 00:31:37,948 --> 00:31:40,573 Dhaka will find a weapon. 249 00:31:41,323 --> 00:31:44,156 Then we will face not just defeat. 250 00:31:44,323 --> 00:31:45,698 But death as well. 251 00:31:45,906 --> 00:31:51,073 If that should not happen, your son Sardar must come here from Dubai. 252 00:31:51,906 --> 00:31:56,656 Let us make him contest in the elections of Amarapuram this time. 253 00:31:59,781 --> 00:32:05,073 To gain elixir, we must tolerate the effect of poison. 254 00:32:08,031 --> 00:32:13,406 You don’t need a volcano to burn down a forest. 255 00:32:14,823 --> 00:32:17,531 One spark of fire will do. 256 00:32:18,781 --> 00:32:22,531 We must win Amarapuram under all circumstances this time. 257 00:32:22,781 --> 00:32:25,448 Our Party will become victorious. 258 00:32:25,656 --> 00:32:28,656 My son will land here tomorrow from Dubai. 259 00:32:28,823 --> 00:32:31,531 There won’t be rain of money in Amarapuram. 260 00:32:31,698 --> 00:32:34,156 There will be rivers of blood. 261 00:32:37,281 --> 00:32:47,114 “The princess blushes and the whole place lit up with her smile” 262 00:32:48,698 --> 00:32:54,573 “As she moves like a river the eye is astounded” 263 00:32:54,864 --> 00:32:59,948 “She is so beautiful attracting the evil eye” 264 00:33:00,114 --> 00:33:05,073 “The colourful fair is her companion” 265 00:33:05,739 --> 00:33:09,448 “Asking her for the thousand stars” 266 00:33:13,531 --> 00:33:17,406 How could you stay so long in Visakhapatnam without me, Arka? 267 00:33:17,573 --> 00:33:20,031 Though you are here and I am there, 268 00:33:20,656 --> 00:33:25,281 when we look up we see the same moon. 269 00:33:47,656 --> 00:33:49,948 These are not just the tinkles of your anklets. 270 00:33:50,531 --> 00:33:53,656 When you walk with these, those tinkles... 271 00:33:55,073 --> 00:33:57,781 are my heart beats, Princess. 272 00:34:22,448 --> 00:34:24,948 No matter where I am or how I am, 273 00:34:25,906 --> 00:34:28,031 no matter how far from you, 274 00:34:29,448 --> 00:34:34,448 I will always hear the sound of your anklets. 275 00:34:35,198 --> 00:34:37,198 Please keep them safe, Princess. 276 00:34:48,573 --> 00:34:54,281 Veera Bahaddur dreamed of sitting on the political throne of Amarapuram. 277 00:34:54,364 --> 00:34:57,323 But he was aware that the throne had a sharp sword on it. 278 00:34:57,656 --> 00:34:59,948 The name of the sword was Khalid. 279 00:35:31,281 --> 00:35:32,781 Greetings Princess! 280 00:35:33,531 --> 00:35:35,781 You have come to my house? 281 00:35:35,823 --> 00:35:38,531 I would have come there had you sent for me. 282 00:35:39,198 --> 00:35:40,906 Mother, please don’t fret. 283 00:35:41,156 --> 00:35:43,156 I have come to speak to you. 284 00:35:44,906 --> 00:35:47,281 With me? -Come. Please, come and sit. 285 00:35:48,156 --> 00:35:49,448 Please sit. 286 00:35:53,906 --> 00:35:58,281 I have come to tell you something. 287 00:36:02,156 --> 00:36:04,281 First, please accept these sweets. 288 00:36:04,906 --> 00:36:06,114 Actually.... 289 00:36:06,114 --> 00:36:08,198 I don’t understand. 290 00:36:10,323 --> 00:36:13,114 Arkeswara! Sankeswara! 291 00:36:15,573 --> 00:36:16,614 Coming, mother. 292 00:36:16,614 --> 00:36:17,573 Come soon, sons. 293 00:36:17,573 --> 00:36:18,739 What is it, mother? 294 00:36:18,739 --> 00:36:21,448 The princess is here. -Mom, the thing is... 295 00:36:21,823 --> 00:36:23,864 Brother! Brother! One minute. Please come here. 296 00:36:24,073 --> 00:36:25,198 Brother, brother! Mom calling you. -What happened? 297 00:36:25,448 --> 00:36:26,739 Please, go, brother. Go quickly. Someone has come. 298 00:36:26,948 --> 00:36:28,989 -Who is it? -Sankeswara! 299 00:36:28,989 --> 00:36:33,198 Princess has come here and wants to talk to me. 300 00:36:33,739 --> 00:36:35,239 Please ask what it is. 301 00:36:35,448 --> 00:36:37,323 Why did she come here suddenly? 302 00:36:37,573 --> 00:36:39,864 Uh, your son Arka and I... 303 00:36:41,364 --> 00:36:42,989 are in love. 304 00:36:45,031 --> 00:36:51,031 I hope our wedding will be conducted with your approval and blessings. 305 00:36:51,698 --> 00:36:54,406 Arka! Why are you hiding here like a thief? -It’s...I have no idea, brother. 306 00:36:54,573 --> 00:36:56,656 Come. Come! Come out. Come. -I really don’t know, brother. 307 00:36:56,823 --> 00:36:59,156 Listen to me, brother. Brother, brother! -Come out. 308 00:37:03,198 --> 00:37:07,323 I haven’t come across a person with such a noble heart and great character. 309 00:37:07,531 --> 00:37:11,448 I am fortunate to marry your son. 310 00:37:14,281 --> 00:37:16,281 Mother, our wedding is only after brother’s. 311 00:37:16,448 --> 00:37:17,823 Right, brother? 312 00:37:19,281 --> 00:37:22,156 Your son is very shy. 313 00:37:22,406 --> 00:37:25,989 I know that he won't speak with you about our marriage, 314 00:37:27,198 --> 00:37:29,948 That’s why I took the liberty to discuss this with you. 315 00:37:33,406 --> 00:37:34,531 Please, bless us. 316 00:37:40,489 --> 00:37:42,573 -Oh, god! You are the only saviour! 317 00:37:56,281 --> 00:37:57,906 Vardanna! -Hm? 318 00:37:58,073 --> 00:38:00,031 This umbrella is beyond repair. 319 00:38:00,281 --> 00:38:02,906 So surprised! 320 00:38:03,073 --> 00:38:05,406 I'm getting married. 321 00:38:06,031 --> 00:38:08,948 I was sent to get this umbrella repaired. 322 00:38:09,573 --> 00:38:14,906 Master, repairing this umbrella is impossible. 323 00:38:15,073 --> 00:38:16,656 I will do this. 324 00:38:16,906 --> 00:38:20,031 I will give you a new umbrella. 325 00:38:20,781 --> 00:38:23,406 Happy Married Life to you! 326 00:38:23,573 --> 00:38:24,823 Come on. Open the umbrella. 327 00:38:25,031 --> 00:38:26,323 Get under shade. 328 00:38:26,531 --> 00:38:28,948 -Nice umbrella. See you. -Stay in love. 329 00:38:32,031 --> 00:38:37,656 (Ghazal Singing) 330 00:39:31,781 --> 00:39:34,448 Brother, Sardar has landed. 331 00:39:48,323 --> 00:39:50,114 Hey, Sardar! 332 00:40:33,739 --> 00:40:35,073 Oh, no! 333 00:41:04,198 --> 00:41:05,073 Hey! 334 00:41:05,323 --> 00:41:08,948 We are the kings of Amarapuram 335 00:41:14,823 --> 00:41:18,948 We are the cremators here and the buriers. 336 00:41:32,031 --> 00:41:36,448 There is no one in Amarapuram who can question us. 337 00:41:36,989 --> 00:41:38,448 Anyone... has anyone got the guts to do it? 338 00:41:39,698 --> 00:41:41,323 Anyone? 339 00:41:46,698 --> 00:41:47,948 Hey! 340 00:42:26,239 --> 00:42:26,948 Any one there. 341 00:43:09,323 --> 00:43:10,864 Mother! Mother, I did nothing wrong. 342 00:43:11,073 --> 00:43:12,989 I did justice. I killed a demon. -Listen to me. 343 00:43:14,239 --> 00:43:16,489 Here. Take this and go far away. -Mother! Mother? 344 00:43:16,489 --> 00:43:19,948 I am afraid those demons will come and kill you. 345 00:43:19,948 --> 00:43:21,573 I haven’t done any mistake, Mother 346 00:43:21,614 --> 00:43:23,406 There is no way I will be arrested. 347 00:43:24,198 --> 00:43:28,739 I have promised your father that I will take care of you both through all troublesome times. 348 00:43:28,739 --> 00:43:30,906 Please, go away. -Mother...Arka! At least you tell her. 349 00:43:30,906 --> 00:43:34,239 Mother, what makes you so worred? -Arka, say nothing. 350 00:43:35,156 --> 00:43:36,364 Sankeswara... 351 00:43:36,364 --> 00:43:39,281 Please, go away. I beg you. Please go away. 352 00:43:39,281 --> 00:43:41,156 Mother, don’t. Mother, mother... listen to me... 353 00:43:47,531 --> 00:43:50,406 Law is waiting at your front door. 354 00:43:50,989 --> 00:43:55,114 Don’t open the back door to protect your son. 355 00:43:55,281 --> 00:43:57,239 There are merciless people there. 356 00:43:57,489 --> 00:43:59,406 They will hack him. 357 00:43:59,573 --> 00:44:02,073 Look. You are educated. 358 00:44:02,239 --> 00:44:03,948 You are in the government service. 359 00:44:04,114 --> 00:44:05,364 Why don’t you explain to them? 360 00:44:05,573 --> 00:44:06,573 Yes, mom. 361 00:44:06,823 --> 00:44:08,198 The Inspector is right. 362 00:44:08,364 --> 00:44:10,323 We must obey the law. 363 00:44:10,573 --> 00:44:12,198 Let us hand over brother to the police. -No. 364 00:44:12,448 --> 00:44:15,364 I am not going to hand Shankeswara to the police. No. 365 00:44:15,573 --> 00:44:19,573 Look. Law exists to protect the good. 366 00:44:19,948 --> 00:44:23,198 Don’t think we will keep your son imprisoned forever. 367 00:44:23,448 --> 00:44:26,823 Get the bail as soon as possible and take your son home. 368 00:44:28,073 --> 00:44:29,948 Yes, mother. I will bail him out. 369 00:44:30,198 --> 00:44:32,323 I will bring him back unhurt. -No! 370 00:44:32,573 --> 00:44:34,198 Mom, think of his future. 371 00:44:34,448 --> 00:44:35,573 We must bow before law. 372 00:44:35,739 --> 00:44:36,948 Please understand me. 373 00:44:37,114 --> 00:44:37,823 Brother, give it here. 374 00:44:38,073 --> 00:44:39,948 Mother... please take it. Please take it. Hold it. 375 00:44:40,114 --> 00:44:42,073 Nothing will happen. I am there for him. 376 00:44:42,448 --> 00:44:43,698 Brother... 377 00:44:43,864 --> 00:44:45,448 please come. Please come, brother. 378 00:44:45,698 --> 00:44:50,198 I will get the bail ready and bring you back safe. -Shankeswara... 379 00:45:01,281 --> 00:45:06,281 Sardar’s murder before elections became a headache for the High Command. 380 00:45:06,614 --> 00:45:09,739 Ghanshyam Pandey stood facing a huge problem. 381 00:45:10,364 --> 00:45:14,531 For the first time, the royal families had a hope of winning the elections. 382 00:46:00,989 --> 00:46:03,989 Brother Khalid issued a decree. 383 00:46:04,239 --> 00:46:07,781 If anyone defies it, 384 00:46:07,906 --> 00:46:11,906 each house will turn into a graveyard. 385 00:46:13,864 --> 00:46:17,989 Nothing will stop the blood flowing. 386 00:46:22,031 --> 00:46:24,573 No space will be enough for burial. 387 00:46:24,781 --> 00:46:26,323 Huh! 388 00:46:40,156 --> 00:46:42,698 So, you got the bail? 389 00:46:46,906 --> 00:46:49,781 Have you come to pick up your son? 390 00:46:52,406 --> 00:46:54,031 What is this? 391 00:46:54,781 --> 00:46:57,656 You came with empty hands? 392 00:46:58,364 --> 00:47:06,906 I don’t see a garland or a drum. 393 00:47:09,864 --> 00:47:12,323 You are his younger brother, right? 394 00:47:12,698 --> 00:47:18,198 At least you could have bought him a chariot. 395 00:47:22,448 --> 00:47:24,531 Jaleel! 396 00:47:27,198 --> 00:47:29,406 Send him out. 397 00:47:56,781 --> 00:47:59,531 Before this blood cools down, 398 00:47:59,781 --> 00:48:05,031 I will show Amarapuram the fate of the man who killed my son! 399 00:48:13,239 --> 00:48:20,698 There's Government to help you. That is controlled by Khalid brother. 400 00:48:46,231 --> 00:48:50,898 You promised to protect my brother and killed him, sir. 401 00:48:51,106 --> 00:48:53,481 Was your brother some freedom fighter? 402 00:48:53,731 --> 00:48:55,856 He killed somebody. 403 00:48:56,023 --> 00:48:58,023 And somebody killed him. 404 00:48:58,231 --> 00:49:00,856 It’s even. Tit for tat. 405 00:49:01,023 --> 00:49:02,356 Get going. 406 00:49:02,898 --> 00:49:05,148 Why do you still stand here and stare at me? 407 00:49:05,356 --> 00:49:08,731 Your brother roars like a lion. 408 00:49:08,898 --> 00:49:11,606 Why are you scared like a cat? 409 00:49:11,773 --> 00:49:13,356 I have a doubt. 410 00:49:13,606 --> 00:49:16,523 Are you both born to the same father? 411 00:49:16,731 --> 00:49:18,481 Go find from your mother. 412 00:49:27,439 --> 00:49:30,064 He is going to ask his mom. 413 00:49:30,064 --> 00:49:30,898 Show! 414 00:49:33,481 --> 00:49:35,356 Mother? -Hmm? 415 00:49:47,856 --> 00:49:53,606 Your father, Amareswara, laid his life down for the freedom of this country. 416 00:49:53,856 --> 00:49:55,731 I am proud of him. 417 00:49:57,856 --> 00:50:02,856 Your brother, Sankeswara, lost his life fighting injustice. 418 00:50:03,231 --> 00:50:05,148 I am proud of him too. 419 00:50:07,273 --> 00:50:09,106 Without their courage, 420 00:50:09,106 --> 00:50:14,939 how can you survive in this base society believing blindly in law? 421 00:50:22,856 --> 00:50:26,606 I'll cut the head of the guy who killed my brother, mom. 422 00:50:32,106 --> 00:50:34,523 Was your brother some freedom fighter? 423 00:50:34,648 --> 00:50:39,356 I have a doubt. Are you born to your father? 424 00:51:00,856 --> 00:51:04,064 Like a single spark of fire turned into a wild blaze burning the forest, 425 00:51:04,689 --> 00:51:08,564 his every step of passion turned into a flame of revenge. 426 00:51:09,023 --> 00:51:11,523 Committing crimes was not his intention. 427 00:51:12,231 --> 00:51:15,106 Killing others was not his goal. 428 00:51:15,189 --> 00:51:19,564 But fate made him commit both. 429 00:51:56,648 --> 00:51:59,148 Our man was beheaded in Amarapuram. 430 00:51:59,606 --> 00:52:00,856 Do you know the value of that head? 431 00:52:01,481 --> 00:52:04,648 If the High Command hears of this, our heads will roll. 432 00:52:05,231 --> 00:52:10,481 Brother, he will be killed today in the jail itself. 433 00:53:08,689 --> 00:53:10,898 This is Fiaz alias Target. 434 00:53:11,481 --> 00:53:14,314 He is rearing for revenge every moment. 435 00:53:20,648 --> 00:53:25,398 His only target is to kill Khalid who hacked his father to death like an animal. 436 00:53:26,023 --> 00:53:31,273 That’s why he became a gangster with a gang of his won and is waiting. 437 00:53:37,439 --> 00:53:38,106 Hey! 438 00:53:38,273 --> 00:53:40,814 You touched a khaki who is sheltered by the mafia. 439 00:53:41,023 --> 00:53:44,189 I tell you in advance. Rest In Peace. 440 00:53:47,189 --> 00:53:48,356 What is your case? 441 00:53:48,564 --> 00:53:50,064 Broher, half murder, brother. 442 00:53:50,273 --> 00:53:53,314 Why do you commit half murders and keep the doctors busy? 443 00:53:53,523 --> 00:53:56,523 Murder in full and provide work for the grave digger, 444 00:53:56,689 --> 00:53:58,314 the florist and the cremator. 445 00:53:58,523 --> 00:54:00,273 -Hey! Let him join the gang. -Brother. 446 00:54:05,356 --> 00:54:07,106 What is your case? 447 00:54:07,856 --> 00:54:09,314 Answer. 448 00:54:09,981 --> 00:54:11,689 Which case brought you here? 449 00:54:13,314 --> 00:54:16,189 Action speaks louder where there are no words. 450 00:54:16,231 --> 00:54:19,731 My washroom shall shine neat as a pin. 451 00:54:22,648 --> 00:54:23,398 Take it. 452 00:54:29,981 --> 00:54:33,064 I think he is not in the habit of carrying a bucket. 453 00:55:14,314 --> 00:55:15,314 Madhumati! 454 00:55:16,314 --> 00:55:17,523 Why are you here? 455 00:55:17,689 --> 00:55:19,023 I am in love with you, Arka. 456 00:55:20,148 --> 00:55:21,523 That’s why I am here. 457 00:55:21,773 --> 00:55:23,189 These hands have killed a man. 458 00:55:23,398 --> 00:55:25,148 I can remove the blood stains. 459 00:55:25,398 --> 00:55:27,564 But the label of a criminal will not go away. 460 00:55:28,148 --> 00:55:31,773 Everyone makes mistakes because of circumstances. 461 00:55:32,023 --> 00:55:34,398 It was not your intention to kill him. 462 00:55:35,064 --> 00:55:36,273 I am aware of this, Arka. 463 00:55:36,523 --> 00:55:38,064 I am now a criminal. 464 00:55:38,273 --> 00:55:40,773 The world looks at me differently, Madhuamti. 465 00:55:40,939 --> 00:55:43,648 I don’t care about the others, Arka. 466 00:55:44,523 --> 00:55:46,523 You are important to me. 467 00:55:47,564 --> 00:55:50,314 The dreams we had together are more important. 468 00:55:51,814 --> 00:55:53,939 I am playing with fire right now. 469 00:55:54,773 --> 00:55:57,273 My life will be full of danger in future. 470 00:55:59,023 --> 00:56:02,064 You shouldn’t walk with me on such dangerous paths, Madhumati. 471 00:56:03,523 --> 00:56:07,314 Please find a nice boy and marry. 472 00:56:09,648 --> 00:56:15,523 Rather than walking on a bed of roses with someone I don’t love, 473 00:56:15,773 --> 00:56:20,981 courting danger will give me more peace. 474 00:56:35,731 --> 00:56:39,023 Mother, feeling hungry 475 00:56:58,648 --> 00:57:02,273 Faced with a gun he jumped into fire. 476 00:57:02,481 --> 00:57:03,856 He will burn if stays in. 477 00:57:04,231 --> 00:57:05,731 And he will be shot if he steps out. 478 00:57:06,773 --> 00:57:10,773 It is virtue to give a hand to a drowning man. 479 00:57:11,231 --> 00:57:11,856 But remember this. 480 00:57:12,273 --> 00:57:17,356 It is not right to help him when you know you will drown too. 481 00:57:17,439 --> 00:57:20,564 Because... Khalid is a monster. 482 00:57:25,564 --> 00:57:26,439 Ramaiah! 483 00:57:26,648 --> 00:57:27,773 Sir? 484 00:57:28,731 --> 00:57:31,481 Forty people want to get in together the same day. 485 00:57:31,981 --> 00:57:32,898 Do you know why? 486 00:57:33,356 --> 00:57:34,773 I fail to understand, sir. 487 00:57:35,523 --> 00:57:37,106 I feel something is impending. 488 00:57:38,481 --> 00:57:39,606 Hmm. Keep an eye. 489 00:57:40,356 --> 00:57:41,273 Okay, sir. 490 00:57:53,231 --> 00:57:55,523 Sir! -Hmm...what is it? 491 00:57:55,731 --> 00:57:57,648 Bali is coming to the jail, sir. 492 00:58:02,898 --> 00:58:04,314 Alert! Alert! Alert! 493 00:58:04,648 --> 00:58:05,814 Yes, sir. -Yes, sir. 494 00:58:05,814 --> 00:58:08,023 Keep the inmates under lock in their cells. 495 00:58:08,189 --> 00:58:09,189 Okay, sir. Copied. 496 00:58:30,564 --> 00:58:31,231 Wait, man. 497 00:58:31,231 --> 00:58:34,148 Brother, I heard Bali coming to the jail. 498 00:58:42,648 --> 00:58:44,356 Hey, Bali is coming to jail. 499 00:58:44,523 --> 00:58:46,231 Go and hide in your cell. -Move it! 500 00:58:46,981 --> 00:58:49,689 All the prisoners have gone back to their cells, sir. Over. 501 00:58:50,731 --> 00:58:53,231 Bali is entering the jail tonight. 502 00:58:53,439 --> 00:58:57,189 Our only task is to stop Bali from entering the jail. 503 00:58:57,439 --> 00:58:58,231 Yes, sir! 504 00:58:59,148 --> 00:59:00,523 Shh! 505 00:59:00,814 --> 00:59:02,356 Have you put all the inmates into the cells? 506 00:59:02,481 --> 00:59:03,856 He has a long history behind him. 507 00:59:04,023 --> 00:59:07,856 Even the police wouldn’t know how many heads he will carry once he steps in. 508 00:59:08,023 --> 00:59:09,481 -Everybody move, go. -Ok sir! 509 00:59:21,023 --> 00:59:22,481 Have you secured the gates tight? 510 00:59:22,731 --> 00:59:23,856 All gates closed, sir. Over. 511 00:59:24,481 --> 00:59:25,773 You have tight cordon, right? 512 00:59:25,814 --> 00:59:27,606 We have tightened the security, sir. 513 00:59:34,814 --> 00:59:36,981 Our Bali is here. 514 00:59:37,356 --> 00:59:40,606 Today will mark the end of Arka. 515 00:59:40,648 --> 00:59:41,648 Are you alert? -Yes, sir. 516 00:59:41,648 --> 00:59:41,981 Good. 517 00:59:47,606 --> 00:59:48,814 There is power outage. 518 00:59:48,939 --> 00:59:50,481 -Switch on the generator immediately. -Yes sir! 519 01:01:11,981 --> 01:01:14,314 Arikeswara’s body is here. 520 01:01:15,773 --> 01:01:17,023 Boss... 521 01:01:17,481 --> 01:01:18,814 What happened? 522 01:04:40,564 --> 01:04:43,731 I was looking for a hunter. 523 01:04:43,731 --> 01:04:47,731 Brother, King Veera Bahaddur is trying to bail out Arka. 524 01:04:48,398 --> 01:04:52,231 But who we found is a war champion. 525 01:04:55,231 --> 01:05:02,064 If Arka gets the bail and comes out, hack him right there. 526 01:05:02,189 --> 01:05:04,856 I swear to God! I will kill him today. 527 01:05:04,981 --> 01:05:06,189 Move! 528 01:05:11,564 --> 01:05:12,106 Brother, 529 01:05:12,745 --> 01:05:14,120 I spoke to my boys on the outside. 530 01:05:14,620 --> 01:05:15,745 Stay with them for a week. 531 01:05:16,287 --> 01:05:18,370 We will be out the next week on bail. 532 01:05:19,120 --> 01:05:22,745 Either because of Veera Bahaddur’s passion to re-establish his kingdom, 533 01:05:23,329 --> 01:05:27,079 or because he found a great hunter who could hunt down his enemies, 534 01:05:27,662 --> 01:05:30,912 Or because of the decision made by his daughter... 535 01:05:31,662 --> 01:05:32,787 Arka got the bail. 536 01:05:35,287 --> 01:05:39,954 An entire life’s practice will not suffice for a man to become noble. 537 01:05:40,912 --> 01:05:44,537 But to become a brute, all it takes is one minute. 538 01:05:46,912 --> 01:05:50,287 The fire of aggression does not illuminate life. 539 01:05:51,412 --> 01:05:53,162 It ends up burning the future. 540 01:05:54,704 --> 01:05:56,287 You know everything. 541 01:05:57,329 --> 01:05:59,287 I don’t think you need a longer explanation. 542 01:06:01,537 --> 01:06:06,829 From now, my feet will follow every single step you take. 543 01:06:07,037 --> 01:06:07,787 Don’t forget that. 544 01:06:07,954 --> 01:06:09,454 Once the court delivers the judgement, 545 01:06:09,620 --> 01:06:11,870 let us both go somewhere far... 546 01:06:11,954 --> 01:06:13,287 and lead a happy life. 547 01:06:13,620 --> 01:06:16,537 Until then, under any circumstances, 548 01:06:17,079 --> 01:06:18,787 you mustn’t lose your patience. 549 01:06:19,787 --> 01:06:21,162 Move, move. Make it fast! 550 01:06:39,204 --> 01:06:40,787 We are Target’s men. 551 01:06:41,037 --> 01:06:43,329 -Please, come with us, brother. -Please don’t go. 552 01:06:44,912 --> 01:06:45,537 Please. 553 01:06:48,037 --> 01:06:50,204 You are not safe to be with brother now. 554 01:06:50,537 --> 01:06:51,162 Please come with us, brother. 555 01:06:52,829 --> 01:06:53,787 They are right, Ms Madhumati. 556 01:06:54,579 --> 01:06:56,662 It is not safe for you to be with me now. 557 01:06:56,829 --> 01:06:58,537 Please go home. I will meet you again. 558 01:06:58,954 --> 01:06:59,912 Arka! 559 01:07:00,162 --> 01:07:00,954 Please... 560 01:07:03,329 --> 01:07:03,954 Arka... 561 01:07:07,662 --> 01:07:08,412 Arka... wait! 562 01:07:12,120 --> 01:07:12,745 Arka... 563 01:08:31,636 --> 01:08:34,427 With the Arkeswara’s blood shed in Amarapuram that day, 564 01:08:34,677 --> 01:08:38,177 a new history of bloodshed had begun. 565 01:08:38,886 --> 01:08:40,802 After Khalid’s attack, 566 01:08:41,261 --> 01:08:43,344 Arakeswara who was so far in Amarapuram, went into exile. 567 01:08:43,844 --> 01:08:46,844 Around the same time, Target received bail and went to meet Arkeswara. 568 01:08:54,677 --> 01:08:58,886 Kill everyone who is associated with Arka no matter who they are or where they are. 569 01:09:04,511 --> 01:09:06,844 What happened at Amarapuram Circle was no shoot-out. 570 01:09:07,594 --> 01:09:08,969 It was a rain of bullets. 571 01:09:11,386 --> 01:09:14,969 An Ambassador car turned into scrap killing 4 youngsters... 572 01:09:15,219 --> 01:09:20,386 and if your heart is still beating, you must have extraordinary power. 573 01:09:20,969 --> 01:09:22,844 I want to see my mother. 574 01:10:10,302 --> 01:10:11,677 Mother sentiment? 575 01:10:12,469 --> 01:10:15,927 For a few days, forget you are a great son. 576 01:10:16,552 --> 01:10:19,427 Khalid might kill you any time. 577 01:10:20,802 --> 01:10:23,302 ‘Any time’...why can’t we kill him? 578 01:10:27,302 --> 01:10:29,552 A dying man will be afraid. 579 01:10:34,177 --> 01:10:35,677 Not the killer. 580 01:10:40,469 --> 01:10:43,552 Has he got the tender to kill us? 581 01:10:54,436 --> 01:10:57,811 What does a sword forged in fire care whose throat it’s going to rip? 582 01:11:40,394 --> 01:11:46,811 Your body was supposed to hang in the Amarapuram Circle today. 583 01:12:00,311 --> 01:12:01,019 But... 584 01:12:04,436 --> 01:12:07,769 This corpse is hanging instead. 585 01:12:14,436 --> 01:12:18,477 Underworld is like a sea wave. 586 01:12:19,102 --> 01:12:22,436 A new wave advances while the old one recedes. 587 01:12:23,227 --> 01:12:26,436 Your name is written on the grains you eat today. 588 01:12:27,436 --> 01:12:28,186 But tomorrow? 589 01:12:28,936 --> 01:12:29,561 Mm...hmm. 590 01:12:29,936 --> 01:12:31,186 There is no guarantee. 591 01:12:33,936 --> 01:12:36,811 I am sure this applies to the food on Khalid’s plate too? 592 01:13:06,311 --> 01:13:09,352 A chisel is enough to chip at a rock. 593 01:13:10,311 --> 01:13:12,227 But to break down a hill...? 594 01:13:13,686 --> 01:13:14,561 What do you need? 595 01:13:14,977 --> 01:13:16,561 You need a bomb. 596 01:13:17,936 --> 01:13:19,561 Give him whatever he wants. 597 01:13:19,602 --> 01:13:20,102 Okay, sir. 598 01:13:29,519 --> 01:13:30,894 Brother, I have something important to tell you. 599 01:13:31,102 --> 01:13:31,852 What is it? 600 01:13:31,936 --> 01:13:34,061 Don’t underestimate Arka, brother. 601 01:13:35,477 --> 01:13:36,561 Khalid... -Brother... 602 01:13:36,811 --> 01:13:38,352 Don’t step out of the house. 603 01:13:39,311 --> 01:13:41,936 Arka bought a weapon to kill Khalid, brother. 604 01:13:42,186 --> 01:13:45,352 Amarapuram is brought under tight security. 605 01:13:49,977 --> 01:13:52,977 Bhangira who was handling the sea trade transactions, 606 01:13:53,061 --> 01:13:54,811 was not happy with Khalid’s negligence. 607 01:13:55,061 --> 01:13:57,269 Khalid believed in his brawn. 608 01:13:57,436 --> 01:14:00,311 But Bhangira was a man of brains with a strong instinct. 609 01:14:00,811 --> 01:14:03,936 Bhangira was only too aware that once Khalid is killed, Amarapuram will be lost. 610 01:14:04,977 --> 01:14:09,644 So, in order to protect Khalid, he brought a strong army from Arabia. 611 01:14:17,144 --> 01:14:19,102 Oy! Stop the vehicle. 612 01:14:23,477 --> 01:14:24,727 Oy! What is in the tanker? 613 01:14:25,769 --> 01:14:27,227 Nothing, brother. Only water. 614 01:14:27,769 --> 01:14:29,102 Hey, Abdullah! Check it up. 615 01:14:29,894 --> 01:14:30,644 Go up and check 616 01:14:33,852 --> 01:14:35,561 Don’t let the vehicles in without checking. 617 01:14:38,811 --> 01:14:39,602 There is only water, brother. 618 01:14:41,144 --> 01:14:42,769 Remember. There is no room for mistakes. 619 01:14:43,352 --> 01:14:44,644 Look. Water is leaking here. 620 01:14:44,769 --> 01:14:45,727 What will you check? 621 01:14:46,394 --> 01:14:46,852 Move, move. 622 01:14:49,477 --> 01:14:50,477 Send it in if everything is fine. 623 01:14:51,102 --> 01:14:52,477 Let it in. Get in. Get in. 624 01:16:41,527 --> 01:16:43,361 Bhangira’s guess came true. 625 01:16:44,152 --> 01:16:49,902 Ankeswara’s wrath more scorching than a searing sun, 626 01:16:50,361 --> 01:16:52,277 ...was ready to burn Khalid down. 627 01:16:52,986 --> 01:16:57,111 That incident set the stage for the rise of an empire. 628 01:16:57,111 --> 01:16:59,902 It became a death knell for another empire. 629 01:17:20,444 --> 01:17:23,111 Stop, stop! Why are you running? 630 01:17:24,069 --> 01:17:26,111 Did you see something there that you are running away? 631 01:17:27,069 --> 01:17:27,819 No, mother. 632 01:18:14,652 --> 01:18:16,902 Brother! Don’t spare him. 633 01:18:17,527 --> 01:18:18,402 Kill him! 634 01:18:19,402 --> 01:18:20,194 Kill him! 635 01:19:04,069 --> 01:19:06,694 When someone who shudders at the sight of a drop of blood, 636 01:19:07,361 --> 01:19:12,444 bathes in blood, it marks the beginning of a new chapter. 637 01:19:18,402 --> 01:19:21,527 Arka had his revenge with Khalid’s death. 638 01:19:21,986 --> 01:19:24,861 But the real war began at that point. 639 01:19:26,902 --> 01:19:28,152 They killed Khalid, brother! 640 01:19:35,944 --> 01:19:37,194 What did you say? 641 01:19:37,319 --> 01:19:38,902 Did they kill brother Khalid? 642 01:19:41,277 --> 01:19:42,819 What were you all doing? 643 01:19:48,236 --> 01:19:50,277 Leave me. I want to kill whoever killed brother Khalid. 644 01:19:50,277 --> 01:19:53,902 I want to hack brother Khalid’s killer to pieces! 645 01:19:53,902 --> 01:19:55,694 I will not spare him! 646 01:19:55,694 --> 01:20:01,777 We have to kill him at any cost by today evening. 647 01:20:01,777 --> 01:20:04,694 We have to search and kill him 648 01:20:04,694 --> 01:20:06,652 Shouldn’t leave that person simply 649 01:20:07,027 --> 01:20:08,777 Should kill him badly 650 01:20:09,027 --> 01:20:12,944 I have to kill him first 651 01:20:13,069 --> 01:20:14,652 I will drink his blood. 652 01:20:35,819 --> 01:20:39,027 Thanks to you, Amarapuram is fearless now. 653 01:20:39,652 --> 01:20:40,527 That’s because... 654 01:20:42,027 --> 01:20:44,527 Amarapuram has a protector now. 655 01:20:44,777 --> 01:20:45,277 But... 656 01:20:46,527 --> 01:20:48,027 I sense a fear in me. 657 01:20:48,444 --> 01:20:52,777 I am afraid what if I were to lose you. 658 01:20:55,861 --> 01:20:58,611 You are transforming into a weapon. 659 01:20:59,236 --> 01:21:04,777 I am worried they might use you for their selfish motives. 660 01:21:06,361 --> 01:21:11,236 Arka, if it is eye for an eye, everyone will become blind. 661 01:21:12,027 --> 01:21:13,736 We are close. Have you loaded the gun? 662 01:21:14,111 --> 01:21:18,986 Give me word that you will win the world only through peace and patience. 663 01:21:21,152 --> 01:21:23,402 Promise me that you will never hold a weapon again. 664 01:21:25,986 --> 01:21:26,736 Please. 665 01:21:29,361 --> 01:21:29,902 Please... 666 01:21:39,402 --> 01:21:43,111 If I should never hold a weapon, I will have to be killed in their hands. 667 01:21:43,861 --> 01:21:44,611 What do you want me to do? 668 01:21:45,152 --> 01:21:45,902 What do you want me to do? 669 01:23:19,986 --> 01:23:25,236 An empire can be built not on a sword but on the hand that wields the sword. 670 01:25:29,210 --> 01:25:31,307 That Masood gang wants to kill us all, Arka. 671 01:25:44,569 --> 01:25:45,944 Brother... 672 01:25:46,819 --> 01:25:51,611 These are all men who follow Khalid like his shadow. 673 01:25:51,861 --> 01:25:54,736 But Khalid left alone. 674 01:25:54,736 --> 01:25:56,944 Then why didn’t they leave along with him? 675 01:25:57,319 --> 01:25:59,069 It was a grave mistake, brother. 676 01:25:59,194 --> 01:26:01,111 Please forgive me and spare my life. 677 01:26:01,319 --> 01:26:03,277 We will leave this place. Please spare our lives, brother. 678 01:26:03,277 --> 01:26:06,736 I don't like noise...I like silence 679 01:26:07,444 --> 01:26:13,694 If I want to make you all silent, I need to make more noise 680 01:26:13,902 --> 01:26:14,902 Bye! 681 01:26:26,069 --> 01:26:28,486 Brother, Arka has occupied Amarapuram. 682 01:26:34,444 --> 01:26:36,694 Veera Bahaddur did not stand guard for Arkeswar. 683 01:26:37,819 --> 01:26:40,361 He wanted Arkeswar to be his shield. 684 01:26:43,944 --> 01:26:48,319 If the people of Amarapuram are to live in peace, 685 01:26:48,319 --> 01:26:50,861 a Party that works for their welfare should come to power. 686 01:26:51,486 --> 01:26:55,611 But that is possible only when those three are buried. 687 01:26:57,236 --> 01:26:58,861 Not just three. 688 01:27:00,027 --> 01:27:04,236 Your empire will be built on a dump of graves. 689 01:27:32,069 --> 01:27:35,569 "Kabzaa... You grab the entire world" 690 01:27:35,569 --> 01:27:39,486 "Kabzaa... Your business is to grab" 691 01:27:39,486 --> 01:27:43,361 "Kabzaa... You rule over the lives" 692 01:27:43,361 --> 01:27:47,486 "Kabzaa... Your glory is vast" 693 01:27:47,486 --> 01:27:51,486 "You stamp down those who oppose" 694 01:27:51,486 --> 01:27:55,319 "You safeguard your people" 695 01:27:55,319 --> 01:27:58,986 "He is the master of jacks" 696 01:27:58,986 --> 01:28:01,986 "He is the boss of the evil" 697 01:28:06,861 --> 01:28:14,111 "He is so ferocius" 698 01:28:14,111 --> 01:28:18,194 "You are the warrior" 699 01:28:18,194 --> 01:28:20,611 "You are the ruler" 700 01:28:27,869 --> 01:28:34,161 Arka Veerabahaddur got enormous power, never seen before. 701 01:28:42,619 --> 01:28:47,244 From the most revered Kshatriya family, you have come here asking for my daughter’s hand, 702 01:28:47,869 --> 01:28:52,869 who is the princess of the Bahaddur dunasty. 703 01:28:53,244 --> 01:28:54,661 I am honoured. 704 01:28:57,619 --> 01:28:59,827 Can you send for your daughter, Madhumati? 705 01:29:00,952 --> 01:29:01,952 Sure. I will call her right away. 706 01:29:03,911 --> 01:29:05,036 Why are you still not ready? 707 01:29:05,827 --> 01:29:06,452 What happened? 708 01:29:07,286 --> 01:29:10,452 Not the prince from London. 709 01:29:10,827 --> 01:29:16,702 But can you give me in marriage to a commoner like Arkeswaera? 710 01:29:17,036 --> 01:29:18,036 Do you hear yourself? 711 01:29:18,786 --> 01:29:19,786 Have you lost your mind? 712 01:29:20,411 --> 01:29:26,036 Are you aware of the reputation of Bahaddur dynasty in the great Indian history? 713 01:29:26,327 --> 01:29:31,661 We have always had alliances with royal families. 714 01:29:31,661 --> 01:29:32,911 Never with commoners. 715 01:29:35,452 --> 01:29:39,661 My father, Salva Bahaddur was a married to a Pallava princess. 716 01:29:43,202 --> 01:29:47,786 My grandfather married the princess of Maratha Kingdom. 717 01:29:49,911 --> 01:29:54,411 My great grandfather married the princess of Maurya Kingdom. 718 01:29:57,786 --> 01:30:02,161 The Bahaddur dynasty has a distinct reputation, honour and fame. 719 01:30:06,536 --> 01:30:14,077 If you take a step to destroy that honour, your father Veera Bahaddur 720 01:30:14,161 --> 01:30:15,911 will gather the ill repute of ruining the stature of Bahaddur dynasty. 721 01:30:16,411 --> 01:30:17,702 will gather the ill repute of ruining the stature of Bahaddur dynasty. 722 01:30:18,911 --> 01:30:19,911 Think about it. 723 01:30:21,161 --> 01:30:22,286 What does your heart say? 724 01:30:22,911 --> 01:30:24,077 Is honour important... 725 01:30:25,661 --> 01:30:27,036 or your love? 726 01:30:51,244 --> 01:30:53,411 Though we are in power now, 727 01:30:53,411 --> 01:30:58,619 because of Madhumati’s wedding, we have lost face before the public. 728 01:30:58,994 --> 01:31:02,536 If Madhumati’s wedding humiliated you being the descendants of the same dynasty, 729 01:31:03,327 --> 01:31:05,202 please forgive me. 730 01:31:15,202 --> 01:31:20,286 Like a coward, you come and tell me that Amarapuram has slipped out of hands? 731 01:31:25,744 --> 01:31:29,619 The only name heard in Amarapuram is Arkeswara. 732 01:31:32,161 --> 01:31:36,952 Do you have the permit to enter the fort of Arkeswara? 733 01:31:37,369 --> 01:31:38,744 I have all India permit 734 01:31:39,119 --> 01:31:42,994 We are not able to set foot in Amarapuram at all, brother. 735 01:31:43,994 --> 01:31:49,119 To step into my impenetrable fort, it’s not all India permit that you need. 736 01:31:50,786 --> 01:31:53,411 You need the seal of this Arkeswara! 737 01:31:55,077 --> 01:31:58,452 You could do nothing even when you were in power. 738 01:31:59,911 --> 01:32:01,286 Now you are devoid of all power. 739 01:32:01,994 --> 01:32:02,869 What can you do now? 740 01:32:03,244 --> 01:32:07,411 His next target is your empire in the Southern India, brother. 741 01:32:46,211 --> 01:32:50,002 If Dhaka comes to know we have lost Amarapuram, 742 01:32:50,211 --> 01:32:51,711 ...he is not going to spare us. 743 01:32:52,252 --> 01:32:53,627 He will slay us. 744 01:32:54,086 --> 01:32:55,002 Bring him here. 745 01:33:27,002 --> 01:33:27,836 Hey, loser! 746 01:33:28,211 --> 01:33:29,961 Have you even seen a lion? 747 01:33:32,169 --> 01:33:34,294 The lion is standing right before you, man. 748 01:33:34,294 --> 01:33:36,086 Hey! Get lost! 749 01:33:36,919 --> 01:33:37,211 Go! 750 01:33:43,086 --> 01:33:45,794 You are sitting cool next to the sea. 751 01:33:46,544 --> 01:33:48,419 You have no idea of the fire ablaze in Amarapuram. 752 01:33:49,044 --> 01:33:50,961 You are yet to step into Amarapuram. 753 01:33:51,544 --> 01:33:53,169 That’s why you talk like this. 754 01:33:53,544 --> 01:33:57,044 The earth is 70 percent water. 755 01:33:57,794 --> 01:34:01,044 Amarapuram is but an atom in the 30 percent of land. 756 01:34:01,044 --> 01:34:03,294 You couldn’t protect even that. 757 01:34:04,211 --> 01:34:06,377 Take care of this endless sea. 758 01:34:07,336 --> 01:34:09,127 I will take care of Amarapuram. 759 01:34:13,002 --> 01:34:14,961 Hey, Bhangira! What are you doing? 760 01:34:15,252 --> 01:34:15,961 Have you lost your mind? 761 01:34:34,502 --> 01:34:38,627 If you could hunt a demon like Khalid, 762 01:34:39,127 --> 01:34:40,877 you are definitely a man. 763 01:34:41,627 --> 01:34:48,752 I prefer riding a lion to hunting it. 764 01:34:49,294 --> 01:34:51,002 Amarapuram is mine. 765 01:34:54,377 --> 01:34:59,127 You will find lots of tiny fish in the sea. 766 01:34:59,502 --> 01:35:04,752 But to survive, they must stay in the shadow of a whale. 767 01:35:24,127 --> 01:35:26,544 I am the whale, dude. 768 01:35:29,627 --> 01:35:31,627 This is a maze. 769 01:35:32,044 --> 01:35:35,502 This is no lotus strategy from Kurukshetra. 770 01:35:36,627 --> 01:35:38,419 Neither am I Abhimanyu. 771 01:35:40,127 --> 01:35:41,627 Arka... Arkeswara! 772 01:35:46,377 --> 01:35:47,377 Kill him! 773 01:35:49,877 --> 01:35:50,377 Hey! 774 01:36:03,252 --> 01:36:06,502 I am very fond of Weapon Worship. 775 01:36:06,752 --> 01:36:10,002 I like Diwali a lot. 776 01:36:59,519 --> 01:37:03,019 "It is chilling cold Strike with a hug" 777 01:37:03,269 --> 01:37:06,644 "Forest is tickling you do that aside" 778 01:37:07,019 --> 01:37:10,519 "Mood is on in the heart of a virgin" 779 01:37:10,644 --> 01:37:13,894 "I'm the beauty Have it in the group" 780 01:37:14,144 --> 01:37:22,644 "Learn ABCD sitting in the dark I will teach you in a separate room" 781 01:37:26,894 --> 01:37:34,269 "Hey sparkling cracker you are a delicate girl" 782 01:37:34,644 --> 01:37:42,144 "Hey sparkling cracker you are a delicate girl" 783 01:37:42,394 --> 01:37:45,519 "It is chilling codl Strike with a hug" 784 01:37:45,769 --> 01:37:49,019 "Forest is tickling you do that aside" 785 01:37:49,269 --> 01:37:53,019 "Mood is on in the heart of a virgin" 786 01:37:53,144 --> 01:37:56,019 "I'm the beauty Have it in the group" 787 01:38:26,394 --> 01:38:33,519 "Drinking wine and dancing with the girl the kick is on and that's why we drink" 788 01:38:33,686 --> 01:38:41,186 "Burning eyes and hot girl both are hot to get you steamy" 789 01:38:41,644 --> 01:38:48,394 "Won't toucch but see, won't do but watch but they just ask me for again and again" 790 01:38:48,644 --> 01:38:55,519 "They play and ask what's not available will I bag the winners trophy now" 791 01:38:55,811 --> 01:39:01,769 "Let what all can happen go on let's enjoy tonight" 792 01:39:02,019 --> 01:39:08,769 "Hey sparkling cracker you are a delicate girl" 793 01:39:09,019 --> 01:39:16,019 "Hey sparkling cracker you are a delicate girl" 794 01:39:16,394 --> 01:39:19,644 "It is chilling codl Strike with a hug" 795 01:39:19,894 --> 01:39:22,686 "Forest is tickling you do that aside" 796 01:39:23,394 --> 01:39:27,019 "Mood is on in the heart of a virgin" 797 01:39:27,269 --> 01:39:30,519 "I'm the beauty Have it in the group" 798 01:39:51,477 --> 01:39:54,102 Learning this, Malik gathered all the anti-social elements together 799 01:39:54,269 --> 01:39:57,144 ...and made a plan to eliminate Arka. 800 01:40:41,394 --> 01:40:46,269 Why do you need so many monsters to kill one stray dog, brother? 801 01:40:46,852 --> 01:40:48,019 He is no dog. 802 01:40:49,602 --> 01:40:50,852 He is a lion. 803 01:40:51,311 --> 01:40:55,061 In that case, let us give the lion a dog’s death. 804 01:40:55,227 --> 01:40:56,977 Just give me your nod. 805 01:41:06,186 --> 01:41:07,727 The news is confirmed. 806 01:41:08,811 --> 01:41:15,811 He is going to Hazrat Ali Dargah tomorrow morning in his Black Herald. 807 01:43:55,894 --> 01:43:58,144 Malik’s head that dropped to the ground, 808 01:43:58,936 --> 01:44:02,394 indirectly led to Arka ascending the throne of mafia in India. 809 01:44:05,519 --> 01:44:11,352 The son of a freedom fighter became the emperor of the mafia world. 810 01:44:12,061 --> 01:44:18,436 He leads a glorious life in a palace like building with his wife, kids and mother. 811 01:44:19,186 --> 01:44:23,311 There was no weapon that could control his mafia power. 812 01:44:28,752 --> 01:44:31,252 Brother, I have ordered a diamond necklace from Africa for sister-in-law. 813 01:44:34,211 --> 01:44:34,711 Wow! 814 01:44:45,836 --> 01:44:46,586 Madhumati! 815 01:44:47,377 --> 01:44:49,086 This is a moment of happiness. 816 01:44:49,836 --> 01:44:51,086 Why are you sad? 817 01:44:51,752 --> 01:44:56,127 I have invited all the renowned people for tomorrow’s event. 818 01:44:59,336 --> 01:45:03,836 But I am not able to invite my father. 819 01:45:04,586 --> 01:45:05,752 It makes me sad. 820 01:45:17,086 --> 01:45:18,461 Madhumati... I always... 821 01:45:20,836 --> 01:45:23,502 I always want you to be happy. 822 01:45:25,627 --> 01:45:28,461 If you want to invite your family, please do it. 823 01:45:32,461 --> 01:45:34,127 Can I make a phone call then? 824 01:45:34,336 --> 01:45:35,836 Hmm. Of course. 825 01:45:53,711 --> 01:45:54,252 Who is this? 826 01:45:55,211 --> 01:45:59,336 Your daughter, Madhumati. Speaking 827 01:45:59,711 --> 01:46:02,627 If the Bahaddur dynasty is facing a stigma because of me, 828 01:46:02,877 --> 01:46:04,586 please forgive me, father. 829 01:46:08,627 --> 01:46:09,711 What is the matter? 830 01:46:12,086 --> 01:46:15,002 Tomorrow is our wedding anniversary, father. 831 01:46:17,461 --> 01:46:20,877 We couldn’t get your blessings at our wedding. 832 01:46:22,336 --> 01:46:26,961 Please come and bless us at least tomorrow. 833 01:46:29,211 --> 01:46:30,836 Without an official invitation, 834 01:46:31,252 --> 01:46:36,461 Veera Bahaddur has never entered a house in history. 835 01:46:36,627 --> 01:46:38,336 Official invitation? 836 01:46:39,086 --> 01:46:42,627 Come home with my grandsons and invite me. 837 01:46:43,836 --> 01:46:48,461 I will certainly come and invite you personally. 838 01:47:02,627 --> 01:47:04,086 Come as soon as possible. 839 01:47:08,377 --> 01:47:09,377 Don’t worry for me. 840 01:47:10,961 --> 01:47:11,752 I will wait for you. 841 01:47:11,836 --> 01:47:12,836 I will be back by evening. 842 01:47:56,127 --> 01:47:57,461 Father... -Hmm. 843 01:48:14,586 --> 01:48:16,961 Your grandsons... 844 01:48:20,336 --> 01:48:24,086 This is... Aditya Amareswara. The elder one. 845 01:48:24,711 --> 01:48:28,336 This is Samrat Amareswara. The younger one. 846 01:48:29,752 --> 01:48:32,627 Kids! That is your grandfather. 847 01:48:32,627 --> 01:48:34,461 Go and greet him. Go on. 848 01:48:39,127 --> 01:48:40,461 You are my daughter. 849 01:48:40,752 --> 01:48:43,627 But they are Arkeswara’s sons. 850 01:48:44,961 --> 01:48:45,752 Madhumati! 851 01:48:47,086 --> 01:48:48,836 I had lots of dreams... 852 01:48:49,961 --> 01:48:53,002 to get you married to a prince from a royal family. 853 01:48:53,336 --> 01:48:57,211 I wanted to rock your kids in golden cradles. 854 01:48:57,502 --> 01:48:58,502 But you... 855 01:48:59,211 --> 01:49:01,252 You gave me no such opportunity. 856 01:49:02,711 --> 01:49:04,461 You defied me, 857 01:49:05,086 --> 01:49:08,127 placed your love before me and married him. 858 01:49:09,752 --> 01:49:11,211 But...did you even once consider 859 01:49:11,211 --> 01:49:15,002 how you were bringing disgrace to the name and fame of Veera Bahaddur? 860 01:49:15,002 --> 01:49:15,711 Huh? 861 01:49:15,711 --> 01:49:20,627 Our dynasty had a glorious history of hundred years and you made a black mark. 862 01:49:21,586 --> 01:49:25,127 You made Veera Bahaddur hang his head in shame! 863 01:49:26,461 --> 01:49:29,586 That day, you ventured against everyone’s word. 864 01:49:30,336 --> 01:49:35,377 Today, you come looking for everyone and trapped in the cage. 865 01:49:37,627 --> 01:49:42,961 I will wipe off the filth you caused my clan today. 866 01:49:45,211 --> 01:49:47,086 I don’t understand what you are saying. 867 01:49:47,336 --> 01:49:48,377 Shut up! 868 01:49:49,961 --> 01:49:50,711 Rudra! 869 01:49:51,211 --> 01:49:52,336 Eagle! -Sir! 870 01:49:53,336 --> 01:49:54,377 Imprison her. 871 01:49:57,211 --> 01:49:58,711 Keep her under house arrest. 872 01:50:06,336 --> 01:50:10,127 Arka, stop worrying and have your food. 873 01:50:10,586 --> 01:50:13,961 Your wife went home after many years. 874 01:50:14,502 --> 01:50:16,336 She must be busy feeling happy. 875 01:50:16,586 --> 01:50:17,336 She will come. 876 01:50:17,461 --> 01:50:18,086 Have your food. 877 01:50:25,752 --> 01:50:27,377 These are not simple anklets. 878 01:50:27,961 --> 01:50:30,002 They are my heart beats, Princess. 879 01:50:30,502 --> 01:50:32,252 No matter how far we are, 880 01:50:32,836 --> 01:50:36,711 the sound of these anklets will always reach me. 881 01:50:44,252 --> 01:50:46,377 She told me she would be back by six in the evening. 882 01:50:46,627 --> 01:50:48,461 If she knew she would be so late, 883 01:50:49,211 --> 01:50:51,127 she would have at least called me. 884 01:51:02,211 --> 01:51:07,711 I came with my kids for your blessings and you have imprisoned us. 885 01:51:08,877 --> 01:51:10,252 Is this fair? 886 01:51:10,711 --> 01:51:14,461 You were a royal princess. But marrying a street goon 887 01:51:15,252 --> 01:51:17,877 You disgraced the Bahaddur family. 888 01:51:18,336 --> 01:51:19,336 Were you fair to me? 889 01:51:19,461 --> 01:51:24,377 If my husband comes to know this, he will uproot your empire without trace. 890 01:51:35,877 --> 01:51:40,211 Your husband’s death warrant is getting ready in Delhi today. 891 01:51:45,211 --> 01:51:47,836 The day Arka tied a knot with Madhumati, 892 01:51:48,086 --> 01:51:50,502 Veera Bahaddur’s plotting had begun. 893 01:51:51,252 --> 01:51:55,711 He tried to lure Arka through Bhangira and kill him. 894 01:51:56,086 --> 01:51:58,627 But Arkeswara put an end to Bhangira. 895 01:52:00,002 --> 01:52:05,502 Veera Bahaddur used his influence and got DSP Vikram appointed for Arka. 896 01:52:06,002 --> 01:52:08,336 But Arka eliminated DSP too. 897 01:52:08,877 --> 01:52:10,086 As all his plans failed, 898 01:52:10,336 --> 01:52:12,461 Veera Bahaddur grew anxious not knowing what to do. 899 01:52:12,461 --> 01:52:16,086 He went to Europe and met Dhaka. 900 01:52:18,211 --> 01:52:22,711 The government was aware what Dhaka’s visit to India meant. 901 01:52:23,586 --> 01:52:25,377 To put an end to Arkeswara’s blood filled history, 902 01:52:25,752 --> 01:52:30,711 it decided on a death warrant. 903 01:52:31,286 --> 01:52:32,327 Are you even human? 904 01:52:33,536 --> 01:52:37,452 How can you betray Arkeswara who put you on your throne? 905 01:52:37,911 --> 01:52:42,452 Power is not what gives me happiness. 906 01:52:42,911 --> 01:52:45,536 It is our reputation and heritage. 907 01:52:47,827 --> 01:52:54,286 The Bahaddur family can kill for honour and die for honour. 908 01:52:55,161 --> 01:52:57,411 Be it the enemy... 909 01:52:58,661 --> 01:53:00,411 or their own family. 910 01:53:04,702 --> 01:53:05,661 Father... 911 01:53:10,036 --> 01:53:11,411 Rudra! -Your Highness! 912 01:53:11,536 --> 01:53:12,786 I have a bad feeling, mother. 913 01:53:12,786 --> 01:53:15,161 Arka, don’t worry and have your meal. 914 01:53:16,202 --> 01:53:17,661 Let me call her and find out. 915 01:53:17,661 --> 01:53:18,077 Hey! 916 01:53:18,077 --> 01:53:20,577 You must never get up in the middle of your meals. -She took the kids with her. 917 01:53:20,702 --> 01:53:23,827 Listen to me. Nothing will happen. 918 01:53:24,911 --> 01:53:27,286 -Leave me. -Give it here. 919 01:53:32,952 --> 01:53:34,661 Let me sons go. 920 01:53:40,036 --> 01:53:41,202 Aditya! 921 01:53:42,036 --> 01:53:43,077 Samrat! 922 01:53:49,411 --> 01:53:50,661 Arkeswara here. 923 01:53:50,952 --> 01:53:52,411 Madhumati and kids are not home yet. 924 01:53:53,036 --> 01:53:54,286 Please give her the phone. I wan to talk to her. 925 01:53:55,077 --> 01:53:58,286 Oh! But she had left immediately. 926 01:53:58,452 --> 01:53:59,911 She should have reached by now. 927 01:53:59,911 --> 01:54:00,911 Go out and check. 928 01:54:01,411 --> 01:54:03,077 They might come opposite you. 929 01:54:15,077 --> 01:54:18,577 Arkesawara’s clan will become heirless. 930 01:54:20,536 --> 01:54:22,536 He will meet his end there. 931 01:54:22,911 --> 01:54:24,161 And here.... -Oh no! 932 01:54:40,536 --> 01:54:42,202 What are you doing? 933 01:54:49,411 --> 01:54:50,661 Aditya! 934 01:55:01,952 --> 01:55:03,786 Oh no 935 01:55:05,827 --> 01:55:07,661 Oh God! 936 01:55:10,077 --> 01:55:12,577 Samrat! Aditya! 937 01:55:19,411 --> 01:55:20,661 Leave them. 938 01:55:23,744 --> 01:55:25,452 Leave my sons. 939 01:56:14,036 --> 01:56:15,661 -Officers! -Yes, sir! 940 01:56:17,452 --> 01:56:18,327 Position! 941 01:57:21,827 --> 01:57:22,952 Hey, Bakshi! 942 01:57:24,286 --> 01:57:31,911 My father is a freedom fighter who stood up to the British for freedom. 943 01:57:32,827 --> 01:57:34,202 Born fighter! 944 01:57:34,952 --> 01:57:36,452 I am ready for war! 945 01:57:39,786 --> 01:57:41,286 Are you ready? 946 01:57:41,286 --> 01:57:42,161 Load the weapon 947 01:59:19,661 --> 01:59:22,911 A hunter with a weapon on one side. 948 01:59:27,911 --> 01:59:32,286 A tiger ready to hunt on the other side. 949 01:59:38,411 --> 01:59:43,786 I am an usurping fighter! 950 01:59:45,952 --> 01:59:47,036 Boys! 951 01:59:48,452 --> 01:59:49,786 Position! 952 01:59:54,036 --> 01:59:55,161 Fire! 953 01:59:56,202 --> 01:59:57,369 Fire!