1 00:00:05,230 --> 00:00:07,250 PETE: Hey, Sam, I'm ready! Let's do this! 2 00:00:07,450 --> 00:00:09,020 Sam got another electronic family newsletter 3 00:00:09,220 --> 00:00:10,690 from my daughter Laura. 4 00:00:10,890 --> 00:00:13,260 And if you'll recall, the last one ended on a cliffhanger, 5 00:00:13,460 --> 00:00:14,530 as my grandson Little Pete 6 00:00:14,730 --> 00:00:16,300 was being fitted for a retainer. 7 00:00:16,500 --> 00:00:17,730 Oh, speaking of dentistry, 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,870 a lot of people think George Washington's teeth 9 00:00:20,070 --> 00:00:23,100 were wooden, but it was actually just his personality. 10 00:00:23,300 --> 00:00:24,900 (laughs) 11 00:00:25,100 --> 00:00:26,610 He was boring but tall. 12 00:00:26,810 --> 00:00:28,210 Jay, why don't you read 13 00:00:28,410 --> 00:00:30,140 the latest Martino family newsletter 14 00:00:30,340 --> 00:00:31,310 out loud so that you can 15 00:00:31,510 --> 00:00:32,280 feel like a part of things? 16 00:00:32,480 --> 00:00:33,450 That truly could not be 17 00:00:33,650 --> 00:00:34,710 presented in a sadder manner. 18 00:00:34,910 --> 00:00:36,220 What happened with Little Pete? 19 00:00:36,420 --> 00:00:37,520 Did he get the Spider-Man retainer? 20 00:00:37,720 --> 00:00:38,950 SAMANTHA: Well, you can tell us, 21 00:00:39,150 --> 00:00:40,520 because you're a part of this conversation. 22 00:00:40,720 --> 00:00:42,820 I mean, it's just... It's so patronizing. 23 00:00:43,020 --> 00:00:45,690 In many ways, Jay live very sad existence. 24 00:00:45,890 --> 00:00:47,630 We can't go out to the mailbox, Thor. 25 00:00:47,830 --> 00:00:50,230 Not saying we have it great, either. 26 00:00:50,430 --> 00:00:51,700 "Dear Martino friends and family, 27 00:00:51,900 --> 00:00:53,730 "as winter draws to a close 28 00:00:53,930 --> 00:00:55,600 and spring flowers begin to bloom..." 29 00:00:55,800 --> 00:00:57,600 Man, Laura always had a way with words. 30 00:00:57,800 --> 00:00:59,640 "...we set out in our trusty Forester 31 00:00:59,840 --> 00:01:01,670 to meet with Dr. Goldfarb." 32 00:01:01,870 --> 00:01:02,810 This is hell. 33 00:01:03,010 --> 00:01:04,490 (thunder crashes) 34 00:01:05,860 --> 00:01:08,010 (screaming) 35 00:01:08,210 --> 00:01:09,850 I'm back. 36 00:01:10,050 --> 00:01:10,980 Oh, my God! 37 00:01:11,180 --> 00:01:12,850 I know, right? The Spider-Man retainer. 38 00:01:13,050 --> 00:01:14,920 He got one. Is everyone freaking out? 39 00:01:15,120 --> 00:01:16,920 (shouting) 40 00:01:17,120 --> 00:01:17,920 No! 41 00:01:18,120 --> 00:01:18,920 Uh-huh. 42 00:01:19,120 --> 00:01:19,930 Ah, 43 00:01:20,130 --> 00:01:21,130 I feel so included. 44 00:01:21,330 --> 00:01:22,730 Thanks, Sam. 45 00:01:22,930 --> 00:01:25,350 * * 46 00:01:27,680 --> 00:01:29,000 No, this is not possible. 47 00:01:29,200 --> 00:01:30,470 Elias, you went to Hell. 48 00:01:30,670 --> 00:01:32,240 How are you back? 49 00:01:32,440 --> 00:01:34,610 I'm on a 48-hour furlough, my dear. 50 00:01:34,810 --> 00:01:36,510 A reward for good behavior. 51 00:01:36,710 --> 00:01:38,210 Ooh, Little Pete's T-ball team 52 00:01:38,410 --> 00:01:39,710 had a barnburner this weekend. 53 00:01:39,910 --> 00:01:41,480 Another tie, if you can believe it. 54 00:01:41,680 --> 00:01:42,920 Jay, you can stop reading now. 55 00:01:43,120 --> 00:01:44,480 All right. Why? 56 00:01:44,680 --> 00:01:46,020 Not sure how else to say this, 57 00:01:46,220 --> 00:01:47,950 but a portal from Hell just opened up in the floor 58 00:01:48,150 --> 00:01:49,390 and Hetty's robber baron husband 59 00:01:49,590 --> 00:01:50,990 Elias just popped out of it. 60 00:01:51,190 --> 00:01:52,830 Okay. That sounds bad. 61 00:01:53,030 --> 00:01:54,390 ELIAS: Don't worry, I'm not going to 62 00:01:54,590 --> 00:01:56,160 walk through any of your clientele 63 00:01:56,360 --> 00:01:57,600 and make them horny this time. 64 00:01:57,800 --> 00:02:00,270 Is pretty cool ghost power. 65 00:02:00,470 --> 00:02:01,800 In fact, you are looking at a changed man. 66 00:02:02,000 --> 00:02:03,670 A year in the underworld has taught me 67 00:02:03,870 --> 00:02:05,470 the error of my ways, 68 00:02:05,670 --> 00:02:07,740 and now I am benevolent. 69 00:02:07,940 --> 00:02:09,040 (scoffs) 70 00:02:09,240 --> 00:02:10,440 He says he's changed, 71 00:02:10,640 --> 00:02:12,750 and he's not gonna run us out of business. 72 00:02:12,950 --> 00:02:14,410 Oh. Cool. 73 00:02:14,610 --> 00:02:16,550 Well, I guess I'll get lunch ready, then. 74 00:02:16,750 --> 00:02:18,780 I'll need you all to reintroduce yourselves. 75 00:02:18,980 --> 00:02:21,720 Last time, I wasn't listening, because I didn't care. 76 00:02:21,920 --> 00:02:23,060 But... 77 00:02:23,260 --> 00:02:24,360 that was the old Elias. 78 00:02:24,560 --> 00:02:27,360 The new Elias sees you all as equals. 79 00:02:27,560 --> 00:02:30,200 Even the women. 80 00:02:30,400 --> 00:02:32,820 Oh. Well, that is some growth. 81 00:02:34,380 --> 00:02:36,240 Ooh, what's Jay making for lunch? 82 00:02:36,440 --> 00:02:37,740 It's a port wine reduction, 83 00:02:37,940 --> 00:02:39,270 and it's coming along nicely. 84 00:02:39,470 --> 00:02:41,870 Uh, bro, that's a demi-glace. 85 00:02:42,070 --> 00:02:43,340 It was a demi-glace, 86 00:02:43,540 --> 00:02:45,340 but then he added port wine, bro. 87 00:02:45,540 --> 00:02:46,350 Keep up. 88 00:02:46,550 --> 00:02:47,510 (exclaiming) 89 00:02:47,710 --> 00:02:48,910 Ooh, whoa. 90 00:02:49,110 --> 00:02:49,850 FLOWER: Ow. 91 00:02:50,050 --> 00:02:51,650 He walked through Flower. 92 00:02:51,850 --> 00:02:55,520 Whoa, how'd that rainbow get in here? 93 00:02:55,720 --> 00:02:58,790 Okay, so Jay is tripping balls. 94 00:02:58,990 --> 00:03:00,360 Oh, no, but he still has to 95 00:03:00,560 --> 00:03:01,860 make lunch for the guest. 96 00:03:02,060 --> 00:03:02,830 Oh, yeah. 97 00:03:03,030 --> 00:03:04,300 We should probably tell Sam. 98 00:03:04,500 --> 00:03:06,430 Or we watch this play out. 99 00:03:06,630 --> 00:03:07,930 Just another way to go. 100 00:03:08,130 --> 00:03:10,200 Look at this magical little forest. 101 00:03:10,400 --> 00:03:12,590 Like tiny trees. 102 00:03:13,890 --> 00:03:16,260 Yeah, we should probably stay. 103 00:03:17,030 --> 00:03:20,380 And, of course, allow me to apologize to you, Samantha, 104 00:03:20,580 --> 00:03:21,580 for walking through everyone 105 00:03:21,780 --> 00:03:23,120 at the wedding you were hosting, 106 00:03:23,320 --> 00:03:25,050 causing sexual chaos, 107 00:03:25,250 --> 00:03:26,920 threatening your business and your marriage. 108 00:03:27,120 --> 00:03:29,090 Thank you, Elias, I appreciate that. 109 00:03:29,290 --> 00:03:30,560 HETTY: Oh, please. 110 00:03:30,760 --> 00:03:32,460 I don't buy this act for one second. 111 00:03:32,660 --> 00:03:34,310 You're not sorry for any of it. 112 00:03:35,110 --> 00:03:36,730 What you have to understand about Hell 113 00:03:36,930 --> 00:03:38,500 is that the rumors are true. 114 00:03:38,700 --> 00:03:40,430 It is very horrible. 115 00:03:40,630 --> 00:03:41,900 And between all that 116 00:03:42,100 --> 00:03:44,270 lashing and gnashing, a man gets to thinking. 117 00:03:44,470 --> 00:03:45,470 THORFINN: Is true. 118 00:03:45,670 --> 00:03:48,240 Torture can change a man's mind. 119 00:03:48,440 --> 00:03:50,880 Or cause him to blurt out a false confession. 120 00:03:51,080 --> 00:03:53,880 Either way... (chuckles) ...very fun. 121 00:03:54,080 --> 00:03:56,350 ELIAS: But the forgiveness I truly seek 122 00:03:56,550 --> 00:03:58,380 is Hetty's, for it is she 123 00:03:58,580 --> 00:04:00,920 I have wronged most grievously. 124 00:04:01,120 --> 00:04:02,990 HETTY: Okay, you walking social disease. 125 00:04:03,190 --> 00:04:05,220 If I forgive you, will you at least stop talking to me 126 00:04:05,420 --> 00:04:06,530 for the remainder of your visit? 127 00:04:06,730 --> 00:04:08,660 Absolutely. In fact, you wouldn't 128 00:04:08,860 --> 00:04:10,000 have to say the words. 129 00:04:10,200 --> 00:04:12,500 You could simply affix your signature 130 00:04:12,700 --> 00:04:14,400 to this document stating said forgiveness. 131 00:04:14,600 --> 00:04:15,930 What is this? 132 00:04:16,130 --> 00:04:18,950 Oh, you know Hell. Lots of, uh, paperwork. 133 00:04:20,420 --> 00:04:21,710 Hold on a second. 134 00:04:21,910 --> 00:04:23,440 This is a contract. 135 00:04:23,640 --> 00:04:25,480 If executed by the undersigned, 136 00:04:25,680 --> 00:04:27,010 it would release Elias from 137 00:04:27,210 --> 00:04:28,650 the permanent bonds of the underworld, 138 00:04:28,850 --> 00:04:31,420 and return him to the location of his death. 139 00:04:31,620 --> 00:04:32,520 (gasps) 140 00:04:32,720 --> 00:04:33,650 THORFINN: Thor understand, 141 00:04:33,850 --> 00:04:35,590 but maybe someone explain to Pete. 142 00:04:35,790 --> 00:04:37,090 ALBERTA: It sounds like if Hetty 143 00:04:37,290 --> 00:04:39,830 forgives Elias, he'll get out of Hell, 144 00:04:40,030 --> 00:04:41,560 but we'll be stuck with him for eternity 145 00:04:41,760 --> 00:04:42,600 here at the mansion. 146 00:04:42,800 --> 00:04:44,730 I knew you were up to something. 147 00:04:44,930 --> 00:04:46,970 All right, yes, I want to get out of Hell. 148 00:04:47,170 --> 00:04:49,640 But that doesn't mean I wasn't being genuine. 149 00:04:49,840 --> 00:04:51,800 Please, Hetty, 150 00:04:52,000 --> 00:04:53,240 you have to forgive me. 151 00:04:53,440 --> 00:04:55,610 And spend the rest of my afterlife with you? 152 00:04:55,810 --> 00:04:57,060 No, thank you. 153 00:04:58,030 --> 00:04:59,780 Hetty, please. I've changed. 154 00:04:59,980 --> 00:05:01,480 You have to believe me. 155 00:05:01,680 --> 00:05:02,850 He sound like Danish man 156 00:05:03,050 --> 00:05:05,050 whose intestines we slowly pull out. 157 00:05:05,250 --> 00:05:07,870 (laughs) Good times. 158 00:05:08,870 --> 00:05:11,190 Oh, my God. What happened in here? 159 00:05:11,390 --> 00:05:12,190 I don't know. 160 00:05:12,390 --> 00:05:13,730 I-I was making lunch, 161 00:05:13,930 --> 00:05:15,760 and then I kind of blacked out. 162 00:05:15,960 --> 00:05:18,260 Jay got Flowered big time. 163 00:05:18,460 --> 00:05:19,730 Yeah, he was talking to cilantro. 164 00:05:19,930 --> 00:05:21,700 Honey, you walked through Flower. 165 00:05:21,900 --> 00:05:24,500 Oh, my God, did I serve food? 166 00:05:24,700 --> 00:05:25,640 Oh, he served food. 167 00:05:25,840 --> 00:05:26,940 He also wrote a rock opera 168 00:05:27,140 --> 00:05:28,610 and finished an adult coloring book. 169 00:05:28,810 --> 00:05:31,110 Um, hi. 170 00:05:31,310 --> 00:05:32,110 I'd like to talk about 171 00:05:32,310 --> 00:05:33,680 that meal you just served me. 172 00:05:33,880 --> 00:05:36,110 Oh, my God. (exhales) 173 00:05:36,310 --> 00:05:37,450 It was incredible. 174 00:05:37,650 --> 00:05:38,650 Really? 175 00:05:38,850 --> 00:05:40,020 It was? 176 00:05:40,220 --> 00:05:41,290 Have you ever heard of the Menu Hunter? 177 00:05:41,490 --> 00:05:42,460 She's a chef that has 178 00:05:42,660 --> 00:05:44,020 a cooking show on TV. 179 00:05:44,220 --> 00:05:46,430 Yeah, we've heard of the Menu Hunter. She's amazing. 180 00:05:46,630 --> 00:05:47,760 We watch her show every week. 181 00:05:47,960 --> 00:05:49,530 I made the Nantucket shrimp salad. 182 00:05:49,730 --> 00:05:51,060 Did you, though? 183 00:05:51,260 --> 00:05:53,430 Yeah, you should really leave the cooking to Jay, Sam. 184 00:05:53,630 --> 00:05:55,530 Well, she's my good friend, and she's always looking 185 00:05:55,730 --> 00:05:57,200 for new places to feature on the show. 186 00:05:57,400 --> 00:05:58,500 Anyway, I told her 187 00:05:58,700 --> 00:06:00,010 about the chicken you made. 188 00:06:00,210 --> 00:06:02,610 Chicken, 'cause I made chicken. 189 00:06:02,810 --> 00:06:04,280 And she wants to come up later today to try it. 190 00:06:04,480 --> 00:06:06,010 Seriously? Thank you. 191 00:06:06,210 --> 00:06:08,480 What was that in that sauce? Paprika? 192 00:06:08,680 --> 00:06:11,380 Maybe. Chef never tells. 193 00:06:11,580 --> 00:06:13,450 (laughing) 194 00:06:13,650 --> 00:06:15,350 This is huge. 195 00:06:15,550 --> 00:06:17,790 I know, but I don't remember what I made. 196 00:06:17,990 --> 00:06:19,890 Well, good thing we have three eyewitnesses right here. 197 00:06:20,090 --> 00:06:22,040 How did he make the chicken, guys? 198 00:06:23,750 --> 00:06:25,100 We don't know. It's hard. 199 00:06:25,300 --> 00:06:26,470 There was a lot going on. 200 00:06:26,670 --> 00:06:27,670 Yeah, he was riffing. 201 00:06:27,870 --> 00:06:29,200 He was scootin' and scattin', 202 00:06:29,400 --> 00:06:31,040 and it was beautiful to watch. 203 00:06:31,240 --> 00:06:32,840 He took a nap at one point. 204 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 I don't know if that was important. FLOWER: Yeah. 205 00:06:34,240 --> 00:06:35,870 The ghosts aren't gonna be much help. 206 00:06:36,070 --> 00:06:37,240 (gasps) 207 00:06:37,440 --> 00:06:39,180 There was chicken. 208 00:06:39,380 --> 00:06:41,150 Thanks, Flower. 209 00:06:41,350 --> 00:06:44,280 ALBERTA: So, what's it like down there? 210 00:06:44,480 --> 00:06:46,650 Well, it's pretty much what you would think. 211 00:06:46,850 --> 00:06:48,890 It's hot, the Devil's mean, and... 212 00:06:49,090 --> 00:06:51,690 Are you familiar with that rock band Chumbawamba? 213 00:06:51,890 --> 00:06:53,260 Mm-mm, no. No. No. 214 00:06:53,460 --> 00:06:56,260 They play it on a loop, and it does not grow on you. 215 00:06:56,460 --> 00:06:59,000 Hey, Pete, we got another Martino family newsletter. 216 00:06:59,200 --> 00:07:00,600 Oh, wow. Two in one day. 217 00:07:00,800 --> 00:07:01,770 Oh, I hope he didn't accidentally 218 00:07:01,970 --> 00:07:03,140 throw that retainer away. 219 00:07:03,340 --> 00:07:04,140 Oh, my God. 220 00:07:04,340 --> 00:07:05,170 What is it? 221 00:07:05,370 --> 00:07:06,610 Little Pete was in an accident. 222 00:07:06,810 --> 00:07:07,710 He's in critical condition. 223 00:07:07,910 --> 00:07:09,110 What happened? 224 00:07:09,310 --> 00:07:10,340 It just says he's in the hospital, 225 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 and they want our prayers. 226 00:07:11,740 --> 00:07:12,980 I'm so sorry, Peter. 227 00:07:13,180 --> 00:07:14,580 I can't believe this. 228 00:07:14,780 --> 00:07:16,250 I wish there was something I could do. 229 00:07:16,450 --> 00:07:18,350 (clears throat) I hesitate to say this, 230 00:07:18,550 --> 00:07:20,420 but there is a service Hell provides 231 00:07:20,620 --> 00:07:22,250 for situations like this. 232 00:07:22,450 --> 00:07:23,560 What? 233 00:07:23,760 --> 00:07:24,790 Little Pete could be saved, 234 00:07:24,990 --> 00:07:26,660 but it would cost you your soul. 235 00:07:26,860 --> 00:07:28,630 I'm in. ISAAC: Whoa, hold on. 236 00:07:28,830 --> 00:07:30,460 Wait, what does that mean? 237 00:07:30,660 --> 00:07:31,830 Well, it's the classic 238 00:07:32,030 --> 00:07:33,330 "sell your soul to the Devil" situation. 239 00:07:33,530 --> 00:07:34,600 When I go back, 240 00:07:34,800 --> 00:07:36,300 Pete would come with me, long story short, 241 00:07:36,500 --> 00:07:37,670 Little Pete would be fine, 242 00:07:37,870 --> 00:07:40,270 but you would suffer eternal damnation. 243 00:07:40,470 --> 00:07:42,170 Whatever it is, I-I don't care. 244 00:07:42,370 --> 00:07:43,040 Let's just do it. 245 00:07:43,240 --> 00:07:45,330 Simple handshake will do. 246 00:07:46,800 --> 00:07:47,780 Uh, Pete, wait. 247 00:07:47,980 --> 00:07:49,450 No! No! No! 248 00:07:49,650 --> 00:07:51,080 (thunder crashing) (gasps) 249 00:07:51,280 --> 00:07:53,450 So, that's it? Little Pete's okay, right? 250 00:07:53,650 --> 00:07:54,450 He's fine. 251 00:07:54,650 --> 00:07:55,620 (sighs) 252 00:07:55,820 --> 00:07:57,220 He was always fine. (laughs) 253 00:07:57,420 --> 00:07:58,890 What does that mean? 254 00:07:59,090 --> 00:08:02,190 It means I tricked Pete into selling me his soul. 255 00:08:02,390 --> 00:08:04,600 There was no accident, dimwit. 256 00:08:04,800 --> 00:08:06,570 That email was fabricated 257 00:08:06,770 --> 00:08:08,300 by the boys in the home office. 258 00:08:08,500 --> 00:08:10,670 You can send emails? 259 00:08:10,870 --> 00:08:12,070 Yes, Hell is mostly emails 260 00:08:12,270 --> 00:08:14,040 and Zooms that should have been emails. 261 00:08:14,240 --> 00:08:17,680 Oh, Pete, this can't be. You're going to Hell. 262 00:08:17,880 --> 00:08:18,940 Yeah, it's not great. 263 00:08:19,140 --> 00:08:20,310 Although, you do like bad boys, right? 264 00:08:20,510 --> 00:08:22,010 I still think we should just be friends. 265 00:08:22,210 --> 00:08:23,850 Oof. Couldn't even give him that. 266 00:08:24,050 --> 00:08:26,490 She is nothing if not consistent. 267 00:08:26,690 --> 00:08:27,750 Elias, you let poor Peter 268 00:08:27,950 --> 00:08:29,620 out of this deal at once. Look at him. 269 00:08:29,820 --> 00:08:31,460 He will not survive a minute down there. 270 00:08:31,660 --> 00:08:34,690 Well, I suppose there is one way, Hetty. 271 00:08:34,890 --> 00:08:36,160 Sign my forgiveness contract, 272 00:08:36,360 --> 00:08:38,800 and I will release Pete's soul from damnation. 273 00:08:39,000 --> 00:08:39,900 Oh... 274 00:08:40,100 --> 00:08:41,170 Oh, phew, so there is a way out. 275 00:08:41,370 --> 00:08:43,170 So, you'll just sign it, right, Hetty? 276 00:08:43,370 --> 00:08:44,200 Uh... 277 00:08:44,400 --> 00:08:45,700 Hetty? Hmm... 278 00:08:45,900 --> 00:08:47,340 Hetty! Well... 279 00:08:47,540 --> 00:08:49,560 Why is she not making eye contact with me? 280 00:08:56,900 --> 00:08:58,180 Hetty, you're not seriously considering 281 00:08:58,380 --> 00:08:59,380 sending Pete to Hell 282 00:08:59,580 --> 00:09:01,550 just to avoid forgiving Elias? 283 00:09:01,750 --> 00:09:03,320 I mean, yes, it would be nice to not have to 284 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 hear another camping story, 285 00:09:04,720 --> 00:09:06,320 but this is a little extreme. 286 00:09:06,520 --> 00:09:07,630 If I forgive Elias, 287 00:09:07,830 --> 00:09:09,530 I'll be stuck with him for eternity. 288 00:09:09,730 --> 00:09:11,500 That would be like sending myself to Hell. 289 00:09:11,700 --> 00:09:14,300 Right, but the hell I'm going to is actual Hell, 290 00:09:14,500 --> 00:09:16,100 where the streets are paved with fire 291 00:09:16,300 --> 00:09:17,340 and the chairs are made of bees. 292 00:09:17,540 --> 00:09:18,740 That's not accurate. 293 00:09:18,940 --> 00:09:20,510 Well, you should've thought of that before 294 00:09:20,710 --> 00:09:22,470 you traded your soul to save some snot-nosed urchin. 295 00:09:22,680 --> 00:09:24,610 Eh, she was never much of a little kid person. 296 00:09:24,810 --> 00:09:25,710 Well, that's nonsense, 297 00:09:25,910 --> 00:09:27,050 I employed hundreds of them. 298 00:09:27,250 --> 00:09:29,050 Look, I don't want Elias here, either. 299 00:09:29,250 --> 00:09:30,720 I mean, we're trying to run a family business. 300 00:09:30,920 --> 00:09:32,420 We don't need horny families. 301 00:09:32,620 --> 00:09:33,820 But this is Pete 302 00:09:34,020 --> 00:09:35,190 we're talking about. 303 00:09:35,390 --> 00:09:36,760 Please, Hetty, I'm scared. 304 00:09:36,960 --> 00:09:38,390 ELIAS: You should be. 305 00:09:38,590 --> 00:09:39,520 You are not going to do well down there. 306 00:09:39,730 --> 00:09:41,730 Your soul's pure like a baby's. 307 00:09:41,930 --> 00:09:43,730 In fact, if I do end up having to go back, 308 00:09:43,930 --> 00:09:45,360 I'll be hailed like a trophy hunter 309 00:09:45,560 --> 00:09:47,070 for bringing you with me. 310 00:09:47,270 --> 00:09:48,370 Thanks, there's a compliment 311 00:09:48,570 --> 00:09:49,600 in there somewhere. 312 00:09:49,800 --> 00:09:51,370 What do you say, Henrietta? 313 00:09:51,570 --> 00:09:52,770 Can you find it 314 00:09:52,970 --> 00:09:54,520 in your heart to forgive me? 315 00:09:56,860 --> 00:09:58,980 Hetty, I get not wanting this creep around, 316 00:09:59,180 --> 00:10:02,210 but you cannot let Pete go down on us. 317 00:10:02,410 --> 00:10:03,930 No one wants to see that. 318 00:10:04,730 --> 00:10:07,650 Okay, fine, I'll sign your stupid contract. 319 00:10:07,850 --> 00:10:09,220 (sighs) 320 00:10:09,420 --> 00:10:10,660 SAMANTHA: How's it going in here? 321 00:10:10,860 --> 00:10:12,260 Dude is struggling. 322 00:10:12,460 --> 00:10:13,290 I'm struggling, babe. 323 00:10:13,490 --> 00:10:14,290 I can't remember what I made, 324 00:10:14,490 --> 00:10:15,430 and the Menu Hunter 325 00:10:15,630 --> 00:10:16,660 gets here in two hours. 326 00:10:16,860 --> 00:10:18,000 I'm toast. Wait a minute. Toast. 327 00:10:18,200 --> 00:10:19,730 Do the ghosts remember me using toast? 328 00:10:19,930 --> 00:10:21,200 No. Hard no. No. No toast. 329 00:10:21,400 --> 00:10:22,400 They are indicating that you did not. 330 00:10:22,600 --> 00:10:23,440 (groans) 331 00:10:23,640 --> 00:10:25,300 (gasps) I got an idea. 332 00:10:25,500 --> 00:10:26,810 Back when I was at Penn, 333 00:10:27,010 --> 00:10:28,370 we used to get pills from these nerds 334 00:10:28,570 --> 00:10:30,040 with ADD in order to study for the midterms. 335 00:10:30,240 --> 00:10:32,480 But what we learned was, 336 00:10:32,680 --> 00:10:34,110 you want to be in the same mindset for test day 337 00:10:34,310 --> 00:10:35,810 that you were for studying. 338 00:10:36,010 --> 00:10:37,680 SASAPPIS: So you took these pills for the test as well? 339 00:10:37,880 --> 00:10:38,880 Exactly. 340 00:10:39,080 --> 00:10:40,490 And then when we were celebrating. 341 00:10:40,690 --> 00:10:42,250 And then a little more when we hit the club. 342 00:10:42,450 --> 00:10:43,690 The point is, 343 00:10:43,890 --> 00:10:45,920 get yourself some ADD meds. 344 00:10:46,120 --> 00:10:48,660 They're great. The other, more relevant point is, 345 00:10:48,860 --> 00:10:50,860 Jay probably needs another hit of Flower. 346 00:10:51,060 --> 00:10:52,330 I don't think that's a good idea. 347 00:10:52,530 --> 00:10:54,270 What's not a good idea? 348 00:10:54,470 --> 00:10:55,830 That you take more Flower 349 00:10:56,030 --> 00:10:57,400 so that you can be in the same headspace as you were 350 00:10:57,600 --> 00:10:59,170 when you originally came up with the recipe. 351 00:10:59,370 --> 00:11:01,440 That's a great idea, Sam. 352 00:11:01,640 --> 00:11:03,080 Look, I'm desperate here. 353 00:11:03,280 --> 00:11:04,410 Sam, it sounds like 354 00:11:04,610 --> 00:11:05,780 getting Jay's recipe on The Menu Hunter 355 00:11:05,980 --> 00:11:06,950 could be a good thing for your business. 356 00:11:07,150 --> 00:11:08,480 FLOWER: And in my experience, 357 00:11:08,680 --> 00:11:10,780 more drugs usually are the answer. 358 00:11:10,980 --> 00:11:13,420 I don't know, Flower. Doesn't it hurt you? 359 00:11:13,620 --> 00:11:15,750 Yeah, but Jay needs a muse, 360 00:11:15,950 --> 00:11:17,420 and I'm willing to be that. 361 00:11:17,620 --> 00:11:19,120 I did it for David Crosby, 362 00:11:19,320 --> 00:11:21,330 and his back hair looked like he was wearing a sweater vest. 363 00:11:21,530 --> 00:11:22,860 She's on board. 364 00:11:23,060 --> 00:11:24,130 Yes. 365 00:11:24,330 --> 00:11:25,400 Just be safe, Jay. 366 00:11:25,600 --> 00:11:27,480 And you guys, keep an eye on him. 367 00:11:28,280 --> 00:11:29,670 FLOWER: Oh, Sam. 368 00:11:29,870 --> 00:11:31,000 Tell Jay to drink some orange juice. 369 00:11:31,200 --> 00:11:32,470 The vitamin C will enhance the effects 370 00:11:32,670 --> 00:11:34,040 when I walk through your husband. 371 00:11:34,240 --> 00:11:36,590 I can't just have one normal day. 372 00:11:37,690 --> 00:11:38,840 Just sign here... (sighs) 373 00:11:39,040 --> 00:11:41,110 ...and the forgiveness contract 374 00:11:41,310 --> 00:11:42,580 is executed. 375 00:11:42,780 --> 00:11:44,450 For the record, I don't actually forgive you, 376 00:11:44,650 --> 00:11:46,150 but I will sign your dumb form. 377 00:11:46,350 --> 00:11:47,590 PETE: Hetty, I just want to say 378 00:11:47,790 --> 00:11:48,890 thank you. I know it took you a minute, 379 00:11:49,090 --> 00:11:50,560 and that's okay, but we got there in the end. 380 00:11:50,760 --> 00:11:52,520 I want your TV time for the rest of the year. 381 00:11:52,720 --> 00:11:54,230 Hetty. I have something of value, Isaac. 382 00:11:54,430 --> 00:11:55,490 I'm not simply giving it away 383 00:11:55,690 --> 00:11:57,200 like some Irish tramp in a tavern. 384 00:11:57,400 --> 00:11:59,400 Well, if she's gonna do it, she's gonna do it her way. 385 00:11:59,600 --> 00:12:01,470 Okay, fine. Sure. Thank you, Hetty. 386 00:12:01,670 --> 00:12:03,200 Just sign on the dotted line. 387 00:12:03,400 --> 00:12:05,190 Thor. 388 00:12:07,620 --> 00:12:08,940 Well, that's weird. 389 00:12:09,140 --> 00:12:10,480 ELIAS: What's the matter? 390 00:12:10,680 --> 00:12:11,980 Did your female brain forget how to write? 391 00:12:12,180 --> 00:12:14,580 No, much like your own proverbial pen, 392 00:12:14,780 --> 00:12:16,280 this one doesn't work. 393 00:12:16,480 --> 00:12:17,670 That's impossible. 394 00:12:18,570 --> 00:12:19,800 Look. 395 00:12:20,740 --> 00:12:22,390 Works for me. 396 00:12:22,590 --> 00:12:24,560 Well, I don't know what to tell you. 397 00:12:24,760 --> 00:12:26,320 Let me see that again. 398 00:12:26,520 --> 00:12:27,890 Oh, dear, that's right. 399 00:12:28,090 --> 00:12:29,690 It says right here, "said forgiveness 400 00:12:29,900 --> 00:12:32,300 must be offered in all sincerity." 401 00:12:32,500 --> 00:12:33,700 Emphasis mine. 402 00:12:33,900 --> 00:12:35,070 PETE: Well, wait, what does that mean? 403 00:12:35,270 --> 00:12:36,530 I think it means Hetty has to actually 404 00:12:36,730 --> 00:12:38,190 forgive Elias and mean it. 405 00:12:39,390 --> 00:12:40,970 (sighs) Okay, fine. 406 00:12:41,170 --> 00:12:43,860 Elias Woodstone, I sincerely forgive you. 407 00:12:46,460 --> 00:12:48,110 I forgive you. 408 00:12:48,310 --> 00:12:49,480 It's still not working. 409 00:12:49,680 --> 00:12:51,380 Forgive him, Hetty. 410 00:12:51,580 --> 00:12:52,950 Forgive him! 411 00:12:53,150 --> 00:12:54,290 I'm trying, Peter. 412 00:12:54,490 --> 00:12:55,790 This not good. 413 00:12:55,990 --> 00:12:58,320 I can't go to Hell. Elias said my soul's too pretty. 414 00:12:58,520 --> 00:13:00,460 Everyone just calm down. 415 00:13:00,660 --> 00:13:02,240 There's a simple solution. 416 00:13:03,150 --> 00:13:04,500 Elias must do whatever it takes 417 00:13:04,700 --> 00:13:07,880 to earn Hetty's actual forgiveness. 418 00:13:09,820 --> 00:13:12,440 That's gonna be a very tall order. 419 00:13:12,640 --> 00:13:14,790 Oh, jiminy. 420 00:13:20,560 --> 00:13:21,780 JAY: Okay, Flower, hit me. 421 00:13:21,980 --> 00:13:23,680 Hello? Flower? 422 00:13:23,880 --> 00:13:26,570 Oh... (grunts) 423 00:13:29,000 --> 00:13:31,160 (sighs) 424 00:13:31,360 --> 00:13:34,610 (slowly): Hello, Flower. 425 00:13:35,480 --> 00:13:38,100 ELIAS: Okay, let's see, what else am I sorry for? 426 00:13:38,300 --> 00:13:41,000 Oh, I lost your family china in a poker game, 427 00:13:41,200 --> 00:13:42,370 then blamed it on the valet. 428 00:13:42,570 --> 00:13:44,140 That's where that went? 429 00:13:44,340 --> 00:13:45,670 Gerald went to prison. 430 00:13:45,870 --> 00:13:47,310 And I'm truly sorry. 431 00:13:47,510 --> 00:13:49,310 Okay, not trying to influence anything here, 432 00:13:49,510 --> 00:13:50,810 but I'm buying that one. That felt good. 433 00:13:51,010 --> 00:13:53,480 Okay, I suppose that's not an unforgivable act. 434 00:13:53,680 --> 00:13:56,180 Oh, once, I partook in all of your cocaine 435 00:13:56,380 --> 00:13:57,680 and replaced it with wig powder. 436 00:13:57,880 --> 00:13:59,020 You're a monster! 437 00:13:59,220 --> 00:14:00,190 What's going on? 438 00:14:00,390 --> 00:14:02,050 Hetty tried to sign contract, 439 00:14:02,250 --> 00:14:03,290 but pen not work because 440 00:14:03,490 --> 00:14:05,220 she not truly forgive. 441 00:14:05,420 --> 00:14:06,620 Yes, according to the terms, 442 00:14:06,820 --> 00:14:08,890 her absolution must be sincere. 443 00:14:09,090 --> 00:14:10,430 Emphasis mine. 444 00:14:10,630 --> 00:14:11,960 Okay, Thor, looks like I might be going down there. 445 00:14:12,160 --> 00:14:13,830 (chuckles) Sounds like there are some rough types. 446 00:14:14,030 --> 00:14:15,630 Any self-defense tips? 447 00:14:15,830 --> 00:14:17,600 Eye gouge and genital punch. 448 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 Those your new best friends, Pete. 449 00:14:20,010 --> 00:14:20,970 Cool. 450 00:14:21,170 --> 00:14:22,040 I know it's hard, but you've got to 451 00:14:22,240 --> 00:14:23,310 find some way to forgive him. 452 00:14:23,510 --> 00:14:25,540 Pete's entire afterlife is riding on this. 453 00:14:25,740 --> 00:14:28,910 I-It's not that I can't forgive Elias's heinous actions, 454 00:14:29,110 --> 00:14:32,000 it's that releasing him from Hell would make him happy. 455 00:14:32,770 --> 00:14:33,950 And I don't want him to be happy. 456 00:14:34,150 --> 00:14:35,150 He doesn't deserve to be happy. 457 00:14:35,350 --> 00:14:36,690 But you do. 458 00:14:36,890 --> 00:14:37,990 Look, I've been with 459 00:14:38,190 --> 00:14:39,560 my fair share of no-good men, 460 00:14:39,760 --> 00:14:41,760 and something I wish I figured out when I was alive 461 00:14:41,960 --> 00:14:44,100 is that sitting around, fixating on them, 462 00:14:44,300 --> 00:14:46,260 it doesn't hurt them. Trust me. 463 00:14:46,460 --> 00:14:47,900 They don't care. 464 00:14:48,100 --> 00:14:49,620 It only hurts you. 465 00:14:58,660 --> 00:15:01,950 Elias... I forgive you. 466 00:15:02,150 --> 00:15:03,580 Thor. 467 00:15:03,780 --> 00:15:04,870 Yeah. 468 00:15:08,340 --> 00:15:09,450 (gasps) 469 00:15:09,650 --> 00:15:11,820 The pen worked? Oh, huzzah. 470 00:15:12,020 --> 00:15:14,330 (laughs) So I'm not going to Hell. 471 00:15:14,530 --> 00:15:16,530 That's right, you are released from our agreement. 472 00:15:16,730 --> 00:15:18,130 (sighs) (thunder crashes) 473 00:15:18,330 --> 00:15:19,460 Oh, thank God. 474 00:15:19,660 --> 00:15:20,730 This has been such a scary 475 00:15:20,930 --> 00:15:22,530 roller coaster, and I was not comfortable 476 00:15:22,730 --> 00:15:24,100 punching anyone in the genitals. 477 00:15:24,300 --> 00:15:25,500 I admit, I was skeptical, 478 00:15:25,700 --> 00:15:26,840 but you were right, Alberta, 479 00:15:27,040 --> 00:15:28,870 a weight has been lifted. 480 00:15:29,070 --> 00:15:30,140 (Elias laughs) 481 00:15:30,340 --> 00:15:33,110 You have no idea what you've just done. 482 00:15:33,310 --> 00:15:35,410 I am going to wreak havoc in this house. 483 00:15:35,610 --> 00:15:37,250 Horny, horny havoc. 484 00:15:37,450 --> 00:15:38,620 I don't think so, Elias. 485 00:15:38,820 --> 00:15:40,720 Oh, really? And who's going to stop me? 486 00:15:40,920 --> 00:15:42,020 My muscle. 487 00:15:42,220 --> 00:15:43,060 Thor, if Elias does anything wrong, 488 00:15:43,260 --> 00:15:44,890 you throw him in the vault. 489 00:15:45,090 --> 00:15:46,120 Gladly. 490 00:15:46,320 --> 00:15:47,630 HETTY: You remember the vault? 491 00:15:47,830 --> 00:15:49,030 That dark void 492 00:15:49,230 --> 00:15:51,260 in which you were trapped for over a century? 493 00:15:51,460 --> 00:15:53,470 No, that-that's worse than Hell. 494 00:15:53,670 --> 00:15:55,070 Uh, Sam, I think we need you in the kitchen. 495 00:15:55,270 --> 00:15:56,400 Wait, Elias is back? 496 00:15:56,600 --> 00:15:58,070 THORFINN: Yeah, Pete almost 497 00:15:58,270 --> 00:15:59,370 spend eternity in Hell, 498 00:15:59,570 --> 00:16:01,270 but, uh, okay now. Fill you in later. 499 00:16:01,470 --> 00:16:02,870 Yeah, I'll want to hear all about that. 500 00:16:03,080 --> 00:16:03,880 But seriously, Sam, 501 00:16:04,080 --> 00:16:05,330 this is sort of urgent. 502 00:16:06,630 --> 00:16:08,250 Come here, Flower. 503 00:16:08,450 --> 00:16:09,310 Oh! (laughs) I almost got you. 504 00:16:09,510 --> 00:16:11,180 Come here. Hey! Oh! 505 00:16:11,380 --> 00:16:12,820 (laughing): Where are you? 506 00:16:13,020 --> 00:16:14,250 I just need one more hit. 507 00:16:14,450 --> 00:16:15,590 Jay is losing it. 508 00:16:15,790 --> 00:16:17,790 Oh, what-what is going on? 509 00:16:17,990 --> 00:16:19,460 It's not working. 510 00:16:19,660 --> 00:16:21,290 I just need a little more inspiration. 511 00:16:21,490 --> 00:16:22,890 The Menu Hunter's gonna be here any second. 512 00:16:23,100 --> 00:16:24,160 I just need one more hit. 513 00:16:24,360 --> 00:16:25,830 One more? 514 00:16:26,030 --> 00:16:27,000 How many hits did you 515 00:16:27,200 --> 00:16:28,530 give him, Flower? I... 516 00:16:28,730 --> 00:16:29,470 SASAPPIS: Don't look at her when you talk. 517 00:16:29,670 --> 00:16:30,770 He'll echolocate her like 518 00:16:30,970 --> 00:16:32,270 one of those bats on the Nature channel. 519 00:16:32,470 --> 00:16:33,570 Oh, so she... she's just over here? 520 00:16:33,770 --> 00:16:35,770 I'll be right back. Flower! (screams) 521 00:16:35,970 --> 00:16:37,310 (laughs) Flower? 522 00:16:37,510 --> 00:16:38,740 Jay, get a grip. 523 00:16:38,940 --> 00:16:40,080 You got this. 524 00:16:40,280 --> 00:16:42,910 You don't need Flower. You're a great chef. 525 00:16:43,120 --> 00:16:44,250 (sighs) 526 00:16:44,450 --> 00:16:45,920 What if I'm not great enough? 527 00:16:46,120 --> 00:16:47,250 What are you talking about? 528 00:16:47,450 --> 00:16:48,620 Look, when we moved here, 529 00:16:48,820 --> 00:16:50,860 I got my own kitchen, which was amazing. 530 00:16:51,060 --> 00:16:52,090 But let's be honest, 531 00:16:52,290 --> 00:16:53,290 we're in the middle of nowhere. 532 00:16:53,490 --> 00:16:55,190 Not exactly a spotlight 533 00:16:55,390 --> 00:16:56,490 shining on us, 534 00:16:56,690 --> 00:16:57,800 and when the Menu Hunter gets here, 535 00:16:58,000 --> 00:16:59,560 that spotlight is gonna shine on me. 536 00:16:59,760 --> 00:17:01,600 What if I'm not ready? 537 00:17:01,800 --> 00:17:04,370 This is just like David Crosby's crisis of confidence. 538 00:17:04,570 --> 00:17:06,000 Okay, there is a bathroom 539 00:17:06,200 --> 00:17:07,870 on the second floor of the Capitol Records building. 540 00:17:08,070 --> 00:17:09,170 You need to have sex 541 00:17:09,370 --> 00:17:10,880 with Jay in there. Okay. (clears throat) 542 00:17:11,080 --> 00:17:11,810 How should I put this? 543 00:17:12,010 --> 00:17:13,210 You know in Star Wars, 544 00:17:13,410 --> 00:17:14,610 when Luke is in that trench on the Death Star, 545 00:17:14,810 --> 00:17:16,550 and he turns off his targeting computer 546 00:17:16,750 --> 00:17:18,450 when Obi-Wan tells him to use the Force? 547 00:17:18,650 --> 00:17:20,220 You got this. 548 00:17:20,420 --> 00:17:22,620 Oh, my God, the nerd wore off on her. 549 00:17:22,820 --> 00:17:25,360 Sam, it means so much to me 550 00:17:25,560 --> 00:17:27,330 that you got all those details right. 551 00:17:27,530 --> 00:17:30,300 Jay, everything you need is inside of you. 552 00:17:30,500 --> 00:17:32,060 Now kiss me like you're Luke 553 00:17:32,260 --> 00:17:34,030 and I'm your sister. 554 00:17:34,230 --> 00:17:35,980 Who cares? 555 00:17:36,950 --> 00:17:39,000 Wait, is Pete in here right now, 556 00:17:39,200 --> 00:17:40,970 feeding you those details? 557 00:17:41,170 --> 00:17:42,170 No, I-I think he's resting. 558 00:17:42,370 --> 00:17:43,440 He almost got sent to Hell earlier. 559 00:17:43,640 --> 00:17:44,840 It's a whole thing, but he's okay. 560 00:17:45,040 --> 00:17:47,130 Okay, I'm gonna start cooking. 561 00:17:47,830 --> 00:17:50,320 So, this is hunter of menu? 562 00:17:50,520 --> 00:17:51,720 The Menu Hunter, yes. 563 00:17:51,920 --> 00:17:53,390 And if she likes the dish Jay serves, 564 00:17:53,590 --> 00:17:55,620 she'll feature it on her television program. 565 00:17:55,820 --> 00:17:57,460 The stakes could not be higher. 566 00:17:57,660 --> 00:17:58,960 I mean, it's not almost going to Hell, 567 00:17:59,160 --> 00:18:02,130 but I'm still able to invest in other people's journeys. 568 00:18:02,330 --> 00:18:03,560 Well, I hope you're ready 569 00:18:03,760 --> 00:18:06,260 for the best meal of your life, Menu Hunter. 570 00:18:06,460 --> 00:18:08,200 You can call me Susan. 571 00:18:08,400 --> 00:18:11,170 Susan. Why is that name familiar? 572 00:18:11,370 --> 00:18:13,170 That's your name, Flower. 573 00:18:13,370 --> 00:18:14,670 Right on. 574 00:18:14,870 --> 00:18:16,340 So, I-I know you came here to taste 575 00:18:16,540 --> 00:18:17,740 the dish I made your friend, 576 00:18:17,940 --> 00:18:20,150 but I wanted to invent something new 577 00:18:20,350 --> 00:18:22,710 just for you, so these are panko-crusted lamb chops 578 00:18:22,910 --> 00:18:25,930 with a tandoori masala reduction. 579 00:18:28,570 --> 00:18:29,690 I have an announcement. 580 00:18:29,890 --> 00:18:31,260 I'm going back to Hell. 581 00:18:31,460 --> 00:18:33,530 What? Seriously? 582 00:18:33,730 --> 00:18:37,100 How good are those lamb chops? (laughs) 583 00:18:37,300 --> 00:18:38,960 Wh-What are you talking about, Elias? 584 00:18:39,160 --> 00:18:40,830 You're-you're going back to Hell? 585 00:18:41,030 --> 00:18:42,870 I can't be on my best behavior all the time, 586 00:18:43,070 --> 00:18:46,700 living under threat of this beast throwing me in the vault. 587 00:18:46,900 --> 00:18:48,640 I've got to be myself. 588 00:18:48,840 --> 00:18:50,810 So, tomorrow, when the portal opens up, 589 00:18:51,010 --> 00:18:53,550 I shall return to the underworld. 590 00:18:53,750 --> 00:18:55,310 JAY: So, what's the verdict? 591 00:18:55,510 --> 00:18:56,350 (sighs) 592 00:18:56,550 --> 00:18:58,380 These are just about 593 00:18:58,580 --> 00:19:00,420 the best lamb chops I've ever had. 594 00:19:00,620 --> 00:19:01,620 Really? 595 00:19:01,820 --> 00:19:03,160 SAMANTHA: You did it, sweetie. Yes. 596 00:19:03,360 --> 00:19:04,890 Oh, yes. 597 00:19:05,090 --> 00:19:07,830 And since I'm leaving anyway, I can now do this. 598 00:19:08,030 --> 00:19:09,590 No, no, no, no. (gasps) 599 00:19:09,790 --> 00:19:11,000 ISAAC: Oh! 600 00:19:11,200 --> 00:19:12,500 (exclaiming) 601 00:19:12,700 --> 00:19:13,970 (Elias laughing) SAM: Oh, no. 602 00:19:14,170 --> 00:19:15,400 Good night, all. 603 00:19:15,600 --> 00:19:17,340 Oh. 604 00:19:17,540 --> 00:19:19,440 Oh, my. Oh. 605 00:19:19,640 --> 00:19:20,820 Uh-oh. 606 00:19:21,620 --> 00:19:23,960 (moaning) Mmm. 607 00:19:24,960 --> 00:19:26,140 JAY: Oh. 608 00:19:26,340 --> 00:19:27,210 (moans) 609 00:19:27,410 --> 00:19:28,380 I know, right? 610 00:19:28,580 --> 00:19:30,770 (Menu Hunter moaning) 611 00:19:32,970 --> 00:19:36,050 I think I might be Prey of the Week, babe. 612 00:19:36,250 --> 00:19:37,810 (moaning) 613 00:19:43,580 --> 00:19:44,700 Uh, is it open? (laughs) Isn't it time? 614 00:19:44,900 --> 00:19:46,330 SAMANTHA: Jay, believe me, 615 00:19:46,530 --> 00:19:48,070 when the portal to Hell opens up, I will tell you. 616 00:19:48,270 --> 00:19:50,540 (thunder crashes) Oh, it just opened up. 617 00:19:50,740 --> 00:19:52,540 (gasping) (Chumbawamba's "Tubthumping" playing) 618 00:19:52,740 --> 00:19:54,210 * Get me down, I get knocked down * Is that Chumbawamba? 619 00:19:54,410 --> 00:19:56,010 * But I get up again... * I love this song. 620 00:19:56,210 --> 00:19:58,040 (clears throat) Well, this is goodbye. 621 00:19:58,240 --> 00:19:59,880 I know you had your own reasons, 622 00:20:00,080 --> 00:20:02,380 but I do appreciate this. 623 00:20:02,580 --> 00:20:04,050 Thank you for going down on us. 624 00:20:04,250 --> 00:20:06,480 Pete, no hard feelings. 625 00:20:06,680 --> 00:20:08,350 Ah, I can't stay mad at such a snappy dresser. 626 00:20:08,550 --> 00:20:10,920 (chuckles) You fool. You're coming with me. 627 00:20:11,120 --> 00:20:13,120 What? No! Elias! 628 00:20:13,330 --> 00:20:14,630 Remember your training, Pete! 629 00:20:14,830 --> 00:20:16,160 (grunts) 630 00:20:16,360 --> 00:20:18,860 The genitals! Go for the genitals! 631 00:20:19,060 --> 00:20:21,320 (grunting) (others exclaim) 632 00:20:24,720 --> 00:20:27,340 (sighs) Well, that was a nice visit. 633 00:20:27,540 --> 00:20:30,140 I think I saw my uncle Sal down there. 634 00:20:30,340 --> 00:20:31,780 (softly): * I get knocked down * 635 00:20:31,980 --> 00:20:33,180 * But I get up again * 636 00:20:33,380 --> 00:20:35,250 * You're never gonna keep me down... * 637 00:20:35,450 --> 00:20:36,850 * I get knocked down * * Ooh * 638 00:20:37,050 --> 00:20:38,450 * We'll be singin' * * But I get up again * 639 00:20:38,650 --> 00:20:39,720 * You're never gonna keep me down * 640 00:20:39,920 --> 00:20:40,600 * I get knocked down. * 641 00:20:45,810 --> 00:20:47,660 Captioning sponsored by CBS 642 00:20:47,860 --> 00:20:49,460 and TOYOTA. 643 00:20:49,660 --> 00:20:52,050 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org