1
00:00:06,251 --> 00:00:07,084
{\an8}Bai.
2
00:00:07,209 --> 00:00:08,043
{\an8}AURREKO ATALETAN
3
00:00:08,043 --> 00:00:09,209
{\an8}Zure senarra naiz.
4
00:00:09,209 --> 00:00:11,668
{\an8}Niri men egitea hitzeman duzu.
5
00:00:11,668 --> 00:00:12,584
Hitz egin zutaz.
6
00:00:12,584 --> 00:00:14,543
- Emaztegaiak izurria du.
- Lastima.
7
00:00:15,209 --> 00:00:16,168
Senarra hilda dago.
8
00:00:16,668 --> 00:00:17,668
Non dago Guildford?
9
00:00:17,668 --> 00:00:19,376
Ohe bat du ukuilu ondoan.
10
00:00:19,376 --> 00:00:20,918
Bakarrik egon behar dut.
11
00:00:21,918 --> 00:00:22,834
Zaldi bat zara?
12
00:00:22,834 --> 00:00:25,501
- Ezin ditu botereak kontrolatu.
- Zergatik?
13
00:00:25,501 --> 00:00:28,043
Egunez zaldia eta gauez gizona da.
14
00:00:28,043 --> 00:00:29,043
Pozoi kutxa da.
15
00:00:29,043 --> 00:00:30,918
- Nor zen?
- Eraztun bitxia zeraman.
16
00:00:30,918 --> 00:00:33,209
- Zer dakizu?
- Alargungile florentziarra.
17
00:00:33,209 --> 00:00:34,793
- Larria da?
- Oso larria.
18
00:00:34,793 --> 00:00:35,834
Uste dut
19
00:00:35,959 --> 00:00:38,084
pozoitzailea gorteko norbait dela.
20
00:00:38,084 --> 00:00:39,168
Zer moduz nire neba?
21
00:00:39,168 --> 00:00:41,084
Badaki. Erregeak badaki.
22
00:00:41,084 --> 00:00:42,168
Ni arduratuko naiz.
23
00:00:42,168 --> 00:00:44,043
Ez duzu kanpoko mundua ezagutzen.
24
00:00:44,043 --> 00:00:45,876
Arriskutsua da. Etiarrak, Taldea.
25
00:00:45,876 --> 00:00:47,043
Ez zara salbu egongo.
26
00:00:49,251 --> 00:00:50,876
- Sentitzen dut.
- Nik ere bai.
27
00:00:51,418 --> 00:00:52,251
Susannah, zoaz!
28
00:00:53,084 --> 00:00:55,418
- Testamentua babestu behar dugu.
- Orain?
29
00:00:55,418 --> 00:00:58,501
Koroa lortzen duenak
mundua kontrolatuko du.
30
00:00:58,501 --> 00:01:00,418
Erregearen testamentua desagertu da.
31
00:01:00,418 --> 00:01:02,751
- Ez nuen ezkondu nahi.
- Dibortzioa?
32
00:01:02,751 --> 00:01:05,501
Ados. Sendatzen banauzu,
dibortziatuko gara.
33
00:01:05,501 --> 00:01:08,876
Pozoitzailea aurkitu dut.
34
00:01:09,001 --> 00:01:10,459
Atxilotu Lord Dudley.
35
00:01:10,459 --> 00:01:12,834
- Begi-eraztuna.
- Dorretxora eramango zaitugu.
36
00:01:12,834 --> 00:01:14,418
Erori egingo zen.
37
00:01:14,418 --> 00:01:17,001
Eduardo hilda dago!
38
00:01:22,793 --> 00:01:26,251
Ametsetako eztei-bidaian, ardoa,
39
00:01:26,251 --> 00:01:29,501
janaria eta koito sutsua dira nagusi.
40
00:01:29,501 --> 00:01:32,834
Baina Jane Greyk
ezkondu denetik egin duen bakarra
41
00:01:32,834 --> 00:01:37,168
bere gelan irakurtzea
eta bere senarrak zaldi izateari uzteko
42
00:01:37,168 --> 00:01:41,459
sendabidea bilatzea izan da.
Zeregin bakartia da oso.
43
00:01:45,501 --> 00:01:46,543
Ez zaude ohean.
44
00:01:47,501 --> 00:01:49,376
Alegia, ez zaude lotan.
45
00:01:50,709 --> 00:01:51,668
Ez dut beharrik.
46
00:01:52,918 --> 00:01:54,459
Prest daukat saiakera berria.
47
00:01:56,376 --> 00:01:58,584
Noiz aldatu zenuen itxuraz lehen aldiz?
48
00:01:58,584 --> 00:02:01,834
Hobeto ulertu nahi dut,
baina ez duzu askorik esaten.
49
00:02:01,834 --> 00:02:03,126
Ez dugu astirik.
50
00:02:03,918 --> 00:02:04,918
Eguzkia aterako da.
51
00:02:07,543 --> 00:02:08,709
Hartu gauzak.
52
00:02:12,834 --> 00:02:15,793
Guildford, agian bide okerretik goaz.
53
00:02:16,251 --> 00:02:17,376
Bederatzi saiakera.
54
00:02:18,334 --> 00:02:19,751
- Denek huts egin dute.
- Bai.
55
00:02:19,751 --> 00:02:21,459
Liburu guztiak irakurri ditut.
56
00:02:21,459 --> 00:02:23,168
Gehienak txorakeria hutsa dira.
57
00:02:23,168 --> 00:02:26,876
Kontua da, sendatzen saiatu beharrean,
kontrolatzeko era
58
00:02:28,084 --> 00:02:29,418
aurkitu dezakegula.
59
00:02:31,168 --> 00:02:32,459
Etiar jarraituko nuke.
60
00:02:33,084 --> 00:02:34,709
Baina ezkuta bazenezake...
61
00:02:34,709 --> 00:02:36,084
Jane, sartu buruan.
62
00:02:37,001 --> 00:02:39,668
Madarikazio hau ahaztu nahi dut. Betiko.
63
00:02:39,668 --> 00:02:41,334
- Ene.
- Hiltzen banau ere.
64
00:02:42,209 --> 00:02:44,001
Beti izan zara hain melodramatikoa?
65
00:02:44,001 --> 00:02:47,251
- Eta zu hain burugogorra?
- Bai, egia esan.
66
00:02:51,001 --> 00:02:52,043
Kendu alkandora.
67
00:03:29,168 --> 00:03:32,751
Eskolan halakorik ikasi ez duzuenoi
azalduko dizuet.
68
00:03:32,751 --> 00:03:35,126
Jane arao bat esaten ari da latinez,
69
00:03:35,126 --> 00:03:38,626
etiar deabrua ateraraziko omen duena
Guildforden arimatik.
70
00:03:42,251 --> 00:03:46,084
Izan ere,
Janeren eszeptizismorako ohiko joera
71
00:03:46,084 --> 00:03:50,959
une batez desagertu,
eta itxaropenari lekua utzi dio.
72
00:03:58,001 --> 00:03:58,834
Arren.
73
00:04:00,126 --> 00:04:00,959
Arren.
74
00:04:01,959 --> 00:04:05,626
Ez!
75
00:04:10,084 --> 00:04:12,501
Janek magia egin zezakeela uste zenuten?
76
00:04:14,418 --> 00:04:15,709
Bada, sentitzen dut.
77
00:04:16,668 --> 00:04:19,043
Hau ez da istorio horietako bat.
78
00:04:21,168 --> 00:04:22,293
NIRE LADY JANE
79
00:04:26,543 --> 00:04:30,043
Gauza gutxik sumintzen dute Jane
hutsegiteak adina.
80
00:04:30,459 --> 00:04:33,959
Bere zaldi-senarraren oinetxe korrokoilera
81
00:04:33,959 --> 00:04:35,668
itzultzen ari dela,
82
00:04:35,668 --> 00:04:38,251
Janek ez daki zer egin.
83
00:04:38,251 --> 00:04:42,543
Eta Janek, erresumako neskarik argienak,
zer egin ez badaki,
84
00:04:42,543 --> 00:04:43,959
ondoriozta dezakegu...
85
00:04:44,501 --> 00:04:46,251
Egon, zer da hori?
86
00:04:50,668 --> 00:04:52,209
Erreskate-ohar bat.
87
00:04:52,209 --> 00:04:53,251
Susannah.
88
00:04:59,918 --> 00:05:01,293
Zenbat aldiz...
89
00:05:02,709 --> 00:05:05,168
Utziko diozu txiza egiteari?
90
00:05:05,168 --> 00:05:08,751
Hori aireztapen-zuloa da, ez pixalekua.
91
00:05:08,751 --> 00:05:09,793
Aizu, ixo!
92
00:05:11,251 --> 00:05:12,459
Badago inor? Ireki.
93
00:05:14,293 --> 00:05:15,168
Zer nahi duzu?
94
00:05:15,168 --> 00:05:18,668
Entzun. Nik ez dut erregea pozoitu.
95
00:05:18,668 --> 00:05:21,793
Baina bere bizia
arrisku larrian dagoela uste dut.
96
00:05:21,793 --> 00:05:24,126
Erregearekin hitz egin behar dut.
97
00:05:24,126 --> 00:05:26,168
Gaizki-ulertu bat izan da.
98
00:05:26,168 --> 00:05:28,876
- Preso guztiek diote hori. Ez.
- Egia da!
99
00:05:28,876 --> 00:05:30,959
Egosita hilko zara egindakoagatik.
100
00:05:31,543 --> 00:05:33,626
Egosita? Halakorik egiten dugu?
101
00:05:33,626 --> 00:05:36,209
Zuk egingo duzu ostiralean,
102
00:05:36,209 --> 00:05:38,501
burdinazko eltze handian, Smithfielden.
103
00:05:38,501 --> 00:05:41,293
Janiko maitea. Halakorik gaur egun.
104
00:05:41,293 --> 00:05:43,376
Sofistikatuagoak ginela uste nuen.
105
00:05:43,376 --> 00:05:47,168
Gogoratzen Richard Roose?
Henrike erregeari esan nion
106
00:05:47,168 --> 00:05:50,501
sukaldaria bizirik egostea
ez zela oso originala.
107
00:05:50,501 --> 00:05:52,834
- Entzun, Jim... George.
- George.
108
00:05:52,834 --> 00:05:55,793
Nik ez dut ezer egin, errua egotzi didate.
109
00:05:55,793 --> 00:05:57,751
Erregeak egia jakin behar du
110
00:05:57,751 --> 00:05:59,834
nahaspila hau argitu ahal izateko.
111
00:06:01,668 --> 00:06:03,918
Jada hilda dagoela entzun dut.
112
00:06:04,751 --> 00:06:05,584
Zer?
113
00:06:05,584 --> 00:06:06,584
Ez! Testamentua!
114
00:06:07,209 --> 00:06:08,293
Ez, mesedez.
115
00:06:08,959 --> 00:06:10,793
Ekarri nire semea. Stan.
116
00:06:10,793 --> 00:06:13,293
Tipo luzanga, urre koloreko ilea.
117
00:06:14,001 --> 00:06:15,709
Ekarri nire semea!
118
00:06:17,168 --> 00:06:18,751
Bertie. Jainkoari eskerrak.
119
00:06:18,751 --> 00:06:20,543
Lady Jane maitea.
120
00:06:21,126 --> 00:06:24,209
Mertxika fresko bat nahi?
Bainu lurrintsua?
121
00:06:24,209 --> 00:06:26,001
Aletegiko katuak kumeak izan ditu.
122
00:06:26,001 --> 00:06:28,209
- 50 libra behar ditut.
- 50 libra zer?
123
00:06:28,209 --> 00:06:30,626
Urre edo zilar. Nire laguna salbatzeko.
124
00:06:30,626 --> 00:06:33,334
Jaunari eskatu beharko dizkiozu
itzultzen denean.
125
00:06:33,334 --> 00:06:35,126
Nire senarrarena dena nirea da.
126
00:06:35,126 --> 00:06:38,876
Ez, berea dena berea da. Zu barne.
127
00:06:40,751 --> 00:06:42,876
Horrela tratatzen zenuen Lady Dudley ohia?
128
00:06:42,876 --> 00:06:45,709
Guildforden ama? Hori bai andrea.
129
00:06:45,709 --> 00:06:48,501
Azkarra zen,
eta are garrantzitsuagoa, ederra.
130
00:06:48,501 --> 00:06:50,334
Bular zoragarria zuen.
131
00:06:50,334 --> 00:06:52,376
Irmoa, tinkoa, mamitsua.
132
00:06:52,918 --> 00:06:55,584
Badakizu esaera:
"Esku betetik gora, gehiegi da".
133
00:06:55,584 --> 00:06:59,084
Eta hil zenean, Guildford gaixoa ia-ia...
134
00:07:00,084 --> 00:07:01,043
Ia-ia zer?
135
00:07:02,001 --> 00:07:03,793
Ene, zer esaten ari nintzen?
136
00:07:04,834 --> 00:07:09,168
Bai. Jaunaren baimenik gabe
ezin dizut ezer eman.
137
00:07:09,168 --> 00:07:12,459
Mertxika edo katakume bat izan ezik.
138
00:07:23,418 --> 00:07:25,209
Nire neba ikusi behar dut.
139
00:07:25,501 --> 00:07:28,793
Gorentasuna, erregearen egoerak
txarrera egin du.
140
00:07:29,376 --> 00:07:31,293
Ezin du inork ikusi.
141
00:07:32,543 --> 00:07:33,834
Noren agindua da?
142
00:07:35,584 --> 00:07:36,793
Erregea hilda dago!
143
00:07:36,793 --> 00:07:38,001
Errepikatu.
144
00:07:38,668 --> 00:07:40,126
Erregea hilda dago!
145
00:07:40,709 --> 00:07:43,418
Erregea hil dela
eta koroa zure izango dela
146
00:07:43,418 --> 00:07:45,626
ospatzen ari zarenean,
147
00:07:45,626 --> 00:07:49,459
ez duzu ezusteko bisitetarako gogorik.
148
00:07:50,126 --> 00:07:51,043
Ez, mila esker.
149
00:07:51,043 --> 00:07:53,918
Lord Seymour.
Egunak daramatzat erregea ikusi gabe.
150
00:07:53,918 --> 00:07:55,126
- Ikusi duzu?
- Ez.
151
00:07:56,709 --> 00:07:58,543
Ene, gogaikarria da benetan.
152
00:07:59,751 --> 00:08:00,918
Zerbait susmatzen du.
153
00:08:00,918 --> 00:08:03,084
Ez, bere aurpegia halakoa da. Tira.
154
00:08:03,084 --> 00:08:05,293
Bere heriotza iragarri nahi dut behingoz.
155
00:08:05,293 --> 00:08:06,376
Oraindik ez.
156
00:08:09,543 --> 00:08:12,418
Azaldu nizun, laztantxo. Prozesu luzea da.
157
00:08:13,126 --> 00:08:14,959
Kontseilu pribatua deitu behar dugu,
158
00:08:14,959 --> 00:08:17,668
- Eduardoren gorpua berreskuratu...
- Txorakeriak.
159
00:08:17,668 --> 00:08:19,876
Gorpua Kenten egongo da dagoeneko.
160
00:08:20,251 --> 00:08:23,834
Lord Dudleyk pozoitu zuela uste dute.
Zertarako behar dugu?
161
00:08:23,834 --> 00:08:25,751
Irakur dezagun testamentua.
162
00:08:25,751 --> 00:08:26,668
Oraindik ez!
163
00:08:28,251 --> 00:08:29,126
Zergatik ez?
164
00:08:30,251 --> 00:08:32,334
Testamentua duzu. Ni izendatzen nau.
165
00:08:32,834 --> 00:08:33,959
Testamentua dut, bai.
166
00:08:35,418 --> 00:08:36,584
Zu izendatzen zaitu.
167
00:08:37,084 --> 00:08:38,793
Seymour gezurretan ari da.
168
00:08:38,793 --> 00:08:42,001
Emadazu gaurko gaua
kontu batzuk argitzeko.
169
00:08:43,209 --> 00:08:44,126
Ados!
170
00:08:44,584 --> 00:08:46,584
Seymourrek ez dauka testamentua.
171
00:08:46,584 --> 00:08:50,084
Egia esan,
dokumentu ditxosoa desagertu egin da.
172
00:08:52,168 --> 00:08:54,501
Gora erregina!
173
00:08:57,168 --> 00:08:58,668
Ez dago kantzilergoan.
174
00:08:58,668 --> 00:09:00,834
Goitik behera arakatu dugu.
175
00:09:00,834 --> 00:09:02,126
Lan berria, Phillips.
176
00:09:03,001 --> 00:09:06,626
Aurkitu Lady Jane Grey
eta bere senar mozkortia.
177
00:09:07,751 --> 00:09:08,626
Hil itzazu.
178
00:09:08,626 --> 00:09:10,293
Eskaileretatik botako dut?
179
00:09:10,293 --> 00:09:11,918
- Klasiko bat.
- Niri bost.
180
00:09:11,918 --> 00:09:13,251
Asmatu zerbait.
181
00:09:13,584 --> 00:09:16,126
Mozorrotu eta istripua dela
pentsa dezatela.
182
00:09:16,126 --> 00:09:18,001
Bai, jauna. Galdera bat.
183
00:09:18,001 --> 00:09:19,751
Etorri daiteke hasiberria?
184
00:09:19,751 --> 00:09:21,293
Bere lehen aldia izango da.
185
00:09:21,293 --> 00:09:23,001
Gizon bihurtu nahi dut, jauna.
186
00:09:23,584 --> 00:09:28,126
Ados. Baina hil itzazue. Gaur bertan.
187
00:09:30,584 --> 00:09:31,459
Aita!
188
00:09:31,459 --> 00:09:34,084
Stanley! Badaukazu testamentua?
189
00:09:34,084 --> 00:09:36,043
- Ez haserretu...
- Arranopola.
190
00:09:36,043 --> 00:09:37,834
Kantzilergora joan nintzen,
191
00:09:37,834 --> 00:09:40,418
baina erregearen testamentua lapurtu dute.
192
00:09:40,418 --> 00:09:41,751
- Lapurtu dutela?
- Bai.
193
00:09:41,751 --> 00:09:44,043
Atea txiki-txiki eginda zegoen.
194
00:09:44,043 --> 00:09:47,251
Tira. B plana. Alibia behar dut.
195
00:09:47,709 --> 00:09:48,751
Ideia bat dut.
196
00:09:48,751 --> 00:09:52,001
Egun-pasa joan ginen kostaldera. Devonera!
197
00:09:52,001 --> 00:09:53,043
Zu eta ni bakarrik,
198
00:09:53,043 --> 00:09:55,043
aita-semeak, lagun minak.
199
00:09:55,043 --> 00:09:56,959
Ez, sinesgarria izan behar du.
200
00:09:59,043 --> 00:10:01,126
Guildforden bila joatea nahiko duzu.
201
00:10:01,126 --> 00:10:03,543
Ez sartu Guildford tartean.
202
00:10:03,543 --> 00:10:05,334
Seguruago dago dagoen tokian.
203
00:10:05,334 --> 00:10:07,126
Errege familiako kidea behar dugu.
204
00:10:07,126 --> 00:10:09,168
Ni hemendik ateratzeko gaitasuna,
205
00:10:09,168 --> 00:10:12,043
adimena eta boterea duen norbait.
206
00:10:13,293 --> 00:10:14,626
Behar dudana...
207
00:10:15,084 --> 00:10:15,918
Frances.
208
00:10:17,043 --> 00:10:17,918
Frances.
209
00:10:20,793 --> 00:10:22,209
Aita bizirik egosiko dute.
210
00:10:22,209 --> 00:10:23,501
Bai, eta?
211
00:10:23,626 --> 00:10:25,126
Eta? Kaixo, neskak.
212
00:10:25,501 --> 00:10:27,584
Salbatu beharra dugu. Errugabea da.
213
00:10:28,584 --> 00:10:31,376
Ene, oso dotore zaudete denak.
214
00:10:32,709 --> 00:10:33,793
Zer zabiltzate?
215
00:10:33,793 --> 00:10:36,376
Hor dago nire aingerutxoa.
216
00:10:36,376 --> 00:10:39,168
Zatoz hona, txikitxo. Zatoz hona.
217
00:10:42,168 --> 00:10:43,793
Katherine maitea.
218
00:10:44,418 --> 00:10:46,293
Banekien egun hau helduko zela,
219
00:10:46,668 --> 00:10:49,918
ume bat zinenean
besoetan hartu zintudanetik.
220
00:10:53,376 --> 00:10:55,793
Ezkontza bat da. Izugarri gustuko ditut.
221
00:10:59,918 --> 00:11:00,959
Rupert?
222
00:11:17,043 --> 00:11:18,043
Azkenik, zerbait...
223
00:11:18,043 --> 00:11:20,209
Jauna herritik itzuli da.
224
00:11:21,376 --> 00:11:23,876
Gabon, Bertie.
Itxura ederra du. Lan bikaina.
225
00:11:27,334 --> 00:11:29,084
Guildford.
226
00:11:32,209 --> 00:11:33,209
Milesker, Bertie.
227
00:11:33,709 --> 00:11:35,626
Gaurkoz nahikoa da. Joan zaitezke.
228
00:11:41,834 --> 00:11:42,668
Irakurri.
229
00:11:45,793 --> 00:11:46,918
Erreskate-ohar bat?
230
00:11:47,751 --> 00:11:50,334
Taldeak 50 libera nahi ditu
Susannahren truke?
231
00:11:50,334 --> 00:11:52,001
Nire neskamea, nire laguna.
232
00:11:52,834 --> 00:11:55,084
Etiarra da.
Taldeak tabernan ikusiko gintuen,
233
00:11:55,084 --> 00:11:57,209
eta horregatik bahituko zuten.
234
00:11:58,793 --> 00:11:59,751
Nire errua da.
235
00:12:00,584 --> 00:12:02,459
Estortsioa da. Ezin dugu ordaindu.
236
00:12:04,501 --> 00:12:06,293
Lepoa moztuko diote bestela.
237
00:12:06,293 --> 00:12:08,793
Jane, benetan diot, ezin dugu ordaindu.
238
00:12:08,793 --> 00:12:10,501
Nire aita zorrez josita dago.
239
00:12:12,334 --> 00:12:13,168
Zeharo.
240
00:12:15,918 --> 00:12:16,751
Beste gezur bat.
241
00:12:18,043 --> 00:12:20,334
Aberatsa omen zinen, hori zen kontua.
242
00:12:20,334 --> 00:12:21,959
Ezkontza ez nuen nik adostu.
243
00:12:22,084 --> 00:12:23,918
Orduan zilarra hartuko dut.
244
00:12:26,959 --> 00:12:28,126
Adarra jotzen, ala?
245
00:12:28,126 --> 00:12:29,918
Jane, geldi.
246
00:12:29,918 --> 00:12:32,959
Piztiek ez diote elkarri ezer egingo,
baina zuri bai.
247
00:12:32,959 --> 00:12:34,334
Ez dakizu hori.
248
00:12:34,334 --> 00:12:35,251
Ezagutzen ditut.
249
00:12:35,251 --> 00:12:38,543
Laguntzeko asmorik ez baduzu,
isildu eta kendu paretik.
250
00:12:38,543 --> 00:12:39,793
Debekatu egingo dizut.
251
00:12:41,043 --> 00:12:42,168
Ondo da, aurrera.
252
00:12:42,751 --> 00:12:45,459
Giltzaperatu zure emaztea
ausartzen bazara.
253
00:12:49,209 --> 00:12:50,584
Edo hartu trago luze bat.
254
00:12:50,584 --> 00:12:53,084
Bai, milesker.
Ondo pasa zure hiltzaileekin.
255
00:12:53,084 --> 00:12:54,168
Bai. Mila esker.
256
00:13:02,209 --> 00:13:05,626
Ahizpak eta biok
gau osoa eman dugu otoitz egiten
257
00:13:05,626 --> 00:13:07,543
gure nebaren osasunagatik.
258
00:13:09,209 --> 00:13:11,668
Zoritxarrez, ez da hobetu.
259
00:13:13,876 --> 00:13:15,376
Erregea laster hilko da.
260
00:13:16,001 --> 00:13:18,168
Sukar-ametsak jota dago.
261
00:13:19,793 --> 00:13:22,626
Baina burua galdu aurretik,
262
00:13:23,918 --> 00:13:26,084
bere oinordeko izendatu ninduen,
263
00:13:26,793 --> 00:13:30,918
banaketa legeak zabaldu eta behin betiko
264
00:13:30,918 --> 00:13:33,209
etiarrak desagerraraz ditzadan.
265
00:13:33,834 --> 00:13:37,668
Ez!
266
00:13:39,418 --> 00:13:42,334
Ez da oraindik hil.
267
00:13:43,418 --> 00:13:44,584
Itxaron ordu pare bat.
268
00:13:45,168 --> 00:13:48,084
Eta zu ez zara oraindik erregina.
269
00:13:48,834 --> 00:13:51,418
Ezin duzu legerik aldatu,
270
00:13:51,418 --> 00:13:54,001
are gutxiago
tronu demontre horretan eseri,
271
00:13:54,418 --> 00:13:57,168
Eduardoren heriotza eta bere testamentua
272
00:13:57,168 --> 00:14:01,959
egiaztatu arte.
273
00:14:09,168 --> 00:14:11,751
Lord Wessex. Zure debozioa miresgarria da.
274
00:14:14,751 --> 00:14:17,959
Zure aitona Towtoneko guduan
borrokatu zen, ezta?
275
00:14:18,918 --> 00:14:19,751
Eta?
276
00:14:20,584 --> 00:14:22,584
Haren ahalegina saritu nahiko nuke
277
00:14:24,209 --> 00:14:25,626
Skipton gazteluarekin.
278
00:14:28,418 --> 00:14:29,959
Betidanik nahi izan dut.
279
00:14:31,126 --> 00:14:33,334
Ederto. Joan zaitezke.
280
00:14:34,584 --> 00:14:35,918
Denak joan zaitezkete.
281
00:14:38,459 --> 00:14:40,043
Zu ez, Isa. Geratu hemen.
282
00:14:42,751 --> 00:14:43,709
Ahizpa, mesedez...
283
00:14:44,543 --> 00:14:46,834
Zera, Eduardo azken aldiz ikusi nahi...
284
00:14:46,834 --> 00:14:47,751
Ezin duzu.
285
00:14:49,709 --> 00:14:51,293
Zerbait aitortu behar dizut.
286
00:14:52,543 --> 00:14:54,918
Hitzemadazu sekretua gordeko duzula.
287
00:14:56,293 --> 00:14:57,709
Eduardo hil da jada.
288
00:14:59,043 --> 00:14:59,876
Zer?
289
00:15:01,043 --> 00:15:01,876
Noiz?
290
00:15:02,543 --> 00:15:03,376
Bart.
291
00:15:04,668 --> 00:15:09,709
Sukar-ametsak jota
leihotik behera bota zuen bere burua.
292
00:15:11,876 --> 00:15:14,876
Hala izan zen, izugarria da.
293
00:15:15,501 --> 00:15:19,751
Baina, egia esan,
Eduardok hilzorian eman zuen bizia,
294
00:15:19,751 --> 00:15:22,334
beraz, ez da harritzekoa, ezta?
295
00:15:23,709 --> 00:15:27,001
Horrek erregina bihurtzen zaitu.
296
00:15:27,876 --> 00:15:29,334
Bai, hala da.
297
00:15:30,376 --> 00:15:32,376
Lehen erregina 500 urtean.
298
00:15:33,001 --> 00:15:33,834
Pentsa ezazu!
299
00:15:36,251 --> 00:15:39,001
Ene Isa leial eta kutuna.
Zer egingo nuke zu gabe?
300
00:15:40,668 --> 00:15:42,043
Aitak ikusiko bagintu.
301
00:15:49,918 --> 00:15:51,459
Datu interesgarria.
302
00:15:52,376 --> 00:15:54,709
Gauean basoa zeharkatzea
303
00:15:55,043 --> 00:15:57,209
ideia txarra da,
304
00:15:57,918 --> 00:15:59,668
eta beti izan da hala.
305
00:16:24,126 --> 00:16:25,668
Kaka zaharra!
306
00:16:26,168 --> 00:16:27,001
Zu zara.
307
00:16:27,001 --> 00:16:28,918
Harri horrekin jo nahi ninduzun?
308
00:16:28,918 --> 00:16:32,543
Noski. Eskale bat zinela uste nuen,
edo bidelapur bat.
309
00:16:32,543 --> 00:16:34,334
Ederregia naiz eskalea izateko.
310
00:16:35,168 --> 00:16:37,876
Edo bidelapurra.
Hurrengoan, hartu harri handiagoa.
311
00:16:37,876 --> 00:16:39,334
Ez naiz itzuliko.
312
00:16:39,334 --> 00:16:41,626
Badakit ezin zaitudala behartu.
313
00:16:41,626 --> 00:16:44,209
Baina uste dut emaztearen heriotzak
314
00:16:44,209 --> 00:16:46,876
arreta gehiegi erakarriko lukeela...
315
00:16:46,876 --> 00:16:48,626
Jane, mesedez, tira.
316
00:16:51,209 --> 00:16:53,876
Laguntza eskatu didazulako etorri naiz.
317
00:16:55,418 --> 00:16:56,251
Utzi laguntzen.
318
00:16:57,001 --> 00:16:57,959
Bidexka bat dago.
319
00:16:57,959 --> 00:17:00,084
Ustekabean harrapatuko ditugu etiarrak.
320
00:17:00,084 --> 00:17:01,001
Ados.
321
00:17:02,418 --> 00:17:05,543
Daga bat beharko duzu.
Zorionez, badut bat.
322
00:17:06,501 --> 00:17:07,543
Hori ez da daga bat.
323
00:17:09,668 --> 00:17:10,626
Hau, ordea, bai.
324
00:17:23,376 --> 00:17:26,126
Ezagutzen duzue
alaba bere borondatearen aurka
325
00:17:26,126 --> 00:17:30,418
diru truke ezkontzera
behartzearen kontu zaharra?
326
00:17:31,543 --> 00:17:33,043
Errazagoa da bigarrenean.
327
00:17:33,043 --> 00:17:36,459
Eta jakina, Knox handiak esan zuen bezala:
328
00:17:36,459 --> 00:17:39,251
"Emakume batek erresumarik gobernatzea
329
00:17:39,251 --> 00:17:43,543
naturaren aurkakoa da".
330
00:17:45,793 --> 00:17:47,001
Baina dena dela,
331
00:17:47,001 --> 00:17:51,834
ziur naiz
Eduardoren heriotzari buruzko esamesak
332
00:17:51,834 --> 00:17:53,876
puztu egin direla,
333
00:17:53,876 --> 00:17:59,251
eta ez dugula kezkatu beharrik
emakume batek gobernatzeaz.
334
00:18:00,251 --> 00:18:01,126
Egin irri.
335
00:18:03,293 --> 00:18:05,209
Topa nire emazteari!
336
00:18:06,584 --> 00:18:07,418
Katherineri.
337
00:18:10,334 --> 00:18:11,834
Ene jauna, joan naiteke?
338
00:18:13,168 --> 00:18:15,584
- Noski, txikitxo.
- Mila esker.
339
00:18:15,584 --> 00:18:18,418
Laster joango naiz zure bila.
340
00:18:23,418 --> 00:18:25,376
Ezin diozu amari hau egiten utzi.
341
00:18:25,376 --> 00:18:26,626
Eginda dago jada.
342
00:18:32,501 --> 00:18:37,501
Bitartean, etiarrek ahapeka baino
aipatzen ez duten lekuan...
343
00:18:50,459 --> 00:18:51,459
Ni naiz.
344
00:18:54,126 --> 00:18:56,376
Lord Seymour, testamentua bukatzear nago.
345
00:18:56,376 --> 00:18:59,209
Errege zigilua behar duzu
egiazkotasuna frogatzeko.
346
00:18:59,209 --> 00:19:01,543
Ez dit inork aurka egingo.
347
00:19:02,293 --> 00:19:05,959
Eta biharko, hilda egongo da
tronua usurpa dezakeen bakarra.
348
00:19:07,709 --> 00:19:11,876
Hara. Maria printzesa pozarren egongo da.
349
00:19:14,001 --> 00:19:17,334
Zorionak, askatasuna irabazi duzu.
350
00:19:18,084 --> 00:19:18,918
Benetan?
351
00:19:19,334 --> 00:19:20,418
Bai.
352
00:19:20,418 --> 00:19:21,584
Mila esker, jauna.
353
00:19:21,584 --> 00:19:23,709
Ez, horrela ez.
354
00:19:23,709 --> 00:19:26,918
Jendeak pentsatuko du
etiarrentzako espetxea dela hau.
355
00:19:27,834 --> 00:19:28,668
Aldatu itxuraz.
356
00:19:35,459 --> 00:19:37,043
Zeinen txikitxoa.
357
00:19:47,959 --> 00:19:50,584
Nekazaria eman behar duzu, ez txerria.
358
00:19:50,584 --> 00:19:51,959
Bai, Phillips.
359
00:20:01,959 --> 00:20:03,209
Esnatu zure jauna.
360
00:20:03,209 --> 00:20:04,793
Barkatu?
361
00:20:06,001 --> 00:20:06,918
Barka nazazu.
362
00:20:07,584 --> 00:20:09,876
Mezu bat dugu zure jaun eta andrearentzat.
363
00:20:10,709 --> 00:20:13,251
Hobe duzu haiek berehala deitu.
364
00:20:14,209 --> 00:20:15,834
Mezua har dezaket.
365
00:20:15,834 --> 00:20:19,793
Jauna eta andrea ondoezik daude.
Aingirak. Nire errua izan da.
366
00:20:19,793 --> 00:20:22,293
Nire amak beti zioen aingirak
367
00:20:22,293 --> 00:20:24,293
- soilik jateko hilabete...
- Ixo.
368
00:20:26,834 --> 00:20:28,626
Gabon orduan.
369
00:20:30,959 --> 00:20:32,834
Jakin ezazu
370
00:20:33,501 --> 00:20:35,626
oso trebetasun bereziak ditudala.
371
00:20:35,626 --> 00:20:38,043
Jendea hiltzeko trebetasunak, batez ere.
372
00:20:38,043 --> 00:20:40,584
Beraz, esan non dauden,
373
00:20:40,584 --> 00:20:44,001
edo gauza pare bat irakatsiko dizkiot
nire lagun gazteari.
374
00:20:46,501 --> 00:20:48,584
Paseatzera joan dira.
375
00:20:49,126 --> 00:20:51,126
Badakizu nolakoak diren ezkonberriak.
376
00:20:53,876 --> 00:20:56,293
Nora joan dira zehazki?
377
00:21:04,084 --> 00:21:05,209
- Zer?
- Zer?
378
00:21:05,209 --> 00:21:06,334
Begira zeunden.
379
00:21:06,334 --> 00:21:07,251
Gezurra.
380
00:21:08,834 --> 00:21:09,668
Ondo da!
381
00:21:12,084 --> 00:21:14,084
Gaizki eusten ari zara daga.
382
00:21:15,543 --> 00:21:17,459
Etiarrek erasotzen bagaituzte,
383
00:21:17,459 --> 00:21:20,001
defendatzeko gai izan zaitezen diot.
384
00:21:20,001 --> 00:21:22,334
Ongi. Zer egiten ari naiz gaizki?
385
00:21:24,334 --> 00:21:26,751
Zure eskumuturra delikatuegia da.
386
00:21:26,751 --> 00:21:27,709
Ikusi ondo.
387
00:21:27,709 --> 00:21:29,709
Errege ohiaren obsesioa zen
388
00:21:29,709 --> 00:21:31,543
Eduardok borrokatzen ikastea.
389
00:21:32,668 --> 00:21:35,418
Arku-tiroa, ezpata,
aurrez-aurreko borroka...
390
00:21:35,418 --> 00:21:37,751
Batera ikasi genuen hamar urte bete arte.
391
00:21:37,751 --> 00:21:40,751
Zortzi urterekin
Campoferro irabazi nuen, beraz,
392
00:21:40,751 --> 00:21:44,084
ondo dakit
daga ezpata bezala eusten ari zarela.
393
00:21:44,793 --> 00:21:46,834
Eta 15 segundoan kendu diezazuket.
394
00:21:48,376 --> 00:21:49,251
Ez dut uste.
395
00:21:49,793 --> 00:21:50,793
Egia da.
396
00:21:51,168 --> 00:21:52,709
Apustu egin nahi?
397
00:21:53,334 --> 00:21:54,959
Zer jokatuko duzu ba?
398
00:21:54,959 --> 00:21:56,918
Ez duzu sosik ere, gogoratzen?
399
00:21:57,293 --> 00:21:58,876
Zerbait nahiko duzu.
400
00:21:59,209 --> 00:22:00,043
Bota.
401
00:22:01,376 --> 00:22:02,751
Zerbait galdetu nahi dizut.
402
00:22:03,918 --> 00:22:05,459
Eta egia esan behar didazu.
403
00:22:07,584 --> 00:22:08,418
Ados.
404
00:22:10,501 --> 00:22:12,334
Baina nik gauza bera espero dut.
405
00:22:13,709 --> 00:22:14,543
Ados.
406
00:22:25,751 --> 00:22:26,584
Aurrera.
407
00:22:44,043 --> 00:22:45,251
Irabazi dut.
408
00:22:46,418 --> 00:22:47,793
Ez horixe!
409
00:23:21,418 --> 00:23:22,543
Zuzen zeunden.
410
00:23:22,543 --> 00:23:24,543
Munduko ezpataririk onena zara.
411
00:23:24,543 --> 00:23:27,834
Aurrera. Bota galdera.
412
00:23:28,709 --> 00:23:30,584
Itxuraz aldatu zenuen lehen aldia.
413
00:23:32,043 --> 00:23:33,584
Ez didazu inoiz kontatu nahi.
414
00:23:36,376 --> 00:23:38,209
Erantzungo zenuela hitzeman duzu.
415
00:23:39,584 --> 00:23:40,418
Gezurra zen.
416
00:23:41,959 --> 00:23:42,918
Goazen.
417
00:23:47,751 --> 00:23:51,959
Badago espeziaz ondutako
Tudor ardo minduak ere
418
00:23:51,959 --> 00:23:54,084
ezaba ezin dezakeen zerbait.
419
00:23:54,084 --> 00:23:56,918
Neskatxa eder-ederra da, ezta?
420
00:23:57,626 --> 00:23:59,168
Errua, adibidez.
421
00:23:59,168 --> 00:24:00,293
Ezkontza aparta.
422
00:24:00,418 --> 00:24:03,209
Orain, betiko dago
zerri mozkor horri lotuta.
423
00:24:03,209 --> 00:24:04,668
Eta gainkatu behar du.
424
00:24:04,668 --> 00:24:06,084
A zer nazka.
425
00:24:06,584 --> 00:24:09,001
Leicester lo seko egongo da gauerdirako.
426
00:24:09,001 --> 00:24:12,543
Zerbitzariei esan diet ondo mozkortzeko.
427
00:24:12,543 --> 00:24:14,626
Eta bihar gauean? Eta hurrengoan?
428
00:24:14,626 --> 00:24:15,751
Aski da.
429
00:24:16,418 --> 00:24:17,751
Bere dirua behar dugu.
430
00:24:18,418 --> 00:24:21,084
Zoaz zure logelara. Tira, ospa!
431
00:24:28,209 --> 00:24:29,043
Kaixo.
432
00:24:31,834 --> 00:24:32,668
Zer?
433
00:24:33,293 --> 00:24:36,084
Aitari dagokionez. Uste duzu...
434
00:24:36,084 --> 00:24:38,751
Aitzakia ziztrinen bat asmatzea nahi badu,
435
00:24:38,751 --> 00:24:40,626
jai dauka.
436
00:24:47,168 --> 00:24:48,793
Ezin zaitut konbentzitu?
437
00:24:50,918 --> 00:24:53,584
Badakit non gustuko dituzun kilimak.
438
00:24:54,626 --> 00:24:58,209
Joan kanpora
eta igurtzi zaitez zuhaitz baten kontra,
439
00:24:58,209 --> 00:25:00,168
alproja lizun hori.
440
00:25:02,501 --> 00:25:05,668
Aita bizirik egosiko dute
egin ez duen delitu batengatik.
441
00:25:05,668 --> 00:25:09,418
Eta zuri, odolez beteriko bihotza
eskaini dizudan arren,
442
00:25:09,418 --> 00:25:12,459
baita gizontasun tentea ere,
bost axola dizu!
443
00:25:14,584 --> 00:25:16,001
Zer-nolako emakumea zara?
444
00:25:16,001 --> 00:25:17,793
Ez naiz zure ama, ez emaztea.
445
00:25:19,459 --> 00:25:23,001
Zu baino maila sozial altuagoan nago,
446
00:25:23,001 --> 00:25:26,209
eta zu begi bistan izateaz
nekatzen hasia naiz.
447
00:25:26,209 --> 00:25:30,418
Mila esker zure sekretu
eta indar gazteagatik.
448
00:25:31,001 --> 00:25:33,501
Ez dut jada zure zerbitzurik behar.
449
00:25:38,876 --> 00:25:40,126
Guztiz ziur zaude?
450
00:25:53,334 --> 00:25:55,334
Igo nire logelara eta itxaron han.
451
00:25:59,709 --> 00:26:00,959
Eta ez ukitu ezer.
452
00:26:06,668 --> 00:26:08,543
Ia gauerdia da. Galduta gaude.
453
00:26:08,543 --> 00:26:11,626
Ez gaude galduta.
Hamar minutura gaude, benetan.
454
00:26:13,251 --> 00:26:14,543
Ondo ezagutzen dut basoa.
455
00:26:15,543 --> 00:26:17,709
Hona bidali ninduten
lehen aldiz aldatzean.
456
00:26:18,959 --> 00:26:21,668
Zure neskame-piztia aurkituko dugu.
457
00:26:21,668 --> 00:26:25,084
"Neskame-piztia". Nire lagun mina da!
458
00:26:25,084 --> 00:26:27,668
Eta halere, ez zizun egia esan.
459
00:26:28,918 --> 00:26:30,001
Harrigarria, ezta?
460
00:26:30,793 --> 00:26:32,584
Zeozer esan nahi al didazu?
461
00:26:32,584 --> 00:26:36,293
Bai, ez duzu sosik eta gezurra esan zenuen
zurekin ezkon nendin.
462
00:26:36,293 --> 00:26:38,876
- Lepoa salbatzeko.
- Nire lepotik.
463
00:26:39,543 --> 00:26:42,418
Arrazarteko ezkontza
heriotzarekin zigortzen da.
464
00:26:42,418 --> 00:26:46,001
- Zugatik arriskatzen ari naiz lepoa.
- Nigatik ez, Susannahgatik.
465
00:26:46,001 --> 00:26:47,959
Munduko pertsonarik garrantzitsuena.
466
00:26:47,959 --> 00:26:50,168
Hala da. Zuk ez zenuke ulertuko.
467
00:26:50,168 --> 00:26:51,084
Azalduidazu.
468
00:26:56,126 --> 00:26:59,418
Aita itsasoan hil zenean,
dena galdu genuen.
469
00:27:02,584 --> 00:27:04,376
Ama ez zen bere gelatik ateratzen.
470
00:27:04,376 --> 00:27:06,543
Margaretek hitz egiteari utzi zion.
471
00:27:07,501 --> 00:27:09,251
Katherine beti zegoen negarrez.
472
00:27:10,668 --> 00:27:11,626
Bakarrik nengoen.
473
00:27:15,209 --> 00:27:18,584
Egun batean neskame berriak
nola nengoen galdetu zidan arte.
474
00:27:19,751 --> 00:27:21,626
Galdetu zidan lehena izan zen.
475
00:27:21,626 --> 00:27:24,793
Ez zion inori axola, Susannahri izan ezik.
476
00:27:28,293 --> 00:27:29,543
Barre eragiten zidan.
477
00:27:31,918 --> 00:27:33,293
Hori ezohikoa da, bai.
478
00:27:42,418 --> 00:27:44,709
Ez atera zaratarik. Gertu gaude.
479
00:27:44,709 --> 00:27:46,209
Oso ziur zaude.
480
00:27:52,876 --> 00:27:53,751
Taldea da.
481
00:27:56,584 --> 00:27:58,501
- Hara...
- Kaixo, bazter-nahasle.
482
00:28:00,793 --> 00:28:01,668
Susannah.
483
00:28:04,001 --> 00:28:06,001
Bera da? Hori da "bahitua"?
484
00:28:08,501 --> 00:28:09,959
Etorriko da. Benetan.
485
00:28:09,959 --> 00:28:12,418
- Ziur zaude?
- Bai, etorriko da.
486
00:28:12,418 --> 00:28:13,793
Jane, goazen etxera.
487
00:28:13,793 --> 00:28:15,793
Itxaron hemen. Laster itzuliko gara.
488
00:28:15,793 --> 00:28:16,876
Ez izan zain.
489
00:28:16,876 --> 00:28:17,834
Ziria sartu dizu.
490
00:28:25,043 --> 00:28:27,251
Jane! Geldi! Jane!
491
00:28:27,793 --> 00:28:30,001
Susannah! Zergatik egin didazu hau?
492
00:28:31,001 --> 00:28:32,959
Ez mugitu edo akabatuko zaitu.
493
00:28:32,959 --> 00:28:35,251
- Jane...
- Benetan. Etiarrak gorroto ditu.
494
00:28:36,168 --> 00:28:37,459
Ez zaude arriskuan.
495
00:28:38,084 --> 00:28:40,418
Inozo hutsa naiz.
Zu salbatzera etorri naiz.
496
00:28:40,418 --> 00:28:42,668
- Banago arriskuan.
- Ez, dirua nahi duzu.
497
00:28:43,251 --> 00:28:45,334
Zuek ez duzue behar, guk bai.
498
00:28:45,334 --> 00:28:47,084
- Noski.
- Egia da.
499
00:28:47,668 --> 00:28:50,209
Errege guardia berriarekin ezingo dugu
500
00:28:50,209 --> 00:28:51,918
basoan luze biziraun.
501
00:28:52,668 --> 00:28:55,043
Dendak erre,
torturatu eta atxilotzen gaituzte.
502
00:28:55,043 --> 00:28:57,709
Taldekideak gaizkile bortitzak dira.
503
00:28:59,126 --> 00:29:00,209
Hau da zure senarra?
504
00:29:03,959 --> 00:29:05,043
Kanpora noa.
505
00:29:08,626 --> 00:29:10,043
Ez gara gaizkileak.
506
00:29:10,709 --> 00:29:14,834
Bizirauteko lapurtzen dugu,
baina ez diogu inori minik ematen.
507
00:29:15,251 --> 00:29:16,501
Taldekidea zara?
508
00:29:17,251 --> 00:29:18,084
Noiztik?
509
00:29:18,793 --> 00:29:21,251
Gure etxea utzi zenuenetik
edo lehenagotik?
510
00:29:21,251 --> 00:29:22,168
Zer axola du?
511
00:29:25,084 --> 00:29:26,543
Lagunak ginela uste nuen.
512
00:29:28,418 --> 00:29:29,709
Zure zerbitzaria nintzen.
513
00:29:32,334 --> 00:29:35,084
Zure laguna nintzen
edo ez zeneukan beste inor?
514
00:29:36,334 --> 00:29:38,834
Zuretzat lan egin nuen urteetan zehar,
515
00:29:38,834 --> 00:29:41,959
galdetu al zenidan inoiz
familia edo jatorriagatik?
516
00:29:46,251 --> 00:29:47,084
Ondo da.
517
00:29:49,084 --> 00:29:51,709
Kontaidazu orain, mesedez.
518
00:29:53,418 --> 00:29:54,418
Goiz aldatu nintzen.
519
00:29:57,459 --> 00:29:59,168
Etxean jipoi ederra eman zidaten.
520
00:30:00,959 --> 00:30:01,959
Salbatu ninduten.
521
00:30:04,543 --> 00:30:07,209
Taldeak lana lortu zidan
nobleziako etxe batean.
522
00:30:08,626 --> 00:30:09,751
Salbu nengoen.
523
00:30:12,043 --> 00:30:13,668
Zuk ihes egiteko eskatu arte.
524
00:30:18,501 --> 00:30:19,584
Hartu hau.
525
00:30:21,751 --> 00:30:23,209
Ezertarako balio ez badu ere.
526
00:30:25,168 --> 00:30:26,001
Mila esker.
527
00:30:27,709 --> 00:30:28,543
Jane!
528
00:30:32,626 --> 00:30:33,793
Bai, berriz!
529
00:30:33,793 --> 00:30:35,084
Bizkor.
530
00:30:35,084 --> 00:30:37,626
Hildako etiarrak baino ez ditut atsegin.
531
00:30:37,626 --> 00:30:39,376
Ene, lagundu behar dugu.
532
00:30:39,376 --> 00:30:40,668
Ez, egon.
533
00:30:49,293 --> 00:30:50,459
Goazen hemendik.
534
00:30:52,459 --> 00:30:54,251
Susannah, zoaz. Bizkor.
535
00:30:54,251 --> 00:30:56,376
Hara zer daukagun hemen.
536
00:30:57,626 --> 00:30:58,626
Zoaz.
537
00:30:58,626 --> 00:30:59,668
Jane, kontuz ibili.
538
00:31:01,543 --> 00:31:02,501
Geldi!
539
00:31:08,459 --> 00:31:09,959
Itzuli! Ikusten zaituztet!
540
00:31:10,709 --> 00:31:11,543
Bizkor!
541
00:31:13,459 --> 00:31:15,001
- Jane...
- Guildford, zoaz.
542
00:31:15,001 --> 00:31:16,084
Ez.
543
00:31:20,668 --> 00:31:22,834
Kenduko didazu ezpata lepotik?
544
00:31:23,959 --> 00:31:24,918
Isildu.
545
00:31:24,918 --> 00:31:26,793
Aditu senarrari, Lady Jane.
546
00:31:28,918 --> 00:31:31,126
Bai, badakigu nor zareten.
547
00:31:31,626 --> 00:31:33,043
Eta hilko zaituztegu.
548
00:31:34,918 --> 00:31:36,084
Honela, jauna?
549
00:31:36,084 --> 00:31:38,834
Guardia bikaina izango zara, Hodgkins.
550
00:31:43,501 --> 00:31:44,668
Jane, korri!
551
00:31:53,126 --> 00:31:54,251
Harrapatu zaitut.
552
00:31:56,543 --> 00:31:57,751
Hil ezazu, Hodgkins.
553
00:32:09,376 --> 00:32:10,876
- Kaka zaharra.
- Kaka zaharra.
554
00:32:17,501 --> 00:32:18,834
Korri!
555
00:32:18,834 --> 00:32:21,251
Ez, mesedez! Ez.
556
00:32:40,751 --> 00:32:43,751
Aukera baldin baduzue inoiz
l'amour egiteko
557
00:32:43,751 --> 00:32:46,501
lehengusuaren soldaduak
zu hiltzen saiatu ondoren,
558
00:32:46,501 --> 00:32:49,293
erresuma zatikatuan basoetan bizi den
559
00:32:49,293 --> 00:32:50,876
behe maila metamorfikoaren
560
00:32:50,876 --> 00:32:53,501
bahiketa faltsu baten
erreskate saiakeraren ostean,
561
00:32:54,418 --> 00:32:57,876
aprobetxatu beharra duzue,
izugarri dibertigarria da.
562
00:33:17,084 --> 00:33:18,251
Irrikan nago.
563
00:33:20,959 --> 00:33:22,793
- Nik...
- Bai?
564
00:33:26,209 --> 00:33:27,751
Dibortzioa nahi dut.
565
00:33:31,168 --> 00:33:32,501
Tratu bat genuen.
566
00:33:37,668 --> 00:33:41,251
Hau erokeria hutsa da.
567
00:33:43,459 --> 00:33:44,418
Bai, zuzen zaude.
568
00:33:46,001 --> 00:33:47,459
Erokeria hutsa da.
569
00:33:50,668 --> 00:33:51,959
Gabon.
570
00:34:02,251 --> 00:34:03,459
Deitu nau Leicesterrek?
571
00:34:03,459 --> 00:34:06,084
Konortea galdu du. Amaren laguntzaz.
572
00:34:07,418 --> 00:34:08,293
Eskerrak.
573
00:34:09,084 --> 00:34:10,334
Edan ardo gehiago.
574
00:34:21,209 --> 00:34:22,334
Margaret, zera...
575
00:34:24,918 --> 00:34:27,418
Jane Guildfordekin ezkondu ostean,
576
00:34:27,418 --> 00:34:31,376
uste nuen maite nuen norbaitekin
ezkontzen utziko zidala amak.
577
00:34:31,376 --> 00:34:33,084
Ezin duzu hau onartu.
578
00:34:33,793 --> 00:34:35,043
Ez dut beste aukerarik.
579
00:34:35,043 --> 00:34:36,959
Amore emango duzu? Patetikoa zara.
580
00:34:36,959 --> 00:34:38,293
Eta zu ume bat zara.
581
00:34:39,293 --> 00:34:43,043
Egunen batean, ni, Jane
eta beste neskak bezalakoa izango zara.
582
00:34:43,043 --> 00:34:44,293
Men egingo duzu.
583
00:34:45,126 --> 00:34:46,376
Baita zera ere.
584
00:34:54,793 --> 00:34:56,001
Hara, lo egiten duzu.
585
00:34:58,168 --> 00:34:59,751
Ez al dakizu atea jotzen?
586
00:35:00,293 --> 00:35:02,501
Jo dut, hamaika aldiz.
587
00:35:03,209 --> 00:35:05,126
Hemendik entzun dizut zurrungaka.
588
00:35:05,668 --> 00:35:07,043
Zer nahi duzu, Guildford?
589
00:35:07,043 --> 00:35:09,751
Bitxia bada ere,
ondo zauden ikustera nator.
590
00:35:16,668 --> 00:35:18,543
Gizonak Errege guardiakoak ziren.
591
00:35:19,084 --> 00:35:20,293
Eta ezagutzen gintuzten.
592
00:35:20,293 --> 00:35:22,918
Gure bila zenbiltzan.
Zergatik hil nahi gintuzten?
593
00:35:23,834 --> 00:35:25,001
Ez dakit.
594
00:35:25,001 --> 00:35:26,793
Eduardori idatziko diot goizean.
595
00:35:30,084 --> 00:35:30,918
Entzun, Jane.
596
00:35:32,668 --> 00:35:35,251
Ez dut izan nahi
hitza betetzen ez duen gizona.
597
00:35:37,501 --> 00:35:39,543
Aldatu nintzen lehen aldia dela eta,
598
00:35:44,918 --> 00:35:47,334
ama hil zuten egunean gertatu zen.
599
00:35:49,418 --> 00:35:50,709
Asko sentitzen dut.
600
00:35:52,668 --> 00:35:56,251
Mesedez, ez nazazu
horretaz hitz egitera behartu.
601
00:35:59,001 --> 00:35:59,834
Zin degizut.
602
00:36:02,209 --> 00:36:03,418
Akabo gezurrak.
603
00:36:11,293 --> 00:36:12,709
Bihar saiatuko gara berriz.
604
00:36:14,084 --> 00:36:16,126
Eta agian dibortzioa lortuko duzu.
605
00:36:18,293 --> 00:36:21,584
1553an terapeutarik egon balitz,
606
00:36:21,584 --> 00:36:24,834
gure heroi betiluna
gizon ezberdina izango litzateke,
607
00:36:24,834 --> 00:36:27,001
eta hau istorio ezberdina.
608
00:36:28,168 --> 00:36:31,209
Baina ez zegoen halakorik, eta ez da,
609
00:36:32,126 --> 00:36:35,584
eta ezin da izan. Beraz, ez dago besterik.
610
00:37:13,418 --> 00:37:16,418
Zenbat denbora
behar du pertsona batek itotzeko?
611
00:37:17,334 --> 00:37:21,626
Pertsona hori hirurogeitaka urtekoa bada,
eta giltzurrunetako gaitza,
612
00:37:21,626 --> 00:37:25,834
lo apnea, hidropesia, sifilis larria,
eta, jakina, hezueria baditu,
613
00:37:26,334 --> 00:37:27,168
erantzuna da...
614
00:37:31,168 --> 00:37:32,293
Gutxi.
615
00:37:45,584 --> 00:37:46,918
Ikusi du inork Leicester?
616
00:37:57,959 --> 00:37:59,626
Hau bai ezustekoa.
617
00:38:01,084 --> 00:38:02,626
Lastima.
618
00:38:15,668 --> 00:38:18,293
Goazen, neskak. Lana daukagu.
619
00:38:26,709 --> 00:38:32,209
Erregea hil da!
620
00:38:33,626 --> 00:38:34,793
Heldu da ordua.
621
00:38:34,793 --> 00:38:38,043
Erregea hil da!
622
00:38:38,918 --> 00:38:41,126
Esan nizun itxarotea mereziko zuela.
623
00:38:43,584 --> 00:38:44,543
Deitu kontseilua.
624
00:38:46,918 --> 00:38:48,293
Irakur dezagun testamentua.
625
00:38:50,043 --> 00:38:52,876
Hara, hor dago. Eduardoren testamentua.
626
00:38:53,918 --> 00:38:58,293
Isak lapurtu zuen salbu mantentzeko,
berak zeukan hasieratik.
627
00:38:58,293 --> 00:38:59,501
Ez begiratu horrela.
628
00:38:59,501 --> 00:39:00,793
Argia da benetan.
629
00:39:01,334 --> 00:39:04,168
Eduardok Jane izendatu bazuen,
Mariak burua galduko du.
630
00:39:05,793 --> 00:39:07,251
Eta zer gertatuko zait niri?
631
00:39:08,334 --> 00:39:11,001
Baina Maria izendatu bazuen,
ez dago arazorik.
632
00:39:13,501 --> 00:39:14,876
Zer egingo zenuke zuk?
633
00:39:16,168 --> 00:39:17,126
Petunia!
634
00:39:20,001 --> 00:39:23,876
Mila esker guztioi
egun historiko honen lekuko izateagatik.
635
00:39:23,876 --> 00:39:25,876
Egun historikoa gaurkoa, bai.
636
00:39:27,293 --> 00:39:30,376
Lord Seymour. Erregearen testamentua?
637
00:39:32,251 --> 00:39:33,876
Eta errege zigilua?
638
00:39:34,834 --> 00:39:35,668
Ez kezkatu.
639
00:39:35,668 --> 00:39:37,376
Seymour, errege zigilua.
640
00:39:37,376 --> 00:39:40,209
Ez kezkatu. Utzi dena kontrolatzeari.
641
00:39:41,959 --> 00:39:45,043
Kontseilukide agurgarriak, ziur naiz
642
00:39:45,918 --> 00:39:48,418
gure erregeak aukera egokia egin zuela.
643
00:39:49,209 --> 00:39:52,584
Ikus dezagun nor aukeratu zuen.
644
00:39:54,084 --> 00:39:56,293
Eduardo erregearen testamentua dut.
645
00:39:59,876 --> 00:40:01,543
Errege zigilua du.
646
00:40:07,668 --> 00:40:08,668
Ene bada.
647
00:40:15,418 --> 00:40:18,084
Janek badaki
ikertzen egon beharko lukeela.
648
00:40:18,084 --> 00:40:21,876
Baina ezin du Guildford burutik atera.
649
00:40:22,293 --> 00:40:25,543
Bere iragan tragikoa,
etorkizun zalantzagarria,
650
00:40:26,626 --> 00:40:28,918
eta zergatik ezin izan duen aurkitu
651
00:40:29,751 --> 00:40:31,501
etianismoaren aurkako sendabidea.
652
00:40:35,543 --> 00:40:38,001
Andrea, mezularia etorri da Londresetik.
653
00:40:38,459 --> 00:40:40,168
Nire senarra ez dago etxean.
654
00:40:40,543 --> 00:40:41,376
Zuretzat da.
655
00:40:43,834 --> 00:40:44,959
Niretzako mezua?
656
00:40:53,918 --> 00:40:54,959
Jauregitik zatoz?
657
00:40:59,168 --> 00:41:00,001
Eduardo?
658
00:41:01,668 --> 00:41:03,126
Eduardo erregea hil da.
659
00:41:06,126 --> 00:41:06,959
Ene.
660
00:41:11,001 --> 00:41:13,418
Berorren gorentasunak
oinordeko izendatu zaitu.
661
00:41:16,626 --> 00:41:19,001
Gora Jane erregina.
662
00:43:11,626 --> 00:43:13,626
Azpitituluak: Leire Chertudi
663
00:43:13,626 --> 00:43:15,709
Ikuskatzailea: Ilargi G.