1
00:00:05,230 --> 00:00:07,250
PETE:
Hey, Sam, I'm ready!
Let's do this!
2
00:00:07,450 --> 00:00:09,020
Sam got another
electronic family newsletter
3
00:00:09,220 --> 00:00:10,690
from my daughter Laura.
4
00:00:10,890 --> 00:00:13,260
And if you'll recall, the last
one ended on a cliffhanger,
5
00:00:13,460 --> 00:00:14,530
as my grandson Little Pete
6
00:00:14,730 --> 00:00:16,300
was being fitted for a retainer.
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,730
Oh, speaking of dentistry,
8
00:00:17,930 --> 00:00:19,870
a lot of people think
George Washington's teeth
9
00:00:20,070 --> 00:00:23,100
were wooden, but it was
actually just his personality.
10
00:00:23,300 --> 00:00:24,900
(laughs)
11
00:00:25,100 --> 00:00:26,610
He was boring but tall.
12
00:00:26,810 --> 00:00:28,210
Jay, why don't
you read
13
00:00:28,410 --> 00:00:30,140
the latest Martino
family newsletter
14
00:00:30,340 --> 00:00:31,310
out loud so
that you can
15
00:00:31,510 --> 00:00:32,280
feel like a
part of things?
16
00:00:32,480 --> 00:00:33,450
That truly could not be
17
00:00:33,650 --> 00:00:34,710
presented in a sadder manner.
18
00:00:34,910 --> 00:00:36,220
What happened with Little Pete?
19
00:00:36,420 --> 00:00:37,520
Did he get
the Spider-Man retainer?
20
00:00:37,720 --> 00:00:38,950
SAMANTHA:
Well, you can
tell us,
21
00:00:39,150 --> 00:00:40,520
because you're a part
of this conversation.
22
00:00:40,720 --> 00:00:42,820
I mean, it's just...
It's so patronizing.
23
00:00:43,020 --> 00:00:45,690
In many ways,
Jay live very sad existence.
24
00:00:45,890 --> 00:00:47,630
We can't go out
to the mailbox, Thor.
25
00:00:47,830 --> 00:00:50,230
Not saying we have
it great, either.
26
00:00:50,430 --> 00:00:51,700
"Dear Martino friends
and family,
27
00:00:51,900 --> 00:00:53,730
"as winter draws to a close
28
00:00:53,930 --> 00:00:55,600
and spring flowers
begin to bloom..."
29
00:00:55,800 --> 00:00:57,600
Man, Laura always had
a way with words.
30
00:00:57,800 --> 00:00:59,640
"...we set out in our
trusty Forester
31
00:00:59,840 --> 00:01:01,670
to meet with Dr. Goldfarb."
32
00:01:01,870 --> 00:01:02,810
This is hell.
33
00:01:03,010 --> 00:01:04,490
(thunder crashes)
34
00:01:05,860 --> 00:01:08,010
(screaming)
35
00:01:08,210 --> 00:01:09,850
I'm back.
36
00:01:10,050 --> 00:01:10,980
Oh, my God!
37
00:01:11,180 --> 00:01:12,850
I know, right?
The Spider-Man retainer.
38
00:01:13,050 --> 00:01:14,920
He got one.
Is everyone freaking out?
39
00:01:15,120 --> 00:01:16,920
(shouting)
40
00:01:17,120 --> 00:01:17,920
No!
41
00:01:18,120 --> 00:01:18,920
Uh-huh.
42
00:01:19,120 --> 00:01:19,930
Ah,
43
00:01:20,130 --> 00:01:21,130
I feel so included.
44
00:01:21,330 --> 00:01:22,730
Thanks, Sam.
45
00:01:22,930 --> 00:01:25,350
* *
46
00:01:27,680 --> 00:01:29,000
No, this is not possible.
47
00:01:29,200 --> 00:01:30,470
Elias, you went to Hell.
48
00:01:30,670 --> 00:01:32,240
How are you back?
49
00:01:32,440 --> 00:01:34,610
I'm on a 48-hour furlough,
my dear.
50
00:01:34,810 --> 00:01:36,510
A reward for good behavior.
51
00:01:36,710 --> 00:01:38,210
Ooh, Little Pete's T-ball team
52
00:01:38,410 --> 00:01:39,710
had a barnburner this weekend.
53
00:01:39,910 --> 00:01:41,480
Another tie,
if you can believe it.
54
00:01:41,680 --> 00:01:42,920
Jay, you can
stop reading now.
55
00:01:43,120 --> 00:01:44,480
All right. Why?
56
00:01:44,680 --> 00:01:46,020
Not sure how else
to say this,
57
00:01:46,220 --> 00:01:47,950
but a portal from Hell
just opened up in the floor
58
00:01:48,150 --> 00:01:49,390
and Hetty's robber
baron husband
59
00:01:49,590 --> 00:01:50,990
Elias just
popped out of it.
60
00:01:51,190 --> 00:01:52,830
Okay. That sounds bad.
61
00:01:53,030 --> 00:01:54,390
ELIAS: Don't worry,
I'm not going to
62
00:01:54,590 --> 00:01:56,160
walk through
any of your clientele
63
00:01:56,360 --> 00:01:57,600
and make them horny this time.
64
00:01:57,800 --> 00:02:00,270
Is pretty cool
ghost power.
65
00:02:00,470 --> 00:02:01,800
In fact, you are looking
at a changed man.
66
00:02:02,000 --> 00:02:03,670
A year in the
underworld has taught me
67
00:02:03,870 --> 00:02:05,470
the error of my ways,
68
00:02:05,670 --> 00:02:07,740
and now I am benevolent.
69
00:02:07,940 --> 00:02:09,040
(scoffs)
70
00:02:09,240 --> 00:02:10,440
He says he's changed,
71
00:02:10,640 --> 00:02:12,750
and he's not gonna
run us out of business.
72
00:02:12,950 --> 00:02:14,410
Oh. Cool.
73
00:02:14,610 --> 00:02:16,550
Well, I guess I'll
get lunch ready, then.
74
00:02:16,750 --> 00:02:18,780
I'll need you all
to reintroduce yourselves.
75
00:02:18,980 --> 00:02:21,720
Last time, I wasn't listening,
because I didn't care.
76
00:02:21,920 --> 00:02:23,060
But...
77
00:02:23,260 --> 00:02:24,360
that was the old Elias.
78
00:02:24,560 --> 00:02:27,360
The new Elias sees you all
as equals.
79
00:02:27,560 --> 00:02:30,200
Even the women.
80
00:02:30,400 --> 00:02:32,820
Oh. Well, that is some growth.
81
00:02:34,380 --> 00:02:36,240
Ooh, what's Jay
making for lunch?
82
00:02:36,440 --> 00:02:37,740
It's a port
wine reduction,
83
00:02:37,940 --> 00:02:39,270
and it's coming
along nicely.
84
00:02:39,470 --> 00:02:41,870
Uh, bro, that's a demi-glace.
85
00:02:42,070 --> 00:02:43,340
It was a demi-glace,
86
00:02:43,540 --> 00:02:45,340
but then he added
port wine, bro.
87
00:02:45,540 --> 00:02:46,350
Keep up.
88
00:02:46,550 --> 00:02:47,510
(exclaiming)
89
00:02:47,710 --> 00:02:48,910
Ooh, whoa.
90
00:02:49,110 --> 00:02:49,850
FLOWER:
Ow.
91
00:02:50,050 --> 00:02:51,650
He walked
through Flower.
92
00:02:51,850 --> 00:02:55,520
Whoa, how'd that rainbow
get in here?
93
00:02:55,720 --> 00:02:58,790
Okay, so Jay is tripping balls.
94
00:02:58,990 --> 00:03:00,360
Oh, no, but he
still has to
95
00:03:00,560 --> 00:03:01,860
make lunch
for the guest.
96
00:03:02,060 --> 00:03:02,830
Oh, yeah.
97
00:03:03,030 --> 00:03:04,300
We should probably tell Sam.
98
00:03:04,500 --> 00:03:06,430
Or we watch this play out.
99
00:03:06,630 --> 00:03:07,930
Just another way to go.
100
00:03:08,130 --> 00:03:10,200
Look at this magical
little forest.
101
00:03:10,400 --> 00:03:12,590
Like tiny trees.
102
00:03:13,890 --> 00:03:16,260
Yeah, we should
probably stay.
103
00:03:17,030 --> 00:03:20,380
And, of course, allow me
to apologize to you, Samantha,
104
00:03:20,580 --> 00:03:21,580
for walking through everyone
105
00:03:21,780 --> 00:03:23,120
at the wedding
you were hosting,
106
00:03:23,320 --> 00:03:25,050
causing sexual chaos,
107
00:03:25,250 --> 00:03:26,920
threatening your business
and your marriage.
108
00:03:27,120 --> 00:03:29,090
Thank you, Elias,
I appreciate that.
109
00:03:29,290 --> 00:03:30,560
HETTY:
Oh, please.
110
00:03:30,760 --> 00:03:32,460
I don't buy this act
for one second.
111
00:03:32,660 --> 00:03:34,310
You're not sorry for any of it.
112
00:03:35,110 --> 00:03:36,730
What you have
to understand about Hell
113
00:03:36,930 --> 00:03:38,500
is that
the rumors are true.
114
00:03:38,700 --> 00:03:40,430
It is very horrible.
115
00:03:40,630 --> 00:03:41,900
And between
all that
116
00:03:42,100 --> 00:03:44,270
lashing and gnashing,
a man gets to thinking.
117
00:03:44,470 --> 00:03:45,470
THORFINN:
Is true.
118
00:03:45,670 --> 00:03:48,240
Torture can change a man's mind.
119
00:03:48,440 --> 00:03:50,880
Or cause him to blurt out
a false confession.
120
00:03:51,080 --> 00:03:53,880
Either way...
(chuckles) ...very fun.
121
00:03:54,080 --> 00:03:56,350
ELIAS:
But the forgiveness
I truly seek
122
00:03:56,550 --> 00:03:58,380
is Hetty's, for it is she
123
00:03:58,580 --> 00:04:00,920
I have wronged most grievously.
124
00:04:01,120 --> 00:04:02,990
HETTY:
Okay, you walking
social disease.
125
00:04:03,190 --> 00:04:05,220
If I forgive you, will you
at least stop talking to me
126
00:04:05,420 --> 00:04:06,530
for the remainder of your visit?
127
00:04:06,730 --> 00:04:08,660
Absolutely.
In fact, you wouldn't
128
00:04:08,860 --> 00:04:10,000
have to say the words.
129
00:04:10,200 --> 00:04:12,500
You could simply
affix your signature
130
00:04:12,700 --> 00:04:14,400
to this document
stating said forgiveness.
131
00:04:14,600 --> 00:04:15,930
What is this?
132
00:04:16,130 --> 00:04:18,950
Oh, you know Hell.
Lots of, uh, paperwork.
133
00:04:20,420 --> 00:04:21,710
Hold on a second.
134
00:04:21,910 --> 00:04:23,440
This is a contract.
135
00:04:23,640 --> 00:04:25,480
If executed by the undersigned,
136
00:04:25,680 --> 00:04:27,010
it would
release Elias from
137
00:04:27,210 --> 00:04:28,650
the permanent bonds
of the underworld,
138
00:04:28,850 --> 00:04:31,420
and return him
to the location of his death.
139
00:04:31,620 --> 00:04:32,520
(gasps)
140
00:04:32,720 --> 00:04:33,650
THORFINN:
Thor understand,
141
00:04:33,850 --> 00:04:35,590
but maybe someone
explain to Pete.
142
00:04:35,790 --> 00:04:37,090
ALBERTA:
It sounds like if Hetty
143
00:04:37,290 --> 00:04:39,830
forgives Elias,
he'll get out of Hell,
144
00:04:40,030 --> 00:04:41,560
but we'll be stuck
with him for eternity
145
00:04:41,760 --> 00:04:42,600
here at the mansion.
146
00:04:42,800 --> 00:04:44,730
I knew you were up to something.
147
00:04:44,930 --> 00:04:46,970
All right, yes,
I want to get out of Hell.
148
00:04:47,170 --> 00:04:49,640
But that doesn't mean
I wasn't being genuine.
149
00:04:49,840 --> 00:04:51,800
Please, Hetty,
150
00:04:52,000 --> 00:04:53,240
you have to forgive me.
151
00:04:53,440 --> 00:04:55,610
And spend the rest of
my afterlife with you?
152
00:04:55,810 --> 00:04:57,060
No, thank you.
153
00:04:58,030 --> 00:04:59,780
Hetty, please. I've changed.
154
00:04:59,980 --> 00:05:01,480
You have to
believe me.
155
00:05:01,680 --> 00:05:02,850
He sound like Danish man
156
00:05:03,050 --> 00:05:05,050
whose intestines
we slowly pull out.
157
00:05:05,250 --> 00:05:07,870
(laughs) Good times.
158
00:05:08,870 --> 00:05:11,190
Oh, my God.
What happened in here?
159
00:05:11,390 --> 00:05:12,190
I don't know.
160
00:05:12,390 --> 00:05:13,730
I-I was making lunch,
161
00:05:13,930 --> 00:05:15,760
and then I kind of blacked out.
162
00:05:15,960 --> 00:05:18,260
Jay got Flowered
big time.
163
00:05:18,460 --> 00:05:19,730
Yeah, he was talking
to cilantro.
164
00:05:19,930 --> 00:05:21,700
Honey, you walked
through Flower.
165
00:05:21,900 --> 00:05:24,500
Oh, my God, did I serve food?
166
00:05:24,700 --> 00:05:25,640
Oh, he served food.
167
00:05:25,840 --> 00:05:26,940
He also wrote a rock opera
168
00:05:27,140 --> 00:05:28,610
and finished
an adult coloring book.
169
00:05:28,810 --> 00:05:31,110
Um, hi.
170
00:05:31,310 --> 00:05:32,110
I'd like
to talk about
171
00:05:32,310 --> 00:05:33,680
that meal you just served me.
172
00:05:33,880 --> 00:05:36,110
Oh, my God. (exhales)
173
00:05:36,310 --> 00:05:37,450
It was incredible.
174
00:05:37,650 --> 00:05:38,650
Really?
175
00:05:38,850 --> 00:05:40,020
It was?
176
00:05:40,220 --> 00:05:41,290
Have you ever heard
of the Menu Hunter?
177
00:05:41,490 --> 00:05:42,460
She's a chef that has
178
00:05:42,660 --> 00:05:44,020
a cooking show
on TV.
179
00:05:44,220 --> 00:05:46,430
Yeah, we've heard of
the Menu Hunter. She's amazing.
180
00:05:46,630 --> 00:05:47,760
We watch her
show every week.
181
00:05:47,960 --> 00:05:49,530
I made the Nantucket
shrimp salad.
182
00:05:49,730 --> 00:05:51,060
Did you, though?
183
00:05:51,260 --> 00:05:53,430
Yeah, you should really leave
the cooking to Jay, Sam.
184
00:05:53,630 --> 00:05:55,530
Well, she's my good friend,
and she's always looking
185
00:05:55,730 --> 00:05:57,200
for new places
to feature on the show.
186
00:05:57,400 --> 00:05:58,500
Anyway, I told her
187
00:05:58,700 --> 00:06:00,010
about the chicken you made.
188
00:06:00,210 --> 00:06:02,610
Chicken, 'cause I made chicken.
189
00:06:02,810 --> 00:06:04,280
And she wants to come up
later today to try it.
190
00:06:04,480 --> 00:06:06,010
Seriously? Thank you.
191
00:06:06,210 --> 00:06:08,480
What was that in
that sauce? Paprika?
192
00:06:08,680 --> 00:06:11,380
Maybe. Chef never tells.
193
00:06:11,580 --> 00:06:13,450
(laughing)
194
00:06:13,650 --> 00:06:15,350
This is huge.
195
00:06:15,550 --> 00:06:17,790
I know, but I don't
remember what I made.
196
00:06:17,990 --> 00:06:19,890
Well, good thing we have
three eyewitnesses right here.
197
00:06:20,090 --> 00:06:22,040
How did he make
the chicken, guys?
198
00:06:23,750 --> 00:06:25,100
We don't know.
It's hard.
199
00:06:25,300 --> 00:06:26,470
There was
a lot going on.
200
00:06:26,670 --> 00:06:27,670
Yeah, he was riffing.
201
00:06:27,870 --> 00:06:29,200
He was scootin' and scattin',
202
00:06:29,400 --> 00:06:31,040
and it was
beautiful to watch.
203
00:06:31,240 --> 00:06:32,840
He took a nap
at one point.
204
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
I don't know if
that was important.
FLOWER: Yeah.
205
00:06:34,240 --> 00:06:35,870
The ghosts aren't
gonna be much help.
206
00:06:36,070 --> 00:06:37,240
(gasps)
207
00:06:37,440 --> 00:06:39,180
There was chicken.
208
00:06:39,380 --> 00:06:41,150
Thanks, Flower.
209
00:06:41,350 --> 00:06:44,280
ALBERTA:
So, what's it like down there?
210
00:06:44,480 --> 00:06:46,650
Well, it's pretty much
what you would think.
211
00:06:46,850 --> 00:06:48,890
It's hot,
the Devil's mean, and...
212
00:06:49,090 --> 00:06:51,690
Are you familiar with
that rock band Chumbawamba?
213
00:06:51,890 --> 00:06:53,260
Mm-mm, no.
No.
No.
214
00:06:53,460 --> 00:06:56,260
They play it on a loop,
and it does not grow on you.
215
00:06:56,460 --> 00:06:59,000
Hey, Pete, we got another
Martino family newsletter.
216
00:06:59,200 --> 00:07:00,600
Oh, wow.
Two in one day.
217
00:07:00,800 --> 00:07:01,770
Oh, I hope he didn't
accidentally
218
00:07:01,970 --> 00:07:03,140
throw that retainer away.
219
00:07:03,340 --> 00:07:04,140
Oh, my God.
220
00:07:04,340 --> 00:07:05,170
What is it?
221
00:07:05,370 --> 00:07:06,610
Little Pete was
in an accident.
222
00:07:06,810 --> 00:07:07,710
He's in critical
condition.
223
00:07:07,910 --> 00:07:09,110
What happened?
224
00:07:09,310 --> 00:07:10,340
It just says
he's in the hospital,
225
00:07:10,540 --> 00:07:11,540
and they want our prayers.
226
00:07:11,740 --> 00:07:12,980
I'm so sorry, Peter.
227
00:07:13,180 --> 00:07:14,580
I can't believe this.
228
00:07:14,780 --> 00:07:16,250
I wish there was
something I could do.
229
00:07:16,450 --> 00:07:18,350
(clears throat)
I hesitate to say this,
230
00:07:18,550 --> 00:07:20,420
but there is
a service Hell provides
231
00:07:20,620 --> 00:07:22,250
for situations like this.
232
00:07:22,450 --> 00:07:23,560
What?
233
00:07:23,760 --> 00:07:24,790
Little Pete could be saved,
234
00:07:24,990 --> 00:07:26,660
but it would cost you your soul.
235
00:07:26,860 --> 00:07:28,630
I'm in.
ISAAC:
Whoa, hold on.
236
00:07:28,830 --> 00:07:30,460
Wait, what does that mean?
237
00:07:30,660 --> 00:07:31,830
Well, it's the classic
238
00:07:32,030 --> 00:07:33,330
"sell your soul to
the Devil" situation.
239
00:07:33,530 --> 00:07:34,600
When I go back,
240
00:07:34,800 --> 00:07:36,300
Pete would come with me,
long story short,
241
00:07:36,500 --> 00:07:37,670
Little Pete would be fine,
242
00:07:37,870 --> 00:07:40,270
but you would suffer
eternal damnation.
243
00:07:40,470 --> 00:07:42,170
Whatever it is,
I-I don't care.
244
00:07:42,370 --> 00:07:43,040
Let's just do it.
245
00:07:43,240 --> 00:07:45,330
Simple handshake will do.
246
00:07:46,800 --> 00:07:47,780
Uh, Pete, wait.
247
00:07:47,980 --> 00:07:49,450
No!
No!
No!
248
00:07:49,650 --> 00:07:51,080
(thunder crashing)
(gasps)
249
00:07:51,280 --> 00:07:53,450
So, that's it?
Little Pete's okay, right?
250
00:07:53,650 --> 00:07:54,450
He's fine.
251
00:07:54,650 --> 00:07:55,620
(sighs)
252
00:07:55,820 --> 00:07:57,220
He was always
fine. (laughs)
253
00:07:57,420 --> 00:07:58,890
What does that mean?
254
00:07:59,090 --> 00:08:02,190
It means I tricked Pete
into selling me his soul.
255
00:08:02,390 --> 00:08:04,600
There was no
accident, dimwit.
256
00:08:04,800 --> 00:08:06,570
That email
was fabricated
257
00:08:06,770 --> 00:08:08,300
by the boys in
the home office.
258
00:08:08,500 --> 00:08:10,670
You can send emails?
259
00:08:10,870 --> 00:08:12,070
Yes, Hell is mostly emails
260
00:08:12,270 --> 00:08:14,040
and Zooms
that should have been emails.
261
00:08:14,240 --> 00:08:17,680
Oh, Pete, this can't be.
You're going to Hell.
262
00:08:17,880 --> 00:08:18,940
Yeah, it's not great.
263
00:08:19,140 --> 00:08:20,310
Although, you do
like bad boys, right?
264
00:08:20,510 --> 00:08:22,010
I still think we should
just be friends.
265
00:08:22,210 --> 00:08:23,850
Oof. Couldn't even
give him that.
266
00:08:24,050 --> 00:08:26,490
She is nothing
if not consistent.
267
00:08:26,690 --> 00:08:27,750
Elias, you let poor Peter
268
00:08:27,950 --> 00:08:29,620
out of this deal at once.
Look at him.
269
00:08:29,820 --> 00:08:31,460
He will not survive
a minute down there.
270
00:08:31,660 --> 00:08:34,690
Well, I suppose there
is one way, Hetty.
271
00:08:34,890 --> 00:08:36,160
Sign my forgiveness contract,
272
00:08:36,360 --> 00:08:38,800
and I will release
Pete's soul from damnation.
273
00:08:39,000 --> 00:08:39,900
Oh...
274
00:08:40,100 --> 00:08:41,170
Oh, phew, so
there is a way out.
275
00:08:41,370 --> 00:08:43,170
So, you'll just sign it,
right, Hetty?
276
00:08:43,370 --> 00:08:44,200
Uh...
277
00:08:44,400 --> 00:08:45,700
Hetty?
Hmm...
278
00:08:45,900 --> 00:08:47,340
Hetty!
Well...
279
00:08:47,540 --> 00:08:49,560
Why is she not making
eye contact with me?
280
00:08:56,900 --> 00:08:58,180
Hetty, you're not
seriously considering
281
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
sending Pete to Hell
282
00:08:59,580 --> 00:09:01,550
just to avoid
forgiving Elias?
283
00:09:01,750 --> 00:09:03,320
I mean, yes, it would be
nice to not have to
284
00:09:03,520 --> 00:09:04,520
hear another camping story,
285
00:09:04,720 --> 00:09:06,320
but this is
a little extreme.
286
00:09:06,520 --> 00:09:07,630
If I forgive Elias,
287
00:09:07,830 --> 00:09:09,530
I'll be stuck
with him for eternity.
288
00:09:09,730 --> 00:09:11,500
That would be like
sending myself to Hell.
289
00:09:11,700 --> 00:09:14,300
Right, but the hell
I'm going to is actual Hell,
290
00:09:14,500 --> 00:09:16,100
where the streets
are paved with fire
291
00:09:16,300 --> 00:09:17,340
and the chairs are made of bees.
292
00:09:17,540 --> 00:09:18,740
That's not
accurate.
293
00:09:18,940 --> 00:09:20,510
Well, you should've
thought of that before
294
00:09:20,710 --> 00:09:22,470
you traded your soul
to save some snot-nosed urchin.
295
00:09:22,680 --> 00:09:24,610
Eh, she was never much
of a little kid person.
296
00:09:24,810 --> 00:09:25,710
Well, that's nonsense,
297
00:09:25,910 --> 00:09:27,050
I employed hundreds of them.
298
00:09:27,250 --> 00:09:29,050
Look, I don't want
Elias here, either.
299
00:09:29,250 --> 00:09:30,720
I mean, we're trying
to run a family business.
300
00:09:30,920 --> 00:09:32,420
We don't need
horny families.
301
00:09:32,620 --> 00:09:33,820
But this is Pete
302
00:09:34,020 --> 00:09:35,190
we're talking about.
303
00:09:35,390 --> 00:09:36,760
Please, Hetty, I'm scared.
304
00:09:36,960 --> 00:09:38,390
ELIAS:
You should be.
305
00:09:38,590 --> 00:09:39,520
You are not going to
do well down there.
306
00:09:39,730 --> 00:09:41,730
Your soul's pure
like a baby's.
307
00:09:41,930 --> 00:09:43,730
In fact, if I do end up
having to go back,
308
00:09:43,930 --> 00:09:45,360
I'll be hailed
like a trophy hunter
309
00:09:45,560 --> 00:09:47,070
for bringing
you with me.
310
00:09:47,270 --> 00:09:48,370
Thanks,
there's a compliment
311
00:09:48,570 --> 00:09:49,600
in there somewhere.
312
00:09:49,800 --> 00:09:51,370
What do you say,
Henrietta?
313
00:09:51,570 --> 00:09:52,770
Can you find it
314
00:09:52,970 --> 00:09:54,520
in your heart
to forgive me?
315
00:09:56,860 --> 00:09:58,980
Hetty, I get not wanting
this creep around,
316
00:09:59,180 --> 00:10:02,210
but you cannot
let Pete go down on us.
317
00:10:02,410 --> 00:10:03,930
No one wants to see that.
318
00:10:04,730 --> 00:10:07,650
Okay, fine, I'll sign
your stupid contract.
319
00:10:07,850 --> 00:10:09,220
(sighs)
320
00:10:09,420 --> 00:10:10,660
SAMANTHA:
How's it going in here?
321
00:10:10,860 --> 00:10:12,260
Dude is struggling.
322
00:10:12,460 --> 00:10:13,290
I'm struggling, babe.
323
00:10:13,490 --> 00:10:14,290
I can't remember what I made,
324
00:10:14,490 --> 00:10:15,430
and the Menu Hunter
325
00:10:15,630 --> 00:10:16,660
gets here in
two hours.
326
00:10:16,860 --> 00:10:18,000
I'm toast.
Wait a minute. Toast.
327
00:10:18,200 --> 00:10:19,730
Do the ghosts remember
me using toast?
328
00:10:19,930 --> 00:10:21,200
No.
Hard no.
No. No toast.
329
00:10:21,400 --> 00:10:22,400
They are indicating
that you did not.
330
00:10:22,600 --> 00:10:23,440
(groans)
331
00:10:23,640 --> 00:10:25,300
(gasps) I got an idea.
332
00:10:25,500 --> 00:10:26,810
Back when I was at Penn,
333
00:10:27,010 --> 00:10:28,370
we used to get pills
from these nerds
334
00:10:28,570 --> 00:10:30,040
with ADD in order
to study for the midterms.
335
00:10:30,240 --> 00:10:32,480
But what we
learned was,
336
00:10:32,680 --> 00:10:34,110
you want to be in
the same mindset for test day
337
00:10:34,310 --> 00:10:35,810
that you were for studying.
338
00:10:36,010 --> 00:10:37,680
SASAPPIS:
So you took these pills
for the test as well?
339
00:10:37,880 --> 00:10:38,880
Exactly.
340
00:10:39,080 --> 00:10:40,490
And then when
we were celebrating.
341
00:10:40,690 --> 00:10:42,250
And then a little more
when we hit the club.
342
00:10:42,450 --> 00:10:43,690
The point is,
343
00:10:43,890 --> 00:10:45,920
get yourself
some ADD meds.
344
00:10:46,120 --> 00:10:48,660
They're great. The other,
more relevant point is,
345
00:10:48,860 --> 00:10:50,860
Jay probably needs
another hit of Flower.
346
00:10:51,060 --> 00:10:52,330
I don't think
that's a good idea.
347
00:10:52,530 --> 00:10:54,270
What's not a good idea?
348
00:10:54,470 --> 00:10:55,830
That you take more Flower
349
00:10:56,030 --> 00:10:57,400
so that you can be in
the same headspace as you were
350
00:10:57,600 --> 00:10:59,170
when you originally
came up with the recipe.
351
00:10:59,370 --> 00:11:01,440
That's a great idea, Sam.
352
00:11:01,640 --> 00:11:03,080
Look, I'm
desperate here.
353
00:11:03,280 --> 00:11:04,410
Sam, it sounds like
354
00:11:04,610 --> 00:11:05,780
getting Jay's recipe
on The Menu Hunter
355
00:11:05,980 --> 00:11:06,950
could be a good thing
for your business.
356
00:11:07,150 --> 00:11:08,480
FLOWER: And in
my experience,
357
00:11:08,680 --> 00:11:10,780
more drugs usually
are the answer.
358
00:11:10,980 --> 00:11:13,420
I don't know, Flower.
Doesn't it hurt you?
359
00:11:13,620 --> 00:11:15,750
Yeah, but Jay needs a muse,
360
00:11:15,950 --> 00:11:17,420
and I'm willing to be that.
361
00:11:17,620 --> 00:11:19,120
I did it for David Crosby,
362
00:11:19,320 --> 00:11:21,330
and his back hair looked like
he was wearing a sweater vest.
363
00:11:21,530 --> 00:11:22,860
She's on board.
364
00:11:23,060 --> 00:11:24,130
Yes.
365
00:11:24,330 --> 00:11:25,400
Just be safe, Jay.
366
00:11:25,600 --> 00:11:27,480
And you guys,
keep an eye on him.
367
00:11:28,280 --> 00:11:29,670
FLOWER:
Oh, Sam.
368
00:11:29,870 --> 00:11:31,000
Tell Jay to drink
some orange juice.
369
00:11:31,200 --> 00:11:32,470
The vitamin C will
enhance the effects
370
00:11:32,670 --> 00:11:34,040
when I walk through
your husband.
371
00:11:34,240 --> 00:11:36,590
I can't just have
one normal day.
372
00:11:37,690 --> 00:11:38,840
Just sign here...
(sighs)
373
00:11:39,040 --> 00:11:41,110
...and the forgiveness contract
374
00:11:41,310 --> 00:11:42,580
is executed.
375
00:11:42,780 --> 00:11:44,450
For the record,
I don't actually forgive you,
376
00:11:44,650 --> 00:11:46,150
but I will sign your dumb form.
377
00:11:46,350 --> 00:11:47,590
PETE:
Hetty, I just
want to say
378
00:11:47,790 --> 00:11:48,890
thank you. I know
it took you a minute,
379
00:11:49,090 --> 00:11:50,560
and that's okay,
but we got there in the end.
380
00:11:50,760 --> 00:11:52,520
I want your TV time
for the rest of the year.
381
00:11:52,720 --> 00:11:54,230
Hetty.
I have something
of value, Isaac.
382
00:11:54,430 --> 00:11:55,490
I'm not simply giving it away
383
00:11:55,690 --> 00:11:57,200
like some Irish tramp
in a tavern.
384
00:11:57,400 --> 00:11:59,400
Well, if she's gonna do it,
she's gonna do it her way.
385
00:11:59,600 --> 00:12:01,470
Okay, fine. Sure.
Thank you, Hetty.
386
00:12:01,670 --> 00:12:03,200
Just sign on
the dotted line.
387
00:12:03,400 --> 00:12:05,190
Thor.
388
00:12:07,620 --> 00:12:08,940
Well, that's weird.
389
00:12:09,140 --> 00:12:10,480
ELIAS: What's
the matter?
390
00:12:10,680 --> 00:12:11,980
Did your female brain
forget how to write?
391
00:12:12,180 --> 00:12:14,580
No, much like
your own proverbial pen,
392
00:12:14,780 --> 00:12:16,280
this one doesn't work.
393
00:12:16,480 --> 00:12:17,670
That's impossible.
394
00:12:18,570 --> 00:12:19,800
Look.
395
00:12:20,740 --> 00:12:22,390
Works for me.
396
00:12:22,590 --> 00:12:24,560
Well, I don't know
what to tell you.
397
00:12:24,760 --> 00:12:26,320
Let me see
that again.
398
00:12:26,520 --> 00:12:27,890
Oh, dear,
that's right.
399
00:12:28,090 --> 00:12:29,690
It says right here,
"said forgiveness
400
00:12:29,900 --> 00:12:32,300
must be offered
in all sincerity."
401
00:12:32,500 --> 00:12:33,700
Emphasis mine.
402
00:12:33,900 --> 00:12:35,070
PETE:
Well, wait, what
does that mean?
403
00:12:35,270 --> 00:12:36,530
I think it means
Hetty has to actually
404
00:12:36,730 --> 00:12:38,190
forgive Elias and mean it.
405
00:12:39,390 --> 00:12:40,970
(sighs) Okay, fine.
406
00:12:41,170 --> 00:12:43,860
Elias Woodstone,
I sincerely forgive you.
407
00:12:46,460 --> 00:12:48,110
I forgive you.
408
00:12:48,310 --> 00:12:49,480
It's still not working.
409
00:12:49,680 --> 00:12:51,380
Forgive him, Hetty.
410
00:12:51,580 --> 00:12:52,950
Forgive him!
411
00:12:53,150 --> 00:12:54,290
I'm trying, Peter.
412
00:12:54,490 --> 00:12:55,790
This not good.
413
00:12:55,990 --> 00:12:58,320
I can't go to Hell.
Elias said my soul's too pretty.
414
00:12:58,520 --> 00:13:00,460
Everyone just
calm down.
415
00:13:00,660 --> 00:13:02,240
There's a
simple solution.
416
00:13:03,150 --> 00:13:04,500
Elias must do
whatever it takes
417
00:13:04,700 --> 00:13:07,880
to earn Hetty's
actual forgiveness.
418
00:13:09,820 --> 00:13:12,440
That's gonna be
a very tall order.
419
00:13:12,640 --> 00:13:14,790
Oh, jiminy.
420
00:13:20,560 --> 00:13:21,780
JAY:
Okay, Flower, hit me.
421
00:13:21,980 --> 00:13:23,680
Hello? Flower?
422
00:13:23,880 --> 00:13:26,570
Oh... (grunts)
423
00:13:29,000 --> 00:13:31,160
(sighs)
424
00:13:31,360 --> 00:13:34,610
(slowly):
Hello, Flower.
425
00:13:35,480 --> 00:13:38,100
ELIAS: Okay, let's see,
what else am I sorry for?
426
00:13:38,300 --> 00:13:41,000
Oh, I lost your family china
in a poker game,
427
00:13:41,200 --> 00:13:42,370
then blamed it on the valet.
428
00:13:42,570 --> 00:13:44,140
That's where that went?
429
00:13:44,340 --> 00:13:45,670
Gerald went to prison.
430
00:13:45,870 --> 00:13:47,310
And I'm
truly sorry.
431
00:13:47,510 --> 00:13:49,310
Okay, not trying to
influence anything here,
432
00:13:49,510 --> 00:13:50,810
but I'm buying that one.
That felt good.
433
00:13:51,010 --> 00:13:53,480
Okay, I suppose that's
not an unforgivable act.
434
00:13:53,680 --> 00:13:56,180
Oh, once, I partook
in all of your cocaine
435
00:13:56,380 --> 00:13:57,680
and replaced it
with wig powder.
436
00:13:57,880 --> 00:13:59,020
You're a monster!
437
00:13:59,220 --> 00:14:00,190
What's going on?
438
00:14:00,390 --> 00:14:02,050
Hetty tried to
sign contract,
439
00:14:02,250 --> 00:14:03,290
but pen not
work because
440
00:14:03,490 --> 00:14:05,220
she not
truly forgive.
441
00:14:05,420 --> 00:14:06,620
Yes, according
to the terms,
442
00:14:06,820 --> 00:14:08,890
her absolution
must be sincere.
443
00:14:09,090 --> 00:14:10,430
Emphasis mine.
444
00:14:10,630 --> 00:14:11,960
Okay, Thor, looks like
I might be going down there.
445
00:14:12,160 --> 00:14:13,830
(chuckles) Sounds like
there are some rough types.
446
00:14:14,030 --> 00:14:15,630
Any self-defense tips?
447
00:14:15,830 --> 00:14:17,600
Eye gouge and
genital punch.
448
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
Those your new
best friends, Pete.
449
00:14:20,010 --> 00:14:20,970
Cool.
450
00:14:21,170 --> 00:14:22,040
I know it's hard,
but you've got to
451
00:14:22,240 --> 00:14:23,310
find some way
to forgive him.
452
00:14:23,510 --> 00:14:25,540
Pete's entire afterlife
is riding on this.
453
00:14:25,740 --> 00:14:28,910
I-It's not that I can't
forgive Elias's heinous actions,
454
00:14:29,110 --> 00:14:32,000
it's that releasing him from
Hell would make him happy.
455
00:14:32,770 --> 00:14:33,950
And I don't want him
to be happy.
456
00:14:34,150 --> 00:14:35,150
He doesn't deserve
to be happy.
457
00:14:35,350 --> 00:14:36,690
But you do.
458
00:14:36,890 --> 00:14:37,990
Look, I've been with
459
00:14:38,190 --> 00:14:39,560
my fair share of no-good men,
460
00:14:39,760 --> 00:14:41,760
and something I wish
I figured out when I was alive
461
00:14:41,960 --> 00:14:44,100
is that sitting around,
fixating on them,
462
00:14:44,300 --> 00:14:46,260
it doesn't hurt them. Trust me.
463
00:14:46,460 --> 00:14:47,900
They don't care.
464
00:14:48,100 --> 00:14:49,620
It only hurts you.
465
00:14:58,660 --> 00:15:01,950
Elias... I forgive you.
466
00:15:02,150 --> 00:15:03,580
Thor.
467
00:15:03,780 --> 00:15:04,870
Yeah.
468
00:15:08,340 --> 00:15:09,450
(gasps)
469
00:15:09,650 --> 00:15:11,820
The pen worked?
Oh, huzzah.
470
00:15:12,020 --> 00:15:14,330
(laughs) So I'm not
going to Hell.
471
00:15:14,530 --> 00:15:16,530
That's right, you are
released from our agreement.
472
00:15:16,730 --> 00:15:18,130
(sighs)
(thunder crashes)
473
00:15:18,330 --> 00:15:19,460
Oh, thank God.
474
00:15:19,660 --> 00:15:20,730
This has been
such a scary
475
00:15:20,930 --> 00:15:22,530
roller coaster, and
I was not comfortable
476
00:15:22,730 --> 00:15:24,100
punching anyone
in the genitals.
477
00:15:24,300 --> 00:15:25,500
I admit, I
was skeptical,
478
00:15:25,700 --> 00:15:26,840
but you were
right, Alberta,
479
00:15:27,040 --> 00:15:28,870
a weight has
been lifted.
480
00:15:29,070 --> 00:15:30,140
(Elias laughs)
481
00:15:30,340 --> 00:15:33,110
You have no idea
what you've just done.
482
00:15:33,310 --> 00:15:35,410
I am going to wreak havoc
in this house.
483
00:15:35,610 --> 00:15:37,250
Horny, horny havoc.
484
00:15:37,450 --> 00:15:38,620
I don't think so,
Elias.
485
00:15:38,820 --> 00:15:40,720
Oh, really?
And who's going to stop me?
486
00:15:40,920 --> 00:15:42,020
My muscle.
487
00:15:42,220 --> 00:15:43,060
Thor, if Elias
does anything wrong,
488
00:15:43,260 --> 00:15:44,890
you throw him
in the vault.
489
00:15:45,090 --> 00:15:46,120
Gladly.
490
00:15:46,320 --> 00:15:47,630
HETTY:
You remember
the vault?
491
00:15:47,830 --> 00:15:49,030
That dark void
492
00:15:49,230 --> 00:15:51,260
in which you were trapped
for over a century?
493
00:15:51,460 --> 00:15:53,470
No, that-that's worse than Hell.
494
00:15:53,670 --> 00:15:55,070
Uh, Sam, I think we need you
in the kitchen.
495
00:15:55,270 --> 00:15:56,400
Wait, Elias is back?
496
00:15:56,600 --> 00:15:58,070
THORFINN:
Yeah, Pete almost
497
00:15:58,270 --> 00:15:59,370
spend eternity in Hell,
498
00:15:59,570 --> 00:16:01,270
but, uh, okay now.
Fill you in later.
499
00:16:01,470 --> 00:16:02,870
Yeah, I'll want
to hear all about that.
500
00:16:03,080 --> 00:16:03,880
But seriously, Sam,
501
00:16:04,080 --> 00:16:05,330
this is sort of urgent.
502
00:16:06,630 --> 00:16:08,250
Come here, Flower.
503
00:16:08,450 --> 00:16:09,310
Oh! (laughs) I almost got you.
504
00:16:09,510 --> 00:16:11,180
Come here. Hey! Oh!
505
00:16:11,380 --> 00:16:12,820
(laughing):
Where are you?
506
00:16:13,020 --> 00:16:14,250
I just need one more hit.
507
00:16:14,450 --> 00:16:15,590
Jay is losing it.
508
00:16:15,790 --> 00:16:17,790
Oh, what-what is going on?
509
00:16:17,990 --> 00:16:19,460
It's not working.
510
00:16:19,660 --> 00:16:21,290
I just need a little
more inspiration.
511
00:16:21,490 --> 00:16:22,890
The Menu Hunter's gonna
be here any second.
512
00:16:23,100 --> 00:16:24,160
I just need one more hit.
513
00:16:24,360 --> 00:16:25,830
One more?
514
00:16:26,030 --> 00:16:27,000
How many hits did you
515
00:16:27,200 --> 00:16:28,530
give him, Flower?
I...
516
00:16:28,730 --> 00:16:29,470
SASAPPIS:
Don't look at her
when you talk.
517
00:16:29,670 --> 00:16:30,770
He'll echolocate her like
518
00:16:30,970 --> 00:16:32,270
one of those bats
on the Nature channel.
519
00:16:32,470 --> 00:16:33,570
Oh, so she...
she's just over here?
520
00:16:33,770 --> 00:16:35,770
I'll be right back. Flower!
(screams)
521
00:16:35,970 --> 00:16:37,310
(laughs) Flower?
522
00:16:37,510 --> 00:16:38,740
Jay, get a grip.
523
00:16:38,940 --> 00:16:40,080
You got this.
524
00:16:40,280 --> 00:16:42,910
You don't need Flower.
You're a great chef.
525
00:16:43,120 --> 00:16:44,250
(sighs)
526
00:16:44,450 --> 00:16:45,920
What if I'm not great enough?
527
00:16:46,120 --> 00:16:47,250
What are you talking about?
528
00:16:47,450 --> 00:16:48,620
Look, when we
moved here,
529
00:16:48,820 --> 00:16:50,860
I got my own kitchen,
which was amazing.
530
00:16:51,060 --> 00:16:52,090
But let's be honest,
531
00:16:52,290 --> 00:16:53,290
we're in the middle of nowhere.
532
00:16:53,490 --> 00:16:55,190
Not exactly a spotlight
533
00:16:55,390 --> 00:16:56,490
shining on us,
534
00:16:56,690 --> 00:16:57,800
and when the Menu
Hunter gets here,
535
00:16:58,000 --> 00:16:59,560
that spotlight
is gonna shine on me.
536
00:16:59,760 --> 00:17:01,600
What if I'm not ready?
537
00:17:01,800 --> 00:17:04,370
This is just like David Crosby's
crisis of confidence.
538
00:17:04,570 --> 00:17:06,000
Okay, there is a bathroom
539
00:17:06,200 --> 00:17:07,870
on the second floor of
the Capitol Records building.
540
00:17:08,070 --> 00:17:09,170
You need to have sex
541
00:17:09,370 --> 00:17:10,880
with Jay in there.
Okay. (clears throat)
542
00:17:11,080 --> 00:17:11,810
How should I put this?
543
00:17:12,010 --> 00:17:13,210
You know in Star Wars,
544
00:17:13,410 --> 00:17:14,610
when Luke is in that trench
on the Death Star,
545
00:17:14,810 --> 00:17:16,550
and he turns off
his targeting computer
546
00:17:16,750 --> 00:17:18,450
when Obi-Wan tells him
to use the Force?
547
00:17:18,650 --> 00:17:20,220
You got this.
548
00:17:20,420 --> 00:17:22,620
Oh, my God, the nerd
wore off on her.
549
00:17:22,820 --> 00:17:25,360
Sam, it means so much to me
550
00:17:25,560 --> 00:17:27,330
that you got
all those details right.
551
00:17:27,530 --> 00:17:30,300
Jay, everything you need
is inside of you.
552
00:17:30,500 --> 00:17:32,060
Now kiss me like you're Luke
553
00:17:32,260 --> 00:17:34,030
and I'm your sister.
554
00:17:34,230 --> 00:17:35,980
Who cares?
555
00:17:36,950 --> 00:17:39,000
Wait, is Pete in here right now,
556
00:17:39,200 --> 00:17:40,970
feeding you those details?
557
00:17:41,170 --> 00:17:42,170
No, I-I think he's resting.
558
00:17:42,370 --> 00:17:43,440
He almost got sent
to Hell earlier.
559
00:17:43,640 --> 00:17:44,840
It's a whole thing,
but he's okay.
560
00:17:45,040 --> 00:17:47,130
Okay, I'm gonna
start cooking.
561
00:17:47,830 --> 00:17:50,320
So, this is hunter of menu?
562
00:17:50,520 --> 00:17:51,720
The Menu Hunter, yes.
563
00:17:51,920 --> 00:17:53,390
And if she likes
the dish Jay serves,
564
00:17:53,590 --> 00:17:55,620
she'll feature it
on her television program.
565
00:17:55,820 --> 00:17:57,460
The stakes could
not be higher.
566
00:17:57,660 --> 00:17:58,960
I mean, it's not
almost going to Hell,
567
00:17:59,160 --> 00:18:02,130
but I'm still able to invest
in other people's journeys.
568
00:18:02,330 --> 00:18:03,560
Well, I hope you're ready
569
00:18:03,760 --> 00:18:06,260
for the best meal of
your life, Menu Hunter.
570
00:18:06,460 --> 00:18:08,200
You can call
me Susan.
571
00:18:08,400 --> 00:18:11,170
Susan.
Why is that name familiar?
572
00:18:11,370 --> 00:18:13,170
That's your name,
Flower.
573
00:18:13,370 --> 00:18:14,670
Right on.
574
00:18:14,870 --> 00:18:16,340
So, I-I know you
came here to taste
575
00:18:16,540 --> 00:18:17,740
the dish I made
your friend,
576
00:18:17,940 --> 00:18:20,150
but I wanted to invent
something new
577
00:18:20,350 --> 00:18:22,710
just for you, so these are
panko-crusted lamb chops
578
00:18:22,910 --> 00:18:25,930
with a tandoori
masala reduction.
579
00:18:28,570 --> 00:18:29,690
I have an announcement.
580
00:18:29,890 --> 00:18:31,260
I'm going back to Hell.
581
00:18:31,460 --> 00:18:33,530
What?
Seriously?
582
00:18:33,730 --> 00:18:37,100
How good are those
lamb chops? (laughs)
583
00:18:37,300 --> 00:18:38,960
Wh-What are you
talking about, Elias?
584
00:18:39,160 --> 00:18:40,830
You're-you're
going back to Hell?
585
00:18:41,030 --> 00:18:42,870
I can't be on my best
behavior all the time,
586
00:18:43,070 --> 00:18:46,700
living under threat of this
beast throwing me in the vault.
587
00:18:46,900 --> 00:18:48,640
I've got
to be myself.
588
00:18:48,840 --> 00:18:50,810
So, tomorrow,
when the portal opens up,
589
00:18:51,010 --> 00:18:53,550
I shall return
to the underworld.
590
00:18:53,750 --> 00:18:55,310
JAY:
So, what's
the verdict?
591
00:18:55,510 --> 00:18:56,350
(sighs)
592
00:18:56,550 --> 00:18:58,380
These are just about
593
00:18:58,580 --> 00:19:00,420
the best lamb chops
I've ever had.
594
00:19:00,620 --> 00:19:01,620
Really?
595
00:19:01,820 --> 00:19:03,160
SAMANTHA:
You did it, sweetie.
Yes.
596
00:19:03,360 --> 00:19:04,890
Oh, yes.
597
00:19:05,090 --> 00:19:07,830
And since I'm leaving anyway,
I can now do this.
598
00:19:08,030 --> 00:19:09,590
No, no, no, no.
(gasps)
599
00:19:09,790 --> 00:19:11,000
ISAAC:
Oh!
600
00:19:11,200 --> 00:19:12,500
(exclaiming)
601
00:19:12,700 --> 00:19:13,970
(Elias laughing)
SAM:
Oh, no.
602
00:19:14,170 --> 00:19:15,400
Good night, all.
603
00:19:15,600 --> 00:19:17,340
Oh.
604
00:19:17,540 --> 00:19:19,440
Oh, my. Oh.
605
00:19:19,640 --> 00:19:20,820
Uh-oh.
606
00:19:21,620 --> 00:19:23,960
(moaning) Mmm.
607
00:19:24,960 --> 00:19:26,140
JAY:
Oh.
608
00:19:26,340 --> 00:19:27,210
(moans)
609
00:19:27,410 --> 00:19:28,380
I know, right?
610
00:19:28,580 --> 00:19:30,770
(Menu Hunter moaning)
611
00:19:32,970 --> 00:19:36,050
I think I might be
Prey of the Week, babe.
612
00:19:36,250 --> 00:19:37,810
(moaning)
613
00:19:43,580 --> 00:19:44,700
Uh, is it open?
(laughs) Isn't it time?
614
00:19:44,900 --> 00:19:46,330
SAMANTHA:
Jay, believe me,
615
00:19:46,530 --> 00:19:48,070
when the portal to Hell
opens up, I will tell you.
616
00:19:48,270 --> 00:19:50,540
(thunder crashes)
Oh, it just opened up.
617
00:19:50,740 --> 00:19:52,540
(gasping)
(Chumbawamba's "Tubthumping"
playing)
618
00:19:52,740 --> 00:19:54,210
* Get me down,
I get knocked down *
Is that Chumbawamba?
619
00:19:54,410 --> 00:19:56,010
* But I get up again... *
I love this song.
620
00:19:56,210 --> 00:19:58,040
(clears throat)
Well, this is goodbye.
621
00:19:58,240 --> 00:19:59,880
I know you had your own reasons,
622
00:20:00,080 --> 00:20:02,380
but I do appreciate this.
623
00:20:02,580 --> 00:20:04,050
Thank you for going down on us.
624
00:20:04,250 --> 00:20:06,480
Pete, no hard feelings.
625
00:20:06,680 --> 00:20:08,350
Ah, I can't stay mad
at such a snappy dresser.
626
00:20:08,550 --> 00:20:10,920
(chuckles) You fool.
You're coming with me.
627
00:20:11,120 --> 00:20:13,120
What? No!
Elias!
628
00:20:13,330 --> 00:20:14,630
Remember your training, Pete!
629
00:20:14,830 --> 00:20:16,160
(grunts)
630
00:20:16,360 --> 00:20:18,860
The genitals!
Go for the genitals!
631
00:20:19,060 --> 00:20:21,320
(grunting)
(others exclaim)
632
00:20:24,720 --> 00:20:27,340
(sighs)
Well, that was a nice visit.
633
00:20:27,540 --> 00:20:30,140
I think I saw
my uncle Sal down there.
634
00:20:30,340 --> 00:20:31,780
(softly):
* I get knocked down *
635
00:20:31,980 --> 00:20:33,180
* But I get up again *
636
00:20:33,380 --> 00:20:35,250
* You're never gonna
keep me down... *
637
00:20:35,450 --> 00:20:36,850
* I get knocked down *
* Ooh *
638
00:20:37,050 --> 00:20:38,450
* We'll be singin' *
* But I get up again *
639
00:20:38,650 --> 00:20:39,720
* You're never gonna
keep me down *
640
00:20:39,920 --> 00:20:40,600
* I get knocked down. *
641
00:20:45,810 --> 00:20:47,660
Captioning sponsored by
CBS
642
00:20:47,860 --> 00:20:49,460
and TOYOTA.
643
00:20:49,660 --> 00:20:52,050
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org