1 00:02:02,625 --> 00:03:01,562 Share - Support SaveFilm21 http://173.212.233.209 Penerjemah arjun naidu Instagram @arjun.jun4 2 00:03:02,609 --> 00:03:07,593 Atas perhatian penumpang. 3 00:03:07,618 --> 00:03:11,281 Chennai Mail dari Mangalore ke Chennai, 4 00:03:11,306 --> 00:03:18,244 akan mencapai platform nomor 1 pada jam 19:35. 5 00:03:39,480 --> 00:03:41,782 Pak, teman saya terlambat berangkat dari rumah. 6 00:03:41,878 --> 00:03:44,367 Dia akan tiba pada pukul 19:45. Akankah kereta menunggu di sini sampai saat itu? 7 00:03:44,455 --> 00:03:46,469 Kenapa tidak? Saya akan memberi tahu pengemudi! 8 00:03:46,527 --> 00:03:47,534 Terima kasih Pak. 9 00:03:47,559 --> 00:03:48,863 -Pria yang baik. -Ya benar! 10 00:03:49,143 --> 00:03:51,181 Seolah-olah Kereta Api India adalah milik leluhurnya! 11 00:04:05,058 --> 00:04:06,066 Kampret! 12 00:04:10,081 --> 00:04:12,710 Tolong pak. aku tidak. 10 di daftar tunggu. Dapatkan saya tempat duduk entah bagaimana. 13 00:04:12,735 --> 00:04:14,190 Daftar tunggu ini bukan lisensi... 14 00:04:14,229 --> 00:04:16,838 bagi orang yang tidak memiliki tiket untuk naik kereta. 15 00:04:16,862 --> 00:04:18,635 Tidak ada tempat berlabuh bahkan untuk tiket RAC. 16 00:04:18,683 --> 00:04:20,862 Saya muak dengan mahasiswa Malayali seperti Anda, yang datang ke Chennai. 17 00:04:20,894 --> 00:04:22,737 Tolong pak. Coba saja! Bagaimanapun! 18 00:04:22,995 --> 00:04:24,003 Entah bagaimana... Silakan, Pak. 19 00:04:24,028 --> 00:04:26,922 Lakukan satu hal. Ada pecundang di sana yang tidak. 57 dalam daftar tunggu. 20 00:04:26,947 --> 00:04:27,955 Pergi dan duduk bersamanya. 21 00:04:28,143 --> 00:04:29,758 Baik. Terima kasih Pak. Terima kasih! 22 00:04:30,284 --> 00:04:31,292 Tapi Pak... 23 00:04:31,659 --> 00:04:32,986 Di mana dia duduk? 24 00:04:33,011 --> 00:04:34,211 Anda akan tahu ketika Anda melihatnya. 25 00:04:34,440 --> 00:04:35,588 Mengerti? Pergi. 26 00:04:36,939 --> 00:04:39,993 [menyanyikan lagu Malayalam yang terkenal] 27 00:04:40,136 --> 00:04:41,878 Tolong berikan snacknya. 28 00:04:48,409 --> 00:04:49,417 Permisi. 29 00:04:50,737 --> 00:04:52,089 -Apa itu? -Berbuat salah.... 30 00:04:52,114 --> 00:04:53,826 Apakah kamu tidak. 57 dalam daftar tunggu? 31 00:05:01,167 --> 00:05:02,698 Itu benar. Bagaimana Anda tahu itu? 32 00:05:02,723 --> 00:05:04,636 Nah, pemeriksa tiket telah memberi tahu saya. 33 00:05:04,661 --> 00:05:06,330 Apakah begitu? Duduk. 34 00:05:06,573 --> 00:05:07,581 Ayo! 35 00:05:08,887 --> 00:05:10,106 Apakah Anda belajar di Chennai? 36 00:05:10,206 --> 00:05:12,024 Saya akan bergabung... KC Tech. 37 00:05:12,127 --> 00:05:13,384 Saya juga bergabung dengan KC Tech. 38 00:05:13,409 --> 00:05:14,619 Penerimaan baru, ECE. 39 00:05:14,784 --> 00:05:15,988 Saya juga melakukan ECE. 40 00:05:16,659 --> 00:05:18,706 Jadi kita sekelas, bung! 41 00:05:19,870 --> 00:05:21,260 Dia juga telah melakukan ECE. 42 00:05:21,721 --> 00:05:23,073 Dia bekerja di LSB Corp sekarang. 43 00:05:24,401 --> 00:05:25,854 -Andrew. -Arun. 44 00:05:26,286 --> 00:05:27,714 Saya kuliah di KPR. 45 00:05:27,754 --> 00:05:28,800 Bukankah itu perguruan tinggi yang bagus? 46 00:05:28,825 --> 00:05:30,121 Ini adalah perguruan tinggi yang baik, baiklah. 47 00:05:30,146 --> 00:05:31,198 Tapi hanya ada satu masalah. 48 00:05:31,223 --> 00:05:32,676 Jika kita berbicara dengan gadis-gadis, kita akan segera diberhentikan. 49 00:05:32,785 --> 00:05:34,502 -Dengan serius? -Ya! 50 00:05:34,527 --> 00:05:36,675 Masalah ini tidak terbatas pada siswa saja. 51 00:05:36,700 --> 00:05:38,519 Aturan yang sama berlaku untuk guru di sana. 52 00:05:38,559 --> 00:05:41,368 Tempat duduk terpisah untuk anak perempuan dan laki-laki di bus kampus, 53 00:05:41,393 --> 00:05:42,645 dengan batang besi di tengahnya. 54 00:05:42,841 --> 00:05:45,543 -Ini terlalu banyak, kawan! -Tapi kuliahmu memberi banyak kebebasan. 55 00:05:46,027 --> 00:05:47,355 KC Tech, Karappakkam. 56 00:05:47,574 --> 00:05:49,480 Oh, ini adalah kampus yang indah! 57 00:05:50,667 --> 00:05:51,762 Saudara laki-laki... 58 00:05:51,973 --> 00:05:53,410 -Bagaimana Chennai? -Chennai? 59 00:05:54,200 --> 00:05:55,832 Anda akan berada di sana selama empat tahun ke depan, bukan? 60 00:05:56,223 --> 00:05:58,441 Ketika Anda naik kereta kembali ke rumah setelah Anda menyelesaikan studi Anda, 61 00:05:58,466 --> 00:06:01,418 Anda akan merasa seolah-olah seseorang sedang menarik-narik hati sanubari Anda. 62 00:06:01,964 --> 00:06:03,971 Pada saat itu, Anda akan menyadari apa itu Chennai. 63 00:06:07,715 --> 00:06:11,106 Apakah Anda mendengar suara itu? ♪ 64 00:06:11,494 --> 00:06:19,119 Apakah Anda mendengar suara Ibu Thamizh Siapa yang membiarkan pengunjungnya berkembang? ♪ 65 00:06:19,471 --> 00:06:20,403 kampus kami! 66 00:06:20,428 --> 00:06:24,071 Apakah itu mengundang Anda? ♪ 67 00:06:24,096 --> 00:06:31,758 Apakah jalan kampus mengundang Anda, Menghujani Anda dengan bunga? ♪ 68 00:06:33,541 --> 00:06:35,931 -Maju. -Enyah. 69 00:06:36,285 --> 00:06:37,285 Maju. 70 00:06:37,981 --> 00:06:38,981 Kesunyian! 71 00:06:39,254 --> 00:06:41,065 Varikkappara, periksa! 72 00:06:41,135 --> 00:06:42,847 Apakah kamu tidak mendengarnya? Kesunyian! 73 00:06:43,097 --> 00:06:48,034 Apakah Anda mendengar suara itu? Apakah Anda mendengar suara itu? ♪ 74 00:06:48,089 --> 00:06:53,183 Apakah itu mengundang Anda? ♪ 75 00:06:54,618 --> 00:06:56,563 Arun, lihat itu. 76 00:06:58,554 --> 00:07:00,648 Mereka memiliki Tabla juga. Ini akan menjadi luar biasa. 77 00:07:00,989 --> 00:07:03,770 -Arun Neelakandan, tahun pertama ECE. -Prateek Tiwari, tahun pertama MTs. 78 00:07:03,950 --> 00:07:05,550 -Antoni. -Ankur Saxena. 79 00:07:05,575 --> 00:07:07,372 Jadi, kalian adalah musisi? 80 00:07:08,003 --> 00:07:08,847 Yah. 81 00:07:08,872 --> 00:07:10,192 -Kita coba. -Semacam! 82 00:07:10,294 --> 00:07:11,581 Saya melihat Anda bermain gitar juga. 83 00:07:11,825 --> 00:07:12,833 Ya, sedikit. 84 00:07:12,884 --> 00:07:13,527 Keren bro. 85 00:07:13,552 --> 00:07:14,552 Kita harus macet kapan-kapan. 86 00:07:14,577 --> 00:07:15,983 Kenapa tidak! selai! 87 00:07:16,008 --> 00:07:18,002 -Anto, dari Kottayam. -Saya Lijo, dari Kottayam. 88 00:07:18,027 --> 00:07:19,169 Apakah Anda berdua dari Kottayam? 89 00:07:19,223 --> 00:07:20,059 Apakah Anda dari Kottayam? 90 00:07:20,084 --> 00:07:21,435 -Ya, saya dari Kanjikkuzhi. -Saya dari Lakkattoor. 91 00:07:21,460 --> 00:07:22,989 -Ron. -Dari mana kamu berasal? 92 00:07:23,014 --> 00:07:24,513 -Abu Dhabi. -Dimana itu? Abu Dhabi? 93 00:07:24,538 --> 00:07:26,310 -Ya, teman. -Oh! Rantai emas yang bagus! 94 00:07:26,335 --> 00:07:27,542 Ini akan berguna nanti. 95 00:07:27,567 --> 00:07:28,973 -Arun, kan? -Arun. 96 00:07:29,076 --> 00:07:30,910 -Saya dari Palakkad. -Yang mana kamarmu? 97 00:07:30,935 --> 00:07:32,810 -Kita ada di sudut itu. -Tapi itu toilet di sudut, kan? 98 00:07:33,637 --> 00:07:36,309 Anda melihat ini? Kunci dan panggangan ini untuk melindungi Anda... 99 00:07:36,439 --> 00:07:37,963 dari bagian utama dari ragging. 100 00:07:38,026 --> 00:07:39,496 Jadi Anda tidak perlu terlalu khawatir. 101 00:07:40,081 --> 00:07:41,393 Apa yang dia katakan? 102 00:07:41,966 --> 00:07:44,815 Kawan, panggangan ini akan dikunci pada 21:30. 103 00:07:45,106 --> 00:07:47,878 Jadi para senior Malayali tidak bisa turun dan mengotori kami. 104 00:07:48,948 --> 00:07:50,338 Ragging merajalela di sini, ya? 105 00:07:50,378 --> 00:07:52,315 Ya, kebanyakan di kalangan mahasiswa Malayali. 106 00:07:53,822 --> 00:07:55,947 Orang-orang kita seperti ini, kemanapun kita pergi! 107 00:07:55,972 --> 00:07:56,972 Jangan tersenyum! 108 00:07:56,997 --> 00:07:58,526 Apakah ada di antara kalian yang menunggang kuda? 109 00:07:58,805 --> 00:07:59,886 Anda melakukan menunggang kuda? 110 00:07:59,911 --> 00:08:01,362 Tidak. Saya ingin belajar, meskipun. 111 00:08:01,387 --> 00:08:02,395 Dingin. Bergabunglah dengan saya! 112 00:08:02,544 --> 00:08:04,411 -Anda melakukan menunggang kuda? -Tidak, aku akan datang dengan berjalan kaki. 113 00:08:04,870 --> 00:08:06,464 -Baik. -Apa semua ini? 114 00:08:06,489 --> 00:08:07,723 Organ dan sistem musik? 115 00:08:07,794 --> 00:08:08,802 Ini tidak diperbolehkan di sini. 116 00:08:08,942 --> 00:08:10,676 Buang! Ayo! 117 00:08:14,722 --> 00:08:16,079 Pertahankan volumenya. 118 00:08:18,139 --> 00:08:20,070 -Siapa ini? Kemarilah. -Enyah! 119 00:08:25,841 --> 00:08:27,163 -Apakah Anda di tahun pertama? -Ya pak. 120 00:08:27,172 --> 00:08:28,172 Kembar, ya? 121 00:08:29,206 --> 00:08:31,300 Hai! Minta dia untuk menyalakan motor! 122 00:08:31,325 --> 00:08:32,653 Hai Manohara! Anda bajingan! 123 00:08:32,678 --> 00:08:34,372 -Siapa yang memanggilku bajingan? -Saya lakukan, Anda bajingan! 124 00:08:34,411 --> 00:08:36,012 -Siapa yang memanggilku bajingan? -Nyalakan motornya! 125 00:08:36,037 --> 00:08:37,037 Ayo, kawan! 126 00:08:39,176 --> 00:08:41,481 Tahun-tahun pertama akan diperkenalkan ke perguruan tinggi. 127 00:08:41,506 --> 00:08:43,511 -Apakah Anda tidak memilikinya di sekolah Anda? -Tidak, Kanjikkuzhi tidak memiliki semua ini. 128 00:08:43,536 --> 00:08:44,754 Di sekolah mana kamu belajar? 129 00:08:44,856 --> 00:08:48,003 Kami selalu menempatkan siswa kami sebagai prioritas tertinggi 130 00:08:48,028 --> 00:08:51,097 dalam hal akademik, di KCG College of Technology. 131 00:08:51,160 --> 00:08:53,370 Kami memiliki kurikulum akademik yang bagus. 132 00:08:53,395 --> 00:08:56,675 Jadi para siswa, saya menyambut Anda semua di institusi bergengsi ini. 133 00:08:56,715 --> 00:08:58,331 Ini adalah segi empat utama. 134 00:08:58,363 --> 00:09:01,472 Sisi ini, jika Anda bisa melihat, ada laboratorium mekanik di sini. 135 00:09:01,610 --> 00:09:03,659 Dan departemen TI kami ada di sisi itu. 136 00:09:03,700 --> 00:09:06,698 Jadi guys, ini adalah lab sirkuit analog. 137 00:09:06,948 --> 00:09:09,276 Anda tahu apa yang harus dilakukan di sini! 138 00:09:09,699 --> 00:09:12,018 Ada sesuatu yang sangat istimewa tentang ruang ini. 139 00:09:12,450 --> 00:09:13,458 Bisakah kamu melihat pintu itu? 140 00:09:15,997 --> 00:09:17,488 Itu benar-benar mengarah ke gang. 141 00:09:20,403 --> 00:09:22,020 Itu dikenal sebagai lorong rahasia. 142 00:09:22,045 --> 00:09:23,880 Hai! Apa yang dia katakan? 143 00:09:24,247 --> 00:09:25,840 Apakah Anda melihat pintu di sudut itu? 144 00:09:26,464 --> 00:09:27,964 Ini disebut 'The Secret Alley'. 145 00:09:28,678 --> 00:09:29,731 Ani? 146 00:09:31,153 --> 00:09:32,334 Bukan 'Annie', ini Alley! 147 00:09:32,359 --> 00:09:33,438 Artinya, jalan rahasia. 148 00:09:33,463 --> 00:09:34,943 Nah, di hari terakhir... 149 00:09:34,968 --> 00:09:36,310 Saat kita berada di tahun terakhir kita, 150 00:09:36,335 --> 00:09:37,928 di hari terakhir kuliah, 151 00:09:37,953 --> 00:09:39,901 Wakil Kepala Sekolah akan memberi kita kunci ke gang itu. 152 00:09:39,988 --> 00:09:42,046 Hanya pada hari itu kita bisa melihat apa yang ada di dalamnya. 153 00:09:43,296 --> 00:09:45,190 Tuhan, semoga saya bisa mencapai tahun terakhir. 154 00:09:45,215 --> 00:09:47,617 Tidak bisakah kita mendapatkan kunci duplikat ke gang ini? 155 00:09:47,642 --> 00:09:48,695 Kita lihat saja nanti. 156 00:09:48,790 --> 00:09:50,829 Jadi apa sebenarnya yang ada di dalam lorong rahasia itu? 157 00:09:51,972 --> 00:09:53,945 Saya akan mengetahuinya di akhir masa kuliah saya. 158 00:09:54,504 --> 00:09:56,048 Jadi, sampai saat itu, biarkan itu menjadi rahasia. 159 00:09:56,184 --> 00:09:57,309 -Baik. -Ya. 160 00:09:57,410 --> 00:09:59,362 -Ini akan menjadi epik. -Ini baik untuk menunggu hal-hal baik. 161 00:09:59,387 --> 00:10:00,941 -Akash Gupta? -Ya pak. 162 00:10:01,020 --> 00:10:02,551 -Akhil Sathyan? -Ya pak. 163 00:10:02,754 --> 00:10:03,996 Alan George Akkara? 164 00:10:04,879 --> 00:10:06,415 Antony Thadikkaran? 165 00:10:06,488 --> 00:10:07,347 Pak! 166 00:10:07,372 --> 00:10:08,910 -Arun Neelakandan? -Hadir, Pak. 167 00:10:08,966 --> 00:10:10,589 -Puneet Singh? -Ya pak. 168 00:10:11,012 --> 00:10:12,386 Ron Valiveettil? 169 00:10:12,411 --> 00:10:14,206 Pak, ini 'Valiyaveettil'. 170 00:10:14,231 --> 00:10:15,784 Valiveettil. Tepat sekali. 171 00:10:15,809 --> 00:10:16,847 Duduklah! 172 00:10:17,184 --> 00:10:18,393 Mengapa orang Tamil seperti ini? 173 00:10:18,418 --> 00:10:20,472 -Selva Soundarrajan. -Ya pak! 174 00:10:22,184 --> 00:10:23,192 Siswa! 175 00:10:23,294 --> 00:10:25,004 Saya sangat ketat tentang satu hal. 176 00:10:25,325 --> 00:10:26,667 Tidak ada tunggakan di kelas saya. 177 00:10:26,692 --> 00:10:28,731 -Apa yang dimaksud dengan 'tunggak'? -Ujian tambahan! 178 00:10:29,230 --> 00:10:30,363 -Oh! 'Memasok'! -Pak? 179 00:10:30,552 --> 00:10:32,129 -Namamu? -Alan George. 180 00:10:32,154 --> 00:10:33,162 Masuk. 181 00:10:34,557 --> 00:10:37,721 Jadi, hari ini kita membahas tentang mekanika teknik. 182 00:10:37,746 --> 00:10:41,426 Para senior telah memanggil semua junior Malayali ke asrama. 183 00:10:41,739 --> 00:10:43,332 Selamat datang di St. Thomas Hall. 184 00:10:44,770 --> 00:10:46,980 Ada hal-hal tertentu yang perlu Anda waspadai, saat Anda berada di sini. 185 00:10:47,005 --> 00:10:48,941 Ada beberapa aturan yang harus Anda ikuti. 186 00:10:49,630 --> 00:10:50,840 Yang pertama adalah... 187 00:10:51,247 --> 00:10:52,527 'Salam insinyur!' 188 00:10:53,457 --> 00:10:54,652 Farooq! 189 00:10:54,677 --> 00:10:55,832 Jelaskan kepada mereka. 190 00:10:57,755 --> 00:10:59,372 Letakkan tangan kiri Anda di dahi Anda. 191 00:10:59,397 --> 00:11:01,761 Tutupi daerah selangkangan Anda dengan tangan kanan Anda, 192 00:11:01,816 --> 00:11:03,230 dorong punggung Anda ke depan, 193 00:11:03,263 --> 00:11:04,878 dan buat suara - 'Phyung'! 194 00:11:05,622 --> 00:11:06,630 Siapa yang tertawa sekarang? 195 00:11:07,567 --> 00:11:08,714 Babi mana yang tertawa sekarang? 196 00:11:08,739 --> 00:11:09,747 Hah? 197 00:11:11,012 --> 00:11:12,020 Tertawa! 198 00:11:12,817 --> 00:11:13,825 Tertawa lagi! 199 00:11:15,083 --> 00:11:16,091 Baiju! 200 00:11:16,629 --> 00:11:17,864 Ulangi apa yang dikatakan Farooq. 201 00:11:18,216 --> 00:11:19,223 Salam insinyur! 202 00:11:20,426 --> 00:11:21,433 Mengulang! 203 00:11:21,458 --> 00:11:22,401 'Phyun'! 204 00:11:22,426 --> 00:11:23,496 Bagus. 205 00:11:23,833 --> 00:11:25,005 Sekarang, ke poin berikutnya. 206 00:11:25,302 --> 00:11:26,823 Sebagai warga negara India, 207 00:11:26,848 --> 00:11:29,348 itu adalah tugas kalian masing-masing, 208 00:11:29,373 --> 00:11:31,333 untuk mendukung industri lokal. 209 00:11:32,278 --> 00:11:33,590 -Bukankah begitu? -Ya. 210 00:11:34,621 --> 00:11:35,942 -Bukankah itu? -Ya. 211 00:11:37,105 --> 00:11:38,113 Jadi, 212 00:11:38,184 --> 00:11:40,169 sepanjang tahun ajaran ini, 213 00:11:40,262 --> 00:11:42,496 Anda hanya akan menggunakan pakaian buatan India, 214 00:11:42,738 --> 00:11:45,128 dan pakaian dalam buatan India. 215 00:11:45,621 --> 00:11:46,629 Baik? 216 00:11:49,887 --> 00:11:51,512 Pakaian dalam apa yang kamu pakai, Nak? 217 00:11:51,793 --> 00:11:53,278 Yang mana itu? 218 00:11:53,637 --> 00:11:54,997 -Joki. -Oh! 219 00:11:56,652 --> 00:11:57,660 Bagaimana denganmu? 220 00:11:59,684 --> 00:12:00,810 Calvin Klein. 221 00:12:02,050 --> 00:12:03,839 Hah? Calvin Klein? 222 00:12:04,004 --> 00:12:05,215 Hei kau! 223 00:12:05,355 --> 00:12:07,471 Jika Anda memakai merek asing lagi, 224 00:12:07,919 --> 00:12:09,464 Anda akan menghadapi rentetan pukulan. 225 00:12:10,082 --> 00:12:13,449 Pergi ke beberapa toko teduh di Thiruvanmiyur atau Adyar hari ini sendiri, 226 00:12:13,552 --> 00:12:16,621 dan membeli kemeja, celana, dan pakaian dalam, yang tidak modis dan tidak pas. 227 00:12:16,934 --> 00:12:18,130 Kamu mendengarku? 228 00:12:18,270 --> 00:12:19,628 Dan satu hal lagi. 229 00:12:19,653 --> 00:12:21,667 Lengan kemeja Anda harus digulung dan dikancingkan. 230 00:12:21,692 --> 00:12:24,198 Dan karena jam tangan dan sepatu bertentangan dengan budaya India, 231 00:12:24,223 --> 00:12:25,231 Anda tidak akan menggunakannya. 232 00:12:25,840 --> 00:12:27,269 Anda bisa menggunakan sandal India. 233 00:12:27,294 --> 00:12:28,761 Farooq... 234 00:12:28,786 --> 00:12:30,784 Beri tahu mereka tentang kartu identitas juga. 235 00:12:30,942 --> 00:12:33,886 Dan dimanapun Anda melihat senior Malayali, 236 00:12:34,215 --> 00:12:35,223 Anda harus memberi hormat kepada kami, 237 00:12:35,612 --> 00:12:36,772 dan tunjukkan kami kartu identitas Anda. 238 00:12:37,684 --> 00:12:38,778 Oke, kan? 239 00:12:38,803 --> 00:12:39,906 Tidak apa-apa. 240 00:12:39,937 --> 00:12:40,937 Jadi, Farooq... 241 00:12:40,962 --> 00:12:42,499 Beri mereka nama India mereka juga. 242 00:12:42,524 --> 00:12:44,093 Beri mereka nama panggilan yang bagus. 243 00:12:44,333 --> 00:12:45,593 -Kanaran! -Hah? 244 00:12:45,919 --> 00:12:46,927 Darah! 245 00:12:47,114 --> 00:12:48,122 moosa! 246 00:12:48,512 --> 00:12:49,520 Syedali! 247 00:12:50,176 --> 00:12:50,988 Korah! 248 00:12:51,013 --> 00:12:52,004 ambadi. 249 00:12:52,028 --> 00:12:53,036 Purushu! 250 00:12:53,137 --> 00:12:54,450 -Ambu! -Kesehatan! 251 00:12:54,544 --> 00:12:55,369 Hyung! 252 00:12:55,393 --> 00:12:56,581 Mengulang! 253 00:12:56,607 --> 00:12:57,607 Hyung! 254 00:12:58,200 --> 00:13:00,651 Nama India saya cukup menyedihkan. 255 00:13:00,989 --> 00:13:01,996 Darah! 256 00:13:03,122 --> 00:13:04,129 Apa milikmu? 257 00:13:04,862 --> 00:13:05,994 Kanaran! 258 00:13:07,167 --> 00:13:08,902 Saya tidak begitu buruk kemudian. 259 00:13:09,051 --> 00:13:11,113 Apakah mereka bisa memutuskan pakaian apa yang harus kita kenakan? 260 00:13:11,262 --> 00:13:12,270 Ini terlalu banyak! 261 00:13:12,911 --> 00:13:14,120 -Haruskah kita mengeluh? -Ah! 262 00:13:15,106 --> 00:13:17,340 Main-main dengan mereka segera setelah Anda bergabung! 263 00:13:17,677 --> 00:13:19,987 Dude, compang-camping ini tidak akan berlangsung sepanjang tahun. 264 00:13:20,267 --> 00:13:22,416 Ini akan mengendur setelah semester pertama. 265 00:13:22,473 --> 00:13:24,856 -Lalu mereka akan berteman dengan kita. -Tentu saja! 266 00:13:24,950 --> 00:13:26,270 Dan menurut saya, 267 00:13:26,309 --> 00:13:27,973 mari kita dengarkan orang-orang itu untuk saat ini. 268 00:13:28,169 --> 00:13:29,783 Perguruan tinggi mana yang tidak memiliki rombeng sekarang? 269 00:13:29,808 --> 00:13:30,816 Namun, tidak di Kanjikkuzhy. 270 00:13:30,841 --> 00:13:33,253 Dan ketika kita sampai tahun kedua, kita bisa melakukan semua ini juga, kan? 271 00:13:33,278 --> 00:13:34,286 Itu saja! 272 00:13:42,567 --> 00:13:45,249 Potong kertas grafik seukuran ID kuliah Anda, 273 00:13:45,403 --> 00:13:46,585 dan tempelkan foto Anda di sini. 274 00:13:48,402 --> 00:13:51,288 Nama Anda, nama India, nama kursus Anda dan pakaian dalam Anda. 275 00:13:51,313 --> 00:13:52,675 Begitulah seharusnya ditulis. 276 00:13:52,700 --> 00:13:54,652 Juga, nama pakaian dalammu, 277 00:13:54,677 --> 00:13:57,636 harus dipotong dari pakaian dalam Anda dan dijepit ke ID Anda. 278 00:13:57,989 --> 00:13:59,386 ID harus dilaminasi. 279 00:14:02,395 --> 00:14:04,215 -Hai! Sebuah becak akan datang. -Kawan! 280 00:14:04,762 --> 00:14:06,426 -Hei Lijo! -Bawa Kami ke Karappakkam. 281 00:14:06,763 --> 00:14:08,886 -Taksi ini terlalu kecil, bung! -Diam! 282 00:14:08,911 --> 00:14:10,043 Bajingan dari Abu Dhabi! 283 00:14:10,114 --> 00:14:11,347 Hai! 284 00:14:11,372 --> 00:14:12,784 -Selamat pagi Pak. -Di mana kartu identitas Anda? 285 00:14:12,809 --> 00:14:13,817 -Dimana itu? -Pak... 286 00:14:13,842 --> 00:14:14,850 Ini dia, Pak. 287 00:14:15,309 --> 00:14:17,238 -Salute kami dengan cepat dan pergi. -Bodoh! 288 00:14:17,380 --> 00:14:18,380 Hyung! 289 00:14:20,778 --> 00:14:21,987 Siapa yang berikutnya? 290 00:14:22,012 --> 00:14:24,500 'Tidak tahu' bukan film! 291 00:14:24,613 --> 00:14:26,019 Pukul dia! Ayo! 292 00:14:26,582 --> 00:14:28,137 Siapa yang kita tangkap selanjutnya? 293 00:14:28,162 --> 00:14:29,168 Ya, ini harus menyenangkan. 294 00:14:29,739 --> 00:14:30,739 Apakah yang... 295 00:14:31,395 --> 00:14:33,043 nama kimia Kalium, 296 00:14:33,200 --> 00:14:34,208 dalam Kimia? 297 00:14:34,973 --> 00:14:36,293 -"P". -P? 298 00:14:36,510 --> 00:14:37,832 Kencing di mulutmu, bung! 299 00:14:37,857 --> 00:14:40,418 Ini 'K', bung! Pukul dia! Pukul dia! 300 00:14:40,981 --> 00:14:42,778 Lebih keras! Ayo! 301 00:14:43,887 --> 00:14:46,426 Berapa banyak negara bagian di Tamil Nadu? 302 00:14:47,011 --> 00:14:48,792 Tamil Nadu? Berapa banyak negara bagian? 303 00:14:48,817 --> 00:14:50,169 Cepat! Berapa banyak negara bagian di Tamil Nadu? 304 00:14:50,208 --> 00:14:51,168 -Beri tahu saya. -44. 305 00:14:51,193 --> 00:14:52,223 Empat puluh empat? 306 00:14:52,248 --> 00:14:54,183 -Selamat! Besar! Besar! -Terima kasih. 307 00:14:54,208 --> 00:14:55,262 Beri dia hadiah! 308 00:14:55,293 --> 00:14:57,004 Tamil Nadu sendiri adalah sebuah Negara, bodoh! 309 00:14:57,029 --> 00:14:58,644 Pukul dia! Pukul dia! 310 00:14:58,918 --> 00:15:00,465 Pukul dia dengan keras! 311 00:15:01,004 --> 00:15:02,394 Berapa banyak cek di bajumu? 312 00:15:02,419 --> 00:15:04,691 Ini bukan milikku. Ini kemejanya. 313 00:15:04,716 --> 00:15:05,724 Apakah dia mengutuk kita? 314 00:15:05,749 --> 00:15:08,370 Bung, HOD botak itu akan datang. Mari kita melarikan diri. 315 00:15:09,683 --> 00:15:11,104 Bung, orang-orang itu telah pergi. Ayo, bangun. 316 00:15:11,536 --> 00:15:12,544 Bangun. Mereka telah pergi. 317 00:15:12,569 --> 00:15:13,577 Bangun, bung! 318 00:15:53,208 --> 00:15:54,434 Saya tidak tahu apa itu. 319 00:15:54,723 --> 00:15:55,864 Ada sesuatu tentang dia. 320 00:15:56,543 --> 00:15:57,645 Matanya, 321 00:15:58,090 --> 00:15:59,097 rambut... 322 00:15:59,645 --> 00:16:00,661 Senyumnya... 323 00:16:00,700 --> 00:16:02,277 Aku ingin tahu namanya! 324 00:16:02,302 --> 00:16:04,012 -Saya ingin mencari tahu sekarang. -Tenang! 325 00:16:06,192 --> 00:16:07,370 Kami akan meminta seseorang. Tidak apa-apa. 326 00:16:07,395 --> 00:16:09,233 Saya tidak ingin tahu namanya dengan bertanya kepada orang lain. 327 00:16:10,371 --> 00:16:11,832 Fakta bahwa aku ingin tahu namanya... 328 00:16:12,442 --> 00:16:13,450 Dia harus tahu itu dulu. 329 00:16:15,005 --> 00:16:20,171 [Menyanyikan Kannalane dari Bombay] 330 00:16:22,536 --> 00:16:23,780 Suara yang begitu indah! 331 00:16:26,153 --> 00:16:28,614 Aku ingin bercinta dengan gadis seperti dia dan menikahinya entah bagaimana. 332 00:16:29,871 --> 00:16:31,651 Saya bisa mendengarkan lagu sepanjang waktu, bukan? 333 00:16:31,785 --> 00:16:33,223 Mengapa pergi untuk seseorang seperti dia? 334 00:16:33,289 --> 00:16:35,287 Romantis gadis ini sendiri dan menikah dengannya! 335 00:16:35,312 --> 00:16:36,631 Ayo, saatnya untuk sesi lab. 336 00:16:36,656 --> 00:16:38,304 Biarkan dia. Dia akan berada di sini. 337 00:16:48,043 --> 00:16:49,246 Dia baik, kan? 338 00:16:57,867 --> 00:16:59,427 Yaa! 339 00:16:59,458 --> 00:17:00,652 -Wow! -Suara yang sangat bagus. 340 00:17:00,677 --> 00:17:02,374 Tapi kita butuh seseorang untuk mendukungnya. 341 00:17:02,422 --> 00:17:03,554 Bagaimana dengan gitar? 342 00:17:03,601 --> 00:17:04,992 Apakah kita punya gitaris? 343 00:17:05,484 --> 00:17:07,265 Ada seseorang dari tahun pertama ECE. 344 00:17:07,515 --> 00:17:08,960 Baik. Anda berbicara dengannya kemudian. 345 00:17:08,985 --> 00:17:10,492 Kapan kita mulai latihannya? 346 00:17:10,517 --> 00:17:12,093 Kita harus segera mulai berlatih. 347 00:17:15,044 --> 00:17:16,301 Kamu punya suara yang indah. 348 00:17:16,996 --> 00:17:18,004 Terima kasih. 349 00:17:18,559 --> 00:17:19,567 Bolehkah saya tahu namamu? 350 00:17:21,356 --> 00:17:22,442 Saya Darsana. 351 00:17:22,887 --> 00:17:23,895 Darsana! 352 00:17:25,575 --> 00:17:27,402 saya Arun. Tahun pertama, ECE. 353 00:17:27,793 --> 00:17:28,801 Baik. 354 00:17:29,122 --> 00:17:30,130 Aku akan menemuimu lagi. 355 00:17:37,364 --> 00:17:39,226 Kamu sangat percaya diri, bung! 356 00:17:39,976 --> 00:17:43,632 Begitu Anda menyukai seorang gadis, Anda seharusnya tidak pernah malu. 357 00:17:43,936 --> 00:17:45,792 Sudah cukup buruk untuk tidak melakukan apa-apa. 358 00:17:45,817 --> 00:17:47,468 Menguntit bahkan lebih buruk. 359 00:17:47,761 --> 00:17:49,291 Kita harus mendekati mereka secara langsung. 360 00:17:49,316 --> 00:17:50,503 Jika dia lajang, 361 00:17:50,825 --> 00:17:52,152 dia akan memikirkanku sekarang. 362 00:17:53,192 --> 00:17:54,465 Bagaimana jika dia berkomitmen? 363 00:17:58,645 --> 00:17:59,653 Bolehkah saya tahu namamu? 364 00:18:01,012 --> 00:18:02,020 Saya Darsana. 365 00:18:05,489 --> 00:18:06,497 Dia tidak berkomitmen. 366 00:18:11,716 --> 00:18:13,565 Bro, kamu akan tampil dengan Darshana. 367 00:18:14,348 --> 00:18:15,356 Untuk hari yang lebih segar? 368 00:18:15,692 --> 00:18:16,903 Ya pak. 369 00:18:17,216 --> 00:18:18,887 -Saya tampil dengan Darshana? -Ya! 370 00:18:19,114 --> 00:18:21,208 -Nishant Bhai, mencintaimu! -Hai! Lihat! Lihat! 371 00:18:21,233 --> 00:18:22,919 Fokus! Anda bermain gitar, kan? 372 00:18:23,028 --> 00:18:24,755 Tidak tidak. Aku hanya membawanya kemana-mana! 373 00:18:25,216 --> 00:18:26,886 Dan kalian Mallu sering mengatakan sesuatu, kan? 374 00:18:26,911 --> 00:18:28,114 'Poyi Pollikk Uang' (Pergi, bakar) 375 00:18:28,518 --> 00:18:29,612 Ini bukan 'pollik'. 376 00:18:29,637 --> 00:18:31,309 'Polikk' (Pergi, bunuh) - Oh! Polik! 377 00:18:31,919 --> 00:18:35,465 [Menyanyikan 'Kannalane' dari Bombay] 378 00:18:54,382 --> 00:18:55,823 Anda dapat berlatih selama waktu istirahat. 379 00:18:55,848 --> 00:18:56,855 Pergi ke kelasmu! 380 00:18:57,286 --> 00:18:58,442 Aku bilang, pergi ke kelasmu! 381 00:19:05,988 --> 00:19:08,950 Anda telah memasang cukup banyak pertunjukan, sejak Anda tiba di sini. 382 00:19:13,785 --> 00:19:16,496 Bukankah kami sudah menyuruhmu untuk menyingsingkan lengan bajumu dan mengancingkannya? 383 00:19:16,684 --> 00:19:17,801 Lakukan! 384 00:19:18,995 --> 00:19:22,143 Anda mempertimbangkan untuk mengajukan keluhan terhadap kami, 385 00:19:22,676 --> 00:19:25,324 dan sekarang Anda mencoba merayu seorang gadis dari tahun pertama. 386 00:19:25,441 --> 00:19:27,073 Kami tahu segalanya! 387 00:19:27,216 --> 00:19:28,488 bajingan! 388 00:19:28,910 --> 00:19:31,309 Jika saya melihat Anda di dekat Darshana lagi, 389 00:19:31,997 --> 00:19:33,653 Aku akan menjatuhkan matamu! 390 00:19:34,153 --> 00:19:35,402 Mengerti, anjing? 391 00:19:35,592 --> 00:19:37,301 -Oh tidak! Kerit Bu! -Apa yang sedang terjadi disini? 392 00:19:37,326 --> 00:19:38,326 Bung, Keerthy Bu ada di sini. 393 00:19:39,497 --> 00:19:40,684 Kenapa kalian disini? 394 00:19:41,864 --> 00:19:43,409 Jackson! Baiju! 395 00:19:43,434 --> 00:19:45,332 Aku sudah memperingatkan kalian beberapa kali. 396 00:19:45,762 --> 00:19:47,403 Kalian menguji kesabaranku! 397 00:19:48,239 --> 00:19:50,528 Jika saya mengetahui bahwa Anda telah mencabik-cabik junior mana pun, 398 00:19:50,950 --> 00:19:52,559 Aku akan memecat kalian dari kampus ini. 399 00:19:52,692 --> 00:19:53,700 Dipahami? 400 00:19:53,802 --> 00:19:54,809 Keluar! 401 00:19:54,834 --> 00:19:56,246 Ayo pergi, kawan. Ayo! 402 00:19:56,449 --> 00:19:57,449 Mari kita enyah. 403 00:19:59,200 --> 00:20:01,042 Nyonya Keerthy ini bertingkah sangat keras! 404 00:20:01,067 --> 00:20:02,645 Dia tidak memiliki rasa hormat untuk anak laki-laki. 405 00:20:02,670 --> 00:20:03,678 Ya benar. Enyah! 406 00:20:05,809 --> 00:20:07,293 Saat kami diteriaki, 407 00:20:07,473 --> 00:20:08,809 bajingan itu tertawa. 408 00:20:09,325 --> 00:20:10,762 Kita harus membalasnya, Jackson! 409 00:20:11,410 --> 00:20:12,863 Tunggu sampai kita menemukannya sendirian. 410 00:20:12,888 --> 00:20:14,042 Kami akan membalasnya. 411 00:20:14,067 --> 00:20:15,992 Kami akan memberinya pelajaran! 412 00:20:17,780 --> 00:20:19,264 Bro, apakah Anda memiliki 100 dolar untuk mengisi ulang ponsel saya? 413 00:20:19,289 --> 00:20:20,121 Tidak. 414 00:20:20,145 --> 00:20:22,073 -Bahkan jika saya melakukannya, saya tidak akan memberi Anda. -Orang kikir! 415 00:20:23,042 --> 00:20:25,006 -Apa? -Mengeringkan pakaian yang tidak dicuci! 416 00:20:26,083 --> 00:20:27,091 Apakah kamu tidak datang, saudara? 417 00:20:27,426 --> 00:20:28,637 Aku sedang tidak enak badan, kawan. 418 00:20:28,716 --> 00:20:29,974 Saya pikir saya demam. 419 00:20:30,653 --> 00:20:32,331 Ini karena takut, karena para senior mengancam Anda. 420 00:20:32,356 --> 00:20:33,140 Enyah. 421 00:20:33,164 --> 00:20:35,130 Jika saya memiliki Alkitab juga, saya dapat memberikan khotbah! 422 00:20:35,155 --> 00:20:36,820 -Dalam pakaian ini? -Ini sangat menyedihkan! 423 00:20:36,868 --> 00:20:38,197 Gadis-gadis tertawa begitu mereka melihat saya. 424 00:20:38,237 --> 00:20:38,877 Angkat aku! 425 00:20:38,901 --> 00:20:39,931 Mereka setidaknya tertawa saat melihatmu, kan? 426 00:20:39,956 --> 00:20:41,038 -Aku tidak mengerti. -Ada orang lain. 427 00:20:41,063 --> 00:20:42,249 Sangat disesalkan! 428 00:20:50,512 --> 00:20:52,033 Apa kau yakin dia sendirian di sana? 429 00:20:52,058 --> 00:20:53,145 Ya, benar. 430 00:20:53,763 --> 00:20:54,771 Siapa yang memberitahumu? 431 00:20:55,168 --> 00:20:56,176 mata-mata kami. 432 00:21:03,763 --> 00:21:06,151 Tendang terbuka! 433 00:21:06,176 --> 00:21:07,403 Tahan dia! 434 00:21:07,428 --> 00:21:09,146 Baiju, pukul dia! 435 00:21:09,171 --> 00:21:11,626 Pukul dia! Tendang dia! 436 00:21:17,145 --> 00:21:18,398 Pukul dia! 437 00:21:19,223 --> 00:21:20,473 Pukul dia! 438 00:21:21,325 --> 00:21:22,840 Hancurkan dia! 439 00:21:23,411 --> 00:21:26,538 Masukkan sesuatu ke dalam mulutnya! 440 00:21:26,563 --> 00:21:27,687 Pukul dia dengan keras! 441 00:21:35,933 --> 00:21:37,746 -Pukul dia! -Hai! 442 00:21:38,067 --> 00:21:39,918 Apa yang kalian lakukan di sini? 443 00:21:40,128 --> 00:21:41,285 Lepaskan dia, dasar brengsek... 444 00:21:42,379 --> 00:21:43,387 Apa yang kamu lihat? 445 00:21:43,973 --> 00:21:45,394 Jika ada di antara kalian yang menyentuhnya lagi, 446 00:21:45,419 --> 00:21:47,262 Aku bersumpah aku akan menghancurkan tengkorakmu begitu keras, 447 00:21:47,287 --> 00:21:49,074 otakmu yang berdarah akan keluar dari mulutmu! 448 00:21:49,926 --> 00:21:51,168 Sekarang pergi dari sini! 449 00:21:52,262 --> 00:21:53,270 Keluar! 450 00:21:58,433 --> 00:22:00,066 Hei Arun! Apakah kamu baik-baik saja? 451 00:22:00,379 --> 00:22:03,339 Mereka tidak keluar kamar karena takut dengan Prateek Tiwari. 452 00:22:03,622 --> 00:22:06,229 Ada sesuatu yang setiap Malayali yang lahir dan dibesarkan di Kerala, 453 00:22:06,254 --> 00:22:08,041 paling ditakuti, ke mana pun mereka pergi. 454 00:22:08,066 --> 00:22:09,066 Lepaskan dia! 455 00:22:09,091 --> 00:22:10,197 Bahasa Inggris! 456 00:22:10,229 --> 00:22:11,650 Jika ada di antara kalian yang menyentuhnya lagi, 457 00:22:11,675 --> 00:22:13,518 Aku bersumpah aku akan menghancurkan tengkorakmu begitu keras, 458 00:22:13,543 --> 00:22:15,330 otakmu yang berdarah akan keluar dari mulutmu! 459 00:22:15,575 --> 00:22:16,752 Sekarang pergi dari sini! 460 00:22:17,824 --> 00:22:18,832 Keluar! 461 00:22:19,331 --> 00:22:21,356 Dia dan bahasa Inggrisnya! 462 00:22:22,136 --> 00:22:23,987 Dia berpikir bahwa kita tidak tahu bahasa Inggris! 463 00:22:28,600 --> 00:22:30,154 Saya hanya mendengarkan musik saya, oke? 464 00:22:30,505 --> 00:22:31,951 Lalu aku mendengar teriakan dari ruangan lain. 465 00:22:31,991 --> 00:22:33,824 Dan orang-orang ini memukulinya dengan sangat buruk, bung! 466 00:22:33,849 --> 00:22:35,771 Prateek, dia baru saja berbicara dengan Darshana. 467 00:22:35,834 --> 00:22:37,652 Dan... mereka berlatih bersama. 468 00:22:37,899 --> 00:22:39,904 -Karena dia berbicara dengan Darshana? -Ya. 469 00:22:40,137 --> 00:22:42,821 Bagaimana Anda bisa memukuli seseorang hanya karena dia berbicara dengan seseorang? 470 00:22:57,910 --> 00:22:59,059 Apa yang sedang Anda coba lakukan? 471 00:23:02,272 --> 00:23:03,536 -Nishant Bhai? -Ya, Arun. 472 00:23:03,561 --> 00:23:04,568 Apakah Anda memiliki kacamata hitam? 473 00:23:07,365 --> 00:23:11,575 Begitu ketakutan terbesar Anda dalam hidup, terjadi dalam segala kemuliaan, 474 00:23:11,716 --> 00:23:13,661 tidak ada lagi yang penting, setelah itu. 475 00:23:14,779 --> 00:23:16,300 Setelah kita mendapatkan kepercayaan itu, 476 00:23:16,513 --> 00:23:18,130 maka kita luar biasa! 477 00:23:18,334 --> 00:23:19,567 Luar biasa! 478 00:23:47,762 --> 00:23:49,744 Anda belum cukup, ya? 479 00:23:51,232 --> 00:23:52,620 Di mana kartu identitas Anda? 480 00:23:56,756 --> 00:24:02,925 Tidak ingin aku memberi hormat? 481 00:24:03,920 --> 00:24:19,058 Share - Support SaveFilm21 http://173.212.233.209 Penerjemah arjun naidu Instagram @arjun.jun4 482 00:24:20,959 --> 00:24:22,324 Mereka memukulnya dengan sangat buruk. 483 00:24:22,685 --> 00:24:23,693 Kapan ini terjadi? 484 00:24:23,718 --> 00:24:24,726 Kemarin. 485 00:24:25,145 --> 00:24:26,065 Ikut denganku. 486 00:24:26,090 --> 00:24:27,098 Kemana kita akan pergi? 487 00:24:27,123 --> 00:24:28,131 Kantor Wakil Kepala Sekolah. 488 00:24:28,547 --> 00:24:29,555 Oke, ayo pergi. 489 00:24:32,498 --> 00:24:34,261 -Apakah Anda yakin bahwa dia sendirian di sana? -Ya. 490 00:24:34,528 --> 00:24:36,042 -Siapa yang memberitahumu? -Mata-mata kami. 491 00:24:36,067 --> 00:24:36,934 Haruskah kita mengeluh? 492 00:24:36,950 --> 00:24:38,590 Bro, kamu akan tampil dengan Darshana. 493 00:24:38,615 --> 00:24:39,832 Saya tampil dengan Darshana? 494 00:24:44,787 --> 00:24:46,490 Kami tidak menganjurkan ragging di kampus ini. 495 00:24:47,484 --> 00:24:48,341 Baik. 496 00:24:48,366 --> 00:24:49,880 Dan jika para senior telah melakukan ini, 497 00:24:50,091 --> 00:24:51,878 tindakan tegas akan diambil terhadap mereka. 498 00:24:51,911 --> 00:24:52,919 Terima kasih Pak. 499 00:25:01,545 --> 00:25:02,785 Apakah Anda takut pada mereka? 500 00:25:03,475 --> 00:25:04,581 Aku tidak takut pada siapa pun! 501 00:25:05,388 --> 00:25:06,396 Datang! 502 00:25:08,881 --> 00:25:10,301 -Kita harus menghajarnya! -Kami akan! 503 00:25:10,943 --> 00:25:12,356 Mari kita buat ini lebih menarik. 504 00:25:13,061 --> 00:25:14,708 Anda pergi ke depan. Aku akan mengikutimu. 505 00:25:14,756 --> 00:25:17,519 Apakah ada yang berani main-main dengan kita dalam tiga tahun terakhir? 506 00:25:17,544 --> 00:25:18,950 Ketika saya meminta kartu identitas, dia... 507 00:25:18,975 --> 00:25:20,911 Aku beritahu padamu! Kami akan memberinya pelajaran! 508 00:25:43,404 --> 00:25:45,722 Dia berjalan bersamaku, menunjukkan jari tengahnya... 509 00:25:45,747 --> 00:25:48,527 kepada para senior yang memukuli saya hingga babak belur. 510 00:25:49,381 --> 00:25:50,839 Aku memeluknya. 511 00:25:51,717 --> 00:25:52,725 Pada saat itu, 512 00:25:52,871 --> 00:25:55,035 Saya merasa seperti seorang raja. 513 00:25:59,122 --> 00:26:00,161 Pukul dia! 514 00:26:00,186 --> 00:26:01,186 Pukul dia dengan keras! 515 00:26:04,568 --> 00:26:06,070 Mengapa kamu tertawa? 516 00:26:07,427 --> 00:26:08,688 Mengapa kamu tertawa? 517 00:26:08,713 --> 00:26:10,454 Pukul aku dengan semua yang kau punya, kawan! 518 00:26:11,154 --> 00:26:12,638 Aku tidak peduli! 519 00:26:12,990 --> 00:26:13,990 Anda tahu mengapa? 520 00:26:14,896 --> 00:26:16,434 'coz Darshana adalah milikku! 521 00:26:16,692 --> 00:26:19,304 Dan tidak ada yang bisa kamu lakukan untuk mengubahnya, dasar brengsek! 522 00:26:25,731 --> 00:26:27,067 Hai! Para junior datang! 523 00:26:27,508 --> 00:26:34,644 Hari aku melihatmu 524 00:26:37,247 --> 00:26:42,043 Dari awan... Ada curahan bunga 525 00:26:42,192 --> 00:26:51,979 Agar kita bersatu, di dalam hatiku... Aku menciptakan alam semesta cinta 526 00:26:52,004 --> 00:26:57,089 Darshana.... Aromamu di mana-mana, sepanjang waktu 527 00:26:57,114 --> 00:27:01,524 Darshana.... Kamu adalah penyelamatku 528 00:27:01,549 --> 00:27:09,316 Darshana.... Berkati aku dengan ramuan cintamu 529 00:27:15,173 --> 00:27:16,173 Arun! 530 00:27:18,596 --> 00:27:19,897 Terima kasih, Arun. 531 00:27:21,118 --> 00:27:22,281 Dapat saya memiliki nomor Anda? 532 00:27:22,906 --> 00:27:23,906 Tidak! 533 00:27:25,240 --> 00:27:26,240 Tunggu! Tunggu! Tunggu! 534 00:27:34,008 --> 00:27:36,453 Darshana, kita akan berada di sini selama empat tahun. 535 00:27:36,477 --> 00:27:37,750 Empat tahun akademik. 536 00:27:38,148 --> 00:27:40,725 Totalnya sekitar 800 hari, belum termasuk hari libur. 537 00:27:41,319 --> 00:27:43,404 Dari itu, dua puluh hari telah berlalu. 538 00:27:43,482 --> 00:27:46,482 Aku tidak ingin menyesal karena tidak memberitahumu sebelumnya. 539 00:27:46,773 --> 00:27:48,202 Jadi saya langsung ke intinya. 540 00:27:50,991 --> 00:27:52,319 Aku tergila-gila padamu! 541 00:27:54,076 --> 00:27:55,897 Aku jatuh cinta padamu begitu aku melihatmu. 542 00:27:56,969 --> 00:27:59,398 Saya ingin tahu apa yang Anda rasakan tentang saya. 543 00:28:00,688 --> 00:28:01,875 Arun, aku.... 544 00:28:02,641 --> 00:28:04,023 Saya perlu memikirkannya. 545 00:28:04,336 --> 00:28:05,336 Lanjutkan! 546 00:28:05,836 --> 00:28:07,187 Tapi jangan terlalu banyak waktu. 547 00:28:07,930 --> 00:28:08,930 Tolong! 548 00:28:16,399 --> 00:28:17,399 Darsana! 549 00:28:20,433 --> 00:28:21,688 Tolong jangan ikat rambutmu. 550 00:28:21,744 --> 00:28:22,908 Coba lepas saja. 551 00:28:23,261 --> 00:28:25,143 Anda terlihat luar biasa ketika Anda membiarkan rambut Anda longgar. 552 00:28:28,570 --> 00:28:33,477 Saat aku menunggu di jalanmu Untuk anugerah darimu 553 00:28:33,502 --> 00:28:36,947 Anda berjalan pergi Tanpa memberi saya pandangan 554 00:28:38,381 --> 00:28:43,125 Saat aku memikirkanmu Hatiku mendidih 555 00:28:43,150 --> 00:28:47,381 Tidak sepatah kata pun dari Anda, saya bertanya-tanya mengapa 556 00:28:47,417 --> 00:28:51,722 Sedalam apapun aku menguburnya, cintaku 557 00:28:51,898 --> 00:28:56,429 Senyummu selalu menemukan jalan ke hatiku 558 00:28:56,800 --> 00:29:01,494 Aku sudah menunggu untuk menikmati Manisnya itu kamu 559 00:29:01,787 --> 00:29:06,653 Darshana.... Aromamu di mana-mana, sepanjang waktu 560 00:29:06,678 --> 00:29:11,342 Darshana.... Kamu adalah penyelamatku 561 00:29:11,405 --> 00:29:19,403 Darshana.... Berkati aku dengan ramuan cintamu 562 00:29:22,412 --> 00:29:36,293 Wajahnya seindah bulan purnama di langit 563 00:29:37,152 --> 00:29:50,100 Pikiran, semurni dan konstan Seperti obat mujarab 564 00:29:50,129 --> 00:29:51,597 Apakah Anda akan memberitahunya hari ini? 565 00:29:52,357 --> 00:29:53,365 Mungkin! 566 00:29:53,481 --> 00:29:55,980 Dan kamu datang ke kampus seperti ini, bodoh? 567 00:29:56,762 --> 00:29:58,137 Anda melakukan satu hal. 568 00:29:58,162 --> 00:29:59,306 Pergi ke kamar kami. 569 00:29:59,699 --> 00:30:00,989 Di sana, di atas buku rekor, 570 00:30:01,014 --> 00:30:02,816 Anda dapat menemukan compact dan foundation saya. 571 00:30:03,982 --> 00:30:06,223 Ada beberapa anting-anting di dalam kotak kecil. 572 00:30:06,248 --> 00:30:07,378 Ambil apa pun yang Anda suka. 573 00:30:09,167 --> 00:30:11,176 Lalu, ada kotak warna pink. 574 00:30:11,201 --> 00:30:14,325 Setelah Anda membukanya, Anda akan menemukan benda kecil di dalamnya. 575 00:30:15,193 --> 00:30:19,268 Seorang pria Malayali yang tidak akan jatuh untuk itu, belum lahir di Bumi ini. 576 00:30:25,880 --> 00:30:35,683 Agar kita bersatu, di dalam hatiku... Aku menciptakan alam semesta cinta 577 00:30:35,716 --> 00:30:40,895 Darshana.... Aromamu di mana-mana, sepanjang waktu 578 00:30:40,996 --> 00:30:45,236 Darshana.... Kamu adalah penyelamatku 579 00:30:45,261 --> 00:30:53,220 Darshana.... Berkati aku dengan ramuan cintamu 580 00:30:55,264 --> 00:30:59,842 Darsana .... 581 00:30:59,939 --> 00:31:03,603 Darsana .... 582 00:31:04,773 --> 00:31:14,160 Darshana.... Berkati aku dengan ramuan cintamu 583 00:31:33,873 --> 00:31:34,881 Darsana! 584 00:31:35,186 --> 00:31:36,678 Darshana, maaf, maaf, maaf! 585 00:31:36,764 --> 00:31:37,896 Aku berlebihan, aku tahu. 586 00:31:38,131 --> 00:31:40,021 -Tolong! Maaf. -Bisakah kamu mengendarai sepeda? 587 00:31:42,201 --> 00:31:48,870 [obrolan tidak jelas] 588 00:31:50,936 --> 00:31:52,459 Itu membuat banyak suara, kan bro? 589 00:31:52,553 --> 00:31:53,998 Ya, memang. 590 00:31:54,045 --> 00:31:57,277 Tapi suara itu langsung menyerang jantung gadis yang duduk di belakang. 591 00:31:57,302 --> 00:31:58,904 Orang-orang yang bisa naik, tahu hal-hal ini. 592 00:31:59,802 --> 00:32:01,066 Ini tamasya pertamamu, kan? 593 00:32:01,170 --> 00:32:02,178 Ya. 594 00:32:02,203 --> 00:32:03,211 Jadikan itu mudah diingat! 595 00:32:03,670 --> 00:32:04,678 Ya! 596 00:32:07,512 --> 00:32:08,574 Melihat... 597 00:32:08,599 --> 00:32:10,730 Jadi, keamanannya tidur jam 12, oke? 598 00:32:10,863 --> 00:32:12,395 Jadi Anda bisa datang melalui gerbang utama. 599 00:32:12,731 --> 00:32:14,137 Jadilah sangat tenang. 600 00:32:14,559 --> 00:32:15,567 Baik. 601 00:32:16,474 --> 00:32:17,637 Kunci gerbang utama. 602 00:32:18,153 --> 00:32:19,497 Kakak, kamu terlalu baik! 603 00:32:19,637 --> 00:32:20,645 Lima puluh Rupee! 604 00:32:25,209 --> 00:32:26,458 Salam Yang Mahakuasa! 605 00:32:27,575 --> 00:32:28,614 Memanjat! 606 00:32:36,317 --> 00:32:37,629 Fiuh! 607 00:32:38,513 --> 00:32:39,771 Turun! 608 00:33:15,114 --> 00:33:16,122 Arun... 609 00:33:19,920 --> 00:33:21,629 Sejak kau melamarku, 610 00:33:25,183 --> 00:33:27,184 setiap hari ketika Anda datang ke kampus, 611 00:33:27,998 --> 00:33:29,990 setiap kali Anda melewati beranda, 612 00:33:31,106 --> 00:33:33,551 setiap kali Anda melihat saya dari St. Thomas Hall, 613 00:33:35,389 --> 00:33:37,231 Rasanya ingin berteriak keras... 614 00:33:38,887 --> 00:33:40,230 bahwa aku sangat menyukaimu! 615 00:33:45,920 --> 00:33:48,096 Tapi ada sensasi yang membuatmu menunggu... 616 00:33:53,185 --> 00:33:56,091 Apa yang harus saya katakan sekarang .. adalah sesuatu yang sudah Anda katakan kepada saya. 617 00:33:57,490 --> 00:33:59,708 Aku jatuh cinta padamu saat aku melihatmu. 618 00:34:24,881 --> 00:34:31,333 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 619 00:34:31,795 --> 00:34:36,427 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 620 00:34:36,833 --> 00:34:37,841 G... Selamat malam. 621 00:34:40,326 --> 00:34:41,334 Satu menit! 622 00:34:45,420 --> 00:34:46,427 Oke, pergi! 623 00:34:54,316 --> 00:34:56,257 Ayo! Cepat datang! 624 00:34:58,975 --> 00:35:00,598 -Kak'! -Fiuh! 625 00:35:01,035 --> 00:35:02,043 Turun! 626 00:35:02,068 --> 00:35:03,076 Pergi! 627 00:35:08,180 --> 00:35:10,445 Yaa! 628 00:35:10,470 --> 00:35:13,328 -Semua ini karena Darshana! -Darhana? 629 00:35:18,576 --> 00:35:19,584 Enyah! 630 00:35:19,614 --> 00:35:21,754 Arun! Arun, kemari! 631 00:35:22,583 --> 00:35:23,881 Lihat ke sana! 632 00:35:25,773 --> 00:35:28,038 Ya, itu berhasil! Pergi! Pergi! 633 00:35:28,281 --> 00:35:30,952 -Kemana dia pergi? -Dia akan segera kembali. 634 00:35:39,404 --> 00:35:40,412 Aku cinta kamu! 635 00:35:42,483 --> 00:35:43,490 Katakan lagi? 636 00:35:44,615 --> 00:35:45,623 Aku cinta kamu! 637 00:35:46,590 --> 00:35:47,784 Haruskah aku menciummu? 638 00:35:50,841 --> 00:35:52,411 Teman-temanku menonton dari atas sana. 639 00:35:53,216 --> 00:35:54,224 Oh tidak! 640 00:35:54,849 --> 00:35:56,544 Dan mulutmu juga bau! 641 00:35:59,638 --> 00:36:01,685 Pergi dan bersiaplah. Sampai jumpa di kampus. 642 00:36:07,201 --> 00:36:08,872 -Aren't Anda akan ke kampung halaman Anda hari ini? -Ya. 643 00:36:08,897 --> 00:36:10,417 Bisakah kamu datang ke Kochi denganku? 644 00:36:10,967 --> 00:36:11,975 Apa masalahnya? 645 00:36:12,615 --> 00:36:15,199 Ada seorang gadis yang biasa saya ajak ngobrol, di Yahoo Messenger. 646 00:36:15,911 --> 00:36:17,722 Dia sangat kooperatif, online. 647 00:36:17,747 --> 00:36:18,785 Apa yang terjadi kemudian? 648 00:36:18,810 --> 00:36:21,434 Komputer saya tersambar petir selama musim hujan. 649 00:36:21,888 --> 00:36:24,731 Pada saat saya memperbaikinya dan kembali online untuk mengobrol, 650 00:36:24,951 --> 00:36:26,161 dia jatuh cinta pada orang lain. 651 00:36:26,982 --> 00:36:27,990 Tapi sekarang, 652 00:36:28,279 --> 00:36:30,653 dia telah kembali dengan pembalasan, bro! 653 00:36:30,756 --> 00:36:32,779 Saya ingin merayakan kembalinya dia! 654 00:36:32,920 --> 00:36:34,651 Dan Anda ingin saya ikut, untuk kata-kata kotor ini? 655 00:36:34,676 --> 00:36:35,684 Hah? 656 00:36:35,936 --> 00:36:37,295 Dalam hidupku selama ini, 657 00:36:37,631 --> 00:36:38,896 tidak ada yang terjadi! 658 00:36:39,099 --> 00:36:40,107 Tidak ada sama sekali! 659 00:36:41,123 --> 00:36:42,131 Bisakah kau ikut denganku? 660 00:36:42,709 --> 00:36:43,717 Saya akan. 661 00:36:45,139 --> 00:36:46,147 Bro! 662 00:36:47,115 --> 00:36:48,532 Kami akan bersenang-senang di Kochi! 663 00:36:51,889 --> 00:36:53,709 Apa ini? Acar yang dihancurkan? 664 00:36:55,116 --> 00:36:56,521 -'Pagi Pak. -Hai. 665 00:37:00,083 --> 00:37:01,091 Terima kasih. 666 00:37:01,325 --> 00:37:02,993 Pak, itu mangkuk jari. 667 00:37:03,271 --> 00:37:04,278 Aku tahu! 668 00:37:04,303 --> 00:37:05,436 Itu tidak mengandung gula. 669 00:37:06,076 --> 00:37:07,727 Itu untuk mencuci tanganmu. 670 00:37:09,130 --> 00:37:10,991 Tapi itu air yang bagus. Kita bisa meminumnya. 671 00:37:16,818 --> 00:37:17,840 Apakah Anda belum selesai? 672 00:37:17,865 --> 00:37:19,318 Maksudku, apakah kamu sudah selesai? 673 00:37:19,451 --> 00:37:20,865 Bagaimana menurutmu? Apakah mereka serius? 674 00:37:20,904 --> 00:37:22,114 Apakah kamu tidak bertanya kepada temanmu? 675 00:37:22,139 --> 00:37:24,568 Tidak. Dia memintaku untuk datang dan aku ikut. 676 00:37:29,397 --> 00:37:31,734 Kehidupan kampus Anda pasti luar biasa di Chennai, bukan? 677 00:37:32,255 --> 00:37:34,148 Asrama, kebebasan penuh ... 678 00:37:34,561 --> 00:37:36,551 Ketika saya melihat siswa pulang ke rumah dengan bus, 679 00:37:36,576 --> 00:37:37,919 Aku merasa sedikit cemburu. 680 00:37:38,225 --> 00:37:40,990 Makanan rumahan, orang tua... Aku rindu semua itu. 681 00:37:41,301 --> 00:37:42,910 Orang tua saya bercerai. 682 00:37:44,818 --> 00:37:45,826 Saya minta maaf. 683 00:37:46,184 --> 00:37:48,802 Jangan! Mereka selalu berselisih. 684 00:37:49,021 --> 00:37:50,701 Jadi, bukankah lebih baik berpisah? 685 00:37:53,928 --> 00:37:55,052 Aku suka warna rambutmu. 686 00:37:57,350 --> 00:37:58,358 Saya suka mata Anda. 687 00:38:01,169 --> 00:38:02,409 Anda punya pacar? 688 00:38:18,000 --> 00:38:19,014 Tidak! 689 00:38:42,199 --> 00:38:44,339 Sisi itu terisi penuh. Mari kita duduk di sana. 690 00:38:49,276 --> 00:38:50,799 Satu detik. Aku akan segera kembali. 691 00:38:58,114 --> 00:38:59,723 Berapa harga payung ini? 692 00:38:59,748 --> 00:39:00,756 250 Rupee. 693 00:39:22,707 --> 00:39:24,278 Lari! Lari! Para bajingan itu ada di sini! 694 00:39:30,302 --> 00:39:32,887 -Berengsek! Seharusnya aku pakai celana saja! -Jangan lari, sayang! 695 00:39:32,920 --> 00:39:34,929 -Tersesat, anjing! -Saya datang jauh-jauh dari Madras untuk ini! 696 00:39:35,920 --> 00:39:37,648 Tunggu! Mari kita pergi ke suatu tempat terpencil. 697 00:39:37,673 --> 00:39:39,032 Mohon tunggu! 698 00:39:39,850 --> 00:39:41,130 Lasagunia Ayam! 699 00:39:41,233 --> 00:39:42,240 Tongkat daging sapi! 700 00:39:42,358 --> 00:39:44,341 Jus jeruk nipis tanpa gula! 701 00:39:44,366 --> 00:39:45,904 Dan tiket bus, ke sana kemari. 702 00:39:46,428 --> 00:39:48,443 Saya seperti bencana kolosal, Oh Tuhan! 703 00:39:48,490 --> 00:39:49,427 Kampret! 704 00:39:49,451 --> 00:39:50,808 Saya menipu Darshana. 705 00:39:50,833 --> 00:39:51,857 Aargh! 706 00:39:51,951 --> 00:39:53,615 Jangan terus mengulang sendiri! 707 00:39:54,232 --> 00:39:55,849 Anda bahkan tidak menyentuh gadis itu. 708 00:39:56,881 --> 00:39:58,240 Aku juga tidak bisa menyentuh gadisku. 709 00:39:59,685 --> 00:40:01,525 Namun, saya memilih untuk melupakannya untuk sementara waktu, 710 00:40:02,853 --> 00:40:04,426 dan memiliki pemikiran lain dalam pikiran, bukan? 711 00:40:04,458 --> 00:40:06,387 Lihat saya! Siapa yang tidak memiliki pemikiran seperti itu? 712 00:40:06,412 --> 00:40:08,236 Bahkan Mahatma Gandhi memiliki pemikiran seperti itu! 713 00:40:08,341 --> 00:40:09,926 Baca otobiografinya jika Anda ragu. 714 00:40:11,098 --> 00:40:14,028 Dan... jangan pergi dan mengoceh apa pun padanya, karena rasa bersalah. 715 00:40:14,709 --> 00:40:17,209 Dengar, kau tidak melakukan apapun padanya. 716 00:40:19,811 --> 00:40:20,818 Mari kita... 717 00:40:21,303 --> 00:40:22,311 lupakan hari ini! 718 00:40:24,115 --> 00:40:26,482 Lasaguniya Ayam Berdarah! 719 00:40:27,904 --> 00:40:29,943 -Lasagna! -Aku tahu! Jangan menggosoknya! 720 00:40:32,208 --> 00:40:33,981 Saya merasa sedih melihat berita kemarin. 721 00:40:34,778 --> 00:40:36,762 Tidak adakah orang di Kerala yang bisa jatuh cinta? 722 00:40:38,937 --> 00:40:40,676 Mereka bukan anggota keluarga atau kerabat. 723 00:40:40,701 --> 00:40:43,121 Beberapa orang secara acak memukuli anak-anak itu. 724 00:40:43,278 --> 00:40:45,856 Mereka mengambil payung dari seorang anak laki-laki dan memukul kepalanya. 725 00:40:46,834 --> 00:40:49,388 Seorang anak laki-laki yang mengenakan kaus oblong seperti milikmu, sedang berlari menyelamatkan diri. 726 00:40:50,342 --> 00:40:52,162 Oke, saya akan mengirimi Anda pesan setelah sesi lab selesai. 727 00:40:52,474 --> 00:40:53,918 Mari kita tidur di kelas dan pergi menonton film. 728 00:41:00,021 --> 00:41:01,029 Darsana! 729 00:41:01,115 --> 00:41:02,123 Ya? 730 00:41:04,396 --> 00:41:05,598 Saya harus memberi tahu kamu sesuatu. 731 00:41:07,583 --> 00:41:09,942 Saya tidak tahu bagaimana Anda akan menerimanya. 732 00:41:10,849 --> 00:41:11,857 Arun! 733 00:41:11,979 --> 00:41:14,573 Saya tiba di sini tepat waktu, berkat payung yang saya temukan di kamar Anda! 734 00:41:26,928 --> 00:41:28,498 Darsana! Darshana, tunggu! 735 00:41:28,809 --> 00:41:30,170 -Lepaskan saya. -Darshana, tolong! 736 00:41:30,248 --> 00:41:31,615 -Darshana, dengarkan aku! -Berangkat! 737 00:41:31,779 --> 00:41:33,459 Darshana, aku tidak melakukan kesalahan apapun! 738 00:41:34,177 --> 00:41:36,668 Ketika Antony mengatakan dia ingin bertemu seorang gadis, saya ikut. 739 00:41:37,014 --> 00:41:38,552 Aku duduk di bangku itu bersama temannya. 740 00:41:38,850 --> 00:41:40,637 Ketika dia bertanya apakah saya punya pacar, saya menjawab tidak. 741 00:41:40,662 --> 00:41:42,146 Saya tidak melakukan kesalahan apa pun. 742 00:41:42,928 --> 00:41:44,732 Mengapa Anda mengatakan bahwa Anda tidak punya pacar? 743 00:41:45,514 --> 00:41:47,615 Nah, ketika cewek seksi itu ada di depanku.. 744 00:41:49,271 --> 00:41:50,278 Kampret! 745 00:41:56,997 --> 00:41:58,630 Apa yang kau katakan padanya, bung? 746 00:42:02,154 --> 00:42:03,161 Kampret! 747 00:42:24,614 --> 00:42:25,622 Halo, Mega? 748 00:42:26,099 --> 00:42:28,192 Jangan menelepon di telepon teman saya, oke? 749 00:42:28,217 --> 00:42:29,903 Darshana, tolong dengarkan aku. 750 00:42:30,068 --> 00:42:31,911 Tidak ada apa-apa lagi di antara kita. 751 00:42:31,936 --> 00:42:32,622 Selama-lamanya! 752 00:42:32,647 --> 00:42:34,278 Dengarkan aku, Darshana. Tolong! 753 00:42:34,303 --> 00:42:35,154 Aku sangat menyesal. 754 00:42:35,179 --> 00:42:37,232 Tapi jangan berpikir bahwa saya akan mengampuni Anda! 755 00:42:37,568 --> 00:42:41,343 Aku akan bercinta dengan pria lain dan berjalan-jalan memeluknya, tepat di depanmu. 756 00:42:42,232 --> 00:42:43,490 Kau ingin menciumku, kan? 757 00:42:43,857 --> 00:42:46,638 Aku akan menciumnya seratus kali, tepat di depan matamu. 758 00:42:47,271 --> 00:42:49,693 Dengan payung di tangan Anda, Anda bisa berdiri dan menonton, 759 00:42:49,718 --> 00:42:51,177 Anda mesum sialan! 760 00:42:51,522 --> 00:42:52,529 Apakah Anda akan melakukannya? 761 00:42:52,826 --> 00:42:53,834 Apakah Anda akan melakukannya? 762 00:42:54,739 --> 00:42:56,137 Kemudian dengarkan ini juga. 763 00:42:56,826 --> 00:42:58,240 Setelah melarikan diri dari sana, 764 00:42:58,498 --> 00:43:02,122 Antony dan saya check in di Hotel Kochi Courtyard dengan gadis-gadis itu. 765 00:43:03,248 --> 00:43:04,615 Dia di tahun 202... 766 00:43:04,654 --> 00:43:05,771 dan saya di 203. 767 00:43:06,350 --> 00:43:07,474 Itu luar biasa! 768 00:43:08,248 --> 00:43:10,888 Pergi dan katakan ini pada semua gadis di asramamu! 769 00:43:11,341 --> 00:43:12,349 Itu tidak perlu. 770 00:43:12,920 --> 00:43:14,107 Mereka semua mendengarkan. 771 00:43:14,857 --> 00:43:16,544 Anda menggunakan pengeras suara, tolol! 772 00:43:17,716 --> 00:43:18,716 Aargh!! 773 00:43:22,061 --> 00:43:25,115 Sekali lagi, saya telah menjadi bencana besar tanpa alasan sama sekali, ya Tuhan! 774 00:43:27,459 --> 00:43:28,503 Sandeep! 775 00:43:30,833 --> 00:43:33,004 -Hei Arun! -Apakah kamu senang sekarang? 776 00:43:33,029 --> 00:43:34,708 -Lepaskan dia! -Dia putus denganku! 777 00:43:34,733 --> 00:43:37,425 payung itu! Bukankah kamu melakukannya dengan sengaja, anjing? 778 00:43:37,450 --> 00:43:39,066 -Lepaskan dia! -Pindah! 779 00:43:39,091 --> 00:43:40,450 Aku tahu, kamu anjing! 780 00:43:40,529 --> 00:43:44,301 Kamu mengadukanku ke senior dan menghancurkan hidupku, dasar brengsek! 781 00:43:44,326 --> 00:43:46,240 -Saya akan membunuhmu. -Tunggu. Tenang!! 782 00:43:46,265 --> 00:43:47,653 Apa yang Anda bahkan tahu? 783 00:43:47,772 --> 00:43:51,105 Dia memberi tahu para senior semua yang terjadi di sini, karena mereka memukulinya. 784 00:43:51,130 --> 00:43:53,905 Dia tidak memberikan payung itu padamu, dengan sengaja! 785 00:43:53,930 --> 00:43:55,147 -Lepaskan dia! -Minggir! 786 00:43:56,349 --> 00:43:57,842 Siapa dia untuk memukuliku! 787 00:44:20,300 --> 00:44:22,870 Tidak ada apa-apa lagi di antara kita. Selama-lamanya! 788 00:44:24,267 --> 00:44:29,337 Bahkan bayangan yang ada di sisiku Apakah menghilang hari ini? ♪ 789 00:44:29,750 --> 00:44:37,117 Saat kegelapan menyebar ke mana-mana Apakah mataku dibanjiri air mata? ♪ 790 00:44:37,142 --> 00:44:42,674 Apakah dunia berubah di depan mataku? ♪ 791 00:44:42,699 --> 00:44:44,895 Jalan yang saya lalui, siang dan malam 792 00:44:44,920 --> 00:44:46,349 Aku butuh koleksi pornomu. 793 00:44:46,427 --> 00:44:49,423 Apakah mereka dipenuhi duri? ♪ 794 00:44:49,486 --> 00:44:55,635 Apakah api emas kecil di dalam diriku Berubah menjadi api yang mengamuk? ♪ 795 00:44:55,671 --> 00:45:02,740 Harapan untuk menjalani sisa hidup kita bersama Apakah itu berubah menjadi palsu? ♪ 796 00:45:02,765 --> 00:45:07,887 Bahkan bayangan yang ada di sisiku Apakah menghilang hari ini? ♪ 797 00:45:07,997 --> 00:45:10,645 -Ini dia datang. -Kudengar dia putus denganmu? 798 00:45:13,207 --> 00:45:14,308 Sekarang... 799 00:45:14,847 --> 00:45:16,051 haruskah aku mencoba mendapatkannya? 800 00:45:16,076 --> 00:45:18,980 Kenapa tidak! Tapi dia memiliki kelas tertentu! 801 00:45:19,948 --> 00:45:22,089 Dia tidak akan jatuh cinta pada anjing jalanan. 802 00:45:22,332 --> 00:45:23,380 Sampai jumpa'! 803 00:46:06,659 --> 00:46:19,173 Hatimu merasakan panasnya musim panas yang terik ini 804 00:46:19,387 --> 00:46:32,300 Anda perlu menemukan mengapa itu terbakar Bahkan ketika angin malam menerpa Anda 805 00:46:32,325 --> 00:46:38,756 Bahkan ketika melodi yang langka Belai telingamu 806 00:46:38,780 --> 00:46:43,801 Anda hanya dapat mendengar Pertempuran menangis di dalam diri Anda 807 00:46:43,826 --> 00:46:44,826 Maya. 808 00:46:46,544 --> 00:46:47,770 -Melayu? -Err... 809 00:46:47,880 --> 00:46:49,520 Saya setengah Melayu. 810 00:46:50,639 --> 00:46:51,981 Buka ikatan rambutmu, Maya. 811 00:46:52,474 --> 00:46:53,482 Apa? 812 00:46:53,818 --> 00:46:54,826 Aku seniormu! 813 00:46:55,044 --> 00:46:56,052 Oke, Pak. 814 00:47:01,279 --> 00:47:02,448 Luar biasa! 815 00:47:06,433 --> 00:47:08,389 Sandeep! Semua baik-baik saja, ya? 816 00:47:47,764 --> 00:47:49,412 Yaa! 817 00:47:50,614 --> 00:47:52,443 Apa ini? Prosesi gereja? 818 00:47:52,468 --> 00:47:54,686 Pak, ini ulang tahun Joe. 819 00:47:54,711 --> 00:47:56,649 -Aha! Selamat ulang tahun! -Joe? Siapa Joe? 820 00:47:56,674 --> 00:47:58,394 -Terima kasih. -Tidak ada alkohol atau apa? 821 00:48:01,360 --> 00:48:03,007 Ini adalah kemeja Levi, bukan? 822 00:48:03,032 --> 00:48:05,038 Pak, ini hadiah ulang tahun ibuku. 823 00:48:10,389 --> 00:48:12,100 Bukankah kami sudah memberitahumu untuk tidak memakai pakaian bermerek? 824 00:48:12,125 --> 00:48:13,576 -Itu aturannya. -Tolong pak. 825 00:48:13,880 --> 00:48:15,131 Tolong jangan pukul dia, Pak. 826 00:48:15,365 --> 00:48:17,342 Mari kita mengadakan pesta ulang tahun! 827 00:48:17,631 --> 00:48:18,748 Pak, tolong! Tolong pak. 828 00:48:18,773 --> 00:48:20,865 -Tuan, jangan pukul dia! -Tolong pak. 829 00:48:20,959 --> 00:48:23,082 -Pak! Tidak pak! -Jangan pukul dia, Pak! 830 00:48:23,107 --> 00:48:25,099 Anda tidak akan mendengarkan apa yang saya katakan? 831 00:48:25,568 --> 00:48:26,973 Darshana, aku tidak melakukan kesalahan apapun! 832 00:48:26,998 --> 00:48:28,927 Setidaknya seseorang harus mendengarkan apa yang saya katakan! 833 00:48:28,952 --> 00:48:30,171 Cukup, kawan. 834 00:48:30,196 --> 00:48:31,388 Arun, jangan! 835 00:48:31,413 --> 00:48:32,771 Jangan pukul dia, Pak. 836 00:48:32,796 --> 00:48:34,061 Pak, tolong! 837 00:48:34,086 --> 00:48:36,897 Jangan pukul dia, Pak. Dia menderita pankreatitis. Dia akan mati jika kamu memukulnya seperti ini! 838 00:48:40,639 --> 00:48:42,301 Jo, kamu baik-baik saja? 839 00:48:42,326 --> 00:48:44,124 Ambilkan dia air. 840 00:48:44,209 --> 00:48:45,491 -Joe! -Bawa dengan cepat! 841 00:48:45,545 --> 00:48:46,880 -Mana airnya? -Joe! 842 00:48:48,725 --> 00:48:49,802 Jo, bangun! 843 00:48:56,930 --> 00:49:00,030 KC Tech, apakah kalian bersenang-senang? 844 00:49:00,788 --> 00:49:02,515 Ya! 845 00:49:05,765 --> 00:49:09,311 Ada kebahagiaan di mata 846 00:49:09,336 --> 00:49:11,438 Kedar, aku mencintaimu! 847 00:49:11,463 --> 00:49:16,518 Masalah akan menjadi lemah 848 00:49:17,447 --> 00:49:20,382 Jika ingin pergi jauh, Ayo pergi bersama teman-teman 849 00:49:20,407 --> 00:49:23,141 Jika ingin pergi jauh, Ayo pergi bersama teman-teman 850 00:49:23,180 --> 00:49:25,977 Jika ingin pergi jauh, Ayo pergi bersama teman-teman 851 00:49:26,002 --> 00:49:28,735 Jika ingin pergi jauh, Ayo pergi bersama teman-teman 852 00:49:34,486 --> 00:49:35,516 -Halo, Arun? -Maya! 853 00:49:35,594 --> 00:49:37,280 -Kamu ada di mana? -Saya datang ke asrama ... 854 00:49:37,305 --> 00:49:39,118 -untuk mendapatkan beberapa buku. -Kau mencintaiku, kan? 855 00:49:40,079 --> 00:49:41,374 Tentu saja! 856 00:49:41,407 --> 00:49:42,415 Aku sedang menunggumu. 857 00:49:42,836 --> 00:49:43,843 Cepat datang. 858 00:49:51,243 --> 00:49:52,251 Arun! 859 00:49:54,407 --> 00:49:55,415 Maya! 860 00:49:55,905 --> 00:49:56,913 Ayo keluar malam ini. 861 00:49:58,290 --> 00:50:00,242 -Di mana? -Temanku punya apartemen. 862 00:50:00,501 --> 00:50:01,508 Tidak ada orang di sana sekarang. 863 00:50:02,774 --> 00:50:04,469 Kami akan tinggal di sana malam ini. 864 00:50:05,876 --> 00:50:07,681 Beri tahu keluarga Anda bahwa Anda akan menginap di tempat teman Anda. 865 00:50:08,532 --> 00:50:10,344 Err... Bagaimana caranya, Arun? 866 00:50:13,118 --> 00:50:14,415 Anda tidak ingin tinggal dengan saya? 867 00:50:14,547 --> 00:50:15,554 Apakah itu? 868 00:50:16,133 --> 00:50:17,141 Maya! 869 00:50:18,212 --> 00:50:19,219 Ayo, ayo pergi. 870 00:50:21,945 --> 00:50:22,952 Apa? 871 00:50:25,211 --> 00:50:26,296 Anda merayu dia begitu cepat? 872 00:50:26,321 --> 00:50:27,422 Dia mudah ditangkap. 873 00:50:27,483 --> 00:50:29,211 -Apakah kamu menginginkannya? -Sepertinya dosa. 874 00:50:29,251 --> 00:50:30,312 Apakah Anda menyikat gigi? 875 00:50:30,337 --> 00:50:31,344 Bagaimana sambarnya? 876 00:50:31,516 --> 00:50:33,343 Apa ini? Dosa atau lembaran karet? 877 00:50:33,368 --> 00:50:35,000 Ini sangat basi! 878 00:50:35,025 --> 00:50:36,750 Makanan ini sangat mengerikan! 879 00:50:37,102 --> 00:50:39,086 -Berapa kali kita memberitahu mereka? -Ayolah teman-teman! 880 00:50:39,172 --> 00:50:40,422 -Haruskah saya menyelesaikan ini dan datang? -Ayo! 881 00:50:40,727 --> 00:50:41,735 Hai Varikkappara! 882 00:50:42,024 --> 00:50:43,875 Kami tidak akan makan makanan yang mengerikan ini lagi. 883 00:50:44,148 --> 00:50:45,921 Makan hanya jika Anda ingin, atau tersesat! 884 00:50:46,016 --> 00:50:47,605 Bukankah kami membayarmu untuk makanannya? 885 00:50:47,930 --> 00:50:48,938 Apa yang telah kamu lakukan? 886 00:50:48,969 --> 00:50:50,280 Akankah ayahmu datang dan membersihkan ini? 887 00:50:50,305 --> 00:50:51,360 Beraninya kau bersumpah pada ayahku? 888 00:50:51,391 --> 00:50:52,569 Ya Tuhan, pertarungan!! 889 00:50:52,594 --> 00:50:54,111 Ayo, coba memaki ayahku lagi! 890 00:50:54,136 --> 00:50:55,909 Hai! Lepaskan saya! 891 00:50:55,934 --> 00:50:57,581 Bukankah aku sudah bilang maaf? 892 00:50:57,606 --> 00:50:59,531 Saya minta maaf! Lepaskan saya! 893 00:51:00,750 --> 00:51:02,786 Manoharan Nari [Bajingan]. 894 00:51:03,860 --> 00:51:05,434 Siapa yang melakukan ini? 895 00:51:05,459 --> 00:51:07,001 -Tersesat, kamu pecundang. -Enyah! 896 00:51:07,446 --> 00:51:08,454 Hai! 897 00:51:08,782 --> 00:51:10,577 Apakah Anda melakukan ini? 898 00:51:10,602 --> 00:51:11,610 Siapa yang melakukan ini? 899 00:51:11,720 --> 00:51:13,352 -Siapa yang melakukannya? -Saya tidak tahu, saudara. 900 00:51:13,562 --> 00:51:14,943 Tapi siapa pun yang melakukannya tepat! 901 00:51:14,968 --> 00:51:16,147 Hai! 902 00:51:16,172 --> 00:51:18,047 Aku akan segera berhenti, kawan. Aku benci rekayasa. 903 00:51:18,102 --> 00:51:20,539 -Persetan! -Bagus! Menjadi penyanyi dan selamatkan dirimu! 904 00:51:34,875 --> 00:51:37,473 Bung, bayar uangnya. Aku akan membayarmu nanti. 905 00:51:37,499 --> 00:51:39,795 Anda akan menggunakan sikat gigi saya dan memakai pakaian dalam saya juga, ya? 906 00:51:39,820 --> 00:51:41,054 Berapa banyak? 907 00:51:57,038 --> 00:52:02,233 Sebuah bintang terbit di hatiku 908 00:52:02,297 --> 00:52:07,663 Tengah malam mendidih di langit 909 00:52:07,766 --> 00:52:13,027 Ayo, bergabunglah dengan melodi, hai burung kecil 910 00:52:13,118 --> 00:52:17,180 Dalam kepemilikanku, semuanya akan menjadi 911 00:52:33,514 --> 00:52:35,616 Aku sangat lelah. Haruskah kita memiliki beberapa minuman? 912 00:52:35,641 --> 00:52:38,523 -Saya tidak punya uang. -Tidak ada yang punya uang atau apa? 913 00:52:38,548 --> 00:52:39,718 Tidak, kawan. 914 00:52:40,414 --> 00:52:41,748 Kami akan mencari jalan keluar. 915 00:52:55,911 --> 00:53:01,015 Tidak dapat melihat Tidak dapat mendengar 916 00:53:01,040 --> 00:53:06,404 Berkeliaran tanpa tujuan Melalui jalur acak 917 00:53:06,429 --> 00:53:11,818 Aku tersesat aku lupa diriku sendiri 918 00:53:11,843 --> 00:53:18,422 Waktunya, mereka berubah 'Semuanya berubah 919 00:53:41,227 --> 00:53:42,235 Mendengarkan! 920 00:53:42,260 --> 00:53:44,064 Saya tidak tahu ke mana Anda akan pergi dengan ini. 921 00:53:44,555 --> 00:53:45,974 Orang itu, Kedar... 922 00:53:46,047 --> 00:53:47,579 Dia seorang wanita yang keras. 923 00:53:47,847 --> 00:53:49,060 Anda akan menyesali waktu besar ini. 924 00:53:49,193 --> 00:53:50,598 Seperti yang saya lakukan, dalam kasus Anda? 925 00:53:54,868 --> 00:53:56,538 -Hai! Kemana kamu pergi? -Pindah! 926 00:53:56,563 --> 00:53:58,530 -Kamu tidak bisa keluar setelah jam 5 sore. -Pergi Beritahu junior itu! 927 00:53:58,555 --> 00:53:59,998 -Hai! -Enyah! 928 00:54:00,024 --> 00:54:01,679 Tidak ada yang menghormati saya di sini. 929 00:54:03,571 --> 00:54:05,031 Jadi, kapan kamu pindah? 930 00:54:05,165 --> 00:54:06,422 Saya harus meyakinkan orang tua saya. 931 00:54:06,594 --> 00:54:07,875 Aku muak tinggal di asrama. 932 00:54:07,922 --> 00:54:09,734 Apartemen hampir siap. 933 00:54:09,907 --> 00:54:11,391 Saya harus pindah dengan cepat, jika memungkinkan. 934 00:54:11,516 --> 00:54:12,524 Itu bagus. 935 00:54:13,640 --> 00:54:15,429 Kita akan menghabiskan waktu sendirian bersama. 936 00:54:17,289 --> 00:54:18,336 Hai pak. 937 00:54:18,400 --> 00:54:19,408 -Ya. -Hai, Bu. 938 00:54:24,616 --> 00:54:25,852 Satu detik. Bisakah Anda memaafkan saya? 939 00:54:26,627 --> 00:54:27,634 Benar. 940 00:55:07,672 --> 00:55:08,680 Apa yang terjadi? 941 00:55:12,335 --> 00:55:13,421 Darshana, maksudku... 942 00:55:31,243 --> 00:55:32,250 Halo? 943 00:55:33,156 --> 00:55:34,792 Kamu bermain-main dengan orang yang salah, sayang. 944 00:55:35,196 --> 00:55:36,859 Anda seharusnya tidak menampar saya. 945 00:55:37,595 --> 00:55:39,884 Tunggu saja cerita yang akan menyebar tentang Anda di kampus, 946 00:55:39,909 --> 00:55:40,901 dari besok. 947 00:55:41,852 --> 00:55:43,195 Anda tidur dengan saya! 948 00:55:43,617 --> 00:55:45,390 Anda hamil dengan saya! 949 00:55:46,446 --> 00:55:48,909 Tidak ada pria yang akan melihat Anda sebagai seorang gadis lagi. 950 00:55:49,157 --> 00:55:50,945 Mereka akan melihatmu seperti pelacur! 951 00:55:51,922 --> 00:55:53,094 Ini hanya permulaan. 952 00:55:54,344 --> 00:55:56,000 Hidangan utama akan menyusul. 953 00:55:57,594 --> 00:55:58,602 Semoga beruntung! 954 00:56:07,999 --> 00:56:10,948 Seluruh dunia ini adalah lubang neraka 955 00:56:11,258 --> 00:56:14,398 Anda akan belajar pelajaran Anda 956 00:56:14,539 --> 00:56:19,577 Ini adalah lubang neraka, ya! Sebuah neraka berdarah! ♪ 957 00:56:21,148 --> 00:56:24,053 Seluruh dunia ini adalah lubang neraka 958 00:56:24,078 --> 00:56:27,287 Anda akan belajar pelajaran Anda 959 00:56:27,312 --> 00:56:35,187 Ini adalah lubang neraka, ya! Sebuah neraka berdarah! ♪ 960 00:56:41,922 --> 00:56:42,930 Cedar! 961 00:56:44,140 --> 00:56:45,651 Band Anda akan tampil dalam lima menit. 962 00:56:46,343 --> 00:56:47,351 Kami punya waktu. 963 00:56:48,688 --> 00:56:49,696 Ingin tetap di sekitar? 964 00:56:51,382 --> 00:56:52,390 Pecundang! 965 00:56:52,712 --> 00:56:54,081 Bayi! 966 00:56:54,555 --> 00:56:56,183 Jangan khawatir! Saya tidak akan menggigit! 967 00:57:08,921 --> 00:57:10,467 Mama! 968 00:57:10,530 --> 00:57:11,812 APA? 969 00:57:11,875 --> 00:57:13,219 MENGAPA? 970 00:57:13,594 --> 00:57:15,061 KAMU SIAPA??? 971 00:57:19,172 --> 00:57:21,438 Jangan di wajah, tolong! 972 00:57:25,621 --> 00:57:26,621 Apa? 973 00:57:41,180 --> 00:57:42,459 Ya Tuhan! 974 00:57:44,226 --> 00:57:45,460 -Layani dia dengan benar! -Shruti! 975 00:57:45,485 --> 00:57:47,281 Shruti! 976 00:57:47,461 --> 00:57:49,929 George, Kedar tidak ada di sini. 977 00:57:49,977 --> 00:57:51,679 -Saya pikir dia telah pergi. -Hentikan, kawan! 978 00:58:14,579 --> 00:58:15,855 apa yang kamu mau buktikan? 979 00:58:16,868 --> 00:58:18,891 Saya tahu apa yang harus dilakukan dengan orang-orang yang menyakiti saya. 980 00:58:19,171 --> 00:58:20,531 Saya tidak butuh bantuan dari siapa pun! 981 00:58:21,274 --> 00:58:23,874 Dan bahkan tidak untuk sesaat pun Anda harus berpikir bahwa Anda lebih baik darinya! 982 00:58:25,805 --> 00:58:27,578 Tidak bisakah kamu melihat bahwa dua orang sedang berbicara? 983 00:58:27,922 --> 00:58:29,398 Dan Anda menyeringai di antara itu? 984 00:58:31,922 --> 00:58:32,930 Datang. 985 00:58:44,399 --> 00:58:45,511 Apa? Apakah Anda ingin memukul saya? 986 00:58:45,790 --> 00:58:46,797 Tidak. 987 00:58:47,149 --> 00:58:48,157 Aku datang untuk membawanya. 988 00:58:51,956 --> 00:58:53,737 Ini adalah keempat kalinya Anda dipukuli bulan ini. Apakah kamu tidak muak? 989 00:58:53,753 --> 00:58:54,679 Diam! 990 00:58:54,703 --> 00:58:56,413 Balik! Balik! Balik! 991 00:58:56,438 --> 00:58:58,378 -Saudaraku, pergi ke rumah sakit dengan cepat. -Baik. 992 00:59:27,289 --> 00:59:28,656 Ayah saya benar-benar sakit. 993 00:59:28,836 --> 00:59:30,761 Saya sudah berpikir untuk pergi ke kota asal saya. 994 00:59:30,786 --> 00:59:32,036 Bagaimana dengan ujian? 995 00:59:33,852 --> 00:59:35,648 Saya merasa sangat stres tinggal di sini. 996 00:59:37,532 --> 00:59:38,539 Pergi dan segera kembali. 997 00:59:49,227 --> 00:59:50,641 Apakah kamu sudah memesan makanan, bro? 998 00:59:50,985 --> 00:59:53,235 -Wow! -Ya Tuhan! 999 00:59:53,260 --> 00:59:54,468 Diam! 1000 00:59:54,492 --> 00:59:56,313 Oh sayangku! 1001 00:59:56,338 --> 00:59:57,445 Pecundang! 1002 00:59:57,470 --> 00:59:59,664 Dari mana dia mendapatkan gadis-gadis ini? 1003 00:59:59,689 --> 01:00:01,609 -Ya Tuhan! -Belajar dari dia! 1004 01:00:01,634 --> 01:00:03,305 Jangan merusak citra kami juga. Diam! 1005 01:00:03,330 --> 01:00:05,672 -Aku tidak tahan, anjing. -Tidak apa-apa. Santai saja. 1006 01:00:57,188 --> 01:00:58,803 -Siapa yang membersihkan semua ini? -Hai! 1007 01:00:59,210 --> 01:01:01,687 Dapatkan makanan ringan. Joji, pembukanya pasti ada di suatu tempat di sana. 1008 01:01:01,712 --> 01:01:03,435 -Bawa itu. -Aku akan membukanya dengan mulutku. 1009 01:01:03,657 --> 01:01:04,664 Panas sekali. 1010 01:01:04,766 --> 01:01:07,070 -Saya tidak dapat menemukannya di sini. -Bawa dengan cepat, bung. 1011 01:01:07,095 --> 01:01:08,539 Bro, bisa kasih nomor cewek itu? 1012 01:01:09,344 --> 01:01:10,352 Hai pak. 1013 01:01:11,087 --> 01:01:12,539 Arun, bayar untuk itu. 1014 01:01:12,564 --> 01:01:13,572 Aku akan membayarmu nanti. 1015 01:01:14,188 --> 01:01:15,196 Saya tidak punya uang. 1016 01:01:15,344 --> 01:01:16,960 Maaf pak. Aku tidak bisa mengambilnya kembali. 1017 01:01:16,985 --> 01:01:17,992 Anda tidak bisa? 1018 01:01:18,587 --> 01:01:20,789 -Tidak pak. -Kemudian Anda mendorong itu! 1019 01:01:21,516 --> 01:01:23,680 Apa ini? Bukankah saya mengatakan bahwa saya akan mengembalikan uangnya? 1020 01:01:23,712 --> 01:01:25,336 Kapan Anda pernah mengembalikan uang itu? 1021 01:01:25,985 --> 01:01:28,336 Anda datang ke sini hanya untuk minum dan tidur dengan gadis-gadis, kan? 1022 01:01:31,555 --> 01:01:33,719 Mengapa Anda berbicara seperti ini, Anda bajingan? 1023 01:01:33,766 --> 01:01:35,785 Ada batas seberapa banyak seseorang dapat mentolerir. 1024 01:01:36,578 --> 01:01:37,586 Apakah ini bahkan sebuah rumah? 1025 01:01:38,497 --> 01:01:40,523 Apakah ada satu inci ruang bersih di sini? 1026 01:01:42,008 --> 01:01:44,969 Setiap kali saya masuk, tempat ini berbau muntah dan urin. 1027 01:01:46,335 --> 01:01:48,639 Aku bahkan membuang kondommu ke tempat sampah. 1028 01:01:49,976 --> 01:01:51,109 Hei Arun! 1029 01:01:51,134 --> 01:01:52,843 Jangan berlebihan. 1030 01:01:53,312 --> 01:01:54,320 Ini kamu! 1031 01:01:54,930 --> 01:01:57,620 Ubah nama Anda dari Lijo menjadi 'antek Anto'. 1032 01:02:04,187 --> 01:02:06,978 Mengapa Anda sendiri memiliki masalah dengan saya, Anda bajingan? 1033 01:02:07,696 --> 01:02:09,381 Tidak ada orang lain yang memiliki masalah. 1034 01:02:09,406 --> 01:02:10,421 Tepat sekali. 1035 01:02:11,352 --> 01:02:12,753 Aku satu-satunya yang memiliki masalah. 1036 01:02:15,160 --> 01:02:16,495 Tak satu pun dari Anda memiliki masalah apapun! 1037 01:02:17,313 --> 01:02:18,321 Benar? 1038 01:02:25,368 --> 01:02:27,764 Arun, ayolah. Mari kita sampai pada kompromi. 1039 01:02:27,789 --> 01:02:30,227 Anda tahu, kan? Itu Anto! Ini Anto kita! 1040 01:02:30,352 --> 01:02:31,929 Ayo. Mari kita sampai pada kompromi. 1041 01:02:31,954 --> 01:02:32,962 Kompromi? 1042 01:02:33,462 --> 01:02:34,727 Anda pergi kompromi. 1043 01:02:36,001 --> 01:02:39,844 Kalian bisa membusuk di dalam kotoran ini selama dua tahun ke depan dan mati! 1044 01:02:49,710 --> 01:02:50,978 Hai! Masuk! 1045 01:02:51,672 --> 01:02:52,679 Bung... 1046 01:02:53,110 --> 01:02:54,819 -Hanya untuk malam ini. -Apa ini? 1047 01:02:54,844 --> 01:02:56,120 Masuk ke dalam. 1048 01:02:58,305 --> 01:03:00,323 Bu, ini Arun! 1049 01:03:00,366 --> 01:03:01,476 Halo! 1050 01:03:01,735 --> 01:03:02,922 Makanan akan siap sekarang. 1051 01:03:02,947 --> 01:03:04,820 -Akku.. -Kamu bisa pergi dan menyegarkan diri, nak. 1052 01:03:04,845 --> 01:03:06,875 -Tunjukkan kamarnya. -Apa ini? Kenapa kamu seperti ini? 1053 01:03:07,131 --> 01:03:08,384 Ayo, pergi dan segarkan diri. 1054 01:03:08,409 --> 01:03:09,869 Kita akan makan malam setelah itu, oke? 1055 01:04:11,234 --> 01:04:12,708 -Pak? -Lebih? 1056 01:04:12,969 --> 01:04:14,335 Tidak pak. Lembar tambahan, silakan. 1057 01:04:16,250 --> 01:04:17,258 Terima kasih. 1058 01:04:36,680 --> 01:04:38,240 Sudah dua hari sejak dia datang ke sini. 1059 01:04:38,366 --> 01:04:39,881 Dia belum berbicara denganku sama sekali. 1060 01:04:40,827 --> 01:04:42,146 Aku bilang, kan? 1061 01:04:42,321 --> 01:04:45,404 Tidakkah kamu memperhatikan wajah dan tubuhnya? 1062 01:04:45,915 --> 01:04:48,615 Saya memiliki perasaan yang kuat bahwa dia telah minum. 1063 01:04:49,141 --> 01:04:50,264 Tolong bicara padanya. 1064 01:04:55,469 --> 01:04:56,929 aku sangat sadar... 1065 01:04:57,234 --> 01:05:00,211 tentang bagaimana saya menjalani hidup saya, ketika saya seusia Anda. 1066 01:05:00,844 --> 01:05:02,959 Itu sebabnya saya tidak menyarankan Anda, 1067 01:05:04,118 --> 01:05:05,781 meskipun ibumu terus memaksaku. 1068 01:05:07,031 --> 01:05:08,881 Aku tahu kau jauh dari kami. 1069 01:05:09,125 --> 01:05:10,132 Tetapi... 1070 01:05:10,422 --> 01:05:12,412 jangan berpikir bahwa Anda sendirian. 1071 01:05:13,648 --> 01:05:14,889 Untuk apapun dan segalanya, 1072 01:05:15,359 --> 01:05:16,539 ayahmu ada di sini untukmu. 1073 01:05:17,422 --> 01:05:18,429 Dipahami? 1074 01:05:21,813 --> 01:05:23,149 Anda harus berhenti minum alkohol. 1075 01:05:26,735 --> 01:05:27,742 Ayah... 1076 01:05:28,071 --> 01:05:29,079 aku tidak benar-benar... 1077 01:05:29,462 --> 01:05:30,469 minum. 1078 01:05:31,790 --> 01:05:34,552 Apa yang lebih menyakitkan saya daripada Anda minum alkohol, 1079 01:05:34,836 --> 01:05:36,385 adalah fakta bahwa Anda berbohong kepada saya. 1080 01:05:37,914 --> 01:05:38,922 Anda akan berhenti? 1081 01:05:43,171 --> 01:05:46,447 Jika Anda tidak merasa malu, 1082 01:05:46,922 --> 01:05:48,331 bolehkah aku memelukmu? 1083 01:06:01,078 --> 01:06:02,086 Apa ini, Nak? 1084 01:06:09,117 --> 01:06:10,690 Jadi, seperti terakhir kali, 1085 01:06:11,148 --> 01:06:12,925 -Puneet Singh adalah yang pertama. -Terimakasih bu. 1086 01:06:13,633 --> 01:06:15,480 Selva Soundarrajan berada di urutan kedua. 1087 01:06:15,811 --> 01:06:17,540 -Kerja bagus, Selva. -Terimakasih bu. 1088 01:06:17,649 --> 01:06:19,046 -Akhil Sathyan berada di urutan ketiga. -Terimakasih bu. 1089 01:06:19,071 --> 01:06:20,538 -Lokesh adalah keempat. -Terima kasih, Bu. 1090 01:06:20,563 --> 01:06:22,210 -Dan Dhruv adalah kelima. -Terimakasih bu. 1091 01:06:22,304 --> 01:06:24,686 Selamat, teman-teman. Sebagian besar dari Anda telah meningkat, 1092 01:06:25,087 --> 01:06:26,616 kecuali untuk siswa Malayali. 1093 01:06:28,405 --> 01:06:30,137 Arun telah menyelesaikan satu kertas. 1094 01:06:30,608 --> 01:06:32,318 Istirahat, kalian semua dicuci. 1095 01:06:33,391 --> 01:06:34,857 Tidak bisakah kamu bergabung dengan kursus lain? 1096 01:06:35,141 --> 01:06:37,435 Membuang begitu banyak kursi dengan tidak perlu! 1097 01:06:45,266 --> 01:06:46,274 Arun! 1098 01:06:47,164 --> 01:06:48,172 Selamat tinggal! 1099 01:06:50,935 --> 01:06:52,669 - Pekerjaan yang luar biasa, kawan! -Bagaimana, saudara? 1100 01:06:52,694 --> 01:06:54,365 Tidak ada yang seperti itu, bang. 1101 01:06:55,298 --> 01:06:56,570 Hai! 1102 01:06:56,991 --> 01:06:58,154 Teman sekelas kita, Selva? 1103 01:06:59,540 --> 01:07:01,311 Dia menjalankan kelompok belajar gabungan. 1104 01:07:02,266 --> 01:07:03,813 Haruskah kita bertanya padanya apakah kita juga bisa bergabung? 1105 01:07:05,931 --> 01:07:07,774 Dia tidak memiliki udara tentang dirinya sendiri. 1106 01:07:09,023 --> 01:07:10,031 Kami akan bertanya padanya, ya? 1107 01:07:10,930 --> 01:07:11,938 Ya. 1108 01:07:13,609 --> 01:07:15,399 Gabungan studi itu, kemudian. 1109 01:07:19,625 --> 01:07:20,633 Hai! Di sana. 1110 01:07:20,851 --> 01:07:21,859 Hei Selva! 1111 01:07:22,382 --> 01:07:23,608 -Hutan! -Dan itu! 1112 01:07:23,937 --> 01:07:25,577 Hai! Apa yang kalian lakukan di sini? 1113 01:07:27,593 --> 01:07:28,601 Hutan! 1114 01:07:28,726 --> 01:07:30,358 Maukah Anda mengizinkan kami bergabung dengan kelompok belajar gabungan Anda? 1115 01:07:30,383 --> 01:07:31,984 Oh! Anda dapat bergabung! Pegang ini. 1116 01:07:33,460 --> 01:07:36,194 -Usha Akka! Saya telah menyimpan air di sini. -Selva, paket susu! 1117 01:07:36,220 --> 01:07:37,624 -Mereka menyimpannya di sini? -Ini bocor! 1118 01:07:37,866 --> 01:07:38,874 Ayo. 1119 01:07:39,304 --> 01:07:41,265 -Hai! Simpan di sana. -Di Sini? 1120 01:07:41,290 --> 01:07:42,366 Tidak ada air di sini. 1121 01:07:42,607 --> 01:07:45,303 Ini telah menjadi masalah yang tidak pernah berakhir di kota kami, selama bertahun-tahun. 1122 01:07:50,273 --> 01:07:51,280 Ayo, kawan! 1123 01:07:51,703 --> 01:07:52,823 Ini adalah wilayah kami! 1124 01:07:55,690 --> 01:07:56,807 -Maari Anna! -Ya! 1125 01:07:57,047 --> 01:07:58,553 Bayar tagihan listrik Anda hari ini sendiri. 1126 01:07:58,578 --> 01:07:59,679 Mereka akan memutuskannya jika tidak. 1127 01:07:59,812 --> 01:08:00,820 -Oke, Hutan. 1128 01:08:02,273 --> 01:08:03,281 Hai! Hati-hati, teman-teman! 1129 01:08:12,211 --> 01:08:13,219 Lachu Paatti (nenek)! 1130 01:08:13,991 --> 01:08:14,999 Lima menit! 1131 01:08:15,351 --> 01:08:17,601 -Sambar Saadham sedang bersiap-siap. - Baik! 1132 01:08:20,921 --> 01:08:22,687 Hei Arun! Ayo, kawan! 1133 01:08:25,202 --> 01:08:26,584 Apa ini? Tempat persembunyian bandit? 1134 01:08:27,545 --> 01:08:28,553 Ayo! 1135 01:08:31,617 --> 01:08:33,093 -Hai! Ulurkan tanganmu! -Selva! 1136 01:08:36,109 --> 01:08:37,273 Ini adalah tempat kami! 1137 01:08:37,937 --> 01:08:39,077 Siapapun boleh datang ke sini... 1138 01:08:39,178 --> 01:08:40,186 dan belajar! 1139 01:08:40,983 --> 01:08:42,530 75% orang di sini... 1140 01:08:43,184 --> 01:08:45,106 bukan dari keluarga kaya. 1141 01:08:45,507 --> 01:08:47,233 Mereka tersingkir karena mereka miskin. 1142 01:08:47,453 --> 01:08:49,452 Tapi tunggu dan lihat! Sepuluh tahun dari sekarang, 1143 01:08:49,772 --> 01:08:52,842 setiap siswa dalam kelompok ini akan pergi ke tempat! 1144 01:08:55,656 --> 01:08:57,779 Jangan melihatnya hanya sebagai kelompok belajar gabungan. 1145 01:08:57,804 --> 01:08:59,075 Ini adalah gerakan mahasiswa. 1146 01:08:59,984 --> 01:09:01,682 Untuk mengubah takdir kita, 1147 01:09:02,284 --> 01:09:04,098 kami memulai revolusi diam ini. 1148 01:09:08,539 --> 01:09:09,547 Kampret! 1149 01:09:10,445 --> 01:09:12,793 xu=t 1150 01:09:14,139 --> 01:09:16,175 dx=dt 1151 01:09:16,484 --> 01:09:18,614 x=t+u 1152 01:09:32,131 --> 01:09:33,527 -Yaay! -Ya! 1153 01:09:34,142 --> 01:09:35,842 -Raja! -Selva! 1154 01:09:38,538 --> 01:09:39,634 Namanya Raja. 1155 01:09:39,733 --> 01:09:40,837 Dia dari Pannaipuram. 1156 01:09:41,265 --> 01:09:42,577 Dia menciptakan musik yang luar biasa. 1157 01:09:43,462 --> 01:09:45,240 Anda memiliki tunggakan di semester keempat, kan? 1158 01:09:45,265 --> 01:09:46,265 Ya. 1159 01:09:46,344 --> 01:09:47,351 Semester tiga? 1160 01:09:47,376 --> 01:09:48,400 Ya. 1161 01:09:48,448 --> 01:09:49,500 Kedua? 1162 01:09:49,656 --> 01:09:51,179 Kami memiliki tunggakan di setiap semester, Selva. 1163 01:09:51,203 --> 01:09:53,226 Jangan sakiti perasaan kami membicarakan semua itu. 1164 01:09:53,289 --> 01:09:55,585 Jadi, mari kita mulai dengan Matematika dan Fisika. 1165 01:09:56,484 --> 01:09:58,218 Jika Anda memahami Matematika dan Fisika, 1166 01:09:58,351 --> 01:10:00,178 itu seperti Anda telah memahami seluruh dunia. 1167 01:10:00,203 --> 01:10:01,211 Ini dia. 1168 01:10:02,515 --> 01:10:03,523 Kali! 1169 01:10:04,172 --> 01:10:06,576 - Semester pertama, Matematika. -Kami baru saja mulai. Ayo! 1170 01:10:06,601 --> 01:10:07,788 Pergi! 1171 01:10:40,753 --> 01:10:45,955 Dengan pedang petir Dan perkusi guntur 1172 01:10:45,995 --> 01:10:49,002 Wahai sahabat tersayang 1173 01:10:50,254 --> 01:10:52,728 Ada badai hujan angin puyuh 1174 01:10:52,753 --> 01:10:56,738 Ayo, lindungi kami sebagai payung Segudang warna, temanku 1175 01:10:59,788 --> 01:11:03,975 Hujan November yang menghujani ketakutan 1176 01:11:04,476 --> 01:11:08,836 Mari kita berada di bawah payung bulan purnama 1177 01:11:09,569 --> 01:11:14,366 Tidak teramati, tidak diperhatikan 1178 01:11:14,391 --> 01:11:19,170 Ikutlah denganku Beri aku teman, temanku 1179 01:11:19,195 --> 01:11:24,023 Bersembunyi dari lembah Dan bunga lili air yang mekar 1180 01:11:24,070 --> 01:11:27,710 Beri kami dunia impian kami 1181 01:11:28,015 --> 01:11:31,288 Dengan pedang petir 1182 01:11:31,498 --> 01:11:33,474 Hah? selva? Ayolah teman-teman! 1183 01:11:34,022 --> 01:11:36,216 Hai! Diam! 1184 01:11:36,405 --> 01:11:38,443 Oh tidak! Ayahnya! 1185 01:11:38,468 --> 01:11:40,553 Ada badai hujan angin puyuh 1186 01:11:40,609 --> 01:11:43,461 Ayo, lindungi kami sebagai payung Segudang warna, temanku 1187 01:11:43,485 --> 01:11:44,992 - Hutan! - Dan itu! 1188 01:11:45,067 --> 01:11:46,728 Anda akan menjadi seorang insinyur. 1189 01:11:46,753 --> 01:11:49,174 -Ya. -Ayahnya menekan pakaian untuk mencari nafkah. 1190 01:11:49,199 --> 01:11:51,308 -Terus? -Apakah Anda benar-benar memikirkannya? 1191 01:11:51,333 --> 01:11:54,403 Untuk memikirkan semua kemungkinan dan merencanakan semuanya terlebih dahulu, 1192 01:11:54,442 --> 01:11:56,161 menurutmu aku orang melayu? 1193 01:11:56,776 --> 01:11:58,182 Saya orang Tamil! 1194 01:11:58,565 --> 01:12:00,527 Orang Tamil murni! 1195 01:12:11,815 --> 01:12:16,471 Hujan November yang menghujani ketakutan 1196 01:12:16,496 --> 01:12:20,885 Mari kita berada di bawah payung bulan purnama 1197 01:12:21,736 --> 01:12:26,181 Tidak teramati, tidak diperhatikan 1198 01:12:26,206 --> 01:12:30,510 Ikutlah denganku Beri aku teman, temanku 1199 01:12:31,195 --> 01:12:35,835 Bersembunyi dari lembah Dan bunga lili air yang mekar 1200 01:12:35,867 --> 01:12:39,984 Beri kami dunia impian kami 1201 01:12:40,711 --> 01:12:45,851 Dengan pedang petir Dan perkusi guntur 1202 01:12:50,461 --> 01:12:53,640 Ayo, lindungi kami sebagai payung Segudang warna, temanku 1203 01:12:53,665 --> 01:12:55,360 Apa impianmu, Selva? 1204 01:12:55,492 --> 01:12:57,358 Saya memimpikan hari dimana orang tua saya bisa tidur tanpa khawatir. 1205 01:12:57,500 --> 01:12:58,648 Apa lagi yang bisa saya minta? 1206 01:13:03,682 --> 01:13:06,443 Hasil semester kali ini cukup mengejutkan. 1207 01:13:06,851 --> 01:13:08,250 Selva adalah yang pertama! 1208 01:13:08,674 --> 01:13:09,904 -Selva! -Terima kasih! 1209 01:13:12,252 --> 01:13:14,154 -Puneet Singh adalah yang kedua. -Terimakasih bu. 1210 01:13:14,478 --> 01:13:15,860 Gia D'Costa berada di urutan ketiga. 1211 01:13:16,064 --> 01:13:17,813 -Terimakasih bu. -Kekuatan gadis, akhirnya! 1212 01:13:18,315 --> 01:13:20,150 -Akhil Sathyan berada di urutan keempat. -Terimakasih bu. 1213 01:13:21,519 --> 01:13:23,282 Arun Neelakandan berada di urutan kelima. 1214 01:13:23,471 --> 01:13:25,135 Bro! 1215 01:13:27,011 --> 01:13:28,011 Luar biasa! 1216 01:13:30,314 --> 01:13:33,540 Arun, Anda telah membersihkan 18 kertas kembali dalam satu peregangan? 1217 01:13:34,315 --> 01:13:35,323 Ya Bu. 1218 01:13:36,406 --> 01:13:37,414 Wow! 1219 01:13:43,386 --> 01:13:45,087 Luar biasa, saudara! Itu luar biasa. 1220 01:13:45,112 --> 01:13:46,464 Selamat! 1221 01:13:46,651 --> 01:13:47,852 Dan kamu juga, Antony! 1222 01:13:48,401 --> 01:13:50,086 Anda juga telah membersihkan banyak kertas. 1223 01:13:50,111 --> 01:13:51,750 Aku? 1224 01:13:52,633 --> 01:13:53,937 Selamat! 1225 01:13:54,698 --> 01:13:56,680 Aku terlalu baik, bung! 1226 01:13:56,705 --> 01:13:57,713 Arun! 1227 01:13:57,738 --> 01:13:59,042 Kapan Anda memberi kami hadiah? 1228 01:13:59,089 --> 01:14:00,760 Kami memiliki kelas hanya sampai siang hari ini, kan? 1229 01:14:00,985 --> 01:14:03,133 Ayo pergi ke Hotel Crescent dan makan Mutton Biriyani. 1230 01:14:03,633 --> 01:14:05,274 -Dapatkah saya memanggil anak laki-laki kita? -Panggil semua orang! 1231 01:14:05,299 --> 01:14:06,299 Super! 1232 01:14:06,565 --> 01:14:08,125 Ngomong-ngomong, saudara... 1233 01:14:08,565 --> 01:14:10,742 Setelah itu, bisakah kamu ikut denganku untuk bertemu Selvi? 1234 01:14:11,073 --> 01:14:12,080 Saya sudah... 1235 01:14:13,331 --> 01:14:14,604 membeli saree untuknya. 1236 01:14:14,629 --> 01:14:16,557 Hah? Anda sudah membeli saree nya dan semua? 1237 01:14:16,582 --> 01:14:18,104 Hai! Jangan berteriak saudaraku! 1238 01:14:18,129 --> 01:14:19,471 Saya harap orang-orang di sana tidak memukul Anda! 1239 01:14:19,496 --> 01:14:20,504 Diam! 1240 01:14:32,472 --> 01:14:33,682 -Apa itu? -Lupakan. 1241 01:14:33,932 --> 01:14:34,940 Hai! 1242 01:14:35,025 --> 01:14:36,704 Silakan berhenti di loket ATM di jalan. 1243 01:14:36,909 --> 01:14:39,869 Apakah Anda bahkan harus mengatakannya? Kami akan membuat Anda berbelanja secara Royal! 1244 01:14:51,573 --> 01:14:53,618 Tenang! Harap tenang! 1245 01:14:54,565 --> 01:14:55,573 Jangan maju. 1246 01:14:55,628 --> 01:14:57,078 Anda tidak bisa maju. 1247 01:14:57,103 --> 01:14:58,384 Telah terjadi kecelakaan kecil. 1248 01:14:58,503 --> 01:14:59,753 Kecelakaan apa, Pak? 1249 01:14:59,784 --> 01:15:00,792 Saya akan beritahu kamu nanti. 1250 01:15:00,886 --> 01:15:02,120 Pindah sekarang. 1251 01:15:02,487 --> 01:15:04,331 -Kembalilah. -Apa yang terjadi, Pak? 1252 01:15:04,356 --> 01:15:06,400 Bus menabrak siswa tahun ketiga! 1253 01:15:06,425 --> 01:15:07,612 -Hai! -Apa? 1254 01:15:07,885 --> 01:15:09,970 Selva!!! 1255 01:15:09,995 --> 01:15:17,354 Share - Support SaveFilm21 http://173.212.233.209 Penerjemah arjun naidu Instagram @arjun.jun4 1256 01:15:18,139 --> 01:15:19,736 Hutan! 1257 01:15:21,713 --> 01:15:23,070 Hutan! 1258 01:15:25,526 --> 01:15:26,534 Pindah! 1259 01:15:29,276 --> 01:15:30,547 Beri jalan! 1260 01:15:54,299 --> 01:15:55,632 Saya menemukan ini di tas Selva. 1261 01:15:58,736 --> 01:16:00,655 Sari yang dia beli untuk Tamizhselvi. 1262 01:16:08,909 --> 01:16:09,917 Arun... 1263 01:16:10,651 --> 01:16:12,117 Rumahnya dekat Arakkonam. 1264 01:16:13,300 --> 01:16:14,478 Karena berada di luar kota, 1265 01:16:14,792 --> 01:16:16,555 Saya tidak berpikir banyak siswa akan datang ke sana. 1266 01:16:17,321 --> 01:16:19,032 Bukankah kita harus pergi dan menemuinya? 1267 01:16:22,799 --> 01:16:23,986 Aku tidak bisa melihatnya seperti itu! 1268 01:16:34,003 --> 01:16:35,307 Jangan datang jika tidak mau. 1269 01:16:36,347 --> 01:16:37,362 Saya akan pergi! 1270 01:16:38,096 --> 01:16:40,674 Aku tidak akan membiarkan dia terbakar menjadi abu tanpa ada orang di sisinya. 1271 01:16:41,456 --> 01:16:42,464 Saya akan pergi! 1272 01:17:14,542 --> 01:17:16,190 Amma, bagaimana kita pergi ke tempat kremasi? 1273 01:17:16,215 --> 01:17:17,307 -Jalan lurus. -Lurus? 1274 01:17:35,744 --> 01:17:37,177 Hutan! 1275 01:17:37,245 --> 01:17:39,587 Kemana kamu pergi, meninggalkan kami? 1276 01:17:43,386 --> 01:17:44,784 Hutan! 1277 01:17:44,972 --> 01:17:45,979 Hutan! 1278 01:17:50,018 --> 01:17:52,400 Lihatlah Selva kami. 1279 01:17:52,425 --> 01:17:55,010 Siapa yang kita miliki sekarang? 1280 01:17:58,878 --> 01:18:00,040 orang tua Selva. 1281 01:18:03,236 --> 01:18:04,836 Apa impianmu, Selva? 1282 01:18:04,924 --> 01:18:06,790 Saya memimpikan hari dimana orang tua saya bisa tidur tanpa khawatir. 1283 01:18:07,049 --> 01:18:08,150 Apa lagi yang bisa saya minta? 1284 01:18:11,243 --> 01:18:12,532 Kita seharusnya tidak menangis, saudaraku. 1285 01:18:14,056 --> 01:18:16,203 Hanya tubuhnya yang dilalap api. 1286 01:18:16,291 --> 01:18:17,565 Hanya tubuhnya. 1287 01:18:18,899 --> 01:18:20,243 Apakah dia hanya itu? 1288 01:18:20,423 --> 01:18:21,813 Apakah hanya itu yang ada pada Selva? 1289 01:18:23,322 --> 01:18:24,329 Dia bersembunyi. 1290 01:18:24,963 --> 01:18:26,220 Dia ada di sini, di suatu tempat. 1291 01:18:29,557 --> 01:18:34,962 Bersembunyi di bawah awan 1292 01:18:35,556 --> 01:18:40,743 Apakah daya pikat matahari 1293 01:18:40,768 --> 01:18:45,523 Aku melihatnya, aku merasakan kehangatannya 1294 01:18:45,548 --> 01:18:47,993 Hutan! 1295 01:18:48,111 --> 01:18:50,437 Saya selalu menganggap Selva sebagai anak saya sendiri. 1296 01:18:50,612 --> 01:18:52,790 Anak saya di luar negeri dan berpenghasilan baik. 1297 01:18:52,932 --> 01:18:54,618 Kalian semua adalah anak-anakku. 1298 01:18:54,698 --> 01:18:57,371 Kesulitan apa yang akan saya hadapi dalam memasak untuk anak-anak saya? 1299 01:18:58,197 --> 01:18:59,501 Grup ini tidak boleh bubar. 1300 01:19:00,237 --> 01:19:02,049 Kita harus melanjutkan apa yang Selva mulai. 1301 01:19:03,979 --> 01:19:05,893 Kita harus melanjutkan apa yang Selva mulai. 1302 01:19:05,918 --> 01:19:07,010 Pastinya! 1303 01:19:07,035 --> 01:19:08,416 -Baik? -Pastinya! 1304 01:19:08,792 --> 01:19:10,690 -Baik? -Pastinya! 1305 01:19:12,258 --> 01:19:23,922 Anda memimpin dari depan 1306 01:19:24,386 --> 01:19:36,315 Aku mengikuti jejakmu 1307 01:19:36,690 --> 01:19:43,720 Sahabatku... Wahai sahabatku 1308 01:20:19,768 --> 01:20:25,055 Bersembunyi di bawah awan 1309 01:20:25,833 --> 01:20:29,446 Apakah daya pikat matahari 1310 01:20:29,487 --> 01:20:30,487 Arun... 1311 01:20:31,018 --> 01:20:39,165 aku bisa melihatmu aku bisa mendengarmu, temanku 1312 01:20:39,190 --> 01:20:51,143 Saat Anda berjalan di depan 1313 01:20:51,284 --> 01:21:03,291 Aku tepat di belakangmu 1314 01:21:03,736 --> 01:21:10,471 Kekasihku... O' kekasihku 1315 01:21:13,258 --> 01:21:15,307 -Kaali, apakah ini akan menjadi bagian dari ujian? -Pastinya. 1316 01:21:15,360 --> 01:21:16,368 Darsana... 1317 01:21:18,674 --> 01:21:19,682 Haruskah aku menjatuhkanmu? 1318 01:21:31,237 --> 01:21:32,245 Maya? 1319 01:21:33,236 --> 01:21:34,244 Maya, apa yang terjadi? 1320 01:21:35,790 --> 01:21:36,798 Aku akan segera datang. 1321 01:21:41,072 --> 01:21:42,080 Ayah Maya.... 1322 01:21:44,908 --> 01:21:45,916 Saya harus pergi. 1323 01:22:19,307 --> 01:22:20,315 Haruskah aku pergi? 1324 01:22:20,915 --> 01:22:22,798 -Baik. -Anda Pulang dan menyegarkan diri. 1325 01:22:24,151 --> 01:22:25,158 Aku akan pergi nanti. 1326 01:22:28,033 --> 01:22:30,353 Aku tidak bisa berbuat apa-apa saat Selva meninggal. 1327 01:22:31,347 --> 01:22:32,354 Maya membutuhkanku sekarang. 1328 01:22:32,511 --> 01:22:33,745 Ya, saya bisa mengerti. 1329 01:22:34,112 --> 01:22:35,487 Baik. Beritahu aku jika ada apa-apa. 1330 01:22:35,792 --> 01:22:36,800 Panggil aku. 1331 01:22:41,440 --> 01:22:42,784 Haruskah saya memberi Anda sesuatu untuk dimakan? 1332 01:22:43,206 --> 01:22:44,299 Saya tidak ingin apa-apa. 1333 01:22:44,978 --> 01:22:45,986 Ibu sudah tertidur. 1334 01:22:47,175 --> 01:22:48,272 Anda dapat pergi sekarang, Arun. 1335 01:22:49,174 --> 01:22:50,182 Baik. 1336 01:22:50,456 --> 01:22:51,456 Selamat tinggal. 1337 01:23:10,220 --> 01:23:11,228 Hai! Hai! Hai! 1338 01:23:11,511 --> 01:23:12,518 Apa yang terjadi? 1339 01:23:12,558 --> 01:23:13,558 Paus... 1340 01:23:15,041 --> 01:23:17,510 Dia mengenakan kemeja ini bahkan pagi ini. 1341 01:23:24,025 --> 01:23:26,064 Kami tidak punya siapa-siapa sekarang, Arun. 1342 01:23:36,331 --> 01:23:38,424 Jika saya menanyakan sesuatu, 1343 01:23:39,791 --> 01:23:40,964 akankah kamu mengatakan yang sebenarnya? 1344 01:23:43,909 --> 01:23:44,917 Pernahkah kamu... 1345 01:23:44,942 --> 01:23:47,996 mencintaiku seperti kamu mencintai Darshana? 1346 01:24:14,884 --> 01:24:18,813 Itu adalah malam yang membuatku merasa sangat kesepian dan bersalah. 1347 01:24:20,344 --> 01:24:23,711 Seseorang yang selalu ada, tetapi seseorang yang tidak pernah saya ajak bicara... 1348 01:24:23,735 --> 01:24:26,344 Pada malam itu, saya melihat seorang penjual teh sepeda. 1349 01:24:27,188 --> 01:24:28,547 Aku merasa ingin berbicara dengannya. 1350 01:24:30,151 --> 01:24:32,338 Sudah berapa tahun sejak Anda datang ke Chennai? 1351 01:24:34,087 --> 01:24:36,202 Saya datang ke sini ketika kota ini disebut Madras. 1352 01:24:37,636 --> 01:24:38,643 Ketika saya datang ke sini, 1353 01:24:40,339 --> 01:24:41,672 semua ini tidak ada di sini. 1354 01:24:43,784 --> 01:24:45,284 Apakah Anda datang ke sini untuk mencari pekerjaan? 1355 01:24:45,846 --> 01:24:46,853 Bioskop! 1356 01:24:47,112 --> 01:24:48,119 akting? 1357 01:24:52,682 --> 01:24:53,698 Pada tahun 80-an, 1358 01:24:54,792 --> 01:24:58,485 Saya telah memproduksi sekitar tujuh sampai delapan film Malayalam. 1359 01:24:59,721 --> 01:25:00,729 Siapa namamu? 1360 01:25:10,002 --> 01:25:12,687 Hujan deras terjadi dan berhenti pada malam yang sama. 1361 01:25:13,768 --> 01:25:15,374 Ujian semester dimulai, tak lama kemudian. 1362 01:25:16,298 --> 01:25:18,671 Tak satu pun dari kami menyadari bagaimana satu tahun lagi berlalu. 1363 01:25:19,386 --> 01:25:20,813 Penempatan kampus, 1364 01:25:20,986 --> 01:25:22,686 persiapan untuk studi yang lebih tinggi... 1365 01:25:23,596 --> 01:25:26,578 Sementara itu, saya berdamai dengan teman-teman Malayali saya. 1366 01:25:26,695 --> 01:25:28,837 Saya menanyakan ini karena kami telah gagal dalam semua ujian kami. 1367 01:25:28,916 --> 01:25:30,852 Haruskah kita bergabung dengan kelompok belajar gabungan Anda? 1368 01:25:31,073 --> 01:25:32,829 Kenapa tidak! Anda semua harus datang. Kita lihat saja nanti. 1369 01:25:32,854 --> 01:25:33,862 Itu keren. 1370 01:25:34,424 --> 01:25:36,033 -Berapa banyak? -200 Rupee. 1371 01:25:36,072 --> 01:25:37,072 Dua ratus... 1372 01:25:37,284 --> 01:25:38,721 Hei Arun! saya akan membayar! 1373 01:25:39,542 --> 01:25:40,550 Mari kita membaginya. 1374 01:25:42,158 --> 01:25:43,791 Semua siswa terbaik di kelasku... 1375 01:25:43,821 --> 01:25:46,439 menargetkan universitas asing dan belajar sesuai dengan itu. 1376 01:25:47,533 --> 01:25:49,454 Darshana, Kaali dan aku... 1377 01:25:49,721 --> 01:25:51,424 mendapat pekerjaan di penempatan kampus. 1378 01:25:52,323 --> 01:25:54,783 Orang-orang yang membersihkan banyak kertas belakang sekaligus, 1379 01:25:54,808 --> 01:25:58,230 akan mahir dalam memenuhi tenggat waktu. Karena temuan ini oleh departemen SDM, 1380 01:25:58,533 --> 01:26:01,643 bahkan grup Malayali kami bisa mendapatkan pekerjaan di perusahaan yang bagus. 1381 01:26:02,136 --> 01:26:04,174 -Yaay! - Maya! 1382 01:26:06,651 --> 01:26:08,573 Selama semester terakhir, 1383 01:26:08,706 --> 01:26:12,401 Aku bisa melihat Maya yang sangat bahagia tertawa terbahak-bahak. 1384 01:26:25,916 --> 01:26:26,924 Jo! 1385 01:26:30,048 --> 01:26:31,292 Aku benar-benar minta maaf, Jo. 1386 01:26:33,292 --> 01:26:34,299 Tidak apa-apa, Pak. 1387 01:26:35,526 --> 01:26:36,810 Anda tidak perlu memanggil saya Tuan. 1388 01:26:37,924 --> 01:26:38,932 Panggil aku Arun. 1389 01:26:40,237 --> 01:26:41,244 Oke, Arun. 1390 01:26:42,995 --> 01:26:44,002 Arun... 1391 01:26:44,104 --> 01:26:45,552 Bisakah saya bertanya sesuatu? 1392 01:26:48,963 --> 01:26:49,970 Maya... 1393 01:26:50,353 --> 01:26:52,160 Kenapa dia putus denganmu? 1394 01:26:55,979 --> 01:26:57,271 Dia pantas mendapatkan seseorang yang lebih baik. 1395 01:27:03,408 --> 01:27:07,181 Hari itu, akhirnya, aku mendapatkan beban rasa bersalah dari dadaku. 1396 01:27:08,315 --> 01:27:09,956 Lalu, akhirnya datang... 1397 01:27:10,206 --> 01:27:11,745 hari terakhir di KC Tech. 1398 01:27:12,401 --> 01:27:13,978 Hari terakhir kuliah. 1399 01:27:14,900 --> 01:27:16,478 Itu cantik! 1400 01:27:16,971 --> 01:27:18,799 Kami semua merasa sangat dekat satu sama lain. 1401 01:27:19,649 --> 01:27:21,501 Kami semua bersama. 1402 01:27:22,540 --> 01:27:23,548 Kecuali Kaali. 1403 01:27:25,558 --> 01:27:26,566 Hutan! 1404 01:27:27,666 --> 01:27:28,674 Hutan! 1405 01:27:42,729 --> 01:27:43,924 Kamu naik kereta yang mana? 1406 01:27:44,269 --> 01:27:45,276 Surat Mangalore. 1407 01:27:46,980 --> 01:27:47,987 Saya akan datang. 1408 01:27:48,502 --> 01:27:49,510 Teman-teman! 1409 01:27:49,919 --> 01:27:52,239 Aku punya kunci ke gang rahasia! 1410 01:27:52,278 --> 01:27:53,215 -Wow! -Jalan rahasia? 1411 01:27:53,239 --> 01:27:54,893 Kami semua berlari menuju gang rahasia, 1412 01:27:54,918 --> 01:27:57,340 yang telah ditunjukkan Jasleen senior kami kepada kami, 1413 01:27:57,365 --> 01:27:58,682 di tahun pertama kuliah. 1414 01:28:12,152 --> 01:28:13,487 Bung, di sini sangat gelap. 1415 01:28:13,512 --> 01:28:15,001 Hei Puneet, tarik tuasnya! 1416 01:28:15,026 --> 01:28:16,729 -Seseorang menyalakan saklar. -Tarik tuasnya, bung! 1417 01:28:19,776 --> 01:28:26,626 Hati! Wahai hati! Tolong dengarkan aku 1418 01:28:26,815 --> 01:28:33,458 O' pikiran, jika Anda terbang melampaui cakrawala 1419 01:28:33,698 --> 01:28:40,415 Apa yang akan saya lakukan? ♪ 1420 01:28:40,626 --> 01:28:46,821 Bisakah kamu kembali, lewat sini? ♪ 1421 01:28:57,120 --> 01:29:10,194 Mengapa Anda memancar melalui kenangan Berkali-kali? ♪ 1422 01:29:10,902 --> 01:29:24,768 Mengapa Anda berubah menjadi lautan kesedihan lagi dan lagi? ♪ 1423 01:29:24,901 --> 01:29:31,630 Hati! Wahai hati! Tolong dengarkan aku 1424 01:29:31,690 --> 01:29:37,988 Hati! Wahai hati! Tolong dengarkan aku 1425 01:29:38,013 --> 01:29:40,020 Semua teman saya punya sesuatu untuk ditulis. 1426 01:29:40,278 --> 01:29:41,816 Mereka semua ingin mengatakan sesuatu. 1427 01:29:42,481 --> 01:29:44,301 Tetapi saya... 1428 01:29:45,933 --> 01:29:48,175 [ANTONY THADIKKARAN ADA DI SINI] 1429 01:29:59,843 --> 01:30:02,858 Hati! ♪ 1430 01:30:06,655 --> 01:30:10,730 Hati! ♪ 1431 01:30:15,347 --> 01:30:17,349 Apa itu, saudara? Ada pakaian yang harus disetrika? 1432 01:30:17,374 --> 01:30:18,507 Saya telah menyelesaikan kursus saya. 1433 01:30:18,532 --> 01:30:19,540 Aku akan kembali ke Kerala. 1434 01:30:19,656 --> 01:30:21,085 -Apakah itu? -Ini hadiah untukmu. 1435 01:30:27,234 --> 01:30:29,140 Terima kasih, saudara. Ini benar-benar luar biasa. 1436 01:30:30,156 --> 01:30:32,929 Siapa bilang aku suka sari berwarna hijau? 1437 01:30:42,539 --> 01:30:45,179 Antony dan yang lainnya naik kereta ekspres, kan? 1438 01:30:45,701 --> 01:30:46,873 Ya. 1439 01:30:47,576 --> 01:30:48,928 Apakah Anda merasa ingin pergi? 1440 01:30:50,718 --> 01:30:52,139 Dalam sekejap mata, 1441 01:30:52,671 --> 01:30:54,147 empat tahun berlalu begitu saja. 1442 01:30:58,304 --> 01:30:59,312 Arun, 1443 01:31:00,125 --> 01:31:02,330 jika aku telah memaafkanmu di tahun pertama, 1444 01:31:03,664 --> 01:31:05,455 apakah kita akan tetap bersama? 1445 01:31:40,491 --> 01:31:43,639 Arun! Kawan! Kita terjebak macet, bro! 1446 01:31:44,463 --> 01:31:47,661 Lakukan saja apa yang hatimu katakan padamu, kawan! 1447 01:31:47,686 --> 01:31:50,225 Kami akan selalu ada untukmu, sob! Apa pun yang terjadi! 1448 01:31:50,250 --> 01:31:51,313 Dimana Kaali? 1449 01:31:51,346 --> 01:31:52,736 Kaali? Hei Kali! Ayo! 1450 01:31:52,768 --> 01:31:54,806 Berikan dengan cepat. Anda memiliki perjalanan yang aman, bro! 1451 01:31:55,010 --> 01:31:56,010 Arun! 1452 01:31:56,553 --> 01:31:57,962 Sambar Saadham! 1453 01:31:58,150 --> 01:31:59,353 Lachu Paatti mengirimkan ini untukmu. 1454 01:31:59,378 --> 01:32:01,681 Tetap bahagia, bang! Tetap bahagia dimanapun kamu berada, sob! 1455 01:32:10,616 --> 01:32:12,419 Jangan lupakan kami, saudaraku! 1456 01:33:13,506 --> 01:33:17,548 Ini adalah dunia baru di luar sana Ayo buat 1457 01:33:23,256 --> 01:33:27,881 Raih bintang dan terbang 1458 01:33:30,123 --> 01:33:32,706 Dunia yang sama sekali baru 1459 01:33:33,290 --> 01:33:37,498 Lagu yang disenandungkan oleh angin sepoi-sepoi 1460 01:33:38,706 --> 01:33:42,498 Cinta, seperti sinar matahari pagi 1461 01:33:43,029 --> 01:33:47,362 Dunia yang dipinjamkan oleh mimpi 1462 01:33:49,331 --> 01:33:52,915 Setiap kuncup dalam karangan bunga Adalah mimpi yang sama sekali baru 1463 01:33:52,915 --> 01:33:57,915 Setiap keinginan dan setiap warna Dapat dilihat di dalamnya 1464 01:33:58,229 --> 01:34:02,890 Seseorang menyanyikan melodi berkabut 1465 01:34:03,204 --> 01:34:05,280 Tahukah kamu, hai merpati? ♪ 1466 01:34:05,305 --> 01:34:09,227 Di sinilah aku akan menghabiskan hidupku, akhirat 1467 01:34:09,252 --> 01:34:11,961 Dunia yang sama sekali baru 1468 01:34:12,455 --> 01:34:16,872 Lagu yang disenandungkan oleh angin sepoi-sepoi 1469 01:34:17,228 --> 01:34:20,437 Ini adalah dunia baru di luar sana Go! ♪ 1470 01:34:36,791 --> 01:34:39,335 Ini adalah dunia baru di luar sana Go! ♪ 1471 01:34:39,360 --> 01:34:46,526 Aku mengalir bersama ombak 1472 01:34:46,623 --> 01:34:51,248 Pantai membelai ombak itu 1473 01:34:51,540 --> 01:34:58,790 Pantai yang belum ditemukan Penuh dengan cinta 1474 01:34:58,831 --> 01:35:03,393 Tanpa sadar, menangkapku tanpa disadari 1475 01:35:03,659 --> 01:35:08,306 Membuatku merinding 1476 01:35:08,331 --> 01:35:17,554 Antara Anda dan Saya Mengapa persatuan yang tak terduga ini? ♪ 1477 01:35:17,579 --> 01:35:21,224 Tim! ♪ 1478 01:35:22,534 --> 01:35:25,263 O 'musim! saya 1479 01:35:27,081 --> 01:35:30,146 O' usia! ♪ 1480 01:35:32,142 --> 01:35:35,036 O 'tahun berlalu! ♪ 1481 01:35:37,458 --> 01:35:40,060 Dunia yang sama sekali baru 1482 01:35:40,661 --> 01:35:44,953 Lagu yang disenandungkan oleh angin sepoi-sepoi 1483 01:35:46,099 --> 01:35:49,974 Cinta, seperti sinar matahari pagi 1484 01:35:50,331 --> 01:35:54,706 Dunia yang dipinjamkan oleh mimpi 1485 01:35:56,713 --> 01:36:00,636 Setiap kuncup dalam karangan bunga Adalah mimpi yang sama sekali baru 1486 01:36:00,661 --> 01:36:05,566 Setiap keinginan dan setiap warna Dapat dilihat di dalamnya 1487 01:36:05,591 --> 01:36:10,181 Seseorang menyanyikan melodi berkabut 1488 01:36:10,557 --> 01:36:12,682 Tahukah kamu, hai merpati? ♪ 1489 01:36:12,706 --> 01:36:16,397 Di sinilah aku akan menghabiskan hidupku, akhirat 1490 01:36:16,608 --> 01:36:18,149 Benar-benar baru... 1491 01:36:54,360 --> 01:36:55,497 Anda terlihat sangat tampan. 1492 01:36:57,474 --> 01:36:59,099 Anda semua harus memiliki payasam sebelum pergi. 1493 01:36:59,124 --> 01:37:00,124 Baik! 1494 01:37:01,220 --> 01:37:02,595 Bukankah sudah waktunya untuk upacara? 1495 01:37:02,748 --> 01:37:03,748 Dimana adikmu? 1496 01:37:04,415 --> 01:37:05,456 Dia akan berada di sini sekarang. 1497 01:37:06,540 --> 01:37:07,540 Biar aku saja... 1498 01:37:18,068 --> 01:37:19,068 Darsana! 1499 01:37:19,093 --> 01:37:20,093 Mengapa kamu terlambat? 1500 01:37:20,443 --> 01:37:21,443 Hai! 1501 01:37:33,591 --> 01:37:37,924 [Lagu rakyat tradisional] 1502 01:37:40,040 --> 01:37:41,998 Saya terus menonton video Anda. 1503 01:37:42,706 --> 01:37:43,706 Vlog makanan. 1504 01:37:43,831 --> 01:37:44,831 Bagus! 1505 01:37:45,540 --> 01:37:46,665 Ini mendapatkan popularitas. 1506 01:37:46,665 --> 01:37:48,290 Basis pelanggan kami telah berkembang. 1507 01:37:48,315 --> 01:37:50,232 Anda pasti menghasilkan banyak uang dari YouTube, bukan? 1508 01:37:50,302 --> 01:37:52,010 Itu hampir tidak menutupi tagihan bahan bakar saya. 1509 01:37:53,357 --> 01:37:55,649 Bekerja keras seperti budak, dibayar kacang, merasa seperti ratu. 1510 01:37:55,674 --> 01:37:56,924 Itulah situasi saya saat ini. 1511 01:37:58,024 --> 01:37:59,274 Ini usaha baru, kan? 1512 01:37:59,299 --> 01:38:01,799 Butuh beberapa waktu untuk mengubahnya menjadi uang tunai. 1513 01:38:03,415 --> 01:38:04,581 Tapi ada satu hal. 1514 01:38:04,915 --> 01:38:06,456 Saya merasa benar-benar damai. 1515 01:38:07,040 --> 01:38:08,331 Perasaan itu... 1516 01:38:08,665 --> 01:38:10,456 Saya tidak tahu bagaimana mencapai itu. 1517 01:38:11,954 --> 01:38:13,704 Saya juga tidak punya passion tertentu. 1518 01:38:14,602 --> 01:38:15,602 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 1519 01:38:15,627 --> 01:38:16,627 Anda melakukan satu hal. 1520 01:38:17,031 --> 01:38:18,656 -Keluar dari pekerjaanmu. -Dan? 1521 01:38:18,698 --> 01:38:20,031 Berkeliaran seperti Anda? 1522 01:38:20,781 --> 01:38:22,281 Berkeliling sebentar. 1523 01:38:22,698 --> 01:38:24,490 Kemudian, temukan apa yang benar-benar Anda sukai. 1524 01:38:24,531 --> 01:38:25,656 Dan masuk ke itu. 1525 01:38:25,823 --> 01:38:27,323 Uang akan mengikuti. 1526 01:38:27,365 --> 01:38:28,365 Bagaimana jika tidak? 1527 01:38:28,448 --> 01:38:29,573 Kamu akan kelaparan! 1528 01:38:31,365 --> 01:38:32,865 Nenekku pernah berkata... 1529 01:38:33,323 --> 01:38:34,740 "Ketika kita benar-benar lapar, 1530 01:38:34,781 --> 01:38:36,865 kita akan menemukan cara untuk memberi makan diri kita sendiri" 1531 01:38:36,906 --> 01:38:38,198 Dan dimana nenekmu sekarang? 1532 01:38:38,240 --> 01:38:39,365 Dia meninggal! 1533 01:38:39,990 --> 01:38:41,490 Tapi dia ada benarnya. 1534 01:39:14,490 --> 01:39:15,740 Apakah Anda seorang fotografer? 1535 01:39:15,865 --> 01:39:17,156 Saya klik foto, ya. 1536 01:39:17,948 --> 01:39:18,948 Bagaimana kamera ini? 1537 01:39:19,198 --> 01:39:20,531 -Tidak apa-apa bagi saya. -Apakah itu? 1538 01:39:21,531 --> 01:39:22,823 -Dapatkah saya melihat-lihat? -Berbuat salah... 1539 01:39:28,490 --> 01:39:29,490 Oh! 1540 01:39:33,698 --> 01:39:34,698 Wow! 1541 01:39:34,823 --> 01:39:36,198 -Ini indah. -Terima kasih. 1542 01:39:37,279 --> 01:39:38,656 -Siapa namamu? -Arun. 1543 01:39:38,823 --> 01:39:39,823 Saya Jimmy. 1544 01:39:39,865 --> 01:39:40,990 Saya seorang fotografer pernikahan. 1545 01:39:41,156 --> 01:39:41,948 Bagaimana denganmu? 1546 01:39:42,031 --> 01:39:43,865 Saya menggunakan Infomax, tetapi sekarang saya tidak bekerja. 1547 01:39:43,906 --> 01:39:45,573 -Jadi Anda tidak bekerja saat ini? -Tidak. 1548 01:39:47,198 --> 01:39:48,740 Tidak bekerja saat ini! 1549 01:39:50,760 --> 01:39:52,135 Apakah Anda percaya pada takdir? 1550 01:39:52,731 --> 01:39:55,273 -Saya tidak tahu banyak tentang semua itu. -Ah! Ada baiknya Anda tidak melakukannya. 1551 01:39:55,273 --> 01:39:56,356 Anda akan menjadi gila! 1552 01:39:57,106 --> 01:39:58,273 Anda tahu bagaimana itu untuk saya? 1553 01:39:58,565 --> 01:40:00,190 Jika saya menginginkan sesuatu, 1554 01:40:00,273 --> 01:40:01,690 itu akan dibawa ke hadapanku. 1555 01:40:02,440 --> 01:40:03,565 -Oleh siapa? -Tuhan! 1556 01:40:05,148 --> 01:40:06,815 Saya baru saja berpikir untuk berhenti dari pekerjaan saya, 1557 01:40:06,815 --> 01:40:09,315 memulai perusahaan fotografi pernikahan saya sendiri 1558 01:40:09,356 --> 01:40:11,481 dan mempekerjakan seorang fotografer yang baik. 1559 01:40:12,023 --> 01:40:13,190 Dan di sini Anda! 1560 01:40:13,856 --> 01:40:15,565 Jangan berpikir lebih jauh. Mari berkolaborasi! 1561 01:40:15,690 --> 01:40:17,690 -Yah, aku.. -Kenapa? Anda tidak ingin berkolaborasi? 1562 01:40:17,856 --> 01:40:18,981 Aku tidak bermaksud begitu. 1563 01:40:18,981 --> 01:40:20,856 -Saya bukan seorang profesional. -Itu bukan masalah. 1564 01:40:20,898 --> 01:40:22,216 Dan, kita baru saja bertemu, kan? 1565 01:40:22,224 --> 01:40:24,082 Ya! Kita seharusnya bertemu jauh lebih awal. 1566 01:40:24,106 --> 01:40:26,065 Kami terlambat. Saya juga merasa begitu. 1567 01:40:29,106 --> 01:40:31,023 Saya memiliki kontak yang hebat. 1568 01:40:32,190 --> 01:40:33,190 Aku serius. 1569 01:40:34,402 --> 01:40:36,736 Kami dapat meliput setidaknya empat atau lima pernikahan dalam sebulan. 1570 01:40:36,773 --> 01:40:38,481 Saya akan membayar Anda Rs. 20.000 untuk setiap pernikahan. 1571 01:40:38,773 --> 01:40:39,773 Apa yang dikatakan? 1572 01:40:39,815 --> 01:40:42,065 -Berapa banyak? -Err... 20.000 Rupee. 1573 01:40:44,523 --> 01:40:46,481 Baik! Dua puluh lima! 1574 01:40:48,148 --> 01:40:50,815 Bagus! 30.000. Jangan meminta lebih dari itu. Tolong! 1575 01:40:51,690 --> 01:40:52,731 Saya perlu memikirkannya. 1576 01:40:52,773 --> 01:40:54,606 Lanjutkan. Saya akan berada di sini. 1577 01:40:56,106 --> 01:40:57,398 -Tuan, tiket? -Saya tidak membelinya? 1578 01:40:57,440 --> 01:40:58,481 Tidak. 1579 01:41:00,065 --> 01:41:01,190 Saya lupa! 1580 01:41:01,231 --> 01:41:03,315 Saya terus melupakan hal-hal ke mana pun saya pergi. 1581 01:41:04,651 --> 01:41:06,151 Anda bajingan! Bahkan Anda berhasil menikah? 1582 01:41:06,176 --> 01:41:07,218 Di Sini! Lihat ke sini! 1583 01:41:08,065 --> 01:41:09,231 -Hai! -Pindah! 1584 01:41:09,481 --> 01:41:10,648 Tolong senyum! 1585 01:41:11,440 --> 01:41:12,440 Siapa itu? 1586 01:41:13,356 --> 01:41:15,065 -Hei Sathish! -Minggir, kamu! 1587 01:41:16,273 --> 01:41:17,940 Jangan berkerumun. Silakan pindah! 1588 01:41:18,328 --> 01:41:19,703 -Disini! -Permisi! 1589 01:41:22,843 --> 01:41:23,885 Tersenyumlah, sialan! 1590 01:41:25,981 --> 01:41:27,148 Ayo, berdiri di sini, bajingan! 1591 01:41:27,190 --> 01:41:28,231 Enyah! 1592 01:41:29,440 --> 01:41:31,065 Pesta sudah siap di ruang makan. 1593 01:41:31,106 --> 01:41:32,231 Setelah mendapatkan foto diklik, 1594 01:41:32,273 --> 01:41:34,023 kalian semua dapat melanjutkan ke ruang makan. 1595 01:41:34,065 --> 01:41:35,815 Senyum! Senyum! 1596 01:41:36,081 --> 01:41:38,706 Dan mereka akan menjadi satu. 1597 01:41:38,789 --> 01:41:40,831 Bahkan jika dia kelaparan, dia harus memberinya makan. 1598 01:41:40,902 --> 01:41:42,152 Bahkan jika dia kelaparan ... 1599 01:41:42,574 --> 01:41:43,574 Beri makan, beri makan! 1600 01:41:51,637 --> 01:41:52,971 -Tolong! Hanya satu! -Enyah! 1601 01:42:04,190 --> 01:42:05,190 -Fiuh! -Ups! 1602 01:42:05,362 --> 01:42:06,403 Hati-hati! 1603 01:42:07,356 --> 01:42:08,398 Hai! 1604 01:42:08,648 --> 01:42:09,648 Apa ini? 1605 01:42:10,429 --> 01:42:11,637 Apa jenis foto-foto ini? 1606 01:42:12,871 --> 01:42:15,232 Anda telah menutupi keluarga pengantin pria dengan sangat baik. 1607 01:42:15,523 --> 01:42:17,273 -Kami yang membayarmu, kan? -Masih ada lagi yang harus dibayar. 1608 01:42:17,332 --> 01:42:19,040 -Saya ibu pengantin wanita, kan? -Ya! 1609 01:42:19,065 --> 01:42:20,687 Apakah Anda mengklik satu foto saya tersenyum? 1610 01:42:20,703 --> 01:42:21,332 Tidak. 1611 01:42:21,356 --> 01:42:23,106 Kamu fotografer seperti apa? 1612 01:42:24,933 --> 01:42:26,433 -Siapa namamu? -Jimmy! 1613 01:42:26,488 --> 01:42:27,488 Nama yang bagus! 1614 01:42:27,606 --> 01:42:28,731 Bawa ini bersamamu! 1615 01:42:28,815 --> 01:42:30,648 -Tapi aku.. -Tersesat saja! 1616 01:42:32,565 --> 01:42:33,690 Apa? 1617 01:42:35,414 --> 01:42:37,706 Mereka pikir mereka bisa mengatakan apa saja jika mereka membayar kita! 1618 01:42:37,731 --> 01:42:39,315 Tetapi mereka ingin semuanya dilakukan! 1619 01:42:39,315 --> 01:42:40,815 Ini pernikahan yang megah, bukan? 1620 01:42:40,856 --> 01:42:43,148 Fotografi candid, fotografi tradisional... 1621 01:42:43,148 --> 01:42:44,606 Tradisional dengan fotografi candid... 1622 01:42:44,606 --> 01:42:46,356 Helicam, Jimmy Jib dan apa yang tidak! 1623 01:42:46,944 --> 01:42:49,069 Di mana saya mengambil semua ini? Ke balai kota itu! 1624 01:42:49,094 --> 01:42:50,427 Dan tempat itu tidak memiliki AC atau lemari es! 1625 01:42:50,452 --> 01:42:51,827 Maksudku... tidak ada penggemar! 1626 01:42:52,073 --> 01:42:53,615 Dan ada bibi berpakaian saree itu, 1627 01:42:53,726 --> 01:42:55,851 berkeringat seperti mereka baru saja mandi uap. 1628 01:42:56,698 --> 01:42:59,365 Bukankah wanita itu mengatakan bahwa tidak ada fotonya yang tersenyum? 1629 01:42:59,490 --> 01:43:01,948 Untuk membuat orang tersenyum padahal tidak, sudahkah aku belajar morphing? 1630 01:43:02,198 --> 01:43:03,656 -Jimmy bro! -Apa? 1631 01:43:04,031 --> 01:43:05,031 Kemarilah. 1632 01:43:06,448 --> 01:43:07,948 Apa pendapat Anda tentang foto-foto ini? 1633 01:43:09,615 --> 01:43:10,615 Mereka sangat baik. 1634 01:43:11,906 --> 01:43:14,406 Mereka diklik di Chennai oleh seorang fotografer bernama Danny 1635 01:43:14,448 --> 01:43:16,156 untuk sebuah perusahaan bernama 'Weddings by Alpheus'. 1636 01:43:16,531 --> 01:43:18,406 Perusahaan ini tidak mencakup pernikahan besar. 1637 01:43:18,865 --> 01:43:20,891 Mereka hanya mencakup pernikahan kecil orang-orang yang berpendidikan, 1638 01:43:20,916 --> 01:43:22,306 cukup bijak dan dewasa. 1639 01:43:23,115 --> 01:43:25,740 Dengan hanya anggota keluarga dekat dan teman dekat yang hadir, 1640 01:43:25,781 --> 01:43:26,948 Pernikahan intim! 1641 01:43:28,381 --> 01:43:30,506 Tidak ada merek yang mengkhususkan diri secara eksklusif dalam pernikahan intim, 1642 01:43:30,531 --> 01:43:31,656 saat ini di Kerala. 1643 01:43:32,031 --> 01:43:33,073 Mengapa kita tidak memulai satu? 1644 01:43:33,115 --> 01:43:34,823 Kenapa tidak? Mari kita mulai hari ini sendiri. 1645 01:43:35,115 --> 01:43:36,948 Sehingga kita bisa duduk di rumah mulai besok. 1646 01:43:37,906 --> 01:43:39,156 Bung, bagaimana menurutmu? 1647 01:43:39,698 --> 01:43:42,531 Anda pikir pernikahan dilakukan di Kerala untuk membuat dua orang menikah? 1648 01:43:42,698 --> 01:43:44,448 Pernikahan di sini adalah acara perayaan besar, 1649 01:43:44,490 --> 01:43:46,115 dimana orang mengundang sanak saudara, teman dan kenalan... 1650 01:43:46,156 --> 01:43:47,490 ... untuk memamerkan kemegahan dan keagungan mereka. 1651 01:43:47,531 --> 01:43:49,823 Bawa konsep intim Anda kepada mereka dan lihat bagaimana reaksi mereka! 1652 01:43:49,865 --> 01:43:51,531 -Sheesh! -Jimmy bro! 1653 01:43:52,156 --> 01:43:55,281 Banyak orang mempertimbangkan kembali gagasan untuk mengadakan pernikahan akbar. 1654 01:43:55,323 --> 01:43:57,240 Kebanyakan aktor Hindi menikah seperti ini sekarang. 1655 01:43:57,656 --> 01:43:59,198 Bahkan aktor kita Prithviraj menikah seperti ini! 1656 01:43:59,240 --> 01:44:00,448 Oh ya! Rajaettan luar biasa! 1657 01:44:01,865 --> 01:44:03,865 Jika kami menargetkan Kerala sendirian, kami akan memperbaikinya. 1658 01:44:04,281 --> 01:44:06,406 Kita harus memasarkan perusahaan kita ke seluruh India. 1659 01:44:07,406 --> 01:44:08,615 Jika kita memulai ini sekarang, 1660 01:44:09,281 --> 01:44:11,531 ketika pernikahan intim mulai menjadi tren di Kerala, 1661 01:44:11,615 --> 01:44:13,490 kita akan menjadi raja di sini! 1662 01:44:15,659 --> 01:44:18,406 Semua orang mengejar pernikahan akbar sekarang. 1663 01:44:19,031 --> 01:44:21,906 Haruskah kita berlari bersama mereka, atau mendahului mereka? 1664 01:44:22,281 --> 01:44:23,281 Pikirkan tentang itu! 1665 01:44:31,531 --> 01:44:40,490 Cukup sudah cukup Bicaralah padaku sambil tersenyum 1666 01:44:40,615 --> 01:44:44,615 Kamu menghuni hatiku 1667 01:44:44,615 --> 01:44:46,448 -Apakah ini lagu barunya? -Ya. 1668 01:44:46,490 --> 01:44:50,073 Apa gunanya melarikan diri? ♪ 1669 01:44:50,448 --> 01:44:55,615 Kamu terus menarikku ke arahmu Menggunakan sihirmu 1670 01:44:56,323 --> 01:44:57,698 Tehnya sangat enak. 1671 01:44:57,698 --> 01:44:58,823 Sama seperti ide Anda! 1672 01:45:00,031 --> 01:45:02,240 Kamu terus menarikku ke arahmu Menggunakan sihirmu 1673 01:45:02,281 --> 01:45:04,031 Bagaimana kita akan memasarkan diri kita sendiri di seluruh India? 1674 01:45:04,906 --> 01:45:06,365 -Kami tidak perlu melakukan apa-apa. -Kemudian? 1675 01:45:06,490 --> 01:45:08,406 Anda melihat orang ini? Haruskah kita membuatnya melakukannya? 1676 01:45:09,448 --> 01:45:11,115 -Prateek Tiwari? -Ya. 1677 01:45:11,115 --> 01:45:12,948 Bung, dia penyanyi top di Bollywood. 1678 01:45:13,073 --> 01:45:15,573 Dia menagih jutaan untuk sebuah iklan. Apakah kamu tidak tahu semua ini? 1679 01:45:15,615 --> 01:45:17,615 -Kita tidak perlu membayarnya dalam jutaan. -Berapa banyak, kalau begitu? 1680 01:45:17,740 --> 01:45:19,240 Apakah 10.000 baik-baik saja? 1681 01:45:19,281 --> 01:45:28,573 Cukup sudah cukup Bicaralah padaku sambil tersenyum 1682 01:45:29,281 --> 01:45:30,948 Hai teman-teman! Saya di Mumbai. 1683 01:45:30,948 --> 01:45:32,240 Dan kami tampil di sini malam ini. 1684 01:45:32,281 --> 01:45:33,781 Jadi, silakan datang, lihat kami. Baik? 1685 01:45:34,198 --> 01:45:35,781 Saya punya sesuatu untuk dibagikan dengan kalian. 1686 01:45:35,948 --> 01:45:37,656 Saya punya teman, Arun Neelakandan. 1687 01:45:37,781 --> 01:45:40,240 Dan dia salah satu fotografer terbaik yang saya kenal secara pribadi. 1688 01:45:40,281 --> 01:45:41,990 Bung, dia membuatmu bersemangat! 1689 01:45:42,156 --> 01:45:44,281 Sekarang dia memulai merek fotografi pernikahannya sendiri... 1690 01:45:44,323 --> 01:45:45,781 ...disebut Pernikahan Intim Mata Biru. 1691 01:45:45,823 --> 01:45:46,823 Milik kita? 1692 01:45:46,865 --> 01:45:49,365 Jadi, pasangan pertama yang memesan pernikahan mereka dengan merek ini, 1693 01:45:50,281 --> 01:45:52,156 Saya akan bernyanyi di pernikahan mereka, 1694 01:45:52,240 --> 01:45:53,240 gratis! 1695 01:45:53,531 --> 01:45:56,281 Apakah dia mengatakan bahwa dia akan bernyanyi secara gratis, di pernikahan pertama kami? 1696 01:45:56,406 --> 01:45:57,948 Apakah dia baru saja mengatakan gratis? Apa kamu yakin? 1697 01:45:57,948 --> 01:46:00,031 -Prateek, aku mencintaimu kawan! -Aku juga mencintaimu, bung! 1698 01:46:00,156 --> 01:46:01,240 Siapa dia? 1699 01:46:01,948 --> 01:46:02,948 Dia adalah teman saya! 1700 01:46:05,573 --> 01:46:06,698 Teman? 1701 01:46:07,156 --> 01:46:08,156 Tentu, Pak. Tentu, Pak. 1702 01:46:08,531 --> 01:46:09,573 Kita bisa melakukan semua itu. 1703 01:46:09,865 --> 01:46:11,698 Dengan video tunggal dari Prateek Tiwari... 1704 01:46:12,448 --> 01:46:15,740 kami menerima sekitar 20 pertanyaan pernikahan dalam dua hari. 1705 01:46:16,115 --> 01:46:18,948 Fakta yang paling mengejutkan adalah banyak dari mereka berasal dari Kerala. 1706 01:46:19,406 --> 01:46:21,198 Jika kita mendapatkan semua uang muka ini, kita akan mengguncangnya! 1707 01:46:21,240 --> 01:46:22,448 Idemu luar biasa, kawan! 1708 01:46:25,823 --> 01:46:26,823 warna biru10 1709 01:46:27,115 --> 01:46:28,490 Mengapa ID email Anda seperti ini? 1710 01:46:28,823 --> 01:46:30,365 Sudah seperti itu sejak kelas 10. 1711 01:46:31,198 --> 01:46:32,448 Ayahku adalah pahlawanku. 1712 01:46:33,031 --> 01:46:34,865 Jadi saya hanya memodifikasi nama ayah saya sedikit. 1713 01:46:34,990 --> 01:46:36,115 Neelakandan. 1714 01:46:36,323 --> 01:46:37,406 Neela (biru) kan (mata) sepuluh. 1715 01:46:37,781 --> 01:46:39,115 Sangat kreatif! 1716 01:46:39,406 --> 01:46:40,781 Jangan tarik kakiku, Jimmy bro! 1717 01:46:40,948 --> 01:46:41,990 Apa nama keluargamu? 1718 01:46:42,115 --> 01:46:43,115 Apakah itu Mangalassery? 1719 01:46:43,656 --> 01:46:44,948 -Tidak! -Tidak? 1720 01:46:45,573 --> 01:46:46,865 -Tidak semuanya? -Tidak! 1721 01:47:04,781 --> 01:47:07,281 Saat saya mulai meliput pernikahan pilihan saya, 1722 01:47:07,615 --> 01:47:10,615 Saya mulai menikmati fotografi pernikahan secara menyeluruh. 1723 01:47:11,365 --> 01:47:14,430 Pembingkaian, pencahayaan, komposisi, teknik... 1724 01:47:14,446 --> 01:47:15,757 Semua ini tidak penting. 1725 01:47:15,781 --> 01:47:18,323 Saya secara bertahap belajar bahwa menangkap hati orang-orang sebelum Anda, 1726 01:47:18,365 --> 01:47:19,823 adalah apa fotografi adalah semua tentang. 1727 01:47:20,865 --> 01:47:22,141 Saya mulai mengantisipasi. 1728 01:47:22,865 --> 01:47:23,990 Kebahagiaan! 1729 01:47:24,198 --> 01:47:25,240 Duka! 1730 01:47:26,365 --> 01:47:27,656 Air mata! 1731 01:47:28,448 --> 01:47:29,656 Perayaan! 1732 01:47:31,948 --> 01:47:33,156 Bergelut! 1733 01:47:35,281 --> 01:47:36,865 Saya mencintai apa yang saya lakukan. 1734 01:47:39,781 --> 01:47:42,073 Daya tarik terbesar dari fotografi pernikahan... 1735 01:47:42,115 --> 01:47:43,323 adalah kebebasan yang kita dapatkan. 1736 01:47:45,031 --> 01:47:47,698 Kami dapat terus mengklik foto semua gadis yang menghadiri pernikahan, 1737 01:47:47,698 --> 01:47:48,740 tanpa batasan. 1738 01:47:51,615 --> 01:47:52,990 Ketika kita pergi untuk pernikahan tertentu, 1739 01:47:53,031 --> 01:47:54,781 kami merasa bahwa mempelai wanita bukanlah apa-apa... 1740 01:47:54,781 --> 01:47:57,333 di depan sepupunya, teman atau pengiring pengantin. Begitu banyak gadis! 1741 01:47:57,698 --> 01:47:59,365 Mendesah! Ya Tuhan! 1742 01:48:07,031 --> 01:48:08,448 Dan di salah satu pernikahan seperti itu, 1743 01:48:08,656 --> 01:48:10,198 Aku melihatnya untuk pertama kali. 1744 01:48:11,615 --> 01:48:13,195 Dia tidak seperti gadis-gadis lain 1745 01:48:13,220 --> 01:48:15,125 yang akan segera saya lupakan setelah mengkliknya. 1746 01:48:15,281 --> 01:48:17,073 - Nitya! -Wajahnya ... 1747 01:48:17,281 --> 01:48:18,490 Nitya! 1748 01:48:18,740 --> 01:48:20,156 Itu menusuk tepat ke hatiku. 1749 01:48:21,365 --> 01:48:24,156 Bertahun-tahun setelah Darshana, 1750 01:48:24,198 --> 01:48:27,198 Aku tidak bisa mengalihkan pandanganku dari seorang gadis. 1751 01:48:28,281 --> 01:48:29,281 Nithya. 1752 01:48:32,365 --> 01:48:36,036 [Nagumo a Carnatic komposisi oleh Shri Tyagaraja] 1753 01:49:23,198 --> 01:49:24,531 -Ayo, kak'. -Aku akan datang nanti. 1754 01:49:24,906 --> 01:49:26,531 -Ayo! -Aku akan datang nanti. 1755 01:49:26,531 --> 01:49:27,573 Ayo! 1756 01:49:27,698 --> 01:49:29,073 Baik, jangan datang! Begitu banyak sikap! 1757 01:49:33,073 --> 01:49:35,240 Saya dapat mengirim foto-foto di WhatsApp jika Anda menginginkannya. 1758 01:49:35,406 --> 01:49:38,531 Wow! Selamat mencoba untuk mendapatkan nomor saya! 1759 01:49:40,573 --> 01:49:41,573 Kirimkan mereka kepada saya. 1760 01:49:42,906 --> 01:49:44,865 Jika Anda tidak keberatan, bolehkah saya mengatakan sesuatu? 1761 01:49:45,115 --> 01:49:46,115 Baik. 1762 01:49:46,448 --> 01:49:48,781 Saya bahkan tidak menyukai satu foto pun dari Anda yang saya klik. 1763 01:49:50,156 --> 01:49:51,323 Anda sangat indah! 1764 01:49:52,448 --> 01:49:53,490 Matamu, 1765 01:49:53,531 --> 01:49:54,531 wajahmu, 1766 01:49:54,740 --> 01:49:55,740 Senyum Anda. 1767 01:49:55,948 --> 01:49:58,115 Saya belum bisa menangkap semua ini dengan benar. 1768 01:49:59,823 --> 01:50:00,990 -ID surat? -Hah? 1769 01:50:00,990 --> 01:50:02,490 ID email Anda? 1770 01:50:02,531 --> 01:50:03,531 Ya. 1771 01:50:11,573 --> 01:50:12,990 Senang bertemu denganmu, Nithya. 1772 01:50:13,615 --> 01:50:14,615 Saya Arun. 1773 01:50:19,740 --> 01:50:20,781 Apa yang terjadi? 1774 01:50:22,830 --> 01:50:23,830 Jimmy kakak! 1775 01:50:24,865 --> 01:50:26,073 Apakah Anda melihat gadis itu? 1776 01:50:26,531 --> 01:50:28,531 Ya, ya! Aku melihat semuanya. 1777 01:50:29,740 --> 01:50:30,948 Aku akan menikahinya. 1778 01:50:30,990 --> 01:50:32,740 Ya benar! Apakah Anda melihatnya? 1779 01:50:32,990 --> 01:50:34,323 Seorang gadis seperti dia! 1780 01:50:34,323 --> 01:50:37,031 Apakah menurutmu anak laki-laki... itu juga, anak laki-laki dari Kochi, akan meninggalkannya? 1781 01:50:37,031 --> 01:50:37,990 Apa kau benar-benar berpikir begitu? 1782 01:50:37,990 --> 01:50:39,531 Dia harus berkomitmen. Saya yakin! 1783 01:50:44,740 --> 01:50:45,823 Dia tidak berkomitmen. 1784 01:50:48,323 --> 01:50:53,531 [Nagumo melanjutkan] 1785 01:51:17,240 --> 01:51:18,240 Hai! 1786 01:51:18,573 --> 01:51:19,823 Nithya telah mengirim email kepada kami. 1787 01:51:19,906 --> 01:51:21,698 Dia menunjukkan foto-foto yang kami kirimkan ke keluarganya. 1788 01:51:21,740 --> 01:51:22,740 Semua orang menyukainya. 1789 01:51:22,781 --> 01:51:25,823 Dia telah meminta kami jika kami dapat menutupi pernikahan saudara sepupunya di Chennai. 1790 01:51:25,906 --> 01:51:27,365 Jangan lewatkan karya ini. 1791 01:51:27,448 --> 01:51:29,615 Ini adalah kesempatan terbaik bagi Anda untuk memukulnya. 1792 01:51:39,698 --> 01:51:41,240 Kedar Kamalesh? 1793 01:51:41,656 --> 01:51:42,656 Apa yang salah? 1794 01:51:59,948 --> 01:52:01,448 Kita harus bertemu Nithya, secara langsung. 1795 01:52:01,990 --> 01:52:03,240 Aku tidak percaya! 1796 01:52:04,281 --> 01:52:05,865 Dia tampak seperti orang yang baik. 1797 01:52:07,198 --> 01:52:08,906 Aku tidak tahu bahwa dia adalah pria seperti ini. 1798 01:52:08,948 --> 01:52:10,656 Semua ini terjadi ketika saya masih kuliah. 1799 01:52:10,740 --> 01:52:12,490 Mungkin, dia pria yang berubah sekarang. 1800 01:52:14,615 --> 01:52:16,781 Mintalah keluarga Anda untuk menanyakan tentang dia, sekali lagi. 1801 01:52:17,115 --> 01:52:18,531 Bagaimanapun, ini adalah kehidupan sepupumu! 1802 01:52:19,781 --> 01:52:21,198 -Apa yang kamu katakan? -Bagaimana dengan lampu? 1803 01:52:21,198 --> 01:52:22,615 Lampu harus ada di mana-mana. 1804 01:52:22,656 --> 01:52:23,656 Aku sedang berpikir, Udaipur. 1805 01:52:23,698 --> 01:52:24,948 -Itu bagus. -Sempurna! 1806 01:52:24,948 --> 01:52:25,990 Istana di Udaipur? 1807 01:52:26,031 --> 01:52:27,906 Saya ingin menikah di mana Priya Dongre menikah. 1808 01:52:27,906 --> 01:52:28,865 Saya menginginkan itu juga! 1809 01:52:28,865 --> 01:52:30,240 Dan suite khusus untuk teman-teman saya. 1810 01:52:30,281 --> 01:52:31,281 -Itu sudah pasti! -Halo Pak. 1811 01:52:31,323 --> 01:52:32,323 -Halo! -Hai. 1812 01:52:32,531 --> 01:52:33,573 Terima kasih. 1813 01:52:33,823 --> 01:52:34,865 Haruskah saya pergi ke toilet dan datang? 1814 01:52:34,906 --> 01:52:35,906 -Ya. -Baik. 1815 01:52:38,781 --> 01:52:42,406 [menyenandungkan lagu film Tamil] 1816 01:52:42,948 --> 01:52:44,073 Apa yang kamu inginkan? 1817 01:52:44,450 --> 01:52:45,450 Aishu, dimana kamu sekarang? 1818 01:52:45,698 --> 01:52:46,990 Saya bersama Kedar. 1819 01:52:47,548 --> 01:52:49,840 Bukankah aku sudah memberitahumu tentang dia? Lalu mengapa... 1820 01:52:49,865 --> 01:52:52,031 Mendengarkan! Hai! Ini adalah hidupku! 1821 01:52:52,490 --> 01:52:54,156 Jangan ikut campur dalam hidupku seperti ini. 1822 01:52:54,662 --> 01:52:55,912 Dan aku percaya padanya! 1823 01:52:55,937 --> 01:52:56,937 Selamat tinggal! 1824 01:53:02,698 --> 01:53:03,740 Dimana ponselku? 1825 01:53:03,740 --> 01:53:04,781 Dimana itu? 1826 01:53:04,781 --> 01:53:05,781 Telepon! 1827 01:53:05,865 --> 01:53:07,615 Aishu, sayang, biarkan aku menjelaskan! 1828 01:53:07,656 --> 01:53:09,448 -Aku... -Kamu anak... 1829 01:53:10,531 --> 01:53:12,198 -Kau dan sialanmu.. -Aishu! 1830 01:53:13,198 --> 01:53:14,198 Hei bung! 1831 01:53:14,281 --> 01:53:15,323 Terima kasih! 1832 01:53:16,590 --> 01:53:17,840 Sialan! 1833 01:53:17,865 --> 01:53:18,865 Yeah sayang? 1834 01:53:19,323 --> 01:53:20,865 -Aku akan meneleponmu kembali, bukan? -Pak! 1835 01:53:21,406 --> 01:53:23,906 Anda telah ditampar di tempat yang sama, bertahun-tahun yang lalu, bukan? 1836 01:53:24,240 --> 01:53:25,240 Enyah! 1837 01:53:25,906 --> 01:53:28,115 Dia terus datang ke sini untuk ditampar. 1838 01:53:28,156 --> 01:53:29,406 -Apakah begitu? -Sayang! Aishu! 1839 01:53:32,615 --> 01:53:34,740 Dia tinggal di sebuah apartemen di Kakkanad, 1840 01:53:35,115 --> 01:53:36,865 bersama seorang fotografer bernama Jimmy. 1841 01:53:37,615 --> 01:53:38,865 Varun, kan? 1842 01:53:39,281 --> 01:53:41,031 Apakah Anda punya kenalan dengan nama itu di sini? 1843 01:53:41,115 --> 01:53:42,240 Saya perlu berkenalan. 1844 01:53:42,906 --> 01:53:44,366 Saya perlu berkenalan dengan cara 1845 01:53:44,391 --> 01:53:46,601 bahwa dia tidak bisa bangun dan berjalan di akhirat. 1846 01:53:54,698 --> 01:53:56,531 Gan, disini ada kamera CCTV. 1847 01:53:56,531 --> 01:53:57,531 Pakai hoodiemu. 1848 01:53:58,323 --> 01:54:00,448 Bro, itu pasti sudah menangkap plat nomor kita kan? 1849 01:54:03,115 --> 01:54:04,656 Kamera CCTV Kochi, kan? 1850 01:54:04,672 --> 01:54:06,281 Mereka tidak akan menangkap apa pun. Ayo! 1851 01:54:13,948 --> 01:54:15,365 Apakah ini akan berakhir sebelum jam 6 sore? 1852 01:54:15,406 --> 01:54:16,865 Saya perlu membuat persembahan di kuil keluarga saya kalau begitu. 1853 01:54:16,865 --> 01:54:18,740 Lima menit! Kami akan mengalahkannya sampai hancur! 1854 01:54:18,906 --> 01:54:20,073 Enam! 1855 01:54:21,448 --> 01:54:22,531 Tujuh! 1856 01:54:22,531 --> 01:54:23,531 Ah! Nice! 1857 01:54:23,573 --> 01:54:25,448 -Siapa Varun? Memanggilnya! -Varun? 1858 01:54:25,698 --> 01:54:27,531 Dimana dia? Memanggilnya! Keluarlah, kamu! 1859 01:54:31,448 --> 01:54:32,448 Oh! 1860 01:54:34,531 --> 01:54:36,240 -Apakah Anda idiot atau apa? -Pukul dia! 1861 01:54:36,281 --> 01:54:37,490 Minta dia untuk maju. 1862 01:54:38,281 --> 01:54:40,031 -Hai! Ayo! -Haruskah kita datang ke sana? 1863 01:54:40,073 --> 01:54:41,073 Apa yang sedang terjadi disini? 1864 01:54:41,115 --> 01:54:42,156 -Apa yang kamu lihat? 1865 01:54:42,281 --> 01:54:43,531 Mengapa mereka datang ke sini? 1866 01:54:43,615 --> 01:54:44,323 -Ayo! 1867 01:54:44,323 --> 01:54:46,365 -Siapa orang-orang ini? -Ayo, jika Anda berani! 1868 01:54:57,115 --> 01:54:59,495 Dia telah mengikatkan handuk di pinggangnya. Apakah dia akan memukul kita sekarang? 1869 01:55:04,156 --> 01:55:05,865 Kedar, pukul dia! 1870 01:55:08,077 --> 01:55:09,911 Kedar, jangan terus menganga seperti menelan galah. 1871 01:55:10,115 --> 01:55:11,490 Hancurkan dia! 1872 01:55:11,531 --> 01:55:12,656 APA? 1873 01:55:12,865 --> 01:55:14,198 MENGAPA? 1874 01:55:14,740 --> 01:55:15,823 KAMU SIAPA? 1875 01:55:15,823 --> 01:55:16,990 Kenapa dia hanya menganga? 1876 01:55:17,031 --> 01:55:18,573 -Anjing berdarah! -Kedar! 1877 01:55:18,781 --> 01:55:19,906 Hanya sebentar. 1878 01:55:20,365 --> 01:55:22,823 -Hei Kedar! -Hei Kedar! 1879 01:55:26,865 --> 01:55:28,490 Hai! Kemana kamu pergi? 1880 01:55:29,531 --> 01:55:31,031 Bung, dia bukan Varun. Dia Arun! 1881 01:55:31,156 --> 01:55:32,490 Mengapa kita peduli? Bukankah kita harus memukulnya? 1882 01:55:32,531 --> 01:55:33,531 Tidak! 1883 01:55:33,531 --> 01:55:35,031 Aku sudah lama mengenalnya! 1884 01:55:36,515 --> 01:55:37,682 Aku tidak menyukainya sedikit pun! 1885 01:55:39,615 --> 01:55:41,406 Benda berdarah ini juga tidak berfungsi! 1886 01:55:41,448 --> 01:55:42,490 Tangga! 1887 01:55:42,531 --> 01:55:43,573 Dimana tangganya? 1888 01:55:43,615 --> 01:55:44,615 Apa badut! 1889 01:55:46,365 --> 01:55:47,698 Haruskah aku pergi ke kuil kalau begitu? 1890 01:55:48,906 --> 01:55:50,031 Apa yang terjadi di sini sekarang? 1891 01:55:50,073 --> 01:55:51,240 Apakah Anda mengerti sesuatu? 1892 01:55:51,265 --> 01:55:52,307 Tidak. 1893 01:55:55,948 --> 01:55:56,990 Hei Kali! 1894 01:55:57,156 --> 01:55:58,156 Katakan padaku, saudaraku! 1895 01:55:58,198 --> 01:55:59,365 Masalah kecil. 1896 01:55:59,547 --> 01:56:01,006 Apa? Urusan? 1897 01:56:01,031 --> 01:56:02,698 Sheesh! Bukan itu masalahnya. 1898 01:56:02,781 --> 01:56:04,156 Anda harus menutupi pernikahan. 1899 01:56:04,499 --> 01:56:07,249 Tidak banyak anggaran, tetapi kliennya adalah seseorang yang Anda kenal. 1900 01:56:07,406 --> 01:56:08,948 Tapi kamu bisa datang sendiri. Cukup. 1901 01:56:09,190 --> 01:56:11,065 Saya akan membicarakan hal ini dengan pasangan saya dan memberi tahu Anda. 1902 01:56:11,090 --> 01:56:12,673 Baik. Biarkan aku tahu. 1903 01:56:12,698 --> 01:56:13,698 Siapa kliennya? 1904 01:56:13,740 --> 01:56:15,615 Klien.... Biarkan itu menjadi kejutan! 1905 01:56:16,573 --> 01:56:17,823 Baik? 1906 01:56:18,999 --> 01:56:19,999 Terima kasih banyak, Arun. 1907 01:56:21,281 --> 01:56:23,073 Anda menyelamatkan hidup Aishu. 1908 01:56:27,531 --> 01:56:29,531 Jika Anda tidak keberatan, bolehkah saya menanyakan sesuatu? 1909 01:56:30,656 --> 01:56:31,698 Apa? 1910 01:56:31,740 --> 01:56:32,906 Apakah Anda suka parotta dan daging sapi? 1911 01:56:32,990 --> 01:56:33,990 Hah? 1912 01:56:34,615 --> 01:56:35,615 Ya! 1913 01:56:36,281 --> 01:56:39,323 Saya akan pergi ke tempat yang menyajikan parotta yang luar biasa, malam ini. 1914 01:56:40,865 --> 01:56:42,115 Kamu mau ikut? 1915 01:56:44,990 --> 01:56:45,990 Baik. 1916 01:56:46,156 --> 01:56:53,448 [Nagumo melanjutkan] 1917 01:57:19,198 --> 01:57:20,823 Ini tidak tampak seperti parotta biasa. 1918 01:57:20,865 --> 01:57:22,115 Ini disebut Bun Parotta. 1919 01:57:22,156 --> 01:57:23,281 gaya Madura! 1920 01:57:24,198 --> 01:57:25,656 Kapan ke Chennai? 1921 01:57:26,156 --> 01:57:27,240 Besok sore. 1922 01:57:27,281 --> 01:57:28,490 -Dengan kereta api? -Ya. 1923 01:57:32,281 --> 01:57:33,365 Haruskah aku ikut denganmu? 1924 01:57:36,794 --> 01:57:38,698 Saya bepergian di kompartemen kelas dua. 1925 01:57:39,240 --> 01:57:40,615 Haruskah saya meningkatkan ke pelatih AC? 1926 01:57:41,073 --> 01:57:43,073 Tidak! Jendela tidak bisa dibuka. 1927 01:57:43,573 --> 01:57:44,781 Tidak bisa merasakan angin juga. 1928 01:57:45,615 --> 01:57:46,865 Kelas dua baik-baik saja! 1929 01:57:48,577 --> 01:57:49,577 Tentu! 1930 01:57:56,208 --> 01:57:57,950 Sedikit lebih berangin dari yang Anda harapkan, bukan? 1931 01:58:31,323 --> 01:58:32,365 Selamat pagi! 1932 01:58:33,096 --> 01:58:34,096 Selamat pagi! 1933 01:58:39,901 --> 01:58:40,901 Hai anak kecil! 1934 01:58:44,101 --> 01:58:45,518 -Hai! -Kawan! 1935 01:58:45,559 --> 01:58:46,601 -Apa kabarmu? -Hai. 1936 01:58:46,976 --> 01:58:48,351 -Siapa ini, saudara? -Temanku. 1937 01:58:48,393 --> 01:58:49,768 -Temanmu? Halo. -Hai. 1938 01:58:50,268 --> 01:58:51,518 -Ayo. -Sekarang beritahu saya. 1939 01:58:51,809 --> 01:58:53,143 -Siapa kliennya? -Klien? 1940 01:58:53,184 --> 01:58:54,809 Anda telah datang sejauh ini. Sekarang lihat sendiri. 1941 01:59:08,559 --> 01:59:09,851 Ini pernikahan putriku. 1942 01:59:10,559 --> 01:59:11,643 Kami akan membuatnya besar! 1943 01:59:13,009 --> 01:59:17,592 Anggur kering ditaburkan di atas piring Makan sesuka hatimu 1944 01:59:17,617 --> 01:59:22,034 Mengunyah potongan kelapa Mengunyah daun sirih dan pinang 1945 01:59:22,059 --> 01:59:26,518 Aula pernikahan terlalu ramai Pengantin wanita berkeringat 1946 01:59:26,559 --> 01:59:31,018 Apakah Anda melihat kecantikan pengantin wanita? Apakah Anda melihat kemewahan pengantin pria? ♪ 1947 01:59:31,018 --> 01:59:35,268 Berseri-seri, pengantin berjalan keluar setelah mengikat simpul 1948 01:59:35,326 --> 01:59:39,826 Berseri-seri, pengantin berjalan keluar setelah mengikat simpul 1949 01:59:39,851 --> 01:59:41,809 Anggur kering ditaburkan di atas piring 1950 01:59:41,851 --> 01:59:44,101 Makanlah sesuka hatimu 1951 01:59:45,238 --> 01:59:45,916 Apa? 1952 01:59:45,941 --> 01:59:49,434 Identifikasi semua kerabat dan teman dekat pengantin. 1953 01:59:49,476 --> 01:59:50,143 Baik. 1954 01:59:50,184 --> 01:59:52,101 Dan... saat para tamu memasuki aula, 1955 01:59:52,268 --> 01:59:54,643 melihat orang-orang yang benar-benar ekspresif. 1956 01:59:54,809 --> 01:59:56,893 Juga, kenali orang-orang dengan senyum lebar. 1957 01:59:57,018 --> 01:59:58,018 -Baik? -Selesai! 1958 01:59:58,460 --> 01:59:59,460 Nitya! 1959 02:00:00,671 --> 02:00:01,671 Apa? 1960 02:00:01,934 --> 02:00:02,934 Terima kasih. 1961 02:00:07,800 --> 02:00:08,800 Saudara laki-laki... 1962 02:00:08,825 --> 02:00:10,784 -Oh wow! Hai! -Bisakah kamu ceritakan pada saya... 1963 02:00:10,809 --> 02:00:13,434 -siapa kerabat dekat? -Aku akan memberitahu Anda. Anda benar-benar cantik! 1964 02:00:13,476 --> 02:00:14,976 Saya seorang pengontrol produksi di film-film. 1965 02:00:15,018 --> 02:00:16,997 Aku akan memberimu kesempatan untuk berperan sebagai pahlawan wanita. 1966 02:00:17,013 --> 02:00:17,952 Berikan saya nomormu. 1967 02:00:17,976 --> 02:00:19,143 Saya tidak akan mengobrol dengan Anda. 1968 02:00:19,226 --> 02:00:20,726 Hanya panggilan video! 1969 02:00:21,130 --> 02:00:23,018 -Berikan saya nomormu. -Aku akan segera kembali. 1970 02:00:23,059 --> 02:00:24,059 bajingan! 1971 02:00:24,101 --> 02:00:26,101 Anggur kering ditaburkan di atas piring 1972 02:00:26,101 --> 02:00:28,309 Makanlah sesuka hatimu 1973 02:00:28,351 --> 02:00:30,268 Mengunyah potongan kelapa 1974 02:00:30,293 --> 02:00:32,793 Kunyah daun sirih dan pinang 1975 02:00:42,078 --> 02:00:43,203 Arun! 1976 02:00:43,228 --> 02:00:45,228 Aku punya semua detailnya. Semuanya sudah siap. 1977 02:00:46,476 --> 02:00:48,518 Ini kamera lama saya. Anda dapat bergabung dengan saya. 1978 02:00:48,559 --> 02:00:49,976 Saya tidak tahu bagaimana menggunakan ini. 1979 02:00:49,976 --> 02:00:51,101 Pastikan saja foto-foto itu dalam fokus. 1980 02:00:51,143 --> 02:00:53,143 Oh! Fotografi sangat mudah, ya? 1981 02:00:53,143 --> 02:00:54,684 Oh! Mengembalikannya! 1982 02:00:55,143 --> 02:00:56,518 Tidak! Biarkan aku mencoba. 1983 02:01:05,080 --> 02:01:09,246 Aula pernikahan terlalu ramai Pengantin wanita berkeringat 1984 02:01:09,398 --> 02:01:11,148 Cukup. Sekarang Anda dapat mengklik beberapa manusia. 1985 02:01:11,173 --> 02:01:13,756 -Tapi tempurung kelapa ini sangat cantik. -Biarkan di sana. Datang! 1986 02:01:13,809 --> 02:01:18,143 Berseri-seri, pengantin berjalan keluar setelah mengikat simpul 1987 02:01:18,168 --> 02:01:23,460 Berseri-seri, pengantin berjalan keluar setelah mengikat simpul 1988 02:01:41,080 --> 02:01:42,413 Haruskah saya membawa Anda ke suatu tempat? 1989 02:01:43,934 --> 02:01:44,934 Tentu! 1990 02:02:14,726 --> 02:02:17,018 Hei Maari! Mengapa Anda belum membayar tagihan listrik? 1991 02:02:17,018 --> 02:02:18,393 Saya akan membayarnya hari ini! 1992 02:02:18,393 --> 02:02:19,643 Melakukan apapun yang Anda inginkan! 1993 02:02:39,163 --> 02:02:40,205 Kamu siapa? 1994 02:02:40,230 --> 02:02:41,271 Hah? 1995 02:02:42,726 --> 02:02:43,726 Kamu siapa? 1996 02:02:46,851 --> 02:02:47,934 Lachu Patti? 1997 02:02:47,934 --> 02:02:49,726 Tidak. Kami sudah tinggal di sini selama tiga tahun. 1998 02:02:49,726 --> 02:02:51,018 Tidak ada orang seperti itu di sini. 1999 02:02:53,476 --> 02:02:54,851 -Baik. -Baik. 2000 02:03:06,643 --> 02:03:07,643 Arun bro! 2001 02:03:11,809 --> 02:03:13,309 -Bagaimana kabarmu sayang? -Aku hebat. 2002 02:03:13,309 --> 02:03:14,309 Saya sudah menikah sekarang. 2003 02:03:14,351 --> 02:03:15,351 Saya bisa melihat itu. 2004 02:03:16,809 --> 02:03:17,809 Apa kamu senang? 2005 02:03:17,934 --> 02:03:19,154 Saya damai, saudara. 2006 02:03:19,768 --> 02:03:21,518 Saya telah pergi ke rumah Lachu Paatti. 2007 02:03:21,559 --> 02:03:22,726 Tapi tidak ada orang di sana. 2008 02:03:22,726 --> 02:03:23,726 Lachu Patti? 2009 02:03:26,386 --> 02:03:27,428 Anda ingin melihatnya? 2010 02:03:30,726 --> 02:03:32,309 Hei Arun! 2011 02:03:32,309 --> 02:03:33,851 -Nenek! -Masuklah! 2012 02:03:33,893 --> 02:03:34,893 Silakan datang. 2013 02:03:37,476 --> 02:03:38,851 Saya melihat Anda setelah bertahun-tahun! 2014 02:03:38,851 --> 02:03:40,976 -Sudah sangat lama, Nenek! -Apakah Anda tidak ingat nenek ini? 2015 02:03:41,018 --> 02:03:43,184 -Tidak seperti itu. -Segera setelah Anda pergi setelah studi Anda, 2016 02:03:43,226 --> 02:03:44,518 Anda lupa nenek ini, kan? 2017 02:03:44,518 --> 02:03:45,934 Apa aku sudah melupakanmu? 2018 02:03:45,934 --> 02:03:46,976 Tidak pernah! 2019 02:03:47,434 --> 02:03:48,434 Wijaya! 2020 02:03:48,518 --> 02:03:49,809 -Lihat siapa yang ada di sini! -Hai! 2021 02:03:49,809 --> 02:03:50,809 -Hai. -Hai. Wijaya. 2022 02:03:50,851 --> 02:03:51,851 Arun. 2023 02:03:51,893 --> 02:03:53,184 Nenek telah bercerita banyak tentangmu. 2024 02:03:53,184 --> 02:03:55,476 Baik. Silakan lanjutkan. Sampai jumpa. 2025 02:03:55,518 --> 02:03:57,143 Tunggu. Aku akan membawakan kopi untukmu. 2026 02:03:57,726 --> 02:03:58,726 Nenek! 2027 02:03:58,768 --> 02:04:00,184 Bisakah saya mendapatkan Sambar Saadham? 2028 02:04:01,893 --> 02:04:03,018 Tunggu, aku akan membawanya. 2029 02:04:16,947 --> 02:04:20,072 Kalian berdua harus selalu bersama dan bahagia. 2030 02:04:21,226 --> 02:04:23,101 Nenek, kami hanya berteman. 2031 02:04:23,768 --> 02:04:25,601 Oh! Teman, ya? 2032 02:04:27,143 --> 02:04:28,851 Sepertinya kalian berdua adalah teman baik? 2033 02:04:28,893 --> 02:04:29,893 Tidak. 2034 02:04:29,932 --> 02:04:31,848 Aku bersumpah, kami hanya berteman, Nenek. 2035 02:04:35,851 --> 02:04:37,018 Apa kau begitu tergila-gila padanya? 2036 02:04:37,059 --> 02:04:38,393 Dia kekasih, kak. 2037 02:04:39,893 --> 02:04:41,726 Anda punya pacar di perguruan tinggi, kan? 2038 02:04:41,726 --> 02:04:43,184 Siapa namanya? Timah? Aluminium? 2039 02:04:43,184 --> 02:04:44,184 Tinson! 2040 02:04:44,309 --> 02:04:47,101 -Apakah orang ini seperti dia? -Tidak! Dia tidak seperti pecundang itu! 2041 02:04:47,726 --> 02:04:49,768 Saat itu, dia memperhatikanku. 2042 02:04:49,851 --> 02:04:51,601 Itu hanya imajinasimu. 2043 02:04:52,226 --> 02:04:54,018 Oke, setuju. Dia memperhatikanmu. 2044 02:04:54,059 --> 02:04:56,768 Sekarang, tolong bicarakan ini dengan Papa dan Mumma. 2045 02:04:57,726 --> 02:04:58,726 Izinkan aku melihat. 2046 02:04:59,309 --> 02:05:00,309 Terima kasih! 2047 02:05:02,643 --> 02:05:04,559 Fotografer pernikahan? Tidak mungkin! 2048 02:05:04,768 --> 02:05:05,934 Kenapa tidak? 2049 02:05:06,018 --> 02:05:08,768 Dia adalah seorang insinyur yang bekerja di sebuah perusahaan perangkat lunak. 2050 02:05:08,809 --> 02:05:09,934 Dia juga seperti itu. 2051 02:05:10,018 --> 02:05:11,601 Ketika dia bosan, dia berhenti dari itu dan memulai ini. 2052 02:05:11,601 --> 02:05:12,809 Apa yang dia dapatkan dengan melakukan ini? 2053 02:05:12,851 --> 02:05:15,268 Dia menghasilkan lebih dari apa yang Anda hasilkan dalam sebulan, Papa. 2054 02:05:15,643 --> 02:05:17,309 -Kak'! -Melalui fotografi pernikahan? 2055 02:05:17,476 --> 02:05:18,726 Tapi itu tidak akan berhasil. 2056 02:05:18,934 --> 02:05:20,922 Masih ada seribu fotografer, 2057 02:05:20,969 --> 02:05:22,494 berjalan-jalan dengan kamera. 2058 02:05:22,518 --> 02:05:24,309 Ini adalah bidang yang sangat kompetitif. 2059 02:05:24,893 --> 02:05:26,809 Jika dia menganggur besok, siapa yang akan merawatnya? 2060 02:05:26,851 --> 02:05:28,101 Kenapa dia harus menjagaku? 2061 02:05:28,184 --> 02:05:29,309 Saya dapat menjaga diri saya sendiiri. 2062 02:05:29,351 --> 02:05:31,434 Dan jika dia menganggur, saya akan merawatnya juga. 2063 02:05:31,851 --> 02:05:33,768 Apa? Apakah Anda pikir saya tidak bisa, Papa? 2064 02:05:34,601 --> 02:05:36,726 Sayangku, Anda tidak tahu bagaimana laki-laki! 2065 02:05:36,851 --> 02:05:38,559 Mereka benar-benar rumit! 2066 02:05:38,559 --> 02:05:40,101 Jika mereka kehilangan pekerjaan, 2067 02:05:40,101 --> 02:05:42,309 atau jika istri berpenghasilan lebih dari suami, 2068 02:05:42,351 --> 02:05:44,143 mereka akan memiliki segala macam kompleks. 2069 02:05:44,226 --> 02:05:45,684 Ini akan menciptakan masalah besar dalam kehidupan keluarga Anda. 2070 02:05:45,726 --> 02:05:47,351 -Papa, dia tidak sepertimu. -Bukan dia? 2071 02:05:47,559 --> 02:05:50,434 Anak laki-laki zaman sekarang tidak sesulit laki-laki dari generasi Anda. 2072 02:05:50,434 --> 02:05:53,226 Sekarang Anda tidak bergabung dengan mereka dan membuat mereka menyukai Anda. 2073 02:05:54,726 --> 02:05:55,726 Paus... 2074 02:05:56,518 --> 02:05:57,559 Jika Anda mengatakan tidak, 2075 02:05:57,726 --> 02:05:58,934 Aku tidak akan menikah dengannya. 2076 02:05:59,934 --> 02:06:03,559 Tapi gadis pintar lainnya pasti akan merebutnya. 2077 02:06:04,059 --> 02:06:05,518 Jika itu terjadi, 2078 02:06:05,643 --> 02:06:07,184 Aku tidak akan pernah memaafkanmu, Papa. 2079 02:06:09,018 --> 02:06:10,768 Jika ia mengembangkan kompleks, 2080 02:06:10,800 --> 02:06:13,035 dan itu menjadi masalah seperti yang Anda sebutkan, 2081 02:06:13,059 --> 02:06:14,726 Aku tidak akan menunggu bahkan sedetik pun. 2082 02:06:15,059 --> 02:06:17,601 Aku akan bercerai dan segera kembali padamu. 2083 02:06:17,643 --> 02:06:18,643 Anda anak manja! 2084 02:06:19,018 --> 02:06:20,101 Apa ini? 2085 02:06:20,101 --> 02:06:22,684 Memanjakannya, bukan? Hadapi itu! 2086 02:06:23,684 --> 02:06:24,768 Paus! 2087 02:06:24,768 --> 02:06:26,351 Akhirnya aku akan menikah. 2088 02:06:26,518 --> 02:06:28,143 Mungkin juga menikahi seseorang yang kucintai. 2089 02:06:28,715 --> 02:06:29,924 Mohon setuju, Pa. 2090 02:06:31,101 --> 02:06:32,101 Tolong! 2091 02:06:32,518 --> 02:06:34,226 -Tolong? -Harap setuju, Papa! 2092 02:06:34,226 --> 02:06:35,393 Setuju, Pa! 2093 02:06:35,434 --> 02:06:37,101 -Harap setuju. -Melakukan apapun yang Anda inginkan! 2094 02:06:37,101 --> 02:06:38,726 Katakan dengan senang hati! 2095 02:06:38,976 --> 02:06:40,018 Melakukan apapun yang Anda inginkan! 2096 02:06:40,059 --> 02:06:41,351 Sedikit lagi! 2097 02:06:41,393 --> 02:06:43,059 Lebih banyak kebahagiaan, Papa! Ayo! 2098 02:06:43,101 --> 02:06:44,726 Menikahlah dengan siapa pun yang Anda inginkan! 2099 02:06:44,726 --> 02:06:46,559 Awww! Terima kasih! 2100 02:06:47,601 --> 02:06:49,726 Terima kasih, Papa! 2101 02:06:56,851 --> 02:06:58,184 -Hah? -Oh tidak! 2102 02:06:58,643 --> 02:06:59,643 Arun! 2103 02:07:00,268 --> 02:07:02,309 -Temanku Arun akan menikah. -Tuhan memberkati dia. 2104 02:07:02,358 --> 02:07:03,358 Sama denganmu! 2105 02:07:04,476 --> 02:07:05,476 -Halo? -Hai! 2106 02:07:05,976 --> 02:07:07,018 Sudah siap, ya? 2107 02:07:07,184 --> 02:07:08,184 Bro! 2108 02:07:08,434 --> 02:07:09,643 Selamat! 2109 02:07:09,684 --> 02:07:12,643 Gan, saya kerja sebagai asisten di film Allu Arjun. 2110 02:07:12,684 --> 02:07:14,851 Saya di studio pencampuran suara. Saya akan berada disana. 2111 02:07:15,268 --> 02:07:18,184 Lebih banyak pukulan, bro! Lebih banyak pukulan! 2112 02:07:18,309 --> 02:07:19,559 Aku akan berada di sana, pasti. 2113 02:07:20,643 --> 02:07:21,268 Baik! 2114 02:07:21,309 --> 02:07:24,226 Selamat, saudara! Aku akan berada di sana malam sebelumnya! Aku akan meneleponmu! 2115 02:07:25,976 --> 02:07:26,976 Aku akan datang, kawan! 2116 02:07:27,018 --> 02:07:28,809 Kami akan bersenang-senang! 2117 02:07:30,726 --> 02:07:31,726 Baik! 2118 02:07:31,871 --> 02:07:34,538 -Dua ganda besar, silakan. -Tidak bisa memberi Anda lagi, Pak. 2119 02:07:34,572 --> 02:07:36,113 Hai! Selamat, sobat! 2120 02:07:36,351 --> 02:07:38,143 -Terima kasih. -Baik. Cek live Facebook saya. 2121 02:07:38,226 --> 02:07:39,351 Aku melakukan sesuatu untukmu. 2122 02:07:39,393 --> 02:07:40,893 Aku melakukan sesuatu yang spesial untukmu, oke? 2123 02:07:40,976 --> 02:07:42,684 -Semua yang terbaik, Prateek. -Bersulang! 2124 02:07:43,476 --> 02:07:46,059 Halo Mumbai! 2125 02:07:46,351 --> 02:07:47,893 Apa kabar, publik? 2126 02:07:48,676 --> 02:07:49,676 Wow! 2127 02:07:50,018 --> 02:07:51,518 Ini malam yang indah, teman-teman! 2128 02:07:51,809 --> 02:07:54,601 Dan saya baru saja mendapat pesan dari seorang teman yang sangat saya sayangi. 2129 02:07:54,851 --> 02:07:56,184 Namanya Arun. 2130 02:07:56,393 --> 02:07:58,518 Di kampus saya biasa memanggilnya Bibi Mallu. 2131 02:07:58,851 --> 02:08:00,226 Dan dia akan menikah! 2132 02:08:00,934 --> 02:08:02,809 Arun, lagu ini untukmu! 2133 02:08:03,726 --> 02:08:13,559 Wahai kekasih 2134 02:08:13,643 --> 02:08:22,684 Cukup sudah cukup Bicaralah padaku sambil tersenyum 2135 02:08:22,709 --> 02:08:27,793 Kamu menghuni hatiku 2136 02:08:28,103 --> 02:08:32,394 Apa gunanya melarikan diri? ♪ 2137 02:08:32,621 --> 02:08:39,663 Kamu terus menarikku ke arahmu Menggunakan sihirmu 2138 02:08:42,143 --> 02:08:51,684 Cukup sudah cukup Bicaralah padaku sambil tersenyum 2139 02:08:51,726 --> 02:09:00,018 Wahai kekasih 2140 02:09:01,226 --> 02:09:09,809 Wahai kekasih 2141 02:09:11,143 --> 02:09:21,851 O 'Bulleya 2142 02:09:24,851 --> 02:09:30,393 O 'Bulleya 2143 02:09:30,476 --> 02:09:39,143 Cukup sudah cukup Bicaralah padaku sambil tersenyum 2144 02:09:39,184 --> 02:09:44,476 Kamu menghuni hatiku 2145 02:09:44,518 --> 02:09:49,351 Apa gunanya melarikan diri? ♪ 2146 02:09:49,393 --> 02:09:56,393 Kamu terus menarikku ke arahmu Menggunakan sihirmu 2147 02:09:58,926 --> 02:10:03,676 Cukup sudah 2148 02:10:03,726 --> 02:10:08,684 Cukup sudah 2149 02:10:08,684 --> 02:10:17,809 Cukup sudah cukup Bicaralah padaku sambil tersenyum 2150 02:10:18,143 --> 02:10:29,476 Cukup sudah cukup Bicaralah padaku sambil tersenyum 2151 02:10:29,518 --> 02:10:31,184 Hai! Tahan dia! 2152 02:10:31,226 --> 02:10:34,018 -Bro, apakah Anda mabuk? Apakah Anda akan muntah? -Aku baik-baik saja! 2153 02:10:34,018 --> 02:10:36,184 -Aku mencintaimu, bung! -Aku pun mencintaimu! 2154 02:10:41,101 --> 02:10:42,726 Terima kasih banyak untuk datang. 2155 02:10:43,559 --> 02:10:44,684 Masuk. 2156 02:10:45,033 --> 02:10:47,824 -Hei Darshana! -Darhana! 2157 02:10:47,851 --> 02:10:49,726 -Kenapa kamu sangat telat? -Maaf! Maaf! 2158 02:10:49,768 --> 02:10:51,809 Jadi mari kita persembahkan lagu berikutnya untuk Darshana! 2159 02:10:51,851 --> 02:10:54,101 -Yaay! -Itu luar biasa! 2160 02:10:54,101 --> 02:10:55,559 Hei Puneet, berikan gitar itu ke Arun, bukan? 2161 02:10:55,559 --> 02:10:57,559 -O' sayang! Lagu akustik lagi? -Ayo, Arun! 2162 02:10:57,559 --> 02:10:58,684 Arun, 3-4. 2163 02:10:58,809 --> 02:11:00,268 -Skala apa? -Bahwa Anda bermain, man! 2164 02:11:00,309 --> 02:11:01,643 -Oke oke. Kesunyian! -Siap! 2165 02:11:02,643 --> 02:11:05,309 Bicara 2166 02:11:05,351 --> 02:11:07,976 Bicaralah satu sama lain 2167 02:11:07,976 --> 02:11:12,809 Ucapkan hatimu, tanpa malu-malu 2168 02:11:13,434 --> 02:11:15,976 Bicara 2169 02:11:16,184 --> 02:11:18,726 Bicaralah satu sama lain 2170 02:11:18,893 --> 02:11:24,351 Ucapkan hatimu, tanpa malu-malu 2171 02:11:29,809 --> 02:11:30,809 Darsana? 2172 02:11:31,226 --> 02:11:32,559 -Jimmy! -Aku tahu! 2173 02:11:33,059 --> 02:11:34,476 Dia telah mengusirmu, ya? 2174 02:11:34,518 --> 02:11:36,101 Aku pindah ke apartemen sebelah. 2175 02:11:38,059 --> 02:11:39,059 Apa ini? 2176 02:11:39,101 --> 02:11:40,643 Malam pernikahannya besok, kan? 2177 02:11:40,684 --> 02:11:42,393 Ini adalah percobaan untuk dekorasi. 2178 02:11:42,393 --> 02:11:43,851 Tidak perlu gagal besok, kan? 2179 02:11:44,976 --> 02:11:45,976 Hai Darsana! 2180 02:11:46,059 --> 02:11:47,309 -Hai! -Di mana kamu? 2181 02:11:47,726 --> 02:11:49,059 Maaf, saya agak terlambat. 2182 02:11:49,101 --> 02:11:50,434 Ini adalah gaun pengantin Nithya. 2183 02:11:50,476 --> 02:11:51,643 Itu diberikan untuk perubahan. 2184 02:11:51,643 --> 02:11:53,434 Hai! Mengapa Anda membawanya ke sini sekarang? 2185 02:11:53,476 --> 02:11:55,643 Mengapa mengganggu mereka di tengah malam? Saya akan memberikannya di pagi hari. 2186 02:11:55,684 --> 02:11:57,101 -Baik. -Aku sangat lapar! 2187 02:11:57,143 --> 02:11:58,143 -Apakah kamu sudah makan? -Tidak. 2188 02:11:58,184 --> 02:12:00,143 -Ayo. -Aku akan makan malam dengannya kalau begitu. 2189 02:12:00,827 --> 02:12:01,827 Hai! Aku ikut denganmu. 2190 02:13:06,559 --> 02:13:20,851 Wajahnya seindah bulan purnama di langit 2191 02:13:21,226 --> 02:13:32,101 Pikiran, semurni dan konstan Seperti obat mujarab 2192 02:13:32,143 --> 02:13:34,476 Yaa! 2193 02:13:34,476 --> 02:13:36,101 Kakak, kamu luar biasa! 2194 02:13:36,518 --> 02:13:38,934 Semuanya sempurna setelah saya minum beberapa gelas. 2195 02:13:38,976 --> 02:13:40,934 Pukul satu lagi, jika Anda berani. 2196 02:13:40,976 --> 02:13:42,851 -Hanya satu lagi! Satu lagi! -Pergi dan periksa, kawan. 2197 02:13:49,018 --> 02:13:50,018 Darsana! 2198 02:13:50,434 --> 02:13:51,434 Darshana, tunggu! 2199 02:13:53,101 --> 02:13:54,101 Sial ... 2200 02:13:57,309 --> 02:13:58,559 Apa yang terjadi, Darshana? 2201 02:14:04,143 --> 02:14:05,809 Dia akan menikah, Antony! 2202 02:14:11,518 --> 02:14:13,851 Ketika dia berada dalam hubungan lain, 2203 02:14:14,934 --> 02:14:16,976 Saya tidak pernah merasakan apa-apa. Tetapi... 2204 02:14:18,809 --> 02:14:20,434 Sekarang dia akan pergi! 2205 02:14:21,976 --> 02:14:23,768 Dia akan pergi, selamanya! 2206 02:14:25,809 --> 02:14:27,559 Aku tidak tahan, Antony! 2207 02:14:32,072 --> 02:14:35,572 Hanya mereka yang berharap dia baik-baik saja yang harus hadir di pernikahannya. 2208 02:14:35,784 --> 02:14:36,826 Saya pergi. 2209 02:14:36,851 --> 02:14:37,851 Hai! Tunggu! 2210 02:14:44,059 --> 02:14:46,226 Dia seharusnya tidak pernah tahu apa pun yang saya katakan sekarang. 2211 02:14:55,101 --> 02:15:02,559 [obrolan tidak jelas] 2212 02:15:03,809 --> 02:15:06,434 Arun! Aku mencintaimu, bung! 2213 02:15:06,476 --> 02:15:09,184 Barnya dimana gan? Saya ingin minum seperti ikan! 2214 02:15:09,226 --> 02:15:10,226 Diam, dasar bodoh! 2215 02:15:10,268 --> 02:15:11,268 Arun, selamat tinggal! 2216 02:15:11,726 --> 02:15:13,143 Sampai jumpa, Antonius! 2217 02:15:13,226 --> 02:15:14,809 Hai! Kemana Darshana pergi? 2218 02:15:16,893 --> 02:15:19,726 Ada kematian di keluarganya. Dia harus pergi dengan cepat. 2219 02:15:20,976 --> 02:15:22,226 Jangan panggil dia sekarang. 2220 02:15:22,518 --> 02:15:24,101 Maksudku... Dia baik-baik saja. 2221 02:15:24,976 --> 02:15:26,768 Sudah lewat jam 12 malam. Apakah kamu tidak ingin tidur? 2222 02:15:27,309 --> 02:15:30,268 Tidurlah, kawan! Anda mungkin tidak bisa tidur besok. 2223 02:15:30,434 --> 02:15:31,851 Lihat senyum konyolmu! 2224 02:15:50,726 --> 02:15:51,851 Hujan kucing dan anjing. 2225 02:15:52,601 --> 02:15:54,643 Saya telah meminta Anda untuk memesan stadion dalam ruangan. 2226 02:15:54,643 --> 02:15:55,726 Apakah Anda pernah mendengarkan saya? 2227 02:15:55,726 --> 02:15:57,934 Turnamen kriket sedang berlangsung di stadion dalam ruangan! 2228 02:15:57,934 --> 02:16:00,018 Mengapa hujan begitu deras di bulan April? 2229 02:16:00,184 --> 02:16:01,393 Apakah Anda menanyakan itu? 2230 02:16:01,393 --> 02:16:03,434 Besar! Siapa yang saya tanyakan! Maaf! 2231 02:16:03,434 --> 02:16:05,893 Daerah bertekanan rendah pasti terbentuk di atas Teluk Benggala. 2232 02:16:06,226 --> 02:16:07,726 Anda membuat saya memakai Churidar ini di pagi hari. 2233 02:16:07,768 --> 02:16:08,809 Paman, itu bukan Churidar. Ini adalah Kurta. 2234 02:16:08,851 --> 02:16:10,601 Apa perbedaan antara pakaianmu dan milikku? 2235 02:16:10,643 --> 02:16:11,643 Bahkan stolanya pun sama. 2236 02:16:11,726 --> 02:16:13,268 -Bisakah Anda tetap diam? -Arun... 2237 02:16:13,476 --> 02:16:15,226 Arun, waktu yang menguntungkan akan segera berlalu. 2238 02:16:15,268 --> 02:16:16,643 Apa yang kita lakukan sekarang? 2239 02:16:16,684 --> 02:16:17,726 Bagaimana menurutmu? 2240 02:16:17,726 --> 02:16:19,518 Haruskah kita menikah di tengah hujan? 2241 02:16:19,518 --> 02:16:20,684 Ini akan menjadi unik. 2242 02:16:20,768 --> 02:16:22,226 Gambar-gambarnya akan luar biasa, bukan? 2243 02:16:22,684 --> 02:16:24,726 Anda meyakinkan keluarga Anda. Biarkan aku berbicara dengan milikku. 2244 02:16:24,726 --> 02:16:25,684 Baik. 2245 02:16:25,684 --> 02:16:26,851 Apa yang dia katakan? 2246 02:16:26,851 --> 02:16:28,309 Dia bilang kita tidak perlu menunggu waktu yang baik untuk berakhir... 2247 02:16:28,351 --> 02:16:30,018 -dan bahwa kita akan menikah di tengah hujan. -Luar biasa! 2248 02:16:30,018 --> 02:16:31,143 -Ibu .. -Ya. 2249 02:16:31,184 --> 02:16:33,809 Bu, akankah kita menikah seperti ini? 2250 02:16:33,851 --> 02:16:35,393 -Won't menjadi mengagumkan? -Dalam hujan ini? 2251 02:16:35,393 --> 02:16:36,697 Ini akan baik-baik saja, Paman. Kita tidak perlu membuang waktu. 2252 02:16:36,722 --> 02:16:37,839 Bagaimana jika seseorang terkena demam? 2253 02:16:37,864 --> 02:16:39,280 Kami dapat menyajikan obat-obatan bersama dengan pesta. 2254 02:16:39,309 --> 02:16:41,059 Paman, santai. Ayo, mari kita minum beberapa. 2255 02:16:41,101 --> 02:16:42,434 Ya Tuhan! Tolong bawa dia pergi! 2256 02:16:42,476 --> 02:16:44,184 Saya tidak akan melangkah keluar dalam hujan, memakai Churidar ini. 2257 02:16:44,226 --> 02:16:45,143 Itu bukan Churidar. Ini adalah Kurta! 2258 02:16:45,184 --> 02:16:46,726 Bisakah kamu berhenti bersikap konyol, Paman? 2259 02:16:47,184 --> 02:16:48,976 Jangan bicara padaku dalam bahasa Inggris! Anda tahu, kan? 2260 02:16:49,018 --> 02:16:50,726 Saya tidak akan menerima ini! 2261 02:16:50,726 --> 02:16:52,393 -Ini hanya untuk sementara waktu. -Tidak mungkin. 2262 02:16:52,434 --> 02:16:54,643 -Saya ingin dalam ruangan... -Mommy, silakan. 2263 02:16:54,643 --> 02:16:56,976 Ada terlalu banyak orang. Semua orang akan terkena demam. 2264 02:16:56,976 --> 02:16:57,976 Kita lihat saja nanti. Tolong! 2265 02:16:58,351 --> 02:17:00,184 Papaku sayang! Tolong! 2266 02:17:00,184 --> 02:17:01,184 Paman, tolong! 2267 02:17:01,309 --> 02:17:02,934 -Ya! -Baik. Jadi itu! 2268 02:17:02,976 --> 02:17:04,059 Luar biasa! 2269 02:17:15,226 --> 02:17:19,768 Anggur kering ditaburkan di atas piring Makan sesuka hatimu 2270 02:17:19,768 --> 02:17:24,268 Mengunyah potongan kelapa Mengunyah daun sirih dan pinang 2271 02:17:24,268 --> 02:17:28,726 Aula pernikahan terlalu ramai Pengantin wanita berkeringat 2272 02:17:28,726 --> 02:17:33,184 Apakah Anda melihat kecantikan pengantin wanita? Apakah Anda melihat kemewahan pengantin pria? ♪ 2273 02:17:33,209 --> 02:17:37,459 Berseri-seri, pengantin berjalan keluar setelah mengikat simpul 2274 02:17:37,502 --> 02:17:42,002 Berseri-seri, pengantin berjalan keluar setelah mengikat simpul 2275 02:17:44,934 --> 02:17:46,101 Tolong jangan menangis, Ayah. 2276 02:17:46,143 --> 02:17:47,164 Aku tidak menangis, sayang. 2277 02:17:47,188 --> 02:17:49,410 Gel rambut masuk ke mata saya dan rasanya perih. 2278 02:17:49,434 --> 02:17:51,184 Aku tidak tahan, sayangku! 2279 02:17:52,162 --> 02:17:53,204 Pergi! Pergi! 2280 02:17:53,229 --> 02:17:54,729 Masuk ke dalam! 2281 02:17:55,684 --> 02:17:57,268 -Jangan buang waktu. -Apa yang terjadi? 2282 02:18:00,518 --> 02:18:02,476 Suara apakah itu? Apakah dia pergi? 2283 02:18:02,733 --> 02:18:04,275 Anda di sini, kan? 2284 02:18:08,809 --> 02:18:10,518 -Kamu adalah teman Nithya, kan? -Ya. 2285 02:18:11,316 --> 02:18:12,566 Saya teman Arun. 2286 02:18:13,215 --> 02:18:14,215 Antonius... 2287 02:18:14,309 --> 02:18:15,309 Thadikkaran. 2288 02:18:15,351 --> 02:18:16,601 Hai. saya Diya. 2289 02:18:16,976 --> 02:18:18,309 -Diya? -Ya. 2290 02:18:18,809 --> 02:18:19,809 Nama yang bagus. 2291 02:18:20,726 --> 02:18:21,726 Nama yang sangat bagus! 2292 02:18:37,018 --> 02:18:38,934 Hai! Menarik! 2293 02:18:40,018 --> 02:18:41,559 -Mengapa? -Lakukan saja apa yang saya katakan! 2294 02:18:48,393 --> 02:18:50,518 Sekarang, kalian pergi dan minum teh. 2295 02:18:50,518 --> 02:18:51,518 Hah? 2296 02:18:55,851 --> 02:18:57,101 Haruskah kita minum teh? 2297 02:18:57,976 --> 02:18:59,018 Datang! 2298 02:19:03,268 --> 02:19:04,809 Aku pernah mendengar tentang malam pertama. 2299 02:19:04,809 --> 02:19:06,684 Ini pertama kalinya aku melihat First day. 2300 02:19:07,393 --> 02:19:08,518 Hah? 2301 02:19:08,976 --> 02:19:10,184 Anda benar-benar lucu! 2302 02:19:10,351 --> 02:19:11,351 Apakah saya? 2303 02:19:11,554 --> 02:19:13,311 Mengapa dia tertawa untuk lelucon lumpuh ini? 2304 02:19:13,335 --> 02:19:14,083 [WARUNG TEH GOMATHA] 2305 02:19:14,108 --> 02:19:15,909 Saya berharap tidak akan ada polisi moral di sini. 2306 02:19:15,934 --> 02:19:17,934 Tidak. Hujannya deras, kan? 2307 02:19:17,934 --> 02:19:20,726 Mereka pasti sedang duduk di rumah dan menikmati parotta panas dan daging sapi goreng. 2308 02:19:23,143 --> 02:19:24,393 Anda luar biasa! 2309 02:19:25,226 --> 02:19:26,268 Terima kasih! 2310 02:19:28,434 --> 02:19:29,684 Aku akan rock hari ini! 2311 02:19:31,768 --> 02:19:33,226 Siapa yang menelepon saat ini? 2312 02:19:34,393 --> 02:19:35,768 -Apa itu? -Bung, ayo pergi. 2313 02:19:37,018 --> 02:19:38,226 Dia tidak setuju, ya? 2314 02:19:38,226 --> 02:19:40,101 Kamu orang bodoh! Jangan main-main dengan saya. Cepat datang! 2315 02:19:40,309 --> 02:19:41,393 Aku tidak bisa datang secepat itu. 2316 02:19:41,434 --> 02:19:42,684 Kami sedang berbicara serius. 2317 02:19:42,726 --> 02:19:43,809 Anda bisa bicara nanti. 2318 02:19:43,893 --> 02:19:45,393 Kami terlambat. Cepat datang. 2319 02:19:45,476 --> 02:19:46,643 Nithya, dia akan datang sekarang. 2320 02:19:46,701 --> 02:19:49,576 Anda bajingan! Seharusnya tidak terjadi apa-apa padaku, kapan saja, ya? 2321 02:19:49,601 --> 02:19:50,643 Hah? 2322 02:19:50,684 --> 02:19:51,684 Hah? 2323 02:19:56,351 --> 02:19:57,351 Bisa kita pergi? 2324 02:19:59,601 --> 02:20:03,601 Orang yang melimpahkan keberuntungan Pada satu dan semua 2325 02:20:04,351 --> 02:20:10,143 Orang yang menyelesaikan semua tujuan 2326 02:20:10,726 --> 02:20:17,184 Untuk ibu dari tiga dunia 2327 02:20:17,309 --> 02:20:24,851 O Dewi Parvati aku bersujud kepadamu berulang kali 2328 02:20:42,184 --> 02:20:45,941 O' bulan purnama berbalut bindiku, saat kau bersamaku 2329 02:20:46,020 --> 02:20:49,590 Bintang berkelap-kelip di sekitar kita 2330 02:20:50,018 --> 02:20:54,002 Di cermin di matamu 2331 02:20:54,034 --> 02:20:57,576 Saya melihat malam yang selalu saya impikan 2332 02:20:57,601 --> 02:21:05,434 Hari-hari berlalu, mencarimu Merindukanmu 2333 02:21:05,559 --> 02:21:09,893 Cinta, begitu dalam 2334 02:21:09,976 --> 02:21:14,368 Membuat hati meleleh Memainkan senar harpa asmara 2335 02:21:14,393 --> 02:21:18,377 O' bulan purnama berbalut bindiku, saat kau bersamaku 2336 02:21:18,494 --> 02:21:23,095 Bintang berkelap-kelip di sekitar kita 2337 02:21:23,184 --> 02:21:24,184 Hai! 2338 02:21:24,346 --> 02:21:26,179 Maukah kamu membuatkan bubur untukku? 2339 02:21:26,309 --> 02:21:28,018 Bagaimana dengan beberapa lentil juga? 2340 02:21:29,268 --> 02:21:30,351 Dan beberapa chutney? 2341 02:21:30,559 --> 02:21:31,559 Huff! 2342 02:21:31,601 --> 02:21:32,601 Pappadam kecil? 2343 02:21:33,934 --> 02:21:35,726 Buatlah dengan cepat, anakku! 2344 02:21:40,809 --> 02:21:42,268 -Bagaimana itu? -Kemarilah. 2345 02:21:46,059 --> 02:21:47,393 Terima kasih Tuhan... 2346 02:21:47,643 --> 02:21:50,351 untuk memberikan orang ini kepada saya, dan bukan orang lain. 2347 02:21:52,226 --> 02:21:53,684 Anda seorang sayang! 2348 02:21:54,976 --> 02:22:01,143 Dengan bibirmu mengalirkan madu Seperti bunga 2349 02:22:01,143 --> 02:22:05,268 Apakah Anda melihat mimpi cinta? ♪ 2350 02:22:05,309 --> 02:22:09,726 Atau menyanyikan lagu keinginan? ♪ 2351 02:22:11,143 --> 02:22:13,393 Seperti ombak indah yang mengalir di dalamnya 2352 02:22:13,434 --> 02:22:17,268 Ciptakan buih cinta di hati kita 2353 02:22:17,293 --> 02:22:21,252 Membelai melodi yang lembut 2354 02:22:21,476 --> 02:22:25,226 Mengapa harus Anda dan saya? Kita adalah satu! ♪ 2355 02:22:25,268 --> 02:22:27,684 Gadisku sayang 2356 02:22:28,684 --> 02:22:30,393 Yeah, aku sudah berbagi hubungan. 2357 02:22:30,601 --> 02:22:32,768 Aku juga begitu. Tapi... 2358 02:22:33,268 --> 02:22:35,268 Maksudku... ada seseorang yang spesial? 2359 02:22:35,309 --> 02:22:36,643 Apakah ada orang seperti itu? 2360 02:22:37,851 --> 02:22:39,434 Mengapa Anda tidak mengatakan apa-apa? 2361 02:22:41,215 --> 02:22:42,215 Darsana! 2362 02:22:43,843 --> 02:22:45,051 Itu sudah lama sekali. 2363 02:22:45,434 --> 02:22:46,434 Sekarang kita berteman baik. 2364 02:22:47,393 --> 02:22:49,059 Oh! Jadi kau masih berhubungan dengannya? 2365 02:22:49,351 --> 02:22:50,393 Ya! 2366 02:22:50,476 --> 02:22:51,518 Apakah itu masalah? 2367 02:22:51,518 --> 02:22:52,518 Apa? 2368 02:22:52,559 --> 02:22:53,559 Tentu saja tidak! 2369 02:22:55,309 --> 02:22:56,309 Saya percaya kamu. 2370 02:22:58,601 --> 02:23:00,309 Aku merasakan sesuatu yang salah! 2371 02:23:01,143 --> 02:23:03,434 Saya mengecek akun Facebook dan Instagram Darshana. 2372 02:23:03,726 --> 02:23:06,143 Dia menyukai dan mengomentari setiap foto yang diposting Arun. 2373 02:23:06,184 --> 02:23:07,456 Tapi dia belum menyukai atau berkomentar 2374 02:23:07,464 --> 02:23:08,910 bahkan pada satu foto di mana aku bersamanya. 2375 02:23:08,972 --> 02:23:10,431 Dia masih memiliki sesuatu untuknya! 2376 02:23:10,621 --> 02:23:12,121 Apa kau tidak punya pekerjaan lain? 2377 02:23:12,434 --> 02:23:14,393 Pernahkah Anda memperhatikan bagaimana dia memandang Anda? 2378 02:23:15,351 --> 02:23:17,726 Tidak ada bajingan yang menatapku seperti itu, sepanjang hidupku. 2379 02:23:19,434 --> 02:23:21,393 -Sebentar. -Oh! Tidak usah buru-buru! 2380 02:23:21,684 --> 02:23:22,684 Baik. 2381 02:23:23,059 --> 02:23:24,059 Hai! 2382 02:23:25,518 --> 02:23:28,726 Dia pria yang solid! 2383 02:23:30,059 --> 02:23:32,559 Tetapi Anda harus memeriksa telepon dan WhatsApp-nya sesekali. 2384 02:23:32,684 --> 02:23:35,184 Meskipun dia pria yang solid, jangan beri dia kesempatan untuk menipu. 2385 02:23:35,226 --> 02:23:37,476 Uh oh! Tapi memeriksa teleponnya buruk, bukan? 2386 02:23:37,518 --> 02:23:38,518 Ini benar-benar buruk ... 2387 02:23:38,559 --> 02:23:40,226 jika dia tahu! Lakukan tanpa sepengetahuannya. 2388 02:23:40,397 --> 02:23:41,355 Baik! 2389 02:23:56,726 --> 02:24:00,101 O' bulan purnama berbalut bindiku 2390 02:24:00,760 --> 02:24:03,968 Saat kau bersamaku 2391 02:24:04,934 --> 02:24:08,351 Bintang berkelap-kelip di sekitar kita 2392 02:24:08,393 --> 02:24:16,559 Hari-hari berlalu, mencarimu Merindukanmu 2393 02:24:16,559 --> 02:24:20,809 Cinta, begitu dalam 2394 02:24:20,834 --> 02:24:25,625 Membuat hati meleleh Memainkan senar harpa asmara 2395 02:24:44,684 --> 02:24:45,851 Arun! 2396 02:24:56,434 --> 02:24:57,434 Apa yang terjadi, Aruna? 2397 02:24:59,476 --> 02:25:00,518 Apa yang terjadi? 2398 02:25:04,309 --> 02:25:06,101 Sekitar pukul 22.30, 2399 02:25:06,226 --> 02:25:07,726 Nithya mulai mengalami nyeri persalinan. 2400 02:25:09,684 --> 02:25:10,726 Pukul 11 ​​malam, 2401 02:25:11,684 --> 02:25:12,976 kami membawanya ke rumah sakit. 2402 02:25:14,559 --> 02:25:15,559 Dari dulu, 2403 02:25:16,393 --> 02:25:17,684 Saya telah menunggu di sini. 2404 02:25:20,726 --> 02:25:22,059 Sekitar lima menit yang lalu, 2405 02:25:22,393 --> 02:25:23,934 perawat keluar dan meminta saya. 2406 02:25:25,934 --> 02:25:26,934 Kemudian... 2407 02:25:28,768 --> 02:25:31,934 dia meletakkan benda kecil di telapak tanganku. 2408 02:25:34,726 --> 02:25:35,726 Itu anak laki-laki! 2409 02:25:39,559 --> 02:25:40,726 Aku sudah menjadi seorang ayah! 2410 02:25:44,268 --> 02:25:46,184 Anda adalah orang pertama yang ingin saya hubungi. 2411 02:25:49,059 --> 02:25:50,059 Jika saya terus berbicara, 2412 02:25:50,934 --> 02:25:51,934 Aku mungkin kehilangannya. 2413 02:25:52,393 --> 02:25:53,393 Aku menutup telepon. 2414 02:26:17,101 --> 02:26:18,101 Darsana! 2415 02:26:18,809 --> 02:26:19,809 Apa yang terjadi? 2416 02:26:21,101 --> 02:26:22,476 Arun baru saja punya bayi! 2417 02:26:23,143 --> 02:26:24,684 Bahkan mantan pacarmu punya bayi! 2418 02:26:25,351 --> 02:26:27,146 Kapan kita akan berbicara tentang pernikahan? 2419 02:26:27,309 --> 02:26:29,726 Wow! 2420 02:26:30,184 --> 02:26:31,393 Darshana, jawab dia! 2421 02:26:33,268 --> 02:26:35,143 Jawab dia, Darshana! Ayo! 2422 02:26:50,193 --> 02:26:51,484 Bukankah kau memberitahuku bahwa... 2423 02:26:53,145 --> 02:26:55,161 kami akan memanggilnya dengan nama yang muncul di benak Anda, 2424 02:26:55,186 --> 02:26:56,287 ketika Anda melihatnya? 2425 02:26:59,278 --> 02:27:00,450 Apa yang kita sebut dia? 2426 02:27:01,359 --> 02:27:03,193 Bagaimana jika Anda tidak suka nama saya memanggilnya? 2427 02:27:04,068 --> 02:27:05,318 Dia bayi kita! 2428 02:27:06,318 --> 02:27:07,818 Panggil dia apa yang kamu suka! 2429 02:27:26,943 --> 02:27:27,943 Hutan! 2430 02:27:30,193 --> 02:27:31,193 Hutan! 2431 02:27:35,734 --> 02:27:36,734 Nama yang bagus. 2432 02:27:39,734 --> 02:27:40,734 Selva Arun. 2433 02:27:41,484 --> 02:27:42,484 Tidak. 2434 02:27:45,734 --> 02:27:47,443 Selva Nithya Arun. 2435 02:27:49,193 --> 02:27:50,193 Terima kasih! 2436 02:28:11,568 --> 02:28:12,693 Bukan apa-apa, sayang. 2437 02:28:12,734 --> 02:28:14,818 Mengapa bayi menangis begitu lama? 2438 02:28:15,318 --> 02:28:16,318 Berikan dia padaku. 2439 02:28:16,359 --> 02:28:17,651 Izinkan aku melihat. 2440 02:28:17,693 --> 02:28:19,026 -Datang. -Dia tidak menangis sekarang. 2441 02:28:23,484 --> 02:28:25,234 Dia mulai menangis sekarang. 2442 02:28:25,568 --> 02:28:26,734 Cukup. 2443 02:28:26,818 --> 02:28:27,901 Berikan bayi itu padaku. 2444 02:28:29,234 --> 02:28:30,484 Jangan menangis, sayang. 2445 02:28:31,401 --> 02:28:33,109 Anda tidak boleh memberikan susu formula kepada bayi. 2446 02:28:33,109 --> 02:28:34,651 Anda hanya harus memberinya susu ibu. 2447 02:28:34,734 --> 02:28:37,193 Bisakah kita membiarkan bayi kelaparan sampai dia menghasilkan susu? 2448 02:28:37,234 --> 02:28:38,943 Mengapa Anda harus membuat bayi memakai popok? 2449 02:28:38,943 --> 02:28:40,109 Minta dia untuk meletakkannya di atas lembaran karet. 2450 02:28:40,109 --> 02:28:41,401 Jika kita meletakkannya di atas lembaran karet, 2451 02:28:41,401 --> 02:28:43,568 berapa kali kita membersihkannya? Apakah dia akan melakukannya? 2452 02:28:43,734 --> 02:28:45,984 Apakah Anda memberinya makan dengan botol plastik, sayang? 2453 02:28:45,984 --> 02:28:47,359 Ini benar-benar buruk untuknya. 2454 02:28:47,401 --> 02:28:49,568 Ini bukan plastik biasa. Ini bebas BPA. 2455 02:28:49,609 --> 02:28:51,484 Plastik adalah plastik! 2456 02:28:51,568 --> 02:28:53,068 Mengapa Anda tidak membawa bayi keluar di bawah sinar matahari di pagi hari? 2457 02:28:53,068 --> 02:28:54,193 Dia perlu mendapatkan Vitamin D, kan? 2458 02:28:54,193 --> 02:28:56,318 Anda datang dan tidur dengan bayi di malam hari, kalau begitu. 2459 02:28:56,359 --> 02:28:57,984 Kami tidak bisa tidur karena bayi terus menangis. 2460 02:28:57,984 --> 02:29:00,276 Dia harus mendapatkan cukup susu, kan? Itu sebabnya dia tidak tidur. 2461 02:29:00,318 --> 02:29:02,401 Putri saya memberinya makan dengan sangat baik. 2462 02:29:02,401 --> 02:29:04,943 Bayi menangis! Itu sama, di seluruh dunia. 2463 02:29:04,984 --> 02:29:07,026 Bisakah kalian semua pergi dari rumah ini? 2464 02:29:07,734 --> 02:29:08,734 Saya ingin tidur! 2465 02:29:10,318 --> 02:29:12,401 Sudah dua hari sejak aku tidur! 2466 02:29:13,109 --> 02:29:14,568 Betapa marahnya dia! 2467 02:29:14,609 --> 02:29:16,693 Tidak bisakah kamu jatuh cinta dengan gadis penurut? 2468 02:29:19,609 --> 02:29:21,193 Jika ketiga wanita ini tinggal di sini bersama-sama, 2469 02:29:21,318 --> 02:29:22,776 Anda akan selesai! 2470 02:29:22,943 --> 02:29:23,943 Itu sudah pasti! 2471 02:29:25,026 --> 02:29:26,026 Apa yang harus saya lakukan sekarang? 2472 02:29:27,859 --> 02:29:29,234 Saya telah mengambil cuti selama tiga bulan. 2473 02:29:29,276 --> 02:29:30,693 Saya bisa menjaga istri dan anak saya. 2474 02:29:30,718 --> 02:29:32,134 Saya tidak butuh bantuan dari siapa pun! 2475 02:29:32,234 --> 02:29:33,443 Jika Anda tidak menginginkannya, kami juga tidak menginginkannya. 2476 02:29:33,443 --> 02:29:35,068 Anda menjadi seorang ayah baru sekarang, kan? 2477 02:29:35,109 --> 02:29:36,943 -Neelan, kendalikan dirimu! -Tidak! 2478 02:29:36,984 --> 02:29:39,359 Kami tidak akan tinggal di sini bahkan untuk satu detik lebih lama. 2479 02:29:39,401 --> 02:29:41,318 Dhanya, pergi kemasi tas kami! Ayo! 2480 02:29:42,984 --> 02:29:44,818 Apa yang kamu tunggu? Pergi dan kemasi tas kami! 2481 02:29:45,026 --> 02:29:46,318 Maaf. Tolong kemasi tas kami! 2482 02:29:48,668 --> 02:29:50,168 Dia akan mendapatkannya dari saya. 2483 02:29:50,193 --> 02:29:51,276 Apa kinerja! 2484 02:29:52,109 --> 02:29:53,359 Kalian seharusnya ada di film! 2485 02:29:53,401 --> 02:29:54,401 Kita seharusnya, kan? 2486 02:30:10,568 --> 02:30:12,008 Anda seharusnya tidak pernah mendengarkan nasihat 2487 02:30:12,039 --> 02:30:13,669 dari ayah dan mertuamu... 2488 02:30:13,693 --> 02:30:14,901 tentang membesarkan bayi. 2489 02:30:14,926 --> 02:30:16,801 Saya belajar pelajaran itu pada hari itu juga. 2490 02:30:18,859 --> 02:30:20,568 Meskipun mereka dapat membuat keributan, 2491 02:30:20,568 --> 02:30:22,234 tanpa wanita di rumah, 2492 02:30:22,276 --> 02:30:23,859 kita ditakdirkan! 2493 02:30:24,901 --> 02:30:27,068 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk tidak memesannya secara online? 2494 02:30:27,388 --> 02:30:29,346 -Mengapa Anda tidak bisa membelinya dari toko? -Aku akan segera membelinya. 2495 02:30:29,396 --> 02:30:30,479 Ya Tuhan! 2496 02:30:30,526 --> 02:30:31,943 Anda telah berbelanja begitu lama! 2497 02:30:31,984 --> 02:30:33,484 Apakah kamu tidak ingin pulang? Cepat datang! 2498 02:30:33,484 --> 02:30:35,568 Aku baru saja masuk ke dalam lift. Aku menekan tombol. 2499 02:30:48,984 --> 02:30:50,568 Sayang!!! 2500 02:30:52,693 --> 02:30:54,651 Tolong jangan menangis, sayang! 2501 02:30:55,526 --> 02:30:57,901 Punggungku sakit, Arun! 2502 02:30:58,026 --> 02:30:59,568 Haruskah saya memberi Anda beberapa balsem Amrutanjan? 2503 02:30:59,609 --> 02:31:01,276 Berikan itu pada mantanmu itu, bodoh! 2504 02:31:01,734 --> 02:31:03,068 Aku akan membawa semprotan Volini. 2505 02:31:03,109 --> 02:31:04,734 Ya Tuhan! Aku ingin tahu di mana Volini berada. 2506 02:31:04,734 --> 02:31:06,026 Oh! Sayang! 2507 02:31:06,568 --> 02:31:07,651 Jangan menangis, sayang. 2508 02:31:07,693 --> 02:31:09,401 Gan, trailer Baahubali 2 sudah keluar. 2509 02:31:09,443 --> 02:31:10,443 Apakah Anda menontonnya? 2510 02:31:10,443 --> 02:31:11,443 Aku? 2511 02:31:12,026 --> 02:31:13,234 Anda bertanya kepada saya? 2512 02:31:21,359 --> 02:31:23,151 -Halo? -Apakah Anda tidur? 2513 02:31:24,068 --> 02:31:25,068 Tidak apa-apa. Beri tahu saya. 2514 02:31:25,734 --> 02:31:28,068 Apa pendapat Anda tentang saya menikah? 2515 02:31:29,443 --> 02:31:30,443 Apa? 2516 02:31:31,901 --> 02:31:33,568 Apa pendapatmu... 2517 02:31:33,609 --> 02:31:37,109 tentang saya menikah dan memulai kehidupan keluarga? 2518 02:31:37,859 --> 02:31:39,443 Pendapat yang sangat bagus! 2519 02:31:40,443 --> 02:31:42,568 Pendapat yang sangat, sangat bagus! 2520 02:31:45,234 --> 02:31:47,193 Jangan tunda lagi. Lakukan segera! 2521 02:31:53,026 --> 02:31:54,484 Aku belum melihatmu selama bertahun-tahun. 2522 02:31:54,693 --> 02:31:55,776 Arun! 2523 02:31:55,818 --> 02:31:56,901 Saya mengenali Anda hanya ketika Anda memberi tahu saya. 2524 02:31:56,901 --> 02:31:58,359 Kami telah bertemu kembali di Kerala, kan? 2525 02:31:58,359 --> 02:31:59,943 -Bagaimana kabar anak-anak Anda? -Mereka baik. 2526 02:31:59,984 --> 02:32:02,026 Kawan! Selamat datang kembali di Madras! 2527 02:32:02,068 --> 02:32:03,693 -Terima kasih! Bagaimana kabarmu? -Hei Nithya! Apa kabar? 2528 02:32:04,818 --> 02:32:07,109 -Apakah itu terlalu merepotkan bagimu? -Tidak apa-apa. Bagaimana perjalanannya? 2529 02:32:07,276 --> 02:32:08,901 -Itu baik-baik saja. -Wow! Dia banyak menangis, ya? 2530 02:32:08,901 --> 02:32:10,859 Saya muak dengan mahasiswa Malayali yang datang ke Chennai. 2531 02:32:10,859 --> 02:32:13,318 Mereka masuk dengan tiket daftar tunggu dan meminta tempat duduk.. 2532 02:32:13,359 --> 02:32:14,526 Apakah kamu mengenalnya? 2533 02:32:15,083 --> 02:32:16,458 Aku pernah melihatnya di suatu tempat. 2534 02:32:24,609 --> 02:32:26,109 Di mana Darshana tinggal? 2535 02:32:26,401 --> 02:32:28,619 Darshana membeli apartemen senilai 1,5 Crores di Kottivakkam. 2536 02:32:28,674 --> 02:32:29,710 Hidupnya sudah diatur! 2537 02:32:29,734 --> 02:32:31,026 Bagaimana dia punya begitu banyak uang? 2538 02:32:31,068 --> 02:32:32,901 Bung, jangkauan videonya luar biasa. 2539 02:32:32,943 --> 02:32:34,568 Dia memiliki begitu banyak penggemar dan pengikut. 2540 02:32:34,568 --> 02:32:36,901 Dan dia juga dibayar dengan sangat baik untuk kolaborasi. 2541 02:32:37,901 --> 02:32:40,484 Kampret! Aku merindukan seorang jutawan, ya? 2542 02:32:42,693 --> 02:32:43,901 Aku mencintaimu sayang! 2543 02:32:44,109 --> 02:32:45,109 Aku mencintaimu sayang! 2544 02:32:45,318 --> 02:32:46,776 -Enyah. -Apa ini? 2545 02:32:47,859 --> 02:32:48,859 Bukan apa-apa, sayang. 2546 02:32:50,318 --> 02:32:51,859 -Saya tidak punya tempat tinggal. -Kamu bisa tinggal bersamaku. 2547 02:32:51,901 --> 02:32:53,109 -Hai! Itu Arun! -Hei, ya! 2548 02:32:55,443 --> 02:32:56,568 Halo! 2549 02:32:56,818 --> 02:32:58,609 Bukankah kalian pergi ke hotel? 2550 02:32:58,651 --> 02:33:00,526 Tidak. Dia ingin mampir. 2551 02:33:00,595 --> 02:33:03,637 [obrolan tidak jelas] 2552 02:33:03,901 --> 02:33:05,651 Kami akan menjaga anak itu. 2553 02:33:06,484 --> 02:33:07,651 Kami akan segera membawanya. 2554 02:33:07,901 --> 02:33:10,818 -Nithya, mereka akan membawa anak itu. -Kalian lanjutkan. 2555 02:33:10,859 --> 02:33:12,109 Dia sangat imut! 2556 02:33:12,151 --> 02:33:13,818 -Dimana apartemennya? -Arun! Arun! 2557 02:33:17,734 --> 02:33:19,234 -Arun, bayi kita! -Dia akan baik-baik saja. Datang! 2558 02:33:19,276 --> 02:33:20,443 Arun! Hai! 2559 02:33:20,771 --> 02:33:22,271 Anda seharusnya membawanya lebih awal, bukan? 2560 02:33:22,296 --> 02:33:24,463 Mengapa Anda harus menyimpan semuanya untuk menit terakhir? 2561 02:33:25,401 --> 02:33:27,568 Anda dalam bentuk penuh di pagi hari itu sendiri, ya? 2562 02:33:27,991 --> 02:33:29,325 -Kapan Anda mencapai? -Baru saja. 2563 02:33:29,734 --> 02:33:31,526 Saya pikir saya akan melihat Anda dan pergi ke hotel. 2564 02:33:32,068 --> 02:33:33,276 Darsana, Hai! 2565 02:33:33,276 --> 02:33:34,859 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu! 2566 02:33:34,901 --> 02:33:37,026 Saya terus menonton semua video Anda. Maksudku, aku penggemar berat! 2567 02:33:37,026 --> 02:33:39,620 Video yang Anda rekam di Rajasthan, luar biasa! 2568 02:33:39,644 --> 02:33:40,419 Terima kasih. 2569 02:33:40,444 --> 02:33:42,194 Dan apa yang telah Anda lakukan untuk diri Anda sendiri 2570 02:33:42,217 --> 02:33:44,918 hanya dalam 6-7 tahun saja sudah luar biasa! 2571 02:33:44,943 --> 02:33:47,193 Video yang Anda rekam dalam bahasa Punjab sangat bagus. 2572 02:33:47,234 --> 02:33:49,401 -Nithya, itu sudah cukup. -Maaf, aku akan terus dan terus. 2573 02:33:49,651 --> 02:33:51,276 -Harus hanya bersemangat atau sesuatu. -Darhana! 2574 02:33:51,318 --> 02:33:52,318 -Apakah Anda melihatnya? -Aww! 2575 02:33:53,151 --> 02:33:54,609 Awww! 2576 02:33:56,068 --> 02:33:57,193 Dia sangat imut! 2577 02:33:59,943 --> 02:34:01,984 Dia benar-benar mirip dengan Arun, bukan? 2578 02:34:09,318 --> 02:34:10,526 Hai! Dia menangis. 2579 02:34:10,568 --> 02:34:12,151 Megha, bisakah kamu memeluknya? 2580 02:34:12,193 --> 02:34:13,609 Sebentar. Aku akan segera kembali. 2581 02:34:13,693 --> 02:34:14,984 -Halo sayang! -Aww! 2582 02:34:15,693 --> 02:34:17,234 Siapa ini? Siapa ini? 2583 02:34:17,276 --> 02:34:18,484 Apakah ini Papamu? 2584 02:34:30,943 --> 02:34:44,776 Wajahnya seindah bulan purnama di langit 2585 02:34:45,693 --> 02:34:59,943 Pikiran, semurni dan konstan Seperti obat mujarab 2586 02:35:03,109 --> 02:35:04,859 Apakah Anda memiliki makanan dari luar? 2587 02:35:05,026 --> 02:35:07,193 -Kami akan makan dari hotel. -Mengapa Anda tidak makan di sini? 2588 02:35:07,234 --> 02:35:09,193 -Ada idli dan sambar di sini. -Apakah kamu sudah makan? 2589 02:35:09,234 --> 02:35:12,026 Anda terlihat sangat berbeda dalam saree. 2590 02:35:13,526 --> 02:35:16,443 Jika penggemar vlogging makanan Anda melihat ini, 2591 02:35:16,484 --> 02:35:17,734 mereka akan merebutmu! 2592 02:35:18,859 --> 02:35:20,651 Arun! Apakah Anda punya makanan? 2593 02:35:20,943 --> 02:35:21,943 -Tidak. -Bagaimana! 2594 02:35:21,984 --> 02:35:23,568 Datang datang. Semuanya, ayo! 2595 02:35:35,377 --> 02:35:36,835 Setelah fungsinya selesai... 2596 02:35:36,859 --> 02:35:38,984 Bu, jangan melayani dia idli. Dia suka upma. 2597 02:35:39,026 --> 02:35:40,359 Beri dia upma. 2598 02:35:41,484 --> 02:35:42,859 Apakah kamu suka umma? 2599 02:35:43,443 --> 02:35:44,776 Ya aku menyukainya. 2600 02:35:46,734 --> 02:35:48,359 Tapi kamu tidak pernah mengatakan itu padaku. 2601 02:35:49,484 --> 02:35:51,651 Apakah ada yang terus memberi tahu semua orang bahwa mereka menyukai upma? 2602 02:35:57,068 --> 02:35:58,276 Apa kabar umma? 2603 02:35:58,443 --> 02:36:00,193 Ya! Hebat! 2604 02:36:10,859 --> 02:36:11,859 Darsana? 2605 02:36:12,068 --> 02:36:13,151 Aku ingin berbicara denganmu. 2606 02:36:13,734 --> 02:36:14,943 Datanglah ke pantai Palavakkam. 2607 02:36:15,151 --> 02:36:16,151 Sial ... 2608 02:36:40,318 --> 02:36:41,318 Arun! 2609 02:36:43,526 --> 02:36:44,651 Kemana kamu pergi? 2610 02:36:48,359 --> 02:36:51,693 Err.. teman saya berpesta di hotel lain di dekatnya. 2611 02:36:53,411 --> 02:36:54,577 Aku akan segera kembali. 2612 02:37:29,609 --> 02:37:30,609 Darshana telah menelepon. 2613 02:37:32,568 --> 02:37:33,818 Dia bilang dia ingin bertemu denganku. 2614 02:37:36,359 --> 02:37:37,359 Haruskah aku pergi? 2615 02:37:42,734 --> 02:37:43,734 Pergi dan segera kembali. 2616 02:38:18,193 --> 02:38:19,443 Apakah Anda ingat tempat ini? 2617 02:38:31,359 --> 02:38:33,318 Aku sudah berpikir selama dua hari terakhir, 2618 02:38:33,734 --> 02:38:35,568 apakah saya harus menikah atau tidak. 2619 02:38:37,109 --> 02:38:39,734 Setelah saya menikah, apakah saya akan kehilangan kebebasan saya? 2620 02:38:41,643 --> 02:38:44,185 Apakah saya dapat terus bekerja dengan cara saya sekarang? 2621 02:38:45,484 --> 02:38:48,193 Apakah saya bisa merawat orang tua saya seperti saya sekarang? 2622 02:38:48,584 --> 02:38:52,459 Akankah orang lain memiliki kendali atas masalah keuangan saya? 2623 02:38:52,484 --> 02:38:54,818 Begitu banyak hal di pikiran saya! 2624 02:38:55,960 --> 02:38:57,294 Dan kemudian saya berpikir... 2625 02:38:59,276 --> 02:39:01,193 Vishak adalah pria yang hebat! 2626 02:39:02,361 --> 02:39:03,986 Aku sering bertengkar dengannya! 2627 02:39:05,859 --> 02:39:07,318 Tapi dia mengerti! dia... 2628 02:39:07,818 --> 02:39:09,234 Dia sangat pengertian. 2629 02:39:13,193 --> 02:39:16,318 Saya mungkin terlalu memikirkan hal-hal ini, bukan? 2630 02:39:16,901 --> 02:39:17,901 Sangat! 2631 02:39:24,818 --> 02:39:25,818 Arun, 2632 02:39:27,026 --> 02:39:29,693 jika saya telah memaafkan Anda selama tahun pertama kami di perguruan tinggi, 2633 02:39:30,576 --> 02:39:32,326 akankah kita bersama sekarang? 2634 02:39:35,693 --> 02:39:37,651 Ketika Anda menanyakan hal ini kepada saya di stasiun hari itu, 2635 02:39:38,151 --> 02:39:39,443 Saya tidak punya jawaban. 2636 02:39:39,818 --> 02:39:41,276 Dan apakah Anda punya jawaban sekarang? 2637 02:39:46,359 --> 02:39:48,318 Beberapa hari setelah anak saya lahir, 2638 02:39:49,234 --> 02:39:50,568 Suatu pagi, 2639 02:39:53,026 --> 02:39:54,484 Aku duduk sebentar, 2640 02:39:54,509 --> 02:39:57,801 hanya melihat dua orang yang berbaring di sebelahku. 2641 02:40:02,401 --> 02:40:04,193 Ada beberapa momen dalam hidup, 2642 02:40:04,193 --> 02:40:06,193 yang membuat Anda menyadari untuk apa Anda hidup. 2643 02:40:07,109 --> 02:40:08,401 Itu adalah momen seperti itu. 2644 02:40:10,401 --> 02:40:12,401 Akan ada fase seperti itu dalam hidup Anda juga. 2645 02:40:13,979 --> 02:40:15,109 Bagaimana jika sudah seperti ini... 2646 02:40:15,151 --> 02:40:16,318 Bagaimana jika seperti itu... 2647 02:40:17,318 --> 02:40:18,984 Anda akan berhenti memikirkan semua itu. 2648 02:40:20,193 --> 02:40:21,318 Kamu akan mengerti, 2649 02:40:22,109 --> 02:40:23,151 "Ini dia!" 2650 02:40:23,401 --> 02:40:24,609 Ini adalah bagaimana hal itu akan menjadi! 2651 02:40:26,443 --> 02:40:28,443 Semua ini terdengar bagus, tapi... 2652 02:40:30,068 --> 02:40:33,109 Tapi saya melihat begitu banyak pernikahan yang berantakan, itu... 2653 02:40:37,401 --> 02:40:39,440 Bagaimana jika saat-saat ini Anda alami dalam hidup Anda, 2654 02:40:39,519 --> 02:40:41,199 tidak terjadi di saya? 2655 02:40:41,276 --> 02:40:42,818 Jika tidak, Anda akan dikutuk! 2656 02:40:45,734 --> 02:40:47,568 Ini pernikahanmu besok! 2657 02:40:47,818 --> 02:40:49,026 Berhentilah memeras otakmu, 2658 02:40:49,068 --> 02:40:51,109 pulang dan tidur nyenyak. 2659 02:40:52,343 --> 02:40:54,177 Ini bukan besok. Hari ini! 2660 02:40:55,953 --> 02:41:13,162 Wajah, Seindah bulan purnama di langit 2661 02:41:13,693 --> 02:41:26,609 Pikiran, semurni dan konstan Seperti obat mujarab 2662 02:41:27,109 --> 02:41:33,609 Semurni dan konstan seperti ramuan 2663 02:41:34,484 --> 02:41:37,651 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 2664 02:41:37,859 --> 02:41:41,068 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 2665 02:41:41,193 --> 02:41:44,526 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 2666 02:41:44,609 --> 02:41:48,026 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 2667 02:41:48,068 --> 02:41:51,568 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 2668 02:41:51,568 --> 02:41:54,901 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 2669 02:41:54,943 --> 02:41:58,276 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 2670 02:41:58,359 --> 02:42:01,859 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 2671 02:42:01,859 --> 02:42:05,401 Aroma Anda di mana-mana, sepanjang waktu 2672 02:42:07,984 --> 02:42:09,401 Penerbangannya delay dua jam. 2673 02:42:09,526 --> 02:42:10,568 Kampret! 2674 02:42:10,568 --> 02:42:12,155 Arun, kalau begitu... 2675 02:42:12,172 --> 02:42:14,280 Mithra punya toko di Thoraippakkam, kan? 2676 02:42:14,387 --> 02:42:15,803 Haruskah saya pergi berbelanja di sana? 2677 02:42:15,828 --> 02:42:17,537 Baik. Lagipula kita punya waktu. 2678 02:42:20,109 --> 02:42:21,318 Ada apa sayang? 2679 02:42:22,526 --> 02:42:23,526 Saudara laki-laki! 2680 02:42:23,859 --> 02:42:25,109 Saudara, silakan putar balik. 2681 02:42:25,109 --> 02:42:26,318 -Oke, Pak. -Apa yang terjadi? 2682 02:42:27,609 --> 02:42:28,859 Haruskah saya mengunjungi kampus saya? 2683 02:42:29,068 --> 02:42:30,070 Kita punya waktu, kan? 2684 02:42:30,102 --> 02:42:31,539 Anda menyelesaikan belanja Anda dan kembali. 2685 02:42:33,461 --> 02:42:39,672 Hati! ♪ 2686 02:42:40,318 --> 02:42:42,318 Saudara, Anda bisa menurunkan saya di luar gerbang. 2687 02:42:42,359 --> 02:42:43,359 Oke, Pak. 2688 02:42:46,026 --> 02:42:47,359 Jadi, saya akan melihat Anda sebentar? 2689 02:42:47,484 --> 02:42:48,484 Baik. 2690 02:42:53,526 --> 02:42:54,526 Ucapkan selamat tinggal! 2691 02:42:54,568 --> 02:42:55,568 Sampai jumpa, Ayah! 2692 02:43:58,109 --> 02:43:59,109 Arun? 2693 02:44:02,561 --> 02:44:03,603 Saya Jasleen. 2694 02:44:03,776 --> 02:44:04,776 Ingat? 2695 02:44:05,109 --> 02:44:06,193 Seniormu? 2696 02:44:08,208 --> 02:44:11,041 Darshana... melompati tembok? 2697 02:44:11,609 --> 02:44:12,818 Ya ya ya! 2698 02:44:12,859 --> 02:44:14,109 Ya Tuhan! Bagaimana bisa... 2699 02:44:14,333 --> 02:44:15,333 Kenapa kau di sini? 2700 02:44:15,359 --> 02:44:17,443 Saya membantu banyak orang keluar dari kampus ini. 2701 02:44:17,651 --> 02:44:18,859 Aku terjebak di sini! 2702 02:44:18,901 --> 02:44:19,943 saya sedang mengajar. 2703 02:44:20,276 --> 02:44:21,276 Dengan serius? 2704 02:44:21,484 --> 02:44:22,484 Ya! 2705 02:44:22,568 --> 02:44:23,568 Ya Tuhan! 2706 02:44:24,693 --> 02:44:25,734 "Ya Tuhan?" 2707 02:44:27,424 --> 02:44:28,549 Jadi... 2708 02:44:29,734 --> 02:44:31,526 Siapa lagi... maksudku... 2709 02:44:31,663 --> 02:44:33,497 Siapa lagi yang ada di sini dari masa kuliah kita? 2710 02:44:33,568 --> 02:44:34,734 Siapa lagi...? 2711 02:44:34,943 --> 02:44:36,359 Terutama ada empat faktor. 2712 02:44:36,484 --> 02:44:37,651 Pengaruh suhu, 2713 02:44:37,693 --> 02:44:39,026 efek ukuran butir, 2714 02:44:39,193 --> 02:44:41,026 pengaruh panas dan... 2715 02:44:46,234 --> 02:44:47,776 Oh! Anda punya janggut sekarang? 2716 02:44:48,026 --> 02:44:49,276 Seperti Anda memiliki rambut abu-abu. 2717 02:44:49,818 --> 02:44:51,526 Saya mewarnainya abu-abu, untuk mendapatkan tampilan itu! 2718 02:44:51,984 --> 02:44:52,984 Ya benar! 2719 02:44:54,276 --> 02:44:55,651 Saya datang untuk pernikahan Darshana. 2720 02:44:55,818 --> 02:44:57,526 -Aku sedang dalam perjalanan kembali. -Melewatkannya! 2721 02:44:57,693 --> 02:44:58,859 Kelas khusus! 2722 02:45:01,818 --> 02:45:04,484 Bu.... bisakah Anda memberi saya kunci gang rahasia? 2723 02:45:05,193 --> 02:45:06,234 Arun, kamu tahu kan? 2724 02:45:06,234 --> 02:45:08,693 Kami memberikannya hanya pada hari terakhir tahun terakhir. 2725 02:45:08,734 --> 02:45:09,818 Itu aturan Kepala Sekolah. 2726 02:45:09,818 --> 02:45:11,401 Saya tidak dalam posisi untuk mengubahnya. 2727 02:45:12,484 --> 02:45:13,484 Maaf! 2728 02:45:13,818 --> 02:45:14,818 Tidak apa-apa. 2729 02:45:24,318 --> 02:45:25,318 Vijayatta! 2730 02:45:25,609 --> 02:45:26,609 Semua baik? 2731 02:45:26,859 --> 02:45:28,568 Anda bisa memanggil saya Varikkappara. 2732 02:45:28,984 --> 02:45:30,109 Saya mendengar bahwa Anda telah datang. 2733 02:45:30,359 --> 02:45:32,693 Saya bekerja sebagai staf Wakil Kepala Sekolah sekarang. 2734 02:45:33,901 --> 02:45:36,401 Ada temanmu yang meronta-ronta saya saat itu, kan? 2735 02:45:36,484 --> 02:45:37,484 Siapa namanya? 2736 02:45:38,276 --> 02:45:39,901 -Anto! -Yes. 2737 02:45:40,234 --> 02:45:41,526 Dimana dia sekarang? 2738 02:45:41,526 --> 02:45:42,818 Dia di Amerika sekarang. 2739 02:45:43,026 --> 02:45:44,234 Sampaikan salamku padanya. 2740 02:45:44,568 --> 02:45:45,568 Tentu! 2741 02:45:45,984 --> 02:45:48,109 Keerthy Bu meminta saya untuk memberikan sesuatu. 2742 02:45:50,484 --> 02:45:51,609 Kembalikan dengan cepat, oke? 2743 02:45:54,943 --> 02:45:56,234 Terima kasih, Vijayetta. 2744 02:46:00,109 --> 02:46:13,193 Mengapa Anda memancar melalui kenangan Berkali-kali? ♪ 2745 02:46:13,432 --> 02:46:15,057 Ayo! 2746 02:46:15,818 --> 02:46:17,109 Ayo, saudara! 2747 02:46:17,168 --> 02:46:21,959 Mengapa kamu berubah menjadi lautan kesedihan 2748 02:46:21,984 --> 02:46:22,984 Ayo! 2749 02:46:23,026 --> 02:46:27,776 Berulang-ulang? ♪ 2750 02:46:27,984 --> 02:46:34,859 Hati! Wahai hati! Tolong dengarkan aku 2751 02:46:34,859 --> 02:46:42,044 Hati! O 'hati ajaib saya! Tolong dengarkan saya! ♪ 2752 02:47:27,026 --> 02:47:30,401 Hati! ♪ 2753 02:47:34,228 --> 02:47:37,228 Hati! ♪ 2754 02:47:41,109 --> 02:47:44,901 Hati! ♪ 2755 02:47:51,109 --> 02:47:52,526 Jangan menangis, sayang. 2756 02:47:56,401 --> 02:47:58,359 Kampus Anda terlihat luar biasa! 2757 02:48:00,568 --> 02:48:02,401 Kenapa kau menyeringai seperti ini? 2758 02:48:11,984 --> 02:48:13,318 Bisakah kamu melepaskan ikatan rambutmu? 2759 02:48:13,859 --> 02:48:15,234 Apakah Anda kehilangan akal? 2760 02:48:16,234 --> 02:48:17,318 Tolong lakukan itu. 2761 02:48:17,484 --> 02:48:18,484 Tolong! 2762 02:48:19,318 --> 02:48:20,859 Papamu gila! 2763 02:48:21,193 --> 02:48:22,443 Apa itu, sayangku? 2764 02:48:33,193 --> 02:48:34,401 Apa? 2765 02:48:35,734 --> 02:48:38,068 Ada apa sayang? Ayo! 2766 02:48:38,151 --> 02:48:39,901 Apa itu, ya? 2767 02:48:40,693 --> 02:48:42,943 Anda ingin pergi ke sana? Tidak, ayo pergi ke sana. 2768 02:48:42,984 --> 02:48:45,401 Ayo pulang sekarang. 2769 02:48:46,151 --> 02:49:02,068 Share - Support SaveFilm21 http://173.212.233.209 Penerjemah arjun naidu Instagram @arjun.jun4 2770 02:49:03,859 --> 02:49:04,859 Hati! ♪ 2771 02:49:05,859 --> 02:49:14,026 Hati! ♪ 2772 02:50:59,068 --> 02:51:03,526 Hati! ♪