1 00:01:36,555 --> 00:01:39,641 Michael! Michael! Michael! 2 00:02:27,981 --> 00:02:29,066 Michael! 3 00:02:30,943 --> 00:02:32,194 Ställ upp dig igen. 4 00:02:38,492 --> 00:02:40,577 Ta det från början. 5 00:02:42,913 --> 00:02:44,373 Och inga misstag nu. 6 00:02:44,873 --> 00:02:47,251 En, två, tre, fyr. 7 00:02:53,465 --> 00:02:54,383 Stopp! 8 00:02:55,384 --> 00:02:59,555 Andas tillsammans. Ni måste känna det. Förstår ni? 9 00:03:00,389 --> 00:03:04,017 - Ta det från början. - En, två, tre, fyr. 10 00:03:07,104 --> 00:03:09,106 Michael, jag vill att du tittar på mig. 11 00:03:16,655 --> 00:03:17,906 Titta på mig. 12 00:03:29,459 --> 00:03:31,378 Du måste titta på mig. 13 00:03:48,020 --> 00:03:52,107 Det duger. Okej. Det var bra. 14 00:03:52,733 --> 00:03:54,568 Det känns bättre när ni gör rätt. 15 00:04:22,763 --> 00:04:25,599 Ät upp. Sluta! 16 00:04:26,475 --> 00:04:30,436 - Sluta leka med maten. - Du vet att han aldrig äter. 17 00:04:30,437 --> 00:04:34,525 - Tyst, La Toya. - Jag pratade inte med dig. 18 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 - Titta, ett ansikte! - Jag ser. Ät nu. 19 00:04:41,114 --> 00:04:42,449 Hör på, pojkar. 20 00:04:44,785 --> 00:04:46,662 Jag vet att ni aldrig gör mig besviken. 21 00:04:47,996 --> 00:04:49,456 Och jag... 22 00:04:50,541 --> 00:04:55,003 …tror att ni är redo, så jag har bokat några spelningar. 23 00:04:56,213 --> 00:04:58,674 Vi börjar i Illinois i morgon. Två konserter per kväll. 24 00:04:59,216 --> 00:05:05,847 - Joseph, måste de jobba så hårt? - Jobba? De vet inte vad jobba är. 25 00:05:05,848 --> 00:05:08,725 - De går i skolan. - Vet ni vad? 26 00:05:09,643 --> 00:05:13,856 Här i livet är man antingen en vinnare eller en förlorare. 27 00:05:14,648 --> 00:05:18,485 Hör ni det? Ni är fattiga, svarta ungar från Gary i Indiana. 28 00:05:19,736 --> 00:05:21,530 Ni kommer inte att få nåt serverat. 29 00:05:22,573 --> 00:05:27,451 Ni måste kämpa för det. Vill ni jobba på stålverket resten av livet som jag? 30 00:05:27,452 --> 00:05:29,663 - Nej, sir. - Det vill i alla fall inte jag. 31 00:05:33,834 --> 00:05:35,335 Om ni inte jobbar hårdare… 32 00:05:36,712 --> 00:05:38,255 …hårdare än nån annan… 33 00:05:39,756 --> 00:05:40,924 …blir det ert liv. 34 00:05:44,428 --> 00:05:46,554 Tänker ni kämpa för det? 35 00:05:46,555 --> 00:05:49,725 - Jag hör inte. Tänker ni kämpa för det? - Ja sir! 36 00:05:51,768 --> 00:05:57,857 Sträck ut armarna som om ni ska röra vid väggen, men inte riktigt. Så här. 37 00:05:57,858 --> 00:05:58,984 Men rör den inte. 38 00:05:59,943 --> 00:06:03,780 Såja. Bra. Fortsätt så. Håll uppe armarna. 39 00:06:04,114 --> 00:06:06,408 Nu vill jag att ni tittar på väggen. 40 00:06:08,827 --> 00:06:10,245 Blunda. 41 00:06:10,829 --> 00:06:15,167 Vi sträcker oss ut tillsammans. Som en. 42 00:06:17,377 --> 00:06:18,712 Som en familj. 43 00:06:20,172 --> 00:06:23,300 Ni är inte längre Jackie, Tito - 44 00:06:24,009 --> 00:06:27,888 - Jermaine, Marlon och Michael. 45 00:06:31,099 --> 00:06:32,309 Från och med nu… 46 00:06:35,312 --> 00:06:36,813 …är ni Jackson 5. 47 00:07:36,164 --> 00:07:40,042 - Tito, du var jättebra. - Hej, pojkar. 48 00:07:40,043 --> 00:07:41,335 Hej, mamma. 49 00:07:41,336 --> 00:07:46,008 - Tvätta händerna och byt om till pyjamas. - Vänta lite. 50 00:07:47,509 --> 00:07:51,053 - Hämta instrumenten. - De ska till skolan i morgon. 51 00:07:51,054 --> 00:07:55,892 Här ska inte sovas. Vi måste repa så att det blir rätt. Sätt fart! 52 00:07:55,893 --> 00:07:59,520 - Vi är trötta. Och vi var bra. - Det gör inget. 53 00:07:59,521 --> 00:08:01,940 Är du trött och tycker att ni var bra? 54 00:08:02,774 --> 00:08:06,695 - Stämmer det? - Ja, Joseph, vi var bra. 55 00:08:07,988 --> 00:08:09,448 Kom hit. 56 00:08:11,366 --> 00:08:15,662 Låtsas du att jag inte pratar med dig? Pojk! Du kommer när jag säger åt dig! 57 00:08:19,958 --> 00:08:23,670 Vadå? Betyder inte min uppfattning nånting? 58 00:08:27,674 --> 00:08:29,718 - Det räcker! - Du gör som jag säger! 59 00:08:38,434 --> 00:08:40,687 Vi repar tills det blir rätt. 60 00:08:42,356 --> 00:08:44,691 Här i livet är man antingen en vinnare… 61 00:08:46,318 --> 00:08:47,861 …eller en förlorare. 62 00:08:49,154 --> 00:08:52,699 Gråt om du måste. Gråt, stornäsa. 63 00:08:53,283 --> 00:08:54,576 Ställ upp er. 64 00:09:10,217 --> 00:09:11,760 Det är mamma. 65 00:09:25,941 --> 00:09:31,446 "Ärkefienderna kretsade kring varandra en lång stund. Ingen av dem sa något." 66 00:09:32,030 --> 00:09:36,994 "Kapten Krok mötte sitt öde i käftarna på sin gamle fiende krokodilen" - 67 00:09:37,786 --> 00:09:40,706 - "och Landet Ingenstans var äntligen befriat." 68 00:09:49,715 --> 00:09:53,844 Fem, sex. Fem, sex, sju, ått. 69 00:10:00,893 --> 00:10:03,228 Titta upp, Michael. 70 00:10:30,506 --> 00:10:32,341 {\an8}TROLLKARLEN FRÅN OZ 71 00:10:50,901 --> 00:10:52,027 Testa, Marlon. 72 00:10:55,739 --> 00:10:57,783 I takt. Håll upp armarna. 73 00:11:00,244 --> 00:11:01,787 Publiken är här. 74 00:11:54,089 --> 00:11:55,090 Så där, ja. 75 00:12:34,171 --> 00:12:35,880 Tack! 76 00:12:35,881 --> 00:12:41,344 Vi ska ta en paus, så jag vill presentera några stiliga unga herrar. 77 00:12:41,345 --> 00:12:43,846 Tjejer, låt dem inte krossa era hjärtan. 78 00:12:43,847 --> 00:12:48,435 Mina damer och herrar, en applåd för Jackson 5! 79 00:12:52,064 --> 00:12:54,066 Hej, killar. 80 00:12:55,317 --> 00:12:57,986 - Han är så söt. - Gå ut nu. 81 00:13:46,785 --> 00:13:50,581 - Gillar du mina söner? - Är du deras manager? 82 00:13:52,165 --> 00:13:53,458 Joseph Jackson. 83 00:13:54,793 --> 00:13:56,712 Suzanne de Passe. Från Motown. 84 00:13:58,422 --> 00:13:59,798 Motown? 85 00:14:08,724 --> 00:14:10,601 Vilken gudabenådad talang. 86 00:14:12,603 --> 00:14:15,814 - Absolut gehör. - Absolut gehör? 87 00:14:17,149 --> 00:14:18,400 Inte än. 88 00:14:22,321 --> 00:14:24,031 Det han kan göra med den rösten… 89 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 Jag hör av mig, mr Jackson. 90 00:15:08,909 --> 00:15:11,327 Var med nu, pojkar. Mr Gordy är här. 91 00:15:11,328 --> 00:15:16,917 Kul att se er igen. Har ni lärt er låten ni fick? Vi börjar med Michael. 92 00:15:31,139 --> 00:15:36,019 Michael, du rör på dig för mycket. En gång till. 93 00:15:57,040 --> 00:16:01,336 Du gjorde det igen. Ställ dig närmare mikrofonen. 94 00:16:01,879 --> 00:16:05,340 Såja. Du måste stå stilla. Förstår du? 95 00:16:06,216 --> 00:16:07,301 Ge mig samma intro. 96 00:16:10,679 --> 00:16:11,638 Då så. 97 00:16:39,041 --> 00:16:42,168 Jag kan prata med honom. Fem minuter, bara. 98 00:16:42,169 --> 00:16:45,547 Du kan väl fokusera på att killarna håller schemat? 99 00:16:46,048 --> 00:16:47,216 Vi fixar det här. 100 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Vad var det jag sa? 101 00:17:58,954 --> 00:18:00,539 Jag ska tala om en sak. 102 00:18:01,790 --> 00:18:06,503 Jag har hållit på med det här länge, men jag har aldrig hört en röst som din. 103 00:18:07,588 --> 00:18:12,134 - Du sjöng den där låten bättre än Smokey. - Tycker du? 104 00:18:14,094 --> 00:18:17,472 Du är annorlunda. Du har nåt att säga. 105 00:18:18,265 --> 00:18:19,558 Sånt är sällsynt. 106 00:18:20,976 --> 00:18:23,019 Det här är regeln. Testa. 107 00:18:23,020 --> 00:18:28,357 Den kan man dra upp och ner, och den bestämmer volymen. 108 00:18:28,358 --> 00:18:33,905 Den kan få rösten att låta starkare eller mjukare. Förstår du? 109 00:18:33,906 --> 00:18:37,450 - De där rattarna styr EQ. - Vad är EQ? 110 00:18:37,451 --> 00:18:41,746 Frekvenskorrigering. När vi spelar in, delar vi upp musiken i olika spår. 111 00:18:41,747 --> 00:18:47,628 Dags att gå. Mr Gordy är upptagen. Du har tagit upp tillräckligt av hans tid. 112 00:18:50,839 --> 00:18:54,550 Gå du. Jag kan visa dig det här en annan gång. 113 00:18:54,551 --> 00:18:56,929 Okej, mr Gordy. Tack. 114 00:19:06,939 --> 00:19:12,277 Du, Michael… Du kan fråga vad som helst, när du vill. 115 00:19:46,311 --> 00:19:48,855 Hur gammal är du? 116 00:19:48,856 --> 00:19:51,191 - Tio. - Nej, du är åtta. 117 00:19:56,363 --> 00:19:59,950 I musikbranschen kan man ljuga om allt - särskilt sin ålder. 118 00:20:23,682 --> 00:20:24,933 Michael! 119 00:20:25,767 --> 00:20:27,269 Hur gammal är du? 120 00:20:31,398 --> 00:20:32,941 Åtta, sir. 121 00:21:11,480 --> 00:21:13,732 Jag har läst om Serengeti - 122 00:21:14,525 --> 00:21:21,114 - och lärt mig om lejon, tigrar, apor och giraffer. 123 00:21:22,324 --> 00:21:26,995 En dag kommer du och jag att ha fler kompisar att leka med. Kul, va? 124 00:21:27,913 --> 00:21:30,040 Gillar du den här bilden? 125 00:21:32,876 --> 00:21:35,003 Kom. Joseph frågar efter dig. 126 00:21:37,047 --> 00:21:41,635 Och sätt tillbaka råttan i buren. Den är äcklig. 127 00:21:43,762 --> 00:21:45,097 Sätt fart. 128 00:21:47,724 --> 00:21:52,729 Det här är Bill Bray, säkerhetsansvarig. Honom kommer du att se mycket av. 129 00:21:53,564 --> 00:21:54,648 Gör som han säger. 130 00:21:56,608 --> 00:22:01,864 - Trevligt att träffas, mr Bray. - Detsamma, unge man. Säg Bill. 131 00:22:02,823 --> 00:22:05,742 - Okej, Bill. - Då så. 132 00:22:08,161 --> 00:22:09,496 Vakta honom med ditt liv. 133 00:22:11,373 --> 00:22:14,418 Du missar det bästa! 134 00:22:39,693 --> 00:22:44,447 Lamor har tre magar för att smälta maten, för de äter bara grönsaker. 135 00:22:44,448 --> 00:22:49,494 Och de är jätteintelligenta. Och bäst av allt: De bits aldrig. 136 00:22:50,078 --> 00:22:51,704 Det sa du om råttor med. 137 00:22:51,705 --> 00:22:55,751 Fast lamor bits verkligen aldrig. De spottar bara när de blir arga. 138 00:22:56,293 --> 00:23:00,421 Ska jag ha ett spottande, argt djur i mitt hus? 139 00:23:00,422 --> 00:23:04,342 De bor utomhus. Snälla, säg ja! Jag lovar att ta hand om den. 140 00:23:04,343 --> 00:23:10,389 Absolut inte. Jag har nog att oroa mig över, och du behöver inte fler husdjur. 141 00:23:10,390 --> 00:23:13,477 De är inga husdjur, de är mina kompisar. 142 00:23:17,314 --> 00:23:18,357 Tja… 143 00:23:21,985 --> 00:23:24,320 Det förstår jag. 144 00:23:24,321 --> 00:23:28,450 Men vill du inte ha riktiga kompisar? Barn i din egen ålder. 145 00:23:29,785 --> 00:23:31,578 Jag önskar att du hade det. 146 00:23:33,288 --> 00:23:37,084 Ibland vill jag det, men jag är inte som andra barn. 147 00:23:37,501 --> 00:23:39,878 De behandlar mig inte som en riktig människa. 148 00:23:40,629 --> 00:23:44,174 De stirrar bara och tar kort på mig. 149 00:23:52,140 --> 00:23:53,475 Se på mig. 150 00:23:55,853 --> 00:23:58,480 Jag visste att du var annorlunda så fort du föddes. 151 00:23:59,690 --> 00:24:03,902 Du var inte som dina bröder, och det gör inget. 152 00:24:04,403 --> 00:24:07,197 Du har ett särskilt ljus inom dig. 153 00:24:08,156 --> 00:24:14,496 Och du vet vad Jehova säger: "Låt ert ljus lysa för människorna." 154 00:24:15,539 --> 00:24:17,749 Låt ditt ljus lysa. 155 00:24:18,959 --> 00:24:20,169 Förstår du? 156 00:24:22,546 --> 00:24:27,176 - Ja. - Låt aldrig någon ta det ifrån dig. 157 00:24:28,635 --> 00:24:30,470 Inte ens du själv. 158 00:24:33,348 --> 00:24:34,808 Ge mig en kram. 159 00:24:40,480 --> 00:24:45,652 Nästa låt är en av våra favoriter. Är ni redo? 160 00:26:47,774 --> 00:26:51,153 Släpp taget om det förgångna, bejaka friheten. 161 00:26:52,362 --> 00:26:54,156 Där har du ditt album. 162 00:26:58,368 --> 00:26:59,786 Det är vad folk vill höra. 163 00:27:01,205 --> 00:27:04,082 - Ren eskapism, Quincy. - Exakt. 164 00:27:08,754 --> 00:27:12,716 Så hur ska du tala om för pappa att du vill göra ett soloalbum? 165 00:27:16,303 --> 00:27:20,098 Han kommer inte att gilla att du gör nåt utan familjen. 166 00:27:23,393 --> 00:27:28,899 Jag är inget barn längre, Q. Jag tänker se honom rakt i ögonen… 167 00:27:31,276 --> 00:27:32,402 …och bara säga det. 168 00:27:39,201 --> 00:27:44,623 Jag vill att ni säger till pappa att soloalbumet är er idé. 169 00:27:52,422 --> 00:27:55,634 Okej. Visst. 170 00:27:56,927 --> 00:27:59,513 - Jag behöver nåt starkt. - Michael… 171 00:28:00,055 --> 00:28:05,518 Vi älskar att du gör ett soloalbum. Det var därför Epic skrev kontrakt med er. 172 00:28:05,519 --> 00:28:09,565 Inget ont om din familj, men vi har hoppats på det här. 173 00:28:10,023 --> 00:28:14,360 Jättebra. Jag tror bara att det är bättre om ni säger det. 174 00:28:14,361 --> 00:28:19,032 Vi hjälper gärna till. Berätta om skivan. 175 00:28:19,616 --> 00:28:23,286 Okej. Den är väldigt viktig för mig. 176 00:28:23,287 --> 00:28:27,833 Jag vill ha friheten att skriva den musik och text som dyker upp i huvudet. 177 00:28:28,792 --> 00:28:33,755 Att uttrycka mig kreativt. Jag vill ha ett nytt sound, ett nytt jag. 178 00:28:34,464 --> 00:28:39,052 Quincy Jones ska producera. Rod Temperton jobbar redan på några låtar. 179 00:28:40,846 --> 00:28:44,057 Det låter fantastiskt. Vi fixar det. 180 00:28:46,643 --> 00:28:51,439 Vi känner att det vore bra för skivbolaget om Michael gör ett soloalbum. 181 00:28:51,440 --> 00:28:54,942 Och än viktigare: för varumärket Jackson. 182 00:28:54,943 --> 00:29:00,282 De kan hjälpa varandra med PR och kringförsäljning. Ge varandra näring. 183 00:29:01,533 --> 00:29:03,619 Näring… Visst. 184 00:29:07,748 --> 00:29:10,751 Då…antar jag att du samtycker? 185 00:29:12,461 --> 00:29:16,215 Självklart. Det som är bra för Michael, är bra för mig. 186 00:29:19,092 --> 00:29:22,596 - Om du behöver något… - Men saken är den… 187 00:29:24,765 --> 00:29:29,102 Michael gör vad han vill på fritiden, bara han fortsätter jobba med sina bröder. 188 00:29:32,064 --> 00:29:33,732 Jag… Ursäkta? 189 00:29:34,525 --> 00:29:38,569 Jag äger honom från nio till fem. Efter det gör han vad han vill. 190 00:29:38,570 --> 00:29:41,990 Om han vill spela in vid midnatt, har jag inga invändningar. 191 00:29:42,616 --> 00:29:45,661 Bara han står vid micken klockan nio. 192 00:29:46,995 --> 00:29:51,708 - Så funkar det här. Mitt hem. - Uppfattat. 193 00:29:53,043 --> 00:29:58,423 - Tack för att ni kom. Det var anständigt. - Nöjet var vårt, Joe. 194 00:30:14,982 --> 00:30:19,236 Jag ser fram emot att spela in med Q i kväll. Jag önskar att du kunde komma. 195 00:30:19,862 --> 00:30:24,407 Jag är lite nervös, men klart mest förväntansfull. 196 00:30:24,408 --> 00:30:28,078 Jag har så många idéer, de bara kommer. 197 00:30:28,871 --> 00:30:32,249 Jag måste bara få ut dem. Fattar du? 198 00:30:36,545 --> 00:30:41,133 Gå och lägg dig, Louie. Du ska få höra allt i morgon bitti. 199 00:30:50,434 --> 00:30:53,729 - Är du redo, Joker? - Kom, så åker vi. 200 00:30:55,856 --> 00:30:58,482 - Ska jag köra? - Inte den här gången. 201 00:30:58,483 --> 00:31:02,321 - Säkert? - Nästa gång. Jag låter hellre Louie köra. 202 00:31:07,242 --> 00:31:12,039 Ta den tid du behöver. Gör dig hemmastadd. Det är inte bråttom. 203 00:31:12,956 --> 00:31:16,251 Och håll fötterna stilla. 204 00:31:21,298 --> 00:31:27,679 Q, kan du dämpa belysningen? Bara lite. Tack. 205 00:31:33,936 --> 00:31:36,563 Du är självsäker, du är stark. 206 00:31:38,023 --> 00:31:42,194 Du är vacker. Du är den bästa någonsin. 207 00:31:52,079 --> 00:31:53,789 Är du redo? 208 00:34:58,182 --> 00:34:59,266 Tack. 209 00:35:08,317 --> 00:35:10,235 Den kommer, skynda er! 210 00:35:12,529 --> 00:35:15,865 - Vad är det den här gången? - En överraskning. 211 00:35:15,866 --> 00:35:18,910 Är det en bil? Har du köpt en Ferrari? 212 00:35:18,911 --> 00:35:23,123 - Jag går och lägger mig igen. - Väck inte pappa. 213 00:35:25,417 --> 00:35:29,838 - La Toya, vet du nåt om det här? - Vad är det som händer? 214 00:35:39,056 --> 00:35:42,851 - Vad har du hittat på? - Du ska få se. 215 00:36:12,840 --> 00:36:14,299 Ingen fara. 216 00:36:20,806 --> 00:36:23,725 - Gå då. - Ingen fara. 217 00:36:35,112 --> 00:36:37,656 Det här är min nya kompis, Bubbles. 218 00:36:39,992 --> 00:36:44,204 Jag har räddat honom från ett hemskt ställe där de gör djurförsök. 219 00:36:44,955 --> 00:36:46,206 Välkommen till familjen. 220 00:36:47,249 --> 00:36:53,714 Du vet väl att schimpanser är vilda djur som inte hör hemma i ett hus i Encino? 221 00:36:54,089 --> 00:36:57,426 Jag ska ta hand om honom, jag lovar. 222 00:36:58,177 --> 00:37:01,471 - Bits han? - Nej då, han är jättesnäll. 223 00:37:02,514 --> 00:37:07,728 Men schimpanser är känsliga för vissa ljud och människor. 224 00:37:08,979 --> 00:37:10,564 De kan gömma sig eller gå till angrepp. 225 00:37:21,867 --> 00:37:25,120 Allt är bra, Bubbles. Du är trygg nu. 226 00:37:28,707 --> 00:37:30,083 Vill du spela musik? 227 00:37:38,967 --> 00:37:42,179 Det där är jag. Jag har precis släppt ett nytt album. 228 00:37:42,721 --> 00:37:45,182 Det där är mina demoskivor. Förstör dem inte. 229 00:37:47,309 --> 00:37:50,187 Jag vill visa en sak. Titta. 230 00:37:52,981 --> 00:37:55,651 Titta. Ser du? 231 00:37:59,071 --> 00:38:02,282 Det är Landet Ingenstans. Jag är ofta där. 232 00:38:05,160 --> 00:38:09,873 Där finns magi, äventyr och pirater. 233 00:38:10,415 --> 00:38:11,625 Jag hjälper dig. 234 00:38:13,001 --> 00:38:15,087 Titta. De förlorade barnen. 235 00:38:20,926 --> 00:38:25,347 Det här är min favoritsida. Det är Peter Pan. Och hans skugga. 236 00:38:42,364 --> 00:38:43,740 Michael… 237 00:38:45,409 --> 00:38:48,412 Har du genomgått några operationer de senaste fem åren? 238 00:38:51,540 --> 00:38:57,963 - Tar du några läkemedel? - Nej. Bara monobenson mot min vitiligo. 239 00:38:59,214 --> 00:39:03,177 Vad tråkigt. Det är mycket vanligare än folk tror. 240 00:39:04,428 --> 00:39:08,264 - Har det spridit sig? - Lite. 241 00:39:08,265 --> 00:39:13,102 - Men krämen jämnar ut hudtonen. - Jag ser. 242 00:39:13,103 --> 00:39:15,522 Michael! Fint att se dig igen. 243 00:39:16,023 --> 00:39:18,816 Vi tar snart emot dig. Några sista frågor? 244 00:39:18,817 --> 00:39:20,359 Nej, jag är redo. 245 00:39:20,360 --> 00:39:22,905 Jag ska göra några markeringar runt din näsa. 246 00:39:26,575 --> 00:39:30,412 Du är ju en snygg grabb. Vill du verkligen göra det här? 247 00:39:31,622 --> 00:39:35,959 Jag är ingen grabb längre. Och näsan är för stor. 248 00:39:36,376 --> 00:39:37,753 Det vet jag inte. 249 00:39:39,087 --> 00:39:43,008 Mitt ansikte är inte symmetriskt. För alla fotografier och sånt… 250 00:39:44,718 --> 00:39:48,639 - Jag måste vara perfekt. - Det är du som bestämmer. 251 00:39:49,598 --> 00:39:50,599 Slappna bara av. 252 00:40:25,968 --> 00:40:29,555 Hej. Vad gör du? 253 00:40:31,807 --> 00:40:32,808 Va? 254 00:40:35,143 --> 00:40:36,186 Michael? 255 00:40:41,024 --> 00:40:43,318 Hördu… Kom hit. 256 00:40:52,786 --> 00:40:55,706 Vad… Vad i all världen… 257 00:40:58,709 --> 00:41:00,586 Får jag se. 258 00:41:08,844 --> 00:41:10,053 Herregud. 259 00:41:12,639 --> 00:41:16,226 - Michael… - Det är för bihålorna. 260 00:41:55,432 --> 00:41:57,350 Allt du önskar finns bortom rädslan. 261 00:41:57,351 --> 00:41:59,269 Finn din röst. 262 00:42:22,125 --> 00:42:23,710 Ska jag operera näsan? 263 00:42:26,839 --> 00:42:28,757 - Vill du det? - Ja. 264 00:42:30,133 --> 00:42:35,389 "Alla gör det", säger Muscles. Alla stora stjärnor. Alla vi gillar. 265 00:42:36,223 --> 00:42:40,310 - Det ser jättebra ut. - Tycker du verkligen det? 266 00:42:42,187 --> 00:42:46,400 Jag vill ha en ny look. Göra om mig. 267 00:42:47,067 --> 00:42:50,028 Nu när jag gör min egen grej… 268 00:42:51,363 --> 00:42:53,073 Jag vill bli sedd på ett annat sätt. 269 00:42:54,408 --> 00:42:56,660 Jag är ingen pojke i ett barnband längre. 270 00:42:59,162 --> 00:43:01,665 Se dig omkring. Dina fans älskar dig. 271 00:43:03,542 --> 00:43:06,420 De är inte mina fans. De är en del av familjen. 272 00:43:08,547 --> 00:43:13,260 Men det är dags för mig att ta kontroll över mitt öde. 273 00:43:15,179 --> 00:43:17,848 Fattar du? Jag vill bli den jag vill vara. 274 00:43:19,349 --> 00:43:21,977 Mikey… Joseph har kallat till möte. 275 00:43:23,812 --> 00:43:26,523 - Akta dig, han är hungrig. - Hur hungrig? 276 00:43:27,858 --> 00:43:31,987 - Rätt hungrig. - Är han sugen på en mus? 277 00:43:32,696 --> 00:43:33,697 Kanske. 278 00:43:36,116 --> 00:43:39,953 Där är han, mannen för dagen. Mannen för dagen! 279 00:43:41,705 --> 00:43:43,081 Sätt dig. 280 00:43:48,504 --> 00:43:55,427 Då så. Det är fint att se att ni gläds över Michaels framgång. 281 00:43:56,303 --> 00:44:01,016 Han kan gå hela vägen. Ända till toppen, helt på egen hand. 282 00:44:02,142 --> 00:44:03,977 Det vore väl nåt? 283 00:44:04,603 --> 00:44:09,399 Familjen Jackson är varumärket. 284 00:44:10,192 --> 00:44:11,652 Det är vårt Coca-Cola. 285 00:44:12,361 --> 00:44:16,657 Så vi måste öppna butiken och börja sälja. 286 00:44:17,157 --> 00:44:21,119 Vet ni vad som händer annars? Folk kommer att börja köpa Pepsi! 287 00:44:22,621 --> 00:44:25,457 Vi måste ge oss ut och sälja varan. 288 00:44:26,416 --> 00:44:28,752 Så jag har bestämt… 289 00:44:31,630 --> 00:44:35,300 …att vi ska göra en turné och ett livealbum. 290 00:44:38,387 --> 00:44:40,221 Inte utan Jermaine. 291 00:44:40,222 --> 00:44:44,726 Han gjorde sitt val när vi lämnade Motown och han stannade. Det får han leva med. 292 00:44:45,269 --> 00:44:49,063 Vi måste kapitalisera på Michaels album. 293 00:44:49,064 --> 00:44:52,234 - Så vi ska göra ett gäng låtar… - Joseph, jag… 294 00:44:54,027 --> 00:44:59,575 - Jag behöver tänka. - Nej då. Jag har sagt vad du ska tänka. 295 00:45:01,243 --> 00:45:05,539 - Är det ett problem? - Vi måste kunna prata om det. 296 00:45:06,206 --> 00:45:11,295 Tror du att du är bättre än alla andra för att du har släppt ett hitalbum? Va? 297 00:45:12,171 --> 00:45:14,965 Är du bättre än dina bröder? Än mamma och jag? 298 00:45:16,341 --> 00:45:19,428 Är det så? Du "behöver tänka"! 299 00:45:21,763 --> 00:45:25,851 - Tycker du att du är bättre än jag, pojk? - Nu räcker det! 300 00:45:27,603 --> 00:45:29,229 - Va? Är det så? - Det räcker! 301 00:45:30,272 --> 00:45:31,565 Sätt dig. 302 00:45:38,280 --> 00:45:39,406 Vi åker. 303 00:45:51,627 --> 00:45:55,005 - Vart ska vi åka? - Kör, bara. 304 00:46:56,567 --> 00:46:59,151 Jag är urless på alltihop. 305 00:46:59,152 --> 00:47:03,699 Joseph exploaterar mig. Jag hade en plan! 306 00:47:04,658 --> 00:47:06,577 Låtlistan, det visuella. 307 00:47:08,370 --> 00:47:10,080 Jag ville göra en soloturné. 308 00:47:13,208 --> 00:47:17,087 Men han bara förstör allt. Han bara… 309 00:47:22,217 --> 00:47:23,677 Jag vill vara fri. 310 00:47:25,137 --> 00:47:27,931 Tja… Du kan alltid flytta hemifrån. 311 00:47:30,309 --> 00:47:31,685 Det är jag inte mogen för. 312 00:47:36,231 --> 00:47:41,195 - Det är inte så lätt. - Livet är inte lätt, det ska du veta. 313 00:47:47,159 --> 00:47:48,577 Jag älskar min familj. 314 00:47:50,704 --> 00:47:51,788 Det gör jag. 315 00:47:56,668 --> 00:48:00,797 - Men jag vill göra min egen grej. - Joseph kommer inte att förändras. 316 00:48:01,548 --> 00:48:04,009 Det enda han bryr sig om är familjen Jackson. 317 00:48:05,802 --> 00:48:10,849 Och vad du än gör, kommer han att se det som en framgång för familjen. 318 00:48:11,642 --> 00:48:12,809 Skaffa ett eget team. 319 00:48:14,102 --> 00:48:17,147 En bra advokat. Fundera på saken. 320 00:48:25,322 --> 00:48:29,535 {\an8}THE JACKSONS UTSÅLT 321 00:49:21,962 --> 00:49:24,631 THE JACKSONS UTSÅLT 322 00:49:40,522 --> 00:49:45,277 Var trogen mot den du är. Bli fri att skapa. 323 00:49:58,957 --> 00:50:05,213 Vi uppskattar att ni är här och gratulerar ert beslut att anlita juridiskt ombud. 324 00:50:05,214 --> 00:50:10,092 Vi kan garantera en heltäckande omsorg om er medieportfölj. 325 00:50:10,093 --> 00:50:15,182 - Våra klienter är en del av familjen och… - Jag har redan en familj. 326 00:50:17,100 --> 00:50:18,268 Som är lite mycket. 327 00:50:20,687 --> 00:50:22,689 Hela poängen är väl att köra solo? 328 00:50:23,232 --> 00:50:27,194 Ni lär krossa en del hjärtan där borta i Encino. 329 00:50:30,739 --> 00:50:32,241 Eller har jag missat nåt? 330 00:50:40,374 --> 00:50:43,126 - Känner jag er? - Det tror jag inte. 331 00:50:43,794 --> 00:50:47,506 - Är ni säker? - Det hade jag kommit ihåg. 332 00:50:48,966 --> 00:50:52,094 - Vem är ni? - John Branca. 333 00:50:53,554 --> 00:50:58,724 - Ni företräder Beach Boys. - Ja. Neil Diamond, Bob Dylan, några till. 334 00:50:58,725 --> 00:51:02,353 - Nu jobbar jag här. - Jag gillar Beach Boys. 335 00:51:02,354 --> 00:51:06,692 Jag med. Brian Wilson är ett geni. Några av rockens snyggaste stämmor. 336 00:51:11,405 --> 00:51:14,449 - Vet ni vad jag är ute efter, mr Branca? - Självklart. 337 00:51:15,492 --> 00:51:16,994 Ni vill bli världens största stjärna. 338 00:51:21,415 --> 00:51:25,544 - Kan ni hjälpa mig med det? - Ja. 339 00:51:27,212 --> 00:51:28,255 Hur då? 340 00:51:29,381 --> 00:51:32,134 För det finns ingen annan som ni. 341 00:51:34,511 --> 00:51:35,929 Varken nu eller senare. 342 00:51:44,605 --> 00:51:45,606 Mr Jackson… 343 00:51:47,691 --> 00:51:50,319 - Jag ber om ursäkt… - Jag vill ha honom. 344 00:51:55,157 --> 00:51:56,783 Kan ni lämna oss? 345 00:51:57,951 --> 00:51:58,952 Tack. 346 00:51:59,661 --> 00:52:02,748 Självklart. Javisst. 347 00:52:15,636 --> 00:52:19,723 Då så, mr Branca, ni ska få ert första uppdrag. 348 00:52:22,351 --> 00:52:23,769 Jag vill att ni ger Joseph sparken. 349 00:52:26,647 --> 00:52:29,775 Er pappa? Ska jag ge er pappa sparken? 350 00:52:31,193 --> 00:52:32,778 Hur vill ni att jag gör det? 351 00:52:34,321 --> 00:52:35,280 Snabbt. 352 00:52:54,633 --> 00:52:58,762 Ni avskedas härmed som Michael Jacksons personliga manager. 353 00:53:03,183 --> 00:53:07,353 Det är nog snyggare om det är knäppt. Så där. 354 00:53:07,354 --> 00:53:09,731 La Toya, stick härifrån. 355 00:53:11,275 --> 00:53:14,861 Kate, kolla på det här. Titta! 356 00:53:14,862 --> 00:53:20,117 Pojken har gett mig sparken med ett papper. Han kunde inte ens möta mig. 357 00:53:20,659 --> 00:53:24,413 Se mig i ögonen. Han ska få smaka på livremmen! 358 00:53:26,206 --> 00:53:27,207 Nej. 359 00:53:28,208 --> 00:53:30,502 - Det ska han visst. - Nej. 360 00:53:31,044 --> 00:53:36,716 Tänker du slå honom? Ge honom en omgång? Han är vuxen. 361 00:53:36,717 --> 00:53:37,968 Vad sa du? 362 00:53:41,054 --> 00:53:43,056 Du kan inte göra det längre. 363 00:53:44,766 --> 00:53:46,059 Du kan inte klå upp folk. 364 00:53:47,769 --> 00:53:49,229 Du kan inte slå folk. 365 00:53:51,648 --> 00:53:53,859 Om det inte passar, kan du flytta. 366 00:53:59,448 --> 00:54:01,825 Nästa gång du ser vår son ska du tacka honom. 367 00:54:02,951 --> 00:54:06,871 Vi har honom att tacka för allt. Glöm inte det. 368 00:54:06,872 --> 00:54:10,751 Alla verkar glömma att det var jag som fick ut oss ur Gary. 369 00:54:12,836 --> 00:54:16,924 Allt jag har gjort, har varit för den här familjen. 370 00:54:18,175 --> 00:54:20,052 Fortsätt inbilla dig det, du. 371 00:54:52,084 --> 00:54:55,796 - Här har vi inte varit. - Vänster? Höger. 372 00:55:04,429 --> 00:55:05,430 Hej. 373 00:55:09,601 --> 00:55:14,772 - Så coolt. Jag ser fram emot att spela. - Det är Michael Jackson. 374 00:55:14,773 --> 00:55:16,441 - Det är Michael Jackson! - Va? 375 00:55:17,776 --> 00:55:24,740 - Ursäkta honom. Är du verkligen… - Jag är Michael, ja. 376 00:55:24,741 --> 00:55:28,412 - Mamma! - Jag undrar…om jag kan få din autograf. 377 00:55:28,912 --> 00:55:32,748 - Till min son, alltså. - Självklart. 378 00:55:32,749 --> 00:55:34,918 Han är ett stort fan. 379 00:55:35,961 --> 00:55:39,089 Här. Ska jag signera den här? Vad heter du? 380 00:55:39,631 --> 00:55:42,968 - Du kan skriva till Paul…ine. - Mamma! 381 00:55:43,468 --> 00:55:48,639 - Pauline. - Jag heter Max, inte Pauline. 382 00:55:48,640 --> 00:55:52,810 - Är det Ataris nya spel? Jag älskar det. - Har du spelat det? 383 00:55:52,811 --> 00:55:54,646 Ja, jag spelar jämt. 384 00:55:55,480 --> 00:55:59,275 Håll nere vänsterknappen när du skjuter. Det är så man laddar. 385 00:55:59,276 --> 00:56:02,487 - Tack. - Ingen orsak. 386 00:56:03,322 --> 00:56:06,867 - Hej. Vill du ha en autograf? - Ja tack. 387 00:56:07,451 --> 00:56:09,035 - Vad heter du? - Annaka. 388 00:56:09,036 --> 00:56:10,995 Annaka. Vilket fint namn. 389 00:56:10,996 --> 00:56:12,748 - Vad säger man? - Tack. 390 00:56:13,248 --> 00:56:16,084 - Vi är stora fans. - Tack. 391 00:56:18,045 --> 00:56:21,965 Hej. Hej, allihop. Så gullig. 392 00:56:34,770 --> 00:56:36,312 - Hej! - Hej, Mikey. 393 00:56:36,313 --> 00:56:38,440 - Tja, - Bill. 394 00:56:44,404 --> 00:56:49,325 Kolla, jag har köpt Twister! Vill ni spela i kväll? 395 00:56:49,326 --> 00:56:51,160 {\an8}Allvarligt? 396 00:56:51,161 --> 00:56:53,120 {\an8}Det blir som förr i tiden. 397 00:56:53,121 --> 00:56:56,541 {\an8}Jag måste vara hemma med familjen. Jag kan inte spela spel. 398 00:56:56,542 --> 00:56:59,753 {\an8}- Vi andra ska ut i kväll. - Marlon har en dejt. 399 00:57:01,129 --> 00:57:05,299 {\an8}- Vi kan spela när du kommer hem. - Marlon kör sitt eget Twisterspel. 400 00:57:05,300 --> 00:57:09,596 - Jag får alltid napp. - Eller hur! 401 00:57:10,472 --> 00:57:13,684 - Ni är inte roliga längre. - Var inte sån! 402 00:57:17,145 --> 00:57:20,107 Du fuskar. Du har röd, inte grön. 403 00:57:25,821 --> 00:57:28,115 Det gör inget. 404 00:57:28,699 --> 00:57:32,494 Det tar lång tid att lära sig. Och jag är professionell dansare. 405 00:57:34,705 --> 00:57:35,956 Vill du ha glass? 406 00:57:37,207 --> 00:57:42,713 Okej, men sen måste jag jobba. Ha inte sönder nåt. Jag kommer sen. 407 00:58:08,363 --> 00:58:09,781 Jag ska nog rama in det här. 408 00:58:16,538 --> 00:58:17,539 Läs. 409 00:58:18,582 --> 00:58:20,082 NI AVSKEDAS HÄRMED… 410 00:58:20,083 --> 00:58:21,335 Läs. 411 00:58:27,007 --> 00:58:30,928 Ge sin egen pappa sparken. Vilken sorts son gör nåt sånt? 412 00:58:38,936 --> 00:58:39,978 Michael… 413 00:58:42,231 --> 00:58:44,024 Du har mycket att lära om familj. 414 00:59:08,549 --> 00:59:09,925 Hej. Välkommen tillbaka. 415 00:59:10,968 --> 00:59:12,469 Vilket fint namn. 416 00:59:16,390 --> 00:59:17,766 Varsågod. 417 00:59:18,934 --> 00:59:20,185 Hej. 418 00:59:25,983 --> 00:59:27,150 Michael, här borta. 419 00:59:29,945 --> 00:59:32,990 Säg om det där, om du törs. 420 00:59:33,907 --> 00:59:38,161 - Gillar du att titta på tv? - Ja, ibland. 421 00:59:38,787 --> 00:59:41,540 - Du, då? - Ja. 422 00:59:42,833 --> 00:59:46,336 Tecknat. Och jag gillar Three Stooges. 423 00:59:48,046 --> 00:59:50,673 Charlie Chaplin. 424 00:59:50,674 --> 00:59:53,801 - Vet du vem det är? - Självklart. 425 00:59:53,802 --> 00:59:56,930 Det vet du inte alls, din knasboll. 426 00:59:58,140 --> 01:00:00,349 Han är verkligen jättebra. 427 01:00:00,350 --> 01:00:03,103 Han är skådespelare och regissör. 428 01:00:04,104 --> 01:00:05,439 Och han skriver låtar. 429 01:00:07,983 --> 01:00:11,236 Jag har en hund, en tax. 430 01:00:13,322 --> 01:00:15,574 - Vad heter den? - Rudy. 431 01:00:16,366 --> 01:00:19,620 Han börjar bli tjock. Mamma säger att jag ger honom för mycket mat. 432 01:00:21,163 --> 01:00:24,166 - Jag älskar Rudy. - Har du husdjur? 433 01:00:26,502 --> 01:00:29,587 En orm och en giraff. 434 01:00:29,588 --> 01:00:32,090 - Är det sant? - Och en lama. 435 01:00:43,769 --> 01:00:46,396 Det måste bli det bäst säljande albumet nånsin. 436 01:00:47,314 --> 01:00:52,777 Och inte bara av en svart artist, utan av artister av alla hudfärger. 437 01:00:52,778 --> 01:00:57,448 Sen vill jag göra världens största turné. Bara arenor. 438 01:00:57,449 --> 01:01:01,870 Tusentals människor som rusar in på arenan, över hela världen. 439 01:01:02,621 --> 01:01:05,456 Och så vill jag göra kortfilmer med min musik i. 440 01:01:05,457 --> 01:01:07,793 - Ambitiöst. - Jag ser det framför mig. 441 01:01:08,418 --> 01:01:11,713 Ser man det, kan man göra det. Jag ser det tydligt. 442 01:01:13,006 --> 01:01:16,218 Walter Yetnikoff har ringt. CBS vill göra en pressrelease. 443 01:01:16,718 --> 01:01:20,722 Nej. Ingen press, inga intervjuer. Ingenting. 444 01:01:21,682 --> 01:01:25,978 - Det kommer han inte att gilla. - Det får du ta hand om, Branca. 445 01:01:26,770 --> 01:01:30,274 För…jag vill vara gåtfull. 446 01:01:31,191 --> 01:01:33,610 Som Garbo. 447 01:01:34,778 --> 01:01:40,200 Om Halleys komet dök upp varje år, skulle du titta på den då? 448 01:01:41,994 --> 01:01:43,161 Du behöver PR. 449 01:01:43,620 --> 01:01:48,834 Vad jag behöver är en bra skiva som säljer. Allt annat är oviktigt. 450 01:01:49,334 --> 01:01:54,631 Då föreslår jag att du börjar spela in några grymma demor. Kan du göra det? 451 01:01:55,716 --> 01:01:57,509 Självklart. 452 01:02:02,472 --> 01:02:04,850 - Vad gör du? - Kanaliserar. 453 01:02:06,643 --> 01:02:08,979 Jag låter skaparen ge mig en låt. 454 01:02:10,606 --> 01:02:15,736 Om jag inte är här och tar emot idéerna kanske Gud ger dem till Prince. 455 01:02:18,780 --> 01:02:21,283 - Ta ledigt en dag! - Tito! 456 01:02:31,543 --> 01:02:32,586 Hej. 457 01:02:58,654 --> 01:03:01,573 STÖR EJ ARBETE PÅGÅR 458 01:03:28,267 --> 01:03:34,564 Nästan alla skjutningar som rör droger och revir involverar rivaliserande gäng. 459 01:03:34,565 --> 01:03:37,025 Ryan Chavez rapporterar från Los Angeles. 460 01:03:39,736 --> 01:03:43,030 En bästa vän dödad av ett rivaliserande gäng. 461 01:03:43,031 --> 01:03:47,618 En annan sköts från en bil för att han var klädd i fel färg. 462 01:03:47,619 --> 01:03:51,956 De som bär blått kallar sig Crips. The Bloods bär rött. 463 01:03:51,957 --> 01:03:55,585 Vissa, som Smokey, överlever, men blir förlamade. 464 01:03:55,586 --> 01:03:58,796 Folk dör för ingenting. För ett område. 465 01:03:58,797 --> 01:04:01,841 Ändå är stan full av stridande soldater. 466 01:04:01,842 --> 01:04:03,927 Jag väljer Crips. 467 01:04:04,887 --> 01:04:07,806 Du skulle väl inte dö för honom? 468 01:04:08,682 --> 01:04:13,144 Du säger det nu i tv, men det skulle du inte. Jag dör för min polare. 469 01:04:13,145 --> 01:04:20,026 Efter ett tag började jag bli för beroende av droger och började råka illa ut. 470 01:04:20,027 --> 01:04:23,821 Om jag inte tog mig ur det, skulle jag dö. 471 01:04:23,822 --> 01:04:26,617 Ryan Chavez, Los Angeles. 472 01:05:26,385 --> 01:05:30,013 - Hallå? - Hej, Bill, det är jag. 473 01:05:30,681 --> 01:05:33,684 Jag behöver hjälp. Kan du dra i några trådar? 474 01:05:34,726 --> 01:05:38,522 Okej, de är i studion, men de är bara där på grund av dig. 475 01:05:39,773 --> 01:05:43,944 - Jag fattar inte att du gör det här. - Musik för människor samman. 476 01:05:44,862 --> 01:05:49,491 Det är själva poängen. Och om det går bra, har jag en häftig idé. 477 01:06:30,157 --> 01:06:31,575 Det där var snyggt. 478 01:06:32,868 --> 01:06:35,287 - Vad var det? - Det kallas poppin'. 479 01:06:38,749 --> 01:06:39,917 Och det här… 480 01:06:44,963 --> 01:06:46,798 Det är C-Walk. 481 01:06:52,054 --> 01:06:53,222 Kan jag få din autograf? 482 01:06:57,142 --> 01:07:00,145 - Lägg av! - Det är till min syster. 483 01:07:01,313 --> 01:07:04,149 Självklart. Jag skriver autografer åt alla sen. 484 01:07:08,612 --> 01:07:09,820 Självklart. 485 01:07:09,821 --> 01:07:13,784 Jag vet att det här inte är lätt för er, så tack för att ni kom. 486 01:07:14,701 --> 01:07:16,036 Det betyder mycket. 487 01:07:17,454 --> 01:07:21,458 Jag tror att musik och dans är nåt vi har gemensamt. 488 01:07:23,460 --> 01:07:25,629 Det är ett universellt språk. 489 01:07:27,381 --> 01:07:32,134 Vi kan förändra världen. Jag tror verkligen det. 490 01:07:32,135 --> 01:07:33,554 Det låter bra. 491 01:07:35,097 --> 01:07:36,348 Ska vi jobba på det ihop? 492 01:08:04,710 --> 01:08:08,172 Fortsätt. Vi jobbar på den delen. 493 01:08:09,131 --> 01:08:11,341 Glöm armarna så länge. 494 01:08:11,842 --> 01:08:15,387 Det ska inte kännas forcerat. Det är naturligt, det bara kommer. 495 01:08:17,471 --> 01:08:18,557 Alla tillsammans. 496 01:08:23,562 --> 01:08:26,648 Ser ni? Vi rör oss som en. 497 01:08:27,482 --> 01:08:32,946 Det är som…ett fiskstim. Alla rör sig tillsammans. Fattar ni? 498 01:08:34,031 --> 01:08:38,243 Jag vill testa en grej. Jag fick en idé. 499 01:08:40,245 --> 01:08:43,414 Bill, kan jag få min jacka? 500 01:08:43,415 --> 01:08:49,087 Jag vill testa att vi rör oss åt det här hållet och jackan… 501 01:08:50,714 --> 01:08:52,299 Tack. 502 01:08:54,134 --> 01:08:58,263 En gång till. Jag ska testa en grej, men ni fortsätter med den rörelsen. 503 01:09:18,951 --> 01:09:20,160 Vad tycker ni? 504 01:09:21,828 --> 01:09:23,121 Det var tajt. 505 01:09:24,081 --> 01:09:25,999 Känns det bra? 506 01:09:28,919 --> 01:09:31,546 Nu vill jag testa med musik. 507 01:09:34,716 --> 01:09:37,719 Jag vill ha med er i min kortfilm. 508 01:09:41,305 --> 01:09:43,809 Höj volymen. Jag vill känna det. 509 01:10:11,336 --> 01:10:14,923 CBS vill att du kallar albumet Michael Jackson. 510 01:10:17,801 --> 01:10:20,387 - För självupptaget. - Högre. 511 01:10:21,430 --> 01:10:25,516 Gå in i funken och låt den spilla över in i refrängen. 512 01:10:25,517 --> 01:10:27,686 Okej, jag ska försöka. 513 01:10:28,187 --> 01:10:32,523 Du är på omslaget, du sjunger på varenda låt. 514 01:10:32,524 --> 01:10:33,858 Lite till. 515 01:10:33,859 --> 01:10:35,569 Mig lurar du inte. 516 01:11:05,516 --> 01:11:08,143 - Det är rock'n'roll. - Värsta Van Halen! 517 01:11:23,659 --> 01:11:27,287 Inte du, min Marie-Antoinette, för jag ska ge dig evigt liv. 518 01:12:22,759 --> 01:12:26,054 - Kan vi stanna? - Bryt! 519 01:12:26,555 --> 01:12:30,726 Det var jättebra, ni var perfekta. Håll er varma. Stretcha en stund. 520 01:12:33,145 --> 01:12:34,270 Ja? 521 01:12:34,271 --> 01:12:38,066 - Ska kameran zooma in där? - Jag kan fråga John. 522 01:12:39,693 --> 01:12:44,655 - Är det nåt särskilt du är ute efter? - Jag är rädd att inte få med fötterna. 523 01:12:44,656 --> 01:12:51,580 Fred Astaire sa: "Man måste få med hela kroppen." Så att publiken känner dansen. 524 01:12:53,415 --> 01:12:58,170 Kan du be John att testa det? Bara en tagning. Tack. 525 01:13:02,966 --> 01:13:07,513 Istället för att zooma in vill han zooma ut för att få med fötterna. 526 01:13:09,306 --> 01:13:12,892 Okej, vi zoomar ut så att vi får med hela dig. 527 01:13:12,893 --> 01:13:17,147 - Perfekt. Tack. - Tillbaka till utgångspositionen. 528 01:13:18,690 --> 01:13:23,362 Tystnad, tagning. Alla på plats. Pass på, ljudet. 529 01:13:24,112 --> 01:13:27,783 - Kamera, redo. Placera klappa. - Rulla. 530 01:13:31,078 --> 01:13:32,871 Playback. 531 01:13:33,580 --> 01:13:36,041 Och…varsågoda! 532 01:15:26,777 --> 01:15:29,571 Michael! Michael! 533 01:15:37,204 --> 01:15:39,997 Vad kan jag säga? Grattis! 534 01:15:39,998 --> 01:15:43,209 Albumet är fantastiskt, alla köper det. 535 01:15:43,210 --> 01:15:45,546 Poplistor, R & B-listor. 536 01:15:46,046 --> 01:15:50,217 Om han gör en duett med Reba, hamnar vi på country-listorna. 537 01:15:51,510 --> 01:15:53,929 Tack, Walter. Tack så mycket. 538 01:15:55,264 --> 01:16:01,436 Michael, alla i CBS-familjen är så stolta över dig. Jag är stolt över dig. 539 01:16:01,937 --> 01:16:06,942 Vad kan jag göra för dig, grabben? Din önskan är min lag. 540 01:16:08,360 --> 01:16:11,446 Jag är väldigt nöjd med hur bra Thriller säljer. 541 01:16:12,531 --> 01:16:13,407 Men… 542 01:16:16,994 --> 01:16:17,995 Branca. 543 01:16:18,787 --> 01:16:23,000 Vi är nöjda med försäljningssiffrorna, men vi måste göra en grej PR-mässigt. 544 01:16:24,835 --> 01:16:26,795 Vi vill ha hans videor på MTV. 545 01:16:27,671 --> 01:16:31,800 - MTV? Ay, ay, ay. Det går inte. - De är mästerverk. 546 01:16:32,134 --> 01:16:37,221 När ni får se Thriller smäller ni av. De marknadsför skivan som inget annat. 547 01:16:37,222 --> 01:16:42,019 Om vi spelas överallt på MTV, kan den bli hur stor som helst. Och det vet du. 548 01:16:43,353 --> 01:16:47,315 MTV spelar nästan aldrig svarta artister. Jag vet inte varför. 549 01:16:47,316 --> 01:16:50,527 De kanske inte vill skrämma vita ungar i villaförorten. 550 01:16:51,028 --> 01:16:55,115 Jag har gjort den här skivan för alla, vit som svart. 551 01:16:55,824 --> 01:16:58,076 Michaels videor förtjänar att ses. 552 01:16:59,494 --> 01:17:03,916 - Michael, du ska veta en sak… - Jag är en stolt svart artist, Walter. 553 01:17:05,083 --> 01:17:10,047 Jag tänker inte låta MTV eller nån annan tvinga mig att sitta längst bak i bussen. 554 01:17:15,052 --> 01:17:17,971 Tro mig, John. Jag har försökt. 555 01:17:19,848 --> 01:17:24,144 Jag säger detta med kärlek: Försök igen. 556 01:17:31,652 --> 01:17:35,863 Sally, raring, kan du ringa upp Bob Pittman på MTV? 557 01:17:35,864 --> 01:17:40,535 Säg åt tölpen att släppa allt och ta mitt jävla samtal nu med en gång. 558 01:17:40,536 --> 01:17:42,579 - Självklart. - Tack. 559 01:17:55,509 --> 01:17:58,052 - Trivs du i New York? - Ja. 560 01:17:58,053 --> 01:18:03,391 Jag kan ordna biljetter till Marcel Marceau on Broadway, första raden. 561 01:18:03,392 --> 01:18:06,727 Nej, andra raden. Man vill inte sitta längst fram. 562 01:18:06,728 --> 01:18:10,147 Franska artister duschar inte så ofta. 563 01:18:10,148 --> 01:18:13,150 Det är som Pepe Le Skunk, fast mindre snack. 564 01:18:13,151 --> 01:18:16,154 Jag måste rapa, för jag drack Coca-Cola, som en idiot. 565 01:18:17,072 --> 01:18:18,031 Sally? 566 01:18:21,618 --> 01:18:26,540 Bob, tack för att du tar mitt samtal. Du… 567 01:18:28,959 --> 01:18:31,044 Jag vill att du kör Billie Jean. 568 01:18:31,920 --> 01:18:33,797 Jag vet. Jag vet. 569 01:18:35,090 --> 01:18:40,429 Problemet är att jag ger blanka fan i det. Jag ger inte ens matta fan i det. 570 01:18:40,762 --> 01:18:43,557 Kör Billie Jean, och kör den jämt och ständigt. 571 01:18:45,809 --> 01:18:48,145 Okej, låt mig säga så här: 572 01:18:48,854 --> 01:18:51,772 Om du inte spelar Billie Jean inom tio minuter - 573 01:18:51,773 --> 01:18:55,903 - stryker jag varenda CBS-artist från ditt utbud. 574 01:18:56,486 --> 01:18:59,739 Bruce Springsteen, Cheap Trick, Charlie Daniels - 575 01:18:59,740 --> 01:19:03,367 - Billy Joel, Cyndi Lauper, Bob Dylan… 576 01:19:03,368 --> 01:19:08,539 Du kan lägga dem alla i en plastpåse, smörja in påsen med olja - 577 01:19:08,540 --> 01:19:10,584 - och köra upp dem i arslet. 578 01:19:11,502 --> 01:19:15,297 Ja, ditt rövhål. Du och jag gör inte längre affärer ihop. 579 01:19:34,024 --> 01:19:38,028 Michael Jacksons "Thriller" har sålt 25 miljoner exemplar - hittills. 580 01:19:38,529 --> 01:19:42,198 Michael Jackson omdefinierar vad en superstjärna är. 581 01:19:42,199 --> 01:19:45,284 Han har återupplivat musikbranschen på egen hand. 582 01:19:45,285 --> 01:19:49,830 "Billie Jean" spelas på radion och vi ser en artist växa fram som... 583 01:19:49,831 --> 01:19:52,917 Han är en av tidernas populäraste artister - 584 01:19:52,918 --> 01:19:57,214 - och därmed också ett finansiellt imperium. 585 01:21:48,951 --> 01:21:51,370 Michael! Michael! Michael! Michael! 586 01:22:44,756 --> 01:22:47,258 - Var här han? - Där är han! 587 01:22:47,259 --> 01:22:53,097 Skojar du? Det var helt fantastiskt! Jorden skakade i sina grundvalar. 588 01:22:53,098 --> 01:22:57,895 - Jag skulle ha stått på tå längre. - Jag är så stolt. Alla pratar om det. 589 01:23:00,355 --> 01:23:04,817 Såg ni? Kom igen! Vilken insats! 590 01:23:04,818 --> 01:23:09,823 Det där är min son! Min son! En riktig pengamaskin! 591 01:23:11,575 --> 01:23:14,327 - Vi ses senare. - Hej då. 592 01:23:14,328 --> 01:23:15,370 Det gör inget. 593 01:23:18,582 --> 01:23:20,792 Kunde du inte ge honom en kväll? 594 01:23:22,753 --> 01:23:23,795 Vadå? 595 01:23:26,632 --> 01:23:32,637 Då ska vi reda ut det här, Don. Är det 10, 11 eller 12 titlar du har? 596 01:23:32,638 --> 01:23:37,100 Tretton av de nuvarande världsmästarna har promotats av mig. 597 01:23:37,601 --> 01:23:41,647 Vi har 110 boxare i vårt stall just nu, men jag ska tala om en sak: 598 01:23:42,481 --> 01:23:44,441 Det som kommer att bli stort… 599 01:23:45,484 --> 01:23:50,112 …är lättvikt. Jag ska föra de unga stjärnorna till toppen. 600 01:23:50,113 --> 01:23:52,323 Självklart. 601 01:23:52,324 --> 01:23:56,452 - Livet är gott, min vän. - Ja, det är det. 602 01:23:56,453 --> 01:23:58,997 Kubaner, direkt från Castro. 603 01:24:02,793 --> 01:24:06,296 Så… Vad var det du ville prata om? 604 01:24:10,509 --> 01:24:15,639 Har du funderat på att ge dig in i musikbranschen? En crossover. 605 01:24:17,266 --> 01:24:21,018 Jag ska ta med pojkarna på en världsturné. 606 01:24:21,019 --> 01:24:25,690 Vi börjar med Nordamerika - bara arenaspelningar, bara de största. 607 01:24:25,691 --> 01:24:30,945 Det är dags att visa världen att Jacksons är tillbaka, större än nånsin. 608 01:24:30,946 --> 01:24:34,867 Har du sett hur bra Thriller säljer? Folk kommer att klättra på väggarna. 609 01:24:38,078 --> 01:24:39,663 Kommer Michael att vara med? 610 01:24:44,126 --> 01:24:45,794 Självklart. 611 01:24:46,545 --> 01:24:50,007 Det låter bra. Vad får jag ut av det? 612 01:24:53,343 --> 01:24:56,346 Jag har haft ögonen på dig, Don. 613 01:24:57,764 --> 01:25:01,851 Jag gillar hur du promotar dina boxare. Du är kungen av marknadsföring. 614 01:25:01,852 --> 01:25:05,981 Om du och jag samarbetade skulle vi kunna… 615 01:25:08,150 --> 01:25:11,987 …bli bra kompanjoner. Jag ger dig en bra deal. 616 01:25:13,280 --> 01:25:14,656 Det gillar jag. 617 01:25:21,288 --> 01:25:24,291 Jag behöver det här för mina pojkar. 618 01:25:25,417 --> 01:25:31,047 Jag behöver det. De förtjänar Rolls-Royce-sponsring. 619 01:25:31,048 --> 01:25:34,675 Jag tänker kringförsäljning, marknadsföring. Fattar du? 620 01:25:34,676 --> 01:25:37,596 Det blir jättestort. Och bara du och jag kan göra det. 621 01:25:39,723 --> 01:25:43,310 Den ska heta "Victory-turnén". 622 01:25:48,565 --> 01:25:50,359 Jag kan ha nåt. 623 01:25:51,318 --> 01:25:54,028 Pepsi vill komma in i leken igen. 624 01:25:54,029 --> 01:25:57,115 Michael kan bli deras ansikte utåt, spela in lite reklam. 625 01:25:57,991 --> 01:26:01,828 - Okej… Det låter bra. - Visst gör det? 626 01:26:03,622 --> 01:26:06,041 Du jävlas väl inte med mig? 627 01:26:08,293 --> 01:26:10,504 För om du inte kan leverera Michael… 628 01:26:21,849 --> 01:26:24,393 Jag älskar den här scenen. 629 01:26:25,727 --> 01:26:27,104 HAN ÄR GALEN!!! 630 01:26:31,066 --> 01:26:35,736 Du ska få titta i fred. Jag går och lägger mig. Jag är trött. 631 01:26:35,737 --> 01:26:39,658 - Du måste se slutet, det är ju det bästa. - Mamma är trött, gubben. 632 01:26:40,409 --> 01:26:43,078 Glöm inte att släcka sen. 633 01:26:43,579 --> 01:26:45,289 - God natt. - God natt. 634 01:27:21,408 --> 01:27:25,495 - Vad gör du här? - Får inte en pappa hälsa på sin son? 635 01:27:28,165 --> 01:27:30,667 Tidernas bäst säljande skiva - 636 01:27:31,502 --> 01:27:35,130 - av en fattig grabb från Gary. Vem trodde det? 637 01:27:36,215 --> 01:27:38,467 Jag. Jag trodde det. 638 01:27:44,431 --> 01:27:48,477 - Sätt dig. - Jag vet att du vill nåt. 639 01:27:53,732 --> 01:27:58,487 Michael… Jag vill att du turnerar med dina bröder. 640 01:28:00,614 --> 01:28:06,036 Jag lät dig göra det där albumet. Nu vill jag att du gör det här för mig. 641 01:28:07,955 --> 01:28:08,956 För din familj. 642 01:28:10,582 --> 01:28:12,167 Jag är inget barn längre. 643 01:28:13,710 --> 01:28:17,673 Och du är inte min manager. Jag måste börja leva mitt eget liv. 644 01:28:19,716 --> 01:28:20,926 På egen hand. 645 01:28:22,135 --> 01:28:25,472 - Precis som alla andra. - Du är inte som alla andra. 646 01:28:28,308 --> 01:28:30,727 Vill du bli behandlad som en vuxen? 647 01:28:32,521 --> 01:28:33,938 Okej. 648 01:28:33,939 --> 01:28:37,568 Vill du se hur världen är… 649 01:28:38,902 --> 01:28:41,029 …utan en familj som skyddar dig… 650 01:28:43,240 --> 01:28:46,743 …utan en familj som förstår dig? 651 01:28:47,661 --> 01:28:50,706 Ingen kommer att förstå dig utanför det här huset. 652 01:28:51,331 --> 01:28:53,625 Du kommer att ha alla pengar i världen - 653 01:28:54,251 --> 01:28:58,213 - och vara omgiven av människor som säger ja till allt. 654 01:29:00,883 --> 01:29:02,259 Är det vad du vill? 655 01:29:06,722 --> 01:29:08,265 Låter det vettigt? 656 01:29:16,315 --> 01:29:21,987 Jag tänker ringa Don King och säga att du är med på turnén. 657 01:29:24,823 --> 01:29:26,700 Jag vet att du inte vill svika familjen. 658 01:30:07,115 --> 01:30:10,202 - Bryt! - Vi bryter! 659 01:30:11,703 --> 01:30:14,122 Jag skulle vilja… 660 01:30:15,749 --> 01:30:21,420 …zooma in på dig när du står här uppe. Jag behöver en närbild av dig. 661 01:30:21,421 --> 01:30:25,466 Känn kameran när du går ner. Jättebra. 662 01:30:25,467 --> 01:30:28,262 Okej, då kör vi. 663 01:30:29,096 --> 01:30:34,725 Vad är det här? Tagning sex? Turnummer sex. Då kör vi. Energi! 664 01:30:34,726 --> 01:30:39,189 Ni älskar The Jacksons. Ni älskar Pepsi. Kom igen! 665 01:30:39,857 --> 01:30:43,151 - A-klappa. - B-klappa. 666 01:30:44,278 --> 01:30:46,905 - C-klappa. - Och varsågoda. 667 01:31:20,355 --> 01:31:21,440 Michael! 668 01:31:23,108 --> 01:31:24,276 Vad hände? 669 01:31:26,945 --> 01:31:29,655 - Bill! Få honom härifrån! - Jag är här! 670 01:31:29,656 --> 01:31:33,743 - Res honom upp! - Det kommer att gå bra. 671 01:31:33,744 --> 01:31:34,786 Undan! 672 01:31:38,457 --> 01:31:39,624 Ur vägen! 673 01:31:39,625 --> 01:31:41,375 Michael, jag kommer. 674 01:31:41,376 --> 01:31:45,631 Undan! Ur vägen! Backa! 675 01:31:47,049 --> 01:31:49,927 Undan! Flytta på er! 676 01:31:52,721 --> 01:31:53,764 Ursäkta! 677 01:32:24,795 --> 01:32:26,254 Katy, kom! 678 01:32:26,255 --> 01:32:27,464 BRÄNNSKADECENTRUM 679 01:32:28,507 --> 01:32:33,761 Får jag tala med er? Jag är hans pappa, Joseph Jackson. Hans mamma, Katherine. 680 01:32:33,762 --> 01:32:36,306 Hej. Trevligt att träffas. 681 01:32:37,057 --> 01:32:40,352 Läget är stabilt för er son. 682 01:32:41,019 --> 01:32:44,815 Vi försöker få ner hans puls, men han har väldigt ont. 683 01:32:46,066 --> 01:32:48,861 - När blir han frisk? - Det vet vi inte än. 684 01:32:49,695 --> 01:32:54,783 Det tar tid. Han har tredje gradens brännskador och allvarliga nervskador. 685 01:32:57,202 --> 01:33:02,708 - Det är allvarligt. - Tror ni att han kan uppträda igen? 686 01:33:03,542 --> 01:33:04,585 Joseph! 687 01:33:08,338 --> 01:33:12,967 - Mr Jackson, er son var nära att dö. - Jag vet. 688 01:33:12,968 --> 01:33:17,930 Om hans kläder hade fattat eld, eller ansikte och ögon, hade han inte överlevt. 689 01:33:17,931 --> 01:33:19,016 Jag känner min son. 690 01:33:20,017 --> 01:33:26,106 Han kommer bara att bli frisk när han står på scen igen. Det är där han lever. 691 01:33:26,732 --> 01:33:30,526 Jag förstår, men det kommer att ta tid. 692 01:33:30,527 --> 01:33:36,366 Han kommer att behöva ert stöd för att nå dit. Jag beklagar. 693 01:33:43,165 --> 01:33:44,917 Det där kommer nog inte att växa tillbaka. 694 01:33:45,834 --> 01:33:49,212 Vi måste operera för att laserbehandla ärrvävnad - 695 01:33:49,213 --> 01:33:51,840 - och sträcka hårbotten över brännskadan. 696 01:33:52,758 --> 01:33:55,636 Ni får ett implantat för att skydda skalpen. 697 01:33:56,303 --> 01:33:59,640 - Måste jag ha peruk? - Högst upp, ja. 698 01:34:02,100 --> 01:34:05,853 - Vilken sort? En hel peruk? - Svårt att säga. 699 01:34:05,854 --> 01:34:11,360 Det finns hårersättning vi kan testa, men vi vet först efter operationen. 700 01:34:19,535 --> 01:34:25,749 - Ni…får ta smärtstillande en tid. - Jag vill inte ha medicin. 701 01:34:26,416 --> 01:34:28,919 Jag måste vara uppriktig. Ni kommer att behöva det. 702 01:34:30,128 --> 01:34:34,590 Vi måste byta implantatet med jämna mellanrum. Nerverna är exponerade. 703 01:34:34,591 --> 01:34:36,051 Det kommer att göra ont. 704 01:34:39,137 --> 01:34:41,974 Ni ska få vila nu. Jag kommer tillbaka senare 705 01:34:50,274 --> 01:34:54,527 Mängder av människor har samlats utanför sjukhuset. 706 01:34:54,528 --> 01:34:59,658 Om inte det visar Michael Jacksons stjärn- status, vet jag inte vad som gör det. 707 01:35:03,579 --> 01:35:06,248 Då så, Joker. 708 01:35:06,832 --> 01:35:10,877 All din favoritmat. Golden Temple hälsar. 709 01:35:10,878 --> 01:35:15,591 - Din favoritrestaurang. - Friterad kyckling och godiset du gillar. 710 01:35:17,384 --> 01:35:21,972 Tack, Bill. Du kan lämna det där. Jag är inte hungrig. 711 01:35:23,640 --> 01:35:24,725 Okej. 712 01:35:28,270 --> 01:35:32,191 - Jag låter er vara i fred. - Okej. Tack, Bill. 713 01:36:00,427 --> 01:36:01,929 Jag är ledsen. 714 01:36:06,099 --> 01:36:07,976 Jag skulle ha skyddat dig. 715 01:36:09,645 --> 01:36:13,190 Mamma, jag vill inte prata om det här nu. 716 01:36:14,316 --> 01:36:15,484 Som du vill. 717 01:36:22,324 --> 01:36:23,784 Ingen kan stoppa Joseph. 718 01:36:27,454 --> 01:36:28,664 Ingen. 719 01:36:37,381 --> 01:36:42,094 Vad som än händer finns jag här för dig. 720 01:36:43,804 --> 01:36:45,097 Alltid. 721 01:36:48,475 --> 01:36:50,143 Jag behöver vila. 722 01:37:14,251 --> 01:37:15,752 Det är inte ditt fel. 723 01:38:16,647 --> 01:38:22,653 - Hur mår du? - Bra. Det gör fortfarande ont. 724 01:38:23,862 --> 01:38:27,407 - Men läkarna säger att jag blir bättre. - Det låter bra. 725 01:38:28,450 --> 01:38:30,077 Alla barn här… 726 01:38:31,286 --> 01:38:34,915 …som aldrig blir helt återställda, med brännskador över hela kroppen… 727 01:38:35,791 --> 01:38:39,545 Det är hjärtskärande. Så oerhört hjärtskärande. 728 01:38:42,047 --> 01:38:43,340 Det fick mig att fundera. 729 01:38:45,425 --> 01:38:47,094 Jag måste göra mer för dem. 730 01:38:48,387 --> 01:38:52,391 - Hur mycket får vi för olyckan? - Runt en miljon dollar. 731 01:38:53,016 --> 01:38:55,727 Jag vill skänka vartenda dugg till brännskadecentrum. 732 01:38:57,020 --> 01:39:00,357 - Du måste ordna det. - Självklart. 733 01:39:03,694 --> 01:39:05,612 Jag börjar bli trött. 734 01:39:07,447 --> 01:39:08,782 Värktabletterna… 735 01:39:12,452 --> 01:39:15,372 Vila du. Jag tittar till dig i morgon. 736 01:39:16,790 --> 01:39:17,833 Okej. 737 01:39:20,127 --> 01:39:24,423 - Tog du med den där? - Musse Pigg? Ja, den är från mig. 738 01:39:25,465 --> 01:39:27,176 - Jag älskar den. - Bra. 739 01:39:28,302 --> 01:39:31,138 - Tack, Branca. - Vi ses i morgon. 740 01:39:32,556 --> 01:39:37,394 Om han inte turnerar med oss, förlorar vi allt. 741 01:39:37,978 --> 01:39:42,064 Avtal, sponsring, vårt rykte. 742 01:39:42,065 --> 01:39:44,985 Allt försvinner. Allt du ser här. 743 01:39:46,695 --> 01:39:50,490 Pojkarna kan inte turnera mer. Inte utan Michael. 744 01:39:51,116 --> 01:39:53,327 Din son har precis fått lämna IVA. 745 01:39:56,788 --> 01:40:02,252 Michael ville aldrig göra Victory-turnén. Du planerade den bakom ryggen på honom. 746 01:40:13,889 --> 01:40:16,725 När ska du förstå att han går sin egen väg? 747 01:40:19,770 --> 01:40:21,813 Ibland behöver du flytta på dig. 748 01:40:25,943 --> 01:40:27,778 Annars förlorar du honom. 749 01:40:31,114 --> 01:40:35,285 - Och de andra pojkarna? - De kommer att finna sina egna vägar. 750 01:40:51,593 --> 01:40:56,347 {\an8}Vet du en sak, Bill? Gud har varit god mot mig. 751 01:40:56,348 --> 01:41:00,853 - Ja, det har han. - Inte bara vid olyckan. 752 01:41:02,771 --> 01:41:07,359 Jag kunde ha dött, men har fått en andra chans. 753 01:41:08,318 --> 01:41:12,155 Du har fått en gåva. 754 01:41:13,448 --> 01:41:17,578 En plattform där jag kan nå hela världen. 755 01:41:19,621 --> 01:41:20,747 Det kan jag inte bara strunta i. 756 01:41:23,500 --> 01:41:24,543 Nej… 757 01:41:27,880 --> 01:41:29,548 Jag måste låta mitt ljus lysa… 758 01:41:30,591 --> 01:41:32,801 …och sprida kärlek och glädje… 759 01:41:34,136 --> 01:41:35,470 …för att läka. 760 01:41:44,771 --> 01:41:46,273 Det är mitt öde. 761 01:41:48,483 --> 01:41:49,693 Det tror jag verkligen. 762 01:41:50,819 --> 01:41:55,448 Kan du fokusera på att bli frisk först? Sen kan du göra allt det andra. 763 01:41:55,449 --> 01:41:59,077 - Jag tänker åka med på turnén. - Är du säker? 764 01:42:00,078 --> 01:42:01,121 För familjen. 765 01:42:03,582 --> 01:42:04,875 Men sen är jag redo. 766 01:42:09,922 --> 01:42:12,465 Jag ska se honom rakt i ögonen. 767 01:42:12,466 --> 01:42:13,759 Det här är mitt liv. 768 01:42:17,095 --> 01:42:18,263 Min väg. 769 01:42:22,976 --> 01:42:24,311 Min. 770 01:42:34,780 --> 01:42:37,866 1984 VICTORY-TURNÉNS SISTA KVÄLL 771 01:42:46,583 --> 01:42:52,464 Nu ger vi allt, så publiken får det den förtjänar: världens bästa föreställning. 772 01:42:53,632 --> 01:42:55,175 Jag har ju sagt vad du ska tänka. 773 01:42:57,010 --> 01:42:58,219 Jag älskar er. 774 01:42:58,220 --> 01:43:01,722 Du är inte som alla andra. Är du bättre än jag, pojk? 775 01:43:01,723 --> 01:43:04,560 - Vi älskar dig med. - Vi älskar dig med. 776 01:43:05,519 --> 01:43:08,313 Ingen annan kommer att förstå dig. 777 01:43:09,273 --> 01:43:13,944 - Jacksons på tre. Ett, två, tre. - Jacksons! 778 01:43:15,696 --> 01:43:19,907 När pojkarna har fått vila, blir det internationell turné. 779 01:43:19,908 --> 01:43:24,620 - Med Michael? - Ja. Vi ska besöka alla stora arenor. 780 01:43:24,621 --> 01:43:30,710 Det här är bara början på Victory-turnén. Vi ska besöka alla världsdelar. 781 01:43:30,711 --> 01:43:35,089 Vi börjar med Paris. Sen London, Tokyo, Sydafrika. 782 01:43:35,090 --> 01:43:39,469 Ni kan se oss överallt. Det blir det största ni nånsin har sett. 783 01:46:31,308 --> 01:46:32,809 Sjung med! 784 01:46:42,945 --> 01:46:44,321 Allihop! 785 01:48:32,930 --> 01:48:34,264 Hur mår ni? 786 01:48:35,933 --> 01:48:38,977 Mår ni bra? 787 01:49:55,804 --> 01:50:01,601 Jag vill tacka för sex underbara kvällar här på Dodger Stadium. 788 01:50:01,602 --> 01:50:05,062 Jag vill också tacka bandet. De har varit fantastiska. 789 01:50:05,063 --> 01:50:08,692 Man framför allt vill jag tacka mina bröder… 790 01:50:10,903 --> 01:50:12,696 …och er fans. 791 01:50:31,298 --> 01:50:32,633 Sänk. 792 01:50:34,510 --> 01:50:36,386 Sänk musiken. 793 01:50:39,056 --> 01:50:40,057 Lyssna. 794 01:50:41,892 --> 01:50:43,018 Jag vill tala om… 795 01:50:45,020 --> 01:50:46,897 …att det här är vår sista turné. 796 01:50:53,153 --> 01:50:54,821 Så det här är vår avskedsturné. 797 01:51:00,410 --> 01:51:03,747 Ni har varit underbara. Det har varit 20 långa år… 798 01:51:08,627 --> 01:51:09,920 …och vi älskar er. 799 01:51:57,467 --> 01:52:01,555 - Hej då. Jag älskar er! - Vi älskar er! 800 01:52:21,158 --> 01:52:22,910 Vi älskar er, Los Angeles. 801 01:52:27,706 --> 01:52:29,416 Vad fina ni är! 802 01:52:39,510 --> 01:52:41,094 Hej då, LA! 803 01:52:46,183 --> 01:52:49,268 Michael! Vad i helvete sa du så för? 804 01:52:49,269 --> 01:52:53,440 Sa du att vi är klara? Vi är klara när jag säger att vi är klara! 805 01:52:56,860 --> 01:52:59,488 Michael! Vi kan väl prata om det? 806 01:53:01,657 --> 01:53:04,243 - Jag är din pappa! - Det är över. 807 01:53:06,870 --> 01:53:09,206 Michael! Michael! Michael! 808 01:57:55,450 --> 01:58:02,416 HANS BERÄTTELSE FORTSÄTTER 809 01:58:40,537 --> 01:58:43,707 Översättning: Rosanna Lithgow Svensk Medietext