1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:20,880 --> 00:00:25,440 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:25,880 --> 00:00:30,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:33,567 --> 00:00:34,900 Bagus. 5 00:00:35,903 --> 00:00:37,669 Baiklah, tiga putaran. 6 00:00:38,405 --> 00:00:40,372 Aku mau kau selesaikan, tapi jangan terserah padaku. 7 00:00:50,405 --> 00:01:25,372 Subtitle by RhainDesign Palu, 5 Desember 2021 8 00:02:19,940 --> 00:02:21,340 Waktu habis. 9 00:02:21,875 --> 00:02:23,342 Vince ada di kantor. 10 00:02:25,479 --> 00:02:27,479 Banyak orang berbakat datang. 11 00:02:28,115 --> 00:02:29,414 Anak muda. 12 00:02:30,017 --> 00:02:32,684 Potensi yang harus kukembangkan. 13 00:02:33,053 --> 00:02:34,119 Ini bukan berita baru, Mike. 14 00:02:34,121 --> 00:02:36,822 Vince, ayolah, kumohon. Buat aku bertarung. 15 00:02:36,824 --> 00:02:39,891 170, 185, 205 jika harus. 16 00:02:39,893 --> 00:02:43,462 Kau kalah dalam tiga pertarungan terakhirmu. 17 00:02:43,664 --> 00:02:45,864 Tak ada sponsorku yang mau mendukungmu. 18 00:02:50,003 --> 00:02:51,136 Oke, dengar. 19 00:02:51,138 --> 00:02:54,706 Aku harusnya melarangmu bertarung saat kau terluka. Sebagian salahku. 20 00:02:54,708 --> 00:02:56,842 Ya, jangan khawatir soal itu karena aku sudah operasi 21 00:02:56,844 --> 00:02:58,944 dan bahuku sudah sembuh. Aku siap kembali ke sana, 22 00:02:58,946 --> 00:03:00,645 Ayolah Vince, kumohon! 23 00:03:00,647 --> 00:03:03,382 Mike, kau teman. 24 00:03:03,584 --> 00:03:05,150 Tapi aku berusaha jalankan bisnis. 25 00:03:06,453 --> 00:03:07,986 Kau mitra sparring. 26 00:03:07,988 --> 00:03:09,721 Aku mitra sparring, kan? 27 00:03:09,723 --> 00:03:10,789 Bukan pesaing. 28 00:03:12,393 --> 00:03:14,059 Kau tak punya naluri pembunuh. 29 00:03:14,995 --> 00:03:18,897 Aku tak bisa membuatmu jadi bukan dirimu. Maaf, ini sudah berakhir. 30 00:03:18,899 --> 00:03:21,600 Aku ke sini karena kau membujukku di gym ini. 31 00:03:21,602 --> 00:03:24,002 Aku ke sini karenamu. Ingat? 32 00:03:24,004 --> 00:03:25,604 Sekarang kau mau berpaling dan bilang begitu saja. 33 00:03:25,606 --> 00:03:27,139 Kau sudah selesai? 34 00:03:27,141 --> 00:03:28,774 Ini permainan anak muda. 35 00:03:29,143 --> 00:03:30,742 Kau tahu itu. 36 00:03:30,744 --> 00:03:32,760 Jangan lakukan ini padaku. 37 00:03:32,762 --> 00:03:34,779 Kau punya banyak petarung bagus dan berbakat di sini. 38 00:03:34,782 --> 00:03:36,882 Bakat bagus, tapi mereka tak seperti diriku, kan? 39 00:03:36,884 --> 00:03:38,083 Mereka tak punya pengalaman, 40 00:03:38,485 --> 00:03:40,018 mereka tak tahu soal permainan ini. 41 00:03:40,020 --> 00:03:42,187 Vince, kumohon. 42 00:03:42,189 --> 00:03:44,956 Mike, entah aku harus ngomong apa lagi, maaf. 43 00:03:54,701 --> 00:03:56,701 Biarkan aku bertarung, sekarang juga. 44 00:03:58,038 --> 00:03:59,871 - Mike... - Beri satu kesempatan terakhir. 45 00:03:59,873 --> 00:04:00,972 Kau berhutang padaku. 46 00:04:02,743 --> 00:04:04,142 Akan kulawan anak emasmu di luar sana, 47 00:04:04,144 --> 00:04:06,044 sekarang, hari ini, ayo lakukan. 48 00:04:06,046 --> 00:04:07,679 Dia enam minggu absen dari pertarungan, 49 00:04:07,681 --> 00:04:08,914 dan kau bahkan tak bugar. 50 00:04:08,916 --> 00:04:10,148 Ya, dia tak akan punya alasan 51 00:04:10,451 --> 00:04:12,217 saat aku menghajarnya, kan? 52 00:04:12,619 --> 00:04:13,685 Ayolah, Vin. 53 00:04:14,655 --> 00:04:16,054 Satu kesempatan terakhir. 54 00:04:16,056 --> 00:04:18,590 Aku melawannya sekarang, dan jika aku menang? 55 00:04:18,592 --> 00:04:20,158 Kau tempatkan aku di pertarungan berikutnya. 56 00:04:20,160 --> 00:04:23,228 Jika dia menang, maka baiklah. 57 00:04:24,531 --> 00:04:26,531 Aku sudah selesai, aku akan pergi. 58 00:04:28,001 --> 00:04:29,534 Kau gila. 59 00:04:41,849 --> 00:04:43,915 Aku mengalahkannya, dia kalah. 60 00:05:43,110 --> 00:05:44,976 Kau tak punya naluri pembunuh. 61 00:05:44,978 --> 00:05:46,044 Ini sudah berakhir. 62 00:05:47,147 --> 00:05:48,213 Ini sudah berakhir. 63 00:05:50,017 --> 00:05:51,082 Ini sudah berakhir. 64 00:06:22,783 --> 00:06:25,584 Aku harus mencari penjaga sekarang setelah kau pergi. 65 00:06:25,919 --> 00:06:27,252 Kami akan merindukanmu. 66 00:06:29,323 --> 00:06:31,289 Aku akan menyimpan deposit itu, 67 00:06:31,291 --> 00:06:34,059 kami anggap itu sewa tiga bulan terakhir. 68 00:06:36,330 --> 00:06:37,862 Kau orang baik, Phil. 69 00:06:38,799 --> 00:06:40,865 Sangat kuhargai semua yang sudah kau lakukan untukku. 70 00:06:41,935 --> 00:06:43,602 Sampai jumpa, Phil. 71 00:06:45,205 --> 00:06:47,005 Tetaplah semangat. 72 00:06:50,711 --> 00:06:53,111 Jangan khawatir, Phil. Aku baik-baik saja. 73 00:07:01,688 --> 00:07:03,388 Hei Mike, kapan pertarunganmu selanjutnya? 74 00:07:05,826 --> 00:07:06,891 Kemarilah. 75 00:07:14,234 --> 00:07:16,334 Gantikan aku. 76 00:07:16,970 --> 00:07:18,903 - Terima kasih. - Ini. 77 00:07:19,840 --> 00:07:21,139 - Terima kasih. - Terima kasih. 78 00:07:21,141 --> 00:07:23,241 - Ayo. - Jauhi masalah. 79 00:07:23,243 --> 00:07:24,776 - Ya, pak. - Ya, pak. 80 00:07:32,686 --> 00:07:34,219 Ini permainan anak muda. 81 00:10:17,117 --> 00:10:19,584 Keterampilan, gelar? 82 00:10:20,153 --> 00:10:21,853 Kerja konstruksi di Inggris, 83 00:10:21,855 --> 00:10:23,955 di sela-sela pertarungan. 84 00:10:24,991 --> 00:10:26,491 Selain itu... 85 00:10:29,162 --> 00:10:31,462 ini dia, kau beruntung. 86 00:10:31,565 --> 00:10:33,298 Ya, pekerjaan apa? 87 00:10:33,533 --> 00:10:36,034 Mereka sudah lakukan seminggu, tapi masih ada beberapa hari lagi. 88 00:10:36,570 --> 00:10:38,102 Apa itu, konstruksi? 89 00:10:39,306 --> 00:10:42,207 Tak persis konstruksi, tapi mirip. 90 00:11:02,562 --> 00:11:03,995 Hai, sobat? 91 00:11:03,997 --> 00:11:06,931 Aku di sini untuk konstruksinya. 92 00:11:07,067 --> 00:11:08,466 Kau pekerja temporer? 93 00:11:08,468 --> 00:11:10,168 Ya, Mike Wades. 94 00:11:13,473 --> 00:11:14,973 Ya, itu kau. 95 00:11:15,575 --> 00:11:18,243 Baiklah, langsung saja ke atas. 96 00:11:19,179 --> 00:11:20,912 Terima kasih. 97 00:11:24,184 --> 00:11:27,051 Kalian di sini karena beberapa petinggi di balai kota bilang 98 00:11:27,053 --> 00:11:29,153 aku tak dapatkan kontrak kecuali aku memenuhi 99 00:11:29,155 --> 00:11:31,155 mandat perekrutan lokal. 100 00:11:31,625 --> 00:11:33,057 Kalian tak ada dalam daftarku, 101 00:11:33,059 --> 00:11:35,026 jadi jika kalian mau terima gaji, 102 00:11:35,028 --> 00:11:37,328 jangan kehilangan kartu waktu kalian. 103 00:11:37,330 --> 00:11:41,332 Sekarang, semua yang kalian lihat di sini harus di tinggalkan. 104 00:11:41,601 --> 00:11:44,435 Jika tak mendukung, robeklah. 105 00:11:44,437 --> 00:11:47,205 Jika kalian punya pertanyaan, temui aku. 106 00:11:47,374 --> 00:11:48,973 Tidak menemukanku? 107 00:11:48,975 --> 00:11:50,174 Robek saja. 108 00:11:50,176 --> 00:11:54,078 Sementara kalian lakukan itu, kru pembongkaran akan menempatkan peledak 109 00:11:54,080 --> 00:11:56,347 di lantai pertama, keempat, dan kedelapan, 110 00:11:56,349 --> 00:11:58,116 jadi menjauhlah dari sana. 111 00:11:58,118 --> 00:12:00,985 Lift keluar besok, dan itu mengingatkanku. 112 00:12:00,987 --> 00:12:02,620 Lift barang beroperasi sampai jam lima sore. 113 00:12:02,622 --> 00:12:05,290 Gunakan sampai waktunya. Setelah itu, pakai tangga. 114 00:12:05,292 --> 00:12:07,992 Listrik menyala sampai kita selesai, ada pertanyaan? 115 00:12:08,128 --> 00:12:09,260 Bagus. 116 00:12:27,147 --> 00:12:29,580 Wade, Diaz, ambil palu godam. 117 00:12:29,582 --> 00:12:32,951 Jendela di dalam ruangan, mulai dari atas dan turunkan. 118 00:12:58,178 --> 00:12:59,377 Hai. 119 00:13:01,014 --> 00:13:03,348 - Hai ayah. - Bagaimana perasaanmu, sayang? 120 00:13:03,350 --> 00:13:04,415 Lebih baik. 121 00:13:04,751 --> 00:13:06,317 Agak lelah. 122 00:13:07,320 --> 00:13:08,519 Kau butuh sesuatu? 123 00:13:11,057 --> 00:13:12,623 Tak perlu. 124 00:13:13,727 --> 00:13:15,093 Ini, minum air. 125 00:13:16,663 --> 00:13:19,097 Oke. 126 00:13:25,572 --> 00:13:28,239 - Semua baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. 127 00:13:31,578 --> 00:13:32,176 Tentu. 128 00:13:32,178 --> 00:13:32,777 Mau menonton film itu lagi, 129 00:13:33,346 --> 00:13:34,679 sebelum aku pergi kerja? 130 00:13:35,015 --> 00:13:36,481 Kita selalu menonton ini. 131 00:13:36,483 --> 00:13:37,715 Ya, tapi itu lucu. 132 00:13:38,618 --> 00:13:40,084 Dulu kau suka waktu kecil. 133 00:13:41,154 --> 00:13:42,186 Ayo. 134 00:13:44,691 --> 00:13:46,024 Baiklah. 135 00:13:46,026 --> 00:13:47,425 Ini dia, waktunya nonton film. 136 00:13:59,372 --> 00:14:00,538 Selamat pagi Pak. 137 00:14:00,774 --> 00:14:02,673 - Hei, Emily. - Hai. 138 00:14:02,675 --> 00:14:05,543 Tn. Ericson, boleh bicara sebentar? 139 00:14:07,080 --> 00:14:09,047 Ya, kami menonton film. 140 00:14:09,382 --> 00:14:11,182 Tunggu sebentar? Aku hanya... 141 00:14:15,121 --> 00:14:16,187 Ini lucu. 142 00:14:17,390 --> 00:14:19,257 Gigimu jelek sekali 143 00:14:19,259 --> 00:14:21,159 kapan pun orang mau menyapamu di lorong 144 00:14:21,161 --> 00:14:23,494 mereka mau memukulmu karena putus asa! 145 00:14:25,331 --> 00:14:26,364 Ya. 146 00:14:27,534 --> 00:14:29,167 Tidurlah. 147 00:14:38,378 --> 00:14:40,645 Maaf, Tuan Ericson, tapi... 148 00:14:41,548 --> 00:14:44,816 ini akan jadi kunjungan terakhirku sampai aku dibayar. 149 00:14:44,818 --> 00:14:47,218 Aku sedang menunggu cek dari perusahaan asuransi. 150 00:14:47,220 --> 00:14:48,686 Setelah kudapat, Kau akan terima uangmu. 151 00:14:48,688 --> 00:14:50,655 Maaf. 152 00:14:51,424 --> 00:14:53,825 Tapi aku tak bisa kembali kesini sampai dibayar. 153 00:14:58,665 --> 00:15:00,565 Oke, ini mereka. Tunggu sebentar. 154 00:15:00,567 --> 00:15:01,632 Ya, halo. 155 00:15:02,702 --> 00:15:03,768 Sebentar. 156 00:15:04,404 --> 00:15:05,703 Kita akan selesaikan. Jangan khawatir. 157 00:15:05,705 --> 00:15:07,105 Tenang saja. 158 00:15:08,241 --> 00:15:10,608 Ya, sebentar. 159 00:15:13,680 --> 00:15:14,812 Oke, tunggu. 160 00:15:23,590 --> 00:15:25,323 Apa maksudmu itu tak tercakup? 161 00:15:25,325 --> 00:15:26,974 Polismu hanya mencakup 162 00:15:26,976 --> 00:15:28,626 sebagian perawatan dengan uang asuransi. 163 00:15:28,628 --> 00:15:30,795 Ya, tapi itulah yang direkomendasikan dokternya. 164 00:15:32,132 --> 00:15:33,865 Katanya dia cukup kuat untuk menerima transplantasi. 165 00:15:33,867 --> 00:15:35,800 Dia tak bisa kemoterapi lagi. 166 00:15:36,536 --> 00:15:38,635 Dia sakit parah sekarang. 167 00:15:38,637 --> 00:15:40,737 Ya, tapi karena cara mereka lakukan prosedur ini, 168 00:15:40,740 --> 00:15:43,141 kami harus klasifikasikan sebagai eksperimental. 169 00:15:44,344 --> 00:15:47,145 Polismu hanya mencakup 50.000 dolar pertama. 170 00:15:47,780 --> 00:15:49,380 Oke, jadi... 171 00:15:49,883 --> 00:15:51,516 berapa biayanya? 172 00:15:52,485 --> 00:15:53,885 Berapa yang harus kubayar? 173 00:15:53,887 --> 00:15:55,720 Bagian tagihanmu 174 00:15:55,722 --> 00:16:00,291 jadi sekitar 400.000 dolar. 175 00:16:03,496 --> 00:16:05,263 Tuan Ericson, kau masih di sana? 176 00:16:05,632 --> 00:16:07,798 Tapi, pasti ada yang lain, kan? 177 00:16:07,800 --> 00:16:11,769 Rumahku bahkan tak bernilai sebanyak itu. 178 00:16:11,771 --> 00:16:14,705 Pasti ada kebijakan tambahan 179 00:16:14,707 --> 00:16:16,440 atau semacamnya, kan? 180 00:16:17,477 --> 00:16:20,344 Tuan Ericson, aku sangat minta maaf, 181 00:16:20,346 --> 00:16:22,647 tapi ini kebijakan yang kau miliki. 182 00:16:24,784 --> 00:16:26,384 Oke, terima kasih. 183 00:16:26,386 --> 00:16:27,685 Aku akan cari solusi. 184 00:16:48,508 --> 00:16:50,408 Ayolah, bawa aku kembali ke blokku. 185 00:16:50,410 --> 00:16:53,377 Lando, ambil tiketmu ke blok timur. 186 00:16:53,379 --> 00:16:55,680 Beberapa orang di sana mau bicara denganmu. 187 00:16:59,919 --> 00:17:00,985 Sialan. 188 00:17:00,987 --> 00:17:04,555 Ini omong kosong. Aku mau bicara dengan Ericson, kau dengar? 189 00:17:04,557 --> 00:17:05,623 Lupakan Ericson. 190 00:17:06,426 --> 00:17:07,558 Putrinya menderita kanker. 191 00:17:07,560 --> 00:17:09,460 Dia akan sibuk dengan pemakamannya. 192 00:17:09,963 --> 00:17:11,629 Kau akan berurusan denganku sekarang. 193 00:17:29,315 --> 00:17:30,848 Kau berutang uang pada Damien Glass. 194 00:17:31,351 --> 00:17:32,617 Aku tak mau ada masalah. 195 00:17:33,253 --> 00:17:34,552 Aku tak ada hubungannya dengan itu. 196 00:17:38,691 --> 00:17:39,890 Dimana uangmu? 197 00:18:09,322 --> 00:18:10,421 Hei, hentikan! 198 00:18:39,919 --> 00:18:41,085 Walikota akan berbicara. 199 00:18:42,755 --> 00:18:43,821 Bagaimana kau tahu? 200 00:18:44,724 --> 00:18:45,990 Aku dari bawah sana. 201 00:18:54,033 --> 00:18:55,733 Wade, Diaz! 202 00:18:57,370 --> 00:18:58,502 Apa yang kalian lakukan? 203 00:18:58,504 --> 00:18:59,770 Tidak ada, kami tak lakukan apa-apa. 204 00:18:59,772 --> 00:19:01,505 Ya, tak apa. 205 00:19:01,507 --> 00:19:03,040 Dengar, semua logam, tembaga, 206 00:19:03,042 --> 00:19:06,544 aluminium, perlu dipisahkan. Itu penting. 207 00:19:06,546 --> 00:19:08,446 Ya, kami mengerti, tak masalah. 208 00:19:08,448 --> 00:19:11,082 Dan seseorang mengambil beberapa buah dari sebaran 209 00:19:11,084 --> 00:19:12,550 yang kami siapkan untuk walikota. 210 00:19:12,552 --> 00:19:15,419 Kalian tak tahu apa-apa soal itu, kan? 211 00:19:19,425 --> 00:19:21,692 Omong-omong, aku belum sempat bilang sebelumnya. 212 00:19:21,694 --> 00:19:23,561 Tapi aku sangat menghargai kesempatan ini. 213 00:19:23,563 --> 00:19:24,862 Aku sangat butuhkan ini. 214 00:19:25,064 --> 00:19:26,130 Maka bekerjalah. 215 00:19:26,132 --> 00:19:29,033 Kami tak membayar kalian berdua untuk main-main. 216 00:19:37,977 --> 00:19:39,643 Berapa banyak buah yang bisa dimakan walikota? 217 00:19:40,446 --> 00:19:42,913 Ini. 218 00:19:42,915 --> 00:19:45,383 Saya endengarnya mengatakan rumah sakit Castle Heights 219 00:19:45,385 --> 00:19:47,385 merupakan cerminan lingkungan. 220 00:19:47,854 --> 00:19:50,921 Tapi untuk melihatnya dalam kondisi membusuk saat ini, 221 00:19:50,923 --> 00:19:53,991 dan menyamakannya dengan orang-orang dari komunitas ini, 222 00:19:53,993 --> 00:19:56,527 Itu rugi besar. 223 00:19:58,664 --> 00:20:03,000 Aku juga lahir di dalam dinding terpisah dari gedung ini. 224 00:20:03,002 --> 00:20:05,669 Tapi kita tak di sini untuk memikirkan masa lalu. 225 00:20:05,838 --> 00:20:08,873 Tidak saat ada pekerjaan untuk masa depan kita. 226 00:20:10,543 --> 00:20:12,476 Mengingat pekerjaan itulah 227 00:20:12,478 --> 00:20:15,946 aku berdiri di hadapan kalian hari ini dengan rendah hati meminta 228 00:20:15,948 --> 00:20:18,849 dukungan kalian, saat kucalonkan diriku kembali. 229 00:20:19,752 --> 00:20:22,486 Kota Birmingham bermitra 230 00:20:22,488 --> 00:20:25,990 dengan beberapa bisnis terbaik di dunia, 231 00:20:25,992 --> 00:20:30,694 untuk membuat distrik komersial baru di sini. 232 00:20:31,664 --> 00:20:34,031 Kami tak akan kemana-mana. 233 00:20:34,033 --> 00:20:36,600 Kami di sini untuk memperbaiki diri. 234 00:20:36,702 --> 00:20:40,438 Kami di sini untuk memperbaiki Birmingham, Alabama. 235 00:20:41,140 --> 00:20:44,542 Minggu ini, Castle runtuh! 236 00:20:44,911 --> 00:20:46,710 Hei, penjaga. 237 00:20:46,813 --> 00:20:48,078 Biar aku bicara dengan letnan. 238 00:20:49,115 --> 00:20:51,582 Hei, kau dengar aku? Biar aku bicara dengan Ericson! 239 00:20:51,918 --> 00:20:53,984 Hei, biar aku bicara dengan Ericson! 240 00:21:06,666 --> 00:21:08,866 Sebaiknya ini penting untuk diberitahukan padaku. 241 00:21:09,202 --> 00:21:10,835 Aku punya tawaran untukmu. 242 00:21:11,204 --> 00:21:12,736 Pindahkan aku kembali ke blok selatan. 243 00:21:15,074 --> 00:21:16,674 Mereka akan membunuhku jika kau tak melakukannya. 244 00:21:16,676 --> 00:21:18,709 Maaf, aku tak buat kesepakatan dengan narapidana. 245 00:21:18,711 --> 00:21:20,177 Sampaikan pada sipir. 246 00:21:20,179 --> 00:21:21,946 Kau tahu aku tak bisa percaya orang lain di sini 247 00:21:21,948 --> 00:21:23,247 Aku mau kau mendengarkanku. 248 00:21:23,249 --> 00:21:26,550 - Oke, kita selesai di sini. - Ada uang untukmu. 249 00:21:28,554 --> 00:21:29,854 Aku bicara banyak uang. 250 00:21:29,856 --> 00:21:32,756 Kucoba membantumu. Kau punya keluarga, kan? 251 00:21:32,758 --> 00:21:33,924 Jangan bicara soal keluargaku. 252 00:21:34,026 --> 00:21:35,375 Kau punya putri, kan? 253 00:21:35,377 --> 00:21:36,727 Aku tahu kau mau membantu putrimu, kan? 254 00:21:36,729 --> 00:21:38,778 Kau jangan menyebut putriku! 255 00:21:38,780 --> 00:21:40,830 Lepaskan aku. 256 00:21:40,833 --> 00:21:42,867 Diam, bajingan, diam! 257 00:21:43,503 --> 00:21:44,668 Diamlah! 258 00:21:44,670 --> 00:21:46,704 Kau jangan bicara soal keluargaku, mengerti? 259 00:21:46,706 --> 00:21:47,972 Kuberitahu kau. 260 00:21:47,974 --> 00:21:49,540 Jangan sebut keluargaku! 261 00:21:57,583 --> 00:21:58,883 Aku baru tahu. 262 00:22:00,853 --> 00:22:02,953 Kenapa Ericson memindahkannya kembali ke blok selatan? 263 00:22:03,055 --> 00:22:04,522 Apa yang dia pedulikan? 264 00:22:04,524 --> 00:22:07,725 Tak kusangka dia lakukan itu, berdasarkan permainan kecil mereka. 265 00:22:07,994 --> 00:22:09,093 Jadi kenapa memindahkannya? 266 00:22:09,095 --> 00:22:11,845 Kecuali dia dibayar, dan itu semua pertunjukan untuk kamera. 267 00:22:11,847 --> 00:22:14,598 Ericson bukan tipe yang mudah disuap. 268 00:22:14,600 --> 00:22:15,666 Kau tak pernah tahu. 269 00:22:18,004 --> 00:22:19,236 Dialah alasan Lando 270 00:22:19,238 --> 00:22:21,171 belum mati sejak awal. 271 00:22:21,841 --> 00:22:25,009 Kudengar dia butuh banyak uang untuk operasi putrinya. 272 00:22:25,578 --> 00:22:27,811 Sekitar 400 ribu. 273 00:22:33,119 --> 00:22:34,752 Dia dibayar oleh Lando? 274 00:22:37,290 --> 00:22:38,822 Itu uangku yang dia bayarkan. 275 00:22:41,027 --> 00:22:42,560 Siapa orang luarku? 276 00:22:44,964 --> 00:22:46,564 Saatnya melepas kakakku. 277 00:22:48,267 --> 00:22:49,967 Ericson mau bermain? 278 00:22:51,037 --> 00:22:52,803 Mari kita bermain. 279 00:22:54,273 --> 00:22:56,040 Mari kita bermain. 280 00:22:56,042 --> 00:22:58,309 Aku akan kembali, dan jangan lupakan aku. 281 00:22:58,878 --> 00:23:01,011 Hei, Deacon. 282 00:23:01,113 --> 00:23:02,179 Kita punya masalah. 283 00:23:17,029 --> 00:23:18,095 Ayo. 284 00:23:28,674 --> 00:23:29,940 Jadi bagaimana hasilnya? 285 00:23:29,942 --> 00:23:32,042 Di uji 90 persen murni. 286 00:23:32,144 --> 00:23:33,711 Menghemat 50 ribu juga. 287 00:23:35,014 --> 00:23:37,247 Kakakmu perlu meningkatkan pemasoknya. 288 00:23:39,719 --> 00:23:42,286 Kau akan memberitahu kalau mereka kalah lelang oleh orang Meksiko? 289 00:23:46,792 --> 00:23:48,792 Adikku... 290 00:23:49,962 --> 00:23:51,762 Dia korban dari ideologinya sendiri. 291 00:23:53,966 --> 00:23:55,199 Tapi aku... 292 00:23:57,736 --> 00:24:00,270 Yang kupedulikan hanya uang dan kuasa. 293 00:24:08,347 --> 00:24:09,680 Dia baru saja menelepon. 294 00:24:09,682 --> 00:24:11,415 Masalah kecil yang harus kita tangani. 295 00:24:12,818 --> 00:24:14,218 Kita kaya, sayang. 296 00:25:23,923 --> 00:25:25,922 Presiden bicara hari ini 297 00:25:25,924 --> 00:25:27,924 dengan perdana menteri Prancis setelah insiden itu. 298 00:25:27,927 --> 00:25:30,461 Dalam berita lain, kasus New Jersey sekarang... 299 00:25:46,746 --> 00:25:48,812 Kau mau buat kesepakatan, Lando? Mulailah berbicara. 300 00:25:49,782 --> 00:25:50,848 Beri tahu aku semuanya. 301 00:25:52,985 --> 00:25:55,085 Narkoba Damian bergerak tak menentu di jalan raya. 302 00:25:55,354 --> 00:25:57,454 Mungkin dia mendapat info di pos pemeriksaan, entahlah. 303 00:25:58,190 --> 00:26:00,324 Tapi dia mulai memutar melalui taman rumah sakit, 304 00:26:00,893 --> 00:26:02,426 dan dia dan semua orang tahu 305 00:26:03,229 --> 00:26:04,294 itu temanku. 306 00:26:04,296 --> 00:26:06,964 Jadi kau curi uangnya dan sekarang dia mau kau mati? 307 00:26:06,966 --> 00:26:09,166 Itu, ditambah uangnya kembali. 308 00:26:09,468 --> 00:26:10,801 Berapa banyak? 309 00:26:10,803 --> 00:26:13,437 Tiga juta, tunai. 310 00:26:14,507 --> 00:26:15,773 Ya. 311 00:26:16,475 --> 00:26:17,541 Dengar. 312 00:26:18,511 --> 00:26:19,777 Jika aku tak bisa mendapatkannya, 313 00:26:21,113 --> 00:26:22,246 Aku mau gantinya. 314 00:26:23,349 --> 00:26:24,948 Pindahkan aku kembali ke blok selatan. 315 00:26:26,252 --> 00:26:27,317 Baiklah, selesai. 316 00:26:28,120 --> 00:26:29,286 Dimana uangnya sekarang? 317 00:26:31,023 --> 00:26:32,356 Rumah Sakit Castle Falls. 318 00:26:35,361 --> 00:26:37,327 Sekarang kita beralih ke berita cuaca. 319 00:26:39,999 --> 00:26:41,965 Kita memiliki beberapa awan rendah di sekitar hari ini. 320 00:26:41,967 --> 00:26:43,200 Berharap awan menipis... 321 00:26:45,871 --> 00:26:47,337 Hei, Deacon. 322 00:26:48,140 --> 00:26:50,207 Kurasa aku tahu di mana uang kakakmu. 323 00:26:59,251 --> 00:27:00,818 Kau di situ. 324 00:27:04,990 --> 00:27:06,490 Apa kabar? 325 00:27:08,027 --> 00:27:09,092 Halo. 326 00:27:10,396 --> 00:27:12,529 Aku dulu tinggal di sini. 327 00:27:13,432 --> 00:27:15,432 Kau dulu tinggal di sini? Kupikir ini rumah sakit. 328 00:27:15,434 --> 00:27:17,401 Pusat perumahan anak-anak. 329 00:27:17,503 --> 00:27:20,571 Lantai ini dan lantai tujuh, di menara, ya. 330 00:27:20,573 --> 00:27:23,040 Itu seperti panti asuhan untuk anak yang orang tuanya meninggal. 331 00:27:23,042 --> 00:27:24,107 Atau di penjara. 332 00:27:24,844 --> 00:27:26,343 Tapi bukan ibuku, 333 00:27:26,345 --> 00:27:28,278 Dia terus bekerja. Tak pernah di rumah. 334 00:27:28,280 --> 00:27:30,447 jadi hakim memutuskan lebih baik untukku 335 00:27:30,449 --> 00:27:33,250 habiskan lebih banyak waktu di sini daripada sendirian. 336 00:27:33,919 --> 00:27:35,252 Benarkah? 337 00:27:36,255 --> 00:27:37,855 Aku tak tahu hakim bisa melakukan itu. 338 00:27:38,057 --> 00:27:40,190 Ibuku juga tak tahu. 339 00:27:41,227 --> 00:27:43,894 Tempat ini seperti tempat untuk anak-anak 340 00:27:43,896 --> 00:27:45,295 yang menunggu untuk masuk ke panti asuhan. 341 00:27:45,297 --> 00:27:49,132 Tapi sebenarnya untuk anak-anak yang diusir. 342 00:27:51,437 --> 00:27:53,637 Dua tahun, ya. 343 00:27:57,343 --> 00:28:00,444 Aku bisa pulang di akhir pekan, tapi anak-anak tak suka itu. 344 00:28:00,446 --> 00:28:02,112 Anak Meksiko bermasalah? 345 00:28:02,481 --> 00:28:04,648 Sering menghajarku tiap mereka punya kesempatan. 346 00:28:13,525 --> 00:28:14,958 Persetan tempat ini. 347 00:28:14,960 --> 00:28:16,360 Aku akan merobohkannya secara gratis. 348 00:28:18,564 --> 00:28:20,397 - Aku Mike. - George. 349 00:28:21,100 --> 00:28:22,966 - Apa kabar? - Bagus. 350 00:28:22,968 --> 00:28:26,303 Katanya liftnya mati. 351 00:28:27,373 --> 00:28:29,339 Membuatmu tetap bugar, bukan? 352 00:28:29,341 --> 00:28:30,407 Sepertinya. 353 00:28:32,111 --> 00:28:33,477 Jadi, bagaimana denganmu? 354 00:28:33,479 --> 00:28:35,145 Ada apa dengan aksen itu, dari mana asalmu? 355 00:28:35,514 --> 00:28:37,281 Aku dari Birmingham. 356 00:28:37,983 --> 00:28:40,417 Di Inggris, yang asli. 357 00:28:40,619 --> 00:28:43,053 Apa yang kau lakukan di sini? 358 00:28:43,689 --> 00:28:46,623 Jujur, aku sendiri tak tahu. 359 00:28:46,625 --> 00:28:48,992 Kau pernah dengar Paramount Gym? 360 00:28:49,995 --> 00:28:52,362 Gym MMA. 361 00:28:52,464 --> 00:28:54,097 Yang di Atlanta dengan semua juara. 362 00:28:54,099 --> 00:28:55,599 Itu dia, aku latihan di sana. 363 00:28:56,402 --> 00:28:57,935 Tunggu sebentar. 364 00:28:58,304 --> 00:28:59,603 Aku pernah melihatmu, kawan. 365 00:28:59,605 --> 00:29:03,540 Ya, aku tahu kau tampak akrab, ya! 366 00:29:03,542 --> 00:29:05,275 Kulihat pertarunganmu 367 00:29:05,277 --> 00:29:07,277 - di pusat konvensi. - Kau melihatku bertarung? 368 00:29:07,279 --> 00:29:09,379 Ya, kau menghajar orang itu. 369 00:29:09,381 --> 00:29:11,381 jelek, kejam dengan rambut mohawk. 370 00:29:11,383 --> 00:29:15,018 Orang itu? Lawan berat. Kau lihat pertarungan itu? 371 00:29:15,020 --> 00:29:16,086 - Ya. - Ya? 372 00:29:16,088 --> 00:29:18,689 - Kau jatuhkan dengan tendangan putar, kan? - Ya, aku ingat. 373 00:29:18,691 --> 00:29:20,290 Ya, ampun. 374 00:29:20,292 --> 00:29:21,692 Aku tak percaya kau menyaksikan pertarungan itu. 375 00:30:06,071 --> 00:30:07,504 Dia kalah. 376 00:30:07,606 --> 00:30:09,172 Aku menang. 377 00:30:13,245 --> 00:30:14,311 Bukan pesaing. 378 00:30:51,183 --> 00:30:52,783 Kau tahu, aku mulai menyukai ini. 379 00:30:52,785 --> 00:30:55,084 Tidak, sejak kapan? 380 00:30:55,086 --> 00:30:57,386 Karena kau terus memainkannya. Tapi aku lebih suka yang klasik. 381 00:30:57,389 --> 00:31:00,090 Biggie, Tupac, mereka penyair. 382 00:31:00,192 --> 00:31:02,626 Aku tak mengerti apa yang dikatakan orang-orang baru ini. 383 00:31:02,728 --> 00:31:04,294 Jangan khawatir, aku akan mengajarimu. 384 00:31:04,530 --> 00:31:06,797 - Ini salah satu favoritku. - Ya? 385 00:31:19,244 --> 00:31:21,211 Ayah! 386 00:31:21,580 --> 00:31:23,480 Sial, maaf. 387 00:31:23,682 --> 00:31:25,115 Kau baik-baik saja? 388 00:31:25,117 --> 00:31:26,683 Ya, aku baik-baik saja. 389 00:31:27,252 --> 00:31:28,351 Bisa kau... 390 00:31:28,353 --> 00:31:31,655 meminta Leah datang sore ini? 391 00:31:31,757 --> 00:31:33,690 Karena aku ada urusan. 392 00:31:33,692 --> 00:31:36,760 - Aku mungkin terlambat. - Aku bisa di rumah sendirian semalam. 393 00:31:37,296 --> 00:31:40,330 Tapi dia mau bertemu denganmu, dan aku. 394 00:31:40,332 --> 00:31:42,632 - Oke, pasti. - Baiklah. 395 00:31:45,471 --> 00:31:46,703 Oke. 396 00:31:46,705 --> 00:31:48,371 Seperti yang biasa dia lakukan. 397 00:31:50,809 --> 00:31:52,509 Aku sangat merindukan Ibu. 398 00:31:55,547 --> 00:31:58,181 Ya. 399 00:31:58,183 --> 00:31:59,449 Ya, aku juga merindukannya. 400 00:32:02,855 --> 00:32:04,354 Dia akan sangat bangga padamu. 401 00:32:09,828 --> 00:32:11,828 Suka itu? 402 00:32:12,331 --> 00:32:14,264 Ini enak. 403 00:32:15,167 --> 00:32:16,600 Semuanya akan baik-baik saja, jangan khawatir. 404 00:32:23,742 --> 00:32:25,242 Jadi apa yang kau lakukan setelah ini? 405 00:32:25,244 --> 00:32:27,711 Entahlah. Cari kerja di suatu tempat, kurasa. 406 00:32:27,813 --> 00:32:29,312 Tergantung siapa yang mau terima. 407 00:32:29,314 --> 00:32:30,580 Kau punya pekerjaan? 408 00:32:30,682 --> 00:32:33,199 Maksudku hari ini. 409 00:32:33,201 --> 00:32:35,719 Kami mau ke bar menonton tempat ini ditayangkan di TV. 410 00:32:35,721 --> 00:32:36,786 Ya, tentu saja. 411 00:32:36,788 --> 00:32:39,121 Maaf, kupikir ada petunjuk pekerjaan lain. 412 00:32:39,123 --> 00:32:41,456 - Sebenarnya ada. - Ya? 413 00:32:41,458 --> 00:32:43,792 Sepertinya bagus, tapi mungkin kau tak tertarik. 414 00:32:43,795 --> 00:32:46,830 Hei dengar, sobat. Jika ada uang, aku tertarik. 415 00:32:47,499 --> 00:32:49,332 Buang semuanya ke poros elevator. 416 00:32:49,334 --> 00:32:50,800 Mereka memasang di dalam compactor. 417 00:33:04,249 --> 00:33:05,549 Mereka terlambat dari jadwal. 418 00:33:10,189 --> 00:33:12,923 Ada 12 lantai, 100 kamar tambahan. 419 00:33:12,925 --> 00:33:14,958 Semakin lama mereka mengambil, makin sedikit waktu yang kita punya. 420 00:33:15,527 --> 00:33:17,594 Serahkan pada saudaraku untuk menunggu sampai menit terakhir. 421 00:33:19,665 --> 00:33:21,231 Semua orang duduk rapat. 422 00:33:21,233 --> 00:33:22,365 Kita akan masuk saat mereka keluar. 423 00:33:24,670 --> 00:33:27,270 - Aku benci mempermainkan keluarga ini. - Aku tahu. 424 00:33:27,272 --> 00:33:29,339 Sudah cukup buruk aku harus membereskan kesalahannya. 425 00:33:31,944 --> 00:33:33,210 Persetan adikku. 426 00:33:33,412 --> 00:33:34,711 Uang itu milik kita. 427 00:33:35,247 --> 00:33:36,513 Aku suka saat kau egois. 428 00:33:36,615 --> 00:33:38,215 - Ya? - Ya. 429 00:33:43,889 --> 00:33:46,423 Kita selesai di sini. Kita keluar setelah mereka menyuruhnya. 430 00:33:46,425 --> 00:33:48,825 Itu berarti sulit keluar pada jam dua siang, jadi mari kita percepat. 431 00:33:48,827 --> 00:33:51,528 Oke, ayo. 432 00:33:51,530 --> 00:33:53,396 Apa kendalanya? 433 00:33:53,398 --> 00:33:54,464 Itu di Alaska. 434 00:33:55,300 --> 00:33:56,600 Tak apa. 435 00:33:56,735 --> 00:33:59,236 Ya. Apa? Ayolah, itu bisa menyenangkan. 436 00:33:59,771 --> 00:34:00,870 Alaska? 437 00:34:00,872 --> 00:34:03,240 Ya. Kau tahu apa itu? 438 00:34:03,408 --> 00:34:05,942 - Ada wanita cantik di Alaska, kawan. - Ya, tentu. 439 00:34:05,944 --> 00:34:07,477 Mereka juga punya rusa. 440 00:34:07,479 --> 00:34:08,678 - Ya? - Ya. 441 00:34:08,680 --> 00:34:09,879 Kau pernah melihat rusa? 442 00:34:09,881 --> 00:34:12,282 Tidak, tapi karena itulah aku mau pergi. 443 00:34:12,284 --> 00:34:13,617 - Pasti. - Ya. 444 00:34:13,852 --> 00:34:15,418 Ambillah sebagian dari daging rusa itu, 445 00:34:15,554 --> 00:34:17,921 lalu berikan pada salah satu gadis Eskimo itu. 446 00:34:18,357 --> 00:34:19,856 Lalu dia mencintaimu selamanya. 447 00:34:19,858 --> 00:34:21,858 Mereka melakukan kebiasaan Eskimo ini. 448 00:34:21,860 --> 00:34:23,727 Entahlah, kita harus memeriksanya. 449 00:34:23,729 --> 00:34:26,463 Ini layak untuk dicoba. 450 00:34:26,465 --> 00:34:27,597 - Baiklah, siap? - Ya. 451 00:34:27,599 --> 00:34:30,267 Tiga, dua, satu, ayo. 452 00:34:35,707 --> 00:34:37,641 Tidak, tapi ini akan jadi kesempatan bagus, sungguh. 453 00:34:37,643 --> 00:34:38,975 Banyak uang di sini, kawan. 454 00:34:38,977 --> 00:34:40,677 Banyak uang yang akan dibuat di Alaska. 455 00:34:40,812 --> 00:34:41,878 - Ya? - Ya. 456 00:35:04,369 --> 00:35:05,835 Jadi bagaimana denganmu, kau punya anak? 457 00:35:07,873 --> 00:35:09,839 Tidak. Bagaimana denganmu? 458 00:35:10,742 --> 00:35:12,842 Ya, dua orang. 459 00:35:13,745 --> 00:35:14,844 Tapi mereka di sekolah sekarang, 460 00:35:14,846 --> 00:35:18,448 Ibu mereka tak akan peduli jika aku pergi minum di pesta ini. 461 00:35:37,369 --> 00:35:38,735 Sudah waktunya untuk pergi dari sini. 462 00:35:40,772 --> 00:35:42,072 Hei kawan, kau ikut? 463 00:35:42,074 --> 00:35:44,708 Ya. aku ikut. 464 00:35:51,750 --> 00:35:53,350 - Ya, ayo. - Ya. 465 00:35:56,688 --> 00:35:58,588 - Ada apa? - Tak apa-apa. 466 00:35:59,424 --> 00:36:00,490 Ayo. 467 00:36:01,827 --> 00:36:05,095 Baiklah, tuan-tuan, ucapkan selamat tinggal. 468 00:36:06,798 --> 00:36:08,598 Itu saja yang dia tulis. 469 00:36:08,600 --> 00:36:10,066 Ini waktunya pergi. 470 00:36:15,540 --> 00:36:17,006 Bagus, terus bergerak. 471 00:36:18,110 --> 00:36:19,376 Terus bergerak. 472 00:36:20,445 --> 00:36:22,445 Wade, Diaz, ayo berangkat! 473 00:36:27,986 --> 00:36:29,452 Terima kasih, senang bertemu denganmu. 474 00:36:31,123 --> 00:36:32,389 Tentu. 475 00:36:35,127 --> 00:36:36,726 Ini bir, tuan-tuan. 476 00:36:36,728 --> 00:36:37,794 Nikmatilah. 477 00:36:39,598 --> 00:36:40,930 Ayo. 478 00:36:43,001 --> 00:36:45,769 Ayo teman-teman, kau mau pergi dari sini dan diledakkan? 479 00:36:47,939 --> 00:36:49,706 Beberapa dari kita punya keluarga. 480 00:36:49,708 --> 00:36:52,108 Tak semua punya janji di bar. 481 00:37:21,440 --> 00:37:21,905 Pengasuhnya datang. 482 00:37:26,511 --> 00:37:28,178 Adikku kirim salam. 483 00:37:28,180 --> 00:37:30,713 Ada banyak yang harus diisi. Dia visioner. 484 00:37:30,916 --> 00:37:32,916 Ya, dia akan senang tahu jika kau ada di sini hari ini 485 00:37:32,918 --> 00:37:33,983 untuk membantuku memperbaiki kesalahan ini. 486 00:37:35,787 --> 00:37:36,920 Semangat dari apa yang dia ciptakan 487 00:37:36,922 --> 00:37:38,855 hidup dan sehat di ruangan ini. 488 00:37:40,225 --> 00:37:41,858 Tiga juta dolar, 489 00:37:42,194 --> 00:37:44,794 di gedung yang akan jadi debu tiga jam lagi. 490 00:37:46,932 --> 00:37:48,131 Kita tak tahu di mana itu. 491 00:37:49,668 --> 00:37:51,134 Kita tak punya waktu mencarinya. 492 00:37:52,504 --> 00:37:54,604 Kami mencari orang yang mengkhianati keluarga ini. 493 00:37:55,740 --> 00:37:57,474 Membahayakan nyawa adikku. 494 00:37:58,143 --> 00:37:59,175 Ikuti penjaga, 495 00:38:01,513 --> 00:38:02,745 uangnya ketemu. 496 00:38:23,101 --> 00:38:24,501 Apa yang kau lakukan? 497 00:38:33,078 --> 00:38:34,544 Aku suka pendapatmu. 498 00:38:34,546 --> 00:38:36,579 Seperti, sebenarnya, ya... 499 00:38:37,082 --> 00:38:38,581 - Aku suka dia. - Ya. 500 00:38:38,583 --> 00:38:39,983 Tapi mereka juga punya lagu bagus. 501 00:38:39,985 --> 00:38:41,584 Aku mau dengar musik emo. 502 00:38:41,586 --> 00:38:43,086 Itu terkadang sangat lucu. 503 00:38:43,088 --> 00:38:44,521 Ya. 504 00:38:58,003 --> 00:38:59,536 Rap lebih baik di sana. 505 00:39:00,872 --> 00:39:02,639 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 506 00:39:03,608 --> 00:39:05,708 - Sampai jumpa, Ayah. - Baiklah, sampai jumpa. 507 00:39:05,810 --> 00:39:08,011 Tapi kurasa ini bagus. 508 00:39:08,013 --> 00:39:09,279 Ya, mainkan lagu itu. 509 00:39:11,149 --> 00:39:14,784 Senang bertemu denganmu. Bagaimana kabarmu? 510 00:39:15,620 --> 00:39:17,803 Lihat di sini. 511 00:39:17,805 --> 00:39:19,989 Kita akan punya banyak kegiatan di sini. 512 00:39:19,991 --> 00:39:21,623 Ini semua akan runtuh. 513 00:39:21,625 --> 00:39:23,258 Kita akan punya pusat sipil besar yang bagus di sini. 514 00:39:23,261 --> 00:39:25,728 Itu tak penting, kita tak akan mengulangi itu. 515 00:39:25,730 --> 00:39:27,564 Aku tak mau melakukan itu. 516 00:39:28,166 --> 00:39:30,066 Kau dan semua usaha itu. 517 00:39:30,969 --> 00:39:32,101 Itu idemu. 518 00:39:32,871 --> 00:39:34,003 - Hei, George. - Ya? 519 00:39:34,005 --> 00:39:35,939 Kupikir aku tak akan meneruskan minuman itu. 520 00:39:36,641 --> 00:39:38,841 - Kau serius? - Ya, aku lelah. 521 00:39:38,977 --> 00:39:40,909 Jangan bertingkah seolah ada urusan yang lebih baik yang kau lakukan. 522 00:39:40,911 --> 00:39:42,844 Ayo, kita semua akan pergi. Semua orang akan bersenang-senang. 523 00:39:42,847 --> 00:39:44,113 - Sial. - Apa? 524 00:39:45,283 --> 00:39:47,784 - Jaketku ketinggalan. - Lupakan jaketnya. 525 00:39:47,786 --> 00:39:50,186 Aku tak bisa, kartuku ada di dalam saku jaketku. 526 00:39:50,188 --> 00:39:51,721 Aku harus kembali mengambilnya. 527 00:39:51,723 --> 00:39:53,872 Serius? Tunggu, kami akan ikut. 528 00:39:53,874 --> 00:39:56,024 Tidak, tak perlu repot. 529 00:39:56,027 --> 00:39:57,843 - Hei, kenapa lama? - Tunggu apa lagi? 530 00:39:57,845 --> 00:39:59,662 Gesek saja! 531 00:39:59,664 --> 00:40:01,663 Dengarkan aku, ambil birnya, dan aku tahu di mana jaketnya. 532 00:40:01,665 --> 00:40:03,665 - Aku akan menyusul sebentar lagi. - Kau yakin? 533 00:40:03,668 --> 00:40:05,335 Ya, aku baik saja. 534 00:40:09,040 --> 00:40:10,139 Hati-hati. 535 00:40:10,141 --> 00:40:14,243 ...mendengar kata Rumah Sakit Castle Heights 536 00:40:14,679 --> 00:40:16,613 merupakan cerminan lingkungan. 537 00:40:17,349 --> 00:40:21,684 Tapi untuk menyamakannya dengan orang-orang di lingkungan ini... 538 00:40:34,666 --> 00:40:36,366 Perhatian. Kosongkan area. 539 00:40:36,368 --> 00:40:39,636 Waktu kita 90 menit sampai ledakan, kosongkan area. 540 00:40:41,373 --> 00:40:43,106 Perhatian. Kosongkan area. 541 00:40:43,108 --> 00:40:46,209 Waktu kita 90 menit sampai ledakan, kosongkan area. 542 00:40:47,979 --> 00:40:49,979 Perhatian. Kosongkan area. 543 00:41:29,754 --> 00:41:31,087 Dia akan masuk. 544 00:43:01,012 --> 00:43:02,145 Sore. 545 00:43:03,114 --> 00:43:04,180 Bisa kubantu? 546 00:43:06,151 --> 00:43:07,250 Pembuangan asbes. 547 00:43:11,122 --> 00:43:12,455 Ya, kurasa tidak. 548 00:43:12,857 --> 00:43:14,323 Kita terkunci, teman-teman. 549 00:43:14,325 --> 00:43:16,259 Tempat ini akan meledak jam lima. 550 00:43:16,261 --> 00:43:17,960 Kau yakin tak salah gedung? 551 00:43:18,496 --> 00:43:20,296 Sangat yakin. 552 00:43:22,200 --> 00:43:24,801 Baiklah, biar kuperiksa dulu. 553 00:43:28,106 --> 00:43:30,339 Berikan kuncinya. 554 00:43:31,075 --> 00:43:33,075 Di sana di pinggulku, Pak. Tolong. 555 00:43:34,879 --> 00:43:36,479 Kenapa kau tak cari tempat nyaman untuk teman kita di sini? 556 00:43:37,415 --> 00:43:38,714 Oke. 557 00:43:38,716 --> 00:43:40,016 Baiklah teman-teman, kita harus masuk ke dalam. 558 00:43:40,118 --> 00:43:41,184 Mundurkan truk. 559 00:43:43,288 --> 00:43:44,887 Masuk. 560 00:43:44,889 --> 00:43:47,290 Kau lihat tanganku? 561 00:43:47,292 --> 00:43:49,091 Mereka mengambil kunciku. Aku harus bagaimana? 562 00:43:53,031 --> 00:43:54,363 Buka bagasi ini! 563 00:43:55,366 --> 00:43:56,999 Hei, tunggu sebentar. 564 00:43:57,001 --> 00:43:58,100 Aku mengenalmu. 565 00:43:59,871 --> 00:44:01,170 Ya, kau dulu menari 566 00:44:01,172 --> 00:44:03,873 Frisky's di Route 22, kan? 567 00:44:03,975 --> 00:44:05,575 Siapkan saja semuanya, 568 00:44:05,577 --> 00:44:06,943 100 persen. 569 00:44:08,012 --> 00:44:10,079 Aku benar, bukan? 570 00:44:10,081 --> 00:44:12,481 Aku tak bisa melupakan bekas luka itu, sayang. 571 00:44:13,151 --> 00:44:14,417 Astaga. 572 00:44:23,261 --> 00:44:24,894 Dia mengenalimu. 573 00:44:24,896 --> 00:44:26,195 Apa yang harus kulakukan? 574 00:44:32,270 --> 00:44:33,302 Baiklah. 575 00:44:34,205 --> 00:44:35,271 Bantu aku. 576 00:44:57,629 --> 00:44:59,295 Ya! 577 00:44:59,497 --> 00:45:01,530 Persetan, ya, ayo! 578 00:45:02,563 --> 00:45:12,063 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 579 00:45:12,563 --> 00:45:22,063 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 580 00:45:22,563 --> 00:45:31,063 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 581 00:45:32,563 --> 00:45:33,663 Sial. 582 00:45:47,412 --> 00:45:48,577 Kau lihat ke mana dia? 583 00:45:48,579 --> 00:45:50,646 Di sana. Dia menuju lobi. 584 00:45:51,149 --> 00:45:53,316 Baiklah, cek di belakang. Manny, ikut bersamanya. 585 00:45:53,651 --> 00:45:55,084 Semuanya, ikut aku. 586 00:45:56,387 --> 00:45:57,987 Mari kita kejar orang ini. 587 00:46:29,053 --> 00:46:30,453 Ini bagian yang menyenangkan. 588 00:46:30,989 --> 00:46:32,088 Tak ada lift. 589 00:46:33,157 --> 00:46:34,256 Tak ada apa-apa. 590 00:46:34,258 --> 00:46:36,993 Sial, pilih lantai dan cari. 591 00:46:37,295 --> 00:46:38,461 Uangnya ada di suatu tempat. 592 00:46:38,463 --> 00:46:40,062 Begitu juga penjaganya. 593 00:46:40,064 --> 00:46:42,331 Baiklah, James. Ambil tangga belakang. 594 00:46:42,333 --> 00:46:43,733 Caleb, kelilingi gedung. 595 00:46:43,735 --> 00:46:45,134 Jangan ada yang keluar. 596 00:46:45,269 --> 00:46:46,302 Duke, kau tinggal di sini. 597 00:46:46,304 --> 00:46:48,004 Kau lihat sesuatu, laporkan di radio. 598 00:46:48,006 --> 00:46:49,338 Waspada teman-teman. 599 00:46:50,608 --> 00:46:52,508 Kat dan Eddie, kalian bersamaku. 600 00:46:52,510 --> 00:46:53,609 Ayo bergerak. 601 00:48:50,194 --> 00:48:53,329 Berpencar, cari uangnya. 602 00:48:53,331 --> 00:48:54,864 Semuanya, sekarang. 603 00:49:10,348 --> 00:49:11,413 Sial. 604 00:49:13,751 --> 00:49:16,285 Cepat ke sini, beri tahu aku jika melihat sesuatu. 605 00:49:16,287 --> 00:49:17,319 Ayo! 606 00:49:22,226 --> 00:49:24,226 Tunggu, kau dengar? 607 00:49:26,230 --> 00:49:27,830 Lantai delapan, sekarang. 608 00:49:31,769 --> 00:49:32,801 Apa-apaan? 609 00:49:36,908 --> 00:49:38,307 Pergi! 610 00:50:04,769 --> 00:50:06,235 Apa yang terjadi? 611 00:50:06,237 --> 00:50:07,937 Periksa lantai ini. Kami akan ambil lantai sembilan. 612 00:50:07,939 --> 00:50:10,573 Hai, kau tahu seluruh gedung 613 00:50:10,575 --> 00:50:11,941 dilengkapi dengan peledak, kan? 614 00:50:11,943 --> 00:50:13,309 Ya, bos. 615 00:50:49,447 --> 00:50:50,846 Sial. 616 00:50:50,848 --> 00:50:51,981 Apa yang terjadi? 617 00:50:51,983 --> 00:50:53,249 Dia mendapatkan uangnya. 618 00:50:53,751 --> 00:50:55,884 Adikmu akan marah. 619 00:50:56,721 --> 00:50:57,920 Ini pasti ada di sini. 620 00:51:33,357 --> 00:51:35,457 Semuanya, dengar. 621 00:51:35,459 --> 00:51:36,558 Tak ada yang berubah. 622 00:51:36,560 --> 00:51:39,762 Berpencar, tak ada yang pergi sampai kita menemukannya. 623 00:51:39,764 --> 00:51:40,829 Dimengerti. 624 00:51:57,081 --> 00:51:59,381 Mengerti, dia ada di dekat ruang sampah. 625 00:51:59,383 --> 00:52:00,449 Dalam perjalanan. 626 00:52:02,820 --> 00:52:05,721 Ayo, kita menangkapnya, di luar. 627 00:52:11,896 --> 00:52:12,961 Kalian salah orang. 628 00:52:12,963 --> 00:52:14,679 Aku tak tahu siapa yang kalian cari, tapi aku bukan dia. 629 00:52:14,681 --> 00:52:16,398 Diam! 630 00:52:17,535 --> 00:52:19,034 Kami menangkap tikus ini mengintai. 631 00:52:19,036 --> 00:52:21,070 Apa yang kau lakukan sembunyi di sini setelah berjam-jam? 632 00:52:21,072 --> 00:52:22,338 Berdiri. 633 00:52:24,408 --> 00:52:25,808 Aku bekerja di sini, aku bagian dari kru. 634 00:52:26,110 --> 00:52:27,776 Kartuku ketinggalan di dalam, itu saja. 635 00:52:27,778 --> 00:52:30,412 Lihat ini. 636 00:52:30,881 --> 00:52:33,415 Dimana uangnya? 637 00:52:33,417 --> 00:52:34,650 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 638 00:52:34,752 --> 00:52:36,018 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 639 00:52:37,722 --> 00:52:40,522 Caleb, siapa dia? 640 00:52:40,624 --> 00:52:41,757 Tak pernah melihat dia sebelumnya. 641 00:52:46,964 --> 00:52:48,263 Hai. 642 00:52:48,265 --> 00:52:49,565 Di mana Ericson? Dia tak bersama penjaga. 643 00:52:49,567 --> 00:52:50,632 Orang ini bukan siapa-siapa. 644 00:52:51,969 --> 00:52:53,035 Ya. 645 00:52:53,037 --> 00:52:55,838 Dia tahu sesuatu, bukan begitu, kan? 646 00:52:55,840 --> 00:52:56,972 Saya tidak tahu apa-apa. 647 00:52:56,974 --> 00:52:58,841 Lepaskan aku, tolong. 648 00:53:00,478 --> 00:53:01,777 Ayolah. 649 00:53:06,584 --> 00:53:07,716 Aku punya ide yang lebih baik. 650 00:53:08,853 --> 00:53:09,918 Manny. 651 00:53:35,446 --> 00:53:36,845 - Tidak! - Di sana. 652 00:53:36,847 --> 00:53:38,113 - Lantai delapan. - Ya, pergi. 653 00:53:38,115 --> 00:53:39,548 Kau ke depan, aku akan mencegatnya. 654 00:53:43,421 --> 00:53:44,453 Tangkap dia. 655 00:53:44,455 --> 00:53:46,088 Ke ruang sampah. Aku ke lobi. 656 00:54:13,517 --> 00:54:15,083 Sial! 657 00:54:21,025 --> 00:54:22,524 Lantai delapan. 658 00:54:37,041 --> 00:54:38,173 Sial! 659 00:54:40,544 --> 00:54:41,877 Ayo. 660 00:56:01,158 --> 00:56:02,224 Hai, yang di sana. 661 00:56:10,601 --> 00:56:11,934 Kami tangkap bajingan ini. 662 00:56:12,770 --> 00:56:14,102 Dia membunuh Manny. 663 00:56:16,707 --> 00:56:19,675 Bawa dia kemari. Hidup-hidup, tolong. 664 00:56:20,778 --> 00:56:21,977 jangan mempersulit. 665 00:56:22,146 --> 00:56:23,612 Beritahu kami di mana uang itu. 666 00:56:23,614 --> 00:56:25,113 Ya, mungkin kami akan melepasmu. 667 00:56:26,650 --> 00:56:29,217 Peringatan, Mungkin tidak. 668 00:56:29,753 --> 00:56:32,321 Baik, tenanglah, oke? 669 00:56:32,323 --> 00:56:34,856 Aku bisa membawa kalian ke uangnya, tapi... 670 00:56:42,967 --> 00:56:44,800 Sial, kau mau meledakkan tempat ini? 671 00:56:44,802 --> 00:56:46,201 Singkirkan tanganmu. 672 00:56:46,203 --> 00:56:47,736 Jangan pernah menyentuhku lagi. 673 00:57:05,956 --> 00:57:07,022 Sial. 674 00:57:11,228 --> 00:57:12,661 Tenang saja, koboi. 675 00:57:14,298 --> 00:57:15,797 Aku tak melihat dia. 676 00:57:15,799 --> 00:57:19,267 Tak ada apa-apa di sini selain dinamit. 677 00:57:21,071 --> 00:57:22,404 Aku akan memeriksa jalan belakang. 678 00:57:29,246 --> 00:57:31,380 Apa yang kau lakukan di sini? Siapa kau? 679 00:57:31,382 --> 00:57:33,115 Aku tim peledak. Paham? Aku bekerja di sini. 680 00:57:34,251 --> 00:57:35,317 Dimana uangnya? 681 00:57:36,353 --> 00:57:38,035 - Uang apa? - Omong kosong! 682 00:57:38,037 --> 00:57:39,720 Dengar, 683 00:57:39,723 --> 00:57:41,723 Kartuku ketinggalan di jaketku di lantai atas. 684 00:57:41,725 --> 00:57:42,858 Aku kembali ke sini untuk mengambilnya. 685 00:57:42,993 --> 00:57:44,960 Aku tak bersama orang-orang ini. 686 00:57:45,062 --> 00:57:46,995 Mereka membunuh temanku, dan mereka mencoba membunuh... 687 00:57:46,997 --> 00:57:48,263 Oke. 688 00:57:48,265 --> 00:57:50,098 Jadi kau tahu apa yang akan mereka lakukan jika mereka menemukan kita. 689 00:57:50,868 --> 00:57:52,134 Oke. 690 00:57:52,136 --> 00:57:53,802 Tetap tenang, oke? 691 00:57:58,842 --> 00:58:00,075 Oke, kita keluar dari sini. 692 00:58:06,150 --> 00:58:07,749 Hentikan! 693 00:58:55,332 --> 00:58:56,865 Aku menemukan mereka. 694 00:58:57,067 --> 00:58:58,266 Ruang sampah. 695 00:58:58,869 --> 00:59:00,202 Oke. 696 00:59:01,205 --> 00:59:03,438 - Hei, tenang. - Hei, jangan bergerak. 697 00:59:03,440 --> 00:59:05,373 Lihat, kau menekan dinamit, 698 00:59:05,375 --> 00:59:06,842 kau akan menghancurkan seluruh tempat ini. 699 00:59:06,844 --> 00:59:08,076 Dia tak berbohong, sobat, lihat sekelilingmu. 700 00:59:08,078 --> 00:59:09,911 Mundur! 701 00:59:09,913 --> 00:59:11,079 Jadilah pintar, Nak. 702 00:59:11,081 --> 00:59:12,930 - Apa yang kubilang? - Sekarang dengarkan aku. 703 00:59:12,932 --> 00:59:14,782 letakkan senjatanya. 704 00:59:14,785 --> 00:59:16,184 Kau menangkap kami, tak ada yang kabur. 705 00:59:16,186 --> 00:59:18,487 Seseorang bergegas ke tempat sampah, cepat. 706 00:59:22,226 --> 00:59:23,358 Aku butuh bantuan. 707 00:59:24,361 --> 00:59:25,427 Tolong! 708 00:59:49,386 --> 00:59:50,886 Berhenti. 709 00:59:51,054 --> 00:59:52,287 Mereka akan berada di sini kapan saja! 710 00:59:54,992 --> 00:59:56,525 Kau gila? 711 00:59:56,527 --> 00:59:59,361 Apa hanya aku yang mengerti cara kerja dinamit di sini? 712 00:59:59,363 --> 01:00:00,428 Pergi! 713 01:00:05,803 --> 01:00:08,036 Terima kasih, senang bertemu denganmu, Pak. 714 01:00:26,290 --> 01:00:28,023 Aku menemukannya. 715 01:00:28,025 --> 01:00:29,558 Dua orang, tangga belakang. 716 01:00:29,560 --> 01:00:30,959 Akan kujaga di luar.. 717 01:00:54,318 --> 01:00:57,352 Blokir semua jalan keluar. Tak ada yang keluar sampai kita dapat uangnya. 718 01:00:59,156 --> 01:01:00,455 Naik ke sana! 719 01:01:00,457 --> 01:01:02,190 Deacon, kurasa aku gegar otak. 720 01:01:02,192 --> 01:01:03,592 Apa aku terlihat peduli? 721 01:01:03,594 --> 01:01:05,260 Naik ke sana! 722 01:01:20,477 --> 01:01:22,410 Dengar, kalian berdua! 723 01:01:23,213 --> 01:01:26,047 Kuberi satu kesempatan keluar dari ini hidup-hidup.. 724 01:01:27,217 --> 01:01:28,583 Percayalah padaku soal itu. 725 01:01:29,319 --> 01:01:31,186 Kau buang uangnya, 726 01:01:32,089 --> 01:01:33,588 kami pergi, 727 01:01:33,590 --> 01:01:35,290 kalian boleh pergi. 728 01:01:37,494 --> 01:01:38,960 Kuhitung sampai tiga. 729 01:01:40,197 --> 01:01:42,030 Kemudian tawaran ini hilang. 730 01:01:45,402 --> 01:01:46,501 Satu! 731 01:01:56,480 --> 01:01:57,545 Dua! 732 01:02:03,387 --> 01:02:04,452 Tiga! 733 01:02:07,291 --> 01:02:09,658 Hei, jangan tembak aku, brengsek. 734 01:02:22,673 --> 01:02:24,039 Orang sialan ini. 735 01:02:32,549 --> 01:02:34,215 Merindukanku? 736 01:02:37,287 --> 01:02:38,453 Di mana uangnya? 737 01:02:44,528 --> 01:02:45,593 Mari buat kesepakatan. 738 01:02:45,595 --> 01:02:49,197 Katakan di mana uangnya dan akan kugenggam tanganmu saat kau mati. 739 01:02:50,400 --> 01:02:51,466 Hai! 740 01:03:06,216 --> 01:03:08,750 200 meter, Pak Walikota, untuk amannya. 741 01:03:47,391 --> 01:03:49,024 Mereka tidak pernah meninggalkan tempat ini. 742 01:03:53,663 --> 01:03:55,030 Kita kubur mereka di sini. 743 01:04:00,170 --> 01:04:01,436 Astaga. 744 01:04:08,678 --> 01:04:09,543 Ayo. 745 01:04:09,545 --> 01:04:10,411 Oke, ayo pergi. Mereka tahu kita di sini. 746 01:04:13,750 --> 01:04:15,784 Hei, aku di pihakmu. 747 01:04:15,786 --> 01:04:17,719 Aku tak ingat meminta bantuanmu.. 748 01:04:20,824 --> 01:04:22,190 Mau memberitahuku di mana uangnya? 749 01:04:22,192 --> 01:04:24,492 - Uang apa? - Kau tahu maksudku. 750 01:04:24,494 --> 01:04:25,727 Hei, hentikan omong kosong itu! 751 01:04:28,532 --> 01:04:29,597 Kau berdarah. 752 01:04:30,634 --> 01:04:31,699 Kau berdarah. 753 01:04:32,402 --> 01:04:33,468 Baik? 754 01:04:35,772 --> 01:04:36,838 Ayo, di sini. 755 01:04:38,508 --> 01:04:39,641 Ayo! 756 01:04:42,779 --> 01:04:44,312 Jadi, siapa orang-orang ini? 757 01:04:47,284 --> 01:04:48,716 Kelompok paramiliter. 758 01:04:49,286 --> 01:04:51,152 Menyebut diri mereka Lima Keluarga. 759 01:04:51,822 --> 01:04:55,090 Pria dengan tato di lehernya adalah Deacon Glass. 760 01:04:55,525 --> 01:04:57,625 Dia jalankan bisnis saudaranya yang di penjara. 761 01:04:59,262 --> 01:05:00,628 Jadi bagaimana kau bisa terlibat ini? 762 01:05:01,231 --> 01:05:02,363 Aku penjaga di sana. 763 01:05:03,233 --> 01:05:05,166 Glass mencoba membunuh narapidana lain, 764 01:05:05,168 --> 01:05:06,801 pengedar narkoba bernama Lando Collins. 765 01:05:06,803 --> 01:05:08,870 Mengaku jika Collins mencuri banyak uangnya. 766 01:05:09,306 --> 01:05:10,872 Disimpan di sini di suatu tempat. 767 01:05:11,808 --> 01:05:17,512 jadi kau memutuskan kemari mengambilnya, begitu? 768 01:05:17,514 --> 01:05:19,647 - Itu alasaanya kau di sini? - Ya, semacam itu. 769 01:05:20,183 --> 01:05:21,449 Bagaimana denganmu? 770 01:05:22,686 --> 01:05:25,520 Seperti yang kubilang, aku bekerja di sini. 771 01:05:36,733 --> 01:05:38,366 Kami menuju lantai sembilan. 772 01:05:38,368 --> 01:05:40,367 Dengar, kau tak keluar dari sini sendirian, 773 01:05:40,369 --> 01:05:42,369 dan aku tak akan pergi tanpa uangnya. 774 01:05:42,372 --> 01:05:44,205 Jadi berhenti bohong, katakan di mana uangnya. 775 01:05:44,207 --> 01:05:46,774 Sialan kau. Beli tiket dan antre. 776 01:05:46,776 --> 01:05:48,476 Tak ada yang memaksamu berada di sini, bukan? 777 01:05:48,478 --> 01:05:49,777 Baiklah, bajingan. 778 01:05:50,347 --> 01:05:51,880 Apa rencananya, bagaimana kita keluar dari sini? 779 01:05:51,882 --> 01:05:53,314 Apa aku seperti punya rencana? 780 01:05:53,884 --> 01:05:55,883 Aku belum berpikir sampai sejauh itu. 781 01:05:55,885 --> 01:05:57,885 Aku tak ingat alasanku terlibat masalah ini. 782 01:06:09,232 --> 01:06:10,431 Salah satu dari mereka terluka. 783 01:06:10,534 --> 01:06:12,167 Di mana dia, kalau begitu? 784 01:06:14,237 --> 01:06:15,503 Hei, kita kalah? 785 01:06:15,505 --> 01:06:17,438 Karena rasanya kita kalah. 786 01:06:17,774 --> 01:06:20,208 Dan bukankah gedung sialan ini akan segera meledak? 787 01:06:20,210 --> 01:06:22,009 Diam! 788 01:06:22,011 --> 01:06:23,811 Kenapa kau harus bicara seperti itu padaku, James? 789 01:06:24,514 --> 01:06:27,315 Bagaimana perasaanmu soal membunuh orang? 790 01:06:28,618 --> 01:06:31,219 Karena kita keluar dari sini sangat tergantung itu. 791 01:06:32,189 --> 01:06:33,821 Aku cukup yakin sudah membunuh seseorang. 792 01:06:33,823 --> 01:06:35,924 Kutendang beberapa orang ke bawah poros lift. 793 01:06:36,826 --> 01:06:38,526 Tidak menemukan mereka di mana pun. 794 01:06:38,528 --> 01:06:39,894 Ada terlalu banyak tempat untuk bersembunyi di sini. 795 01:06:39,896 --> 01:06:41,529 Aku harus bilang apa, kawan? 796 01:06:41,531 --> 01:06:43,765 Mereka memegang uangku, mereka mendapatkannya! 797 01:06:43,767 --> 01:06:47,468 Cari mereka! Pergi, sekarang! 798 01:06:47,804 --> 01:06:49,853 Ayo. 799 01:06:49,855 --> 01:06:51,905 Persetan mereka, jika mereka mau main petak umpet, biarkan saja! 800 01:06:52,209 --> 01:06:53,775 Kita harus pergi dari sini. 801 01:06:54,344 --> 01:06:55,443 Ayo. 802 01:06:56,680 --> 01:06:58,846 Cium pantatku, pak tua, aku pergi. 803 01:06:59,583 --> 01:07:01,349 Kau tidak akan pergi jauh dengan sikap seperti itu. 804 01:07:01,351 --> 01:07:02,383 Terserah! 805 01:07:05,522 --> 01:07:07,522 - Aku butuh senjata. - Hei tunggu. 806 01:07:30,413 --> 01:07:31,512 Hei, apa yang kubilang... 807 01:07:32,315 --> 01:07:33,414 Sial! 808 01:07:33,984 --> 01:07:35,699 - Letakkan! - Tembak dia. 809 01:07:35,701 --> 01:07:37,417 - Jangan lakukan itu, kubunuh kau! - Kubilang tembak dia! 810 01:07:44,561 --> 01:07:46,027 Mungkin aku harus memegang itu. 811 01:07:47,597 --> 01:07:49,264 Minggir! 812 01:07:52,469 --> 01:07:53,668 Kau saja.. 813 01:07:55,438 --> 01:07:56,904 Hei. 814 01:07:58,041 --> 01:07:59,340 Ayo, kita harus bergerak. 815 01:07:59,342 --> 01:08:00,942 Tidak, mereka mengikutimu di sini, kan? 816 01:08:00,944 --> 01:08:02,710 Mereka ke sini karenamu, kan? 817 01:08:02,712 --> 01:08:04,479 Kita harus bergerak. 818 01:08:04,481 --> 01:08:07,448 Tidak, katakan yang sebenarnya apa yang kau lakukan di sini. 819 01:08:07,450 --> 01:08:08,616 Kita tak punya waktu untuk omong kosong ini. 820 01:08:08,618 --> 01:08:09,951 Aku mau tahu sekarang! 821 01:08:11,354 --> 01:08:12,420 Katakan! 822 01:08:14,891 --> 01:08:15,957 Oke. 823 01:08:17,627 --> 01:08:20,695 Putriku sakit parah, kanker darah, dia sekarat. 824 01:08:21,698 --> 01:08:22,830 Ada satu cara menyelamatkannya. 825 01:08:22,832 --> 01:08:25,667 Entah aku pergi dari sini dengan cukup uang untuk membayarnya, 826 01:08:25,935 --> 01:08:28,036 atau aku tinggal di sini dan asuransi jiwaku menanggungnya. 827 01:08:30,307 --> 01:08:31,406 Itu miliknya. 828 01:08:37,580 --> 01:08:39,013 Siapa yang menembak? 829 01:08:43,453 --> 01:08:44,485 Sial. 830 01:08:46,656 --> 01:08:48,690 Kubilang, siapa yang menembak? 831 01:08:49,626 --> 01:08:51,693 Kau bisa mendengarku? 832 01:08:53,430 --> 01:08:55,997 Orang yang kau bunuh di bawah, dia tak bersalah. 833 01:09:01,738 --> 01:09:03,137 Sekarang kau akan membayar untuk itu. 834 01:09:03,139 --> 01:09:04,539 Jika kau mau uangmu, itu ada di sini bersamaku. 835 01:09:04,541 --> 01:09:06,874 jadi kemari dan ambil itu, brengsek! 836 01:09:11,348 --> 01:09:12,380 Bisa kita pergi sekarang? 837 01:09:19,089 --> 01:09:20,588 Astaga. 838 01:09:22,092 --> 01:09:23,358 Hai! 839 01:09:29,632 --> 01:09:31,866 Bagaimana jika lain kali kau bilang jika mau lakukan sesuatu yang bodoh? 840 01:09:32,369 --> 01:09:33,768 Ya, baiklah, siaga. 841 01:09:34,838 --> 01:09:36,637 Kau akan membuat kita berdua terbunuh. 842 01:09:36,906 --> 01:09:38,539 Kau ikut atau tidak? 843 01:10:02,465 --> 01:10:03,698 Siapa nama putrimu? 844 01:10:06,936 --> 01:10:08,002 Emily. 845 01:10:08,738 --> 01:10:09,804 Emily. 846 01:10:15,845 --> 01:10:17,294 Terima kasih. 847 01:10:17,296 --> 01:10:18,746 Ya, pastikan dia mendapatkannya. 848 01:10:20,650 --> 01:10:21,816 20 menit. 849 01:10:22,152 --> 01:10:23,684 Mari kita keluar dari sini hidup-hidup. 850 01:10:40,136 --> 01:10:41,202 Apa yang terjadi? 851 01:10:44,607 --> 01:10:46,674 Kau tahu aku dulu tinggal di sini. 852 01:10:47,744 --> 01:10:49,544 Aku ada di sana, kupikir itu luar biasa. 853 01:10:49,546 --> 01:10:51,479 Kulihat pertarunganmu! 854 01:10:56,186 --> 01:10:58,519 Kau tahu aku punya 41 pertarungan profesional? 855 01:11:00,190 --> 01:11:02,690 41 pertarungan, aku bisa menghitung dengan satu tangan 856 01:11:03,660 --> 01:11:05,693 berapa kali seseorang mengenaliku. 857 01:11:06,930 --> 01:11:08,129 Mereka membunuh temanku. 858 01:11:12,669 --> 01:11:13,734 Baiklah. 859 01:11:13,736 --> 01:11:15,870 Jika kau tidak pergi dari sini sekarang, kita berdua akan mati. 860 01:11:16,539 --> 01:11:17,605 Oke? Ayo. 861 01:11:18,808 --> 01:11:19,874 Ayo. 862 01:11:38,761 --> 01:11:39,994 Apa kabarmu, nak? 863 01:11:45,134 --> 01:11:46,801 Yang benar saja. 864 01:12:00,950 --> 01:12:02,183 Mereka kembali ke bawah. 865 01:12:02,986 --> 01:12:04,819 Lewat belakang, berpencar, ayo! 866 01:12:05,822 --> 01:12:08,189 Astaga, bagaimana kau berencana untuk membawa semua ini? 867 01:12:08,958 --> 01:12:10,057 Aku tak membuat rencana. 868 01:12:11,861 --> 01:12:12,994 Sebentar. 869 01:12:17,834 --> 01:12:19,000 Hei, sayang. 870 01:12:19,002 --> 01:12:21,002 Di mana kau, masih bekerja? 871 01:12:21,004 --> 01:12:23,237 Ya, kau baik-baik saja sayang? 872 01:12:23,239 --> 01:12:24,305 Aku baik-baik saja. 873 01:12:24,307 --> 01:12:27,108 Aku sedang sibuk. 874 01:12:27,110 --> 01:12:29,277 Aku harus pergi, aku menyanyangimu. 875 01:12:29,279 --> 01:12:31,946 Tunggu, Leah boleh nginap malam ini? 876 01:12:32,148 --> 01:12:33,214 Tentu. 877 01:12:33,216 --> 01:12:34,731 Kami mau memesan masakan Cina.. 878 01:12:34,733 --> 01:12:36,249 Kau mau sesuatu? 879 01:12:36,553 --> 01:12:37,985 Oke. 880 01:12:38,288 --> 01:12:39,587 Pesankan aku semuanya. 881 01:12:39,689 --> 01:12:41,022 Oke, aku menyanyangimu, aku harus pergi. 882 01:12:41,024 --> 01:12:42,123 Kau terdengar aneh, Ayah. 883 01:12:42,225 --> 01:12:43,991 Aku baik-baik saja, sayang, oke? 884 01:12:44,093 --> 01:12:46,060 Aku sangat menyayangimu. Sampai jumpa nanti. 885 01:12:46,829 --> 01:12:47,862 Daah. 886 01:12:48,164 --> 01:12:49,730 Daah. 887 01:12:55,038 --> 01:12:56,571 Kau tahu? 888 01:12:57,640 --> 01:12:59,040 Kupikir aku punya rencana. 889 01:13:00,743 --> 01:13:02,743 Kenapa aku punya firasat buruk soal ini? 890 01:13:05,582 --> 01:13:06,781 Di sini. 891 01:13:08,284 --> 01:13:09,784 Jadi ini yang kupikirkan. 892 01:13:10,119 --> 01:13:11,919 Kita buang tas ke bawah sana, 893 01:13:11,921 --> 01:13:13,621 dan kemudian kita menuruni poros. 894 01:13:13,623 --> 01:13:14,855 Bagaimana kau tahu mereka tidak di bawah? 895 01:13:15,658 --> 01:13:17,692 Aku tak tahu. Ini rencana berisiko tinggi. 896 01:13:20,196 --> 01:13:21,796 Astaga! 897 01:13:21,798 --> 01:13:22,930 - Sial. - Sial. 898 01:13:25,201 --> 01:13:26,934 Kurasa kau tak tahu cara kerja rencana. 899 01:13:26,936 --> 01:13:28,369 Kalau begitu kau sudah punya rencana, kan? 900 01:13:29,806 --> 01:13:31,005 Ada atap di lantai enam. 901 01:13:31,007 --> 01:13:33,207 Kita bisa turun dari sana. 902 01:13:33,209 --> 01:13:34,642 Sial, 10 menit. 903 01:13:34,644 --> 01:13:35,710 Sial, ayo! 904 01:13:35,712 --> 01:13:38,212 Ada atap di lantai enam, sekarang dia memberitahuku. 905 01:13:47,323 --> 01:13:49,357 - Mereka di lantai enam. - Sial, mereka menuju atap. 906 01:13:49,359 --> 01:13:51,025 Menuju atap, Ayo! 907 01:13:56,366 --> 01:13:57,698 Kita keluar dari sana. 908 01:14:00,103 --> 01:14:01,302 Sial! 909 01:14:10,380 --> 01:14:12,179 - Pergi! - Kau yang pergi! 910 01:14:12,715 --> 01:14:13,981 Ayo, aku akan melindungimu! 911 01:14:15,985 --> 01:14:17,051 Ayo, bergerak! 912 01:14:33,336 --> 01:14:34,669 Sial, terkunci! 913 01:14:34,671 --> 01:14:38,172 Kami mendapatkannya. Cegat mereka menuruni tangga belakang, sekarang! 914 01:14:55,958 --> 01:14:57,091 Ayo! 915 01:15:04,033 --> 01:15:05,099 Ayo. 916 01:15:11,140 --> 01:15:12,707 Waktu kita empat menit, ayo! 917 01:15:12,909 --> 01:15:14,308 Kau, pergilah! 918 01:15:18,014 --> 01:15:19,947 Ada seseorang yang menunggumu, kan? 919 01:15:21,017 --> 01:15:22,383 Bawakan uangnya, pergi! 920 01:15:22,852 --> 01:15:23,918 Pergi! 921 01:15:34,197 --> 01:15:35,796 Ada apa? 922 01:15:35,798 --> 01:15:36,931 Kehabisan amunisi? 923 01:15:44,741 --> 01:15:47,007 Mau memberitahuku siapa kau sebelum kubunuh? 924 01:15:48,144 --> 01:15:50,244 Mungkin kita tunggu sampai tempat ini meledak. 925 01:15:53,916 --> 01:15:55,950 Atau mungkin serahkan uangku. 926 01:15:55,952 --> 01:15:57,351 Mungkin juga. 927 01:15:57,353 --> 01:15:59,086 Sial. 928 01:16:58,214 --> 01:16:59,547 Kalian siap melihat ini? 929 01:17:49,599 --> 01:17:50,865 Ini sudah berakhir. 930 01:17:53,269 --> 01:17:54,902 Kau tak punya naluri pembunuh. 931 01:17:54,904 --> 01:17:55,970 Ini sudah berakhir. 932 01:18:14,624 --> 01:18:16,557 Waktu kita kurang dari 30 detik, kawan. 933 01:19:07,576 --> 01:19:10,010 Baiklah. Sepuluh! 934 01:19:11,480 --> 01:19:12,546 Sial. 935 01:19:20,022 --> 01:19:21,088 Tujuh! 936 01:19:24,560 --> 01:19:27,227 - Lompat! - Lima! 937 01:19:31,000 --> 01:19:32,066 Sial! 938 01:19:34,036 --> 01:19:36,070 Tiga, dua... 939 01:20:32,094 --> 01:20:33,227 Ericson, omong-omong. 940 01:20:36,632 --> 01:20:37,698 Mike. 941 01:20:42,238 --> 01:20:43,303 Terima kasih. 942 01:20:44,640 --> 01:20:46,540 Hari yang menegangkan. 943 01:20:50,179 --> 01:20:52,146 Ya, itu hari yang cukup kacau. 944 01:21:30,152 --> 01:21:31,218 Ibu? 945 01:21:33,152 --> 01:22:03,218 Subtitle by RhainDesign Palu, 5 Desember 2021 946 01:23:10,786 --> 01:23:11,852 Bangun. 947 01:23:13,522 --> 01:23:14,588 Apa ini? 948 01:23:21,263 --> 01:23:22,663 Dan satu hal lagi, 949 01:23:24,533 --> 01:23:26,200 Aku mau Damien Glass. 950 01:23:40,616 --> 01:23:41,982 Apa yang terjadi? Ayo. 951 01:23:42,985 --> 01:23:44,518 Apa yang terjadi? 952 01:23:44,620 --> 01:23:45,719 Baiklah, tinggalkan dia. 953 01:23:47,590 --> 01:23:48,689 Hai. 954 01:23:52,795 --> 01:23:53,860 Hei, apa ini? 955 01:23:59,301 --> 01:24:01,268 Aku tak melakukan apa-apa. 956 01:24:01,270 --> 01:24:02,603 Bukan aku. 957 01:24:03,572 --> 01:24:05,272 Selamat datang di blok selatan, bajingan. 958 01:24:06,724 --> 01:24:11,224 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 959 01:24:11,724 --> 01:24:16,224 >>RECEHOKI.NET<< DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 960 01:24:16,724 --> 01:24:21,224 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!