1
00:00:06,168 --> 00:00:07,084
{\an8}AURREKO ATALEAN
2
00:00:07,084 --> 00:00:08,293
{\an8}Honek babestuko gaitu.
3
00:00:08,293 --> 00:00:09,793
{\an8}- Isildu!
- Barkatu?
4
00:00:09,793 --> 00:00:11,084
Ez dut ezkondu nahi!
5
00:00:11,084 --> 00:00:14,501
Rol jakinekin jaiotzen gara.
Ezin dugu gure patua erabaki.
6
00:00:14,501 --> 00:00:15,418
Nora doa?
7
00:00:15,418 --> 00:00:19,918
Dudleytarrek boterea nahi dute,
eta oso aberatsak dira.
8
00:00:20,043 --> 00:00:21,126
Bagoaz hemendik.
9
00:00:21,543 --> 00:00:23,001
Geldi! Hemen daude!
10
00:00:23,793 --> 00:00:24,668
Barka nazazu.
11
00:00:25,084 --> 00:00:25,918
Etiarra da.
12
00:00:25,918 --> 00:00:27,043
Zer moduz nire neba?
13
00:00:27,043 --> 00:00:29,334
Siziliarren bertutea baino ahulago.
14
00:00:29,501 --> 00:00:31,209
- Eta testamentua...
- Egin du.
15
00:00:31,209 --> 00:00:32,293
Ez naiz beldur.
16
00:00:32,293 --> 00:00:35,834
Zure arreba nagusia, Maria,
tronuaren legezko oinordekoa da.
17
00:00:35,834 --> 00:00:38,084
- Baliteke beste norbait egotea.
- Lady Jane.
18
00:00:38,084 --> 00:00:39,209
Lady Jane Grey?
19
00:00:39,209 --> 00:00:43,376
Hara non. Janeren senargaia zure semea da.
20
00:00:43,376 --> 00:00:44,959
Benetan lotsagabea zara.
21
00:00:44,959 --> 00:00:47,126
Gaua luzea da. Egin lagunak.
22
00:00:47,126 --> 00:00:48,084
Gabon!
23
00:00:48,376 --> 00:00:49,793
- Zatoz nirekin.
- Ez!
24
00:00:49,793 --> 00:00:52,584
Ama, ezkontzarena.
Mesedez, ez nazazu behartu.
25
00:00:52,584 --> 00:00:55,793
Nik, Guildfordek, Jane hartzen dut...
26
00:00:56,626 --> 00:00:58,209
Samindura da!
27
00:01:06,626 --> 00:01:11,918
Inoiz hilzorian egotearen plantak
egiten badituzu ezkondu behar ez izateko,
28
00:01:11,918 --> 00:01:16,001
lehenik, ziurtatu
erregearen medikua elizan ez dagoela.
29
00:01:16,001 --> 00:01:19,459
Bestela,
baliteke mahai bati lotuta bukatzea
30
00:01:19,459 --> 00:01:23,668
labanazalea den sadiko baten esku.
31
00:01:23,668 --> 00:01:24,959
Kaka zaharra.
32
00:01:24,959 --> 00:01:29,751
Azterketa bizkor bat, Lady Jane,
era bakarra da egiaztatzeko
33
00:01:29,751 --> 00:01:32,834
benetan samindurak jota zauden,
34
00:01:32,834 --> 00:01:36,293
eta, zure zorabioak adierazi bezala, hilzorian.
35
00:01:36,293 --> 00:01:40,543
Edo beste azalpen sinpleagoren bat dagoen.
36
00:01:40,543 --> 00:01:41,959
Plantak egiten ari da.
37
00:01:41,959 --> 00:01:44,793
Plantak egiten ari dela da
azalpen sinpleagoa.
38
00:01:44,793 --> 00:01:47,959
Ondo da, ikus dezagun, ados?
Begira dezagun hemen...
39
00:01:48,126 --> 00:01:50,668
Oso ondo, eta ireki ahoa.
40
00:01:52,251 --> 00:01:55,084
Oso ondo. Eta hemen goian...
41
00:01:55,459 --> 00:01:56,501
Zer arraio da hori?
42
00:01:57,418 --> 00:01:59,834
Lasai, badakit zer den. Ondo da.
43
00:02:00,959 --> 00:02:03,084
Barea izango da agian.
44
00:02:03,084 --> 00:02:06,501
Bai. Barea ateratzearen aldeko naiz.
45
00:02:07,168 --> 00:02:08,084
Alferrikakoa da.
46
00:02:10,334 --> 00:02:11,334
Jainko maitea.
47
00:02:12,084 --> 00:02:14,168
Doktorea, ez zaitu erregeak behar?
48
00:02:14,168 --> 00:02:16,793
Emakumeak beti berriketan.
49
00:02:16,793 --> 00:02:20,418
Samindura baldin badaukazu,
50
00:02:20,876 --> 00:02:23,209
odolean ikusiko dut.
51
00:02:23,834 --> 00:02:25,751
Odolean ez du ezer ikusiko.
52
00:02:25,876 --> 00:02:29,626
Odola Janek murtxikatu eta botatako
kakalardo oskol lehorrez
53
00:02:29,626 --> 00:02:32,168
eta eztiz eginda dago.
54
00:02:33,834 --> 00:02:34,709
Topa.
55
00:02:40,043 --> 00:02:41,793
Zapore goxoa du.
56
00:02:43,376 --> 00:02:45,168
Primeran. Samindurarik ez.
57
00:02:45,168 --> 00:02:46,209
Zer?
58
00:02:46,209 --> 00:02:49,001
Ez esan "zer". Esan "barkatu".
59
00:02:49,001 --> 00:02:50,709
Humore desoreka duzu,
60
00:02:50,709 --> 00:02:54,168
horren ondorioa dira
melankolia eta agresibitatea.
61
00:02:54,668 --> 00:02:57,584
Odola aterako dizut,
eta ezkontzarekin jarraituko dugu.
62
00:02:57,584 --> 00:02:59,959
Laguntzaileak zure odolarekin
63
00:02:59,959 --> 00:03:03,209
odolkia prestatuko dizu gosaltzeko.
Gozo-gozoa.
64
00:03:04,334 --> 00:03:06,418
Janek bi aukera ditu.
65
00:03:06,418 --> 00:03:09,668
Ezkontzea.
Edo tortura jasan ondoren ezkontzea.
66
00:03:10,459 --> 00:03:12,918
Eta bere odolaz egindako odolkia jatea.
67
00:03:15,751 --> 00:03:16,918
Geldi! Hobeto nago.
68
00:03:17,793 --> 00:03:20,168
Sendagile ezin hobea zara.
69
00:03:20,793 --> 00:03:21,626
Ama.
70
00:03:24,334 --> 00:03:25,626
Doktoreak sendatu nau.
71
00:03:26,459 --> 00:03:27,543
Espero bezala.
72
00:03:45,626 --> 00:03:48,084
Lady Jane. Hobeto zaude?
73
00:03:58,001 --> 00:03:59,001
Bai.
74
00:04:00,793 --> 00:04:02,584
NIRE LADY JANE
75
00:04:10,168 --> 00:04:13,043
Beltxargek bikote bakarra dute betiko.
Sinbolikoa da.
76
00:04:13,043 --> 00:04:14,751
Janek goragalea du.
77
00:04:14,751 --> 00:04:15,668
Mila esker.
78
00:04:15,668 --> 00:04:18,876
Hain gogor saiatu,
erregutu eta ihes egin ostean.
79
00:04:18,876 --> 00:04:21,626
- Tortura zantzu bat ikusi...
- Ergela.
80
00:04:21,626 --> 00:04:23,001
Eta amore eman du.
81
00:04:23,001 --> 00:04:24,418
Ergela deitu nauzu?
82
00:04:24,418 --> 00:04:25,793
Neure buruari deitu diot.
83
00:04:26,834 --> 00:04:28,709
Baina zeuk ere ergela dirudizu.
84
00:04:29,209 --> 00:04:31,918
Uste baino atseginagoa
eta xarmagarriagoa zara.
85
00:04:31,918 --> 00:04:36,626
Eta zu Galahaden haragitzea zara.
Zaldun-gizontasunaren irudia.
86
00:04:36,626 --> 00:04:38,918
Nire gizontasuna irudikatzen ari zara?
87
00:04:38,918 --> 00:04:42,751
Jane, maitea, ez dizkizut zorionak eman.
88
00:04:45,126 --> 00:04:46,334
Airea behar dut.
89
00:04:47,126 --> 00:04:48,126
Akabo jolasak.
90
00:04:48,751 --> 00:04:50,793
Badakit gorroto duzula, baina benetan,
91
00:04:50,793 --> 00:04:53,209
ezkontza honek ahaldunduko zaitu.
92
00:04:53,209 --> 00:04:56,043
Ahaldundu? Nire jabea da.
93
00:04:56,043 --> 00:04:58,918
Bere emaztea naiz. Bere ondasuna. Bere...
94
00:04:58,918 --> 00:05:00,668
Bere arazoa, eta ez jada nirea.
95
00:05:00,668 --> 00:05:03,418
Lady Frances eta Jane.
Norfolkeko dukeak hau...
96
00:05:03,418 --> 00:05:06,543
Kendu paretik, utzi oparien gelan.
Mila esker.
97
00:05:07,126 --> 00:05:09,918
Jane, berak baino maila altuagoa duzu.
98
00:05:09,918 --> 00:05:12,126
Bere aitona kontularia zen,
99
00:05:12,126 --> 00:05:15,876
zure birraitona, aitzitik,
Ingalaterrako erregea.
100
00:05:15,876 --> 00:05:20,001
Esan, ama, prezio ona lortu duzu
edo merke atera natzaie?
101
00:05:20,126 --> 00:05:23,168
Ordaintzeko ere prest nengoen.
Jan beltxarga.
102
00:05:25,584 --> 00:05:26,918
Aholku bat.
103
00:05:26,918 --> 00:05:30,459
Entzun. Helburua tiramenean dago.
104
00:05:30,459 --> 00:05:32,668
Itua jo behar duzu.
105
00:05:32,668 --> 00:05:35,209
- Baina pultsu ona behar duzu...
- Aita.
106
00:05:35,209 --> 00:05:37,459
...arkutik tiratzerakoan.
107
00:05:38,209 --> 00:05:40,543
Beraz, gogoratu, danba, danba, danba.
108
00:05:40,543 --> 00:05:41,459
Zer?
109
00:05:42,751 --> 00:05:44,793
Stan, hitz egidazu zutaz.
110
00:05:45,168 --> 00:05:46,584
Nire emaztegaiak izurria du.
111
00:05:46,584 --> 00:05:47,501
A zer lastima.
112
00:05:48,334 --> 00:05:49,543
Nire senarra hilda dago.
113
00:05:49,543 --> 00:05:51,376
- A zer lastima.
- Bai.
114
00:06:01,084 --> 00:06:02,168
Gorrotozko begirada?
115
00:06:04,751 --> 00:06:05,668
Hara, beste bat.
116
00:06:07,084 --> 00:06:08,376
Ondo da, ulertu dut.
117
00:06:10,418 --> 00:06:12,418
Nola faltsutu duzu odola elizan?
118
00:06:12,418 --> 00:06:13,751
Ez zen faltsua.
119
00:06:13,751 --> 00:06:16,334
Baliteke medikua oker egotea eta samindura
120
00:06:16,334 --> 00:06:18,168
biriketan hedatzen izatea.
121
00:06:18,168 --> 00:06:21,043
Eta orain, zuk ere harrapatu,
eta biok hilko gara.
122
00:06:22,334 --> 00:06:23,251
Nahi bai.
123
00:06:26,459 --> 00:06:27,709
- Margaret.
- Zer?
124
00:06:27,709 --> 00:06:29,834
Hamar urte dituzu. Garagardoa soilik.
125
00:06:30,209 --> 00:06:33,418
Ardoa gustuko dut,
eta Katherinek oheratze zeremoniak.
126
00:06:33,418 --> 00:06:34,334
Gezurra. Ixo.
127
00:06:34,334 --> 00:06:39,001
Janek ahaztuta zeukan oheratze zeremonia.
128
00:06:39,001 --> 00:06:44,543
Adi, mesedez. Entzun arretaz.
129
00:06:45,293 --> 00:06:48,084
Berorren gorentasuna, Eduardo erregea,
130
00:06:48,626 --> 00:06:52,001
jauregira itzuli da
gure erresuma gobernatzera
131
00:06:52,376 --> 00:06:55,043
eta veritiarrak babestera.
132
00:06:56,459 --> 00:06:59,251
Bada hemen jende asko
133
00:06:59,251 --> 00:07:02,501
egun hau helduko ez zela uste zuena.
134
00:07:03,001 --> 00:07:07,751
Nire seme alproja
eta Greytarren hala moduzko alaba.
135
00:07:07,751 --> 00:07:11,543
Baina nire hildako emazteak
esan ohi zuen bezala,
136
00:07:12,293 --> 00:07:13,918
sarraila orok du bere giltza.
137
00:07:15,543 --> 00:07:19,751
Eta Guildfordek bere giltza
sarrailan sartuko du gaur.
138
00:07:19,751 --> 00:07:25,418
Beraz, egin dezagun topa
ezkontza veritiar honen alde,
139
00:07:25,418 --> 00:07:28,293
Lady Jane Grey
140
00:07:28,293 --> 00:07:32,751
eta nire seme
Lord Guildford Dudleyren alde.
141
00:07:33,293 --> 00:07:35,376
Zutitu zaitezte, tira.
142
00:07:35,376 --> 00:07:38,668
Egin dezagun topa
Jane eta Guildforden alde.
143
00:07:39,334 --> 00:07:40,459
Jane eta Guildford!
144
00:07:40,459 --> 00:07:44,668
Egin irri hortz eta begiekin.
Denek gogoko zaituztete.
145
00:07:50,126 --> 00:07:51,584
Hitz batzuk esan nahi ditut.
146
00:07:52,668 --> 00:07:55,834
Herrikide maiteok, hemen nauzue gaur
147
00:07:55,834 --> 00:07:58,043
ene onespenaz gain
148
00:07:58,043 --> 00:08:00,709
ene neba Eduardo erregearena agertzeko.
149
00:08:01,126 --> 00:08:04,084
Ez dago Jane baino
estimu handiagoan duen inor.
150
00:08:04,084 --> 00:08:07,001
Eztulak jota hilko dela diote.
151
00:08:07,918 --> 00:08:09,084
Isildu, mozolo.
152
00:08:10,876 --> 00:08:13,959
Erregearen heriotzaz hitz egitea
traizioa da.
153
00:08:13,959 --> 00:08:15,043
Txantxetan bada ere.
154
00:08:16,168 --> 00:08:19,334
Hobe duzue hori gogoan izan
nire neba aipatzerakoan.
155
00:08:20,293 --> 00:08:26,001
Gainera, ziurtatzen dizuet
Eduardo erregea bizirik eta salbu dagoela.
156
00:08:26,751 --> 00:08:27,751
Oker dago.
157
00:08:28,293 --> 00:08:32,418
Eduardo bizirik dago, baina ez salbu.
158
00:08:33,543 --> 00:08:34,668
Emozio gehiegi.
159
00:08:34,668 --> 00:08:36,959
Banekien, honelakoetan beti dut arrazoia.
160
00:08:36,959 --> 00:08:38,543
Badugu Janeren berririk?
161
00:08:38,543 --> 00:08:42,209
Ondo dago. Zirraragatik zorabiatu da.
Isabelek ordezkatu zaitu.
162
00:08:47,293 --> 00:08:49,668
Etiarren altxamendu gehiago iparraldean.
163
00:08:49,668 --> 00:08:50,876
Taldea izan da, jauna.
164
00:08:50,876 --> 00:08:54,751
Zergatik ez duzue oraindik hil
haien lider basatia, Archer?
165
00:08:54,751 --> 00:08:56,043
Saiatzen ari naiz.
166
00:08:57,418 --> 00:08:58,876
Utz nazazue bakarrik.
167
00:09:00,668 --> 00:09:01,751
Hartu atseden, neba.
168
00:09:12,793 --> 00:09:13,626
Joan dira.
169
00:09:17,126 --> 00:09:18,001
A zer gosea.
170
00:09:22,043 --> 00:09:23,959
Gazta. Izugarri gustuko dut.
171
00:09:25,001 --> 00:09:26,584
Ideia bat dut.
172
00:09:26,584 --> 00:09:29,793
Pozoiaren jatorria aurkitzen badugu,
erruduna aurkituko dugu.
173
00:09:29,793 --> 00:09:32,668
Txakurrentzat haragi ustel
eta kaka usaina du.
174
00:09:32,668 --> 00:09:35,709
Pozoitzailea aurkitzen dudanean,
hil arte egosiko dut.
175
00:09:36,793 --> 00:09:39,626
Basakeria izugarria da.
Aitaren ideia, noski.
176
00:09:39,626 --> 00:09:41,126
- Noski.
- Ideia bat dut.
177
00:09:41,918 --> 00:09:44,293
Pozoiaren jatorria aurkituz,
erruduna aurkitu.
178
00:09:44,293 --> 00:09:45,959
Horixe esan berri dut.
179
00:09:45,959 --> 00:09:48,084
Bihar goizean txango bat egingo dugu.
180
00:09:48,084 --> 00:09:51,209
Laguntzen badizut,
pozoitzailea hilda dagoenean...
181
00:09:51,209 --> 00:09:55,126
Egosia. Orduan,
nirekin etorriko zara amonarenera.
182
00:09:55,126 --> 00:09:57,459
Hitzemadazu. Ezin dut bakarrik itzuli.
183
00:09:57,459 --> 00:09:58,376
Zin degizut.
184
00:09:59,959 --> 00:10:02,876
Zertan ote dabil Jane?
Ondo pasatzea espero dut.
185
00:10:02,876 --> 00:10:05,168
Jane ez da ondo pasatzen ari.
186
00:10:06,751 --> 00:10:11,918
Zakil bat lehen aldiz ikusiko duten
birjina guztiek bezala,
187
00:10:11,918 --> 00:10:16,001
Jane urduri eta irrikatsu dago,
188
00:10:16,001 --> 00:10:19,793
edo gazteek dioten bezala, bero dago.
189
00:10:19,793 --> 00:10:23,418
Guildfordek bero jartzen du Jane.
190
00:10:23,543 --> 00:10:26,001
Nahiz eta ondo dakien zentzakaitza dela,
191
00:10:26,001 --> 00:10:29,334
eta beren lehen aldia, oheratze zeremonia,
192
00:10:29,334 --> 00:10:32,209
ezkontzako gonbidatu guztiek
ikusiko dutela.
193
00:10:33,959 --> 00:10:34,793
Dantzarik ez?
194
00:10:36,001 --> 00:10:37,959
Mozkortuta aldaroka dabiltza.
195
00:10:39,293 --> 00:10:40,709
Sekretu bat kontatuko dizut.
196
00:10:41,459 --> 00:10:46,043
Batzuetan, mozkortzea
oso dibertigarria izan daiteke.
197
00:10:47,543 --> 00:10:49,793
- Zerbait duzu hortzetan.
- Zer? Ez.
198
00:10:56,543 --> 00:10:57,376
Eman musu bat!
199
00:10:58,043 --> 00:11:00,001
Eman musu bat!
200
00:11:00,126 --> 00:11:02,168
Eman musu bat!
201
00:11:25,293 --> 00:11:26,209
Jai daukazu.
202
00:11:30,084 --> 00:11:34,709
Horretarako denbora izango dute,
badakigu nola bukatuko duen gauak.
203
00:12:09,418 --> 00:12:10,626
Lapurra.
204
00:12:15,709 --> 00:12:16,959
Nork jarri du hori hor?
205
00:12:16,959 --> 00:12:19,459
Eta lapur etiarra, antza.
206
00:12:19,459 --> 00:12:21,501
Ustekabez beteta nago, ene andrea.
207
00:12:23,501 --> 00:12:26,418
Plazer bat izan da, baina presa dut...
208
00:12:26,418 --> 00:12:29,751
Ez. Ezagutzen duzu
Susannah izeneko neska? Zu bezalakoa da.
209
00:12:30,876 --> 00:12:33,126
Etiarra. Nire lagun mina da.
210
00:12:33,126 --> 00:12:35,334
Ez dugu guztiok elkar ezagutzen.
211
00:12:37,168 --> 00:12:38,334
Zer demontre?
212
00:12:45,793 --> 00:12:47,668
Barkamen eske nentorren,
213
00:12:47,793 --> 00:12:49,751
baina gure opariak lapurtzen ari zara.
214
00:12:50,168 --> 00:12:52,918
Nire askatasuna erosteko
erabili beharko nituzke.
215
00:12:52,918 --> 00:12:58,001
Makurrarazi egin nauzu.
Harreman honek ez du etorkizunik.
216
00:12:58,001 --> 00:13:01,043
Beraz, bai, utziko zaitut.
Lehen baino lehen.
217
00:13:01,043 --> 00:13:02,126
Zergatik?
218
00:13:02,126 --> 00:13:04,793
Londreseko lotsagaberik handiena zara.
219
00:13:05,209 --> 00:13:07,334
- Mila esker.
- Hori ez da ona.
220
00:13:07,959 --> 00:13:09,668
Badakizu zer dioten zutaz?
221
00:13:09,668 --> 00:13:12,001
Eguna lotan
eta gaua parrandan ematen duzula
222
00:13:12,001 --> 00:13:15,751
alproja, artaburu, emagaldu,
mozkor eta eskaleekin batera...
223
00:13:15,751 --> 00:13:18,126
Tabernan ez zenuen trabarik jarri.
224
00:13:18,126 --> 00:13:20,626
Gainera, nik lagunak dauzkat, gutxienez.
225
00:13:21,293 --> 00:13:24,459
Eta halere, ezezagun batekin ezkondu zara.
226
00:13:24,459 --> 00:13:25,668
Baditut arrazoiak.
227
00:13:25,668 --> 00:13:28,126
Ene. Zeinen misteriotsua...
228
00:13:28,126 --> 00:13:30,126
Zirraragarria zara benetan.
229
00:13:30,126 --> 00:13:31,376
Eta zure arrazoiak?
230
00:13:31,918 --> 00:13:33,918
Dirua. Eta ahizpa Katherine salbatzea
231
00:13:33,918 --> 00:13:36,876
pixontzi usaina duen
duke zaharrarengandik.
232
00:13:38,043 --> 00:13:40,459
Pixontzi usaina al dut nik?
233
00:13:42,459 --> 00:13:46,459
Ez zaitut usaindu.
Eta ez zaitut usainduko.
234
00:13:46,459 --> 00:13:49,501
Janek esaldi zorrotzagoa bota nahi zuen,
235
00:13:50,126 --> 00:13:51,793
baina ez zaio hoberik bururatu.
236
00:13:51,793 --> 00:13:52,876
Hemen zaudete.
237
00:13:52,876 --> 00:13:54,334
Maitale gazteak.
238
00:13:54,709 --> 00:13:56,876
Pentsatzen hasia nintzen itxaron ezinik
239
00:13:56,876 --> 00:13:59,001
tentazioan erori zinetela jada.
240
00:13:59,001 --> 00:14:00,376
Aita, ez.
241
00:14:01,459 --> 00:14:03,918
Ederto, oheratze zeremonia
hastear dago eta.
242
00:14:03,918 --> 00:14:06,418
Tira, goazen.
243
00:14:08,293 --> 00:14:12,084
Horren ostean,
benetan egin behar duzue txortan.
244
00:14:12,209 --> 00:14:13,459
Tratua ixteko.
245
00:14:14,251 --> 00:14:16,834
Bestela,
ezkontza baliogabetu daiteke. Di-da.
246
00:14:26,876 --> 00:14:28,501
- Aita, benetan?
- Hemendik.
247
00:14:36,043 --> 00:14:37,834
Hau bai jendetza, ezta?
248
00:14:39,126 --> 00:14:40,001
Ene.
249
00:14:40,668 --> 00:14:46,084
Jane, badakit ez dugula hitz egin
gizon eta emakumeen artekoaz,
250
00:14:46,084 --> 00:14:47,959
baina nire antzik baduzu,
251
00:14:47,959 --> 00:14:49,501
ondo moldatuko zara.
252
00:14:49,501 --> 00:14:53,543
Mesedez. Ez dut
ezkontza gauari buruzko hitzaldirik behar.
253
00:14:53,543 --> 00:14:57,501
Ondo da. Kendu. Bizkor.
Gogoratu, tratua itxi behar duzu.
254
00:14:57,834 --> 00:15:00,959
Dibertsioa dibertsioa da, lana lana da.
Bete egitekoa.
255
00:15:01,751 --> 00:15:05,626
Jane, laztana, itxi ahoa eta ireki hankak.
256
00:15:05,751 --> 00:15:06,584
Aski da.
257
00:15:06,584 --> 00:15:08,043
Hori bai sorbalda.
258
00:15:08,543 --> 00:15:11,084
- Zahartu egiten gara.
- Mesedez, aita.
259
00:15:11,084 --> 00:15:13,209
Ikusi berri dut neska baten sorbalda.
260
00:15:13,209 --> 00:15:16,459
Bada, mutilak.
Nik amatxo gustuko dudala uste dut.
261
00:15:17,584 --> 00:15:18,543
Aholku bat.
262
00:15:18,543 --> 00:15:22,043
Zati gogorrak eutsi gogor,
263
00:15:22,709 --> 00:15:25,584
eta zati bigunak, bigun.
264
00:15:25,876 --> 00:15:27,293
Min handia ematen omen du.
265
00:15:27,293 --> 00:15:28,251
Ez egin kasurik.
266
00:15:49,418 --> 00:15:50,418
Zergatik ez doaz?
267
00:15:51,209 --> 00:15:54,126
Ezkontza-eginbideak bete ditugula
ikusi behar dute.
268
00:15:55,084 --> 00:15:57,168
Elkarren kontra igurtzi, eta joango dira.
269
00:15:58,001 --> 00:15:59,376
Oinak igurtzi.
270
00:16:11,376 --> 00:16:12,543
Bai!
271
00:16:24,209 --> 00:16:25,043
Eta orain, zer?
272
00:16:25,501 --> 00:16:26,459
Itxaron.
273
00:16:34,501 --> 00:16:38,626
Jane, bakarrik gaude azkenik,
eta zerbait esan behar dizut.
274
00:16:38,626 --> 00:16:41,126
Ez dut uste arrazoitu beharra dudanik
275
00:16:41,626 --> 00:16:44,043
orain arte aukeratu dudan bizimodua.
276
00:16:44,043 --> 00:16:45,626
Ezin delako arrazoitu.
277
00:16:45,626 --> 00:16:47,501
Utzi hitz egiten.
278
00:16:48,709 --> 00:16:51,668
Jane, zera...
279
00:16:54,418 --> 00:16:57,751
Inoiz izan al duzu zeregin bat,
280
00:16:57,751 --> 00:16:59,418
eta, unea heltzean,
281
00:16:59,418 --> 00:17:01,626
gai izango zaren zalantzak izan dituzu?
282
00:17:10,834 --> 00:17:12,376
Tragorik gabe, behintzat.
283
00:17:17,001 --> 00:17:21,043
Egia esan, nik ez dut ardorik behar
adorea edo xarma izateko.
284
00:17:21,043 --> 00:17:23,876
Arranopola, ez da harritzekoa
amak saldu izana.
285
00:17:23,876 --> 00:17:25,834
Ezta zuri aitak emaztea erosi izana.
286
00:17:25,834 --> 00:17:28,876
Eskertu behar nioke,
munduko mari-maistrarik handiena
287
00:17:28,876 --> 00:17:29,834
aurkitu baitu.
288
00:17:29,834 --> 00:17:33,209
- Ezin didazu hala hitz egin.
- Bai, zure senarra naiz.
289
00:17:33,209 --> 00:17:35,584
Niri men egitea hitzeman duzu.
290
00:17:41,459 --> 00:17:42,293
Huts egin duzu.
291
00:17:47,918 --> 00:17:49,584
Bakarrik egon nahi dut.
292
00:17:49,584 --> 00:17:50,959
- Jane, hori...
- Gabon.
293
00:17:51,876 --> 00:17:52,751
Aldagela da.
294
00:17:55,168 --> 00:17:58,584
Kaixo! Ireki atea. Sasikume hori!
295
00:18:10,376 --> 00:18:12,668
Ezkerrera. Hori da.
296
00:18:14,584 --> 00:18:15,459
Askoz hobeto.
297
00:18:34,043 --> 00:18:35,834
Nik ez dut...
298
00:18:36,501 --> 00:18:38,043
Hurrengo batean agian.
299
00:18:38,834 --> 00:18:41,168
Bihotza. Zergatik ez dugu jarraitzen?
300
00:18:41,168 --> 00:18:42,793
Segituan bukatuko dut.
301
00:18:46,043 --> 00:18:48,543
Stan, hezetasuna al da hori?
302
00:18:49,501 --> 00:18:52,168
Begiraiozu, oso goibel gaude.
303
00:18:52,834 --> 00:18:53,918
Pasatuko zaio.
304
00:18:54,459 --> 00:18:57,501
Zergatik ez du zure aitak
leku hau hobeto zaintzen?
305
00:18:57,501 --> 00:19:00,459
Xahutzea gogoko du,
baina ez da trebea dirua irabazten.
306
00:19:01,626 --> 00:19:02,876
Dudleyk ez du dirurik?
307
00:19:03,709 --> 00:19:04,834
Bota!
308
00:19:06,418 --> 00:19:07,501
Beldurtzen nauzu.
309
00:19:10,084 --> 00:19:11,334
Eta gustuko dut.
310
00:19:17,293 --> 00:19:20,543
Oso gogorra izango da
311
00:19:21,293 --> 00:19:24,001
diruaren kontua, guztientzat.
312
00:19:24,001 --> 00:19:28,209
Lasai ezazu barrena,
313
00:19:28,209 --> 00:19:32,459
eta kontadazu guztia.
314
00:19:52,751 --> 00:19:54,418
Ez duzu sartu nahi?
315
00:19:55,251 --> 00:20:00,126
Bainatzea gorroto dut.
Zenbat aldiz esan behar dizut?
316
00:20:00,584 --> 00:20:01,876
Haserre samar zaude.
317
00:20:09,418 --> 00:20:10,876
Izan pazientzia, printzesa.
318
00:20:10,876 --> 00:20:13,001
Erregina izango zara, hala behar du.
319
00:20:13,793 --> 00:20:15,751
Eta orduan, ezkondu egingo gara.
320
00:20:15,751 --> 00:20:18,459
Eta etiarrak akabatu,
aitak nahi zuen bezala.
321
00:20:18,584 --> 00:20:20,043
Horixe esan dut.
322
00:20:20,626 --> 00:20:21,668
Ez duzu hori esan.
323
00:20:24,293 --> 00:20:26,084
Erregina zarenean,
324
00:20:26,084 --> 00:20:28,626
ohorea izango da zure senarra izatea.
325
00:20:29,918 --> 00:20:31,543
Baina egun hori heldu arte,
326
00:20:32,334 --> 00:20:36,376
onar ezazu nire maitasunaren
eta estimuaren ikur hau.
327
00:20:38,043 --> 00:20:41,084
Ene maitea. Eskertzen dizut.
328
00:20:43,168 --> 00:20:45,001
Baina ezin du onartu.
329
00:20:45,459 --> 00:20:48,709
Emadazu beste eraztun hau,
330
00:20:48,709 --> 00:20:50,834
kate batean eramango dut lepoan
331
00:20:50,834 --> 00:20:53,209
nire maitasun
eta leialtasunaren ikur gisa.
332
00:20:53,209 --> 00:20:55,501
Baina Henrike erregeak oparitu zidan.
333
00:20:55,501 --> 00:20:58,459
Badakit.
Eta eman zizunean, musu eman zion.
334
00:20:59,876 --> 00:21:00,959
Berezia zarelako.
335
00:21:07,876 --> 00:21:09,251
Orain bere onespena dugu.
336
00:21:17,751 --> 00:21:21,168
Kaixo! Guildford Dudley, ireki atea.
337
00:21:21,168 --> 00:21:22,459
Ireki atea.
338
00:21:23,126 --> 00:21:25,751
Ireki atea, Guildford Dudley. Berehala.
339
00:21:26,793 --> 00:21:28,626
Sasikume hori. Hemen utzi...
340
00:21:29,418 --> 00:21:30,334
Non dago?
341
00:21:30,334 --> 00:21:33,543
Lady Jane, ezin zara horrela ibili.
Erdi biluzik zaude.
342
00:21:33,543 --> 00:21:34,751
Zure ilea.
343
00:21:37,168 --> 00:21:39,043
Ezkonduta zaude orain.
344
00:21:39,043 --> 00:21:41,459
Jasota eraman behar duzu,
ezkontza-eginbideak
345
00:21:41,918 --> 00:21:44,168
- betetzen egon ezean.
- Ezkontza...
346
00:21:46,668 --> 00:21:49,959
Egunean behin gutxienez.
Nik birritan nahiago dut.
347
00:21:50,459 --> 00:21:54,876
Bestela, likido eta lurrun guztiak
pilatu eta kalte egingo dizute.
348
00:21:54,876 --> 00:21:57,793
Exeterreko alargun bati
begiak lehertu zitzaizkion
349
00:21:57,793 --> 00:21:59,376
eginbideak ez betetzeagatik.
350
00:22:01,418 --> 00:22:02,751
Eta gero hil egin zen.
351
00:22:05,168 --> 00:22:06,584
Guildfordek irakatsiko dizu.
352
00:22:07,543 --> 00:22:08,959
Non dago Lord Guildford?
353
00:22:08,959 --> 00:22:12,751
Ohe bat du ukuilu ondoan.
Herritik gertu egotea gustuko du.
354
00:22:14,959 --> 00:22:16,251
Nola ez.
355
00:22:54,834 --> 00:22:55,668
Aizu!
356
00:22:56,418 --> 00:23:00,209
Aldagela madarikatu batean utzi nauzu
gau osoa, alproja hori.
357
00:23:00,209 --> 00:23:03,334
Zeure kabuz
sartu zinen aldagelan, tuntuna.
358
00:23:08,001 --> 00:23:09,584
Jane, bakarrik egon behar dut.
359
00:23:10,043 --> 00:23:11,668
Ezkonduta gaude.
360
00:23:11,668 --> 00:23:13,293
Elkarrekin egon behar dugu.
361
00:23:13,293 --> 00:23:15,584
Jane, mesedez, zoaz.
362
00:23:16,834 --> 00:23:19,084
Zergatik? Zer...
363
00:23:26,668 --> 00:23:27,709
Zaldi bat zara?
364
00:23:30,251 --> 00:23:31,251
Aldatu itxuraz.
365
00:23:32,626 --> 00:23:34,168
Zerbitzari asko daude,
366
00:23:34,168 --> 00:23:36,543
norbaitek ikusiko zaitu. Aldatu itxuraz.
367
00:23:39,043 --> 00:23:40,834
Hemen egongo zinen susmoa nuen.
368
00:23:40,834 --> 00:23:44,126
Ezkontzaren biharamuneko
elkarrizketa saihetsezina.
369
00:23:44,959 --> 00:23:47,584
Ezin du itxuraz aldatu eguzkia sartu arte.
370
00:23:47,709 --> 00:23:50,709
Hau Rupert da. Guildforden zaldizaina.
371
00:23:50,709 --> 00:23:52,251
- Ene andrea.
- Zer?
372
00:23:52,251 --> 00:23:54,251
Ez esan "zer", esan "barkatu".
373
00:23:54,251 --> 00:23:57,043
Guildfordek ezin ditu botereak kontrolatu.
374
00:23:57,043 --> 00:23:57,959
Zergatik?
375
00:23:57,959 --> 00:24:00,209
Etiarrek nahierara alda dezakete itxuraz.
376
00:24:00,209 --> 00:24:01,126
Gauza jakina da.
377
00:24:01,126 --> 00:24:04,334
Nire semeak ezin du. Ez dakigu zergatik.
378
00:24:04,334 --> 00:24:07,126
Egunez zaldia
eta gauez gizona den horietakoa da.
379
00:24:07,876 --> 00:24:08,918
Ez dago halakorik.
380
00:24:08,918 --> 00:24:10,334
Shock egoeran zaude.
381
00:24:10,334 --> 00:24:14,043
Denbora igaro ahala,
ikusiko duzu ez dela hainbesterako.
382
00:24:14,043 --> 00:24:15,209
Tira, begiraiozu.
383
00:24:15,209 --> 00:24:19,168
Ez da ospe txarreko
Taldeko etiar horietako bat.
384
00:24:19,293 --> 00:24:22,168
Guildforden kasuan, berezitasun bat da.
385
00:24:22,918 --> 00:24:28,209
Beraz, zuk, Rupertek eta Guildfordek
eztei-bidaiari ekingo diozue gaur.
386
00:24:28,209 --> 00:24:29,126
Eztei-bidaia?
387
00:24:30,126 --> 00:24:33,626
Nola joango naiz eztei-bidaian
zaldi batekin?
388
00:24:34,459 --> 00:24:38,418
Kuxkuxeroak saihestu
eta zure harremana ulertzeko
389
00:24:38,418 --> 00:24:40,584
astia izango duzu.
390
00:24:40,876 --> 00:24:42,918
Ezin dut berarekin ezkonduta jarraitu.
391
00:24:43,668 --> 00:24:48,043
Jane, maiz, pertsona argiak,
392
00:24:48,043 --> 00:24:50,918
zu kasu, harat-honat ibili ohi dira
393
00:24:50,918 --> 00:24:53,459
hitz ulertezinekin bazterrak nahasten.
394
00:24:53,459 --> 00:24:56,584
Baina ez dira gai
egia handiagoak ikusteko.
395
00:24:57,376 --> 00:25:01,418
Badakizu zein den etiar eta veritiarren
arteko ezkontzen zigorra?
396
00:25:05,168 --> 00:25:07,126
Inori esaten badiot, hilko gaituzte.
397
00:25:07,959 --> 00:25:12,209
Zu, bera, ni, zure ama, zure ahizpak.
398
00:25:12,209 --> 00:25:14,043
- Ni, ziurrenik.
- Dudarik gabe.
399
00:25:14,043 --> 00:25:15,251
Hau erokeria hutsa da.
400
00:25:15,251 --> 00:25:18,126
Erregeak ezkontza baliogabetu
eta babestuko nau.
401
00:25:18,876 --> 00:25:22,793
Banaketa legeak indartu dituen
errege eriondoak?
402
00:25:22,918 --> 00:25:26,376
Etiar gaizkileak
urkatu eta urkatu dabilena?
403
00:25:26,376 --> 00:25:28,376
Ziur zaude horretaz?
404
00:25:28,501 --> 00:25:34,209
Zure aukera bakarra men egitea da.
405
00:25:34,709 --> 00:25:37,543
Eta eztei-bidaian joatea hemendik urrun.
406
00:25:40,001 --> 00:25:44,834
Jane, benetako gizon bat
zurekin ezkonduko zela uste al zenuen?
407
00:25:55,126 --> 00:25:59,626
Txikitan, Eduardok oso atsegin zituen
Neron enperadoreari buruzko istorioak,
408
00:25:59,626 --> 00:26:04,126
mozorrotu eta Erroman zehar ibiltzen zena
plebeioa balitz bezala.
409
00:26:04,126 --> 00:26:08,334
Orain, Eduardok
horixe bizitzeko aukera izango du.
410
00:26:08,334 --> 00:26:10,959
Pertsona arrunt baten bizimodua.
411
00:26:11,418 --> 00:26:16,126
Plebeio edo behartsu batena.
Hilzorian ez dagoen norbaitena.
412
00:26:16,918 --> 00:26:20,209
Egia argituko duen norbaitena, arraioa.
413
00:26:20,209 --> 00:26:24,793
Andrea, belar-saltzaile baten bila ari den
nekazari soil bat naiz. Esan...
414
00:26:24,793 --> 00:26:26,751
Erosi nire txerria edo ospa.
415
00:26:29,543 --> 00:26:30,668
Entzun duzu hori?
416
00:26:30,668 --> 00:26:33,459
Ez nau ezagutu. "Ospa" esan dit.
417
00:26:33,459 --> 00:26:35,084
Ez dago belar-saltzailerik.
418
00:26:35,084 --> 00:26:37,209
Hurrengo herrixkara joan gaitezke.
419
00:26:38,293 --> 00:26:39,418
Zaude. Begira.
420
00:26:41,626 --> 00:26:42,834
Lore-saltzailea da.
421
00:26:44,793 --> 00:26:45,709
Ez horixe.
422
00:26:46,251 --> 00:26:49,293
Hitz egin berarekin,
nik inguruak usainduko ditut.
423
00:26:50,043 --> 00:26:53,751
Oreganoa, andreƱa, salbia eta bitxiloreak!
424
00:26:53,751 --> 00:26:56,959
Onak zuretzat
eta txarrak min ematen dizunarentzat.
425
00:26:57,959 --> 00:26:59,626
Egun on, lore nekazaria.
426
00:27:00,793 --> 00:27:02,043
Laguntzarik nahi, jauna?
427
00:27:02,043 --> 00:27:05,209
Lo egiteko edabea behar dut.
428
00:27:05,709 --> 00:27:06,959
Kamamila. Ekarriko dizut.
429
00:27:06,959 --> 00:27:09,834
Lo sakonagoari buruz ari naiz.
430
00:27:10,918 --> 00:27:13,793
Ez. Barkatu. Ospa hemendik.
431
00:27:17,001 --> 00:27:18,251
Piztia zikina.
432
00:27:18,751 --> 00:27:22,168
A zer piura. Etiar nazkagarria!
433
00:27:22,168 --> 00:27:24,709
Sagutxo bat baino ez naiz.
434
00:27:26,251 --> 00:27:29,418
Guardiak, nora daramazue? Guardiak!
435
00:27:32,918 --> 00:27:34,001
Nora daramate?
436
00:27:34,001 --> 00:27:37,293
Ez du axola. Piztia bat da. Ospa.
437
00:27:37,293 --> 00:27:39,626
- Edabeari dagokionez...
- Entzun, lagun.
438
00:27:39,626 --> 00:27:42,751
Pozoia debekatuta dago. Ulertzen?
439
00:27:42,751 --> 00:27:46,043
Ez dut pozoirik, ez dut saltzen.
Ez dakit zer den ere.
440
00:27:48,209 --> 00:27:49,168
Tofana?
441
00:27:50,084 --> 00:27:51,293
Pozoi kutxa da.
442
00:27:52,001 --> 00:27:53,293
Lapur zikin hori.
443
00:27:53,293 --> 00:27:55,084
Pozoi saltzaile zikin hori.
444
00:27:55,084 --> 00:27:56,376
Nori saldu diozu?
445
00:27:57,084 --> 00:27:58,543
Jauregiko norbaiti?
446
00:28:00,209 --> 00:28:02,543
Esan edo lepoa moztuko dizut.
447
00:28:02,543 --> 00:28:05,959
Ondo da.
Baliteke hemen tofana saldu izana.
448
00:28:06,959 --> 00:28:08,459
Kapa zeraman ergel bati.
449
00:28:09,126 --> 00:28:11,793
Eraztun bitxia zeraman. Begi bat zirudien.
450
00:28:11,793 --> 00:28:12,751
Nolako begia?
451
00:28:14,209 --> 00:28:16,709
Ospa hemendik eta utz nazazue bakean.
452
00:28:22,751 --> 00:28:23,584
Zer da hau?
453
00:28:24,584 --> 00:28:26,293
"Ospa hemendik" esan nahi du.
454
00:28:26,293 --> 00:28:27,251
Ados.
455
00:28:28,834 --> 00:28:29,918
Tofana.
456
00:28:29,918 --> 00:28:31,043
Goazen amonarenera.
457
00:28:31,043 --> 00:28:33,501
Ez. Janerekin hitz egin behar dut.
458
00:28:37,668 --> 00:28:39,459
Zaldi bat senartzat.
459
00:28:40,001 --> 00:28:43,168
Zaldi madarikatu bat senartzat.
460
00:28:43,168 --> 00:28:45,626
Zaldi gezurti bat, gainera.
461
00:28:45,626 --> 00:28:47,709
Jane ihes egiteko amorratzen dago,
462
00:28:47,834 --> 00:28:52,293
eta baliteke ezkontza opariak salduz
ihes egin ahal izatea.
463
00:28:56,418 --> 00:28:57,959
Zabalduko duzu hori?
464
00:28:57,959 --> 00:29:01,001
Eztei-bidaian eramango duzue.
Zirraragarria, ezta?
465
00:29:01,001 --> 00:29:03,251
Opari batzuk atera nahi ditut.
466
00:29:03,251 --> 00:29:05,626
Zure jaun eta jabearen aginduak dira.
467
00:29:06,418 --> 00:29:08,334
Ez da nire jaun eta jabea.
468
00:29:09,376 --> 00:29:10,668
Kaixo, arreba.
469
00:29:12,376 --> 00:29:13,834
Kaixo, ume zapaltzailea.
470
00:29:14,751 --> 00:29:16,918
Maite naute. Ondo emazte bizimodua?
471
00:29:19,209 --> 00:29:21,418
Arre. Zorte on.
472
00:29:22,334 --> 00:29:24,459
Berorren gorentasunaren partez.
473
00:29:31,543 --> 00:29:32,668
Itsusi samarra da.
474
00:29:33,584 --> 00:29:35,168
Honekin jolastu ohi ginen.
475
00:29:35,168 --> 00:29:36,751
Esan bezala, itsusia da.
476
00:29:38,876 --> 00:29:40,168
Goraintziak zure amari.
477
00:29:51,209 --> 00:29:52,334
{\an8}Geralekuan eguerdian.
E
478
00:29:52,334 --> 00:29:55,084
{\an8}Oharrak esanahi bakarra izan zezakeen.
479
00:29:55,084 --> 00:29:57,709
Janeren zorabio faltsuak
erregea behartuko zuen
480
00:29:57,709 --> 00:30:01,168
bere senera etorri
eta ezkontza zorigaiztokoa baliogabetzera.
481
00:30:02,709 --> 00:30:07,251
Eduardo. Zuk bai begi zorrotza.
482
00:30:10,209 --> 00:30:11,418
Itxura hobea duzu.
483
00:30:11,418 --> 00:30:12,334
Jane...
484
00:30:13,668 --> 00:30:14,918
Zer dakizu pozoiaz?
485
00:30:15,959 --> 00:30:17,959
Lagun batek uste du
486
00:30:17,959 --> 00:30:20,126
nahi gabe tofana hartu duela.
487
00:30:21,334 --> 00:30:22,876
Alargungile florentziarra?
488
00:30:22,876 --> 00:30:24,376
Banekien ezagutuko zenuela.
489
00:30:24,376 --> 00:30:27,126
Aditua zara kontu hauetan.
490
00:30:29,043 --> 00:30:30,626
- Larria da?
- Oso larria.
491
00:30:31,793 --> 00:30:34,251
Ez dago substantzia hilgarriagorik.
492
00:30:34,251 --> 00:30:36,543
Dosi handitan, berehala hiltzen du.
493
00:30:36,543 --> 00:30:38,626
Dosi txikitan, biriketan sartzen zaizu,
494
00:30:38,626 --> 00:30:41,543
odolean hedatu bihotzera heldu arte,
eta gero...
495
00:30:41,543 --> 00:30:42,459
Eta gero?
496
00:30:44,126 --> 00:30:45,126
Hil egiten zara.
497
00:30:49,793 --> 00:30:50,626
Ideia bat dut!
498
00:30:51,584 --> 00:30:54,584
Hemen geratu
eta zure lagun gaixoa zainduko dut.
499
00:30:54,584 --> 00:30:57,001
Ezin dituzu eginbideak alde batera utzi.
500
00:30:57,459 --> 00:30:59,001
Guildford dirudizu.
501
00:30:59,001 --> 00:31:00,293
Ez esajeratu.
502
00:31:00,293 --> 00:31:03,126
Ez naiz esajeratzen ari.
Egia esan, zera da...
503
00:31:05,209 --> 00:31:08,001
Zer? Zer da?
504
00:31:09,126 --> 00:31:11,959
Nire konfiantzazko lagun bakarra zinen.
505
00:31:13,751 --> 00:31:15,918
Beti lagundu diogu elkarri.
506
00:31:15,918 --> 00:31:18,209
Ez dakizun asko daukat esku artean.
507
00:31:18,209 --> 00:31:20,418
- Adibidez?
- Ez da zure ardura.
508
00:31:20,418 --> 00:31:22,543
Ene, zer arraio gertatzen zaizu?
509
00:31:22,543 --> 00:31:24,043
Ez hitz egin erregeari hala!
510
00:31:24,043 --> 00:31:28,209
Erregea zarela
hamaika aldiz esaten baduzu ere,
511
00:31:28,751 --> 00:31:30,001
ez zara zure aita.
512
00:31:30,001 --> 00:31:31,668
Zu emazte bat baino ez zara.
513
00:31:32,668 --> 00:31:34,168
Guildford Dudleyren ondasuna.
514
00:32:05,418 --> 00:32:07,084
Balea pastela. Zapore gogorra du.
515
00:32:07,084 --> 00:32:09,001
Balea digeritzen zaila da.
516
00:32:09,001 --> 00:32:09,918
Bai.
517
00:32:10,501 --> 00:32:12,334
Zutitu erregearen aurrean.
518
00:32:20,626 --> 00:32:25,001
Jakinaraziko dizuedanak neu adina
harrituko zaituztela uste dudalako
519
00:32:25,959 --> 00:32:27,293
deitu zaituztet.
520
00:32:28,376 --> 00:32:32,668
Nire gaixotasuna
samindura ez dela ikasi dut.
521
00:32:34,418 --> 00:32:36,751
Baizik eta pozoia.
522
00:32:41,043 --> 00:32:43,043
Gainera, badut arrazoirik sinesteko
523
00:32:43,043 --> 00:32:45,543
ni hiltzen saiatu dena
gorteko norbait dela.
524
00:32:46,168 --> 00:32:47,584
Agian zuetariko bat.
525
00:32:51,418 --> 00:32:55,834
Ez eman amore erruduna aurkitu arte.
526
00:32:56,501 --> 00:32:59,793
Berorren gorentasuna. Mesedez. Jakin...
527
00:32:59,793 --> 00:33:02,209
Erantzulea aurkitzen ahaleginduko gara.
528
00:33:02,209 --> 00:33:04,209
Kosta ahala kosta. Ez dugu etsiko.
529
00:33:04,209 --> 00:33:07,293
Ez dugu etsiko. Ez izan zalantzarik,
530
00:33:07,293 --> 00:33:09,626
gorentasuna. Hitz egiten ari naiz.
531
00:33:09,626 --> 00:33:13,668
- Berehala argituko dugu izugarrikeria hau.
- Erantzulea aurkituko...
532
00:33:13,668 --> 00:33:16,543
Kosta ahala kosta.
533
00:33:16,543 --> 00:33:18,918
Zalantzarik gabe.
534
00:33:18,918 --> 00:33:21,293
- Aurkituko dugu, gorentasuna.
- Aski da.
535
00:33:22,168 --> 00:33:23,709
Pozoitzailea aurkitu ezean,
536
00:33:24,543 --> 00:33:27,168
denek traizio egin didazuela pentsatu,
537
00:33:28,918 --> 00:33:31,168
eta egosi egingo zaituztet.
538
00:33:37,751 --> 00:33:40,459
Beraz, besterik gabe,
539
00:33:42,543 --> 00:33:43,626
ospa hemendik.
540
00:33:46,334 --> 00:33:48,293
Pertsekuzio-mania.
541
00:33:48,293 --> 00:33:50,126
Erregeak burua galdu du.
542
00:33:50,126 --> 00:33:52,584
Samindura aurreratuaren ondorioa.
543
00:33:52,584 --> 00:33:55,876
Baliteke zuzen egotea.
Itxura txarra du. Zurbil dago.
544
00:33:55,876 --> 00:33:58,043
- Ez da atsegina.
- Ez da atsegina.
545
00:33:58,418 --> 00:34:00,168
Utzi nire esku.
546
00:34:00,168 --> 00:34:02,251
Monarkia da garrantzitsuena.
547
00:34:02,251 --> 00:34:03,626
- Noski.
- Noski.
548
00:34:03,626 --> 00:34:04,751
Noski.
549
00:34:04,751 --> 00:34:09,459
Ingelesek elkar gorroto dutenean,
arrazoia ematen diote elkarri.
550
00:34:18,001 --> 00:34:20,209
Badaki. Erregeak badaki.
551
00:34:20,751 --> 00:34:21,751
Erregeak badaki?
552
00:34:23,668 --> 00:34:27,126
Ergel hori! Esan nizun...
553
00:34:27,126 --> 00:34:29,001
Isildu, maitea. Entzungo dizute.
554
00:34:30,543 --> 00:34:32,209
"Gorentasuna" esan nahiko zenuen.
555
00:34:32,209 --> 00:34:36,376
Bai, gorentasuna. Berorren gorentasuna.
Agian egun pare baten buruan...
556
00:34:36,376 --> 00:34:38,668
Ez! Ez dugu astirik!
557
00:34:41,751 --> 00:34:43,084
Ni arduratuko naiz.
558
00:34:44,709 --> 00:34:46,251
Nik esandakoa egingo duzu.
559
00:34:57,876 --> 00:34:59,168
Stan.
560
00:34:59,168 --> 00:35:02,001
Aita! Mozkortu eta neskez hitz egin nahi?
561
00:35:02,001 --> 00:35:03,959
Zer? Ixo. Entzun.
562
00:35:03,959 --> 00:35:06,626
Kantzilergora joan behar duzu.
563
00:35:06,626 --> 00:35:09,293
Erregearen testamentua aurkitu
564
00:35:09,293 --> 00:35:11,709
eta niri ekarri, salbu egon dadin.
565
00:35:11,709 --> 00:35:12,793
Oraintxe bertan?
566
00:35:12,793 --> 00:35:14,293
Utzi tontakeriak.
567
00:35:14,876 --> 00:35:17,959
Indar boteretsuak
erregearen aurka konspiratzen ari dira.
568
00:35:17,959 --> 00:35:22,584
Bizi osoa daramat gortean, irabazi
ezin ditudan borrokak saihestu ditudalako.
569
00:35:22,584 --> 00:35:24,626
Nire lehentasuna monarkia da.
570
00:35:24,626 --> 00:35:27,751
Testamentua babestu behar dugu.
Ulertzen duzu?
571
00:35:27,751 --> 00:35:29,043
Baina, aita...
572
00:35:29,834 --> 00:35:33,043
Koroa lortzen duenak
mundua kontrolatuko du.
573
00:35:33,501 --> 00:35:37,334
Nire etorkizuna, zure etorkizuna,
Guildforden etorkizuna.
574
00:35:37,334 --> 00:35:41,126
Erresuma osoa dago jokoan.
Beraz, mugi zaitez.
575
00:35:43,334 --> 00:35:45,084
- Opiltxoa.
- Beste bat emango dizut.
576
00:35:47,168 --> 00:35:49,543
Bi motatako jendea dago munduan.
577
00:35:49,543 --> 00:35:53,251
Gauzak okertzean,
amatxoren zain negar egiten dutenak,
578
00:35:53,251 --> 00:35:56,251
eta amatxok ez dituela lagunduko
ondo dakitenak.
579
00:35:56,251 --> 00:35:59,751
Beraz, zutitzea
eta borrokatzen jarraitzea da
580
00:35:59,751 --> 00:36:02,668
bizirauteko aukera bakarra
azken horientzat.
581
00:36:02,668 --> 00:36:06,626
Rupert, pixagale naiz.
582
00:36:07,543 --> 00:36:08,543
Rupert, geldi!
583
00:36:11,084 --> 00:36:11,918
Milesker.
584
00:36:12,418 --> 00:36:13,918
Presa dugu, andrea.
585
00:36:13,918 --> 00:36:17,751
Zuhaitzera joan nahi baduzue,
zaldiak zain ditzaket. Eta senarra.
586
00:36:19,543 --> 00:36:22,126
Ezin dut, ez da segurua.
587
00:36:22,126 --> 00:36:25,543
Txorakeriak.
Ez dago inor inguruan. Aurrera.
588
00:36:25,543 --> 00:36:28,668
Mila esker, andrea.
Peter, goazen pixa egitera.
589
00:36:37,209 --> 00:36:38,834
Kaixo! Barkatu.
590
00:36:38,834 --> 00:36:40,668
Nire zaldizaina hil da.
591
00:36:40,668 --> 00:36:42,959
Zaldiak ihes egin du. Oso gose naiz.
592
00:36:42,959 --> 00:36:45,043
Beraz, lapurtu beharko dizut.
593
00:36:45,043 --> 00:36:47,459
Ireki kutxa, polita.
594
00:36:47,459 --> 00:36:49,626
Ireki! Bestela, makila erabiliko dut.
595
00:36:50,626 --> 00:36:52,334
- Aurrera, ireki!
- Bai, noski.
596
00:36:52,334 --> 00:36:54,376
Ireki. Ireki kutxa, bizkor!
597
00:36:59,043 --> 00:37:00,751
Liburuak baino ez daude.
598
00:37:00,751 --> 00:37:03,668
Literatura hutsa. Ez dago baliozko ezer.
599
00:37:03,668 --> 00:37:05,793
Baliozko bakarra zu zarela dirudi.
600
00:37:05,793 --> 00:37:07,084
Ez nazazu ukitu!
601
00:37:12,418 --> 00:37:15,126
Berriz! Inoiz ez!
602
00:37:15,251 --> 00:37:16,584
- Ondo da!
- Sasikumea!
603
00:37:16,918 --> 00:37:18,376
Lotsagabe hori!
604
00:37:23,793 --> 00:37:28,543
Etiar zikina! Lady Jane, ondo zaude?
605
00:37:29,001 --> 00:37:30,084
Bai.
606
00:37:30,084 --> 00:37:31,626
Jainkoari eskerrak.
607
00:37:32,293 --> 00:37:35,709
Lady Jane, goazen
gehiago gu hiltzera etorri baino lehen.
608
00:37:35,709 --> 00:37:37,668
"Quam Ut Rememdium Bestia".
609
00:37:40,876 --> 00:37:42,126
Interesgarria.
610
00:37:53,668 --> 00:37:55,001
Deitu Lady Frances.
611
00:37:58,876 --> 00:38:00,376
Zu zara. Esan nizun ez...
612
00:38:00,376 --> 00:38:03,334
Eduardo erregearen testamentua
desagertu da.
613
00:38:04,126 --> 00:38:05,251
Zer esan nahi duzu?
614
00:38:05,251 --> 00:38:08,126
Aitak kantzilergora bidali nau,
eta ez dago han.
615
00:38:08,126 --> 00:38:10,001
Ez dago. Lapurtu egin dute.
616
00:38:11,668 --> 00:38:13,459
Estresatuta nago. Sar naiteke?
617
00:38:13,459 --> 00:38:14,376
Ez.
618
00:38:15,293 --> 00:38:16,793
Aita sutan jarriko da.
619
00:38:16,793 --> 00:38:18,293
Ez nekien nora joan.
620
00:38:19,459 --> 00:38:22,043
Frances, zer esan nahi du honek?
621
00:38:22,793 --> 00:38:25,501
Gureak egin duela esan nahi du.
622
00:38:34,209 --> 00:38:35,459
Tranpak egin dituzu?
623
00:38:35,459 --> 00:38:36,376
Bai.
624
00:38:38,751 --> 00:38:39,584
Sartu.
625
00:38:41,751 --> 00:38:44,418
Gorentasuna, Eduardo erregea,
erresumaren babesle...
626
00:38:44,418 --> 00:38:45,543
Bota behingoz.
627
00:38:46,876 --> 00:38:49,334
Poza eta min handia ematen dit esateak
628
00:38:49,334 --> 00:38:53,459
pozoitzailea aurkitu dudala.
629
00:38:58,168 --> 00:38:59,043
Lord Dudley!
630
00:39:00,126 --> 00:39:01,543
Zer? Zer...
631
00:39:02,001 --> 00:39:03,168
Ez dago zalantzarik.
632
00:39:03,168 --> 00:39:04,584
- Erreinuari...
- Gezurra!
633
00:39:04,584 --> 00:39:07,001
- ...traizio egin...
- Errege, ni leiala naiz...
634
00:39:07,001 --> 00:39:08,501
Zer demontre zabiltza?
635
00:39:08,501 --> 00:39:10,293
Zeren bila zabiltza? Kendu...
636
00:39:11,751 --> 00:39:13,834
Tofana. Pozoi kutxa.
637
00:39:14,584 --> 00:39:15,876
Hori ez da nirea.
638
00:39:17,918 --> 00:39:21,709
Nire neba hiltzen saiatu zara.
Jendaila traidorea.
639
00:39:26,251 --> 00:39:27,459
Aski da.
640
00:39:27,459 --> 00:39:29,293
Atxilotu Lord Dudley.
641
00:39:30,459 --> 00:39:32,084
Bidali Londreseko dorrera!
642
00:39:33,459 --> 00:39:36,459
Ez. Ez, jauna. Oker zaude, errugabea naiz!
643
00:39:36,459 --> 00:39:38,168
Hanka sartzen ari zara!
644
00:39:38,168 --> 00:39:40,501
Aska nazazue!
645
00:39:40,501 --> 00:39:42,751
Ez!
646
00:39:42,751 --> 00:39:46,043
Isilarazi txakur hori,
edo nik isilaraziko dut.
647
00:39:48,168 --> 00:39:51,418
Tori, neba. Hartu nire kapa lodia.
Atsedena behar duzu.
648
00:39:53,084 --> 00:39:55,001
Ipar dorretxora eramango zaitugu.
649
00:39:59,709 --> 00:40:00,626
Begi-eraztuna.
650
00:40:00,626 --> 00:40:02,043
Nori saldu zenion tofana?
651
00:40:02,709 --> 00:40:05,334
Eraztun bitxia zeraman. Begi bat zirudien.
652
00:40:18,543 --> 00:40:21,418
Ez luke inork esperoko alproja batek
653
00:40:21,418 --> 00:40:24,543
eztei-bidaian liburu esoterikoak
isilpean eramatea.
654
00:40:25,584 --> 00:40:29,126
Janek ihesari eman
eta berriz huts egin du,
655
00:40:29,126 --> 00:40:33,293
baina jakin-mina piztu zaio.
656
00:40:45,084 --> 00:40:46,418
Nekatuta zaude?
657
00:40:47,001 --> 00:40:50,918
Ez. Zaldiek energia asko dute.
658
00:40:52,418 --> 00:40:53,918
Txantxa bat al da?
659
00:40:54,459 --> 00:40:57,168
Egia esan,
zaldiarena kontatzen saiatu nintzen.
660
00:40:57,168 --> 00:40:59,876
Ez dut halakorik gogoan.
Hitz egin behar dugu.
661
00:41:00,793 --> 00:41:03,501
Ez omen dezakezu
aldaketa kontrolatu. Zergatik?
662
00:41:04,543 --> 00:41:06,626
Etiarrek nahierara alda dezakete itxuraz.
663
00:41:06,626 --> 00:41:07,834
Zer arazo duzu?
664
00:41:08,668 --> 00:41:09,501
Ez dakit.
665
00:41:10,626 --> 00:41:12,959
Eta zergatik ekarri dituzu liburuak?
666
00:41:12,959 --> 00:41:14,418
Hobe duzu ardoa hartu.
667
00:41:21,334 --> 00:41:23,001
"Das Biest Beenden".
668
00:41:23,668 --> 00:41:25,251
Etianismoa sendatzeari buruz.
669
00:41:25,251 --> 00:41:27,251
Bai. Zaletasuna hartu diet.
670
00:41:28,334 --> 00:41:29,376
Ez da harritzekoa.
671
00:41:29,376 --> 00:41:31,834
Latina, italiera, greziera...
672
00:41:34,251 --> 00:41:36,959
Aramera da hau? Arameraz dakizu?
673
00:41:36,959 --> 00:41:37,876
Ez.
674
00:41:38,459 --> 00:41:41,209
Aitak oso azkarra zarela dio.
Eleaniztuna zarela.
675
00:41:41,209 --> 00:41:44,043
"Correctamundo". Italiera da.
676
00:41:44,043 --> 00:41:45,376
Sendagaietan aditua zara.
677
00:41:45,376 --> 00:41:47,293
Ukenduak eta egiten dituzu.
678
00:41:47,293 --> 00:41:48,459
Gutxi gorabehera.
679
00:41:51,251 --> 00:41:52,501
Liburu hauekin,
680
00:41:53,209 --> 00:41:57,376
ni sendatzeko modua
aurkitu dezazun nahi nuke.
681
00:41:59,918 --> 00:42:01,959
Azkarra naizelako ezkondu zara nirekin?
682
00:42:07,501 --> 00:42:09,126
Osabideei buruz irakurri dut.
683
00:42:09,126 --> 00:42:11,043
Baina mitoak zirela uste nuen.
684
00:42:11,418 --> 00:42:13,418
Joan Damaskokoaren esanetan,
685
00:42:13,418 --> 00:42:15,751
itsasoa ezin da itsaso izatetik sendatu.
686
00:42:15,751 --> 00:42:17,543
Birao egiteagatik erre zuten.
687
00:42:17,709 --> 00:42:19,168
Lehen posible zela zioten.
688
00:42:20,084 --> 00:42:22,043
Petronio eta versipellis-ak,
689
00:42:22,543 --> 00:42:24,626
baina bere ikerketak galdu ziren.
690
00:42:26,084 --> 00:42:27,001
Saiatuko zara?
691
00:42:27,001 --> 00:42:28,459
Kontua da, Guildford...
692
00:42:31,001 --> 00:42:31,834
Zer?
693
00:42:32,793 --> 00:42:34,543
Nire izena diozun lehen aldia da.
694
00:42:40,251 --> 00:42:42,751
Eta lortu ezin badut, zer?
695
00:42:43,834 --> 00:42:46,626
Saiatzeko baino ez dizut eskatu.
696
00:42:47,834 --> 00:42:50,793
Mesedez, Jane. Ez dut honela bizi nahi.
697
00:42:52,334 --> 00:42:53,168
Nik ere ez.
698
00:42:56,501 --> 00:42:58,168
Ez nuen ezkondu nahi.
699
00:42:58,168 --> 00:42:59,751
Eta zer nahi duzu?
700
00:43:00,959 --> 00:43:02,293
Independentzia.
701
00:43:02,293 --> 00:43:03,293
Dibortzioa?
702
00:43:05,334 --> 00:43:06,459
Zeinen modernoa.
703
00:43:07,959 --> 00:43:08,793
Ondo da.
704
00:43:09,626 --> 00:43:12,168
Sendatzen banauzu, dibortziatuko gara.
705
00:43:17,001 --> 00:43:17,834
Jane.
706
00:43:21,751 --> 00:43:22,584
Mesedez.
707
00:43:25,293 --> 00:43:26,126
Lagun nazazu.
708
00:43:30,459 --> 00:43:32,418
Ez esan berriz men egin behar dizudala.
709
00:43:33,793 --> 00:43:34,626
Inoiz ez.
710
00:43:35,543 --> 00:43:36,376
Hitzemadazu.
711
00:43:38,751 --> 00:43:39,584
Ados.
712
00:43:47,293 --> 00:43:48,793
Jane, beste gauza bat.
713
00:43:48,793 --> 00:43:49,709
Esan.
714
00:43:49,709 --> 00:43:52,168
Badakit ez duzula nire emaztea izan nahi.
715
00:43:52,168 --> 00:43:55,584
Beraz, ez ditugu zertan
ezkontza-eginbideak bete.
716
00:43:56,668 --> 00:43:58,751
Ederto. Pozten naiz lagunak izateaz.
717
00:43:58,751 --> 00:44:01,168
Bai. Lagunak.
718
00:44:03,334 --> 00:44:04,168
Zure gela.
719
00:44:16,168 --> 00:44:17,834
Bihar hasiko naiz ikertzen.
720
00:44:18,959 --> 00:44:19,793
Mila esker.
721
00:44:21,793 --> 00:44:22,626
Guildford.
722
00:44:25,001 --> 00:44:25,834
Esan.
723
00:44:31,876 --> 00:44:33,793
- Gabon.
- Bai. Gabon.
724
00:44:33,793 --> 00:44:35,168
- Gabon.
- Gabon.
725
00:44:44,918 --> 00:44:45,751
Petunia?
726
00:44:46,751 --> 00:44:47,584
Guardiak?
727
00:44:48,793 --> 00:44:49,668
Zerbitzariak?
728
00:44:49,668 --> 00:44:51,334
Nire neba da. Nik hilko dut.
729
00:44:51,334 --> 00:44:52,334
Ados, maitea.
730
00:44:53,001 --> 00:44:56,876
Maria printzesa eta Seymour
etorri dira bera hiltzera.
731
00:44:58,459 --> 00:44:59,501
Edu.
732
00:45:07,043 --> 00:45:07,876
Edu!
733
00:45:08,668 --> 00:45:10,043
Edu, ni naiz.
734
00:45:10,793 --> 00:45:14,543
Zurekin hitz egin behar dut! Edu!
735
00:45:18,751 --> 00:45:19,626
Non dago?
736
00:45:20,418 --> 00:45:21,293
Hemen behar du!
737
00:45:22,251 --> 00:45:24,376
Berorren gorentasuna?
738
00:45:27,918 --> 00:45:28,751
Alde egin du.
739
00:45:28,751 --> 00:45:29,876
Atea itxita zegoen.
740
00:45:29,876 --> 00:45:33,459
Dozena bat guardia daude.
Ez dago beste irtenbiderik...
741
00:45:36,543 --> 00:45:38,251
Ihes egiterakoan eroriko zen.
742
00:45:39,418 --> 00:45:40,334
Hilda dago.
743
00:45:42,959 --> 00:45:45,668
Eduardo hilda dago!
744
00:47:44,084 --> 00:47:46,084
Azpitituluak: Leire Chertudi
745
00:47:46,084 --> 00:47:48,168
Ikuskatzailea: Ilargi G.