1 00:00:07,751 --> 00:00:11,876 Aspaldi, hain urrun ez dagoen lurralde batean, 2 00:00:11,876 --> 00:00:14,959 hainbat erregek sinesten zuten Jainkoak eman ziela 3 00:00:14,959 --> 00:00:17,918 Ingalaterra nahierara gobernatzeko eskubidea. 4 00:00:18,043 --> 00:00:21,168 Henrike VIII.a ezagutuko duzue, errege altu eta ilegorria. 5 00:00:21,168 --> 00:00:22,834 Bere emazteek zapiak ziruditen. 6 00:00:22,834 --> 00:00:24,459 Erabili eta bota. 7 00:00:24,459 --> 00:00:29,376 {\an8}Dibortziatu, burua moztu, hil. Dibortziatu, burua moztu, biziraun. 8 00:00:29,376 --> 00:00:32,293 Tronuaren oinordekoa bere semea zen, Eduardo. 9 00:00:33,084 --> 00:00:34,084 Ene bada. 10 00:00:34,209 --> 00:00:37,168 Bera hil zenean, koroa bere arrebaorde Mariak 11 00:00:37,168 --> 00:00:39,501 edo Isabelek jasoko zuela uste zen, 12 00:00:39,501 --> 00:00:42,709 baina erresumak ezusteko ederra hartu zuen. 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,418 Lady Jane Grey. 14 00:00:46,168 --> 00:00:49,084 Errebelde intelektuala zen, zertxobait nekagarria, 15 00:00:49,084 --> 00:00:52,709 eta tresna politikoa bere familia noble eta handizalearentzat. 16 00:00:52,709 --> 00:00:56,876 Jane bere borondatearen kontra ezkondu eta erregina izendatu zuten. 17 00:00:56,876 --> 00:01:01,584 Ondoren, bederatzi egun geroago, traizioa leporatu zioten, 18 00:01:01,709 --> 00:01:04,918 eta, danba! 19 00:01:05,043 --> 00:01:06,418 Burua moztu zioten. 20 00:01:07,543 --> 00:01:11,001 Ingalaterrak behar zuen liderra izan zitekeen, baina horren ordez, 21 00:01:11,001 --> 00:01:15,126 Jane damatxo babesgabe bat bezala irudikatu du historiak. 22 00:01:15,126 --> 00:01:16,543 Baina aski da. 23 00:01:16,543 --> 00:01:18,709 Eta historia ezberdina balitz? 24 00:01:20,709 --> 00:01:22,668 Ez duzu nahi ez duzunik egin behar. 25 00:01:22,668 --> 00:01:25,001 Baina egin nahi dut, Lady Jane. 26 00:01:25,001 --> 00:01:27,626 Orduan, zakilean pustularik badu... 27 00:01:27,626 --> 00:01:30,084 - Ez gainkatu. - Ideia ona, Susannah. 28 00:01:30,084 --> 00:01:32,001 Ukendua egin dut hazkura kentzeko. 29 00:01:32,126 --> 00:01:33,293 Zeinen argia zaren! 30 00:01:33,834 --> 00:01:34,834 Ez duzu uste? 31 00:01:35,543 --> 00:01:37,793 Noiz izango dut potxola gainkatzeko prest? 32 00:01:38,793 --> 00:01:39,626 Aste gutxitan. 33 00:01:40,209 --> 00:01:42,834 Ezin dut hainbeste itxaron. Zuk bai? 34 00:01:42,834 --> 00:01:44,876 Ez. Baina Janek bai. 35 00:01:44,876 --> 00:01:47,126 Ezkondu arte itxaroten ari da. 36 00:01:47,126 --> 00:01:49,001 Nahi dudalako itxaroten ari naiz. 37 00:01:49,751 --> 00:01:51,001 Agian ez naiz ezkonduko. 38 00:01:54,334 --> 00:01:57,834 Primeran, egin barre bagina sendatu nahi dizunari. 39 00:01:57,834 --> 00:02:00,084 Baina nola biziko zara? 40 00:02:00,084 --> 00:02:02,418 Zer egingo duzu? Zer esango du zure amak? 41 00:02:02,418 --> 00:02:03,584 Bere amak ez daki. 42 00:02:03,584 --> 00:02:06,084 Bere iritziak bost. Asmo handiagoak ditut. 43 00:02:06,668 --> 00:02:07,584 Tira, kontaiozu. 44 00:02:08,209 --> 00:02:10,459 Ingalaterrako sendabelarren usadioez 45 00:02:10,584 --> 00:02:12,834 munduko lehen laburbilduma idazten ari naiz. 46 00:02:13,293 --> 00:02:14,501 - Sendabelarrez? - Bai. 47 00:02:14,501 --> 00:02:15,459 Sendabelarrez. 48 00:02:16,168 --> 00:02:18,459 Irudi eta guzti, irakurtzen ez dakitenentzat. 49 00:02:19,584 --> 00:02:21,668 {\an8}Argitaratu eta saldu nahi dut. 50 00:02:21,668 --> 00:02:24,293 Bakarrik bizitzeko adina diru irabazteko. 51 00:02:24,293 --> 00:02:26,251 Non dago Calendula officinalis-a? 52 00:02:27,501 --> 00:02:28,626 - Jane. - Aurkitu dut. 53 00:02:28,626 --> 00:02:30,209 Leicesterreko dukea dator. 54 00:02:30,209 --> 00:02:31,376 Kontxo. Gaur zen? 55 00:02:32,876 --> 00:02:34,209 Loreak hartu behar ditut. 56 00:02:35,543 --> 00:02:36,501 Egunean bi aldiz! 57 00:02:45,043 --> 00:02:45,876 Jane, begira. 58 00:02:47,626 --> 00:02:49,793 Ukuiluzain berria da. Liraina da. 59 00:02:50,418 --> 00:02:51,626 Zaldiz irakatsiko dit. 60 00:03:21,793 --> 00:03:22,876 Murtxikatu dituzu? 61 00:03:22,876 --> 00:03:24,834 - Ixo, Margaret. - Oso politak dira. 62 00:03:24,834 --> 00:03:25,751 Ixo, Katherine. 63 00:03:25,751 --> 00:03:28,876 Isildu eta egin irri. Hori da zuen zeregina eta. 64 00:03:28,876 --> 00:03:32,459 Janeren aita gizonezko oinordekorik gabe hil zenean, 65 00:03:32,459 --> 00:03:34,543 bere osaba zaharrak, 66 00:03:34,543 --> 00:03:37,293 Leicesterreko dukeak, dena jarauntsi zuen, 67 00:03:37,293 --> 00:03:40,043 eta Grey alarguna eta bere alabak 68 00:03:40,043 --> 00:03:44,084 Leicesterren karitatearen menpe bizitzera behartu zituen. 69 00:03:51,043 --> 00:03:54,626 Jendetza izugarria London Roaden. Urkatzea Chepstowen. 70 00:03:54,626 --> 00:03:56,459 Ene. A zer traba. 71 00:03:56,459 --> 00:03:58,793 - Denak erre beharko genituzke. - Margaret. 72 00:03:58,793 --> 00:04:00,501 Ados nago, txikitxo. 73 00:04:01,543 --> 00:04:06,709 Lege berriak dio etiarrek heriotza-zigorra jasoko dutela gure lurretan sartzeagatik, 74 00:04:06,709 --> 00:04:08,376 baina ez da modurik zehazten. 75 00:04:08,376 --> 00:04:12,751 Eta interpretazioa eraginkortasunaren etsaia da. 76 00:04:14,293 --> 00:04:16,126 Asko hazi zara. 77 00:04:16,668 --> 00:04:17,876 Bedeinkatua zu. 78 00:04:19,543 --> 00:04:21,293 Egin irri, politago zaude. 79 00:04:21,918 --> 00:04:22,834 A, bai? 80 00:04:22,834 --> 00:04:25,251 Gorentasuna, ekarri al duzu... 81 00:04:29,293 --> 00:04:31,501 Hezueria arintzeko igotzen dut hanka. 82 00:04:32,959 --> 00:04:34,918 Gereziak onak direla irakurri... 83 00:04:34,918 --> 00:04:37,084 Irakurri duzu? Liburu batean? 84 00:04:38,418 --> 00:04:42,501 Nire emazteek debekatuta zuten, erditzean hil ziren denak... 85 00:04:43,126 --> 00:04:45,876 Oso hazi indartsuak ditut. 86 00:04:47,459 --> 00:04:51,959 Nire emazteek debekatuta zuten irakurtzea edo libururik edukitzea. 87 00:04:51,959 --> 00:04:55,001 Ama, zergatik esleitu diguzu jakituriaren zama? 88 00:04:55,001 --> 00:04:56,668 Neska baboak aspergarriak dira. 89 00:04:56,668 --> 00:04:57,959 Eta gizon baboak? 90 00:04:57,959 --> 00:04:58,918 Zer esan duzu? 91 00:04:58,918 --> 00:05:00,501 Ezer ez, gorentasuna. 92 00:05:00,501 --> 00:05:03,084 Leicester, esan, onarpena jaso duzu? 93 00:05:03,084 --> 00:05:04,668 Bai, jaso dut. 94 00:05:05,168 --> 00:05:07,001 Jane, bihotza, 95 00:05:07,584 --> 00:05:09,543 zuretzat lortu duguna da 96 00:05:09,959 --> 00:05:14,584 nobleziako emakume gazte batek izan dezakeen ohore zirraragarriena. 97 00:05:16,709 --> 00:05:17,709 Zure ezkontza. 98 00:05:18,793 --> 00:05:19,876 Kaka. 99 00:05:19,876 --> 00:05:21,751 Nire ezkontza? 100 00:05:23,876 --> 00:05:27,459 Hori bai apaltasuna. Zorigaiztoko hilko zinela pentsatzea ere... 101 00:05:27,459 --> 00:05:28,626 Isildu! 102 00:05:28,959 --> 00:05:30,626 - Barkatu? - Bai zera! 103 00:05:31,209 --> 00:05:32,501 Guztiz oker zaude. 104 00:05:32,501 --> 00:05:34,376 Ez nago politago irri egitean, 105 00:05:34,376 --> 00:05:37,293 eta ez naiz zorigaiztokoa izango. Ni... 106 00:05:37,293 --> 00:05:39,376 Berri onek txundituta utzi dute. 107 00:05:39,376 --> 00:05:43,043 Jane logelara lagunduko dut. Zatoz. 108 00:05:43,793 --> 00:05:44,834 Barkatu, gorentasun. 109 00:05:45,959 --> 00:05:47,126 Baboa. 110 00:05:47,126 --> 00:05:49,418 Bizia antolatu didazu ergel horrekin? 111 00:05:49,418 --> 00:05:50,584 Zuk behartu nauzu. 112 00:05:50,584 --> 00:05:51,793 Ez dut ezkondu nahi! 113 00:05:51,793 --> 00:05:54,334 Ezingo duzu beti nahi duzuna egin. 114 00:05:55,168 --> 00:05:58,876 Ez duzu ezkongairik nahi, ezta ehizan edo dantzan egin nahi. 115 00:05:58,876 --> 00:06:01,751 Zure neskamearekin esamesaka ematen duzu eguna, 116 00:06:01,751 --> 00:06:04,751 eta sendabelar eta liburuekin jolasten. 117 00:06:04,751 --> 00:06:07,959 Lord Guildford Dudley izango da zure senarra. 118 00:06:08,418 --> 00:06:09,376 Guildford Dudley? 119 00:06:11,293 --> 00:06:12,501 Guildford Dudley? 120 00:06:13,459 --> 00:06:16,043 Ezagutzen dut. Gorteko neskek zitala dela diote. 121 00:06:16,043 --> 00:06:20,834 Edarizalea, borrokazalea eta jokozalea da. Ospe txarreko emakumeekin ibiltzen da. 122 00:06:20,834 --> 00:06:23,084 Ezkonduko nukeen azken gizona da. 123 00:06:23,084 --> 00:06:25,543 Jane, familiaren hobe beharrerako da. 124 00:06:25,543 --> 00:06:28,584 Leicester guri limosna emateaz nekatuko da laster. 125 00:06:28,751 --> 00:06:32,876 Eta ez dut nire etxea utziko Croydoneko etxola batean bizitzeko. 126 00:06:32,876 --> 00:06:34,293 Ez dugu jaraunspenik. 127 00:06:34,876 --> 00:06:37,001 Odola da gure ondasun bakarra. 128 00:06:37,001 --> 00:06:40,209 Eta zu erregearen lehengusina veritiarra zara. 129 00:06:40,668 --> 00:06:42,626 Dudleytarrek boterea nahi dute, 130 00:06:42,626 --> 00:06:45,334 eta oso aberatsak dira. 131 00:06:45,334 --> 00:06:46,459 Mertzenario zikina. 132 00:06:48,834 --> 00:06:50,168 Ez dut halakorik jasango. 133 00:06:51,959 --> 00:06:54,334 Hiru egun barru ezkonduko zara. 134 00:06:55,168 --> 00:06:57,543 Edozer egingo dut ezkontza hau saihesteko. 135 00:06:59,793 --> 00:07:02,709 Jane, ezin duzu ezer egin. 136 00:07:06,168 --> 00:07:09,168 Nire liburua. Non dago nire liburua? 137 00:07:11,084 --> 00:07:12,084 Zer egin duzu? 138 00:07:13,251 --> 00:07:14,959 Traste ziztrin hori erre dut. 139 00:07:26,001 --> 00:07:28,126 EGILEA: JANE 140 00:07:34,959 --> 00:07:37,376 Lehenago edo beranduago, 141 00:07:37,376 --> 00:07:39,793 guztiok ohartzen gara 142 00:07:39,793 --> 00:07:42,418 amaren txorakeriak jasateari uzteko unea dela. 143 00:07:55,251 --> 00:07:56,334 Zer gustatzen zaizu? 144 00:07:59,584 --> 00:08:00,543 Hori ondo dago. 145 00:08:25,293 --> 00:08:26,626 Ez. 146 00:08:27,459 --> 00:08:28,418 Zatoz. 147 00:08:34,543 --> 00:08:35,459 Bagoaz hemendik. 148 00:08:35,918 --> 00:08:37,293 Gozatzen ari nintzen. 149 00:08:37,293 --> 00:08:38,209 Zer esan duzu? 150 00:08:38,209 --> 00:08:39,959 Bagoaz. Oraintxe bertan. 151 00:08:39,959 --> 00:08:42,376 Ezagutzen ez gaituzten nonbaitera. 152 00:08:42,376 --> 00:08:43,918 Ukenduak salduko ditugu. 153 00:08:43,918 --> 00:08:46,043 - Erotu al zara? - Giltzapean bizi naiz. 154 00:08:46,043 --> 00:08:48,084 Ezkonduz gero, hala jarraituko dut. 155 00:08:48,084 --> 00:08:49,209 Hori da erokeria. 156 00:08:49,209 --> 00:08:52,084 - Ez duzu kanpoko mundua ezagutzen... - Zera dirudizu... 157 00:08:53,126 --> 00:08:54,001 Nire ama. 158 00:08:54,501 --> 00:08:55,751 Egunsentia da ia. Azkar. 159 00:08:55,751 --> 00:08:59,459 Arriskutsua da. Etiarrak, Taldea. Gerra zibilaren zurrumurruak. 160 00:08:59,459 --> 00:09:01,209 Hori sinesten al duzu? 161 00:09:01,209 --> 00:09:03,084 Etiarrik ikusi duzu azkenaldian? 162 00:09:03,084 --> 00:09:05,126 Zuk ez, ez zara hemendik ateratzen. 163 00:09:05,918 --> 00:09:08,959 Jane, txikia nintzenean... 164 00:09:08,959 --> 00:09:10,334 Etxetik bota zintuzten. 165 00:09:10,334 --> 00:09:12,126 Bai. Gizon bat zegoen tartean... 166 00:09:12,126 --> 00:09:14,709 Ez, hori ez... Ez zara salbu egongo. 167 00:09:15,293 --> 00:09:17,793 Ez naiz salbu egongo amak saltzen banau. 168 00:09:19,543 --> 00:09:22,501 Nire biziaren jabe izan nahi dut, betiko. 169 00:09:23,043 --> 00:09:24,459 - Jane... - Gera zaitez. 170 00:09:25,376 --> 00:09:26,293 Moldatuko naiz. 171 00:09:26,834 --> 00:09:27,876 Hilko zaituzte. 172 00:09:30,626 --> 00:09:31,668 Dirua beharko dugu. 173 00:09:33,459 --> 00:09:34,376 Gustatzen? 174 00:09:35,584 --> 00:09:37,709 Nire ama maitea ez da aise esnatzen. 175 00:09:49,543 --> 00:09:51,001 Marlowraino joango gara, 176 00:09:51,001 --> 00:09:53,751 ibaia gabarran zeharkatu, eta hutsetik hasi. 177 00:10:06,209 --> 00:10:07,043 Aizu, Jane. 178 00:10:07,876 --> 00:10:08,709 Zer? 179 00:10:10,834 --> 00:10:11,709 Zer da hori? 180 00:10:17,543 --> 00:10:18,376 Korri! 181 00:10:23,751 --> 00:10:24,834 Bizkor! 182 00:10:30,709 --> 00:10:31,876 - Mugi! - Banoa. 183 00:10:50,126 --> 00:10:51,084 Mugi. 184 00:10:53,709 --> 00:10:55,709 Geldi! Hemen daude! 185 00:10:58,168 --> 00:11:01,834 Hori da eraztuna lapurtu eta alaba bahitu duen lapurra. 186 00:11:01,834 --> 00:11:04,751 Ez... Aska ezazue! Ni izan naiz! 187 00:11:04,751 --> 00:11:06,168 Aska nazazu, alu hori. 188 00:11:06,168 --> 00:11:08,418 Ez zara zu izan. Ulertzen? 189 00:11:08,418 --> 00:11:09,876 Etortzera behartu dut! 190 00:11:09,876 --> 00:11:12,001 Lapurretagatik urkatuko dute, 191 00:11:12,126 --> 00:11:13,959 espetxean hiltzen ez bada. 192 00:11:15,626 --> 00:11:17,584 Jane, barka nazazu. 193 00:11:25,126 --> 00:11:25,959 Etiarra da. 194 00:11:27,001 --> 00:11:30,043 Ahaztu duzu etiarrak ezkutatzeak dakarren zigorra? 195 00:11:30,334 --> 00:11:31,584 Ez nekien. 196 00:11:31,584 --> 00:11:34,209 Orduan inozo hutsa zara. Zoaz etxera! 197 00:11:39,043 --> 00:11:41,709 NIRE LADY JANE 198 00:11:44,334 --> 00:11:48,209 Belatz bat. Bai, Susannah belatz bat da. 199 00:11:48,209 --> 00:11:50,209 Aipatu al dut mundu honetan 200 00:11:50,209 --> 00:11:53,751 pertsona batzuk animalia bihur daitezkeela? 201 00:11:53,751 --> 00:11:55,293 Etiarrak deitzen dira. 202 00:11:55,293 --> 00:11:58,709 Beste guztiak, Jane kasu, veritiarrak dira. 203 00:11:58,709 --> 00:12:01,709 Janek bazuen etiarren berri, noski. 204 00:12:01,709 --> 00:12:06,376 Baina ez zekien bere neskamea, bere laguna, etiarra zenik. 205 00:12:06,376 --> 00:12:09,709 {\an8}Janeri esan zioten etiarrak piztia arriskutsuak direla, 206 00:12:09,709 --> 00:12:12,084 {\an8}Satanek bidaliak veritiarren aurka. 207 00:12:12,084 --> 00:12:13,251 {\an8}SATANEN MADARIKAZIOA 208 00:12:13,251 --> 00:12:14,834 {\an8}Txorakeriak. 209 00:12:14,834 --> 00:12:18,001 Etiarrek ezin dute aukeratu zein animalia bihurtzen diren, 210 00:12:18,001 --> 00:12:21,376 baina nahi dutenean alda dezakete itxuraz. 211 00:12:21,376 --> 00:12:25,334 Etianismoa belaunaldi batzuetan baino ez da agertzen, 212 00:12:25,334 --> 00:12:27,709 eta nerabezaroko emozio biziko uneetan. 213 00:12:27,709 --> 00:12:28,751 ANIMALIA BAT BETIKO 214 00:12:28,751 --> 00:12:30,834 Arrebarekin borrokatzen ari zara, 215 00:12:30,834 --> 00:12:33,126 eta bat-batean, pun! Azkonarra zara. 216 00:12:33,126 --> 00:12:35,751 Etianismoa jaiotzatiko gauza horietakoa da, 217 00:12:35,751 --> 00:12:39,376 ezkerra izatea edo begi kolorea bezala. 218 00:12:39,376 --> 00:12:43,251 {\an8}Etiarrek hamarkadak daramatzate jazarpena sufritzen. 219 00:12:43,251 --> 00:12:46,751 {\an8}Eta Henrike erregeak, kabroi hutsa zen aldetik, 220 00:12:46,751 --> 00:12:48,709 {\an8}basoetara erbesteratu zituen, 221 00:12:48,709 --> 00:12:51,834 {\an8}non bizitzeko ehizatu, eskatu edo lapurtu behar duten. 222 00:12:51,834 --> 00:12:53,209 {\an8}ETIARRAK ERBESTERATUTA 223 00:12:53,209 --> 00:12:57,084 {\an8}Janek beti jakin nahi izan du nolakoa den etiarra izatea, 224 00:12:57,084 --> 00:12:59,751 baina ez du inoiz etiarrik ezagutu. 225 00:13:01,626 --> 00:13:06,876 Eta bizitza, guztiok dakigun bezala, ustekabez beteta dago. 226 00:13:06,876 --> 00:13:08,459 Zergatik dago Jane haserre? 227 00:13:08,876 --> 00:13:10,876 Ama zuzen dago. Burugogorra da. 228 00:13:10,876 --> 00:13:13,126 Beti jartzen zarete bere alde. 229 00:13:15,168 --> 00:13:18,209 Ez da bidezkoa. Ez nengoen prest. Ideia bat dut. 230 00:13:18,209 --> 00:13:21,668 Urperatu ditzagun mirabe guztiak etiarrak diren ikusteko. 231 00:13:21,668 --> 00:13:22,793 Urperatu? 232 00:13:23,751 --> 00:13:26,668 Nork prestatuko dizu janaria eta sua hiltzen badira? 233 00:13:28,751 --> 00:13:29,834 Hortxe! 234 00:13:30,459 --> 00:13:31,668 Margaret, ondo zaude? 235 00:13:33,918 --> 00:13:34,793 Sinetsi duzu. 236 00:13:34,793 --> 00:13:37,709 Odol faltsua? Margaret. Hori tranpa da. 237 00:13:38,209 --> 00:13:40,001 Ez, irabazi egin dut. 238 00:13:47,959 --> 00:13:48,959 Nora zoaz? 239 00:13:51,251 --> 00:13:52,334 Nora doa? 240 00:13:52,751 --> 00:13:55,626 Londresera, Lord Dudleyrekin ezkontza antolatzera! 241 00:14:06,501 --> 00:14:09,418 Aizu! Jarraitu gabarra hori. 242 00:14:27,793 --> 00:14:29,126 Lady Frances. 243 00:14:29,126 --> 00:14:30,126 Lord Dudley. 244 00:14:32,376 --> 00:14:34,043 Eta Lady Jane. 245 00:14:35,043 --> 00:14:39,126 Ez nuen espero... nire erraina etortzea. Ongi etorri! 246 00:14:42,709 --> 00:14:45,876 Ikus dezakezuenez, tapiz berriak esekitzen ari gara 247 00:14:45,876 --> 00:14:48,251 ezkontzarako, Florentziatik ekarriak. 248 00:14:49,584 --> 00:14:52,793 Txerri erregosia, pauma tarta, koartzatxo gelatina, 249 00:14:52,793 --> 00:14:55,209 eta nire gogokoena, izurde erregosia. 250 00:14:55,209 --> 00:14:56,293 Zein gozoa! 251 00:14:56,293 --> 00:14:58,543 Musikariei dagokienez, 252 00:14:58,543 --> 00:15:00,709 - zer iruditzen frantsesak? - Erdipurdikoak. 253 00:15:00,709 --> 00:15:04,668 Bai. Maitale izugarriak dira, baina haien musika... 254 00:15:05,418 --> 00:15:08,709 Asko pozten naiz zu azkenik ezagutzeaz. 255 00:15:08,709 --> 00:15:11,376 Mundu guztiak dio oso argia zarela. 256 00:15:11,501 --> 00:15:13,459 Bai, amari nire hezkuntza damutu zaio. 257 00:15:13,459 --> 00:15:15,168 - Ez... - Txantxetan ari naiz. 258 00:15:16,584 --> 00:15:19,709 Lehengusuak, erregeak, eta biok irakasle bera genuen. 259 00:15:20,334 --> 00:15:21,501 Lagun onak gara. 260 00:15:21,501 --> 00:15:23,459 Erregeek ez dute lagunik. 261 00:15:23,459 --> 00:15:26,418 Mendekoak dituzte. Eta ni bezalako aholkulariak. 262 00:15:26,418 --> 00:15:28,251 Zure semea ezagutu nahi dut. 263 00:15:28,251 --> 00:15:31,584 Guildford ez dago hemen. Kanpoan da, lanpetuta dabil. 264 00:15:32,251 --> 00:15:33,084 Lanpetuta? 265 00:15:33,959 --> 00:15:35,751 Edaten eta borrokatzen? 266 00:15:35,751 --> 00:15:40,251 Gaueko emakume batekin bilduta? Bai, badakit... 267 00:15:40,376 --> 00:15:41,376 Urduri dago. 268 00:15:42,001 --> 00:15:44,084 Ulertzekoa da. Egun garrantzitsua da. 269 00:15:44,084 --> 00:15:47,459 Bazenekien nire beste semea ere, Stan, ezkontzekoa dela? 270 00:15:47,459 --> 00:15:49,501 Printzesa bavariar batekin. 271 00:15:49,501 --> 00:15:50,584 Benetan? 272 00:15:50,584 --> 00:15:52,209 - Bai. - Aberatsa da? 273 00:15:52,209 --> 00:15:54,959 Oso. Han izurri epidemia izugarria dutenez, 274 00:15:54,959 --> 00:15:56,584 ezkontza atzeratu dugu. 275 00:15:56,584 --> 00:15:57,834 Baina esan diot, 276 00:15:57,834 --> 00:16:00,709 izurria bizirauten badu, ezkontza biziraungo duela. 277 00:16:08,168 --> 00:16:09,001 Zera... 278 00:16:09,001 --> 00:16:11,043 Ezkontza-kontratua adostu behar dugu. 279 00:16:11,043 --> 00:16:12,709 Zerbait esan nahi dut. 280 00:16:13,293 --> 00:16:14,334 Berriz? 281 00:16:14,751 --> 00:16:16,543 Esan, maitea. 282 00:16:17,084 --> 00:16:18,626 Ez dut ezkondu nahi. 283 00:16:20,501 --> 00:16:22,834 Inori ez zaio axola zuk nahi duzuna. 284 00:16:23,584 --> 00:16:26,251 Tapiz bat erostean, ez duzu zuretzat erosten, 285 00:16:26,251 --> 00:16:28,126 zure oinordekoentzat baizik. 286 00:16:42,376 --> 00:16:44,501 Aizu, jauna, eman txanponen bat. 287 00:16:44,626 --> 00:16:46,543 Egon. Txanpon txikia nahi? Tira. 288 00:16:46,543 --> 00:16:48,793 Altuago salto egin beharko duzue. 289 00:16:49,501 --> 00:16:50,959 Tira. Altuago! Tira. 290 00:16:51,459 --> 00:16:53,043 Mukizu arraioa! 291 00:16:54,834 --> 00:16:56,251 Geldi! 292 00:16:56,918 --> 00:16:58,459 Nola jo dezakezu ume bat? 293 00:16:58,793 --> 00:16:59,626 Eraso egin dit. 294 00:16:59,626 --> 00:17:01,251 Zirikatzen ikusi zaitut. 295 00:17:02,043 --> 00:17:03,376 Gizajoa! Ondo zaude? 296 00:17:03,376 --> 00:17:04,543 Ez da hainbesterako. 297 00:17:06,126 --> 00:17:06,918 Eman txanponak. 298 00:17:07,543 --> 00:17:08,418 Ez. 299 00:17:09,293 --> 00:17:10,126 Emaizkiozu! 300 00:17:12,376 --> 00:17:13,709 Noski, andrea. 301 00:17:15,543 --> 00:17:16,626 Ui. 302 00:17:17,293 --> 00:17:18,126 Benetan? 303 00:17:18,751 --> 00:17:21,126 Eskean ibiltzea arriskutsua dela ikasi dezan. 304 00:17:21,126 --> 00:17:22,959 Zoaz pikutara, babalore. 305 00:17:25,084 --> 00:17:27,126 Kontuz ibili. Arkakusoak dituzte. 306 00:17:30,543 --> 00:17:31,959 Nor da gizon hori? 307 00:17:31,959 --> 00:17:34,209 Lord Dudleyren semea. Ergela da. 308 00:17:38,126 --> 00:17:39,876 Hori da Guildford Dudley? 309 00:17:41,334 --> 00:17:46,834 Janek ondo daki ezin dela inondik inora halako ergel batekin ezkondu. 310 00:17:46,834 --> 00:17:49,043 Janek mirari bat behar du. 311 00:17:49,751 --> 00:17:53,793 Eta mirariak egin ditzaketen bakarrak santuak dira... 312 00:17:56,584 --> 00:17:58,293 ...eta erregeak. 313 00:18:04,043 --> 00:18:07,584 Eduardo erregeak bederatzi urterekin jarauntsi zuen tronua, 314 00:18:07,584 --> 00:18:11,918 bere aitak, Henrike erregeak, azken hatsa eman zuenean. 315 00:18:12,543 --> 00:18:15,459 Eduardoren bizitza guztiz aldatu zen 316 00:18:15,459 --> 00:18:17,668 bere lehengusina Janerekin egotetik 317 00:18:17,668 --> 00:18:20,459 aholkulari agintzaileekin egotera pasatzean, 318 00:18:20,459 --> 00:18:22,834 bere erresuma nola zuzendu esaten diotenak. 319 00:18:22,834 --> 00:18:24,168 Hiru, bi, bat. 320 00:18:25,084 --> 00:18:27,584 Baita ere, baina ez soilik, 321 00:18:27,584 --> 00:18:32,334 akatsez beteriko etiarren aurkako aldarrikapenak irakurtzen. 322 00:18:37,209 --> 00:18:39,168 Arazoren bat, gorentasuna? 323 00:18:45,834 --> 00:18:46,668 Ene gizonak... 324 00:18:50,334 --> 00:18:53,834 gaur zuen alboan egon nahiko nuke, 325 00:18:55,084 --> 00:18:56,668 zuen laguna izan nahiko nuke. 326 00:18:56,668 --> 00:18:58,543 Dena asmatzen ari da. 327 00:18:58,543 --> 00:18:59,709 Bai, Lord Seymour. 328 00:18:59,709 --> 00:19:00,793 Ekarri aulkia. 329 00:19:00,793 --> 00:19:03,501 Ez dut borrokaren zirrara ezagutuko. 330 00:19:04,709 --> 00:19:06,876 Ezta anaitasunaren alaitasuna ere. 331 00:19:08,251 --> 00:19:11,501 Baina jakizue nire errespetu osoa duzuela, 332 00:19:12,084 --> 00:19:15,626 baita nire esker ona ere zuen ausardia eta kemenagatik. 333 00:19:16,168 --> 00:19:19,168 Gutarrak babestuko ditugu, 334 00:19:19,168 --> 00:19:22,084 Ingalaterran seguru bizi daitezen, betiko! 335 00:19:30,709 --> 00:19:31,626 Gorentasuna. 336 00:19:35,168 --> 00:19:36,251 Prest? 337 00:19:38,626 --> 00:19:41,584 Itxaron denak joan arte. 338 00:19:43,084 --> 00:19:45,001 Nor ziren zaldi beltzetako soldaduak? 339 00:19:45,001 --> 00:19:45,918 Esan nizun. 340 00:19:45,918 --> 00:19:48,501 Errege guardia. Elitezko taldea 341 00:19:48,501 --> 00:19:50,834 zu lurraldeko piztiengandik babesteko. 342 00:19:53,709 --> 00:19:54,918 Gaurko lehen gaia... 343 00:19:56,418 --> 00:20:00,084 Piztiak harrapatu dituzte Grimsbyn sartzen. 344 00:20:00,959 --> 00:20:01,918 Taldea izan da. 345 00:20:02,418 --> 00:20:03,543 Bai. 346 00:20:04,168 --> 00:20:07,459 Etiar erresistentzia delakoa. 347 00:20:07,459 --> 00:20:08,834 Piztia gaizkileak. 348 00:20:09,251 --> 00:20:12,584 Banaketa legea hautsi dute. 349 00:20:12,584 --> 00:20:16,001 "Ezin da etiarrik sartu veritiar hiri, 350 00:20:16,001 --> 00:20:19,418 herri edo jabegoetan edo heriotza-zigorra egotziko zaio". 351 00:20:19,709 --> 00:20:21,751 - Heriotza-zigorra? - Bai, legeak dio. 352 00:20:21,751 --> 00:20:24,834 Baina basoetan janari nahiko dutela esan zenidan. 353 00:20:24,834 --> 00:20:26,626 Zergatik sartu dira Grimsbyn? 354 00:20:26,626 --> 00:20:29,626 Harritzekoa da, bai, egon zara Grimsbyn? 355 00:20:30,043 --> 00:20:33,084 Ez itzazu hil. Eraman berriz basora edo. 356 00:20:36,126 --> 00:20:38,501 Nire lehengusina Lady Jane Grey etorri da. 357 00:20:39,043 --> 00:20:41,043 Joan zaitezkete. Ospa. 358 00:20:49,334 --> 00:20:50,293 Gorentasuna. 359 00:20:50,293 --> 00:20:51,209 Mesedez. 360 00:20:52,418 --> 00:20:54,209 Zer moduz? Hotzeria pasa zaizu? 361 00:20:54,209 --> 00:20:57,459 Ondo nago. Mina daukat. Baina ondo nago. 362 00:20:57,876 --> 00:21:00,209 Esan kaixo nire txakur berriari, Petunia. 363 00:21:00,209 --> 00:21:01,168 Kaixo, Petunia. 364 00:21:01,168 --> 00:21:03,876 Oso leiala da, ez nau bakarrik uzten. 365 00:21:03,876 --> 00:21:05,084 Ederra da. 366 00:21:05,084 --> 00:21:07,543 Esan, Janetxo, zer moduz zure ahizpak? 367 00:21:07,543 --> 00:21:09,834 Tximeletak hiltzen dabil Margaret oraindik? 368 00:21:10,668 --> 00:21:11,668 Goazen kanpora. 369 00:21:18,918 --> 00:21:20,626 Berri txarrak ditut. 370 00:21:20,626 --> 00:21:23,751 Amak ezkontzera behartuko nau. Lagunduko didazu? 371 00:21:25,126 --> 00:21:26,668 Ezkontza onartu dut jada. 372 00:21:29,543 --> 00:21:30,376 Zergatik? 373 00:21:31,043 --> 00:21:34,543 Zergatik onartu duzu nire ezkontza nire baimenik gabe? 374 00:21:34,543 --> 00:21:37,626 Izan zentzuduna. Zure zeregina da familia babestea. 375 00:21:38,168 --> 00:21:39,626 Ez dut ezkondu nahi. 376 00:21:39,626 --> 00:21:41,126 Ezta nik bizitza hau ere. 377 00:21:41,834 --> 00:21:45,251 Rol jakinekin jaiotzen gara. Ezin dugu gure patua erabaki. 378 00:21:45,543 --> 00:21:47,126 Zer egingo zenuke bestela? 379 00:21:47,126 --> 00:21:50,293 Ez dut gizon baten emazte eta ondasuna izan nahi... 380 00:21:50,293 --> 00:21:52,626 Ezta nik hilzorian dagoen erregea ere. 381 00:21:52,626 --> 00:21:53,834 Ez zaude hilzorian! 382 00:21:56,501 --> 00:21:57,334 Ezta? 383 00:22:01,751 --> 00:22:02,959 Samindura dut. 384 00:22:04,501 --> 00:22:06,209 Ez naiz osatzen lehena izango. 385 00:22:09,376 --> 00:22:11,001 Erresuma hankaz gora dago. 386 00:22:12,501 --> 00:22:15,043 - Konpondu nahi dut, baina ez dut astirik. - Ez. 387 00:22:15,668 --> 00:22:16,668 Ez esan hori. 388 00:22:18,459 --> 00:22:19,668 Mundua horrelakoa da. 389 00:22:21,293 --> 00:22:24,376 Erregeak hil egiten dira, eta emakume nobleak, ezkondu. 390 00:22:26,709 --> 00:22:30,043 Eta senargaiari dagokionez, 391 00:22:31,084 --> 00:22:32,293 eman aukera bat. 392 00:22:33,626 --> 00:22:35,334 Bere aita nire aholkularia da. 393 00:22:36,168 --> 00:22:39,459 Arin hobetuko duzu, ni hobetu ninduzun bezala. 394 00:22:40,876 --> 00:22:43,334 Beharrik ez banuen ere. 395 00:22:48,418 --> 00:22:52,001 Ezkontzea ideia polita iruditu zait beti. 396 00:22:53,251 --> 00:22:55,293 Lagun bat izatea. 397 00:22:57,293 --> 00:23:00,293 Barrea eragin eta bakarrik ez zaudela esaten dizuna. 398 00:23:01,501 --> 00:23:05,251 Nire aukerako gizonarekin ezkonduko nintzela uste nuen. 399 00:23:06,293 --> 00:23:09,293 Janetxo... Ez izan tentela. 400 00:23:13,876 --> 00:23:17,543 Maria eta Isabel, edo Isa, printzesak 401 00:23:17,543 --> 00:23:22,584 Henrike erregeak alde batera utzitako emazte zorigaiztokoenen oinordekoak dira. 402 00:23:22,584 --> 00:23:24,626 Beren neba Eduardo gazteena da, 403 00:23:24,626 --> 00:23:26,376 baina koroa jaso zuena, 404 00:23:26,376 --> 00:23:29,834 - bai, bere zakila dela eta. - Animo, Isa. 405 00:23:32,876 --> 00:23:34,501 Berorren gorentasunak. 406 00:23:34,501 --> 00:23:35,501 Non dago neba? 407 00:23:36,043 --> 00:23:39,876 Lorategian, Lady Jane Greyrekin paseatzen. 408 00:23:41,043 --> 00:23:42,001 Lady Jane Grey? 409 00:23:54,543 --> 00:23:55,376 Arrebak! 410 00:23:57,876 --> 00:23:58,834 Gorentasuna! 411 00:24:00,918 --> 00:24:03,418 Edu! Seymour, ekarri tarta. 412 00:24:04,334 --> 00:24:05,334 Itxura txarra duzu! 413 00:24:05,334 --> 00:24:07,209 Ez dut uste hainbesterako denik. 414 00:24:07,209 --> 00:24:09,501 Kaixo, neba. Kaixo, Jane lehengusina. 415 00:24:09,501 --> 00:24:10,876 Berorren gorentasunak. 416 00:24:11,543 --> 00:24:13,501 Isa maitea, Jane eta biok... 417 00:24:13,501 --> 00:24:14,584 Mairu tarta? 418 00:24:15,418 --> 00:24:16,334 Zure gogokoena. 419 00:24:19,459 --> 00:24:20,376 Maria, mila esker. 420 00:24:24,126 --> 00:24:27,126 Neba gaixoa! Hiltzeko era itsusia da samindura... 421 00:24:28,251 --> 00:24:30,959 Etengabe eztulka, birikak ahotik bota beharrean. 422 00:24:30,959 --> 00:24:31,876 Eduardo? 423 00:24:33,001 --> 00:24:33,834 Neba... 424 00:24:33,834 --> 00:24:35,043 Berorren gorentasuna? 425 00:24:35,043 --> 00:24:36,001 Eduardo! 426 00:24:36,876 --> 00:24:37,793 Jane! 427 00:24:37,793 --> 00:24:39,751 Ezin du arnasa hartu! Samindura. 428 00:24:39,751 --> 00:24:41,376 Guardiak, ekarri medikua! 429 00:24:41,834 --> 00:24:44,293 Pulmonaria behar dugu. Biri-belarra. 430 00:24:44,751 --> 00:24:47,251 Eman hortxe dagoen lore morea, mesedez. 431 00:24:48,209 --> 00:24:49,251 Begiratu nazazu. 432 00:24:49,251 --> 00:24:50,168 Bizkor! 433 00:24:58,959 --> 00:24:59,793 Murtxikatu. 434 00:25:01,793 --> 00:25:03,168 Hartu arnasa. 435 00:25:10,168 --> 00:25:13,334 - Janek erregea salbatu du. - Janek erregea salbatu du. 436 00:25:13,334 --> 00:25:14,418 Iritsi naiz! 437 00:25:14,418 --> 00:25:15,751 Butts doktorea. 438 00:25:15,751 --> 00:25:16,751 Iritsi naiz. 439 00:25:17,584 --> 00:25:18,584 Iritsi naiz. 440 00:25:21,251 --> 00:25:24,501 Beste krisi bat. Ene! Forzepsak ahaztu zaizkit. 441 00:25:27,043 --> 00:25:31,001 Hobe duzue ez begiratu. Sartzera noa. 442 00:25:36,043 --> 00:25:37,334 Zirraragarria, ezta? 443 00:25:38,001 --> 00:25:40,876 Zirraragarria? Ezin dut Eduardo horrela utzi. 444 00:25:40,876 --> 00:25:43,709 Galdetu medikuari usteltxarik duen. Belarra da. 445 00:25:44,584 --> 00:25:47,793 Erregeak erresumako medikurik onenak ditu. Agur. 446 00:26:01,084 --> 00:26:05,251 Bai, hona hemen nire aholkua, berorren gorentasuna. 447 00:26:05,959 --> 00:26:08,084 Hartu gernuarekin irakitako tea. 448 00:26:09,918 --> 00:26:12,376 Gizon zahar baten gernuarekin, ahal dela. 449 00:26:12,834 --> 00:26:17,043 - Ederto. - Ez dut terik nahi. Mila esker. 450 00:26:19,626 --> 00:26:21,751 Gorentasuna, jakin berri dut... 451 00:26:21,751 --> 00:26:23,959 - Agertu da azkenik. - Non dago Jane? 452 00:26:24,376 --> 00:26:25,501 Etxera bidali dut. 453 00:26:27,793 --> 00:26:30,876 Zure oinordekoa aukeratzeko garaia dela uste dut. 454 00:26:31,126 --> 00:26:31,959 Badakit. 455 00:26:33,334 --> 00:26:34,501 Ez naiz beldur. 456 00:26:35,168 --> 00:26:36,626 Gezurra, kikilduta nago. 457 00:26:36,626 --> 00:26:38,668 Mila lehoiren indarra duzu. 458 00:26:38,668 --> 00:26:42,834 Gorentasuna, Jaun Babeslea naizen aldetik, nire egitekoa da nabarmentzea 459 00:26:42,834 --> 00:26:46,543 zure arreba nagusia, Maria, tronuaren legezko oinordeko dela, 460 00:26:46,543 --> 00:26:48,959 eta bera da aukera bakarra gure erreinua 461 00:26:48,959 --> 00:26:52,793 piztia satanikoen horda eta erasoetatik babesteko. 462 00:26:52,793 --> 00:26:54,626 Dramatiko samarra. 463 00:26:55,959 --> 00:26:57,709 Erresuma osoa dago ados. 464 00:26:58,584 --> 00:26:59,793 Ni ez nago ados. 465 00:27:00,668 --> 00:27:03,543 Utzi ditzagun presak eta pentsa dezagun ondo. 466 00:27:04,168 --> 00:27:07,501 Maria printzesaren ama, Katalina, 467 00:27:07,501 --> 00:27:11,126 zure aitaren anaia Arturorekin ezkondu zen, 468 00:27:11,126 --> 00:27:14,418 oinordeko izango zena, gogoratzen kontu zahar hori? 469 00:27:14,418 --> 00:27:16,668 Baina Arturo hil zenean, 470 00:27:16,668 --> 00:27:20,001 ezkontza-eginbideak ez zirela bete esan zuen 471 00:27:20,126 --> 00:27:23,584 virgo intacta aldarrikatzeko, 472 00:27:23,584 --> 00:27:25,668 eta errege berriarekin ezkontzeko, 473 00:27:25,668 --> 00:27:29,459 baina, tira, ez dago hori sinesterik. Espainiarra zen! 474 00:27:31,793 --> 00:27:34,876 Eta dena den, Henrike dibortziatu egin zen, 475 00:27:34,876 --> 00:27:39,334 beraz, legezkoa al da Mariaren oinordetza? 476 00:27:39,334 --> 00:27:41,043 Teknikoki, sasikoa da. 477 00:27:41,793 --> 00:27:44,126 Eta Isa printzesa? 478 00:27:44,126 --> 00:27:46,959 Bere ama etiarra zen. Herriak ez du onartuko. 479 00:27:47,376 --> 00:27:50,126 Zuzen zaude, Seymour. 480 00:27:50,709 --> 00:27:53,251 Baina baliteke beste norbait egotea. 481 00:27:53,584 --> 00:27:56,584 Errege leinuko norbait. 482 00:27:56,584 --> 00:28:00,084 Veritiar noble batekin ezkonduko dena. 483 00:28:00,084 --> 00:28:03,084 Nola esan, ordezka zaitzakeen norbait, 484 00:28:03,543 --> 00:28:07,418 koroa eramango duen seme bat izan arte. 485 00:28:08,209 --> 00:28:09,084 Lady Jane. 486 00:28:09,084 --> 00:28:11,584 Lady Jane Grey? Zure lehengusina? 487 00:28:12,084 --> 00:28:13,501 Ideia zoragarria. 488 00:28:13,501 --> 00:28:15,959 Jane erregina? Ideia txarra da. 489 00:28:16,293 --> 00:28:18,876 Gorentasunaren idea txarra dela diozu? 490 00:28:20,168 --> 00:28:22,751 Neska da. Neskek ezin dute gobernatu. 491 00:28:22,751 --> 00:28:24,334 Gobernatzen lagunduko diogu 492 00:28:24,334 --> 00:28:26,418 bere lehensemea prest egon arte. 493 00:28:26,418 --> 00:28:31,168 Hara non. Janeren senargaia zure semea da. 494 00:28:31,168 --> 00:28:33,793 Erregea bere iloba izango litzateke. 495 00:28:33,793 --> 00:28:35,543 Ene. Ez naiz ohartu. 496 00:28:35,543 --> 00:28:37,501 Jane erregina. Hori txorakeria. 497 00:28:37,501 --> 00:28:39,793 - Doinu polita du, ezta? - Utzi mainak. 498 00:28:40,709 --> 00:28:41,834 Hartu dut erabakia. 499 00:28:44,793 --> 00:28:47,043 Eraman testamentua kantzilergora. 500 00:28:47,043 --> 00:28:49,584 Ni hil ondoren bakarrik ireki dezakezue. 501 00:28:49,584 --> 00:28:50,918 Lehenago ez. 502 00:28:59,418 --> 00:29:01,959 Oso luze joko dizula uste duzu? 503 00:29:04,251 --> 00:29:06,168 Zaldiz joango naiz. Gertu bizi naiz. 504 00:29:06,876 --> 00:29:08,876 Seymour jaunak ez luke onartuko. 505 00:29:09,668 --> 00:29:13,168 Bada, ni hotzeriak jota hiltzea ere ez. 506 00:29:13,168 --> 00:29:15,918 Ezta nire lehengusuak ere. Erregeak. 507 00:29:19,793 --> 00:29:22,918 Dudley, azpisuge zikin hori! 508 00:29:22,918 --> 00:29:24,543 Azpisugea eta zikina? 509 00:29:25,084 --> 00:29:26,209 Oinordetzaz ari naiz. 510 00:29:26,209 --> 00:29:28,918 Eduardo erregearen nahiak beteko ditut. 511 00:29:28,918 --> 00:29:31,043 Zoaz pikutara, Dudley! 512 00:29:31,751 --> 00:29:35,168 Lasaitu zaitez. Amorru horrek gaizki egingo dizu. 513 00:29:35,168 --> 00:29:36,251 Ezin dut. 514 00:29:36,251 --> 00:29:37,834 Hartu arnasa, lagun. 515 00:29:37,834 --> 00:29:41,834 Legezko oinordeko Maria printzesa aukeratu izana espero dut. 516 00:29:41,834 --> 00:29:43,376 Lady Jane aukeratu badu, 517 00:29:43,376 --> 00:29:46,334 ez dut izan nahi gerta litekeenaren erantzule. 518 00:29:46,334 --> 00:29:49,959 Ez kezkatu, ez duzu inongo erantzukizunik izango. 519 00:29:49,959 --> 00:29:52,376 Ez zara beharrezkoa izango eta. 520 00:29:52,376 --> 00:29:55,751 Barkatu, ezkontza bat antolatzera joan beharra dut. 521 00:30:01,334 --> 00:30:02,168 Lord Seymour. 522 00:30:02,751 --> 00:30:03,584 Eman hori. 523 00:30:10,459 --> 00:30:13,709 Seymour, erabakia hartuta dago, atseden hartu behar dut. 524 00:30:14,334 --> 00:30:16,584 Gorentasuna, zeozer jan behar duzu. 525 00:30:17,251 --> 00:30:19,834 Maria printzesaren tarta. Adeitsua da oso. 526 00:30:19,834 --> 00:30:21,376 Asko arduratzen da zutaz... 527 00:30:23,084 --> 00:30:26,834 Guardiak, eraman txakur hau txakurtegira eta hil. 528 00:30:26,834 --> 00:30:29,376 - Ez! - Oso ahul zaude. 529 00:30:29,376 --> 00:30:30,584 Akabatu beharra dago. 530 00:30:30,584 --> 00:30:32,501 Eta gustura hilko dut nik neuk. 531 00:30:32,501 --> 00:30:35,959 Ez ukitu nire txakurra. 532 00:30:38,584 --> 00:30:39,501 Ospa. 533 00:30:45,543 --> 00:30:48,793 Lehen aldiz Janeren bizitza osoan, 534 00:30:48,793 --> 00:30:51,501 inork ez daki non dagoen. 535 00:30:51,501 --> 00:30:54,251 Bakarrik eta libre dago. 536 00:30:54,251 --> 00:30:57,543 Ihes egin dezake. Iparraldera joan. Bere patua aurkitu... 537 00:30:57,543 --> 00:30:59,626 Ez, bere patua sortu. 538 00:31:01,293 --> 00:31:03,543 Egon, zer da hori? 539 00:31:05,293 --> 00:31:08,834 Guardiak! Eduardo erregeak edo bere ama madarikatuak 540 00:31:08,834 --> 00:31:11,959 gizonak bidali ditu bere bila. 541 00:31:12,501 --> 00:31:17,334 Baina esaera zaharrak dioen bezala: "Gaur ez, Satan". 542 00:31:19,251 --> 00:31:21,418 Janek ezkutalekua behar du. 543 00:31:21,418 --> 00:31:23,001 Egurgile baten etxola, 544 00:31:23,001 --> 00:31:27,709 edo belar-zama bat, inori bururatuko ez litzaiokeen tokiren bat. 545 00:31:53,959 --> 00:31:55,376 - Hori da! - Irabazi dut! 546 00:31:55,376 --> 00:31:58,001 - Tranpa egin duzu, ergela. - Ez, astakirten hori. 547 00:31:59,418 --> 00:32:00,668 - Zoaz pikutara. - Ez... 548 00:32:01,501 --> 00:32:02,584 Lasai zaitezte. 549 00:32:04,543 --> 00:32:06,751 Pultsua egitea antzinako artea da. 550 00:32:08,793 --> 00:32:12,126 Irabazleak umila izan behar du, eta galtzaileak, dotorea. 551 00:32:12,126 --> 00:32:13,668 Zoaz antzarak ferratzera. 552 00:32:13,668 --> 00:32:14,834 Bai, zoaz pikutara! 553 00:32:15,459 --> 00:32:17,501 Ondo da. Pikutara noa. 554 00:32:21,001 --> 00:32:22,168 Despiskatuko zaitugu. 555 00:32:22,168 --> 00:32:23,209 Zerekin? 556 00:32:26,418 --> 00:32:27,543 Hauen bila zabiltzate? 557 00:32:39,709 --> 00:32:44,334 Eta orain, bide batez, poema batekin torturatuko zaituztet. 558 00:32:46,376 --> 00:32:48,251 - Ez. - Beranduegi da. 559 00:32:49,876 --> 00:32:52,751 {\an8}Taberna batean hiltzea erabaki dut. 560 00:32:52,751 --> 00:32:57,793 {\an8}- Non ardoa gertu izango dudan... - ...ahotik! 561 00:32:58,334 --> 00:33:02,668 Mila esker! Jarraitu edaten, mesedez. Aurrera. 562 00:33:18,376 --> 00:33:20,709 Ikusleei gogorarazi nahi diegu 563 00:33:20,709 --> 00:33:24,501 ez dela existitzen lehen begi-kolpeko maitasuna. 564 00:33:25,084 --> 00:33:27,668 Baina lehen begi-kolpeko lizunkeria? 565 00:33:28,959 --> 00:33:32,626 Bai. Bai horixe. 566 00:33:33,626 --> 00:33:36,376 Maiz etortzen zara hona? 567 00:33:37,001 --> 00:33:41,126 Jane da historian esaldi hori erabili duen lehen pertsona. 568 00:33:41,126 --> 00:33:44,543 Eta berehala damutu den lehena. 569 00:33:46,168 --> 00:33:47,293 Hara! 570 00:33:47,293 --> 00:33:48,376 Ui. 571 00:33:48,501 --> 00:33:49,751 Hori da zure erantzuna? 572 00:33:49,876 --> 00:33:52,584 Archipoeta errezita dezakezu mahai gainean, 573 00:33:52,584 --> 00:33:55,501 - baina ezin duzu barkamenik eskatu? -"Ui" esan dut. 574 00:33:56,376 --> 00:33:59,918 "Vina" gaizki ahoskatu duzu. Vina. 575 00:34:00,251 --> 00:34:02,793 Non ikasi duzu latinez, zanga batean? 576 00:34:02,793 --> 00:34:04,251 Halakorik posible al da? 577 00:34:04,376 --> 00:34:05,793 - Hori ez da kontua. - Zer da? 578 00:34:05,793 --> 00:34:08,084 Zure erdipurdiko latina eta jokamolde zakarra. 579 00:34:08,209 --> 00:34:09,543 Azterketa bat al da? 580 00:34:09,543 --> 00:34:10,793 Hori ez da kontua. 581 00:34:10,793 --> 00:34:13,709 Esan al dizu inork pedante jasanezina zarela? 582 00:34:13,709 --> 00:34:15,918 Nire munduan, pedantekeria bertute bat da. 583 00:34:15,918 --> 00:34:17,918 Nirean, adeitasuna dago gainetik. 584 00:34:17,918 --> 00:34:19,626 Adeitasuna otzanentzat. 585 00:34:19,626 --> 00:34:21,709 Adeitasuna atseginentzat da. 586 00:34:21,709 --> 00:34:23,626 Ezagutu dudan lotsagabeena zara. 587 00:34:23,626 --> 00:34:26,084 Gaua luzea da. Egin lagunak. 588 00:34:26,084 --> 00:34:27,251 Hori da nire asmoa. 589 00:34:29,251 --> 00:34:30,709 - Gabon. - Zaude. 590 00:34:34,709 --> 00:34:35,543 Nor zara? 591 00:34:36,084 --> 00:34:36,918 Nor zara zu? 592 00:34:36,918 --> 00:34:37,959 Barkatu. 593 00:34:38,876 --> 00:34:40,751 Ez. 594 00:34:40,751 --> 00:34:42,084 Ezin zarete hemen egon. 595 00:34:42,084 --> 00:34:43,501 Trago bat soilik, mesedez. 596 00:34:43,501 --> 00:34:44,793 Ez dut istilurik nahi. 597 00:34:45,334 --> 00:34:46,709 Mesedez eskatu dizu. 598 00:34:47,626 --> 00:34:50,168 Ez dugu istilurik sortuko. Zin degizut. 599 00:34:50,168 --> 00:34:52,459 Ezetz esan dut. Ospa. 600 00:34:53,501 --> 00:34:54,751 Zergatik bota nahi ditu? 601 00:34:56,376 --> 00:34:57,334 Gabon! 602 00:34:59,709 --> 00:35:01,001 - Zatoz nirekin. - Ez! 603 00:35:01,001 --> 00:35:01,918 Zer? 604 00:35:03,084 --> 00:35:03,918 Kaka! 605 00:35:03,918 --> 00:35:07,084 "Gabon" esan dut, herritar maiteok. 606 00:35:07,793 --> 00:35:10,793 Iturri fidagarriek esan digute 607 00:35:10,793 --> 00:35:13,209 bila gabiltzan piztia hemen dela. 608 00:35:13,709 --> 00:35:14,959 Archer deitzen diote. 609 00:35:17,209 --> 00:35:22,043 Lapurretak, suteak eta sedizioa leporatu zaizkio. 610 00:35:22,376 --> 00:35:23,543 Azkena berria da. 611 00:35:23,543 --> 00:35:25,084 Gogor lan egiten dut. 612 00:35:28,709 --> 00:35:31,751 Gaizkileak harrapatzeak egarria eragiten dit beti. 613 00:35:39,126 --> 00:35:44,293 Entregatu ezean, mundu guztia urperatuko dugu. 614 00:35:49,001 --> 00:35:50,584 Zer diozu? Prest zaude? 615 00:35:51,376 --> 00:35:52,376 Bai, pikutara. 616 00:35:52,959 --> 00:35:56,001 Utz itzazue bakean, liskarzale madarikatuak. 617 00:35:57,501 --> 00:35:58,459 Ni naiz Archer. 618 00:36:01,334 --> 00:36:02,584 Nirekin etorriko zara. 619 00:36:06,751 --> 00:36:07,918 Ondo da, goazen. 620 00:36:11,459 --> 00:36:12,543 Aldendu! 621 00:36:13,043 --> 00:36:13,876 Hil ezazue! 622 00:36:18,168 --> 00:36:19,376 Hemendik irten gaitezke. 623 00:36:20,001 --> 00:36:21,168 Akabatu hartz arraioa! 624 00:36:37,793 --> 00:36:40,293 Hau erokeria! Ez nekien bizitza honelakoa zenik. 625 00:36:40,293 --> 00:36:42,376 Ez duzu hartzik ikusi taberna batean? 626 00:36:43,459 --> 00:36:44,459 Harrapatu denak! 627 00:37:00,876 --> 00:37:01,834 Egon. 628 00:37:02,626 --> 00:37:04,543 Aizue! Guardia gehiago datoz! 629 00:37:04,543 --> 00:37:06,001 Archer, hemen daude! 630 00:37:06,001 --> 00:37:07,709 Hemendik irten behar dugu! 631 00:37:07,709 --> 00:37:10,293 Susannah! Susannah? 632 00:37:10,293 --> 00:37:11,334 Susannah, bizkor! 633 00:37:15,293 --> 00:37:17,168 Azken aukera. Zatoz nirekin. 634 00:37:21,709 --> 00:37:22,543 Ez. 635 00:37:27,293 --> 00:37:28,918 - Zer ari zara hemen? - Eta zu? 636 00:37:28,918 --> 00:37:30,834 Susannah! Bizkor! Goazen! 637 00:37:30,834 --> 00:37:32,668 - Asko sentitzen dut. - Nik ere bai. 638 00:37:33,126 --> 00:37:35,876 Zer daukagu hemen? Piztia ala dama? 639 00:37:35,876 --> 00:37:37,834 - Dama. - Galtzak daramatzan dama? 640 00:37:37,834 --> 00:37:39,334 - Ez dut uste... - Zoaz! 641 00:37:42,501 --> 00:37:45,376 Satanen umeak laguntzeagatik erbesteratuko zaituzte. 642 00:37:45,376 --> 00:37:46,751 Ez legoke gaizki. 643 00:37:47,709 --> 00:37:49,168 Eta urperatzen bazaitugu? 644 00:37:50,084 --> 00:37:51,168 Eraman kanpora! 645 00:37:56,876 --> 00:37:57,709 Aingirak. 646 00:38:00,001 --> 00:38:00,834 Zein gozoak. 647 00:38:03,668 --> 00:38:04,668 Probatuko ditugu? 648 00:38:09,209 --> 00:38:10,709 Gorentasuna. 649 00:38:10,709 --> 00:38:12,834 - Etiarra! - Lasaitu eta entzun. 650 00:38:12,834 --> 00:38:14,334 Zure birramonak bidali nau. 651 00:38:14,334 --> 00:38:16,876 Gezurra! Nire birramona hilda dago. Guardiak! 652 00:38:16,876 --> 00:38:19,459 Bai? Orduan nork eman dit hau? 653 00:38:22,209 --> 00:38:23,293 Bietso gurutzea. 654 00:38:24,584 --> 00:38:25,584 Lurperatu zuten. 655 00:38:25,584 --> 00:38:28,251 Ez. Bizirik dago. 656 00:38:28,834 --> 00:38:32,751 Eta hona bidali nau samindura ez duzulako sumoa duelako. 657 00:38:32,751 --> 00:38:34,043 Eta zuzen dago. 658 00:38:34,376 --> 00:38:36,251 Pozoitu egin zaituzte. 659 00:38:36,834 --> 00:38:38,251 Zure janarian usain dezaket. 660 00:38:38,376 --> 00:38:39,959 Badakit ulertzen zaila dela. 661 00:38:41,334 --> 00:38:43,126 Gauza asko ulertzen ditut orain. 662 00:38:43,126 --> 00:38:44,626 Harengana joan behar dugu. 663 00:38:44,626 --> 00:38:46,376 Baina nork pozoitu nau? 664 00:38:46,876 --> 00:38:49,293 Ez dakit. Baina hemendik irten behar duzu. 665 00:38:52,084 --> 00:38:54,376 Barkatu, utziko didazu arroparik? 666 00:38:54,376 --> 00:38:56,751 Normalean ez gara biluzik geratzen, 667 00:38:56,751 --> 00:38:58,584 baina ni zera egiten... 668 00:38:59,168 --> 00:39:01,709 Istorio luzea da. Noizbait kontatuko dizut. 669 00:39:01,709 --> 00:39:03,168 Hor duzu alkandora bat. 670 00:39:03,168 --> 00:39:04,084 Milesker. 671 00:39:04,084 --> 00:39:08,084 Une honetan, Eduardok bi gauza ikasi ditu. 672 00:39:08,084 --> 00:39:10,959 Bata, txakur-neskak egia diola. 673 00:39:10,959 --> 00:39:15,751 Eta bigarrena, ez dituela emakumeak erromantikoki gustuko. 674 00:39:15,751 --> 00:39:19,626 Emakumeek arroparik gabe gizon itxura zutela uste zuen. 675 00:39:19,626 --> 00:39:24,001 Gogoratu Eduardo guztiz isolatuta bizi izan dela. 676 00:39:25,001 --> 00:39:29,293 Jantzi zaitez, emagaldu batek baino arinago hanka egin behar dugu. 677 00:39:29,293 --> 00:39:32,001 - Ez naiz zurekin joango. - Nola? Zergatik? 678 00:39:32,001 --> 00:39:34,501 Duela bost minutu, txakur bat zinen. 679 00:39:34,501 --> 00:39:36,876 Erregea naiz, eta hil nahi naute. 680 00:39:37,709 --> 00:39:39,876 Aurkitu eta zigortu behar dut. 681 00:39:39,876 --> 00:39:41,251 - Baina... - Erabaki dut. 682 00:39:41,251 --> 00:39:43,251 Amona zapuztu egingo da. 683 00:39:45,001 --> 00:39:45,876 Sartu. 684 00:39:52,126 --> 00:39:53,376 Ez zara gose, gorentasun? 685 00:39:54,751 --> 00:39:56,959 Ez. Eraman ezazu. 686 00:40:10,251 --> 00:40:13,376 Petunia maitea, bizia salbatu didazula uste dut. 687 00:40:16,751 --> 00:40:17,918 Gabon, gorentasuna. 688 00:40:29,001 --> 00:40:30,209 Zer moduz nire neba? 689 00:40:31,918 --> 00:40:34,126 Siziliarren bertutea baino ahulago. 690 00:40:35,584 --> 00:40:37,668 - Eta testamentua... - Egin du. 691 00:40:40,834 --> 00:40:41,668 Baina... 692 00:40:43,834 --> 00:40:44,668 Baina zer? 693 00:40:48,543 --> 00:40:49,418 Zer gertatu da? 694 00:40:50,876 --> 00:40:51,918 - Ezer ez. - Esadazu. 695 00:40:51,918 --> 00:40:52,876 Ez da ezer. 696 00:40:54,459 --> 00:40:56,709 Legezko oinordekoa zara, laztana. 697 00:40:57,751 --> 00:41:01,209 Erresuma osoak nahi duen oinordekoa zara. 698 00:41:02,793 --> 00:41:03,918 Erregina izango naiz, 699 00:41:06,209 --> 00:41:10,043 Ingalaterrako piztia sataniko denak akabatuko ditut, 700 00:41:12,209 --> 00:41:16,084 eta ez dut ustekabe desatseginik nahi. 701 00:41:18,168 --> 00:41:20,501 Ez! Ez nabil gezurretan! 702 00:41:20,501 --> 00:41:22,668 Bai, urperatzea. 703 00:41:22,668 --> 00:41:26,376 Tortura metodoa ustezko etiarrak itxuraz aldatzera behartzeko... 704 00:41:27,543 --> 00:41:28,876 edo hiltzera. 705 00:41:37,668 --> 00:41:39,459 Ondo da. Nor da hurrengoa? 706 00:41:40,376 --> 00:41:41,209 Bera, adibidez. 707 00:41:41,751 --> 00:41:42,668 Zer? 708 00:41:42,668 --> 00:41:44,709 Bati lagundu dio. Piztia izan daiteke. 709 00:41:44,709 --> 00:41:46,084 Ez, ez naiz etiarra. 710 00:41:46,084 --> 00:41:47,834 Ez naiz... Ez... 711 00:41:47,834 --> 00:41:51,043 Ez! Ez, mesedez! 712 00:41:51,043 --> 00:41:52,501 Ito egingo naiz! 713 00:41:52,918 --> 00:41:53,834 Min ematen didazu. 714 00:41:53,959 --> 00:41:54,918 Badakit, polita. 715 00:41:54,918 --> 00:41:55,834 Geldi! 716 00:41:58,626 --> 00:42:01,001 Hori Lady Jane Grey da, 717 00:42:01,793 --> 00:42:04,084 Eduardo erregearen lehengusina, 718 00:42:04,084 --> 00:42:08,209 eta ez duzu itoko, agindu bat da. 719 00:42:27,543 --> 00:42:29,918 Gizon horiek hiltzea aginduko ditut. 720 00:42:31,126 --> 00:42:35,418 Hori da "maite zaitut" esateko Francesen era. 721 00:42:36,876 --> 00:42:38,084 Ama, ezkontzarena. 722 00:42:40,793 --> 00:42:41,626 Mesedez... 723 00:42:44,084 --> 00:42:45,751 Mesedez, ez nazazu behartu. 724 00:42:48,043 --> 00:42:49,501 Behin bakarrik esango dut. 725 00:42:51,584 --> 00:42:54,334 Bihar Guildford Dudleyrekin ezkotzen ez bazara, 726 00:42:56,334 --> 00:42:59,209 zure ahizpa Katherine ezkondu beharko dut 727 00:42:59,209 --> 00:43:02,834 Leicesterreko dukearekin. Hatz lodi eta guzti. 728 00:43:02,834 --> 00:43:03,834 Gezurra. 729 00:43:04,918 --> 00:43:05,793 Ikusiko duzu. 730 00:43:18,918 --> 00:43:23,418 Ezkontza saihesteko beste irtenbiderik bururatuko balitzaio Janeri... 731 00:43:23,418 --> 00:43:27,084 Baina ezin du ahaztu tabernan gertatutakoa, 732 00:43:27,084 --> 00:43:30,376 ezta gazte misteriotsu sumingarria ere. 733 00:43:31,251 --> 00:43:34,959 Gazte misteriotsu sumingarriekin denbora gehiago ez ematea, 734 00:43:34,959 --> 00:43:38,084 Janek sufrituko zuen bidegabekeria handienetako bat zen. 735 00:43:38,084 --> 00:43:41,376 Bere bizia bidegabekeriaz beteta egongo da aurrerantzean. 736 00:43:41,376 --> 00:43:44,376 Ezkontza. Amatasuna. Heriotza. 737 00:43:44,376 --> 00:43:48,501 Bata bestearen atzetik, estatistiken arabera. 738 00:43:48,501 --> 00:43:50,834 Hil, katakume, hil. Eskatu errukia! 739 00:43:51,501 --> 00:43:52,543 Margaret, ospa! 740 00:43:53,126 --> 00:43:56,251 Zerbitzariak kokoteraino daude odol faltsua garbitzeaz. 741 00:44:03,626 --> 00:44:06,334 Zaude, itzuli! Margaret, itzuli! 742 00:44:36,209 --> 00:44:37,668 Gutxiago esperoko dute. 743 00:44:43,418 --> 00:44:44,376 Eskatu didazuna. 744 00:45:02,043 --> 00:45:02,876 Zer? 745 00:45:03,668 --> 00:45:04,876 Ez dago gaizki. 746 00:45:53,626 --> 00:45:58,168 Bai! Tabernazalea eta liskarzalea. 747 00:45:58,168 --> 00:46:03,876 Lord Dudleyren semea, Lady Jane Greyren lizunkeriaren arrazoia. 748 00:46:03,876 --> 00:46:07,418 Hona hemen Janeren senarra izango dena, 749 00:46:07,418 --> 00:46:11,126 Lord Guildford Dudley. 750 00:46:11,126 --> 00:46:15,168 Lagun maiteok, hemen bildu gara gaur 751 00:46:15,168 --> 00:46:19,084 Lady Jane Greyren 752 00:46:19,084 --> 00:46:21,501 eta Lord Guildford Dudleyren arteko 753 00:46:21,501 --> 00:46:25,293 ezkontza sakratua ospatzeko. 754 00:46:26,084 --> 00:46:27,834 Lord Guildford Dudley... 755 00:46:29,543 --> 00:46:30,376 Zer? 756 00:46:37,876 --> 00:46:43,251 Nik, Guildfordek, Jane hartzen dut... 757 00:46:44,459 --> 00:46:45,543 Hartzen dut... 758 00:46:49,668 --> 00:46:50,501 Hartzen dut... 759 00:46:55,959 --> 00:46:57,043 Hartzen dut emazte. 760 00:46:58,918 --> 00:47:02,126 Eta zin egiten dut maite eta errespetatuko dudala 761 00:47:03,959 --> 00:47:05,709 nire bizitzako egun guztietan. 762 00:47:06,334 --> 00:47:07,959 Eta Lady Jane Grey. 763 00:47:12,501 --> 00:47:15,793 Nik, Janek... 764 00:47:17,376 --> 00:47:18,209 Zerbait duzu... 765 00:47:19,043 --> 00:47:19,876 Hemen. 766 00:47:21,418 --> 00:47:22,251 Zerbait... 767 00:47:45,751 --> 00:47:48,001 - Jane! - Samindura da! 768 00:48:12,834 --> 00:48:14,959 Galdera mordoa izango dituzue. 769 00:48:14,959 --> 00:48:16,459 DENBORALDI HONETAN 770 00:48:16,459 --> 00:48:19,251 Ezkonduko da Jane Guildford Dudleyrekin? 771 00:48:20,126 --> 00:48:24,168 Hilko da Eduardo erregea bere arreba Mariaren esku? 772 00:48:24,168 --> 00:48:25,543 Erregina izango naiz. 773 00:48:25,543 --> 00:48:29,168 Biziraungo du Susannahk erbestean? 774 00:48:29,168 --> 00:48:32,626 Laster jakingo duzue, gure istorioa hasi baino ez baita egin. 775 00:48:33,126 --> 00:48:34,084 Kontatu dena. 776 00:48:34,709 --> 00:48:37,959 Eta Jane harreman zorigaiztoko batean harrapatuta dagoenean... 777 00:48:37,959 --> 00:48:39,209 Zure senarra naiz! 778 00:48:39,209 --> 00:48:41,043 ...hainbeste haserretzen duen... 779 00:48:41,043 --> 00:48:43,543 - Daga bat beharko duzu. - Hori ez da daga bat. 780 00:48:43,543 --> 00:48:44,668 Hau bai. 781 00:48:44,668 --> 00:48:46,834 ...eta erakartzen duen gizonarekin... 782 00:48:53,751 --> 00:48:56,126 ...eta arriskuz beteriko mundu batean... 783 00:48:56,126 --> 00:48:57,959 Gorteko norbaitek pozoitu nau. 784 00:48:58,584 --> 00:48:59,918 ...eta banaketaz... 785 00:48:59,918 --> 00:49:01,626 Erresuma osoa dago jokoan. 786 00:49:01,626 --> 00:49:05,168 ...agian dena ez dakiela ohartuko da. 787 00:49:05,168 --> 00:49:06,376 Arraioa. 788 00:49:06,376 --> 00:49:09,126 Eta gauzak gehiago korapilatu ezin direnean... 789 00:49:09,584 --> 00:49:11,751 Andrea, erregea hil egin da. 790 00:49:12,751 --> 00:49:15,043 ...Jane erregina izendatuko dute. 791 00:49:15,043 --> 00:49:16,959 Monarkia da garrantzitsuena. 792 00:49:16,959 --> 00:49:18,168 - Noski. - Noski. 793 00:49:18,168 --> 00:49:19,209 Noski. 794 00:49:22,876 --> 00:49:25,209 Orain gizatxarrak baino ez ditu alboan, 795 00:49:25,209 --> 00:49:29,126 traidoreak, psikopatak, alprojak, ergelak. 796 00:49:30,334 --> 00:49:31,626 Hiltzaileak. 797 00:49:31,626 --> 00:49:33,501 - Ondo pasa hiltzaileekin. - Ados. 798 00:49:34,251 --> 00:49:36,209 Eta okerrena bere ama da. 799 00:49:36,209 --> 00:49:37,418 Niri! 800 00:49:37,418 --> 00:49:39,209 Nik amatxo gustuko dut. 801 00:49:42,126 --> 00:49:45,418 Amodiozko eta abenturazko istorio epikorako prest? 802 00:49:45,418 --> 00:49:46,918 Herrialdeak aldatu nahi du. 803 00:49:46,918 --> 00:49:48,709 Ingalaterra senda dezaket. 804 00:49:51,126 --> 00:49:52,668 Amore eman duzula dirudi. 805 00:49:52,668 --> 00:49:54,959 Ez dut inoiz amore ematen. 806 00:49:54,959 --> 00:49:56,793 - Benetan? Bada, frogatu. - Bai. 807 00:49:57,959 --> 00:49:59,251 Bai horixe. 808 00:49:59,251 --> 00:50:00,418 Jane! 809 00:50:00,418 --> 00:50:02,126 Ihes egin ezean, hilko zara. 810 00:50:02,126 --> 00:50:03,251 Baita zera ere. 811 00:50:04,334 --> 00:50:06,126 Eutsi gogor, lagunok. 812 00:50:06,126 --> 00:50:08,126 Hau Nire Lady Jane da. 813 00:50:08,126 --> 00:50:09,501 Erresuma zain duzue. 814 00:51:52,293 --> 00:51:54,293 Azpitituluak: Leire Chertudi 815 00:51:54,293 --> 00:51:56,376 Ikuskatzailea: Ilargi G.