1
00:00:07,751 --> 00:00:11,876
Aspaldi,
hain urrun ez dagoen lurralde batean,
2
00:00:11,876 --> 00:00:14,959
hainbat erregek sinesten zuten
Jainkoak eman ziela
3
00:00:14,959 --> 00:00:17,918
Ingalaterra nahierara
gobernatzeko eskubidea.
4
00:00:18,043 --> 00:00:21,168
Henrike VIII.a ezagutuko duzue,
errege altu eta ilegorria.
5
00:00:21,168 --> 00:00:22,834
Bere emazteek zapiak ziruditen.
6
00:00:22,834 --> 00:00:24,459
Erabili eta bota.
7
00:00:24,459 --> 00:00:29,376
{\an8}Dibortziatu, burua moztu, hil.
Dibortziatu, burua moztu, biziraun.
8
00:00:29,376 --> 00:00:32,293
Tronuaren oinordekoa
bere semea zen, Eduardo.
9
00:00:33,084 --> 00:00:34,084
Ene bada.
10
00:00:34,209 --> 00:00:37,168
Bera hil zenean,
koroa bere arrebaorde Mariak
11
00:00:37,168 --> 00:00:39,501
edo Isabelek jasoko zuela uste zen,
12
00:00:39,501 --> 00:00:42,709
baina erresumak
ezusteko ederra hartu zuen.
13
00:00:42,709 --> 00:00:45,418
Lady Jane Grey.
14
00:00:46,168 --> 00:00:49,084
Errebelde intelektuala zen,
zertxobait nekagarria,
15
00:00:49,084 --> 00:00:52,709
eta tresna politikoa
bere familia noble eta handizalearentzat.
16
00:00:52,709 --> 00:00:56,876
Jane bere borondatearen kontra ezkondu
eta erregina izendatu zuten.
17
00:00:56,876 --> 00:01:01,584
Ondoren, bederatzi egun geroago,
traizioa leporatu zioten,
18
00:01:01,709 --> 00:01:04,918
eta, danba!
19
00:01:05,043 --> 00:01:06,418
Burua moztu zioten.
20
00:01:07,543 --> 00:01:11,001
Ingalaterrak behar zuen liderra
izan zitekeen, baina horren ordez,
21
00:01:11,001 --> 00:01:15,126
Jane damatxo babesgabe bat bezala
irudikatu du historiak.
22
00:01:15,126 --> 00:01:16,543
Baina aski da.
23
00:01:16,543 --> 00:01:18,709
Eta historia ezberdina balitz?
24
00:01:20,709 --> 00:01:22,668
Ez duzu nahi ez duzunik egin behar.
25
00:01:22,668 --> 00:01:25,001
Baina egin nahi dut, Lady Jane.
26
00:01:25,001 --> 00:01:27,626
Orduan, zakilean pustularik badu...
27
00:01:27,626 --> 00:01:30,084
- Ez gainkatu.
- Ideia ona, Susannah.
28
00:01:30,084 --> 00:01:32,001
Ukendua egin dut hazkura kentzeko.
29
00:01:32,126 --> 00:01:33,293
Zeinen argia zaren!
30
00:01:33,834 --> 00:01:34,834
Ez duzu uste?
31
00:01:35,543 --> 00:01:37,793
Noiz izango dut potxola gainkatzeko prest?
32
00:01:38,793 --> 00:01:39,626
Aste gutxitan.
33
00:01:40,209 --> 00:01:42,834
Ezin dut hainbeste itxaron. Zuk bai?
34
00:01:42,834 --> 00:01:44,876
Ez. Baina Janek bai.
35
00:01:44,876 --> 00:01:47,126
Ezkondu arte itxaroten ari da.
36
00:01:47,126 --> 00:01:49,001
Nahi dudalako itxaroten ari naiz.
37
00:01:49,751 --> 00:01:51,001
Agian ez naiz ezkonduko.
38
00:01:54,334 --> 00:01:57,834
Primeran, egin barre
bagina sendatu nahi dizunari.
39
00:01:57,834 --> 00:02:00,084
Baina nola biziko zara?
40
00:02:00,084 --> 00:02:02,418
Zer egingo duzu? Zer esango du zure amak?
41
00:02:02,418 --> 00:02:03,584
Bere amak ez daki.
42
00:02:03,584 --> 00:02:06,084
Bere iritziak bost. Asmo handiagoak ditut.
43
00:02:06,668 --> 00:02:07,584
Tira, kontaiozu.
44
00:02:08,209 --> 00:02:10,459
Ingalaterrako sendabelarren usadioez
45
00:02:10,584 --> 00:02:12,834
munduko lehen laburbilduma
idazten ari naiz.
46
00:02:13,293 --> 00:02:14,501
- Sendabelarrez?
- Bai.
47
00:02:14,501 --> 00:02:15,459
Sendabelarrez.
48
00:02:16,168 --> 00:02:18,459
Irudi eta guzti,
irakurtzen ez dakitenentzat.
49
00:02:19,584 --> 00:02:21,668
{\an8}Argitaratu eta saldu nahi dut.
50
00:02:21,668 --> 00:02:24,293
Bakarrik bizitzeko adina diru irabazteko.
51
00:02:24,293 --> 00:02:26,251
Non dago Calendula officinalis-a?
52
00:02:27,501 --> 00:02:28,626
- Jane.
- Aurkitu dut.
53
00:02:28,626 --> 00:02:30,209
Leicesterreko dukea dator.
54
00:02:30,209 --> 00:02:31,376
Kontxo. Gaur zen?
55
00:02:32,876 --> 00:02:34,209
Loreak hartu behar ditut.
56
00:02:35,543 --> 00:02:36,501
Egunean bi aldiz!
57
00:02:45,043 --> 00:02:45,876
Jane, begira.
58
00:02:47,626 --> 00:02:49,793
Ukuiluzain berria da. Liraina da.
59
00:02:50,418 --> 00:02:51,626
Zaldiz irakatsiko dit.
60
00:03:21,793 --> 00:03:22,876
Murtxikatu dituzu?
61
00:03:22,876 --> 00:03:24,834
- Ixo, Margaret.
- Oso politak dira.
62
00:03:24,834 --> 00:03:25,751
Ixo, Katherine.
63
00:03:25,751 --> 00:03:28,876
Isildu eta egin irri.
Hori da zuen zeregina eta.
64
00:03:28,876 --> 00:03:32,459
Janeren aita
gizonezko oinordekorik gabe hil zenean,
65
00:03:32,459 --> 00:03:34,543
bere osaba zaharrak,
66
00:03:34,543 --> 00:03:37,293
Leicesterreko dukeak, dena jarauntsi zuen,
67
00:03:37,293 --> 00:03:40,043
eta Grey alarguna eta bere alabak
68
00:03:40,043 --> 00:03:44,084
Leicesterren karitatearen menpe
bizitzera behartu zituen.
69
00:03:51,043 --> 00:03:54,626
Jendetza izugarria London Roaden.
Urkatzea Chepstowen.
70
00:03:54,626 --> 00:03:56,459
Ene. A zer traba.
71
00:03:56,459 --> 00:03:58,793
- Denak erre beharko genituzke.
- Margaret.
72
00:03:58,793 --> 00:04:00,501
Ados nago, txikitxo.
73
00:04:01,543 --> 00:04:06,709
Lege berriak dio etiarrek heriotza-zigorra
jasoko dutela gure lurretan sartzeagatik,
74
00:04:06,709 --> 00:04:08,376
baina ez da modurik zehazten.
75
00:04:08,376 --> 00:04:12,751
Eta interpretazioa
eraginkortasunaren etsaia da.
76
00:04:14,293 --> 00:04:16,126
Asko hazi zara.
77
00:04:16,668 --> 00:04:17,876
Bedeinkatua zu.
78
00:04:19,543 --> 00:04:21,293
Egin irri, politago zaude.
79
00:04:21,918 --> 00:04:22,834
A, bai?
80
00:04:22,834 --> 00:04:25,251
Gorentasuna, ekarri al duzu...
81
00:04:29,293 --> 00:04:31,501
Hezueria arintzeko igotzen dut hanka.
82
00:04:32,959 --> 00:04:34,918
Gereziak onak direla irakurri...
83
00:04:34,918 --> 00:04:37,084
Irakurri duzu? Liburu batean?
84
00:04:38,418 --> 00:04:42,501
Nire emazteek debekatuta zuten,
erditzean hil ziren denak...
85
00:04:43,126 --> 00:04:45,876
Oso hazi indartsuak ditut.
86
00:04:47,459 --> 00:04:51,959
Nire emazteek debekatuta zuten
irakurtzea edo libururik edukitzea.
87
00:04:51,959 --> 00:04:55,001
Ama, zergatik esleitu diguzu
jakituriaren zama?
88
00:04:55,001 --> 00:04:56,668
Neska baboak aspergarriak dira.
89
00:04:56,668 --> 00:04:57,959
Eta gizon baboak?
90
00:04:57,959 --> 00:04:58,918
Zer esan duzu?
91
00:04:58,918 --> 00:05:00,501
Ezer ez, gorentasuna.
92
00:05:00,501 --> 00:05:03,084
Leicester, esan, onarpena jaso duzu?
93
00:05:03,084 --> 00:05:04,668
Bai, jaso dut.
94
00:05:05,168 --> 00:05:07,001
Jane, bihotza,
95
00:05:07,584 --> 00:05:09,543
zuretzat lortu duguna da
96
00:05:09,959 --> 00:05:14,584
nobleziako emakume gazte batek
izan dezakeen ohore zirraragarriena.
97
00:05:16,709 --> 00:05:17,709
Zure ezkontza.
98
00:05:18,793 --> 00:05:19,876
Kaka.
99
00:05:19,876 --> 00:05:21,751
Nire ezkontza?
100
00:05:23,876 --> 00:05:27,459
Hori bai apaltasuna. Zorigaiztoko
hilko zinela pentsatzea ere...
101
00:05:27,459 --> 00:05:28,626
Isildu!
102
00:05:28,959 --> 00:05:30,626
- Barkatu?
- Bai zera!
103
00:05:31,209 --> 00:05:32,501
Guztiz oker zaude.
104
00:05:32,501 --> 00:05:34,376
Ez nago politago irri egitean,
105
00:05:34,376 --> 00:05:37,293
eta ez naiz zorigaiztokoa izango. Ni...
106
00:05:37,293 --> 00:05:39,376
Berri onek txundituta utzi dute.
107
00:05:39,376 --> 00:05:43,043
Jane logelara lagunduko dut. Zatoz.
108
00:05:43,793 --> 00:05:44,834
Barkatu, gorentasun.
109
00:05:45,959 --> 00:05:47,126
Baboa.
110
00:05:47,126 --> 00:05:49,418
Bizia antolatu didazu ergel horrekin?
111
00:05:49,418 --> 00:05:50,584
Zuk behartu nauzu.
112
00:05:50,584 --> 00:05:51,793
Ez dut ezkondu nahi!
113
00:05:51,793 --> 00:05:54,334
Ezingo duzu beti nahi duzuna egin.
114
00:05:55,168 --> 00:05:58,876
Ez duzu ezkongairik nahi,
ezta ehizan edo dantzan egin nahi.
115
00:05:58,876 --> 00:06:01,751
Zure neskamearekin esamesaka
ematen duzu eguna,
116
00:06:01,751 --> 00:06:04,751
eta sendabelar eta liburuekin jolasten.
117
00:06:04,751 --> 00:06:07,959
Lord Guildford Dudley
izango da zure senarra.
118
00:06:08,418 --> 00:06:09,376
Guildford Dudley?
119
00:06:11,293 --> 00:06:12,501
Guildford Dudley?
120
00:06:13,459 --> 00:06:16,043
Ezagutzen dut.
Gorteko neskek zitala dela diote.
121
00:06:16,043 --> 00:06:20,834
Edarizalea, borrokazalea eta jokozalea da.
Ospe txarreko emakumeekin ibiltzen da.
122
00:06:20,834 --> 00:06:23,084
Ezkonduko nukeen azken gizona da.
123
00:06:23,084 --> 00:06:25,543
Jane, familiaren hobe beharrerako da.
124
00:06:25,543 --> 00:06:28,584
Leicester guri limosna emateaz
nekatuko da laster.
125
00:06:28,751 --> 00:06:32,876
Eta ez dut nire etxea utziko
Croydoneko etxola batean bizitzeko.
126
00:06:32,876 --> 00:06:34,293
Ez dugu jaraunspenik.
127
00:06:34,876 --> 00:06:37,001
Odola da gure ondasun bakarra.
128
00:06:37,001 --> 00:06:40,209
Eta zu erregearen
lehengusina veritiarra zara.
129
00:06:40,668 --> 00:06:42,626
Dudleytarrek boterea nahi dute,
130
00:06:42,626 --> 00:06:45,334
eta oso aberatsak dira.
131
00:06:45,334 --> 00:06:46,459
Mertzenario zikina.
132
00:06:48,834 --> 00:06:50,168
Ez dut halakorik jasango.
133
00:06:51,959 --> 00:06:54,334
Hiru egun barru ezkonduko zara.
134
00:06:55,168 --> 00:06:57,543
Edozer egingo dut
ezkontza hau saihesteko.
135
00:06:59,793 --> 00:07:02,709
Jane, ezin duzu ezer egin.
136
00:07:06,168 --> 00:07:09,168
Nire liburua. Non dago nire liburua?
137
00:07:11,084 --> 00:07:12,084
Zer egin duzu?
138
00:07:13,251 --> 00:07:14,959
Traste ziztrin hori erre dut.
139
00:07:26,001 --> 00:07:28,126
EGILEA: JANE
140
00:07:34,959 --> 00:07:37,376
Lehenago edo beranduago,
141
00:07:37,376 --> 00:07:39,793
guztiok ohartzen gara
142
00:07:39,793 --> 00:07:42,418
amaren txorakeriak jasateari uzteko
unea dela.
143
00:07:55,251 --> 00:07:56,334
Zer gustatzen zaizu?
144
00:07:59,584 --> 00:08:00,543
Hori ondo dago.
145
00:08:25,293 --> 00:08:26,626
Ez.
146
00:08:27,459 --> 00:08:28,418
Zatoz.
147
00:08:34,543 --> 00:08:35,459
Bagoaz hemendik.
148
00:08:35,918 --> 00:08:37,293
Gozatzen ari nintzen.
149
00:08:37,293 --> 00:08:38,209
Zer esan duzu?
150
00:08:38,209 --> 00:08:39,959
Bagoaz. Oraintxe bertan.
151
00:08:39,959 --> 00:08:42,376
Ezagutzen ez gaituzten nonbaitera.
152
00:08:42,376 --> 00:08:43,918
Ukenduak salduko ditugu.
153
00:08:43,918 --> 00:08:46,043
- Erotu al zara?
- Giltzapean bizi naiz.
154
00:08:46,043 --> 00:08:48,084
Ezkonduz gero, hala jarraituko dut.
155
00:08:48,084 --> 00:08:49,209
Hori da erokeria.
156
00:08:49,209 --> 00:08:52,084
- Ez duzu kanpoko mundua ezagutzen...
- Zera dirudizu...
157
00:08:53,126 --> 00:08:54,001
Nire ama.
158
00:08:54,501 --> 00:08:55,751
Egunsentia da ia. Azkar.
159
00:08:55,751 --> 00:08:59,459
Arriskutsua da. Etiarrak, Taldea.
Gerra zibilaren zurrumurruak.
160
00:08:59,459 --> 00:09:01,209
Hori sinesten al duzu?
161
00:09:01,209 --> 00:09:03,084
Etiarrik ikusi duzu azkenaldian?
162
00:09:03,084 --> 00:09:05,126
Zuk ez, ez zara hemendik ateratzen.
163
00:09:05,918 --> 00:09:08,959
Jane, txikia nintzenean...
164
00:09:08,959 --> 00:09:10,334
Etxetik bota zintuzten.
165
00:09:10,334 --> 00:09:12,126
Bai. Gizon bat zegoen tartean...
166
00:09:12,126 --> 00:09:14,709
Ez, hori ez... Ez zara salbu egongo.
167
00:09:15,293 --> 00:09:17,793
Ez naiz salbu egongo amak saltzen banau.
168
00:09:19,543 --> 00:09:22,501
Nire biziaren jabe izan nahi dut, betiko.
169
00:09:23,043 --> 00:09:24,459
- Jane...
- Gera zaitez.
170
00:09:25,376 --> 00:09:26,293
Moldatuko naiz.
171
00:09:26,834 --> 00:09:27,876
Hilko zaituzte.
172
00:09:30,626 --> 00:09:31,668
Dirua beharko dugu.
173
00:09:33,459 --> 00:09:34,376
Gustatzen?
174
00:09:35,584 --> 00:09:37,709
Nire ama maitea ez da aise esnatzen.
175
00:09:49,543 --> 00:09:51,001
Marlowraino joango gara,
176
00:09:51,001 --> 00:09:53,751
ibaia gabarran zeharkatu,
eta hutsetik hasi.
177
00:10:06,209 --> 00:10:07,043
Aizu, Jane.
178
00:10:07,876 --> 00:10:08,709
Zer?
179
00:10:10,834 --> 00:10:11,709
Zer da hori?
180
00:10:17,543 --> 00:10:18,376
Korri!
181
00:10:23,751 --> 00:10:24,834
Bizkor!
182
00:10:30,709 --> 00:10:31,876
- Mugi!
- Banoa.
183
00:10:50,126 --> 00:10:51,084
Mugi.
184
00:10:53,709 --> 00:10:55,709
Geldi! Hemen daude!
185
00:10:58,168 --> 00:11:01,834
Hori da eraztuna lapurtu
eta alaba bahitu duen lapurra.
186
00:11:01,834 --> 00:11:04,751
Ez... Aska ezazue! Ni izan naiz!
187
00:11:04,751 --> 00:11:06,168
Aska nazazu, alu hori.
188
00:11:06,168 --> 00:11:08,418
Ez zara zu izan. Ulertzen?
189
00:11:08,418 --> 00:11:09,876
Etortzera behartu dut!
190
00:11:09,876 --> 00:11:12,001
Lapurretagatik urkatuko dute,
191
00:11:12,126 --> 00:11:13,959
espetxean hiltzen ez bada.
192
00:11:15,626 --> 00:11:17,584
Jane, barka nazazu.
193
00:11:25,126 --> 00:11:25,959
Etiarra da.
194
00:11:27,001 --> 00:11:30,043
Ahaztu duzu
etiarrak ezkutatzeak dakarren zigorra?
195
00:11:30,334 --> 00:11:31,584
Ez nekien.
196
00:11:31,584 --> 00:11:34,209
Orduan inozo hutsa zara. Zoaz etxera!
197
00:11:39,043 --> 00:11:41,709
NIRE LADY JANE
198
00:11:44,334 --> 00:11:48,209
Belatz bat. Bai, Susannah belatz bat da.
199
00:11:48,209 --> 00:11:50,209
Aipatu al dut mundu honetan
200
00:11:50,209 --> 00:11:53,751
pertsona batzuk
animalia bihur daitezkeela?
201
00:11:53,751 --> 00:11:55,293
Etiarrak deitzen dira.
202
00:11:55,293 --> 00:11:58,709
Beste guztiak, Jane kasu,
veritiarrak dira.
203
00:11:58,709 --> 00:12:01,709
Janek bazuen etiarren berri, noski.
204
00:12:01,709 --> 00:12:06,376
Baina ez zekien bere neskamea,
bere laguna, etiarra zenik.
205
00:12:06,376 --> 00:12:09,709
{\an8}Janeri esan zioten
etiarrak piztia arriskutsuak direla,
206
00:12:09,709 --> 00:12:12,084
{\an8}Satanek bidaliak veritiarren aurka.
207
00:12:12,084 --> 00:12:13,251
{\an8}SATANEN MADARIKAZIOA
208
00:12:13,251 --> 00:12:14,834
{\an8}Txorakeriak.
209
00:12:14,834 --> 00:12:18,001
Etiarrek ezin dute aukeratu
zein animalia bihurtzen diren,
210
00:12:18,001 --> 00:12:21,376
baina nahi dutenean alda dezakete itxuraz.
211
00:12:21,376 --> 00:12:25,334
Etianismoa belaunaldi batzuetan baino
ez da agertzen,
212
00:12:25,334 --> 00:12:27,709
eta nerabezaroko emozio biziko uneetan.
213
00:12:27,709 --> 00:12:28,751
ANIMALIA BAT BETIKO
214
00:12:28,751 --> 00:12:30,834
Arrebarekin borrokatzen ari zara,
215
00:12:30,834 --> 00:12:33,126
eta bat-batean, pun! Azkonarra zara.
216
00:12:33,126 --> 00:12:35,751
Etianismoa jaiotzatiko
gauza horietakoa da,
217
00:12:35,751 --> 00:12:39,376
ezkerra izatea edo begi kolorea bezala.
218
00:12:39,376 --> 00:12:43,251
{\an8}Etiarrek hamarkadak daramatzate
jazarpena sufritzen.
219
00:12:43,251 --> 00:12:46,751
{\an8}Eta Henrike erregeak,
kabroi hutsa zen aldetik,
220
00:12:46,751 --> 00:12:48,709
{\an8}basoetara erbesteratu zituen,
221
00:12:48,709 --> 00:12:51,834
{\an8}non bizitzeko ehizatu,
eskatu edo lapurtu behar duten.
222
00:12:51,834 --> 00:12:53,209
{\an8}ETIARRAK ERBESTERATUTA
223
00:12:53,209 --> 00:12:57,084
{\an8}Janek beti jakin nahi izan du
nolakoa den etiarra izatea,
224
00:12:57,084 --> 00:12:59,751
baina ez du inoiz etiarrik ezagutu.
225
00:13:01,626 --> 00:13:06,876
Eta bizitza, guztiok dakigun bezala,
ustekabez beteta dago.
226
00:13:06,876 --> 00:13:08,459
Zergatik dago Jane haserre?
227
00:13:08,876 --> 00:13:10,876
Ama zuzen dago. Burugogorra da.
228
00:13:10,876 --> 00:13:13,126
Beti jartzen zarete bere alde.
229
00:13:15,168 --> 00:13:18,209
Ez da bidezkoa.
Ez nengoen prest. Ideia bat dut.
230
00:13:18,209 --> 00:13:21,668
Urperatu ditzagun mirabe guztiak
etiarrak diren ikusteko.
231
00:13:21,668 --> 00:13:22,793
Urperatu?
232
00:13:23,751 --> 00:13:26,668
Nork prestatuko dizu janaria eta sua
hiltzen badira?
233
00:13:28,751 --> 00:13:29,834
Hortxe!
234
00:13:30,459 --> 00:13:31,668
Margaret, ondo zaude?
235
00:13:33,918 --> 00:13:34,793
Sinetsi duzu.
236
00:13:34,793 --> 00:13:37,709
Odol faltsua? Margaret. Hori tranpa da.
237
00:13:38,209 --> 00:13:40,001
Ez, irabazi egin dut.
238
00:13:47,959 --> 00:13:48,959
Nora zoaz?
239
00:13:51,251 --> 00:13:52,334
Nora doa?
240
00:13:52,751 --> 00:13:55,626
Londresera,
Lord Dudleyrekin ezkontza antolatzera!
241
00:14:06,501 --> 00:14:09,418
Aizu! Jarraitu gabarra hori.
242
00:14:27,793 --> 00:14:29,126
Lady Frances.
243
00:14:29,126 --> 00:14:30,126
Lord Dudley.
244
00:14:32,376 --> 00:14:34,043
Eta Lady Jane.
245
00:14:35,043 --> 00:14:39,126
Ez nuen espero...
nire erraina etortzea. Ongi etorri!
246
00:14:42,709 --> 00:14:45,876
Ikus dezakezuenez,
tapiz berriak esekitzen ari gara
247
00:14:45,876 --> 00:14:48,251
ezkontzarako, Florentziatik ekarriak.
248
00:14:49,584 --> 00:14:52,793
Txerri erregosia, pauma tarta,
koartzatxo gelatina,
249
00:14:52,793 --> 00:14:55,209
eta nire gogokoena, izurde erregosia.
250
00:14:55,209 --> 00:14:56,293
Zein gozoa!
251
00:14:56,293 --> 00:14:58,543
Musikariei dagokienez,
252
00:14:58,543 --> 00:15:00,709
- zer iruditzen frantsesak?
- Erdipurdikoak.
253
00:15:00,709 --> 00:15:04,668
Bai. Maitale izugarriak dira,
baina haien musika...
254
00:15:05,418 --> 00:15:08,709
Asko pozten naiz zu azkenik ezagutzeaz.
255
00:15:08,709 --> 00:15:11,376
Mundu guztiak dio oso argia zarela.
256
00:15:11,501 --> 00:15:13,459
Bai, amari nire hezkuntza damutu zaio.
257
00:15:13,459 --> 00:15:15,168
- Ez...
- Txantxetan ari naiz.
258
00:15:16,584 --> 00:15:19,709
Lehengusuak, erregeak, eta biok
irakasle bera genuen.
259
00:15:20,334 --> 00:15:21,501
Lagun onak gara.
260
00:15:21,501 --> 00:15:23,459
Erregeek ez dute lagunik.
261
00:15:23,459 --> 00:15:26,418
Mendekoak dituzte.
Eta ni bezalako aholkulariak.
262
00:15:26,418 --> 00:15:28,251
Zure semea ezagutu nahi dut.
263
00:15:28,251 --> 00:15:31,584
Guildford ez dago hemen.
Kanpoan da, lanpetuta dabil.
264
00:15:32,251 --> 00:15:33,084
Lanpetuta?
265
00:15:33,959 --> 00:15:35,751
Edaten eta borrokatzen?
266
00:15:35,751 --> 00:15:40,251
Gaueko emakume batekin bilduta?
Bai, badakit...
267
00:15:40,376 --> 00:15:41,376
Urduri dago.
268
00:15:42,001 --> 00:15:44,084
Ulertzekoa da. Egun garrantzitsua da.
269
00:15:44,084 --> 00:15:47,459
Bazenekien nire beste semea ere, Stan,
ezkontzekoa dela?
270
00:15:47,459 --> 00:15:49,501
Printzesa bavariar batekin.
271
00:15:49,501 --> 00:15:50,584
Benetan?
272
00:15:50,584 --> 00:15:52,209
- Bai.
- Aberatsa da?
273
00:15:52,209 --> 00:15:54,959
Oso.
Han izurri epidemia izugarria dutenez,
274
00:15:54,959 --> 00:15:56,584
ezkontza atzeratu dugu.
275
00:15:56,584 --> 00:15:57,834
Baina esan diot,
276
00:15:57,834 --> 00:16:00,709
izurria bizirauten badu,
ezkontza biziraungo duela.
277
00:16:08,168 --> 00:16:09,001
Zera...
278
00:16:09,001 --> 00:16:11,043
Ezkontza-kontratua adostu behar dugu.
279
00:16:11,043 --> 00:16:12,709
Zerbait esan nahi dut.
280
00:16:13,293 --> 00:16:14,334
Berriz?
281
00:16:14,751 --> 00:16:16,543
Esan, maitea.
282
00:16:17,084 --> 00:16:18,626
Ez dut ezkondu nahi.
283
00:16:20,501 --> 00:16:22,834
Inori ez zaio axola zuk nahi duzuna.
284
00:16:23,584 --> 00:16:26,251
Tapiz bat erostean,
ez duzu zuretzat erosten,
285
00:16:26,251 --> 00:16:28,126
zure oinordekoentzat baizik.
286
00:16:42,376 --> 00:16:44,501
Aizu, jauna, eman txanponen bat.
287
00:16:44,626 --> 00:16:46,543
Egon. Txanpon txikia nahi? Tira.
288
00:16:46,543 --> 00:16:48,793
Altuago salto egin beharko duzue.
289
00:16:49,501 --> 00:16:50,959
Tira. Altuago! Tira.
290
00:16:51,459 --> 00:16:53,043
Mukizu arraioa!
291
00:16:54,834 --> 00:16:56,251
Geldi!
292
00:16:56,918 --> 00:16:58,459
Nola jo dezakezu ume bat?
293
00:16:58,793 --> 00:16:59,626
Eraso egin dit.
294
00:16:59,626 --> 00:17:01,251
Zirikatzen ikusi zaitut.
295
00:17:02,043 --> 00:17:03,376
Gizajoa! Ondo zaude?
296
00:17:03,376 --> 00:17:04,543
Ez da hainbesterako.
297
00:17:06,126 --> 00:17:06,918
Eman txanponak.
298
00:17:07,543 --> 00:17:08,418
Ez.
299
00:17:09,293 --> 00:17:10,126
Emaizkiozu!
300
00:17:12,376 --> 00:17:13,709
Noski, andrea.
301
00:17:15,543 --> 00:17:16,626
Ui.
302
00:17:17,293 --> 00:17:18,126
Benetan?
303
00:17:18,751 --> 00:17:21,126
Eskean ibiltzea arriskutsua dela
ikasi dezan.
304
00:17:21,126 --> 00:17:22,959
Zoaz pikutara, babalore.
305
00:17:25,084 --> 00:17:27,126
Kontuz ibili. Arkakusoak dituzte.
306
00:17:30,543 --> 00:17:31,959
Nor da gizon hori?
307
00:17:31,959 --> 00:17:34,209
Lord Dudleyren semea. Ergela da.
308
00:17:38,126 --> 00:17:39,876
Hori da Guildford Dudley?
309
00:17:41,334 --> 00:17:46,834
Janek ondo daki ezin dela inondik inora
halako ergel batekin ezkondu.
310
00:17:46,834 --> 00:17:49,043
Janek mirari bat behar du.
311
00:17:49,751 --> 00:17:53,793
Eta mirariak egin ditzaketen bakarrak
santuak dira...
312
00:17:56,584 --> 00:17:58,293
...eta erregeak.
313
00:18:04,043 --> 00:18:07,584
Eduardo erregeak
bederatzi urterekin jarauntsi zuen tronua,
314
00:18:07,584 --> 00:18:11,918
bere aitak, Henrike erregeak,
azken hatsa eman zuenean.
315
00:18:12,543 --> 00:18:15,459
Eduardoren bizitza guztiz aldatu zen
316
00:18:15,459 --> 00:18:17,668
bere lehengusina Janerekin egotetik
317
00:18:17,668 --> 00:18:20,459
aholkulari agintzaileekin
egotera pasatzean,
318
00:18:20,459 --> 00:18:22,834
bere erresuma nola zuzendu
esaten diotenak.
319
00:18:22,834 --> 00:18:24,168
Hiru, bi, bat.
320
00:18:25,084 --> 00:18:27,584
Baita ere, baina ez soilik,
321
00:18:27,584 --> 00:18:32,334
akatsez beteriko etiarren aurkako
aldarrikapenak irakurtzen.
322
00:18:37,209 --> 00:18:39,168
Arazoren bat, gorentasuna?
323
00:18:45,834 --> 00:18:46,668
Ene gizonak...
324
00:18:50,334 --> 00:18:53,834
gaur zuen alboan egon nahiko nuke,
325
00:18:55,084 --> 00:18:56,668
zuen laguna izan nahiko nuke.
326
00:18:56,668 --> 00:18:58,543
Dena asmatzen ari da.
327
00:18:58,543 --> 00:18:59,709
Bai, Lord Seymour.
328
00:18:59,709 --> 00:19:00,793
Ekarri aulkia.
329
00:19:00,793 --> 00:19:03,501
Ez dut borrokaren zirrara ezagutuko.
330
00:19:04,709 --> 00:19:06,876
Ezta anaitasunaren alaitasuna ere.
331
00:19:08,251 --> 00:19:11,501
Baina jakizue nire errespetu osoa duzuela,
332
00:19:12,084 --> 00:19:15,626
baita nire esker ona ere
zuen ausardia eta kemenagatik.
333
00:19:16,168 --> 00:19:19,168
Gutarrak babestuko ditugu,
334
00:19:19,168 --> 00:19:22,084
Ingalaterran seguru bizi daitezen, betiko!
335
00:19:30,709 --> 00:19:31,626
Gorentasuna.
336
00:19:35,168 --> 00:19:36,251
Prest?
337
00:19:38,626 --> 00:19:41,584
Itxaron denak joan arte.
338
00:19:43,084 --> 00:19:45,001
Nor ziren zaldi beltzetako soldaduak?
339
00:19:45,001 --> 00:19:45,918
Esan nizun.
340
00:19:45,918 --> 00:19:48,501
Errege guardia. Elitezko taldea
341
00:19:48,501 --> 00:19:50,834
zu lurraldeko piztiengandik babesteko.
342
00:19:53,709 --> 00:19:54,918
Gaurko lehen gaia...
343
00:19:56,418 --> 00:20:00,084
Piztiak harrapatu dituzte
Grimsbyn sartzen.
344
00:20:00,959 --> 00:20:01,918
Taldea izan da.
345
00:20:02,418 --> 00:20:03,543
Bai.
346
00:20:04,168 --> 00:20:07,459
Etiar erresistentzia delakoa.
347
00:20:07,459 --> 00:20:08,834
Piztia gaizkileak.
348
00:20:09,251 --> 00:20:12,584
Banaketa legea hautsi dute.
349
00:20:12,584 --> 00:20:16,001
"Ezin da etiarrik sartu veritiar hiri,
350
00:20:16,001 --> 00:20:19,418
herri edo jabegoetan
edo heriotza-zigorra egotziko zaio".
351
00:20:19,709 --> 00:20:21,751
- Heriotza-zigorra?
- Bai, legeak dio.
352
00:20:21,751 --> 00:20:24,834
Baina basoetan
janari nahiko dutela esan zenidan.
353
00:20:24,834 --> 00:20:26,626
Zergatik sartu dira Grimsbyn?
354
00:20:26,626 --> 00:20:29,626
Harritzekoa da, bai, egon zara Grimsbyn?
355
00:20:30,043 --> 00:20:33,084
Ez itzazu hil. Eraman berriz basora edo.
356
00:20:36,126 --> 00:20:38,501
Nire lehengusina
Lady Jane Grey etorri da.
357
00:20:39,043 --> 00:20:41,043
Joan zaitezkete. Ospa.
358
00:20:49,334 --> 00:20:50,293
Gorentasuna.
359
00:20:50,293 --> 00:20:51,209
Mesedez.
360
00:20:52,418 --> 00:20:54,209
Zer moduz? Hotzeria pasa zaizu?
361
00:20:54,209 --> 00:20:57,459
Ondo nago. Mina daukat. Baina ondo nago.
362
00:20:57,876 --> 00:21:00,209
Esan kaixo nire txakur berriari, Petunia.
363
00:21:00,209 --> 00:21:01,168
Kaixo, Petunia.
364
00:21:01,168 --> 00:21:03,876
Oso leiala da, ez nau bakarrik uzten.
365
00:21:03,876 --> 00:21:05,084
Ederra da.
366
00:21:05,084 --> 00:21:07,543
Esan, Janetxo, zer moduz zure ahizpak?
367
00:21:07,543 --> 00:21:09,834
Tximeletak hiltzen dabil
Margaret oraindik?
368
00:21:10,668 --> 00:21:11,668
Goazen kanpora.
369
00:21:18,918 --> 00:21:20,626
Berri txarrak ditut.
370
00:21:20,626 --> 00:21:23,751
Amak ezkontzera behartuko nau.
Lagunduko didazu?
371
00:21:25,126 --> 00:21:26,668
Ezkontza onartu dut jada.
372
00:21:29,543 --> 00:21:30,376
Zergatik?
373
00:21:31,043 --> 00:21:34,543
Zergatik onartu duzu nire ezkontza
nire baimenik gabe?
374
00:21:34,543 --> 00:21:37,626
Izan zentzuduna.
Zure zeregina da familia babestea.
375
00:21:38,168 --> 00:21:39,626
Ez dut ezkondu nahi.
376
00:21:39,626 --> 00:21:41,126
Ezta nik bizitza hau ere.
377
00:21:41,834 --> 00:21:45,251
Rol jakinekin jaiotzen gara.
Ezin dugu gure patua erabaki.
378
00:21:45,543 --> 00:21:47,126
Zer egingo zenuke bestela?
379
00:21:47,126 --> 00:21:50,293
Ez dut gizon baten emazte
eta ondasuna izan nahi...
380
00:21:50,293 --> 00:21:52,626
Ezta nik hilzorian dagoen erregea ere.
381
00:21:52,626 --> 00:21:53,834
Ez zaude hilzorian!
382
00:21:56,501 --> 00:21:57,334
Ezta?
383
00:22:01,751 --> 00:22:02,959
Samindura dut.
384
00:22:04,501 --> 00:22:06,209
Ez naiz osatzen lehena izango.
385
00:22:09,376 --> 00:22:11,001
Erresuma hankaz gora dago.
386
00:22:12,501 --> 00:22:15,043
- Konpondu nahi dut, baina ez dut astirik.
- Ez.
387
00:22:15,668 --> 00:22:16,668
Ez esan hori.
388
00:22:18,459 --> 00:22:19,668
Mundua horrelakoa da.
389
00:22:21,293 --> 00:22:24,376
Erregeak hil egiten dira,
eta emakume nobleak, ezkondu.
390
00:22:26,709 --> 00:22:30,043
Eta senargaiari dagokionez,
391
00:22:31,084 --> 00:22:32,293
eman aukera bat.
392
00:22:33,626 --> 00:22:35,334
Bere aita nire aholkularia da.
393
00:22:36,168 --> 00:22:39,459
Arin hobetuko duzu,
ni hobetu ninduzun bezala.
394
00:22:40,876 --> 00:22:43,334
Beharrik ez banuen ere.
395
00:22:48,418 --> 00:22:52,001
Ezkontzea ideia polita iruditu zait beti.
396
00:22:53,251 --> 00:22:55,293
Lagun bat izatea.
397
00:22:57,293 --> 00:23:00,293
Barrea eragin
eta bakarrik ez zaudela esaten dizuna.
398
00:23:01,501 --> 00:23:05,251
Nire aukerako gizonarekin
ezkonduko nintzela uste nuen.
399
00:23:06,293 --> 00:23:09,293
Janetxo... Ez izan tentela.
400
00:23:13,876 --> 00:23:17,543
Maria eta Isabel, edo Isa, printzesak
401
00:23:17,543 --> 00:23:22,584
Henrike erregeak alde batera utzitako
emazte zorigaiztokoenen oinordekoak dira.
402
00:23:22,584 --> 00:23:24,626
Beren neba Eduardo gazteena da,
403
00:23:24,626 --> 00:23:26,376
baina koroa jaso zuena,
404
00:23:26,376 --> 00:23:29,834
- bai, bere zakila dela eta.
- Animo, Isa.
405
00:23:32,876 --> 00:23:34,501
Berorren gorentasunak.
406
00:23:34,501 --> 00:23:35,501
Non dago neba?
407
00:23:36,043 --> 00:23:39,876
Lorategian, Lady Jane Greyrekin paseatzen.
408
00:23:41,043 --> 00:23:42,001
Lady Jane Grey?
409
00:23:54,543 --> 00:23:55,376
Arrebak!
410
00:23:57,876 --> 00:23:58,834
Gorentasuna!
411
00:24:00,918 --> 00:24:03,418
Edu! Seymour, ekarri tarta.
412
00:24:04,334 --> 00:24:05,334
Itxura txarra duzu!
413
00:24:05,334 --> 00:24:07,209
Ez dut uste hainbesterako denik.
414
00:24:07,209 --> 00:24:09,501
Kaixo, neba. Kaixo, Jane lehengusina.
415
00:24:09,501 --> 00:24:10,876
Berorren gorentasunak.
416
00:24:11,543 --> 00:24:13,501
Isa maitea, Jane eta biok...
417
00:24:13,501 --> 00:24:14,584
Mairu tarta?
418
00:24:15,418 --> 00:24:16,334
Zure gogokoena.
419
00:24:19,459 --> 00:24:20,376
Maria, mila esker.
420
00:24:24,126 --> 00:24:27,126
Neba gaixoa!
Hiltzeko era itsusia da samindura...
421
00:24:28,251 --> 00:24:30,959
Etengabe eztulka,
birikak ahotik bota beharrean.
422
00:24:30,959 --> 00:24:31,876
Eduardo?
423
00:24:33,001 --> 00:24:33,834
Neba...
424
00:24:33,834 --> 00:24:35,043
Berorren gorentasuna?
425
00:24:35,043 --> 00:24:36,001
Eduardo!
426
00:24:36,876 --> 00:24:37,793
Jane!
427
00:24:37,793 --> 00:24:39,751
Ezin du arnasa hartu! Samindura.
428
00:24:39,751 --> 00:24:41,376
Guardiak, ekarri medikua!
429
00:24:41,834 --> 00:24:44,293
Pulmonaria behar dugu. Biri-belarra.
430
00:24:44,751 --> 00:24:47,251
Eman hortxe dagoen lore morea, mesedez.
431
00:24:48,209 --> 00:24:49,251
Begiratu nazazu.
432
00:24:49,251 --> 00:24:50,168
Bizkor!
433
00:24:58,959 --> 00:24:59,793
Murtxikatu.
434
00:25:01,793 --> 00:25:03,168
Hartu arnasa.
435
00:25:10,168 --> 00:25:13,334
- Janek erregea salbatu du.
- Janek erregea salbatu du.
436
00:25:13,334 --> 00:25:14,418
Iritsi naiz!
437
00:25:14,418 --> 00:25:15,751
Butts doktorea.
438
00:25:15,751 --> 00:25:16,751
Iritsi naiz.
439
00:25:17,584 --> 00:25:18,584
Iritsi naiz.
440
00:25:21,251 --> 00:25:24,501
Beste krisi bat. Ene!
Forzepsak ahaztu zaizkit.
441
00:25:27,043 --> 00:25:31,001
Hobe duzue ez begiratu. Sartzera noa.
442
00:25:36,043 --> 00:25:37,334
Zirraragarria, ezta?
443
00:25:38,001 --> 00:25:40,876
Zirraragarria?
Ezin dut Eduardo horrela utzi.
444
00:25:40,876 --> 00:25:43,709
Galdetu medikuari usteltxarik duen.
Belarra da.
445
00:25:44,584 --> 00:25:47,793
Erregeak erresumako medikurik onenak ditu.
Agur.
446
00:26:01,084 --> 00:26:05,251
Bai, hona hemen nire aholkua,
berorren gorentasuna.
447
00:26:05,959 --> 00:26:08,084
Hartu gernuarekin irakitako tea.
448
00:26:09,918 --> 00:26:12,376
Gizon zahar baten gernuarekin, ahal dela.
449
00:26:12,834 --> 00:26:17,043
- Ederto.
- Ez dut terik nahi. Mila esker.
450
00:26:19,626 --> 00:26:21,751
Gorentasuna, jakin berri dut...
451
00:26:21,751 --> 00:26:23,959
- Agertu da azkenik.
- Non dago Jane?
452
00:26:24,376 --> 00:26:25,501
Etxera bidali dut.
453
00:26:27,793 --> 00:26:30,876
Zure oinordekoa
aukeratzeko garaia dela uste dut.
454
00:26:31,126 --> 00:26:31,959
Badakit.
455
00:26:33,334 --> 00:26:34,501
Ez naiz beldur.
456
00:26:35,168 --> 00:26:36,626
Gezurra, kikilduta nago.
457
00:26:36,626 --> 00:26:38,668
Mila lehoiren indarra duzu.
458
00:26:38,668 --> 00:26:42,834
Gorentasuna, Jaun Babeslea naizen aldetik,
nire egitekoa da nabarmentzea
459
00:26:42,834 --> 00:26:46,543
zure arreba nagusia, Maria,
tronuaren legezko oinordeko dela,
460
00:26:46,543 --> 00:26:48,959
eta bera da aukera bakarra gure erreinua
461
00:26:48,959 --> 00:26:52,793
piztia satanikoen horda
eta erasoetatik babesteko.
462
00:26:52,793 --> 00:26:54,626
Dramatiko samarra.
463
00:26:55,959 --> 00:26:57,709
Erresuma osoa dago ados.
464
00:26:58,584 --> 00:26:59,793
Ni ez nago ados.
465
00:27:00,668 --> 00:27:03,543
Utzi ditzagun presak
eta pentsa dezagun ondo.
466
00:27:04,168 --> 00:27:07,501
Maria printzesaren ama, Katalina,
467
00:27:07,501 --> 00:27:11,126
zure aitaren anaia Arturorekin
ezkondu zen,
468
00:27:11,126 --> 00:27:14,418
oinordeko izango zena,
gogoratzen kontu zahar hori?
469
00:27:14,418 --> 00:27:16,668
Baina Arturo hil zenean,
470
00:27:16,668 --> 00:27:20,001
ezkontza-eginbideak
ez zirela bete esan zuen
471
00:27:20,126 --> 00:27:23,584
virgo intacta aldarrikatzeko,
472
00:27:23,584 --> 00:27:25,668
eta errege berriarekin ezkontzeko,
473
00:27:25,668 --> 00:27:29,459
baina, tira, ez dago hori sinesterik.
Espainiarra zen!
474
00:27:31,793 --> 00:27:34,876
Eta dena den,
Henrike dibortziatu egin zen,
475
00:27:34,876 --> 00:27:39,334
beraz, legezkoa al da Mariaren oinordetza?
476
00:27:39,334 --> 00:27:41,043
Teknikoki, sasikoa da.
477
00:27:41,793 --> 00:27:44,126
Eta Isa printzesa?
478
00:27:44,126 --> 00:27:46,959
Bere ama etiarra zen.
Herriak ez du onartuko.
479
00:27:47,376 --> 00:27:50,126
Zuzen zaude, Seymour.
480
00:27:50,709 --> 00:27:53,251
Baina baliteke beste norbait egotea.
481
00:27:53,584 --> 00:27:56,584
Errege leinuko norbait.
482
00:27:56,584 --> 00:28:00,084
Veritiar noble batekin ezkonduko dena.
483
00:28:00,084 --> 00:28:03,084
Nola esan, ordezka zaitzakeen norbait,
484
00:28:03,543 --> 00:28:07,418
koroa eramango duen seme bat izan arte.
485
00:28:08,209 --> 00:28:09,084
Lady Jane.
486
00:28:09,084 --> 00:28:11,584
Lady Jane Grey? Zure lehengusina?
487
00:28:12,084 --> 00:28:13,501
Ideia zoragarria.
488
00:28:13,501 --> 00:28:15,959
Jane erregina? Ideia txarra da.
489
00:28:16,293 --> 00:28:18,876
Gorentasunaren idea txarra dela diozu?
490
00:28:20,168 --> 00:28:22,751
Neska da. Neskek ezin dute gobernatu.
491
00:28:22,751 --> 00:28:24,334
Gobernatzen lagunduko diogu
492
00:28:24,334 --> 00:28:26,418
bere lehensemea prest egon arte.
493
00:28:26,418 --> 00:28:31,168
Hara non. Janeren senargaia zure semea da.
494
00:28:31,168 --> 00:28:33,793
Erregea bere iloba izango litzateke.
495
00:28:33,793 --> 00:28:35,543
Ene. Ez naiz ohartu.
496
00:28:35,543 --> 00:28:37,501
Jane erregina. Hori txorakeria.
497
00:28:37,501 --> 00:28:39,793
- Doinu polita du, ezta?
- Utzi mainak.
498
00:28:40,709 --> 00:28:41,834
Hartu dut erabakia.
499
00:28:44,793 --> 00:28:47,043
Eraman testamentua kantzilergora.
500
00:28:47,043 --> 00:28:49,584
Ni hil ondoren bakarrik ireki dezakezue.
501
00:28:49,584 --> 00:28:50,918
Lehenago ez.
502
00:28:59,418 --> 00:29:01,959
Oso luze joko dizula uste duzu?
503
00:29:04,251 --> 00:29:06,168
Zaldiz joango naiz. Gertu bizi naiz.
504
00:29:06,876 --> 00:29:08,876
Seymour jaunak ez luke onartuko.
505
00:29:09,668 --> 00:29:13,168
Bada, ni hotzeriak jota hiltzea ere ez.
506
00:29:13,168 --> 00:29:15,918
Ezta nire lehengusuak ere. Erregeak.
507
00:29:19,793 --> 00:29:22,918
Dudley, azpisuge zikin hori!
508
00:29:22,918 --> 00:29:24,543
Azpisugea eta zikina?
509
00:29:25,084 --> 00:29:26,209
Oinordetzaz ari naiz.
510
00:29:26,209 --> 00:29:28,918
Eduardo erregearen nahiak beteko ditut.
511
00:29:28,918 --> 00:29:31,043
Zoaz pikutara, Dudley!
512
00:29:31,751 --> 00:29:35,168
Lasaitu zaitez.
Amorru horrek gaizki egingo dizu.
513
00:29:35,168 --> 00:29:36,251
Ezin dut.
514
00:29:36,251 --> 00:29:37,834
Hartu arnasa, lagun.
515
00:29:37,834 --> 00:29:41,834
Legezko oinordeko
Maria printzesa aukeratu izana espero dut.
516
00:29:41,834 --> 00:29:43,376
Lady Jane aukeratu badu,
517
00:29:43,376 --> 00:29:46,334
ez dut izan nahi
gerta litekeenaren erantzule.
518
00:29:46,334 --> 00:29:49,959
Ez kezkatu,
ez duzu inongo erantzukizunik izango.
519
00:29:49,959 --> 00:29:52,376
Ez zara beharrezkoa izango eta.
520
00:29:52,376 --> 00:29:55,751
Barkatu, ezkontza bat antolatzera
joan beharra dut.
521
00:30:01,334 --> 00:30:02,168
Lord Seymour.
522
00:30:02,751 --> 00:30:03,584
Eman hori.
523
00:30:10,459 --> 00:30:13,709
Seymour, erabakia hartuta dago,
atseden hartu behar dut.
524
00:30:14,334 --> 00:30:16,584
Gorentasuna, zeozer jan behar duzu.
525
00:30:17,251 --> 00:30:19,834
Maria printzesaren tarta. Adeitsua da oso.
526
00:30:19,834 --> 00:30:21,376
Asko arduratzen da zutaz...
527
00:30:23,084 --> 00:30:26,834
Guardiak, eraman txakur hau txakurtegira
eta hil.
528
00:30:26,834 --> 00:30:29,376
- Ez!
- Oso ahul zaude.
529
00:30:29,376 --> 00:30:30,584
Akabatu beharra dago.
530
00:30:30,584 --> 00:30:32,501
Eta gustura hilko dut nik neuk.
531
00:30:32,501 --> 00:30:35,959
Ez ukitu nire txakurra.
532
00:30:38,584 --> 00:30:39,501
Ospa.
533
00:30:45,543 --> 00:30:48,793
Lehen aldiz Janeren bizitza osoan,
534
00:30:48,793 --> 00:30:51,501
inork ez daki non dagoen.
535
00:30:51,501 --> 00:30:54,251
Bakarrik eta libre dago.
536
00:30:54,251 --> 00:30:57,543
Ihes egin dezake.
Iparraldera joan. Bere patua aurkitu...
537
00:30:57,543 --> 00:30:59,626
Ez, bere patua sortu.
538
00:31:01,293 --> 00:31:03,543
Egon, zer da hori?
539
00:31:05,293 --> 00:31:08,834
Guardiak! Eduardo erregeak
edo bere ama madarikatuak
540
00:31:08,834 --> 00:31:11,959
gizonak bidali ditu bere bila.
541
00:31:12,501 --> 00:31:17,334
Baina esaera zaharrak dioen bezala:
"Gaur ez, Satan".
542
00:31:19,251 --> 00:31:21,418
Janek ezkutalekua behar du.
543
00:31:21,418 --> 00:31:23,001
Egurgile baten etxola,
544
00:31:23,001 --> 00:31:27,709
edo belar-zama bat, inori bururatuko
ez litzaiokeen tokiren bat.
545
00:31:53,959 --> 00:31:55,376
- Hori da!
- Irabazi dut!
546
00:31:55,376 --> 00:31:58,001
- Tranpa egin duzu, ergela.
- Ez, astakirten hori.
547
00:31:59,418 --> 00:32:00,668
- Zoaz pikutara.
- Ez...
548
00:32:01,501 --> 00:32:02,584
Lasai zaitezte.
549
00:32:04,543 --> 00:32:06,751
Pultsua egitea antzinako artea da.
550
00:32:08,793 --> 00:32:12,126
Irabazleak umila izan behar du,
eta galtzaileak, dotorea.
551
00:32:12,126 --> 00:32:13,668
Zoaz antzarak ferratzera.
552
00:32:13,668 --> 00:32:14,834
Bai, zoaz pikutara!
553
00:32:15,459 --> 00:32:17,501
Ondo da. Pikutara noa.
554
00:32:21,001 --> 00:32:22,168
Despiskatuko zaitugu.
555
00:32:22,168 --> 00:32:23,209
Zerekin?
556
00:32:26,418 --> 00:32:27,543
Hauen bila zabiltzate?
557
00:32:39,709 --> 00:32:44,334
Eta orain, bide batez,
poema batekin torturatuko zaituztet.
558
00:32:46,376 --> 00:32:48,251
- Ez.
- Beranduegi da.
559
00:32:49,876 --> 00:32:52,751
{\an8}Taberna batean hiltzea erabaki dut.
560
00:32:52,751 --> 00:32:57,793
{\an8}- Non ardoa gertu izango dudan...
- ...ahotik!
561
00:32:58,334 --> 00:33:02,668
Mila esker!
Jarraitu edaten, mesedez. Aurrera.
562
00:33:18,376 --> 00:33:20,709
Ikusleei gogorarazi nahi diegu
563
00:33:20,709 --> 00:33:24,501
ez dela existitzen
lehen begi-kolpeko maitasuna.
564
00:33:25,084 --> 00:33:27,668
Baina lehen begi-kolpeko lizunkeria?
565
00:33:28,959 --> 00:33:32,626
Bai. Bai horixe.
566
00:33:33,626 --> 00:33:36,376
Maiz etortzen zara hona?
567
00:33:37,001 --> 00:33:41,126
Jane da historian esaldi hori erabili duen
lehen pertsona.
568
00:33:41,126 --> 00:33:44,543
Eta berehala damutu den lehena.
569
00:33:46,168 --> 00:33:47,293
Hara!
570
00:33:47,293 --> 00:33:48,376
Ui.
571
00:33:48,501 --> 00:33:49,751
Hori da zure erantzuna?
572
00:33:49,876 --> 00:33:52,584
Archipoeta errezita dezakezu
mahai gainean,
573
00:33:52,584 --> 00:33:55,501
- baina ezin duzu barkamenik eskatu?
-"Ui" esan dut.
574
00:33:56,376 --> 00:33:59,918
"Vina" gaizki ahoskatu duzu. Vina.
575
00:34:00,251 --> 00:34:02,793
Non ikasi duzu latinez, zanga batean?
576
00:34:02,793 --> 00:34:04,251
Halakorik posible al da?
577
00:34:04,376 --> 00:34:05,793
- Hori ez da kontua.
- Zer da?
578
00:34:05,793 --> 00:34:08,084
Zure erdipurdiko latina
eta jokamolde zakarra.
579
00:34:08,209 --> 00:34:09,543
Azterketa bat al da?
580
00:34:09,543 --> 00:34:10,793
Hori ez da kontua.
581
00:34:10,793 --> 00:34:13,709
Esan al dizu inork
pedante jasanezina zarela?
582
00:34:13,709 --> 00:34:15,918
Nire munduan, pedantekeria bertute bat da.
583
00:34:15,918 --> 00:34:17,918
Nirean, adeitasuna dago gainetik.
584
00:34:17,918 --> 00:34:19,626
Adeitasuna otzanentzat.
585
00:34:19,626 --> 00:34:21,709
Adeitasuna atseginentzat da.
586
00:34:21,709 --> 00:34:23,626
Ezagutu dudan lotsagabeena zara.
587
00:34:23,626 --> 00:34:26,084
Gaua luzea da. Egin lagunak.
588
00:34:26,084 --> 00:34:27,251
Hori da nire asmoa.
589
00:34:29,251 --> 00:34:30,709
- Gabon.
- Zaude.
590
00:34:34,709 --> 00:34:35,543
Nor zara?
591
00:34:36,084 --> 00:34:36,918
Nor zara zu?
592
00:34:36,918 --> 00:34:37,959
Barkatu.
593
00:34:38,876 --> 00:34:40,751
Ez.
594
00:34:40,751 --> 00:34:42,084
Ezin zarete hemen egon.
595
00:34:42,084 --> 00:34:43,501
Trago bat soilik, mesedez.
596
00:34:43,501 --> 00:34:44,793
Ez dut istilurik nahi.
597
00:34:45,334 --> 00:34:46,709
Mesedez eskatu dizu.
598
00:34:47,626 --> 00:34:50,168
Ez dugu istilurik sortuko. Zin degizut.
599
00:34:50,168 --> 00:34:52,459
Ezetz esan dut. Ospa.
600
00:34:53,501 --> 00:34:54,751
Zergatik bota nahi ditu?
601
00:34:56,376 --> 00:34:57,334
Gabon!
602
00:34:59,709 --> 00:35:01,001
- Zatoz nirekin.
- Ez!
603
00:35:01,001 --> 00:35:01,918
Zer?
604
00:35:03,084 --> 00:35:03,918
Kaka!
605
00:35:03,918 --> 00:35:07,084
"Gabon" esan dut, herritar maiteok.
606
00:35:07,793 --> 00:35:10,793
Iturri fidagarriek esan digute
607
00:35:10,793 --> 00:35:13,209
bila gabiltzan piztia hemen dela.
608
00:35:13,709 --> 00:35:14,959
Archer deitzen diote.
609
00:35:17,209 --> 00:35:22,043
Lapurretak, suteak eta sedizioa
leporatu zaizkio.
610
00:35:22,376 --> 00:35:23,543
Azkena berria da.
611
00:35:23,543 --> 00:35:25,084
Gogor lan egiten dut.
612
00:35:28,709 --> 00:35:31,751
Gaizkileak harrapatzeak
egarria eragiten dit beti.
613
00:35:39,126 --> 00:35:44,293
Entregatu ezean,
mundu guztia urperatuko dugu.
614
00:35:49,001 --> 00:35:50,584
Zer diozu? Prest zaude?
615
00:35:51,376 --> 00:35:52,376
Bai, pikutara.
616
00:35:52,959 --> 00:35:56,001
Utz itzazue bakean,
liskarzale madarikatuak.
617
00:35:57,501 --> 00:35:58,459
Ni naiz Archer.
618
00:36:01,334 --> 00:36:02,584
Nirekin etorriko zara.
619
00:36:06,751 --> 00:36:07,918
Ondo da, goazen.
620
00:36:11,459 --> 00:36:12,543
Aldendu!
621
00:36:13,043 --> 00:36:13,876
Hil ezazue!
622
00:36:18,168 --> 00:36:19,376
Hemendik irten gaitezke.
623
00:36:20,001 --> 00:36:21,168
Akabatu hartz arraioa!
624
00:36:37,793 --> 00:36:40,293
Hau erokeria!
Ez nekien bizitza honelakoa zenik.
625
00:36:40,293 --> 00:36:42,376
Ez duzu hartzik ikusi taberna batean?
626
00:36:43,459 --> 00:36:44,459
Harrapatu denak!
627
00:37:00,876 --> 00:37:01,834
Egon.
628
00:37:02,626 --> 00:37:04,543
Aizue! Guardia gehiago datoz!
629
00:37:04,543 --> 00:37:06,001
Archer, hemen daude!
630
00:37:06,001 --> 00:37:07,709
Hemendik irten behar dugu!
631
00:37:07,709 --> 00:37:10,293
Susannah! Susannah?
632
00:37:10,293 --> 00:37:11,334
Susannah, bizkor!
633
00:37:15,293 --> 00:37:17,168
Azken aukera. Zatoz nirekin.
634
00:37:21,709 --> 00:37:22,543
Ez.
635
00:37:27,293 --> 00:37:28,918
- Zer ari zara hemen?
- Eta zu?
636
00:37:28,918 --> 00:37:30,834
Susannah! Bizkor! Goazen!
637
00:37:30,834 --> 00:37:32,668
- Asko sentitzen dut.
- Nik ere bai.
638
00:37:33,126 --> 00:37:35,876
Zer daukagu hemen? Piztia ala dama?
639
00:37:35,876 --> 00:37:37,834
- Dama.
- Galtzak daramatzan dama?
640
00:37:37,834 --> 00:37:39,334
- Ez dut uste...
- Zoaz!
641
00:37:42,501 --> 00:37:45,376
Satanen umeak laguntzeagatik
erbesteratuko zaituzte.
642
00:37:45,376 --> 00:37:46,751
Ez legoke gaizki.
643
00:37:47,709 --> 00:37:49,168
Eta urperatzen bazaitugu?
644
00:37:50,084 --> 00:37:51,168
Eraman kanpora!
645
00:37:56,876 --> 00:37:57,709
Aingirak.
646
00:38:00,001 --> 00:38:00,834
Zein gozoak.
647
00:38:03,668 --> 00:38:04,668
Probatuko ditugu?
648
00:38:09,209 --> 00:38:10,709
Gorentasuna.
649
00:38:10,709 --> 00:38:12,834
- Etiarra!
- Lasaitu eta entzun.
650
00:38:12,834 --> 00:38:14,334
Zure birramonak bidali nau.
651
00:38:14,334 --> 00:38:16,876
Gezurra!
Nire birramona hilda dago. Guardiak!
652
00:38:16,876 --> 00:38:19,459
Bai? Orduan nork eman dit hau?
653
00:38:22,209 --> 00:38:23,293
Bietso gurutzea.
654
00:38:24,584 --> 00:38:25,584
Lurperatu zuten.
655
00:38:25,584 --> 00:38:28,251
Ez. Bizirik dago.
656
00:38:28,834 --> 00:38:32,751
Eta hona bidali nau
samindura ez duzulako sumoa duelako.
657
00:38:32,751 --> 00:38:34,043
Eta zuzen dago.
658
00:38:34,376 --> 00:38:36,251
Pozoitu egin zaituzte.
659
00:38:36,834 --> 00:38:38,251
Zure janarian usain dezaket.
660
00:38:38,376 --> 00:38:39,959
Badakit ulertzen zaila dela.
661
00:38:41,334 --> 00:38:43,126
Gauza asko ulertzen ditut orain.
662
00:38:43,126 --> 00:38:44,626
Harengana joan behar dugu.
663
00:38:44,626 --> 00:38:46,376
Baina nork pozoitu nau?
664
00:38:46,876 --> 00:38:49,293
Ez dakit. Baina hemendik irten behar duzu.
665
00:38:52,084 --> 00:38:54,376
Barkatu, utziko didazu arroparik?
666
00:38:54,376 --> 00:38:56,751
Normalean ez gara biluzik geratzen,
667
00:38:56,751 --> 00:38:58,584
baina ni zera egiten...
668
00:38:59,168 --> 00:39:01,709
Istorio luzea da.
Noizbait kontatuko dizut.
669
00:39:01,709 --> 00:39:03,168
Hor duzu alkandora bat.
670
00:39:03,168 --> 00:39:04,084
Milesker.
671
00:39:04,084 --> 00:39:08,084
Une honetan, Eduardok bi gauza ikasi ditu.
672
00:39:08,084 --> 00:39:10,959
Bata, txakur-neskak egia diola.
673
00:39:10,959 --> 00:39:15,751
Eta bigarrena, ez dituela emakumeak
erromantikoki gustuko.
674
00:39:15,751 --> 00:39:19,626
Emakumeek arroparik gabe
gizon itxura zutela uste zuen.
675
00:39:19,626 --> 00:39:24,001
Gogoratu Eduardo
guztiz isolatuta bizi izan dela.
676
00:39:25,001 --> 00:39:29,293
Jantzi zaitez, emagaldu batek baino
arinago hanka egin behar dugu.
677
00:39:29,293 --> 00:39:32,001
- Ez naiz zurekin joango.
- Nola? Zergatik?
678
00:39:32,001 --> 00:39:34,501
Duela bost minutu, txakur bat zinen.
679
00:39:34,501 --> 00:39:36,876
Erregea naiz, eta hil nahi naute.
680
00:39:37,709 --> 00:39:39,876
Aurkitu eta zigortu behar dut.
681
00:39:39,876 --> 00:39:41,251
- Baina...
- Erabaki dut.
682
00:39:41,251 --> 00:39:43,251
Amona zapuztu egingo da.
683
00:39:45,001 --> 00:39:45,876
Sartu.
684
00:39:52,126 --> 00:39:53,376
Ez zara gose, gorentasun?
685
00:39:54,751 --> 00:39:56,959
Ez. Eraman ezazu.
686
00:40:10,251 --> 00:40:13,376
Petunia maitea,
bizia salbatu didazula uste dut.
687
00:40:16,751 --> 00:40:17,918
Gabon, gorentasuna.
688
00:40:29,001 --> 00:40:30,209
Zer moduz nire neba?
689
00:40:31,918 --> 00:40:34,126
Siziliarren bertutea baino ahulago.
690
00:40:35,584 --> 00:40:37,668
- Eta testamentua...
- Egin du.
691
00:40:40,834 --> 00:40:41,668
Baina...
692
00:40:43,834 --> 00:40:44,668
Baina zer?
693
00:40:48,543 --> 00:40:49,418
Zer gertatu da?
694
00:40:50,876 --> 00:40:51,918
- Ezer ez.
- Esadazu.
695
00:40:51,918 --> 00:40:52,876
Ez da ezer.
696
00:40:54,459 --> 00:40:56,709
Legezko oinordekoa zara, laztana.
697
00:40:57,751 --> 00:41:01,209
Erresuma osoak nahi duen oinordekoa zara.
698
00:41:02,793 --> 00:41:03,918
Erregina izango naiz,
699
00:41:06,209 --> 00:41:10,043
Ingalaterrako
piztia sataniko denak akabatuko ditut,
700
00:41:12,209 --> 00:41:16,084
eta ez dut ustekabe desatseginik nahi.
701
00:41:18,168 --> 00:41:20,501
Ez! Ez nabil gezurretan!
702
00:41:20,501 --> 00:41:22,668
Bai, urperatzea.
703
00:41:22,668 --> 00:41:26,376
Tortura metodoa ustezko etiarrak
itxuraz aldatzera behartzeko...
704
00:41:27,543 --> 00:41:28,876
edo hiltzera.
705
00:41:37,668 --> 00:41:39,459
Ondo da. Nor da hurrengoa?
706
00:41:40,376 --> 00:41:41,209
Bera, adibidez.
707
00:41:41,751 --> 00:41:42,668
Zer?
708
00:41:42,668 --> 00:41:44,709
Bati lagundu dio. Piztia izan daiteke.
709
00:41:44,709 --> 00:41:46,084
Ez, ez naiz etiarra.
710
00:41:46,084 --> 00:41:47,834
Ez naiz... Ez...
711
00:41:47,834 --> 00:41:51,043
Ez! Ez, mesedez!
712
00:41:51,043 --> 00:41:52,501
Ito egingo naiz!
713
00:41:52,918 --> 00:41:53,834
Min ematen didazu.
714
00:41:53,959 --> 00:41:54,918
Badakit, polita.
715
00:41:54,918 --> 00:41:55,834
Geldi!
716
00:41:58,626 --> 00:42:01,001
Hori Lady Jane Grey da,
717
00:42:01,793 --> 00:42:04,084
Eduardo erregearen lehengusina,
718
00:42:04,084 --> 00:42:08,209
eta ez duzu itoko, agindu bat da.
719
00:42:27,543 --> 00:42:29,918
Gizon horiek hiltzea aginduko ditut.
720
00:42:31,126 --> 00:42:35,418
Hori da "maite zaitut" esateko
Francesen era.
721
00:42:36,876 --> 00:42:38,084
Ama, ezkontzarena.
722
00:42:40,793 --> 00:42:41,626
Mesedez...
723
00:42:44,084 --> 00:42:45,751
Mesedez, ez nazazu behartu.
724
00:42:48,043 --> 00:42:49,501
Behin bakarrik esango dut.
725
00:42:51,584 --> 00:42:54,334
Bihar Guildford Dudleyrekin
ezkotzen ez bazara,
726
00:42:56,334 --> 00:42:59,209
zure ahizpa Katherine ezkondu beharko dut
727
00:42:59,209 --> 00:43:02,834
Leicesterreko dukearekin.
Hatz lodi eta guzti.
728
00:43:02,834 --> 00:43:03,834
Gezurra.
729
00:43:04,918 --> 00:43:05,793
Ikusiko duzu.
730
00:43:18,918 --> 00:43:23,418
Ezkontza saihesteko beste irtenbiderik
bururatuko balitzaio Janeri...
731
00:43:23,418 --> 00:43:27,084
Baina ezin du ahaztu
tabernan gertatutakoa,
732
00:43:27,084 --> 00:43:30,376
ezta gazte misteriotsu sumingarria ere.
733
00:43:31,251 --> 00:43:34,959
Gazte misteriotsu sumingarriekin
denbora gehiago ez ematea,
734
00:43:34,959 --> 00:43:38,084
Janek sufrituko zuen
bidegabekeria handienetako bat zen.
735
00:43:38,084 --> 00:43:41,376
Bere bizia bidegabekeriaz beteta
egongo da aurrerantzean.
736
00:43:41,376 --> 00:43:44,376
Ezkontza. Amatasuna. Heriotza.
737
00:43:44,376 --> 00:43:48,501
Bata bestearen atzetik,
estatistiken arabera.
738
00:43:48,501 --> 00:43:50,834
Hil, katakume, hil. Eskatu errukia!
739
00:43:51,501 --> 00:43:52,543
Margaret, ospa!
740
00:43:53,126 --> 00:43:56,251
Zerbitzariak kokoteraino daude
odol faltsua garbitzeaz.
741
00:44:03,626 --> 00:44:06,334
Zaude, itzuli! Margaret, itzuli!
742
00:44:36,209 --> 00:44:37,668
Gutxiago esperoko dute.
743
00:44:43,418 --> 00:44:44,376
Eskatu didazuna.
744
00:45:02,043 --> 00:45:02,876
Zer?
745
00:45:03,668 --> 00:45:04,876
Ez dago gaizki.
746
00:45:53,626 --> 00:45:58,168
Bai! Tabernazalea eta liskarzalea.
747
00:45:58,168 --> 00:46:03,876
Lord Dudleyren semea,
Lady Jane Greyren lizunkeriaren arrazoia.
748
00:46:03,876 --> 00:46:07,418
Hona hemen Janeren senarra izango dena,
749
00:46:07,418 --> 00:46:11,126
Lord Guildford Dudley.
750
00:46:11,126 --> 00:46:15,168
Lagun maiteok, hemen bildu gara gaur
751
00:46:15,168 --> 00:46:19,084
Lady Jane Greyren
752
00:46:19,084 --> 00:46:21,501
eta Lord Guildford Dudleyren arteko
753
00:46:21,501 --> 00:46:25,293
ezkontza sakratua ospatzeko.
754
00:46:26,084 --> 00:46:27,834
Lord Guildford Dudley...
755
00:46:29,543 --> 00:46:30,376
Zer?
756
00:46:37,876 --> 00:46:43,251
Nik, Guildfordek, Jane hartzen dut...
757
00:46:44,459 --> 00:46:45,543
Hartzen dut...
758
00:46:49,668 --> 00:46:50,501
Hartzen dut...
759
00:46:55,959 --> 00:46:57,043
Hartzen dut emazte.
760
00:46:58,918 --> 00:47:02,126
Eta zin egiten dut
maite eta errespetatuko dudala
761
00:47:03,959 --> 00:47:05,709
nire bizitzako egun guztietan.
762
00:47:06,334 --> 00:47:07,959
Eta Lady Jane Grey.
763
00:47:12,501 --> 00:47:15,793
Nik, Janek...
764
00:47:17,376 --> 00:47:18,209
Zerbait duzu...
765
00:47:19,043 --> 00:47:19,876
Hemen.
766
00:47:21,418 --> 00:47:22,251
Zerbait...
767
00:47:45,751 --> 00:47:48,001
- Jane!
- Samindura da!
768
00:48:12,834 --> 00:48:14,959
Galdera mordoa izango dituzue.
769
00:48:14,959 --> 00:48:16,459
DENBORALDI HONETAN
770
00:48:16,459 --> 00:48:19,251
Ezkonduko da Jane Guildford Dudleyrekin?
771
00:48:20,126 --> 00:48:24,168
Hilko da Eduardo erregea
bere arreba Mariaren esku?
772
00:48:24,168 --> 00:48:25,543
Erregina izango naiz.
773
00:48:25,543 --> 00:48:29,168
Biziraungo du Susannahk erbestean?
774
00:48:29,168 --> 00:48:32,626
Laster jakingo duzue,
gure istorioa hasi baino ez baita egin.
775
00:48:33,126 --> 00:48:34,084
Kontatu dena.
776
00:48:34,709 --> 00:48:37,959
Eta Jane harreman zorigaiztoko batean
harrapatuta dagoenean...
777
00:48:37,959 --> 00:48:39,209
Zure senarra naiz!
778
00:48:39,209 --> 00:48:41,043
...hainbeste haserretzen duen...
779
00:48:41,043 --> 00:48:43,543
- Daga bat beharko duzu.
- Hori ez da daga bat.
780
00:48:43,543 --> 00:48:44,668
Hau bai.
781
00:48:44,668 --> 00:48:46,834
...eta erakartzen duen gizonarekin...
782
00:48:53,751 --> 00:48:56,126
...eta arriskuz beteriko mundu batean...
783
00:48:56,126 --> 00:48:57,959
Gorteko norbaitek pozoitu nau.
784
00:48:58,584 --> 00:48:59,918
...eta banaketaz...
785
00:48:59,918 --> 00:49:01,626
Erresuma osoa dago jokoan.
786
00:49:01,626 --> 00:49:05,168
...agian dena ez dakiela ohartuko da.
787
00:49:05,168 --> 00:49:06,376
Arraioa.
788
00:49:06,376 --> 00:49:09,126
Eta gauzak gehiago korapilatu
ezin direnean...
789
00:49:09,584 --> 00:49:11,751
Andrea, erregea hil egin da.
790
00:49:12,751 --> 00:49:15,043
...Jane erregina izendatuko dute.
791
00:49:15,043 --> 00:49:16,959
Monarkia da garrantzitsuena.
792
00:49:16,959 --> 00:49:18,168
- Noski.
- Noski.
793
00:49:18,168 --> 00:49:19,209
Noski.
794
00:49:22,876 --> 00:49:25,209
Orain gizatxarrak baino ez ditu alboan,
795
00:49:25,209 --> 00:49:29,126
traidoreak, psikopatak, alprojak, ergelak.
796
00:49:30,334 --> 00:49:31,626
Hiltzaileak.
797
00:49:31,626 --> 00:49:33,501
- Ondo pasa hiltzaileekin.
- Ados.
798
00:49:34,251 --> 00:49:36,209
Eta okerrena bere ama da.
799
00:49:36,209 --> 00:49:37,418
Niri!
800
00:49:37,418 --> 00:49:39,209
Nik amatxo gustuko dut.
801
00:49:42,126 --> 00:49:45,418
Amodiozko eta abenturazko
istorio epikorako prest?
802
00:49:45,418 --> 00:49:46,918
Herrialdeak aldatu nahi du.
803
00:49:46,918 --> 00:49:48,709
Ingalaterra senda dezaket.
804
00:49:51,126 --> 00:49:52,668
Amore eman duzula dirudi.
805
00:49:52,668 --> 00:49:54,959
Ez dut inoiz amore ematen.
806
00:49:54,959 --> 00:49:56,793
- Benetan? Bada, frogatu.
- Bai.
807
00:49:57,959 --> 00:49:59,251
Bai horixe.
808
00:49:59,251 --> 00:50:00,418
Jane!
809
00:50:00,418 --> 00:50:02,126
Ihes egin ezean, hilko zara.
810
00:50:02,126 --> 00:50:03,251
Baita zera ere.
811
00:50:04,334 --> 00:50:06,126
Eutsi gogor, lagunok.
812
00:50:06,126 --> 00:50:08,126
Hau Nire Lady Jane da.
813
00:50:08,126 --> 00:50:09,501
Erresuma zain duzue.
814
00:51:52,293 --> 00:51:54,293
Azpitituluak: Leire Chertudi
815
00:51:54,293 --> 00:51:56,376
Ikuskatzailea: Ilargi G.