1 00:00:06,168 --> 00:00:07,084 {\an8}AURREKO ATALEAN 2 00:00:07,084 --> 00:00:08,293 {\an8}Honek babestuko gaitu. 3 00:00:08,293 --> 00:00:09,793 {\an8}- Isildu! - Barkatu? 4 00:00:09,793 --> 00:00:11,084 Ez dut ezkondu nahi! 5 00:00:11,084 --> 00:00:14,501 Rol jakinekin jaiotzen gara. Ezin dugu gure patua erabaki. 6 00:00:14,501 --> 00:00:15,418 Nora doa? 7 00:00:15,418 --> 00:00:19,918 Dudleytarrek boterea nahi dute, eta oso aberatsak dira. 8 00:00:20,043 --> 00:00:21,126 Bagoaz hemendik. 9 00:00:21,543 --> 00:00:23,001 Geldi! Hemen daude! 10 00:00:23,793 --> 00:00:24,668 Barka nazazu. 11 00:00:25,084 --> 00:00:25,918 Etiarra da. 12 00:00:25,918 --> 00:00:27,043 Zer moduz nire neba? 13 00:00:27,043 --> 00:00:29,334 Siziliarren bertutea baino ahulago. 14 00:00:29,501 --> 00:00:31,209 - Eta testamentua... - Egin du. 15 00:00:31,209 --> 00:00:32,293 Ez naiz beldur. 16 00:00:32,293 --> 00:00:35,834 Zure arreba nagusia, Maria, tronuaren legezko oinordekoa da. 17 00:00:35,834 --> 00:00:38,084 - Baliteke beste norbait egotea. - Lady Jane. 18 00:00:38,084 --> 00:00:39,209 Lady Jane Grey? 19 00:00:39,209 --> 00:00:43,376 Hara non. Janeren senargaia zure semea da. 20 00:00:43,376 --> 00:00:44,959 Benetan lotsagabea zara. 21 00:00:44,959 --> 00:00:47,126 Gaua luzea da. Egin lagunak. 22 00:00:47,126 --> 00:00:48,084 Gabon! 23 00:00:48,376 --> 00:00:49,793 - Zatoz nirekin. - Ez! 24 00:00:49,793 --> 00:00:52,584 Ama, ezkontzarena. Mesedez, ez nazazu behartu. 25 00:00:52,584 --> 00:00:55,793 Nik, Guildfordek, Jane hartzen dut... 26 00:00:56,626 --> 00:00:58,209 Samindura da! 27 00:01:06,626 --> 00:01:11,918 Inoiz hilzorian egotearen plantak egiten badituzu ezkondu behar ez izateko, 28 00:01:11,918 --> 00:01:16,001 lehenik, ziurtatu erregearen medikua elizan ez dagoela. 29 00:01:16,001 --> 00:01:19,459 Bestela, baliteke mahai bati lotuta bukatzea 30 00:01:19,459 --> 00:01:23,668 labanazalea den sadiko baten esku. 31 00:01:23,668 --> 00:01:24,959 Kaka zaharra. 32 00:01:24,959 --> 00:01:29,751 Azterketa bizkor bat, Lady Jane, era bakarra da egiaztatzeko 33 00:01:29,751 --> 00:01:32,834 benetan samindurak jota zauden, 34 00:01:32,834 --> 00:01:36,293 eta, zure zorabioak adierazi bezala, hilzorian. 35 00:01:36,293 --> 00:01:40,543 Edo beste azalpen sinpleagoren bat dagoen. 36 00:01:40,543 --> 00:01:41,959 Plantak egiten ari da. 37 00:01:41,959 --> 00:01:44,793 Plantak egiten ari dela da azalpen sinpleagoa. 38 00:01:44,793 --> 00:01:47,959 Ondo da, ikus dezagun, ados? Begira dezagun hemen... 39 00:01:48,126 --> 00:01:50,668 Oso ondo, eta ireki ahoa. 40 00:01:52,251 --> 00:01:55,084 Oso ondo. Eta hemen goian... 41 00:01:55,459 --> 00:01:56,501 Zer arraio da hori? 42 00:01:57,418 --> 00:01:59,834 Lasai, badakit zer den. Ondo da. 43 00:02:00,959 --> 00:02:03,084 Barea izango da agian. 44 00:02:03,084 --> 00:02:06,501 Bai. Barea ateratzearen aldeko naiz. 45 00:02:07,168 --> 00:02:08,084 Alferrikakoa da. 46 00:02:10,334 --> 00:02:11,334 Jainko maitea. 47 00:02:12,084 --> 00:02:14,168 Doktorea, ez zaitu erregeak behar? 48 00:02:14,168 --> 00:02:16,793 Emakumeak beti berriketan. 49 00:02:16,793 --> 00:02:20,418 Samindura baldin badaukazu, 50 00:02:20,876 --> 00:02:23,209 odolean ikusiko dut. 51 00:02:23,834 --> 00:02:25,751 Odolean ez du ezer ikusiko. 52 00:02:25,876 --> 00:02:29,626 Odola Janek murtxikatu eta botatako kakalardo oskol lehorrez 53 00:02:29,626 --> 00:02:32,168 eta eztiz eginda dago. 54 00:02:33,834 --> 00:02:34,709 Topa. 55 00:02:40,043 --> 00:02:41,793 Zapore goxoa du. 56 00:02:43,376 --> 00:02:45,168 Primeran. Samindurarik ez. 57 00:02:45,168 --> 00:02:46,209 Zer? 58 00:02:46,209 --> 00:02:49,001 Ez esan "zer". Esan "barkatu". 59 00:02:49,001 --> 00:02:50,709 Humore desoreka duzu, 60 00:02:50,709 --> 00:02:54,168 horren ondorioa dira melankolia eta agresibitatea. 61 00:02:54,668 --> 00:02:57,584 Odola aterako dizut, eta ezkontzarekin jarraituko dugu. 62 00:02:57,584 --> 00:02:59,959 Laguntzaileak zure odolarekin 63 00:02:59,959 --> 00:03:03,209 odolkia prestatuko dizu gosaltzeko. Gozo-gozoa. 64 00:03:04,334 --> 00:03:06,418 Janek bi aukera ditu. 65 00:03:06,418 --> 00:03:09,668 Ezkontzea. Edo tortura jasan ondoren ezkontzea. 66 00:03:10,459 --> 00:03:12,918 Eta bere odolaz egindako odolkia jatea. 67 00:03:15,751 --> 00:03:16,918 Geldi! Hobeto nago. 68 00:03:17,793 --> 00:03:20,168 Sendagile ezin hobea zara. 69 00:03:20,793 --> 00:03:21,626 Ama. 70 00:03:24,334 --> 00:03:25,626 Doktoreak sendatu nau. 71 00:03:26,459 --> 00:03:27,543 Espero bezala. 72 00:03:45,626 --> 00:03:48,084 Lady Jane. Hobeto zaude? 73 00:03:58,001 --> 00:03:59,001 Bai. 74 00:04:00,793 --> 00:04:02,584 NIRE LADY JANE 75 00:04:10,168 --> 00:04:13,043 Beltxargek bikote bakarra dute betiko. Sinbolikoa da. 76 00:04:13,043 --> 00:04:14,751 Janek goragalea du. 77 00:04:14,751 --> 00:04:15,668 Mila esker. 78 00:04:15,668 --> 00:04:18,876 Hain gogor saiatu, erregutu eta ihes egin ostean. 79 00:04:18,876 --> 00:04:21,626 - Tortura zantzu bat ikusi... - Ergela. 80 00:04:21,626 --> 00:04:23,001 Eta amore eman du. 81 00:04:23,001 --> 00:04:24,418 Ergela deitu nauzu? 82 00:04:24,418 --> 00:04:25,793 Neure buruari deitu diot. 83 00:04:26,834 --> 00:04:28,709 Baina zeuk ere ergela dirudizu. 84 00:04:29,209 --> 00:04:31,918 Uste baino atseginagoa eta xarmagarriagoa zara. 85 00:04:31,918 --> 00:04:36,626 Eta zu Galahaden haragitzea zara. Zaldun-gizontasunaren irudia. 86 00:04:36,626 --> 00:04:38,918 Nire gizontasuna irudikatzen ari zara? 87 00:04:38,918 --> 00:04:42,751 Jane, maitea, ez dizkizut zorionak eman. 88 00:04:45,126 --> 00:04:46,334 Airea behar dut. 89 00:04:47,126 --> 00:04:48,126 Akabo jolasak. 90 00:04:48,751 --> 00:04:50,793 Badakit gorroto duzula, baina benetan, 91 00:04:50,793 --> 00:04:53,209 ezkontza honek ahaldunduko zaitu. 92 00:04:53,209 --> 00:04:56,043 Ahaldundu? Nire jabea da. 93 00:04:56,043 --> 00:04:58,918 Bere emaztea naiz. Bere ondasuna. Bere... 94 00:04:58,918 --> 00:05:00,668 Bere arazoa, eta ez jada nirea. 95 00:05:00,668 --> 00:05:03,418 Lady Frances eta Jane. Norfolkeko dukeak hau... 96 00:05:03,418 --> 00:05:06,543 Kendu paretik, utzi oparien gelan. Mila esker. 97 00:05:07,126 --> 00:05:09,918 Jane, berak baino maila altuagoa duzu. 98 00:05:09,918 --> 00:05:12,126 Bere aitona kontularia zen, 99 00:05:12,126 --> 00:05:15,876 zure birraitona, aitzitik, Ingalaterrako erregea. 100 00:05:15,876 --> 00:05:20,001 Esan, ama, prezio ona lortu duzu edo merke atera natzaie? 101 00:05:20,126 --> 00:05:23,168 Ordaintzeko ere prest nengoen. Jan beltxarga. 102 00:05:25,584 --> 00:05:26,918 Aholku bat. 103 00:05:26,918 --> 00:05:30,459 Entzun. Helburua tiramenean dago. 104 00:05:30,459 --> 00:05:32,668 Itua jo behar duzu. 105 00:05:32,668 --> 00:05:35,209 - Baina pultsu ona behar duzu... - Aita. 106 00:05:35,209 --> 00:05:37,459 ...arkutik tiratzerakoan. 107 00:05:38,209 --> 00:05:40,543 Beraz, gogoratu, danba, danba, danba. 108 00:05:40,543 --> 00:05:41,459 Zer? 109 00:05:42,751 --> 00:05:44,793 Stan, hitz egidazu zutaz. 110 00:05:45,168 --> 00:05:46,584 Nire emaztegaiak izurria du. 111 00:05:46,584 --> 00:05:47,501 A zer lastima. 112 00:05:48,334 --> 00:05:49,543 Nire senarra hilda dago. 113 00:05:49,543 --> 00:05:51,376 - A zer lastima. - Bai. 114 00:06:01,084 --> 00:06:02,168 Gorrotozko begirada? 115 00:06:04,751 --> 00:06:05,668 Hara, beste bat. 116 00:06:07,084 --> 00:06:08,376 Ondo da, ulertu dut. 117 00:06:10,418 --> 00:06:12,418 Nola faltsutu duzu odola elizan? 118 00:06:12,418 --> 00:06:13,751 Ez zen faltsua. 119 00:06:13,751 --> 00:06:16,334 Baliteke medikua oker egotea eta samindura 120 00:06:16,334 --> 00:06:18,168 biriketan hedatzen izatea. 121 00:06:18,168 --> 00:06:21,043 Eta orain, zuk ere harrapatu, eta biok hilko gara. 122 00:06:22,334 --> 00:06:23,251 Nahi bai. 123 00:06:26,459 --> 00:06:27,709 - Margaret. - Zer? 124 00:06:27,709 --> 00:06:29,834 Hamar urte dituzu. Garagardoa soilik. 125 00:06:30,209 --> 00:06:33,418 Ardoa gustuko dut, eta Katherinek oheratze zeremoniak. 126 00:06:33,418 --> 00:06:34,334 Gezurra. Ixo. 127 00:06:34,334 --> 00:06:39,001 Janek ahaztuta zeukan oheratze zeremonia. 128 00:06:39,001 --> 00:06:44,543 Adi, mesedez. Entzun arretaz. 129 00:06:45,293 --> 00:06:48,084 Berorren gorentasuna, Eduardo erregea, 130 00:06:48,626 --> 00:06:52,001 jauregira itzuli da gure erresuma gobernatzera 131 00:06:52,376 --> 00:06:55,043 eta veritiarrak babestera. 132 00:06:56,459 --> 00:06:59,251 Bada hemen jende asko 133 00:06:59,251 --> 00:07:02,501 egun hau helduko ez zela uste zuena. 134 00:07:03,001 --> 00:07:07,751 Nire seme alproja eta Greytarren hala moduzko alaba. 135 00:07:07,751 --> 00:07:11,543 Baina nire hildako emazteak esan ohi zuen bezala, 136 00:07:12,293 --> 00:07:13,918 sarraila orok du bere giltza. 137 00:07:15,543 --> 00:07:19,751 Eta Guildfordek bere giltza sarrailan sartuko du gaur. 138 00:07:19,751 --> 00:07:25,418 Beraz, egin dezagun topa ezkontza veritiar honen alde, 139 00:07:25,418 --> 00:07:28,293 Lady Jane Grey 140 00:07:28,293 --> 00:07:32,751 eta nire seme Lord Guildford Dudleyren alde. 141 00:07:33,293 --> 00:07:35,376 Zutitu zaitezte, tira. 142 00:07:35,376 --> 00:07:38,668 Egin dezagun topa Jane eta Guildforden alde. 143 00:07:39,334 --> 00:07:40,459 Jane eta Guildford! 144 00:07:40,459 --> 00:07:44,668 Egin irri hortz eta begiekin. Denek gogoko zaituztete. 145 00:07:50,126 --> 00:07:51,584 Hitz batzuk esan nahi ditut. 146 00:07:52,668 --> 00:07:55,834 Herrikide maiteok, hemen nauzue gaur 147 00:07:55,834 --> 00:07:58,043 ene onespenaz gain 148 00:07:58,043 --> 00:08:00,709 ene neba Eduardo erregearena agertzeko. 149 00:08:01,126 --> 00:08:04,084 Ez dago Jane baino estimu handiagoan duen inor. 150 00:08:04,084 --> 00:08:07,001 Eztulak jota hilko dela diote. 151 00:08:07,918 --> 00:08:09,084 Isildu, mozolo. 152 00:08:10,876 --> 00:08:13,959 Erregearen heriotzaz hitz egitea traizioa da. 153 00:08:13,959 --> 00:08:15,043 Txantxetan bada ere. 154 00:08:16,168 --> 00:08:19,334 Hobe duzue hori gogoan izan nire neba aipatzerakoan. 155 00:08:20,293 --> 00:08:26,001 Gainera, ziurtatzen dizuet Eduardo erregea bizirik eta salbu dagoela. 156 00:08:26,751 --> 00:08:27,751 Oker dago. 157 00:08:28,293 --> 00:08:32,418 Eduardo bizirik dago, baina ez salbu. 158 00:08:33,543 --> 00:08:34,668 Emozio gehiegi. 159 00:08:34,668 --> 00:08:36,959 Banekien, honelakoetan beti dut arrazoia. 160 00:08:36,959 --> 00:08:38,543 Badugu Janeren berririk? 161 00:08:38,543 --> 00:08:42,209 Ondo dago. Zirraragatik zorabiatu da. Isabelek ordezkatu zaitu. 162 00:08:47,293 --> 00:08:49,668 Etiarren altxamendu gehiago iparraldean. 163 00:08:49,668 --> 00:08:50,876 Taldea izan da, jauna. 164 00:08:50,876 --> 00:08:54,751 Zergatik ez duzue oraindik hil haien lider basatia, Archer? 165 00:08:54,751 --> 00:08:56,043 Saiatzen ari naiz. 166 00:08:57,418 --> 00:08:58,876 Utz nazazue bakarrik. 167 00:09:00,668 --> 00:09:01,751 Hartu atseden, neba. 168 00:09:12,793 --> 00:09:13,626 Joan dira. 169 00:09:17,126 --> 00:09:18,001 A zer gosea. 170 00:09:22,043 --> 00:09:23,959 Gazta. Izugarri gustuko dut. 171 00:09:25,001 --> 00:09:26,584 Ideia bat dut. 172 00:09:26,584 --> 00:09:29,793 Pozoiaren jatorria aurkitzen badugu, erruduna aurkituko dugu. 173 00:09:29,793 --> 00:09:32,668 Txakurrentzat haragi ustel eta kaka usaina du. 174 00:09:32,668 --> 00:09:35,709 Pozoitzailea aurkitzen dudanean, hil arte egosiko dut. 175 00:09:36,793 --> 00:09:39,626 Basakeria izugarria da. Aitaren ideia, noski. 176 00:09:39,626 --> 00:09:41,126 - Noski. - Ideia bat dut. 177 00:09:41,918 --> 00:09:44,293 Pozoiaren jatorria aurkituz, erruduna aurkitu. 178 00:09:44,293 --> 00:09:45,959 Horixe esan berri dut. 179 00:09:45,959 --> 00:09:48,084 Bihar goizean txango bat egingo dugu. 180 00:09:48,084 --> 00:09:51,209 Laguntzen badizut, pozoitzailea hilda dagoenean... 181 00:09:51,209 --> 00:09:55,126 Egosia. Orduan, nirekin etorriko zara amonarenera. 182 00:09:55,126 --> 00:09:57,459 Hitzemadazu. Ezin dut bakarrik itzuli. 183 00:09:57,459 --> 00:09:58,376 Zin degizut. 184 00:09:59,959 --> 00:10:02,876 Zertan ote dabil Jane? Ondo pasatzea espero dut. 185 00:10:02,876 --> 00:10:05,168 Jane ez da ondo pasatzen ari. 186 00:10:06,751 --> 00:10:11,918 Zakil bat lehen aldiz ikusiko duten birjina guztiek bezala, 187 00:10:11,918 --> 00:10:16,001 Jane urduri eta irrikatsu dago, 188 00:10:16,001 --> 00:10:19,793 edo gazteek dioten bezala, bero dago. 189 00:10:19,793 --> 00:10:23,418 Guildfordek bero jartzen du Jane. 190 00:10:23,543 --> 00:10:26,001 Nahiz eta ondo dakien zentzakaitza dela, 191 00:10:26,001 --> 00:10:29,334 eta beren lehen aldia, oheratze zeremonia, 192 00:10:29,334 --> 00:10:32,209 ezkontzako gonbidatu guztiek ikusiko dutela. 193 00:10:33,959 --> 00:10:34,793 Dantzarik ez? 194 00:10:36,001 --> 00:10:37,959 Mozkortuta aldaroka dabiltza. 195 00:10:39,293 --> 00:10:40,709 Sekretu bat kontatuko dizut. 196 00:10:41,459 --> 00:10:46,043 Batzuetan, mozkortzea oso dibertigarria izan daiteke. 197 00:10:47,543 --> 00:10:49,793 - Zerbait duzu hortzetan. - Zer? Ez. 198 00:10:56,543 --> 00:10:57,376 Eman musu bat! 199 00:10:58,043 --> 00:11:00,001 Eman musu bat! 200 00:11:00,126 --> 00:11:02,168 Eman musu bat! 201 00:11:25,293 --> 00:11:26,209 Jai daukazu. 202 00:11:30,084 --> 00:11:34,709 Horretarako denbora izango dute, badakigu nola bukatuko duen gauak. 203 00:12:09,418 --> 00:12:10,626 Lapurra. 204 00:12:15,709 --> 00:12:16,959 Nork jarri du hori hor? 205 00:12:16,959 --> 00:12:19,459 Eta lapur etiarra, antza. 206 00:12:19,459 --> 00:12:21,501 Ustekabez beteta nago, ene andrea. 207 00:12:23,501 --> 00:12:26,418 Plazer bat izan da, baina presa dut... 208 00:12:26,418 --> 00:12:29,751 Ez. Ezagutzen duzu Susannah izeneko neska? Zu bezalakoa da. 209 00:12:30,876 --> 00:12:33,126 Etiarra. Nire lagun mina da. 210 00:12:33,126 --> 00:12:35,334 Ez dugu guztiok elkar ezagutzen. 211 00:12:37,168 --> 00:12:38,334 Zer demontre? 212 00:12:45,793 --> 00:12:47,668 Barkamen eske nentorren, 213 00:12:47,793 --> 00:12:49,751 baina gure opariak lapurtzen ari zara. 214 00:12:50,168 --> 00:12:52,918 Nire askatasuna erosteko erabili beharko nituzke. 215 00:12:52,918 --> 00:12:58,001 Makurrarazi egin nauzu. Harreman honek ez du etorkizunik. 216 00:12:58,001 --> 00:13:01,043 Beraz, bai, utziko zaitut. Lehen baino lehen. 217 00:13:01,043 --> 00:13:02,126 Zergatik? 218 00:13:02,126 --> 00:13:04,793 Londreseko lotsagaberik handiena zara. 219 00:13:05,209 --> 00:13:07,334 - Mila esker. - Hori ez da ona. 220 00:13:07,959 --> 00:13:09,668 Badakizu zer dioten zutaz? 221 00:13:09,668 --> 00:13:12,001 Eguna lotan eta gaua parrandan ematen duzula 222 00:13:12,001 --> 00:13:15,751 alproja, artaburu, emagaldu, mozkor eta eskaleekin batera... 223 00:13:15,751 --> 00:13:18,126 Tabernan ez zenuen trabarik jarri. 224 00:13:18,126 --> 00:13:20,626 Gainera, nik lagunak dauzkat, gutxienez. 225 00:13:21,293 --> 00:13:24,459 Eta halere, ezezagun batekin ezkondu zara. 226 00:13:24,459 --> 00:13:25,668 Baditut arrazoiak. 227 00:13:25,668 --> 00:13:28,126 Ene. Zeinen misteriotsua... 228 00:13:28,126 --> 00:13:30,126 Zirraragarria zara benetan. 229 00:13:30,126 --> 00:13:31,376 Eta zure arrazoiak? 230 00:13:31,918 --> 00:13:33,918 Dirua. Eta ahizpa Katherine salbatzea 231 00:13:33,918 --> 00:13:36,876 pixontzi usaina duen duke zaharrarengandik. 232 00:13:38,043 --> 00:13:40,459 Pixontzi usaina al dut nik? 233 00:13:42,459 --> 00:13:46,459 Ez zaitut usaindu. Eta ez zaitut usainduko. 234 00:13:46,459 --> 00:13:49,501 Janek esaldi zorrotzagoa bota nahi zuen, 235 00:13:50,126 --> 00:13:51,793 baina ez zaio hoberik bururatu. 236 00:13:51,793 --> 00:13:52,876 Hemen zaudete. 237 00:13:52,876 --> 00:13:54,334 Maitale gazteak. 238 00:13:54,709 --> 00:13:56,876 Pentsatzen hasia nintzen itxaron ezinik 239 00:13:56,876 --> 00:13:59,001 tentazioan erori zinetela jada. 240 00:13:59,001 --> 00:14:00,376 Aita, ez. 241 00:14:01,459 --> 00:14:03,918 Ederto, oheratze zeremonia hastear dago eta. 242 00:14:03,918 --> 00:14:06,418 Tira, goazen. 243 00:14:08,293 --> 00:14:12,084 Horren ostean, benetan egin behar duzue txortan. 244 00:14:12,209 --> 00:14:13,459 Tratua ixteko. 245 00:14:14,251 --> 00:14:16,834 Bestela, ezkontza baliogabetu daiteke. Di-da. 246 00:14:26,876 --> 00:14:28,501 - Aita, benetan? - Hemendik. 247 00:14:36,043 --> 00:14:37,834 Hau bai jendetza, ezta? 248 00:14:39,126 --> 00:14:40,001 Ene. 249 00:14:40,668 --> 00:14:46,084 Jane, badakit ez dugula hitz egin gizon eta emakumeen artekoaz, 250 00:14:46,084 --> 00:14:47,959 baina nire antzik baduzu, 251 00:14:47,959 --> 00:14:49,501 ondo moldatuko zara. 252 00:14:49,501 --> 00:14:53,543 Mesedez. Ez dut ezkontza gauari buruzko hitzaldirik behar. 253 00:14:53,543 --> 00:14:57,501 Ondo da. Kendu. Bizkor. Gogoratu, tratua itxi behar duzu. 254 00:14:57,834 --> 00:15:00,959 Dibertsioa dibertsioa da, lana lana da. Bete egitekoa. 255 00:15:01,751 --> 00:15:05,626 Jane, laztana, itxi ahoa eta ireki hankak. 256 00:15:05,751 --> 00:15:06,584 Aski da. 257 00:15:06,584 --> 00:15:08,043 Hori bai sorbalda. 258 00:15:08,543 --> 00:15:11,084 - Zahartu egiten gara. - Mesedez, aita. 259 00:15:11,084 --> 00:15:13,209 Ikusi berri dut neska baten sorbalda. 260 00:15:13,209 --> 00:15:16,459 Bada, mutilak. Nik amatxo gustuko dudala uste dut. 261 00:15:17,584 --> 00:15:18,543 Aholku bat. 262 00:15:18,543 --> 00:15:22,043 Zati gogorrak eutsi gogor, 263 00:15:22,709 --> 00:15:25,584 eta zati bigunak, bigun. 264 00:15:25,876 --> 00:15:27,293 Min handia ematen omen du. 265 00:15:27,293 --> 00:15:28,251 Ez egin kasurik. 266 00:15:49,418 --> 00:15:50,418 Zergatik ez doaz? 267 00:15:51,209 --> 00:15:54,126 Ezkontza-eginbideak bete ditugula ikusi behar dute. 268 00:15:55,084 --> 00:15:57,168 Elkarren kontra igurtzi, eta joango dira. 269 00:15:58,001 --> 00:15:59,376 Oinak igurtzi. 270 00:16:11,376 --> 00:16:12,543 Bai! 271 00:16:24,209 --> 00:16:25,043 Eta orain, zer? 272 00:16:25,501 --> 00:16:26,459 Itxaron. 273 00:16:34,501 --> 00:16:38,626 Jane, bakarrik gaude azkenik, eta zerbait esan behar dizut. 274 00:16:38,626 --> 00:16:41,126 Ez dut uste arrazoitu beharra dudanik 275 00:16:41,626 --> 00:16:44,043 orain arte aukeratu dudan bizimodua. 276 00:16:44,043 --> 00:16:45,626 Ezin delako arrazoitu. 277 00:16:45,626 --> 00:16:47,501 Utzi hitz egiten. 278 00:16:48,709 --> 00:16:51,668 Jane, zera... 279 00:16:54,418 --> 00:16:57,751 Inoiz izan al duzu zeregin bat, 280 00:16:57,751 --> 00:16:59,418 eta, unea heltzean, 281 00:16:59,418 --> 00:17:01,626 gai izango zaren zalantzak izan dituzu? 282 00:17:10,834 --> 00:17:12,376 Tragorik gabe, behintzat. 283 00:17:17,001 --> 00:17:21,043 Egia esan, nik ez dut ardorik behar adorea edo xarma izateko. 284 00:17:21,043 --> 00:17:23,876 Arranopola, ez da harritzekoa amak saldu izana. 285 00:17:23,876 --> 00:17:25,834 Ezta zuri aitak emaztea erosi izana. 286 00:17:25,834 --> 00:17:28,876 Eskertu behar nioke, munduko mari-maistrarik handiena 287 00:17:28,876 --> 00:17:29,834 aurkitu baitu. 288 00:17:29,834 --> 00:17:33,209 - Ezin didazu hala hitz egin. - Bai, zure senarra naiz. 289 00:17:33,209 --> 00:17:35,584 Niri men egitea hitzeman duzu. 290 00:17:41,459 --> 00:17:42,293 Huts egin duzu. 291 00:17:47,918 --> 00:17:49,584 Bakarrik egon nahi dut. 292 00:17:49,584 --> 00:17:50,959 - Jane, hori... - Gabon. 293 00:17:51,876 --> 00:17:52,751 Aldagela da. 294 00:17:55,168 --> 00:17:58,584 Kaixo! Ireki atea. Sasikume hori! 295 00:18:10,376 --> 00:18:12,668 Ezkerrera. Hori da. 296 00:18:14,584 --> 00:18:15,459 Askoz hobeto. 297 00:18:34,043 --> 00:18:35,834 Nik ez dut... 298 00:18:36,501 --> 00:18:38,043 Hurrengo batean agian. 299 00:18:38,834 --> 00:18:41,168 Bihotza. Zergatik ez dugu jarraitzen? 300 00:18:41,168 --> 00:18:42,793 Segituan bukatuko dut. 301 00:18:46,043 --> 00:18:48,543 Stan, hezetasuna al da hori? 302 00:18:49,501 --> 00:18:52,168 Begiraiozu, oso goibel gaude. 303 00:18:52,834 --> 00:18:53,918 Pasatuko zaio. 304 00:18:54,459 --> 00:18:57,501 Zergatik ez du zure aitak leku hau hobeto zaintzen? 305 00:18:57,501 --> 00:19:00,459 Xahutzea gogoko du, baina ez da trebea dirua irabazten. 306 00:19:01,626 --> 00:19:02,876 Dudleyk ez du dirurik? 307 00:19:03,709 --> 00:19:04,834 Bota! 308 00:19:06,418 --> 00:19:07,501 Beldurtzen nauzu. 309 00:19:10,084 --> 00:19:11,334 Eta gustuko dut. 310 00:19:17,293 --> 00:19:20,543 Oso gogorra izango da 311 00:19:21,293 --> 00:19:24,001 diruaren kontua, guztientzat. 312 00:19:24,001 --> 00:19:28,209 Lasai ezazu barrena, 313 00:19:28,209 --> 00:19:32,459 eta kontadazu guztia. 314 00:19:52,751 --> 00:19:54,418 Ez duzu sartu nahi? 315 00:19:55,251 --> 00:20:00,126 Bainatzea gorroto dut. Zenbat aldiz esan behar dizut? 316 00:20:00,584 --> 00:20:01,876 Haserre samar zaude. 317 00:20:09,418 --> 00:20:10,876 Izan pazientzia, printzesa. 318 00:20:10,876 --> 00:20:13,001 Erregina izango zara, hala behar du. 319 00:20:13,793 --> 00:20:15,751 Eta orduan, ezkondu egingo gara. 320 00:20:15,751 --> 00:20:18,459 Eta etiarrak akabatu, aitak nahi zuen bezala. 321 00:20:18,584 --> 00:20:20,043 Horixe esan dut. 322 00:20:20,626 --> 00:20:21,668 Ez duzu hori esan. 323 00:20:24,293 --> 00:20:26,084 Erregina zarenean, 324 00:20:26,084 --> 00:20:28,626 ohorea izango da zure senarra izatea. 325 00:20:29,918 --> 00:20:31,543 Baina egun hori heldu arte, 326 00:20:32,334 --> 00:20:36,376 onar ezazu nire maitasunaren eta estimuaren ikur hau. 327 00:20:38,043 --> 00:20:41,084 Ene maitea. Eskertzen dizut. 328 00:20:43,168 --> 00:20:45,001 Baina ezin du onartu. 329 00:20:45,459 --> 00:20:48,709 Emadazu beste eraztun hau, 330 00:20:48,709 --> 00:20:50,834 kate batean eramango dut lepoan 331 00:20:50,834 --> 00:20:53,209 nire maitasun eta leialtasunaren ikur gisa. 332 00:20:53,209 --> 00:20:55,501 Baina Henrike erregeak oparitu zidan. 333 00:20:55,501 --> 00:20:58,459 Badakit. Eta eman zizunean, musu eman zion. 334 00:20:59,876 --> 00:21:00,959 Berezia zarelako. 335 00:21:07,876 --> 00:21:09,251 Orain bere onespena dugu. 336 00:21:17,751 --> 00:21:21,168 Kaixo! Guildford Dudley, ireki atea. 337 00:21:21,168 --> 00:21:22,459 Ireki atea. 338 00:21:23,126 --> 00:21:25,751 Ireki atea, Guildford Dudley. Berehala. 339 00:21:26,793 --> 00:21:28,626 Sasikume hori. Hemen utzi... 340 00:21:29,418 --> 00:21:30,334 Non dago? 341 00:21:30,334 --> 00:21:33,543 Lady Jane, ezin zara horrela ibili. Erdi biluzik zaude. 342 00:21:33,543 --> 00:21:34,751 Zure ilea. 343 00:21:37,168 --> 00:21:39,043 Ezkonduta zaude orain. 344 00:21:39,043 --> 00:21:41,459 Jasota eraman behar duzu, ezkontza-eginbideak 345 00:21:41,918 --> 00:21:44,168 - betetzen egon ezean. - Ezkontza... 346 00:21:46,668 --> 00:21:49,959 Egunean behin gutxienez. Nik birritan nahiago dut. 347 00:21:50,459 --> 00:21:54,876 Bestela, likido eta lurrun guztiak pilatu eta kalte egingo dizute. 348 00:21:54,876 --> 00:21:57,793 Exeterreko alargun bati begiak lehertu zitzaizkion 349 00:21:57,793 --> 00:21:59,376 eginbideak ez betetzeagatik. 350 00:22:01,418 --> 00:22:02,751 Eta gero hil egin zen. 351 00:22:05,168 --> 00:22:06,584 Guildfordek irakatsiko dizu. 352 00:22:07,543 --> 00:22:08,959 Non dago Lord Guildford? 353 00:22:08,959 --> 00:22:12,751 Ohe bat du ukuilu ondoan. Herritik gertu egotea gustuko du. 354 00:22:14,959 --> 00:22:16,251 Nola ez. 355 00:22:54,834 --> 00:22:55,668 Aizu! 356 00:22:56,418 --> 00:23:00,209 Aldagela madarikatu batean utzi nauzu gau osoa, alproja hori. 357 00:23:00,209 --> 00:23:03,334 Zeure kabuz sartu zinen aldagelan, tuntuna. 358 00:23:08,001 --> 00:23:09,584 Jane, bakarrik egon behar dut. 359 00:23:10,043 --> 00:23:11,668 Ezkonduta gaude. 360 00:23:11,668 --> 00:23:13,293 Elkarrekin egon behar dugu. 361 00:23:13,293 --> 00:23:15,584 Jane, mesedez, zoaz. 362 00:23:16,834 --> 00:23:19,084 Zergatik? Zer... 363 00:23:26,668 --> 00:23:27,709 Zaldi bat zara? 364 00:23:30,251 --> 00:23:31,251 Aldatu itxuraz. 365 00:23:32,626 --> 00:23:34,168 Zerbitzari asko daude, 366 00:23:34,168 --> 00:23:36,543 norbaitek ikusiko zaitu. Aldatu itxuraz. 367 00:23:39,043 --> 00:23:40,834 Hemen egongo zinen susmoa nuen. 368 00:23:40,834 --> 00:23:44,126 Ezkontzaren biharamuneko elkarrizketa saihetsezina. 369 00:23:44,959 --> 00:23:47,584 Ezin du itxuraz aldatu eguzkia sartu arte. 370 00:23:47,709 --> 00:23:50,709 Hau Rupert da. Guildforden zaldizaina. 371 00:23:50,709 --> 00:23:52,251 - Ene andrea. - Zer? 372 00:23:52,251 --> 00:23:54,251 Ez esan "zer", esan "barkatu". 373 00:23:54,251 --> 00:23:57,043 Guildfordek ezin ditu botereak kontrolatu. 374 00:23:57,043 --> 00:23:57,959 Zergatik? 375 00:23:57,959 --> 00:24:00,209 Etiarrek nahierara alda dezakete itxuraz. 376 00:24:00,209 --> 00:24:01,126 Gauza jakina da. 377 00:24:01,126 --> 00:24:04,334 Nire semeak ezin du. Ez dakigu zergatik. 378 00:24:04,334 --> 00:24:07,126 Egunez zaldia eta gauez gizona den horietakoa da. 379 00:24:07,876 --> 00:24:08,918 Ez dago halakorik. 380 00:24:08,918 --> 00:24:10,334 Shock egoeran zaude. 381 00:24:10,334 --> 00:24:14,043 Denbora igaro ahala, ikusiko duzu ez dela hainbesterako. 382 00:24:14,043 --> 00:24:15,209 Tira, begiraiozu. 383 00:24:15,209 --> 00:24:19,168 Ez da ospe txarreko Taldeko etiar horietako bat. 384 00:24:19,293 --> 00:24:22,168 Guildforden kasuan, berezitasun bat da. 385 00:24:22,918 --> 00:24:28,209 Beraz, zuk, Rupertek eta Guildfordek eztei-bidaiari ekingo diozue gaur. 386 00:24:28,209 --> 00:24:29,126 Eztei-bidaia? 387 00:24:30,126 --> 00:24:33,626 Nola joango naiz eztei-bidaian zaldi batekin? 388 00:24:34,459 --> 00:24:38,418 Kuxkuxeroak saihestu eta zure harremana ulertzeko 389 00:24:38,418 --> 00:24:40,584 astia izango duzu. 390 00:24:40,876 --> 00:24:42,918 Ezin dut berarekin ezkonduta jarraitu. 391 00:24:43,668 --> 00:24:48,043 Jane, maiz, pertsona argiak, 392 00:24:48,043 --> 00:24:50,918 zu kasu, harat-honat ibili ohi dira 393 00:24:50,918 --> 00:24:53,459 hitz ulertezinekin bazterrak nahasten. 394 00:24:53,459 --> 00:24:56,584 Baina ez dira gai egia handiagoak ikusteko. 395 00:24:57,376 --> 00:25:01,418 Badakizu zein den etiar eta veritiarren arteko ezkontzen zigorra? 396 00:25:05,168 --> 00:25:07,126 Inori esaten badiot, hilko gaituzte. 397 00:25:07,959 --> 00:25:12,209 Zu, bera, ni, zure ama, zure ahizpak. 398 00:25:12,209 --> 00:25:14,043 - Ni, ziurrenik. - Dudarik gabe. 399 00:25:14,043 --> 00:25:15,251 Hau erokeria hutsa da. 400 00:25:15,251 --> 00:25:18,126 Erregeak ezkontza baliogabetu eta babestuko nau. 401 00:25:18,876 --> 00:25:22,793 Banaketa legeak indartu dituen errege eriondoak? 402 00:25:22,918 --> 00:25:26,376 Etiar gaizkileak urkatu eta urkatu dabilena? 403 00:25:26,376 --> 00:25:28,376 Ziur zaude horretaz? 404 00:25:28,501 --> 00:25:34,209 Zure aukera bakarra men egitea da. 405 00:25:34,709 --> 00:25:37,543 Eta eztei-bidaian joatea hemendik urrun. 406 00:25:40,001 --> 00:25:44,834 Jane, benetako gizon bat zurekin ezkonduko zela uste al zenuen? 407 00:25:55,126 --> 00:25:59,626 Txikitan, Eduardok oso atsegin zituen Neron enperadoreari buruzko istorioak, 408 00:25:59,626 --> 00:26:04,126 mozorrotu eta Erroman zehar ibiltzen zena plebeioa balitz bezala. 409 00:26:04,126 --> 00:26:08,334 Orain, Eduardok horixe bizitzeko aukera izango du. 410 00:26:08,334 --> 00:26:10,959 Pertsona arrunt baten bizimodua. 411 00:26:11,418 --> 00:26:16,126 Plebeio edo behartsu batena. Hilzorian ez dagoen norbaitena. 412 00:26:16,918 --> 00:26:20,209 Egia argituko duen norbaitena, arraioa. 413 00:26:20,209 --> 00:26:24,793 Andrea, belar-saltzaile baten bila ari den nekazari soil bat naiz. Esan... 414 00:26:24,793 --> 00:26:26,751 Erosi nire txerria edo ospa. 415 00:26:29,543 --> 00:26:30,668 Entzun duzu hori? 416 00:26:30,668 --> 00:26:33,459 Ez nau ezagutu. "Ospa" esan dit. 417 00:26:33,459 --> 00:26:35,084 Ez dago belar-saltzailerik. 418 00:26:35,084 --> 00:26:37,209 Hurrengo herrixkara joan gaitezke. 419 00:26:38,293 --> 00:26:39,418 Zaude. Begira. 420 00:26:41,626 --> 00:26:42,834 Lore-saltzailea da. 421 00:26:44,793 --> 00:26:45,709 Ez horixe. 422 00:26:46,251 --> 00:26:49,293 Hitz egin berarekin, nik inguruak usainduko ditut. 423 00:26:50,043 --> 00:26:53,751 Oreganoa, andreƱa, salbia eta bitxiloreak! 424 00:26:53,751 --> 00:26:56,959 Onak zuretzat eta txarrak min ematen dizunarentzat. 425 00:26:57,959 --> 00:26:59,626 Egun on, lore nekazaria. 426 00:27:00,793 --> 00:27:02,043 Laguntzarik nahi, jauna? 427 00:27:02,043 --> 00:27:05,209 Lo egiteko edabea behar dut. 428 00:27:05,709 --> 00:27:06,959 Kamamila. Ekarriko dizut. 429 00:27:06,959 --> 00:27:09,834 Lo sakonagoari buruz ari naiz. 430 00:27:10,918 --> 00:27:13,793 Ez. Barkatu. Ospa hemendik. 431 00:27:17,001 --> 00:27:18,251 Piztia zikina. 432 00:27:18,751 --> 00:27:22,168 A zer piura. Etiar nazkagarria! 433 00:27:22,168 --> 00:27:24,709 Sagutxo bat baino ez naiz. 434 00:27:26,251 --> 00:27:29,418 Guardiak, nora daramazue? Guardiak! 435 00:27:32,918 --> 00:27:34,001 Nora daramate? 436 00:27:34,001 --> 00:27:37,293 Ez du axola. Piztia bat da. Ospa. 437 00:27:37,293 --> 00:27:39,626 - Edabeari dagokionez... - Entzun, lagun. 438 00:27:39,626 --> 00:27:42,751 Pozoia debekatuta dago. Ulertzen? 439 00:27:42,751 --> 00:27:46,043 Ez dut pozoirik, ez dut saltzen. Ez dakit zer den ere. 440 00:27:48,209 --> 00:27:49,168 Tofana? 441 00:27:50,084 --> 00:27:51,293 Pozoi kutxa da. 442 00:27:52,001 --> 00:27:53,293 Lapur zikin hori. 443 00:27:53,293 --> 00:27:55,084 Pozoi saltzaile zikin hori. 444 00:27:55,084 --> 00:27:56,376 Nori saldu diozu? 445 00:27:57,084 --> 00:27:58,543 Jauregiko norbaiti? 446 00:28:00,209 --> 00:28:02,543 Esan edo lepoa moztuko dizut. 447 00:28:02,543 --> 00:28:05,959 Ondo da. Baliteke hemen tofana saldu izana. 448 00:28:06,959 --> 00:28:08,459 Kapa zeraman ergel bati. 449 00:28:09,126 --> 00:28:11,793 Eraztun bitxia zeraman. Begi bat zirudien. 450 00:28:11,793 --> 00:28:12,751 Nolako begia? 451 00:28:14,209 --> 00:28:16,709 Ospa hemendik eta utz nazazue bakean. 452 00:28:22,751 --> 00:28:23,584 Zer da hau? 453 00:28:24,584 --> 00:28:26,293 "Ospa hemendik" esan nahi du. 454 00:28:26,293 --> 00:28:27,251 Ados. 455 00:28:28,834 --> 00:28:29,918 Tofana. 456 00:28:29,918 --> 00:28:31,043 Goazen amonarenera. 457 00:28:31,043 --> 00:28:33,501 Ez. Janerekin hitz egin behar dut. 458 00:28:37,668 --> 00:28:39,459 Zaldi bat senartzat. 459 00:28:40,001 --> 00:28:43,168 Zaldi madarikatu bat senartzat. 460 00:28:43,168 --> 00:28:45,626 Zaldi gezurti bat, gainera. 461 00:28:45,626 --> 00:28:47,709 Jane ihes egiteko amorratzen dago, 462 00:28:47,834 --> 00:28:52,293 eta baliteke ezkontza opariak salduz ihes egin ahal izatea. 463 00:28:56,418 --> 00:28:57,959 Zabalduko duzu hori? 464 00:28:57,959 --> 00:29:01,001 Eztei-bidaian eramango duzue. Zirraragarria, ezta? 465 00:29:01,001 --> 00:29:03,251 Opari batzuk atera nahi ditut. 466 00:29:03,251 --> 00:29:05,626 Zure jaun eta jabearen aginduak dira. 467 00:29:06,418 --> 00:29:08,334 Ez da nire jaun eta jabea. 468 00:29:09,376 --> 00:29:10,668 Kaixo, arreba. 469 00:29:12,376 --> 00:29:13,834 Kaixo, ume zapaltzailea. 470 00:29:14,751 --> 00:29:16,918 Maite naute. Ondo emazte bizimodua? 471 00:29:19,209 --> 00:29:21,418 Arre. Zorte on. 472 00:29:22,334 --> 00:29:24,459 Berorren gorentasunaren partez. 473 00:29:31,543 --> 00:29:32,668 Itsusi samarra da. 474 00:29:33,584 --> 00:29:35,168 Honekin jolastu ohi ginen. 475 00:29:35,168 --> 00:29:36,751 Esan bezala, itsusia da. 476 00:29:38,876 --> 00:29:40,168 Goraintziak zure amari. 477 00:29:51,209 --> 00:29:52,334 {\an8}Geralekuan eguerdian. E 478 00:29:52,334 --> 00:29:55,084 {\an8}Oharrak esanahi bakarra izan zezakeen. 479 00:29:55,084 --> 00:29:57,709 Janeren zorabio faltsuak erregea behartuko zuen 480 00:29:57,709 --> 00:30:01,168 bere senera etorri eta ezkontza zorigaiztokoa baliogabetzera. 481 00:30:02,709 --> 00:30:07,251 Eduardo. Zuk bai begi zorrotza. 482 00:30:10,209 --> 00:30:11,418 Itxura hobea duzu. 483 00:30:11,418 --> 00:30:12,334 Jane... 484 00:30:13,668 --> 00:30:14,918 Zer dakizu pozoiaz? 485 00:30:15,959 --> 00:30:17,959 Lagun batek uste du 486 00:30:17,959 --> 00:30:20,126 nahi gabe tofana hartu duela. 487 00:30:21,334 --> 00:30:22,876 Alargungile florentziarra? 488 00:30:22,876 --> 00:30:24,376 Banekien ezagutuko zenuela. 489 00:30:24,376 --> 00:30:27,126 Aditua zara kontu hauetan. 490 00:30:29,043 --> 00:30:30,626 - Larria da? - Oso larria. 491 00:30:31,793 --> 00:30:34,251 Ez dago substantzia hilgarriagorik. 492 00:30:34,251 --> 00:30:36,543 Dosi handitan, berehala hiltzen du. 493 00:30:36,543 --> 00:30:38,626 Dosi txikitan, biriketan sartzen zaizu, 494 00:30:38,626 --> 00:30:41,543 odolean hedatu bihotzera heldu arte, eta gero... 495 00:30:41,543 --> 00:30:42,459 Eta gero? 496 00:30:44,126 --> 00:30:45,126 Hil egiten zara. 497 00:30:49,793 --> 00:30:50,626 Ideia bat dut! 498 00:30:51,584 --> 00:30:54,584 Hemen geratu eta zure lagun gaixoa zainduko dut. 499 00:30:54,584 --> 00:30:57,001 Ezin dituzu eginbideak alde batera utzi. 500 00:30:57,459 --> 00:30:59,001 Guildford dirudizu. 501 00:30:59,001 --> 00:31:00,293 Ez esajeratu. 502 00:31:00,293 --> 00:31:03,126 Ez naiz esajeratzen ari. Egia esan, zera da... 503 00:31:05,209 --> 00:31:08,001 Zer? Zer da? 504 00:31:09,126 --> 00:31:11,959 Nire konfiantzazko lagun bakarra zinen. 505 00:31:13,751 --> 00:31:15,918 Beti lagundu diogu elkarri. 506 00:31:15,918 --> 00:31:18,209 Ez dakizun asko daukat esku artean. 507 00:31:18,209 --> 00:31:20,418 - Adibidez? - Ez da zure ardura. 508 00:31:20,418 --> 00:31:22,543 Ene, zer arraio gertatzen zaizu? 509 00:31:22,543 --> 00:31:24,043 Ez hitz egin erregeari hala! 510 00:31:24,043 --> 00:31:28,209 Erregea zarela hamaika aldiz esaten baduzu ere, 511 00:31:28,751 --> 00:31:30,001 ez zara zure aita. 512 00:31:30,001 --> 00:31:31,668 Zu emazte bat baino ez zara. 513 00:31:32,668 --> 00:31:34,168 Guildford Dudleyren ondasuna. 514 00:32:05,418 --> 00:32:07,084 Balea pastela. Zapore gogorra du. 515 00:32:07,084 --> 00:32:09,001 Balea digeritzen zaila da. 516 00:32:09,001 --> 00:32:09,918 Bai. 517 00:32:10,501 --> 00:32:12,334 Zutitu erregearen aurrean. 518 00:32:20,626 --> 00:32:25,001 Jakinaraziko dizuedanak neu adina harrituko zaituztela uste dudalako 519 00:32:25,959 --> 00:32:27,293 deitu zaituztet. 520 00:32:28,376 --> 00:32:32,668 Nire gaixotasuna samindura ez dela ikasi dut. 521 00:32:34,418 --> 00:32:36,751 Baizik eta pozoia. 522 00:32:41,043 --> 00:32:43,043 Gainera, badut arrazoirik sinesteko 523 00:32:43,043 --> 00:32:45,543 ni hiltzen saiatu dena gorteko norbait dela. 524 00:32:46,168 --> 00:32:47,584 Agian zuetariko bat. 525 00:32:51,418 --> 00:32:55,834 Ez eman amore erruduna aurkitu arte. 526 00:32:56,501 --> 00:32:59,793 Berorren gorentasuna. Mesedez. Jakin... 527 00:32:59,793 --> 00:33:02,209 Erantzulea aurkitzen ahaleginduko gara. 528 00:33:02,209 --> 00:33:04,209 Kosta ahala kosta. Ez dugu etsiko. 529 00:33:04,209 --> 00:33:07,293 Ez dugu etsiko. Ez izan zalantzarik, 530 00:33:07,293 --> 00:33:09,626 gorentasuna. Hitz egiten ari naiz. 531 00:33:09,626 --> 00:33:13,668 - Berehala argituko dugu izugarrikeria hau. - Erantzulea aurkituko... 532 00:33:13,668 --> 00:33:16,543 Kosta ahala kosta. 533 00:33:16,543 --> 00:33:18,918 Zalantzarik gabe. 534 00:33:18,918 --> 00:33:21,293 - Aurkituko dugu, gorentasuna. - Aski da. 535 00:33:22,168 --> 00:33:23,709 Pozoitzailea aurkitu ezean, 536 00:33:24,543 --> 00:33:27,168 denek traizio egin didazuela pentsatu, 537 00:33:28,918 --> 00:33:31,168 eta egosi egingo zaituztet. 538 00:33:37,751 --> 00:33:40,459 Beraz, besterik gabe, 539 00:33:42,543 --> 00:33:43,626 ospa hemendik. 540 00:33:46,334 --> 00:33:48,293 Pertsekuzio-mania. 541 00:33:48,293 --> 00:33:50,126 Erregeak burua galdu du. 542 00:33:50,126 --> 00:33:52,584 Samindura aurreratuaren ondorioa. 543 00:33:52,584 --> 00:33:55,876 Baliteke zuzen egotea. Itxura txarra du. Zurbil dago. 544 00:33:55,876 --> 00:33:58,043 - Ez da atsegina. - Ez da atsegina. 545 00:33:58,418 --> 00:34:00,168 Utzi nire esku. 546 00:34:00,168 --> 00:34:02,251 Monarkia da garrantzitsuena. 547 00:34:02,251 --> 00:34:03,626 - Noski. - Noski. 548 00:34:03,626 --> 00:34:04,751 Noski. 549 00:34:04,751 --> 00:34:09,459 Ingelesek elkar gorroto dutenean, arrazoia ematen diote elkarri. 550 00:34:18,001 --> 00:34:20,209 Badaki. Erregeak badaki. 551 00:34:20,751 --> 00:34:21,751 Erregeak badaki? 552 00:34:23,668 --> 00:34:27,126 Ergel hori! Esan nizun... 553 00:34:27,126 --> 00:34:29,001 Isildu, maitea. Entzungo dizute. 554 00:34:30,543 --> 00:34:32,209 "Gorentasuna" esan nahiko zenuen. 555 00:34:32,209 --> 00:34:36,376 Bai, gorentasuna. Berorren gorentasuna. Agian egun pare baten buruan... 556 00:34:36,376 --> 00:34:38,668 Ez! Ez dugu astirik! 557 00:34:41,751 --> 00:34:43,084 Ni arduratuko naiz. 558 00:34:44,709 --> 00:34:46,251 Nik esandakoa egingo duzu. 559 00:34:57,876 --> 00:34:59,168 Stan. 560 00:34:59,168 --> 00:35:02,001 Aita! Mozkortu eta neskez hitz egin nahi? 561 00:35:02,001 --> 00:35:03,959 Zer? Ixo. Entzun. 562 00:35:03,959 --> 00:35:06,626 Kantzilergora joan behar duzu. 563 00:35:06,626 --> 00:35:09,293 Erregearen testamentua aurkitu 564 00:35:09,293 --> 00:35:11,709 eta niri ekarri, salbu egon dadin. 565 00:35:11,709 --> 00:35:12,793 Oraintxe bertan? 566 00:35:12,793 --> 00:35:14,293 Utzi tontakeriak. 567 00:35:14,876 --> 00:35:17,959 Indar boteretsuak erregearen aurka konspiratzen ari dira. 568 00:35:17,959 --> 00:35:22,584 Bizi osoa daramat gortean, irabazi ezin ditudan borrokak saihestu ditudalako. 569 00:35:22,584 --> 00:35:24,626 Nire lehentasuna monarkia da. 570 00:35:24,626 --> 00:35:27,751 Testamentua babestu behar dugu. Ulertzen duzu? 571 00:35:27,751 --> 00:35:29,043 Baina, aita... 572 00:35:29,834 --> 00:35:33,043 Koroa lortzen duenak mundua kontrolatuko du. 573 00:35:33,501 --> 00:35:37,334 Nire etorkizuna, zure etorkizuna, Guildforden etorkizuna. 574 00:35:37,334 --> 00:35:41,126 Erresuma osoa dago jokoan. Beraz, mugi zaitez. 575 00:35:43,334 --> 00:35:45,084 - Opiltxoa. - Beste bat emango dizut. 576 00:35:47,168 --> 00:35:49,543 Bi motatako jendea dago munduan. 577 00:35:49,543 --> 00:35:53,251 Gauzak okertzean, amatxoren zain negar egiten dutenak, 578 00:35:53,251 --> 00:35:56,251 eta amatxok ez dituela lagunduko ondo dakitenak. 579 00:35:56,251 --> 00:35:59,751 Beraz, zutitzea eta borrokatzen jarraitzea da 580 00:35:59,751 --> 00:36:02,668 bizirauteko aukera bakarra azken horientzat. 581 00:36:02,668 --> 00:36:06,626 Rupert, pixagale naiz. 582 00:36:07,543 --> 00:36:08,543 Rupert, geldi! 583 00:36:11,084 --> 00:36:11,918 Milesker. 584 00:36:12,418 --> 00:36:13,918 Presa dugu, andrea. 585 00:36:13,918 --> 00:36:17,751 Zuhaitzera joan nahi baduzue, zaldiak zain ditzaket. Eta senarra. 586 00:36:19,543 --> 00:36:22,126 Ezin dut, ez da segurua. 587 00:36:22,126 --> 00:36:25,543 Txorakeriak. Ez dago inor inguruan. Aurrera. 588 00:36:25,543 --> 00:36:28,668 Mila esker, andrea. Peter, goazen pixa egitera. 589 00:36:37,209 --> 00:36:38,834 Kaixo! Barkatu. 590 00:36:38,834 --> 00:36:40,668 Nire zaldizaina hil da. 591 00:36:40,668 --> 00:36:42,959 Zaldiak ihes egin du. Oso gose naiz. 592 00:36:42,959 --> 00:36:45,043 Beraz, lapurtu beharko dizut. 593 00:36:45,043 --> 00:36:47,459 Ireki kutxa, polita. 594 00:36:47,459 --> 00:36:49,626 Ireki! Bestela, makila erabiliko dut. 595 00:36:50,626 --> 00:36:52,334 - Aurrera, ireki! - Bai, noski. 596 00:36:52,334 --> 00:36:54,376 Ireki. Ireki kutxa, bizkor! 597 00:36:59,043 --> 00:37:00,751 Liburuak baino ez daude. 598 00:37:00,751 --> 00:37:03,668 Literatura hutsa. Ez dago baliozko ezer. 599 00:37:03,668 --> 00:37:05,793 Baliozko bakarra zu zarela dirudi. 600 00:37:05,793 --> 00:37:07,084 Ez nazazu ukitu! 601 00:37:12,418 --> 00:37:15,126 Berriz! Inoiz ez! 602 00:37:15,251 --> 00:37:16,584 - Ondo da! - Sasikumea! 603 00:37:16,918 --> 00:37:18,376 Lotsagabe hori! 604 00:37:23,793 --> 00:37:28,543 Etiar zikina! Lady Jane, ondo zaude? 605 00:37:29,001 --> 00:37:30,084 Bai. 606 00:37:30,084 --> 00:37:31,626 Jainkoari eskerrak. 607 00:37:32,293 --> 00:37:35,709 Lady Jane, goazen gehiago gu hiltzera etorri baino lehen. 608 00:37:35,709 --> 00:37:37,668 "Quam Ut Rememdium Bestia". 609 00:37:40,876 --> 00:37:42,126 Interesgarria. 610 00:37:53,668 --> 00:37:55,001 Deitu Lady Frances. 611 00:37:58,876 --> 00:38:00,376 Zu zara. Esan nizun ez... 612 00:38:00,376 --> 00:38:03,334 Eduardo erregearen testamentua desagertu da. 613 00:38:04,126 --> 00:38:05,251 Zer esan nahi duzu? 614 00:38:05,251 --> 00:38:08,126 Aitak kantzilergora bidali nau, eta ez dago han. 615 00:38:08,126 --> 00:38:10,001 Ez dago. Lapurtu egin dute. 616 00:38:11,668 --> 00:38:13,459 Estresatuta nago. Sar naiteke? 617 00:38:13,459 --> 00:38:14,376 Ez. 618 00:38:15,293 --> 00:38:16,793 Aita sutan jarriko da. 619 00:38:16,793 --> 00:38:18,293 Ez nekien nora joan. 620 00:38:19,459 --> 00:38:22,043 Frances, zer esan nahi du honek? 621 00:38:22,793 --> 00:38:25,501 Gureak egin duela esan nahi du. 622 00:38:34,209 --> 00:38:35,459 Tranpak egin dituzu? 623 00:38:35,459 --> 00:38:36,376 Bai. 624 00:38:38,751 --> 00:38:39,584 Sartu. 625 00:38:41,751 --> 00:38:44,418 Gorentasuna, Eduardo erregea, erresumaren babesle... 626 00:38:44,418 --> 00:38:45,543 Bota behingoz. 627 00:38:46,876 --> 00:38:49,334 Poza eta min handia ematen dit esateak 628 00:38:49,334 --> 00:38:53,459 pozoitzailea aurkitu dudala. 629 00:38:58,168 --> 00:38:59,043 Lord Dudley! 630 00:39:00,126 --> 00:39:01,543 Zer? Zer... 631 00:39:02,001 --> 00:39:03,168 Ez dago zalantzarik. 632 00:39:03,168 --> 00:39:04,584 - Erreinuari... - Gezurra! 633 00:39:04,584 --> 00:39:07,001 - ...traizio egin... - Errege, ni leiala naiz... 634 00:39:07,001 --> 00:39:08,501 Zer demontre zabiltza? 635 00:39:08,501 --> 00:39:10,293 Zeren bila zabiltza? Kendu... 636 00:39:11,751 --> 00:39:13,834 Tofana. Pozoi kutxa. 637 00:39:14,584 --> 00:39:15,876 Hori ez da nirea. 638 00:39:17,918 --> 00:39:21,709 Nire neba hiltzen saiatu zara. Jendaila traidorea. 639 00:39:26,251 --> 00:39:27,459 Aski da. 640 00:39:27,459 --> 00:39:29,293 Atxilotu Lord Dudley. 641 00:39:30,459 --> 00:39:32,084 Bidali Londreseko dorrera! 642 00:39:33,459 --> 00:39:36,459 Ez. Ez, jauna. Oker zaude, errugabea naiz! 643 00:39:36,459 --> 00:39:38,168 Hanka sartzen ari zara! 644 00:39:38,168 --> 00:39:40,501 Aska nazazue! 645 00:39:40,501 --> 00:39:42,751 Ez! 646 00:39:42,751 --> 00:39:46,043 Isilarazi txakur hori, edo nik isilaraziko dut. 647 00:39:48,168 --> 00:39:51,418 Tori, neba. Hartu nire kapa lodia. Atsedena behar duzu. 648 00:39:53,084 --> 00:39:55,001 Ipar dorretxora eramango zaitugu. 649 00:39:59,709 --> 00:40:00,626 Begi-eraztuna. 650 00:40:00,626 --> 00:40:02,043 Nori saldu zenion tofana? 651 00:40:02,709 --> 00:40:05,334 Eraztun bitxia zeraman. Begi bat zirudien. 652 00:40:18,543 --> 00:40:21,418 Ez luke inork esperoko alproja batek 653 00:40:21,418 --> 00:40:24,543 eztei-bidaian liburu esoterikoak isilpean eramatea. 654 00:40:25,584 --> 00:40:29,126 Janek ihesari eman eta berriz huts egin du, 655 00:40:29,126 --> 00:40:33,293 baina jakin-mina piztu zaio. 656 00:40:45,084 --> 00:40:46,418 Nekatuta zaude? 657 00:40:47,001 --> 00:40:50,918 Ez. Zaldiek energia asko dute. 658 00:40:52,418 --> 00:40:53,918 Txantxa bat al da? 659 00:40:54,459 --> 00:40:57,168 Egia esan, zaldiarena kontatzen saiatu nintzen. 660 00:40:57,168 --> 00:40:59,876 Ez dut halakorik gogoan. Hitz egin behar dugu. 661 00:41:00,793 --> 00:41:03,501 Ez omen dezakezu aldaketa kontrolatu. Zergatik? 662 00:41:04,543 --> 00:41:06,626 Etiarrek nahierara alda dezakete itxuraz. 663 00:41:06,626 --> 00:41:07,834 Zer arazo duzu? 664 00:41:08,668 --> 00:41:09,501 Ez dakit. 665 00:41:10,626 --> 00:41:12,959 Eta zergatik ekarri dituzu liburuak? 666 00:41:12,959 --> 00:41:14,418 Hobe duzu ardoa hartu. 667 00:41:21,334 --> 00:41:23,001 "Das Biest Beenden". 668 00:41:23,668 --> 00:41:25,251 Etianismoa sendatzeari buruz. 669 00:41:25,251 --> 00:41:27,251 Bai. Zaletasuna hartu diet. 670 00:41:28,334 --> 00:41:29,376 Ez da harritzekoa. 671 00:41:29,376 --> 00:41:31,834 Latina, italiera, greziera... 672 00:41:34,251 --> 00:41:36,959 Aramera da hau? Arameraz dakizu? 673 00:41:36,959 --> 00:41:37,876 Ez. 674 00:41:38,459 --> 00:41:41,209 Aitak oso azkarra zarela dio. Eleaniztuna zarela. 675 00:41:41,209 --> 00:41:44,043 "Correctamundo". Italiera da. 676 00:41:44,043 --> 00:41:45,376 Sendagaietan aditua zara. 677 00:41:45,376 --> 00:41:47,293 Ukenduak eta egiten dituzu. 678 00:41:47,293 --> 00:41:48,459 Gutxi gorabehera. 679 00:41:51,251 --> 00:41:52,501 Liburu hauekin, 680 00:41:53,209 --> 00:41:57,376 ni sendatzeko modua aurkitu dezazun nahi nuke. 681 00:41:59,918 --> 00:42:01,959 Azkarra naizelako ezkondu zara nirekin? 682 00:42:07,501 --> 00:42:09,126 Osabideei buruz irakurri dut. 683 00:42:09,126 --> 00:42:11,043 Baina mitoak zirela uste nuen. 684 00:42:11,418 --> 00:42:13,418 Joan Damaskokoaren esanetan, 685 00:42:13,418 --> 00:42:15,751 itsasoa ezin da itsaso izatetik sendatu. 686 00:42:15,751 --> 00:42:17,543 Birao egiteagatik erre zuten. 687 00:42:17,709 --> 00:42:19,168 Lehen posible zela zioten. 688 00:42:20,084 --> 00:42:22,043 Petronio eta versipellis-ak, 689 00:42:22,543 --> 00:42:24,626 baina bere ikerketak galdu ziren. 690 00:42:26,084 --> 00:42:27,001 Saiatuko zara? 691 00:42:27,001 --> 00:42:28,459 Kontua da, Guildford... 692 00:42:31,001 --> 00:42:31,834 Zer? 693 00:42:32,793 --> 00:42:34,543 Nire izena diozun lehen aldia da. 694 00:42:40,251 --> 00:42:42,751 Eta lortu ezin badut, zer? 695 00:42:43,834 --> 00:42:46,626 Saiatzeko baino ez dizut eskatu. 696 00:42:47,834 --> 00:42:50,793 Mesedez, Jane. Ez dut honela bizi nahi. 697 00:42:52,334 --> 00:42:53,168 Nik ere ez. 698 00:42:56,501 --> 00:42:58,168 Ez nuen ezkondu nahi. 699 00:42:58,168 --> 00:42:59,751 Eta zer nahi duzu? 700 00:43:00,959 --> 00:43:02,293 Independentzia. 701 00:43:02,293 --> 00:43:03,293 Dibortzioa? 702 00:43:05,334 --> 00:43:06,459 Zeinen modernoa. 703 00:43:07,959 --> 00:43:08,793 Ondo da. 704 00:43:09,626 --> 00:43:12,168 Sendatzen banauzu, dibortziatuko gara. 705 00:43:17,001 --> 00:43:17,834 Jane. 706 00:43:21,751 --> 00:43:22,584 Mesedez. 707 00:43:25,293 --> 00:43:26,126 Lagun nazazu. 708 00:43:30,459 --> 00:43:32,418 Ez esan berriz men egin behar dizudala. 709 00:43:33,793 --> 00:43:34,626 Inoiz ez. 710 00:43:35,543 --> 00:43:36,376 Hitzemadazu. 711 00:43:38,751 --> 00:43:39,584 Ados. 712 00:43:47,293 --> 00:43:48,793 Jane, beste gauza bat. 713 00:43:48,793 --> 00:43:49,709 Esan. 714 00:43:49,709 --> 00:43:52,168 Badakit ez duzula nire emaztea izan nahi. 715 00:43:52,168 --> 00:43:55,584 Beraz, ez ditugu zertan ezkontza-eginbideak bete. 716 00:43:56,668 --> 00:43:58,751 Ederto. Pozten naiz lagunak izateaz. 717 00:43:58,751 --> 00:44:01,168 Bai. Lagunak. 718 00:44:03,334 --> 00:44:04,168 Zure gela. 719 00:44:16,168 --> 00:44:17,834 Bihar hasiko naiz ikertzen. 720 00:44:18,959 --> 00:44:19,793 Mila esker. 721 00:44:21,793 --> 00:44:22,626 Guildford. 722 00:44:25,001 --> 00:44:25,834 Esan. 723 00:44:31,876 --> 00:44:33,793 - Gabon. - Bai. Gabon. 724 00:44:33,793 --> 00:44:35,168 - Gabon. - Gabon. 725 00:44:44,918 --> 00:44:45,751 Petunia? 726 00:44:46,751 --> 00:44:47,584 Guardiak? 727 00:44:48,793 --> 00:44:49,668 Zerbitzariak? 728 00:44:49,668 --> 00:44:51,334 Nire neba da. Nik hilko dut. 729 00:44:51,334 --> 00:44:52,334 Ados, maitea. 730 00:44:53,001 --> 00:44:56,876 Maria printzesa eta Seymour etorri dira bera hiltzera. 731 00:44:58,459 --> 00:44:59,501 Edu. 732 00:45:07,043 --> 00:45:07,876 Edu! 733 00:45:08,668 --> 00:45:10,043 Edu, ni naiz. 734 00:45:10,793 --> 00:45:14,543 Zurekin hitz egin behar dut! Edu! 735 00:45:18,751 --> 00:45:19,626 Non dago? 736 00:45:20,418 --> 00:45:21,293 Hemen behar du! 737 00:45:22,251 --> 00:45:24,376 Berorren gorentasuna? 738 00:45:27,918 --> 00:45:28,751 Alde egin du. 739 00:45:28,751 --> 00:45:29,876 Atea itxita zegoen. 740 00:45:29,876 --> 00:45:33,459 Dozena bat guardia daude. Ez dago beste irtenbiderik... 741 00:45:36,543 --> 00:45:38,251 Ihes egiterakoan eroriko zen. 742 00:45:39,418 --> 00:45:40,334 Hilda dago. 743 00:45:42,959 --> 00:45:45,668 Eduardo hilda dago! 744 00:47:44,084 --> 00:47:46,084 Azpitituluak: Leire Chertudi 745 00:47:46,084 --> 00:47:48,168 Ikuskatzailea: Ilargi G.