1 00:00:06,251 --> 00:00:07,084 {\an8}Bai. 2 00:00:07,209 --> 00:00:08,043 {\an8}AURREKO ATALETAN 3 00:00:08,043 --> 00:00:09,209 {\an8}Zure senarra naiz. 4 00:00:09,209 --> 00:00:11,668 {\an8}Niri men egitea hitzeman duzu. 5 00:00:11,668 --> 00:00:12,584 Hitz egin zutaz. 6 00:00:12,584 --> 00:00:14,543 - Emaztegaiak izurria du. - Lastima. 7 00:00:15,209 --> 00:00:16,168 Senarra hilda dago. 8 00:00:16,668 --> 00:00:17,668 Non dago Guildford? 9 00:00:17,668 --> 00:00:19,376 Ohe bat du ukuilu ondoan. 10 00:00:19,376 --> 00:00:20,918 Bakarrik egon behar dut. 11 00:00:21,918 --> 00:00:22,834 Zaldi bat zara? 12 00:00:22,834 --> 00:00:25,501 - Ezin ditu botereak kontrolatu. - Zergatik? 13 00:00:25,501 --> 00:00:28,043 Egunez zaldia eta gauez gizona da. 14 00:00:28,043 --> 00:00:29,043 Pozoi kutxa da. 15 00:00:29,043 --> 00:00:30,918 - Nor zen? - Eraztun bitxia zeraman. 16 00:00:30,918 --> 00:00:33,209 - Zer dakizu? - Alargungile florentziarra. 17 00:00:33,209 --> 00:00:34,793 - Larria da? - Oso larria. 18 00:00:34,793 --> 00:00:35,834 Uste dut 19 00:00:35,959 --> 00:00:38,084 pozoitzailea gorteko norbait dela. 20 00:00:38,084 --> 00:00:39,168 Zer moduz nire neba? 21 00:00:39,168 --> 00:00:41,084 Badaki. Erregeak badaki. 22 00:00:41,084 --> 00:00:42,168 Ni arduratuko naiz. 23 00:00:42,168 --> 00:00:44,043 Ez duzu kanpoko mundua ezagutzen. 24 00:00:44,043 --> 00:00:45,876 Arriskutsua da. Etiarrak, Taldea. 25 00:00:45,876 --> 00:00:47,043 Ez zara salbu egongo. 26 00:00:49,251 --> 00:00:50,876 - Sentitzen dut. - Nik ere bai. 27 00:00:51,418 --> 00:00:52,251 Susannah, zoaz! 28 00:00:53,084 --> 00:00:55,418 - Testamentua babestu behar dugu. - Orain? 29 00:00:55,418 --> 00:00:58,501 Koroa lortzen duenak mundua kontrolatuko du. 30 00:00:58,501 --> 00:01:00,418 Erregearen testamentua desagertu da. 31 00:01:00,418 --> 00:01:02,751 - Ez nuen ezkondu nahi. - Dibortzioa? 32 00:01:02,751 --> 00:01:05,501 Ados. Sendatzen banauzu, dibortziatuko gara. 33 00:01:05,501 --> 00:01:08,876 Pozoitzailea aurkitu dut. 34 00:01:09,001 --> 00:01:10,459 Atxilotu Lord Dudley. 35 00:01:10,459 --> 00:01:12,834 - Begi-eraztuna. - Dorretxora eramango zaitugu. 36 00:01:12,834 --> 00:01:14,418 Erori egingo zen. 37 00:01:14,418 --> 00:01:17,001 Eduardo hilda dago! 38 00:01:22,793 --> 00:01:26,251 Ametsetako eztei-bidaian, ardoa, 39 00:01:26,251 --> 00:01:29,501 janaria eta koito sutsua dira nagusi. 40 00:01:29,501 --> 00:01:32,834 Baina Jane Greyk ezkondu denetik egin duen bakarra 41 00:01:32,834 --> 00:01:37,168 bere gelan irakurtzea eta bere senarrak zaldi izateari uzteko 42 00:01:37,168 --> 00:01:41,459 sendabidea bilatzea izan da. Zeregin bakartia da oso. 43 00:01:45,501 --> 00:01:46,543 Ez zaude ohean. 44 00:01:47,501 --> 00:01:49,376 Alegia, ez zaude lotan. 45 00:01:50,709 --> 00:01:51,668 Ez dut beharrik. 46 00:01:52,918 --> 00:01:54,459 Prest daukat saiakera berria. 47 00:01:56,376 --> 00:01:58,584 Noiz aldatu zenuen itxuraz lehen aldiz? 48 00:01:58,584 --> 00:02:01,834 Hobeto ulertu nahi dut, baina ez duzu askorik esaten. 49 00:02:01,834 --> 00:02:03,126 Ez dugu astirik. 50 00:02:03,918 --> 00:02:04,918 Eguzkia aterako da. 51 00:02:07,543 --> 00:02:08,709 Hartu gauzak. 52 00:02:12,834 --> 00:02:15,793 Guildford, agian bide okerretik goaz. 53 00:02:16,251 --> 00:02:17,376 Bederatzi saiakera. 54 00:02:18,334 --> 00:02:19,751 - Denek huts egin dute. - Bai. 55 00:02:19,751 --> 00:02:21,459 Liburu guztiak irakurri ditut. 56 00:02:21,459 --> 00:02:23,168 Gehienak txorakeria hutsa dira. 57 00:02:23,168 --> 00:02:26,876 Kontua da, sendatzen saiatu beharrean, kontrolatzeko era 58 00:02:28,084 --> 00:02:29,418 aurkitu dezakegula. 59 00:02:31,168 --> 00:02:32,459 Etiar jarraituko nuke. 60 00:02:33,084 --> 00:02:34,709 Baina ezkuta bazenezake... 61 00:02:34,709 --> 00:02:36,084 Jane, sartu buruan. 62 00:02:37,001 --> 00:02:39,668 Madarikazio hau ahaztu nahi dut. Betiko. 63 00:02:39,668 --> 00:02:41,334 - Ene. - Hiltzen banau ere. 64 00:02:42,209 --> 00:02:44,001 Beti izan zara hain melodramatikoa? 65 00:02:44,001 --> 00:02:47,251 - Eta zu hain burugogorra? - Bai, egia esan. 66 00:02:51,001 --> 00:02:52,043 Kendu alkandora. 67 00:03:29,168 --> 00:03:32,751 Eskolan halakorik ikasi ez duzuenoi azalduko dizuet. 68 00:03:32,751 --> 00:03:35,126 Jane arao bat esaten ari da latinez, 69 00:03:35,126 --> 00:03:38,626 etiar deabrua ateraraziko omen duena Guildforden arimatik. 70 00:03:42,251 --> 00:03:46,084 Izan ere, Janeren eszeptizismorako ohiko joera 71 00:03:46,084 --> 00:03:50,959 une batez desagertu, eta itxaropenari lekua utzi dio. 72 00:03:58,001 --> 00:03:58,834 Arren. 73 00:04:00,126 --> 00:04:00,959 Arren. 74 00:04:01,959 --> 00:04:05,626 Ez! 75 00:04:10,084 --> 00:04:12,501 Janek magia egin zezakeela uste zenuten? 76 00:04:14,418 --> 00:04:15,709 Bada, sentitzen dut. 77 00:04:16,668 --> 00:04:19,043 Hau ez da istorio horietako bat. 78 00:04:21,168 --> 00:04:22,293 NIRE LADY JANE 79 00:04:26,543 --> 00:04:30,043 Gauza gutxik sumintzen dute Jane hutsegiteak adina. 80 00:04:30,459 --> 00:04:33,959 Bere zaldi-senarraren oinetxe korrokoilera 81 00:04:33,959 --> 00:04:35,668 itzultzen ari dela, 82 00:04:35,668 --> 00:04:38,251 Janek ez daki zer egin. 83 00:04:38,251 --> 00:04:42,543 Eta Janek, erresumako neskarik argienak, zer egin ez badaki, 84 00:04:42,543 --> 00:04:43,959 ondoriozta dezakegu... 85 00:04:44,501 --> 00:04:46,251 Egon, zer da hori? 86 00:04:50,668 --> 00:04:52,209 Erreskate-ohar bat. 87 00:04:52,209 --> 00:04:53,251 Susannah. 88 00:04:59,918 --> 00:05:01,293 Zenbat aldiz... 89 00:05:02,709 --> 00:05:05,168 Utziko diozu txiza egiteari? 90 00:05:05,168 --> 00:05:08,751 Hori aireztapen-zuloa da, ez pixalekua. 91 00:05:08,751 --> 00:05:09,793 Aizu, ixo! 92 00:05:11,251 --> 00:05:12,459 Badago inor? Ireki. 93 00:05:14,293 --> 00:05:15,168 Zer nahi duzu? 94 00:05:15,168 --> 00:05:18,668 Entzun. Nik ez dut erregea pozoitu. 95 00:05:18,668 --> 00:05:21,793 Baina bere bizia arrisku larrian dagoela uste dut. 96 00:05:21,793 --> 00:05:24,126 Erregearekin hitz egin behar dut. 97 00:05:24,126 --> 00:05:26,168 Gaizki-ulertu bat izan da. 98 00:05:26,168 --> 00:05:28,876 - Preso guztiek diote hori. Ez. - Egia da! 99 00:05:28,876 --> 00:05:30,959 Egosita hilko zara egindakoagatik. 100 00:05:31,543 --> 00:05:33,626 Egosita? Halakorik egiten dugu? 101 00:05:33,626 --> 00:05:36,209 Zuk egingo duzu ostiralean, 102 00:05:36,209 --> 00:05:38,501 burdinazko eltze handian, Smithfielden. 103 00:05:38,501 --> 00:05:41,293 Janiko maitea. Halakorik gaur egun. 104 00:05:41,293 --> 00:05:43,376 Sofistikatuagoak ginela uste nuen. 105 00:05:43,376 --> 00:05:47,168 Gogoratzen Richard Roose? Henrike erregeari esan nion 106 00:05:47,168 --> 00:05:50,501 sukaldaria bizirik egostea ez zela oso originala. 107 00:05:50,501 --> 00:05:52,834 - Entzun, Jim... George. - George. 108 00:05:52,834 --> 00:05:55,793 Nik ez dut ezer egin, errua egotzi didate. 109 00:05:55,793 --> 00:05:57,751 Erregeak egia jakin behar du 110 00:05:57,751 --> 00:05:59,834 nahaspila hau argitu ahal izateko. 111 00:06:01,668 --> 00:06:03,918 Jada hilda dagoela entzun dut. 112 00:06:04,751 --> 00:06:05,584 Zer? 113 00:06:05,584 --> 00:06:06,584 Ez! Testamentua! 114 00:06:07,209 --> 00:06:08,293 Ez, mesedez. 115 00:06:08,959 --> 00:06:10,793 Ekarri nire semea. Stan. 116 00:06:10,793 --> 00:06:13,293 Tipo luzanga, urre koloreko ilea. 117 00:06:14,001 --> 00:06:15,709 Ekarri nire semea! 118 00:06:17,168 --> 00:06:18,751 Bertie. Jainkoari eskerrak. 119 00:06:18,751 --> 00:06:20,543 Lady Jane maitea. 120 00:06:21,126 --> 00:06:24,209 Mertxika fresko bat nahi? Bainu lurrintsua? 121 00:06:24,209 --> 00:06:26,001 Aletegiko katuak kumeak izan ditu. 122 00:06:26,001 --> 00:06:28,209 - 50 libra behar ditut. - 50 libra zer? 123 00:06:28,209 --> 00:06:30,626 Urre edo zilar. Nire laguna salbatzeko. 124 00:06:30,626 --> 00:06:33,334 Jaunari eskatu beharko dizkiozu itzultzen denean. 125 00:06:33,334 --> 00:06:35,126 Nire senarrarena dena nirea da. 126 00:06:35,126 --> 00:06:38,876 Ez, berea dena berea da. Zu barne. 127 00:06:40,751 --> 00:06:42,876 Horrela tratatzen zenuen Lady Dudley ohia? 128 00:06:42,876 --> 00:06:45,709 Guildforden ama? Hori bai andrea. 129 00:06:45,709 --> 00:06:48,501 Azkarra zen, eta are garrantzitsuagoa, ederra. 130 00:06:48,501 --> 00:06:50,334 Bular zoragarria zuen. 131 00:06:50,334 --> 00:06:52,376 Irmoa, tinkoa, mamitsua. 132 00:06:52,918 --> 00:06:55,584 Badakizu esaera: "Esku betetik gora, gehiegi da". 133 00:06:55,584 --> 00:06:59,084 Eta hil zenean, Guildford gaixoa ia-ia... 134 00:07:00,084 --> 00:07:01,043 Ia-ia zer? 135 00:07:02,001 --> 00:07:03,793 Ene, zer esaten ari nintzen? 136 00:07:04,834 --> 00:07:09,168 Bai. Jaunaren baimenik gabe ezin dizut ezer eman. 137 00:07:09,168 --> 00:07:12,459 Mertxika edo katakume bat izan ezik. 138 00:07:23,418 --> 00:07:25,209 Nire neba ikusi behar dut. 139 00:07:25,501 --> 00:07:28,793 Gorentasuna, erregearen egoerak txarrera egin du. 140 00:07:29,376 --> 00:07:31,293 Ezin du inork ikusi. 141 00:07:32,543 --> 00:07:33,834 Noren agindua da? 142 00:07:35,584 --> 00:07:36,793 Erregea hilda dago! 143 00:07:36,793 --> 00:07:38,001 Errepikatu. 144 00:07:38,668 --> 00:07:40,126 Erregea hilda dago! 145 00:07:40,709 --> 00:07:43,418 Erregea hil dela eta koroa zure izango dela 146 00:07:43,418 --> 00:07:45,626 ospatzen ari zarenean, 147 00:07:45,626 --> 00:07:49,459 ez duzu ezusteko bisitetarako gogorik. 148 00:07:50,126 --> 00:07:51,043 Ez, mila esker. 149 00:07:51,043 --> 00:07:53,918 Lord Seymour. Egunak daramatzat erregea ikusi gabe. 150 00:07:53,918 --> 00:07:55,126 - Ikusi duzu? - Ez. 151 00:07:56,709 --> 00:07:58,543 Ene, gogaikarria da benetan. 152 00:07:59,751 --> 00:08:00,918 Zerbait susmatzen du. 153 00:08:00,918 --> 00:08:03,084 Ez, bere aurpegia halakoa da. Tira. 154 00:08:03,084 --> 00:08:05,293 Bere heriotza iragarri nahi dut behingoz. 155 00:08:05,293 --> 00:08:06,376 Oraindik ez. 156 00:08:09,543 --> 00:08:12,418 Azaldu nizun, laztantxo. Prozesu luzea da. 157 00:08:13,126 --> 00:08:14,959 Kontseilu pribatua deitu behar dugu, 158 00:08:14,959 --> 00:08:17,668 - Eduardoren gorpua berreskuratu... - Txorakeriak. 159 00:08:17,668 --> 00:08:19,876 Gorpua Kenten egongo da dagoeneko. 160 00:08:20,251 --> 00:08:23,834 Lord Dudleyk pozoitu zuela uste dute. Zertarako behar dugu? 161 00:08:23,834 --> 00:08:25,751 Irakur dezagun testamentua. 162 00:08:25,751 --> 00:08:26,668 Oraindik ez! 163 00:08:28,251 --> 00:08:29,126 Zergatik ez? 164 00:08:30,251 --> 00:08:32,334 Testamentua duzu. Ni izendatzen nau. 165 00:08:32,834 --> 00:08:33,959 Testamentua dut, bai. 166 00:08:35,418 --> 00:08:36,584 Zu izendatzen zaitu. 167 00:08:37,084 --> 00:08:38,793 Seymour gezurretan ari da. 168 00:08:38,793 --> 00:08:42,001 Emadazu gaurko gaua kontu batzuk argitzeko. 169 00:08:43,209 --> 00:08:44,126 Ados! 170 00:08:44,584 --> 00:08:46,584 Seymourrek ez dauka testamentua. 171 00:08:46,584 --> 00:08:50,084 Egia esan, dokumentu ditxosoa desagertu egin da. 172 00:08:52,168 --> 00:08:54,501 Gora erregina! 173 00:08:57,168 --> 00:08:58,668 Ez dago kantzilergoan. 174 00:08:58,668 --> 00:09:00,834 Goitik behera arakatu dugu. 175 00:09:00,834 --> 00:09:02,126 Lan berria, Phillips. 176 00:09:03,001 --> 00:09:06,626 Aurkitu Lady Jane Grey eta bere senar mozkortia. 177 00:09:07,751 --> 00:09:08,626 Hil itzazu. 178 00:09:08,626 --> 00:09:10,293 Eskaileretatik botako dut? 179 00:09:10,293 --> 00:09:11,918 - Klasiko bat. - Niri bost. 180 00:09:11,918 --> 00:09:13,251 Asmatu zerbait. 181 00:09:13,584 --> 00:09:16,126 Mozorrotu eta istripua dela pentsa dezatela. 182 00:09:16,126 --> 00:09:18,001 Bai, jauna. Galdera bat. 183 00:09:18,001 --> 00:09:19,751 Etorri daiteke hasiberria? 184 00:09:19,751 --> 00:09:21,293 Bere lehen aldia izango da. 185 00:09:21,293 --> 00:09:23,001 Gizon bihurtu nahi dut, jauna. 186 00:09:23,584 --> 00:09:28,126 Ados. Baina hil itzazue. Gaur bertan. 187 00:09:30,584 --> 00:09:31,459 Aita! 188 00:09:31,459 --> 00:09:34,084 Stanley! Badaukazu testamentua? 189 00:09:34,084 --> 00:09:36,043 - Ez haserretu... - Arranopola. 190 00:09:36,043 --> 00:09:37,834 Kantzilergora joan nintzen, 191 00:09:37,834 --> 00:09:40,418 baina erregearen testamentua lapurtu dute. 192 00:09:40,418 --> 00:09:41,751 - Lapurtu dutela? - Bai. 193 00:09:41,751 --> 00:09:44,043 Atea txiki-txiki eginda zegoen. 194 00:09:44,043 --> 00:09:47,251 Tira. B plana. Alibia behar dut. 195 00:09:47,709 --> 00:09:48,751 Ideia bat dut. 196 00:09:48,751 --> 00:09:52,001 Egun-pasa joan ginen kostaldera. Devonera! 197 00:09:52,001 --> 00:09:53,043 Zu eta ni bakarrik, 198 00:09:53,043 --> 00:09:55,043 aita-semeak, lagun minak. 199 00:09:55,043 --> 00:09:56,959 Ez, sinesgarria izan behar du. 200 00:09:59,043 --> 00:10:01,126 Guildforden bila joatea nahiko duzu. 201 00:10:01,126 --> 00:10:03,543 Ez sartu Guildford tartean. 202 00:10:03,543 --> 00:10:05,334 Seguruago dago dagoen tokian. 203 00:10:05,334 --> 00:10:07,126 Errege familiako kidea behar dugu. 204 00:10:07,126 --> 00:10:09,168 Ni hemendik ateratzeko gaitasuna, 205 00:10:09,168 --> 00:10:12,043 adimena eta boterea duen norbait. 206 00:10:13,293 --> 00:10:14,626 Behar dudana... 207 00:10:15,084 --> 00:10:15,918 Frances. 208 00:10:17,043 --> 00:10:17,918 Frances. 209 00:10:20,793 --> 00:10:22,209 Aita bizirik egosiko dute. 210 00:10:22,209 --> 00:10:23,501 Bai, eta? 211 00:10:23,626 --> 00:10:25,126 Eta? Kaixo, neskak. 212 00:10:25,501 --> 00:10:27,584 Salbatu beharra dugu. Errugabea da. 213 00:10:28,584 --> 00:10:31,376 Ene, oso dotore zaudete denak. 214 00:10:32,709 --> 00:10:33,793 Zer zabiltzate? 215 00:10:33,793 --> 00:10:36,376 Hor dago nire aingerutxoa. 216 00:10:36,376 --> 00:10:39,168 Zatoz hona, txikitxo. Zatoz hona. 217 00:10:42,168 --> 00:10:43,793 Katherine maitea. 218 00:10:44,418 --> 00:10:46,293 Banekien egun hau helduko zela, 219 00:10:46,668 --> 00:10:49,918 ume bat zinenean besoetan hartu zintudanetik. 220 00:10:53,376 --> 00:10:55,793 Ezkontza bat da. Izugarri gustuko ditut. 221 00:10:59,918 --> 00:11:00,959 Rupert? 222 00:11:17,043 --> 00:11:18,043 Azkenik, zerbait... 223 00:11:18,043 --> 00:11:20,209 Jauna herritik itzuli da. 224 00:11:21,376 --> 00:11:23,876 Gabon, Bertie. Itxura ederra du. Lan bikaina. 225 00:11:27,334 --> 00:11:29,084 Guildford. 226 00:11:32,209 --> 00:11:33,209 Milesker, Bertie. 227 00:11:33,709 --> 00:11:35,626 Gaurkoz nahikoa da. Joan zaitezke. 228 00:11:41,834 --> 00:11:42,668 Irakurri. 229 00:11:45,793 --> 00:11:46,918 Erreskate-ohar bat? 230 00:11:47,751 --> 00:11:50,334 Taldeak 50 libera nahi ditu Susannahren truke? 231 00:11:50,334 --> 00:11:52,001 Nire neskamea, nire laguna. 232 00:11:52,834 --> 00:11:55,084 Etiarra da. Taldeak tabernan ikusiko gintuen, 233 00:11:55,084 --> 00:11:57,209 eta horregatik bahituko zuten. 234 00:11:58,793 --> 00:11:59,751 Nire errua da. 235 00:12:00,584 --> 00:12:02,459 Estortsioa da. Ezin dugu ordaindu. 236 00:12:04,501 --> 00:12:06,293 Lepoa moztuko diote bestela. 237 00:12:06,293 --> 00:12:08,793 Jane, benetan diot, ezin dugu ordaindu. 238 00:12:08,793 --> 00:12:10,501 Nire aita zorrez josita dago. 239 00:12:12,334 --> 00:12:13,168 Zeharo. 240 00:12:15,918 --> 00:12:16,751 Beste gezur bat. 241 00:12:18,043 --> 00:12:20,334 Aberatsa omen zinen, hori zen kontua. 242 00:12:20,334 --> 00:12:21,959 Ezkontza ez nuen nik adostu. 243 00:12:22,084 --> 00:12:23,918 Orduan zilarra hartuko dut. 244 00:12:26,959 --> 00:12:28,126 Adarra jotzen, ala? 245 00:12:28,126 --> 00:12:29,918 Jane, geldi. 246 00:12:29,918 --> 00:12:32,959 Piztiek ez diote elkarri ezer egingo, baina zuri bai. 247 00:12:32,959 --> 00:12:34,334 Ez dakizu hori. 248 00:12:34,334 --> 00:12:35,251 Ezagutzen ditut. 249 00:12:35,251 --> 00:12:38,543 Laguntzeko asmorik ez baduzu, isildu eta kendu paretik. 250 00:12:38,543 --> 00:12:39,793 Debekatu egingo dizut. 251 00:12:41,043 --> 00:12:42,168 Ondo da, aurrera. 252 00:12:42,751 --> 00:12:45,459 Giltzaperatu zure emaztea ausartzen bazara. 253 00:12:49,209 --> 00:12:50,584 Edo hartu trago luze bat. 254 00:12:50,584 --> 00:12:53,084 Bai, milesker. Ondo pasa zure hiltzaileekin. 255 00:12:53,084 --> 00:12:54,168 Bai. Mila esker. 256 00:13:02,209 --> 00:13:05,626 Ahizpak eta biok gau osoa eman dugu otoitz egiten 257 00:13:05,626 --> 00:13:07,543 gure nebaren osasunagatik. 258 00:13:09,209 --> 00:13:11,668 Zoritxarrez, ez da hobetu. 259 00:13:13,876 --> 00:13:15,376 Erregea laster hilko da. 260 00:13:16,001 --> 00:13:18,168 Sukar-ametsak jota dago. 261 00:13:19,793 --> 00:13:22,626 Baina burua galdu aurretik, 262 00:13:23,918 --> 00:13:26,084 bere oinordeko izendatu ninduen, 263 00:13:26,793 --> 00:13:30,918 banaketa legeak zabaldu eta behin betiko 264 00:13:30,918 --> 00:13:33,209 etiarrak desagerraraz ditzadan. 265 00:13:33,834 --> 00:13:37,668 Ez! 266 00:13:39,418 --> 00:13:42,334 Ez da oraindik hil. 267 00:13:43,418 --> 00:13:44,584 Itxaron ordu pare bat. 268 00:13:45,168 --> 00:13:48,084 Eta zu ez zara oraindik erregina. 269 00:13:48,834 --> 00:13:51,418 Ezin duzu legerik aldatu, 270 00:13:51,418 --> 00:13:54,001 are gutxiago tronu demontre horretan eseri, 271 00:13:54,418 --> 00:13:57,168 Eduardoren heriotza eta bere testamentua 272 00:13:57,168 --> 00:14:01,959 egiaztatu arte. 273 00:14:09,168 --> 00:14:11,751 Lord Wessex. Zure debozioa miresgarria da. 274 00:14:14,751 --> 00:14:17,959 Zure aitona Towtoneko guduan borrokatu zen, ezta? 275 00:14:18,918 --> 00:14:19,751 Eta? 276 00:14:20,584 --> 00:14:22,584 Haren ahalegina saritu nahiko nuke 277 00:14:24,209 --> 00:14:25,626 Skipton gazteluarekin. 278 00:14:28,418 --> 00:14:29,959 Betidanik nahi izan dut. 279 00:14:31,126 --> 00:14:33,334 Ederto. Joan zaitezke. 280 00:14:34,584 --> 00:14:35,918 Denak joan zaitezkete. 281 00:14:38,459 --> 00:14:40,043 Zu ez, Isa. Geratu hemen. 282 00:14:42,751 --> 00:14:43,709 Ahizpa, mesedez... 283 00:14:44,543 --> 00:14:46,834 Zera, Eduardo azken aldiz ikusi nahi... 284 00:14:46,834 --> 00:14:47,751 Ezin duzu. 285 00:14:49,709 --> 00:14:51,293 Zerbait aitortu behar dizut. 286 00:14:52,543 --> 00:14:54,918 Hitzemadazu sekretua gordeko duzula. 287 00:14:56,293 --> 00:14:57,709 Eduardo hil da jada. 288 00:14:59,043 --> 00:14:59,876 Zer? 289 00:15:01,043 --> 00:15:01,876 Noiz? 290 00:15:02,543 --> 00:15:03,376 Bart. 291 00:15:04,668 --> 00:15:09,709 Sukar-ametsak jota leihotik behera bota zuen bere burua. 292 00:15:11,876 --> 00:15:14,876 Hala izan zen, izugarria da. 293 00:15:15,501 --> 00:15:19,751 Baina, egia esan, Eduardok hilzorian eman zuen bizia, 294 00:15:19,751 --> 00:15:22,334 beraz, ez da harritzekoa, ezta? 295 00:15:23,709 --> 00:15:27,001 Horrek erregina bihurtzen zaitu. 296 00:15:27,876 --> 00:15:29,334 Bai, hala da. 297 00:15:30,376 --> 00:15:32,376 Lehen erregina 500 urtean. 298 00:15:33,001 --> 00:15:33,834 Pentsa ezazu! 299 00:15:36,251 --> 00:15:39,001 Ene Isa leial eta kutuna. Zer egingo nuke zu gabe? 300 00:15:40,668 --> 00:15:42,043 Aitak ikusiko bagintu. 301 00:15:49,918 --> 00:15:51,459 Datu interesgarria. 302 00:15:52,376 --> 00:15:54,709 Gauean basoa zeharkatzea 303 00:15:55,043 --> 00:15:57,209 ideia txarra da, 304 00:15:57,918 --> 00:15:59,668 eta beti izan da hala. 305 00:16:24,126 --> 00:16:25,668 Kaka zaharra! 306 00:16:26,168 --> 00:16:27,001 Zu zara. 307 00:16:27,001 --> 00:16:28,918 Harri horrekin jo nahi ninduzun? 308 00:16:28,918 --> 00:16:32,543 Noski. Eskale bat zinela uste nuen, edo bidelapur bat. 309 00:16:32,543 --> 00:16:34,334 Ederregia naiz eskalea izateko. 310 00:16:35,168 --> 00:16:37,876 Edo bidelapurra. Hurrengoan, hartu harri handiagoa. 311 00:16:37,876 --> 00:16:39,334 Ez naiz itzuliko. 312 00:16:39,334 --> 00:16:41,626 Badakit ezin zaitudala behartu. 313 00:16:41,626 --> 00:16:44,209 Baina uste dut emaztearen heriotzak 314 00:16:44,209 --> 00:16:46,876 arreta gehiegi erakarriko lukeela... 315 00:16:46,876 --> 00:16:48,626 Jane, mesedez, tira. 316 00:16:51,209 --> 00:16:53,876 Laguntza eskatu didazulako etorri naiz. 317 00:16:55,418 --> 00:16:56,251 Utzi laguntzen. 318 00:16:57,001 --> 00:16:57,959 Bidexka bat dago. 319 00:16:57,959 --> 00:17:00,084 Ustekabean harrapatuko ditugu etiarrak. 320 00:17:00,084 --> 00:17:01,001 Ados. 321 00:17:02,418 --> 00:17:05,543 Daga bat beharko duzu. Zorionez, badut bat. 322 00:17:06,501 --> 00:17:07,543 Hori ez da daga bat. 323 00:17:09,668 --> 00:17:10,626 Hau, ordea, bai. 324 00:17:23,376 --> 00:17:26,126 Ezagutzen duzue alaba bere borondatearen aurka 325 00:17:26,126 --> 00:17:30,418 diru truke ezkontzera behartzearen kontu zaharra? 326 00:17:31,543 --> 00:17:33,043 Errazagoa da bigarrenean. 327 00:17:33,043 --> 00:17:36,459 Eta jakina, Knox handiak esan zuen bezala: 328 00:17:36,459 --> 00:17:39,251 "Emakume batek erresumarik gobernatzea 329 00:17:39,251 --> 00:17:43,543 naturaren aurkakoa da". 330 00:17:45,793 --> 00:17:47,001 Baina dena dela, 331 00:17:47,001 --> 00:17:51,834 ziur naiz Eduardoren heriotzari buruzko esamesak 332 00:17:51,834 --> 00:17:53,876 puztu egin direla, 333 00:17:53,876 --> 00:17:59,251 eta ez dugula kezkatu beharrik emakume batek gobernatzeaz. 334 00:18:00,251 --> 00:18:01,126 Egin irri. 335 00:18:03,293 --> 00:18:05,209 Topa nire emazteari! 336 00:18:06,584 --> 00:18:07,418 Katherineri. 337 00:18:10,334 --> 00:18:11,834 Ene jauna, joan naiteke? 338 00:18:13,168 --> 00:18:15,584 - Noski, txikitxo. - Mila esker. 339 00:18:15,584 --> 00:18:18,418 Laster joango naiz zure bila. 340 00:18:23,418 --> 00:18:25,376 Ezin diozu amari hau egiten utzi. 341 00:18:25,376 --> 00:18:26,626 Eginda dago jada. 342 00:18:32,501 --> 00:18:37,501 Bitartean, etiarrek ahapeka baino aipatzen ez duten lekuan... 343 00:18:50,459 --> 00:18:51,459 Ni naiz. 344 00:18:54,126 --> 00:18:56,376 Lord Seymour, testamentua bukatzear nago. 345 00:18:56,376 --> 00:18:59,209 Errege zigilua behar duzu egiazkotasuna frogatzeko. 346 00:18:59,209 --> 00:19:01,543 Ez dit inork aurka egingo. 347 00:19:02,293 --> 00:19:05,959 Eta biharko, hilda egongo da tronua usurpa dezakeen bakarra. 348 00:19:07,709 --> 00:19:11,876 Hara. Maria printzesa pozarren egongo da. 349 00:19:14,001 --> 00:19:17,334 Zorionak, askatasuna irabazi duzu. 350 00:19:18,084 --> 00:19:18,918 Benetan? 351 00:19:19,334 --> 00:19:20,418 Bai. 352 00:19:20,418 --> 00:19:21,584 Mila esker, jauna. 353 00:19:21,584 --> 00:19:23,709 Ez, horrela ez. 354 00:19:23,709 --> 00:19:26,918 Jendeak pentsatuko du etiarrentzako espetxea dela hau. 355 00:19:27,834 --> 00:19:28,668 Aldatu itxuraz. 356 00:19:35,459 --> 00:19:37,043 Zeinen txikitxoa. 357 00:19:47,959 --> 00:19:50,584 Nekazaria eman behar duzu, ez txerria. 358 00:19:50,584 --> 00:19:51,959 Bai, Phillips. 359 00:20:01,959 --> 00:20:03,209 Esnatu zure jauna. 360 00:20:03,209 --> 00:20:04,793 Barkatu? 361 00:20:06,001 --> 00:20:06,918 Barka nazazu. 362 00:20:07,584 --> 00:20:09,876 Mezu bat dugu zure jaun eta andrearentzat. 363 00:20:10,709 --> 00:20:13,251 Hobe duzu haiek berehala deitu. 364 00:20:14,209 --> 00:20:15,834 Mezua har dezaket. 365 00:20:15,834 --> 00:20:19,793 Jauna eta andrea ondoezik daude. Aingirak. Nire errua izan da. 366 00:20:19,793 --> 00:20:22,293 Nire amak beti zioen aingirak 367 00:20:22,293 --> 00:20:24,293 - soilik jateko hilabete... - Ixo. 368 00:20:26,834 --> 00:20:28,626 Gabon orduan. 369 00:20:30,959 --> 00:20:32,834 Jakin ezazu 370 00:20:33,501 --> 00:20:35,626 oso trebetasun bereziak ditudala. 371 00:20:35,626 --> 00:20:38,043 Jendea hiltzeko trebetasunak, batez ere. 372 00:20:38,043 --> 00:20:40,584 Beraz, esan non dauden, 373 00:20:40,584 --> 00:20:44,001 edo gauza pare bat irakatsiko dizkiot nire lagun gazteari. 374 00:20:46,501 --> 00:20:48,584 Paseatzera joan dira. 375 00:20:49,126 --> 00:20:51,126 Badakizu nolakoak diren ezkonberriak. 376 00:20:53,876 --> 00:20:56,293 Nora joan dira zehazki? 377 00:21:04,084 --> 00:21:05,209 - Zer? - Zer? 378 00:21:05,209 --> 00:21:06,334 Begira zeunden. 379 00:21:06,334 --> 00:21:07,251 Gezurra. 380 00:21:08,834 --> 00:21:09,668 Ondo da! 381 00:21:12,084 --> 00:21:14,084 Gaizki eusten ari zara daga. 382 00:21:15,543 --> 00:21:17,459 Etiarrek erasotzen bagaituzte, 383 00:21:17,459 --> 00:21:20,001 defendatzeko gai izan zaitezen diot. 384 00:21:20,001 --> 00:21:22,334 Ongi. Zer egiten ari naiz gaizki? 385 00:21:24,334 --> 00:21:26,751 Zure eskumuturra delikatuegia da. 386 00:21:26,751 --> 00:21:27,709 Ikusi ondo. 387 00:21:27,709 --> 00:21:29,709 Errege ohiaren obsesioa zen 388 00:21:29,709 --> 00:21:31,543 Eduardok borrokatzen ikastea. 389 00:21:32,668 --> 00:21:35,418 Arku-tiroa, ezpata, aurrez-aurreko borroka... 390 00:21:35,418 --> 00:21:37,751 Batera ikasi genuen hamar urte bete arte. 391 00:21:37,751 --> 00:21:40,751 Zortzi urterekin Campoferro irabazi nuen, beraz, 392 00:21:40,751 --> 00:21:44,084 ondo dakit daga ezpata bezala eusten ari zarela. 393 00:21:44,793 --> 00:21:46,834 Eta 15 segundoan kendu diezazuket. 394 00:21:48,376 --> 00:21:49,251 Ez dut uste. 395 00:21:49,793 --> 00:21:50,793 Egia da. 396 00:21:51,168 --> 00:21:52,709 Apustu egin nahi? 397 00:21:53,334 --> 00:21:54,959 Zer jokatuko duzu ba? 398 00:21:54,959 --> 00:21:56,918 Ez duzu sosik ere, gogoratzen? 399 00:21:57,293 --> 00:21:58,876 Zerbait nahiko duzu. 400 00:21:59,209 --> 00:22:00,043 Bota. 401 00:22:01,376 --> 00:22:02,751 Zerbait galdetu nahi dizut. 402 00:22:03,918 --> 00:22:05,459 Eta egia esan behar didazu. 403 00:22:07,584 --> 00:22:08,418 Ados. 404 00:22:10,501 --> 00:22:12,334 Baina nik gauza bera espero dut. 405 00:22:13,709 --> 00:22:14,543 Ados. 406 00:22:25,751 --> 00:22:26,584 Aurrera. 407 00:22:44,043 --> 00:22:45,251 Irabazi dut. 408 00:22:46,418 --> 00:22:47,793 Ez horixe! 409 00:23:21,418 --> 00:23:22,543 Zuzen zeunden. 410 00:23:22,543 --> 00:23:24,543 Munduko ezpataririk onena zara. 411 00:23:24,543 --> 00:23:27,834 Aurrera. Bota galdera. 412 00:23:28,709 --> 00:23:30,584 Itxuraz aldatu zenuen lehen aldia. 413 00:23:32,043 --> 00:23:33,584 Ez didazu inoiz kontatu nahi. 414 00:23:36,376 --> 00:23:38,209 Erantzungo zenuela hitzeman duzu. 415 00:23:39,584 --> 00:23:40,418 Gezurra zen. 416 00:23:41,959 --> 00:23:42,918 Goazen. 417 00:23:47,751 --> 00:23:51,959 Badago espeziaz ondutako Tudor ardo minduak ere 418 00:23:51,959 --> 00:23:54,084 ezaba ezin dezakeen zerbait. 419 00:23:54,084 --> 00:23:56,918 Neskatxa eder-ederra da, ezta? 420 00:23:57,626 --> 00:23:59,168 Errua, adibidez. 421 00:23:59,168 --> 00:24:00,293 Ezkontza aparta. 422 00:24:00,418 --> 00:24:03,209 Orain, betiko dago zerri mozkor horri lotuta. 423 00:24:03,209 --> 00:24:04,668 Eta gainkatu behar du. 424 00:24:04,668 --> 00:24:06,084 A zer nazka. 425 00:24:06,584 --> 00:24:09,001 Leicester lo seko egongo da gauerdirako. 426 00:24:09,001 --> 00:24:12,543 Zerbitzariei esan diet ondo mozkortzeko. 427 00:24:12,543 --> 00:24:14,626 Eta bihar gauean? Eta hurrengoan? 428 00:24:14,626 --> 00:24:15,751 Aski da. 429 00:24:16,418 --> 00:24:17,751 Bere dirua behar dugu. 430 00:24:18,418 --> 00:24:21,084 Zoaz zure logelara. Tira, ospa! 431 00:24:28,209 --> 00:24:29,043 Kaixo. 432 00:24:31,834 --> 00:24:32,668 Zer? 433 00:24:33,293 --> 00:24:36,084 Aitari dagokionez. Uste duzu... 434 00:24:36,084 --> 00:24:38,751 Aitzakia ziztrinen bat asmatzea nahi badu, 435 00:24:38,751 --> 00:24:40,626 jai dauka. 436 00:24:47,168 --> 00:24:48,793 Ezin zaitut konbentzitu? 437 00:24:50,918 --> 00:24:53,584 Badakit non gustuko dituzun kilimak. 438 00:24:54,626 --> 00:24:58,209 Joan kanpora eta igurtzi zaitez zuhaitz baten kontra, 439 00:24:58,209 --> 00:25:00,168 alproja lizun hori. 440 00:25:02,501 --> 00:25:05,668 Aita bizirik egosiko dute egin ez duen delitu batengatik. 441 00:25:05,668 --> 00:25:09,418 Eta zuri, odolez beteriko bihotza eskaini dizudan arren, 442 00:25:09,418 --> 00:25:12,459 baita gizontasun tentea ere, bost axola dizu! 443 00:25:14,584 --> 00:25:16,001 Zer-nolako emakumea zara? 444 00:25:16,001 --> 00:25:17,793 Ez naiz zure ama, ez emaztea. 445 00:25:19,459 --> 00:25:23,001 Zu baino maila sozial altuagoan nago, 446 00:25:23,001 --> 00:25:26,209 eta zu begi bistan izateaz nekatzen hasia naiz. 447 00:25:26,209 --> 00:25:30,418 Mila esker zure sekretu eta indar gazteagatik. 448 00:25:31,001 --> 00:25:33,501 Ez dut jada zure zerbitzurik behar. 449 00:25:38,876 --> 00:25:40,126 Guztiz ziur zaude? 450 00:25:53,334 --> 00:25:55,334 Igo nire logelara eta itxaron han. 451 00:25:59,709 --> 00:26:00,959 Eta ez ukitu ezer. 452 00:26:06,668 --> 00:26:08,543 Ia gauerdia da. Galduta gaude. 453 00:26:08,543 --> 00:26:11,626 Ez gaude galduta. Hamar minutura gaude, benetan. 454 00:26:13,251 --> 00:26:14,543 Ondo ezagutzen dut basoa. 455 00:26:15,543 --> 00:26:17,709 Hona bidali ninduten lehen aldiz aldatzean. 456 00:26:18,959 --> 00:26:21,668 Zure neskame-piztia aurkituko dugu. 457 00:26:21,668 --> 00:26:25,084 "Neskame-piztia". Nire lagun mina da! 458 00:26:25,084 --> 00:26:27,668 Eta halere, ez zizun egia esan. 459 00:26:28,918 --> 00:26:30,001 Harrigarria, ezta? 460 00:26:30,793 --> 00:26:32,584 Zeozer esan nahi al didazu? 461 00:26:32,584 --> 00:26:36,293 Bai, ez duzu sosik eta gezurra esan zenuen zurekin ezkon nendin. 462 00:26:36,293 --> 00:26:38,876 - Lepoa salbatzeko. - Nire lepotik. 463 00:26:39,543 --> 00:26:42,418 Arrazarteko ezkontza heriotzarekin zigortzen da. 464 00:26:42,418 --> 00:26:46,001 - Zugatik arriskatzen ari naiz lepoa. - Nigatik ez, Susannahgatik. 465 00:26:46,001 --> 00:26:47,959 Munduko pertsonarik garrantzitsuena. 466 00:26:47,959 --> 00:26:50,168 Hala da. Zuk ez zenuke ulertuko. 467 00:26:50,168 --> 00:26:51,084 Azalduidazu. 468 00:26:56,126 --> 00:26:59,418 Aita itsasoan hil zenean, dena galdu genuen. 469 00:27:02,584 --> 00:27:04,376 Ama ez zen bere gelatik ateratzen. 470 00:27:04,376 --> 00:27:06,543 Margaretek hitz egiteari utzi zion. 471 00:27:07,501 --> 00:27:09,251 Katherine beti zegoen negarrez. 472 00:27:10,668 --> 00:27:11,626 Bakarrik nengoen. 473 00:27:15,209 --> 00:27:18,584 Egun batean neskame berriak nola nengoen galdetu zidan arte. 474 00:27:19,751 --> 00:27:21,626 Galdetu zidan lehena izan zen. 475 00:27:21,626 --> 00:27:24,793 Ez zion inori axola, Susannahri izan ezik. 476 00:27:28,293 --> 00:27:29,543 Barre eragiten zidan. 477 00:27:31,918 --> 00:27:33,293 Hori ezohikoa da, bai. 478 00:27:42,418 --> 00:27:44,709 Ez atera zaratarik. Gertu gaude. 479 00:27:44,709 --> 00:27:46,209 Oso ziur zaude. 480 00:27:52,876 --> 00:27:53,751 Taldea da. 481 00:27:56,584 --> 00:27:58,501 - Hara... - Kaixo, bazter-nahasle. 482 00:28:00,793 --> 00:28:01,668 Susannah. 483 00:28:04,001 --> 00:28:06,001 Bera da? Hori da "bahitua"? 484 00:28:08,501 --> 00:28:09,959 Etorriko da. Benetan. 485 00:28:09,959 --> 00:28:12,418 - Ziur zaude? - Bai, etorriko da. 486 00:28:12,418 --> 00:28:13,793 Jane, goazen etxera. 487 00:28:13,793 --> 00:28:15,793 Itxaron hemen. Laster itzuliko gara. 488 00:28:15,793 --> 00:28:16,876 Ez izan zain. 489 00:28:16,876 --> 00:28:17,834 Ziria sartu dizu. 490 00:28:25,043 --> 00:28:27,251 Jane! Geldi! Jane! 491 00:28:27,793 --> 00:28:30,001 Susannah! Zergatik egin didazu hau? 492 00:28:31,001 --> 00:28:32,959 Ez mugitu edo akabatuko zaitu. 493 00:28:32,959 --> 00:28:35,251 - Jane... - Benetan. Etiarrak gorroto ditu. 494 00:28:36,168 --> 00:28:37,459 Ez zaude arriskuan. 495 00:28:38,084 --> 00:28:40,418 Inozo hutsa naiz. Zu salbatzera etorri naiz. 496 00:28:40,418 --> 00:28:42,668 - Banago arriskuan. - Ez, dirua nahi duzu. 497 00:28:43,251 --> 00:28:45,334 Zuek ez duzue behar, guk bai. 498 00:28:45,334 --> 00:28:47,084 - Noski. - Egia da. 499 00:28:47,668 --> 00:28:50,209 Errege guardia berriarekin ezingo dugu 500 00:28:50,209 --> 00:28:51,918 basoan luze biziraun. 501 00:28:52,668 --> 00:28:55,043 Dendak erre, torturatu eta atxilotzen gaituzte. 502 00:28:55,043 --> 00:28:57,709 Taldekideak gaizkile bortitzak dira. 503 00:28:59,126 --> 00:29:00,209 Hau da zure senarra? 504 00:29:03,959 --> 00:29:05,043 Kanpora noa. 505 00:29:08,626 --> 00:29:10,043 Ez gara gaizkileak. 506 00:29:10,709 --> 00:29:14,834 Bizirauteko lapurtzen dugu, baina ez diogu inori minik ematen. 507 00:29:15,251 --> 00:29:16,501 Taldekidea zara? 508 00:29:17,251 --> 00:29:18,084 Noiztik? 509 00:29:18,793 --> 00:29:21,251 Gure etxea utzi zenuenetik edo lehenagotik? 510 00:29:21,251 --> 00:29:22,168 Zer axola du? 511 00:29:25,084 --> 00:29:26,543 Lagunak ginela uste nuen. 512 00:29:28,418 --> 00:29:29,709 Zure zerbitzaria nintzen. 513 00:29:32,334 --> 00:29:35,084 Zure laguna nintzen edo ez zeneukan beste inor? 514 00:29:36,334 --> 00:29:38,834 Zuretzat lan egin nuen urteetan zehar, 515 00:29:38,834 --> 00:29:41,959 galdetu al zenidan inoiz familia edo jatorriagatik? 516 00:29:46,251 --> 00:29:47,084 Ondo da. 517 00:29:49,084 --> 00:29:51,709 Kontaidazu orain, mesedez. 518 00:29:53,418 --> 00:29:54,418 Goiz aldatu nintzen. 519 00:29:57,459 --> 00:29:59,168 Etxean jipoi ederra eman zidaten. 520 00:30:00,959 --> 00:30:01,959 Salbatu ninduten. 521 00:30:04,543 --> 00:30:07,209 Taldeak lana lortu zidan nobleziako etxe batean. 522 00:30:08,626 --> 00:30:09,751 Salbu nengoen. 523 00:30:12,043 --> 00:30:13,668 Zuk ihes egiteko eskatu arte. 524 00:30:18,501 --> 00:30:19,584 Hartu hau. 525 00:30:21,751 --> 00:30:23,209 Ezertarako balio ez badu ere. 526 00:30:25,168 --> 00:30:26,001 Mila esker. 527 00:30:27,709 --> 00:30:28,543 Jane! 528 00:30:32,626 --> 00:30:33,793 Bai, berriz! 529 00:30:33,793 --> 00:30:35,084 Bizkor. 530 00:30:35,084 --> 00:30:37,626 Hildako etiarrak baino ez ditut atsegin. 531 00:30:37,626 --> 00:30:39,376 Ene, lagundu behar dugu. 532 00:30:39,376 --> 00:30:40,668 Ez, egon. 533 00:30:49,293 --> 00:30:50,459 Goazen hemendik. 534 00:30:52,459 --> 00:30:54,251 Susannah, zoaz. Bizkor. 535 00:30:54,251 --> 00:30:56,376 Hara zer daukagun hemen. 536 00:30:57,626 --> 00:30:58,626 Zoaz. 537 00:30:58,626 --> 00:30:59,668 Jane, kontuz ibili. 538 00:31:01,543 --> 00:31:02,501 Geldi! 539 00:31:08,459 --> 00:31:09,959 Itzuli! Ikusten zaituztet! 540 00:31:10,709 --> 00:31:11,543 Bizkor! 541 00:31:13,459 --> 00:31:15,001 - Jane... - Guildford, zoaz. 542 00:31:15,001 --> 00:31:16,084 Ez. 543 00:31:20,668 --> 00:31:22,834 Kenduko didazu ezpata lepotik? 544 00:31:23,959 --> 00:31:24,918 Isildu. 545 00:31:24,918 --> 00:31:26,793 Aditu senarrari, Lady Jane. 546 00:31:28,918 --> 00:31:31,126 Bai, badakigu nor zareten. 547 00:31:31,626 --> 00:31:33,043 Eta hilko zaituztegu. 548 00:31:34,918 --> 00:31:36,084 Honela, jauna? 549 00:31:36,084 --> 00:31:38,834 Guardia bikaina izango zara, Hodgkins. 550 00:31:43,501 --> 00:31:44,668 Jane, korri! 551 00:31:53,126 --> 00:31:54,251 Harrapatu zaitut. 552 00:31:56,543 --> 00:31:57,751 Hil ezazu, Hodgkins. 553 00:32:09,376 --> 00:32:10,876 - Kaka zaharra. - Kaka zaharra. 554 00:32:17,501 --> 00:32:18,834 Korri! 555 00:32:18,834 --> 00:32:21,251 Ez, mesedez! Ez. 556 00:32:40,751 --> 00:32:43,751 Aukera baldin baduzue inoiz l'amour egiteko 557 00:32:43,751 --> 00:32:46,501 lehengusuaren soldaduak zu hiltzen saiatu ondoren, 558 00:32:46,501 --> 00:32:49,293 erresuma zatikatuan basoetan bizi den 559 00:32:49,293 --> 00:32:50,876 behe maila metamorfikoaren 560 00:32:50,876 --> 00:32:53,501 bahiketa faltsu baten erreskate saiakeraren ostean, 561 00:32:54,418 --> 00:32:57,876 aprobetxatu beharra duzue, izugarri dibertigarria da. 562 00:33:17,084 --> 00:33:18,251 Irrikan nago. 563 00:33:20,959 --> 00:33:22,793 - Nik... - Bai? 564 00:33:26,209 --> 00:33:27,751 Dibortzioa nahi dut. 565 00:33:31,168 --> 00:33:32,501 Tratu bat genuen. 566 00:33:37,668 --> 00:33:41,251 Hau erokeria hutsa da. 567 00:33:43,459 --> 00:33:44,418 Bai, zuzen zaude. 568 00:33:46,001 --> 00:33:47,459 Erokeria hutsa da. 569 00:33:50,668 --> 00:33:51,959 Gabon. 570 00:34:02,251 --> 00:34:03,459 Deitu nau Leicesterrek? 571 00:34:03,459 --> 00:34:06,084 Konortea galdu du. Amaren laguntzaz. 572 00:34:07,418 --> 00:34:08,293 Eskerrak. 573 00:34:09,084 --> 00:34:10,334 Edan ardo gehiago. 574 00:34:21,209 --> 00:34:22,334 Margaret, zera... 575 00:34:24,918 --> 00:34:27,418 Jane Guildfordekin ezkondu ostean, 576 00:34:27,418 --> 00:34:31,376 uste nuen maite nuen norbaitekin ezkontzen utziko zidala amak. 577 00:34:31,376 --> 00:34:33,084 Ezin duzu hau onartu. 578 00:34:33,793 --> 00:34:35,043 Ez dut beste aukerarik. 579 00:34:35,043 --> 00:34:36,959 Amore emango duzu? Patetikoa zara. 580 00:34:36,959 --> 00:34:38,293 Eta zu ume bat zara. 581 00:34:39,293 --> 00:34:43,043 Egunen batean, ni, Jane eta beste neskak bezalakoa izango zara. 582 00:34:43,043 --> 00:34:44,293 Men egingo duzu. 583 00:34:45,126 --> 00:34:46,376 Baita zera ere. 584 00:34:54,793 --> 00:34:56,001 Hara, lo egiten duzu. 585 00:34:58,168 --> 00:34:59,751 Ez al dakizu atea jotzen? 586 00:35:00,293 --> 00:35:02,501 Jo dut, hamaika aldiz. 587 00:35:03,209 --> 00:35:05,126 Hemendik entzun dizut zurrungaka. 588 00:35:05,668 --> 00:35:07,043 Zer nahi duzu, Guildford? 589 00:35:07,043 --> 00:35:09,751 Bitxia bada ere, ondo zauden ikustera nator. 590 00:35:16,668 --> 00:35:18,543 Gizonak Errege guardiakoak ziren. 591 00:35:19,084 --> 00:35:20,293 Eta ezagutzen gintuzten. 592 00:35:20,293 --> 00:35:22,918 Gure bila zenbiltzan. Zergatik hil nahi gintuzten? 593 00:35:23,834 --> 00:35:25,001 Ez dakit. 594 00:35:25,001 --> 00:35:26,793 Eduardori idatziko diot goizean. 595 00:35:30,084 --> 00:35:30,918 Entzun, Jane. 596 00:35:32,668 --> 00:35:35,251 Ez dut izan nahi hitza betetzen ez duen gizona. 597 00:35:37,501 --> 00:35:39,543 Aldatu nintzen lehen aldia dela eta, 598 00:35:44,918 --> 00:35:47,334 ama hil zuten egunean gertatu zen. 599 00:35:49,418 --> 00:35:50,709 Asko sentitzen dut. 600 00:35:52,668 --> 00:35:56,251 Mesedez, ez nazazu horretaz hitz egitera behartu. 601 00:35:59,001 --> 00:35:59,834 Zin degizut. 602 00:36:02,209 --> 00:36:03,418 Akabo gezurrak. 603 00:36:11,293 --> 00:36:12,709 Bihar saiatuko gara berriz. 604 00:36:14,084 --> 00:36:16,126 Eta agian dibortzioa lortuko duzu. 605 00:36:18,293 --> 00:36:21,584 1553an terapeutarik egon balitz, 606 00:36:21,584 --> 00:36:24,834 gure heroi betiluna gizon ezberdina izango litzateke, 607 00:36:24,834 --> 00:36:27,001 eta hau istorio ezberdina. 608 00:36:28,168 --> 00:36:31,209 Baina ez zegoen halakorik, eta ez da, 609 00:36:32,126 --> 00:36:35,584 eta ezin da izan. Beraz, ez dago besterik. 610 00:37:13,418 --> 00:37:16,418 Zenbat denbora behar du pertsona batek itotzeko? 611 00:37:17,334 --> 00:37:21,626 Pertsona hori hirurogeitaka urtekoa bada, eta giltzurrunetako gaitza, 612 00:37:21,626 --> 00:37:25,834 lo apnea, hidropesia, sifilis larria, eta, jakina, hezueria baditu, 613 00:37:26,334 --> 00:37:27,168 erantzuna da... 614 00:37:31,168 --> 00:37:32,293 Gutxi. 615 00:37:45,584 --> 00:37:46,918 Ikusi du inork Leicester? 616 00:37:57,959 --> 00:37:59,626 Hau bai ezustekoa. 617 00:38:01,084 --> 00:38:02,626 Lastima. 618 00:38:15,668 --> 00:38:18,293 Goazen, neskak. Lana daukagu. 619 00:38:26,709 --> 00:38:32,209 Erregea hil da! 620 00:38:33,626 --> 00:38:34,793 Heldu da ordua. 621 00:38:34,793 --> 00:38:38,043 Erregea hil da! 622 00:38:38,918 --> 00:38:41,126 Esan nizun itxarotea mereziko zuela. 623 00:38:43,584 --> 00:38:44,543 Deitu kontseilua. 624 00:38:46,918 --> 00:38:48,293 Irakur dezagun testamentua. 625 00:38:50,043 --> 00:38:52,876 Hara, hor dago. Eduardoren testamentua. 626 00:38:53,918 --> 00:38:58,293 Isak lapurtu zuen salbu mantentzeko, berak zeukan hasieratik. 627 00:38:58,293 --> 00:38:59,501 Ez begiratu horrela. 628 00:38:59,501 --> 00:39:00,793 Argia da benetan. 629 00:39:01,334 --> 00:39:04,168 Eduardok Jane izendatu bazuen, Mariak burua galduko du. 630 00:39:05,793 --> 00:39:07,251 Eta zer gertatuko zait niri? 631 00:39:08,334 --> 00:39:11,001 Baina Maria izendatu bazuen, ez dago arazorik. 632 00:39:13,501 --> 00:39:14,876 Zer egingo zenuke zuk? 633 00:39:16,168 --> 00:39:17,126 Petunia! 634 00:39:20,001 --> 00:39:23,876 Mila esker guztioi egun historiko honen lekuko izateagatik. 635 00:39:23,876 --> 00:39:25,876 Egun historikoa gaurkoa, bai. 636 00:39:27,293 --> 00:39:30,376 Lord Seymour. Erregearen testamentua? 637 00:39:32,251 --> 00:39:33,876 Eta errege zigilua? 638 00:39:34,834 --> 00:39:35,668 Ez kezkatu. 639 00:39:35,668 --> 00:39:37,376 Seymour, errege zigilua. 640 00:39:37,376 --> 00:39:40,209 Ez kezkatu. Utzi dena kontrolatzeari. 641 00:39:41,959 --> 00:39:45,043 Kontseilukide agurgarriak, ziur naiz 642 00:39:45,918 --> 00:39:48,418 gure erregeak aukera egokia egin zuela. 643 00:39:49,209 --> 00:39:52,584 Ikus dezagun nor aukeratu zuen. 644 00:39:54,084 --> 00:39:56,293 Eduardo erregearen testamentua dut. 645 00:39:59,876 --> 00:40:01,543 Errege zigilua du. 646 00:40:07,668 --> 00:40:08,668 Ene bada. 647 00:40:15,418 --> 00:40:18,084 Janek badaki ikertzen egon beharko lukeela. 648 00:40:18,084 --> 00:40:21,876 Baina ezin du Guildford burutik atera. 649 00:40:22,293 --> 00:40:25,543 Bere iragan tragikoa, etorkizun zalantzagarria, 650 00:40:26,626 --> 00:40:28,918 eta zergatik ezin izan duen aurkitu 651 00:40:29,751 --> 00:40:31,501 etianismoaren aurkako sendabidea. 652 00:40:35,543 --> 00:40:38,001 Andrea, mezularia etorri da Londresetik. 653 00:40:38,459 --> 00:40:40,168 Nire senarra ez dago etxean. 654 00:40:40,543 --> 00:40:41,376 Zuretzat da. 655 00:40:43,834 --> 00:40:44,959 Niretzako mezua? 656 00:40:53,918 --> 00:40:54,959 Jauregitik zatoz? 657 00:40:59,168 --> 00:41:00,001 Eduardo? 658 00:41:01,668 --> 00:41:03,126 Eduardo erregea hil da. 659 00:41:06,126 --> 00:41:06,959 Ene. 660 00:41:11,001 --> 00:41:13,418 Berorren gorentasunak oinordeko izendatu zaitu. 661 00:41:16,626 --> 00:41:19,001 Gora Jane erregina. 662 00:43:11,626 --> 00:43:13,626 Azpitituluak: Leire Chertudi 663 00:43:13,626 --> 00:43:15,709 Ikuskatzailea: Ilargi G.