1 00:00:01,235 --> 00:00:03,437 [RuPaul] Bisher bei Canada's Drag Race… 2 00:00:03,437 --> 00:00:06,039 Wir kündigen QV-She an. 3 00:00:06,039 --> 00:00:07,741 Lass uns von einem treuen Kunden hören. 4 00:00:07,741 --> 00:00:08,775 Ah! 5 00:00:09,776 --> 00:00:12,179 [Gelächter] 6 00:00:12,179 --> 00:00:14,414 Kitten Kaboodle, herzliche Dragulation! 7 00:00:14,414 --> 00:00:15,716 - Ah! - [Jubel] 8 00:00:15,716 --> 00:00:18,051 In dieser Staffel hat die Gewinnerin der Maxi-Challenge 9 00:00:18,051 --> 00:00:19,753 auch die Macht… 10 00:00:19,753 --> 00:00:21,521 des Goldenen Bibers. 11 00:00:21,521 --> 00:00:23,123 Er gibt dir die Möglichkeit, 12 00:00:23,123 --> 00:00:25,726 eine der drei untersten Queens zu retten. 13 00:00:25,726 --> 00:00:28,528 Die Queen, die ich retten werde, 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,297 ist The Girlfriend Experience. 15 00:00:31,665 --> 00:00:34,034 Sisi, mach dich auf den Weg. 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 Das wird reichen! 17 00:00:37,838 --> 00:00:40,240 Scheiße, Bitch. 18 00:00:40,240 --> 00:00:41,675 Nach Sisis Eliminierung 19 00:00:41,675 --> 00:00:43,977 Das war eine Menge. 20 00:00:43,977 --> 00:00:46,914 Ich habe gerade um mein Leben gelip-synct, und weißt du, wie spät es ist? 21 00:00:46,914 --> 00:00:49,516 Es ist Zeit für mich, mich zu melden und aufzuwachen. 22 00:00:49,516 --> 00:00:52,619 „Hey Mädels. Ich liebe euch alle so sehr. 23 00:00:52,619 --> 00:00:55,789 PS, Denim, bring die Krone nach Hause. 24 00:00:55,789 --> 00:00:57,157 "Das wird reichen!" 25 00:00:57,157 --> 00:01:00,060 [Gelächter] 26 00:01:00,060 --> 00:01:02,429 Meine Schwester aus Montreal ist nach Hause gegangen 27 00:01:02,429 --> 00:01:06,233 und ich bin wirklich traurig, dass sie so früh im Wettbewerb ausscheidet. 28 00:01:06,233 --> 00:01:08,368 - Okay, los geht's. - Tschüss, Mädchen. 29 00:01:08,368 --> 00:01:10,704 Ich liebe dich, Sisi, und ich werde 30 00:01:10,704 --> 00:01:12,706 die Krone für dich nach Hause bringen. 31 00:01:12,706 --> 00:01:14,441 - Oh, Mädchen. - Oh. 32 00:01:14,441 --> 00:01:15,909 Mädchen. 33 00:01:15,909 --> 00:01:17,244 Oh, mein Gott! 34 00:01:17,244 --> 00:01:19,713 Ich bin froh, dass meine Toronto-Schwester noch bei mir ist. 35 00:01:19,713 --> 00:01:21,315 Ich bin immer noch hier. 36 00:01:21,315 --> 00:01:23,450 Wir haben gleichzeitig mit dem Drag angefangen. 37 00:01:23,450 --> 00:01:24,985 - Das haben wir. - Es war überwältigend, 38 00:01:24,985 --> 00:01:27,688 dich da oben zu sehen, aber du hast es verdammt nochmal gerockt. 39 00:01:27,688 --> 00:01:29,656 Um ehrlich zu sein, hat mich Sisi überrascht. 40 00:01:29,656 --> 00:01:31,959 Ich hatte nicht mit dieser Energie gerechnet, 41 00:01:31,959 --> 00:01:33,694 also habt ihr um sie gekämpft. 42 00:01:33,694 --> 00:01:35,262 Ja, ich konnte in meinem Umfeld sehen, 43 00:01:35,262 --> 00:01:37,497 dass sie wirklich alles gegeben hat, ganz sicher. 44 00:01:37,497 --> 00:01:41,501 Ich mag Luna, aber mit ihrer Lip-Sync konnte ich mich nicht anfreunden. 45 00:01:41,501 --> 00:01:44,204 Ich habe das Gefühl, dass sie dauernd an der gleichen Stelle war. 46 00:01:44,204 --> 00:01:46,506 Sie bewegte sich nur hin und her, 47 00:01:46,506 --> 00:01:48,875 hin und her, hin und her. 48 00:01:48,875 --> 00:01:50,978 Wenn du dein Leben retten willst… 49 00:01:50,978 --> 00:01:53,480 Miststück, dafür musst du arbeiten. 50 00:01:53,480 --> 00:01:56,383 Ich finde es spannend, dass wir diesen kleinen Twist haben, 51 00:01:56,383 --> 00:02:00,821 aber vielleicht konzentrieren wir uns in dieser Saison auf Allianzen. 52 00:02:00,821 --> 00:02:03,724 Das nimmt den Richtern ein wenig die Last ab 53 00:02:03,724 --> 00:02:07,728 und legt sie auf die Schultern deiner Mitstreiter. 54 00:02:07,728 --> 00:02:11,898 Eine Entscheidung zu treffen, war wirklich schwierig. 55 00:02:11,898 --> 00:02:14,134 - Warum hast du mich nicht gewählt? - Weil, na ja, weil… 56 00:02:14,134 --> 00:02:16,169 - [lacht] Nur Spaß. - Naja, ich glaube einfach nicht, 57 00:02:16,169 --> 00:02:17,437 dass wir uns so gut verstehen… 58 00:02:17,437 --> 00:02:18,905 - Nein. - …noch nicht. 59 00:02:18,905 --> 00:02:21,141 Und bei dir, Girlfriend, hatte ich in dem Moment 60 00:02:21,141 --> 00:02:22,909 das Gefühl, dass du etwas Gnade brauchst. 61 00:02:22,909 --> 00:02:24,978 Ich weiß gar nicht, wie ich dir danken kann. 62 00:02:24,978 --> 00:02:27,280 Ich bin einfach so froh, dass ich… 63 00:02:27,280 --> 00:02:29,950 immer noch hier bin und dir zu zeigen, dass das… 64 00:02:29,950 --> 00:02:32,719 - …und mich beim nächsten Mal zu retten. - …eine gute Entscheidung war. 65 00:02:32,719 --> 00:02:35,055 Kitten hat mich mit einer weiteren Chance gesegnet, 66 00:02:35,055 --> 00:02:36,790 und ich werde diese nicht versauen. 67 00:02:36,790 --> 00:02:40,160 Und ich bete, dass dieser Biber 68 00:02:40,160 --> 00:02:42,763 den Goldenen Biber nie wieder sehen wird… 69 00:02:42,763 --> 00:02:44,598 Ich will nur sagen, ich bin so verdammt froh, 70 00:02:44,598 --> 00:02:45,866 wieder in Sicherheit zu sein. 71 00:02:45,866 --> 00:02:47,267 Mädchen, erzähl mir davon. 72 00:02:47,267 --> 00:02:50,003 Ich werde weiterkämpfen, weitermachen und… 73 00:02:50,003 --> 00:02:53,040 hoffentlich bekomme ich nächste Woche den kleinen goldenen Biber. 74 00:02:53,040 --> 00:02:54,408 Ah, nein, Mama… 75 00:02:54,408 --> 00:02:57,077 - Er gehört mir. - [Gelächter] 76 00:02:57,077 --> 00:02:58,812 Lasst uns uns verdammt noch mal umziehen! 77 00:02:58,812 --> 00:03:01,014 - [Jubel] - Ja, los geht's! 78 00:03:02,649 --> 00:03:04,551 Ich lasse mich nicht von Kittys Entscheidung, 79 00:03:04,551 --> 00:03:07,354 die Freundin zu retten, beeindrucken, denn wenn ich selbst 80 00:03:07,354 --> 00:03:10,824 diese Macht habe, werde ich sie zu meinem eigenen Vorteil nutzen. 81 00:03:10,824 --> 00:03:12,959 Oh, oh, miau! 82 00:03:12,959 --> 00:03:14,628 Werde ich fair spielen? Wer weiß? 83 00:03:14,628 --> 00:03:16,830 - Wer ist ein gutes Kätzchen? - Ich! 84 00:03:16,830 --> 00:03:18,532 Werde ich die stärkste Bitch rausholen? 85 00:03:18,532 --> 00:03:21,368 Wer weiß das schon? Ich bin für mich da, 86 00:03:21,368 --> 00:03:23,370 für den Scheck und für die Krone. 87 00:03:23,370 --> 00:03:24,738 Wow! 88 00:03:24,738 --> 00:03:26,106 Nehmt eure Cocktails. 89 00:03:26,106 --> 00:03:28,475 Ihr werdet sie brauchen. [Gelächter] 90 00:03:28,475 --> 00:03:29,876 [Jubel] 91 00:03:29,876 --> 00:03:32,479 - Oh, mein Gott! - Meine Hüfte, meine Hüfte! 92 00:03:34,347 --> 00:03:36,383 Die Gewinnerin von Canada's Drag Race 93 00:03:36,383 --> 00:03:38,552 erhält einen Wahnsinnsvorrat an Schönheitsprodukten 94 00:03:38,552 --> 00:03:39,753 von Shopper's Drug Mart. 95 00:03:39,753 --> 00:03:44,191 Und die Freude über 100.000 Dollar, dank Trojan. 96 00:03:44,191 --> 00:03:46,059 Mit Traci Melchor… 97 00:03:46,059 --> 00:03:47,494 Brad Goreski… 98 00:03:47,494 --> 00:03:49,296 Und Brooke Lynn Hytes! 99 00:03:49,296 --> 00:03:53,033 Mit der ganz besonderen Gast-Jurorin des heutigen Abends, Rève! 100 00:03:54,768 --> 00:03:56,470 [Quietschende Reifen] 101 00:03:57,804 --> 00:03:59,306 [Motor heult auf] 102 00:04:01,808 --> 00:04:03,643 Ja, ja, ja. 103 00:04:03,643 --> 00:04:06,113 Mama und Papa sind zu Hause! 104 00:04:06,113 --> 00:04:07,948 Es ist ein neuer Tag im Werkraum, 105 00:04:07,948 --> 00:04:10,450 und ich fühle mich so gut. 106 00:04:10,450 --> 00:04:13,220 Und ich gehöre nicht zum Porkchop-Club. 107 00:04:13,220 --> 00:04:15,489 Ich schätze, ich bin kein kanadischer Speck. 108 00:04:15,489 --> 00:04:18,091 So ihr Bitches, Woche zwei ist vorbei. 109 00:04:18,091 --> 00:04:20,994 Und herzliche Dragulation an meine Fierce Flats-Schwester, 110 00:04:20,994 --> 00:04:22,529 Kitten Kaboodle! 111 00:04:22,529 --> 00:04:25,098 [Jubel] 112 00:04:25,098 --> 00:04:27,701 Jetzt, wo ich den Goldenen Biber gekostet habe, 113 00:04:27,701 --> 00:04:31,771 will ich eine ganze Kolonie von Goldenen Bibern. 114 00:04:31,771 --> 00:04:34,508 [Knabbern] 115 00:04:34,508 --> 00:04:37,777 Wie wollt ihr diese kleine Abwechslung nutzen? 116 00:04:37,777 --> 00:04:41,081 Ich glaube, wenn ich den hätte, würde ich mich die ganze Zeit 117 00:04:41,081 --> 00:04:43,350 auf den Standpunkt der Jury stellen. 118 00:04:43,350 --> 00:04:45,452 Ich will diesen Wettbewerb gewinnen, 119 00:04:45,452 --> 00:04:47,854 weil ich es verdiene, nicht weil… 120 00:04:47,854 --> 00:04:50,223 ich etwas wirklich Zwielichtiges getan habe. 121 00:04:50,223 --> 00:04:52,626 Aber wird es nicht irgendwann eine Bitch geben, 122 00:04:52,626 --> 00:04:54,694 die dich einfach nur stresst und die du nur 123 00:04:54,694 --> 00:04:56,196 ein bisschen stolpern sehen willst? 124 00:04:56,196 --> 00:04:58,064 Aber das könnte dir in den Hintern beißen. 125 00:04:58,064 --> 00:04:59,266 - Genau! - Ja, genau! 126 00:04:59,266 --> 00:05:02,335 Na ja… [Gelächter] 127 00:05:02,335 --> 00:05:03,637 Ich denke nur, 128 00:05:03,637 --> 00:05:05,739 dass die Konkurrenz hier wirklich groß ist. 129 00:05:05,739 --> 00:05:07,440 Ja. Scheiß auf Fairness! 130 00:05:07,440 --> 00:05:10,510 Wenn du denkst, dass ein Mädchen nicht lip-syncen kann, dann rette sie nicht. 131 00:05:10,510 --> 00:05:12,512 Sie soll einfach lip-syncen. 132 00:05:12,512 --> 00:05:14,314 Tschüss! 133 00:05:14,314 --> 00:05:17,017 Ich glaube, der Biber ist wie ein Weckruf für uns alle. 134 00:05:17,017 --> 00:05:18,218 Gib dir Mühe. 135 00:05:18,218 --> 00:05:19,452 Einige von uns sind hellwach. 136 00:05:19,452 --> 00:05:20,520 [Sirene] 137 00:05:20,520 --> 00:05:24,124 [Jubel] Los geht's! 138 00:05:24,124 --> 00:05:26,359 O Kanada! 139 00:05:26,359 --> 00:05:30,063 Sie hat es schon hinter sich. 140 00:05:30,063 --> 00:05:31,665 - Hey, Kitty Girls. - Hi! 141 00:05:31,665 --> 00:05:34,334 Wenn du das Miau der Miezekatze sein willst… 142 00:05:34,334 --> 00:05:35,335 Miau. 143 00:05:35,335 --> 00:05:37,470 Musst du das Gesamtpaket sein. 144 00:05:37,470 --> 00:05:41,775 Egal, ob du ganz heilig bist oder mit der Verführung sündigst, 145 00:05:41,775 --> 00:05:44,377 du willst in Mode sein. 146 00:05:44,377 --> 00:05:45,645 Oh! 147 00:05:45,645 --> 00:05:48,348 Also, zeig uns, was du drauf hast, Mädchen. 148 00:05:48,348 --> 00:05:49,950 #CanadasDragRace 149 00:05:49,950 --> 00:05:51,218 - Ooh! - Oh! 150 00:05:52,052 --> 00:05:54,154 [Jubel] 151 00:05:54,154 --> 00:05:57,624 - Bonjour, Bösewichte! - Bonjour! 152 00:05:57,624 --> 00:06:01,228 Traci glänzt in diesem Blazer. 153 00:06:01,228 --> 00:06:05,165 Moment -ist Traci Melchor die Look-Queen der Saison? 154 00:06:05,165 --> 00:06:06,700 Meine kleinen Sternchen, 155 00:06:06,700 --> 00:06:09,269 wenn ihr Kanadas nächster Drag-Superstar werden wollt, 156 00:06:09,269 --> 00:06:11,538 müsst ihr euch an das Rampenlicht gewöhnen. 157 00:06:11,538 --> 00:06:12,639 [keuchen] 158 00:06:12,639 --> 00:06:14,374 Für die heutige Mini-Challenge 159 00:06:14,374 --> 00:06:18,411 hast du gerade die Hauptrolle in deinem ersten Spielfilm gespielt 160 00:06:18,411 --> 00:06:20,513 und es ist Zeit, ihn zu promoten. 161 00:06:20,513 --> 00:06:21,781 Oh! 162 00:06:21,781 --> 00:06:23,917 Auf „Go„ hast du 20 Minuten Zeit, 163 00:06:23,917 --> 00:06:25,619 um dich in den Presserummel zu stürzen. 164 00:06:25,619 --> 00:06:27,921 Dann machen wir es uns für ein exklusives 165 00:06:27,921 --> 00:06:30,156 - Einzelinterview gemütlich. - Oh. 166 00:06:30,156 --> 00:06:33,193 Oh, und den Titel deines Kuttenbusters erfährst du, 167 00:06:33,193 --> 00:06:37,697 wenn du ankommst, denn dies ist eine Improvisationsaufgabe. 168 00:06:37,697 --> 00:06:41,067 Also, mach mit und sag: „Ja und … für die Götter". 169 00:06:41,067 --> 00:06:43,036 Ja und! 170 00:06:43,036 --> 00:06:45,972 Sagen wir einfach, Improvisation ist nicht mein Ding. 171 00:06:45,972 --> 00:06:49,042 Aber wir kriegen das schon hin. 172 00:06:49,042 --> 00:06:51,311 - Seid ihr bereit, unter Druck zu kommen? - Ja! 173 00:06:51,311 --> 00:06:53,280 Go! 174 00:06:53,280 --> 00:06:55,582 - [Gelächter] - Ah! [Kreischen] 175 00:06:55,582 --> 00:06:57,517 Das ist unsere allererste Mini-Challenge, 176 00:06:57,517 --> 00:07:00,086 und wir müssen uns schnell in die Pressearbeit stürzen. 177 00:07:00,086 --> 00:07:02,422 - Blend, blend, blend. - Aha, aha, aha! 178 00:07:02,422 --> 00:07:04,557 Wir müssen uns verkleiden als Schauspielerinnen, 179 00:07:04,557 --> 00:07:07,127 Filmstars, Junggesellinnen… 180 00:07:07,127 --> 00:07:09,929 In 20 Minuten? Ich meine, wer macht das schon? 181 00:07:09,929 --> 00:07:11,598 Wir werden uns heute eine schöne, dicke, 182 00:07:11,598 --> 00:07:12,766 dicke Braue zulegen. 183 00:07:12,766 --> 00:07:14,634 Ist es nicht das, was du immer machst, Mädchen? 184 00:07:14,634 --> 00:07:16,703 - Halt die Klappe. - [Gelächter] 185 00:07:20,407 --> 00:07:23,610 Das ist Melinda Verga, der Star aus The Godmotha 3. 186 00:07:23,610 --> 00:07:24,811 Setz dich. 187 00:07:24,811 --> 00:07:26,112 Vielen Dank, Brandi. 188 00:07:26,112 --> 00:07:29,149 - Oh, okay, ich heiße Traci. - Stacy! 189 00:07:29,149 --> 00:07:31,818 Ja! Ich werde auch darauf antworten. 190 00:07:31,818 --> 00:07:34,688 Melinda, lass uns über The Godmotha 3 reden. 191 00:07:35,889 --> 00:07:38,158 The Godmother -Oh ja, der! 192 00:07:38,158 --> 00:07:41,294 Was macht The Godmotha 3 besser als die ersten beiden? 193 00:07:41,294 --> 00:07:43,163 Nun, weil ich darin mitspiele. 194 00:07:43,163 --> 00:07:45,065 Willkommen bei Shetalk, Venus. 195 00:07:45,065 --> 00:07:47,701 - Hallo! - Star von The Godmotha 3. 196 00:07:47,701 --> 00:07:50,437 Schatz, Godmotha 3, wir sind endlich da. 197 00:07:50,437 --> 00:07:52,038 Es ist die Fortsetzung mit den meisten. 198 00:07:52,038 --> 00:07:54,374 Wir haben eine Menge Spaß beim Drehen dieses Films. 199 00:07:54,374 --> 00:07:58,578 Motha of God 3 kommt bald in alle Kinos. 200 00:07:58,578 --> 00:08:00,013 Ich platze aus allen Nähten 201 00:08:00,013 --> 00:08:02,349 vor Aufregung über diesen Film. 202 00:08:02,349 --> 00:08:03,516 Was hältst du davon? 203 00:08:03,516 --> 00:08:07,354 Was ist dein erster Eindruck, wenn du das Plakat siehst? 204 00:08:07,354 --> 00:08:09,089 [Grillen zirpen] 205 00:08:09,089 --> 00:08:11,024 Du bist einfach nur schockiert. 206 00:08:11,024 --> 00:08:14,160 Wie würdest du diesen Film in einem Satz beschreiben? 207 00:08:14,160 --> 00:08:16,696 - Episch. - Es ist ein sehr beängstigender Film. 208 00:08:16,696 --> 00:08:18,398 Es geht um die Erfahrung der Schwarzen, 209 00:08:18,398 --> 00:08:19,866 um die schwarze Mutter. 210 00:08:19,866 --> 00:08:24,037 Er fängt fast wie eine Romanze an, und dann… 211 00:08:24,037 --> 00:08:26,239 gibt es ein bisschen Gewalt, ein bisschen Action. 212 00:08:26,239 --> 00:08:27,474 Es gibt nur eine Sache, 213 00:08:27,474 --> 00:08:29,342 die dabei herauskommt: Drama. 214 00:08:29,342 --> 00:08:31,144 Melinda, geht es dir gut? Melinda! 215 00:08:31,144 --> 00:08:33,513 Melinda! [Schnippt] Reiß dich zusammen. 216 00:08:33,513 --> 00:08:36,015 Letztendlich war die Godmotha… 217 00:08:36,015 --> 00:08:37,617 [Musik kommt zum Stillstand] 218 00:08:37,617 --> 00:08:39,519 Ich hab mich verloren. [Gelächter] 219 00:08:39,519 --> 00:08:40,887 Oh, dann holen es uns zurück. 220 00:08:40,887 --> 00:08:41,988 Ja, ja, ja. 221 00:08:41,988 --> 00:08:44,257 Es gab eine Menge Gerüchte, dass es am Set ein Drama gab. 222 00:08:44,257 --> 00:08:45,325 Was war passiert? 223 00:08:45,325 --> 00:08:48,361 Nun, es war dieser kleine Emporkömmling 224 00:08:48,361 --> 00:08:51,398 namens Melba Toast. 225 00:08:51,398 --> 00:08:53,867 Oh, sie klingt sehr trocken. 226 00:08:53,867 --> 00:08:55,735 Auf der Straße wird gemunkelt, 227 00:08:55,735 --> 00:08:56,970 dass es eine Menge Drama gab. 228 00:08:56,970 --> 00:08:59,139 - Welche Straße? Nein, stimmt nicht! - Die Straße redet. 229 00:08:59,139 --> 00:09:00,306 Das war nicht ich. 230 00:09:00,306 --> 00:09:02,709 Was würdest du sagen, ist deine Lieblingsszene in dem Film? 231 00:09:02,709 --> 00:09:05,278 Und könntest du ein paar Sätze sagen? 232 00:09:05,278 --> 00:09:08,148 Das kleine Mädchen auf der Straße, das nach einer Mama sucht. 233 00:09:08,148 --> 00:09:12,619 Sophia, kannst du meine Tochter sein! 234 00:09:12,619 --> 00:09:15,455 [wimmert] 235 00:09:15,455 --> 00:09:18,291 Sie haben ihre Tochter 236 00:09:18,291 --> 00:09:22,028 mitten in einer Stepptanzaufführung entführt. 237 00:09:22,028 --> 00:09:26,999 - Oh, Ballwechsel, Kick und Chasse. - Ich kann ein bisschen was von dir geben. 238 00:09:26,999 --> 00:09:29,369 - Okay, nur ein bisschen. - Ah! 239 00:09:29,369 --> 00:09:33,006 Ah, Godmotha! 240 00:09:33,006 --> 00:09:35,608 Du Miststück! 241 00:09:35,608 --> 00:09:38,778 Ich brauche meinen Moment! 242 00:09:38,778 --> 00:09:40,280 [keuchen] 243 00:09:40,280 --> 00:09:42,682 Wir haben Sex, während wir in den Hubschrauber springen. 244 00:09:42,682 --> 00:09:44,184 - Oh. - Ja! 245 00:09:44,184 --> 00:09:45,218 Du springst, ah-ah. 246 00:09:45,218 --> 00:09:46,686 Du springst in 'nen Hubschrauber 247 00:09:46,686 --> 00:09:47,887 - und hast Sex? - Ja. 248 00:09:47,887 --> 00:09:49,656 Die Körperflüssigkeiten sind geflossen. 249 00:09:49,656 --> 00:09:51,324 Die Säfte sind geflossen. 250 00:09:51,324 --> 00:09:53,860 Genau da, genau da, ja, ja, ja, ja! 251 00:09:53,860 --> 00:09:56,796 - [schnarcht] - Hallo? 252 00:09:56,796 --> 00:09:58,898 Oh. Wie war die Frage? 253 00:09:58,898 --> 00:10:00,567 Hattest du eine Lieblingsszene? 254 00:10:00,567 --> 00:10:02,335 Ähm… 255 00:10:05,805 --> 00:10:07,140 Entschuldigung. 256 00:10:08,741 --> 00:10:10,009 [Gelächter] 257 00:10:12,045 --> 00:10:13,379 - Das war's? - Ja, das war's. 258 00:10:13,379 --> 00:10:18,117 Und Mutter weiß es am besten, also pass lieber auf! 259 00:10:18,117 --> 00:10:20,553 [zittert] 260 00:10:20,553 --> 00:10:21,654 Und Schnitt. 261 00:10:21,654 --> 00:10:23,590 Danke, dass du mit Shetalk geplaudert hast. 262 00:10:23,590 --> 00:10:25,124 Oh, ich danke dir sehr, Traci. 263 00:10:25,124 --> 00:10:26,659 Danke, dass du dich -[Knall] 264 00:10:26,659 --> 00:10:29,329 für diesen Shetalk-Exklusivbericht hingesetzt… oder hingelegt hast. 265 00:10:29,329 --> 00:10:31,998 - Das war, ähm, ein schönes Stück Arbeit. - Mir geht's gut. 266 00:10:31,998 --> 00:10:35,235 - Danke, Melinda. - Wo ist mein Manager? 267 00:10:35,235 --> 00:10:37,170 Queens, ihr habt alle tolle O-Töne 268 00:10:37,170 --> 00:10:39,739 von euch gegeben, aber eine von euch hat alle weggeblasen. 269 00:10:39,739 --> 00:10:40,807 Oh. 270 00:10:40,807 --> 00:10:44,110 Die Gewinnerin der Mini-Challenge dieser Woche ist… 271 00:10:44,110 --> 00:10:46,012 - Melinda Verga! - Oh! 272 00:10:46,012 --> 00:10:48,314 [Jubel & Applaus] Was zum…? 273 00:10:48,314 --> 00:10:50,283 Es fühlt sich richtig an! 274 00:10:50,283 --> 00:10:52,886 Du hast 2500 Dollar in bar gewonnen, 275 00:10:52,886 --> 00:10:54,854 mit freundlicher Genehmigung von Tan on the Run. 276 00:10:54,854 --> 00:10:55,989 Vielen Dank dafür. 277 00:10:55,989 --> 00:10:57,790 Jetzt, wo ihr alle an der Spitze steht, 278 00:10:57,790 --> 00:11:00,326 lasst uns mit etwas Girl Power feiern. 279 00:11:00,326 --> 00:11:01,995 Für die Maxi-Challenge dieser Woche 280 00:11:01,995 --> 00:11:04,597 werdet ihr eure eigenen glorreichen Girl-Groups gründen 281 00:11:04,597 --> 00:11:07,100 und als Headliner des neuen Drag-Musikfestivals 282 00:11:07,100 --> 00:11:08,701 „Oh She Gaggin'". 283 00:11:08,701 --> 00:11:11,170 - Oh! - Ja! 284 00:11:11,170 --> 00:11:14,440 Bitch, mich reckt es wirklich, 285 00:11:14,440 --> 00:11:16,242 so wie -iih! 286 00:11:16,242 --> 00:11:17,277 Jetzt geht's los. 287 00:11:17,277 --> 00:11:19,612 Melinda Verga, als Gewinnerin der Mini-Challenge 288 00:11:19,612 --> 00:11:21,281 wirst du Teamkapitänin. 289 00:11:21,281 --> 00:11:23,816 Jawohl! 290 00:11:23,816 --> 00:11:26,486 Luna DuBois, als Gewinnerin des Lip-Syncs 291 00:11:26,486 --> 00:11:28,388 von letzter Woche bist du die zweite Kapitänin. 292 00:11:28,388 --> 00:11:30,990 Oh. 293 00:11:30,990 --> 00:11:32,992 Melinda, du wählst zuerst. 294 00:11:32,992 --> 00:11:34,193 Hm… 295 00:11:34,193 --> 00:11:36,963 Ich hatte in den letzten Wochen eine ziemlich gute Vorstellung davon, 296 00:11:36,963 --> 00:11:39,732 mit wem ich zusammenarbeiten will, und ich bin bereit. 297 00:11:39,732 --> 00:11:41,301 Kiki, komm verdammt noch mal hierher. 298 00:11:41,301 --> 00:11:44,437 Ja! Meine philippinische Schwester! 299 00:11:44,437 --> 00:11:46,372 Okay, Luna, du bist dran. 300 00:11:46,372 --> 00:11:48,141 Venus. 301 00:11:48,141 --> 00:11:49,442 - Hey, Mädchen. - Hallo, Baby. 302 00:11:49,442 --> 00:11:51,311 Ich brauche die Spitzenkandidaten bei mir, 303 00:11:51,311 --> 00:11:53,379 damit ich auch mit ihnen glänzen kann. 304 00:11:53,379 --> 00:11:55,181 Sie ist also meine erste Wahl. 305 00:11:55,181 --> 00:11:58,051 - Kätzchen, komm hierher. - Ja! 306 00:11:58,051 --> 00:11:59,719 Ich werde Aurora Matrix machen. 307 00:11:59,719 --> 00:12:01,154 [Gelächter] 308 00:12:01,154 --> 00:12:02,755 The Girlfriend Experience hier drüben. 309 00:12:02,755 --> 00:12:04,824 Ja! 310 00:12:04,824 --> 00:12:06,993 Ich habe noch nie mit einem dieser Mädchen gearbeitet. 311 00:12:06,993 --> 00:12:08,328 Also, lass es uns vermasseln. 312 00:12:08,328 --> 00:12:12,332 Ich denke, ich mach das mit meiner Party-Poncho-Schwester Nearah. 313 00:12:12,332 --> 00:12:13,533 Ooh! 314 00:12:13,533 --> 00:12:16,069 - Komm her, Baby. - Tanzende Diven. 315 00:12:16,069 --> 00:12:18,805 Okay, die Entscheidung fällt zwischen Aimee und Denim. 316 00:12:18,805 --> 00:12:21,107 Melinda, für wen entscheidest du dich? 317 00:12:22,508 --> 00:12:25,211 Ich versuche, keinen Augenkontakt mit Melinda herzustellen. 318 00:12:25,211 --> 00:12:28,181 Ich sage: „Bitte wähle nicht mich". 319 00:12:28,181 --> 00:12:31,050 Denim, ich mag dich, aber ich entscheide mich für Aimee. 320 00:12:31,050 --> 00:12:33,086 Okay, ich gehe hier rüber, macht mir nichts aus. 321 00:12:33,086 --> 00:12:35,521 - [Gelächter] - Ich wollte sowieso Denim. 322 00:12:35,521 --> 00:12:37,090 [Gelächter] 323 00:12:37,090 --> 00:12:38,691 Es ist ein Kampf zwischen alt und jung. 324 00:12:38,691 --> 00:12:40,293 - Oh! - Ooh! 325 00:12:40,293 --> 00:12:42,328 - Genau das. - [Gelächter] 326 00:12:42,328 --> 00:12:43,930 Sie sollten sich einfach Sorgen machen, 327 00:12:43,930 --> 00:12:45,632 ob sie sich eine Hüfte brechen oder nicht. 328 00:12:45,632 --> 00:12:48,401 Jede Gruppe wird ihren eigenen Spitzen-Track vortragen. 329 00:12:48,401 --> 00:12:52,372 Einer heißt „Heartbeat", in dem es um L-O-V-E geht. 330 00:12:52,372 --> 00:12:54,140 Ooh! 331 00:12:54,140 --> 00:12:56,309 Der andere heißt „Heartbreak", 332 00:12:56,309 --> 00:12:58,344 ein heftiger Rache-Bop. 333 00:12:58,344 --> 00:12:59,679 Oooh. 334 00:12:59,679 --> 00:13:01,748 Denim, als letzte, die ausgewählt wurde, 335 00:13:01,748 --> 00:13:03,483 wirst du die Lieder zuweisen. 336 00:13:03,483 --> 00:13:04,884 [Keuchen] 337 00:13:04,884 --> 00:13:09,055 - Oh mein Gott! - Oh! 338 00:13:09,055 --> 00:13:12,125 Interessant. [Gelächter] 339 00:13:12,125 --> 00:13:14,394 Das ist ganz schön viel Druck, okay. 340 00:13:14,394 --> 00:13:16,262 Kitten Kaboodle ist ein Liebhaber. 341 00:13:16,262 --> 00:13:18,331 "Ich möchte das Lied „Happy Heartbeat" singen. 342 00:13:18,331 --> 00:13:20,967 Okay, Denim, welches Lied soll es sein? 343 00:13:20,967 --> 00:13:23,302 Ich denke, ich werde „Heartbeat" nehmen. 344 00:13:23,302 --> 00:13:25,872 - L-O-V-E. - Ja! 345 00:13:25,872 --> 00:13:28,941 Also nimmt die andere Gruppe „Heartbreak". 346 00:13:28,941 --> 00:13:31,611 Okay… okay. 347 00:13:31,611 --> 00:13:34,681 Verdammt, diese zwielichtigen Bitches, aber das macht nichts, 348 00:13:34,681 --> 00:13:36,983 denn wir sind Profis. 349 00:13:36,983 --> 00:13:39,118 Ihr seid für die Texte, 350 00:13:39,118 --> 00:13:41,421 die Choreografie und das Styling zuständig. 351 00:13:41,421 --> 00:13:43,222 Und morgen, auf der Hauptbühne, 352 00:13:43,222 --> 00:13:45,224 werdet ihr euer Festival-Debüt geben. 353 00:13:45,224 --> 00:13:47,026 - Ja… - Oh, sie ist baff. 354 00:13:47,026 --> 00:13:49,195 Bei der Erstellung deines Tracks 355 00:13:49,195 --> 00:13:52,365 wirst du von Pop-Superstar Rève unterstützt. 356 00:13:52,365 --> 00:13:54,667 [Jubel] 357 00:13:54,667 --> 00:13:56,369 Rève! 358 00:13:56,369 --> 00:13:59,839 Ich spiele ihre Musik immer wieder. 359 00:13:59,839 --> 00:14:01,407 Ikone. 360 00:14:01,407 --> 00:14:03,810 Okay, Queens, geht an die Spitze… der Charts. 361 00:14:03,810 --> 00:14:06,446 Rennfahrer, startet eure Motoren, 362 00:14:06,446 --> 00:14:08,681 und möge die beste Drag Queen gewinnen! 363 00:14:08,681 --> 00:14:11,751 [Jubel] 364 00:14:11,751 --> 00:14:14,353 "Wie wäre es, wenn wir „Heartbeat" bekommen? 365 00:14:14,353 --> 00:14:16,089 Ich meine, Denim! 366 00:14:16,089 --> 00:14:18,524 Ich wusste nicht, welche Richtung du einschlagen würdest. 367 00:14:18,524 --> 00:14:21,160 Ich dachte, wir würden einen von ihnen töten. 368 00:14:21,160 --> 00:14:22,295 Ja, mhm. 369 00:14:22,295 --> 00:14:24,464 Und ich wollte ein bisschen strategisch vorgehen. 370 00:14:24,464 --> 00:14:28,267 Vielleicht ist die andere Gruppe nicht so gut im Tanzen und… 371 00:14:28,267 --> 00:14:30,770 Ich wollte ihnen einen kleinen Denkzettel verpassen. 372 00:14:30,770 --> 00:14:31,904 [Gelächter] 373 00:14:31,904 --> 00:14:33,206 Oh, ich sehe, wie du spielst. 374 00:14:33,206 --> 00:14:36,442 Ich bin super, super glücklich, dass ich jede einzelne von euch erwischt habe. 375 00:14:36,442 --> 00:14:37,510 Ja, ja. 376 00:14:37,510 --> 00:14:39,579 Als ich sah, wie die Mädchen auswählen, dachte ich: 377 00:14:39,579 --> 00:14:41,748 "„Oh, ich hoffe, ich kann zu Melindas Gruppe gehen." 378 00:14:41,748 --> 00:14:44,383 Wir haben die erfahrenen Queens. 379 00:14:44,383 --> 00:14:47,253 Sieh zu und lerne. 380 00:14:47,253 --> 00:14:49,288 Okay, wir brauchen einen Namen. 381 00:14:49,288 --> 00:14:51,691 Etwas Kraftvolles und Starkes, wie - 382 00:14:51,691 --> 00:14:53,359 Vixens, Vixens. 383 00:14:53,359 --> 00:14:54,994 Sie werden dich in die Pfanne hauen. 384 00:14:54,994 --> 00:14:56,729 Sie werden deinen Scheiß nicht dulden. 385 00:14:56,729 --> 00:14:58,331 Also, 1, 2, 3 - 386 00:14:58,331 --> 00:15:01,768 Vixens! Juhu! 387 00:15:01,768 --> 00:15:04,203 Ich liebe es, an die Arbeit, Bitches. 388 00:15:04,203 --> 00:15:06,773 - Suchen wir uns ein paar… - Team-Namen aus. 389 00:15:06,773 --> 00:15:10,510 Wir sind die „Heartbreaker". [Gelächter] 390 00:15:10,510 --> 00:15:12,945 Wir sind die „Heartthrobs". 391 00:15:12,945 --> 00:15:14,947 - Love Shack. - Love Bugs. 392 00:15:14,947 --> 00:15:16,082 Die Love Bugs. 393 00:15:16,082 --> 00:15:17,583 Sollen wir uns Love Bugs nennen? 394 00:15:17,583 --> 00:15:19,452 Love Bugs -Ich finde es niedlich. 395 00:15:19,452 --> 00:15:21,687 Love Bugs! 396 00:15:21,687 --> 00:15:23,656 Wir werden dich beißen -[lacht] 397 00:15:23,656 --> 00:15:24,857 mit unserer Liebe. 398 00:15:24,857 --> 00:15:26,793 Wie wär's, wenn eines unserer Gruppenmitglieder 399 00:15:26,793 --> 00:15:28,127 unter den letzten drei ist? 400 00:15:28,127 --> 00:15:29,328 Lass uns das nicht tun. 401 00:15:29,328 --> 00:15:30,596 - Aber… - Aber wenn. 402 00:15:30,596 --> 00:15:32,098 Ich denke, ihr wisst, was zu tun ist, 403 00:15:32,098 --> 00:15:33,499 - wenn das passiert. - Ja, wissen wir. 404 00:15:33,499 --> 00:15:34,667 Und ich werde dabei bleiben. 405 00:15:34,667 --> 00:15:35,802 - Ja. - Punkt. 406 00:15:35,802 --> 00:15:37,537 Vielleicht könnte das der Anfang 407 00:15:37,537 --> 00:15:41,007 - einer kleinen Allianz sein, ooh. - Sie hat das „A"-Wort gesagt. 408 00:15:41,007 --> 00:15:43,810 Ist es eine Allianz? Wer weiß? 409 00:15:43,810 --> 00:15:45,211 Ting! 410 00:15:45,211 --> 00:15:46,913 Okay, lass uns die Struktur 411 00:15:46,913 --> 00:15:48,381 dieses großartigen Liedes machen. 412 00:15:48,381 --> 00:15:50,283 Die 5. Strophe gefällt mir wirklich gut. 413 00:15:50,283 --> 00:15:52,485 Ich finde, es macht wirklich Spaß, Texte zu schreiben. 414 00:15:52,485 --> 00:15:54,921 "Mit „Heartbeat" freue ich mich darauf, 415 00:15:54,921 --> 00:15:57,890 eine kleine süße Seite von Miss Aurora Matrix zu zeigen. 416 00:15:57,890 --> 00:15:58,991 Mwah! 417 00:15:58,991 --> 00:16:00,626 Mädchen, du hast hier eine ganze Seite. 418 00:16:00,626 --> 00:16:02,395 - Ja, ich habe eine ganze Seite. - Mädchen. 419 00:16:02,395 --> 00:16:05,198 Ich will ehrlich sein, ich bin ein bisschen nervös, 420 00:16:05,198 --> 00:16:07,667 weil Texte nicht gerade meine Stärke sind. 421 00:16:07,667 --> 00:16:09,635 Das Schreiben von Texten macht mich wahnsinnig. 422 00:16:09,635 --> 00:16:11,304 Das ist eine andere Verletzlichkeit, 423 00:16:11,304 --> 00:16:12,772 an die ich nicht gewöhnt bin. 424 00:16:12,772 --> 00:16:14,173 Gib dir selbst mehr Anerkennung. 425 00:16:14,173 --> 00:16:15,575 - Ja. - Zweifle nicht an dir selbst. 426 00:16:15,575 --> 00:16:17,977 Lass uns gemeinsam daran arbeiten, und wir werden gewinnen. 427 00:16:17,977 --> 00:16:20,680 Mir wird ganz warm ums Herz, ich bin froh, dass ich bei euch bin. 428 00:16:20,680 --> 00:16:21,681 - Ja! - Ja. 429 00:16:21,681 --> 00:16:22,782 - Da hast du's. - [Gelächter] 430 00:16:22,782 --> 00:16:24,951 In der Gruppe wird es wohl viele Kontrollfreaks geben. 431 00:16:24,951 --> 00:16:26,919 Venus ist eine Anführerin, und ein Kontrollfreak. 432 00:16:26,919 --> 00:16:28,688 Ich weiß, dass Nearah ein Kontrollfreak ist. 433 00:16:28,688 --> 00:16:31,390 Vorsicht mit Nearah. Gesehen, was letzte Woche passiert ist? 434 00:16:31,390 --> 00:16:33,125 [Lachen & Kreischen] 435 00:16:33,125 --> 00:16:34,927 Oh mein Gott! 436 00:16:34,927 --> 00:16:36,229 [Motorengeräusche] 437 00:16:37,230 --> 00:16:38,364 Die Love Bugs Team Luna 438 00:16:38,364 --> 00:16:39,932 - Hallo! - Willkommen, willkommen! 439 00:16:39,932 --> 00:16:44,704 Wir nehmen mit dem einzigartigen Rève auf! 440 00:16:44,704 --> 00:16:47,907 Wer ist heute bereit, das pure Feuer zu entfachen? 441 00:16:47,907 --> 00:16:48,975 Oh mein Gott! 442 00:16:48,975 --> 00:16:50,209 - Wir sind es. - Auf jeden Fall. 443 00:16:50,209 --> 00:16:51,978 - Denim, du bist zuerst dran. - Ja. 444 00:16:51,978 --> 00:16:53,980 Also, deine Gruppe hat das Liebeslied. 445 00:16:53,980 --> 00:16:55,114 Ja. 446 00:16:55,114 --> 00:16:57,416 Gab es für dich eine Inspiration 447 00:16:57,416 --> 00:16:58,618 für den heutigen Text? 448 00:16:58,618 --> 00:17:00,987 Ich meine, ich habe an meinen Mann gedacht, 449 00:17:00,987 --> 00:17:02,521 als ich ihn geschrieben habe, aber… 450 00:17:02,521 --> 00:17:03,489 Wir lieben uns. 451 00:17:03,489 --> 00:17:05,791 Ich bin auch so was wie meine eigene Muse für diesen Text. 452 00:17:05,791 --> 00:17:07,526 - Ich liebe das! - [Gelächter] 453 00:17:07,526 --> 00:17:09,362 - Okay, sollen wir loslegen? - Ja. 454 00:17:09,362 --> 00:17:11,297 Ich bin vielleicht die leiseste Bitch im Raum, 455 00:17:11,297 --> 00:17:13,332 aber ich werde dafür sorgen, dass meine Stimme 456 00:17:13,332 --> 00:17:15,568 dieses Mal laut und deutlich ist. 457 00:17:15,568 --> 00:17:17,136 Willkommen im Zirkus 458 00:17:17,136 --> 00:17:18,771 Alle schauen mich an 459 00:17:18,771 --> 00:17:20,640 Ich bin ein haariger Clown 460 00:17:20,640 --> 00:17:22,341 Deiner Träume 461 00:17:22,341 --> 00:17:23,776 Keine 160 groß 462 00:17:23,776 --> 00:17:25,511 Deine Queen im Taschenformat 463 00:17:25,511 --> 00:17:26,746 Und ich platze aus den Nähten 464 00:17:26,746 --> 00:17:29,048 Um dich in meine Hose zu bekommen 465 00:17:29,048 --> 00:17:30,182 Denim auf Denim 466 00:17:30,182 --> 00:17:32,685 Lass uns Liebe machen 467 00:17:32,685 --> 00:17:34,620 Können wir das ein bisschen straffen? 468 00:17:34,620 --> 00:17:36,522 "„Denim-on-Denim, let's make love." 469 00:17:36,522 --> 00:17:37,590 Okay, ja. 470 00:17:37,590 --> 00:17:39,792 Einfach ta-da, da-ka-da, da-ka-da, da-da. 471 00:17:39,792 --> 00:17:42,495 Es ist deine letzte Zeile des Songs, also willst du einen Mic-Drop. 472 00:17:42,495 --> 00:17:45,398 Ich habe das Gefühl, dass ich etwas von letzter Woche zu beweisen habe. 473 00:17:45,398 --> 00:17:47,767 Ich will, dass die Jury sieht, dass ich hier bin 474 00:17:47,767 --> 00:17:50,503 und dass ich eine verdammte Show eröffnen kann. 475 00:17:50,503 --> 00:17:53,139 Als Nächstes kommt die reizende Luna DuBois. 476 00:17:53,139 --> 00:17:54,941 Lasst uns loslegen. 477 00:17:54,941 --> 00:17:58,044 [Monoton] Baby … merkst du nicht 478 00:17:58,044 --> 00:17:59,645 Dass ich 479 00:17:59,645 --> 00:18:00,813 Verliebt bin in dich 480 00:18:00,813 --> 00:18:03,015 Ich möchte, dass du es noch einmal komplett durchgehst 481 00:18:03,015 --> 00:18:04,083 und es wie Beyoncé singst. 482 00:18:04,083 --> 00:18:05,117 - Okay. - Ich möchte, 483 00:18:05,117 --> 00:18:06,552 dass du es so weit treibst, 484 00:18:06,552 --> 00:18:08,754 - dass du dich lächerlich fühlst. - Okay. 485 00:18:08,754 --> 00:18:10,723 Wenn du denkst, es ist zu viel, ist es nie genug. 486 00:18:10,723 --> 00:18:11,757 Ja. 487 00:18:11,757 --> 00:18:13,559 Rève gibt mir diese Hinweise, um die Energie 488 00:18:13,559 --> 00:18:15,261 zu steigern, und genau das werde ich tun. 489 00:18:15,261 --> 00:18:16,896 Ich will nicht wieder nach unten. 490 00:18:16,896 --> 00:18:21,100 Meine Rosette ist zu eng. [Gelächter] 491 00:18:21,100 --> 00:18:22,635 Baby … 492 00:18:22,635 --> 00:18:24,603 Merkst du nicht 493 00:18:24,603 --> 00:18:26,005 Dass ich 494 00:18:26,005 --> 00:18:27,640 Verliebt bin in dich 495 00:18:27,640 --> 00:18:29,542 [nachäffend] Baby… 496 00:18:29,542 --> 00:18:31,844 [in die Länge gezogen] Merkst du nicht 497 00:18:31,844 --> 00:18:35,414 [singt] Dass ich verliebt bin in dich 498 00:18:35,414 --> 00:18:39,051 Daran werde ich mich für den Rest meines Lebens erinnern. 499 00:18:39,051 --> 00:18:40,119 Machen wir's offiziell 500 00:18:40,119 --> 00:18:41,754 Bring die Pics raus auf Insta 501 00:18:41,754 --> 00:18:42,722 Soft Launch, Hard Launch 502 00:18:42,722 --> 00:18:43,656 Sogar auf GRINDR 503 00:18:43,656 --> 00:18:45,591 JK, wir haben nicht geöffnet 504 00:18:45,591 --> 00:18:47,326 Ich liebe das. Sollen wir's nochmal machen? 505 00:18:47,326 --> 00:18:49,929 - Klar. Tun wir's. - [Gelächter] 506 00:18:49,929 --> 00:18:52,631 Aurora, hast du schon mal gerappt? 507 00:18:52,631 --> 00:18:54,667 Ich nicht, aber wir werden´s bringen. 508 00:18:54,667 --> 00:18:56,736 Labe deine Augen, du darfst mich beißen 509 00:18:56,736 --> 00:18:58,137 Ich bin wie ein Glas Wein 510 00:18:58,137 --> 00:18:59,271 Zupf an meinen Saiten 511 00:18:59,271 --> 00:19:00,239 Spiel's wie eine Symphonie 512 00:19:00,239 --> 00:19:01,841 Süße, süße Melodien 513 00:19:01,841 --> 00:19:03,242 Feuer mit Feuer denn du magst es heiß 514 00:19:03,242 --> 00:19:04,243 Schließ´einfach die Augen 515 00:19:04,243 --> 00:19:05,277 Und ich zeig´dir was ich hab 516 00:19:05,277 --> 00:19:07,613 Die Menge an Wörtern, die sie 517 00:19:07,613 --> 00:19:09,482 in Lichtgeschwindigkeit ausspuckt, wie… 518 00:19:09,482 --> 00:19:12,218 Mädchen, das könnte ich nie. 519 00:19:12,218 --> 00:19:16,122 "Es sitzt ein bisschen zu wortreich. Lass das „Ich bin ein…" weg. 520 00:19:16,122 --> 00:19:17,356 Cool, ja. 521 00:19:17,356 --> 00:19:20,026 Rève macht es prägnanter und effizienter. 522 00:19:20,026 --> 00:19:21,527 - Was hältst du davon… - Mhm? 523 00:19:21,527 --> 00:19:23,662 "…wenn du das Wort „denken" am Ende weglässt? 524 00:19:23,662 --> 00:19:25,131 Abgeschnitten, abgehackt. 525 00:19:25,131 --> 00:19:27,466 Ich muss nur sicherstellen, dass ich die Worte 526 00:19:27,466 --> 00:19:28,768 gut und deutlich rüberbringe… 527 00:19:28,768 --> 00:19:30,569 Und, du weißt schon, es wirklich liefern. 528 00:19:30,569 --> 00:19:33,072 Nearah Nuff, warst du schon mal verliebt? 529 00:19:33,072 --> 00:19:35,307 Ja, ich bin sogar verlobt. 530 00:19:35,307 --> 00:19:38,010 Ich habe einen tollen Verlobten zu Hause. 531 00:19:38,010 --> 00:19:39,645 - Das ist so schön. - Ja. 532 00:19:39,645 --> 00:19:41,147 - Kanalisiere diese Energie. - Ja. 533 00:19:41,147 --> 00:19:43,682 - Zieh dir das rein. - Okay, klingt gut. 534 00:19:43,682 --> 00:19:46,819 Du hast mich, und ich hab dich 535 00:19:46,819 --> 00:19:50,389 Wir sind zusammen, der König und die Königin 536 00:19:50,389 --> 00:19:52,458 - Du bist die Einzige hier aus Calgary. - Ja. 537 00:19:52,458 --> 00:19:55,161 Willst du nicht die Calgary-Queen sein anstatt der Queen? 538 00:19:55,161 --> 00:19:56,796 Cal-Gary Queen! 539 00:19:56,796 --> 00:19:58,330 [mit piepsiger Stimme] Calgary Queen… 540 00:19:58,330 --> 00:20:01,634 Zusammen, der König und die Calgary Queen 541 00:20:01,634 --> 00:20:05,037 - Makellos. Bist du glücklich? - Ich bin im Moment so verdammt glücklich. 542 00:20:05,037 --> 00:20:07,673 - Ja! - Als Nächstes haben wir Venus. 543 00:20:07,673 --> 00:20:08,874 Hallo! 544 00:20:08,874 --> 00:20:11,010 Wir haben ein Popmädchen vor uns. 545 00:20:11,010 --> 00:20:12,945 Sie hat Bibbedy-Bops geschrieben. 546 00:20:12,945 --> 00:20:15,514 Ich bin also gespannt auf ihr Feedback. 547 00:20:15,514 --> 00:20:16,849 Lass uns loslegen. 548 00:20:16,849 --> 00:20:18,684 Die Göttin der Liebe Kommt die Straße entlang 549 00:20:18,684 --> 00:20:20,352 Alle Boys starren mich an 550 00:20:20,352 --> 00:20:22,788 Sie wissen, ich bin süß 551 00:20:22,788 --> 00:20:23,722 Yeah, yeah 552 00:20:23,722 --> 00:20:25,491 Lass mich wissen, Wenn du was abhaben willst 553 00:20:25,491 --> 00:20:27,193 Komm schön hierher und pack mich aus 554 00:20:27,193 --> 00:20:30,863 Ich hab gehört, Du willst was von dieser leckeren Candy 555 00:20:30,863 --> 00:20:34,100 Du hast hier ein paar perkussive Texte, wie „ka-ka". 556 00:20:34,100 --> 00:20:35,768 - Oh ja, ja. - Bring sie kräftig. 557 00:20:35,768 --> 00:20:37,369 Okay! UH-UH! 558 00:20:37,369 --> 00:20:39,538 - Mehr davon? - Achte darauf, dass du den Takt triffst. 559 00:20:39,538 --> 00:20:41,107 Ich will sie wirklich beeindrucken, 560 00:20:41,107 --> 00:20:42,942 denn sie ist diese Woche eine der Juroren. 561 00:20:42,942 --> 00:20:44,977 - Verkauf es. - [seufzt] Okay. 562 00:20:44,977 --> 00:20:47,146 Alle in meiner Gruppe haben es geschafft 563 00:20:47,146 --> 00:20:50,983 und ich weiß nicht, ob meine Strophe ausreicht, 564 00:20:50,983 --> 00:20:52,318 um herauszustechen. 565 00:20:52,318 --> 00:20:54,153 Ich sehe euch morgen auf der Hauptbühne. 566 00:20:54,153 --> 00:20:56,055 - Das wirst du. - Viel Glück. 567 00:20:56,055 --> 00:20:57,156 Die Vixens Team Melinda 568 00:20:57,156 --> 00:20:58,090 - Hi! - Hi! 569 00:20:58,090 --> 00:21:00,626 Oh mein Gott, du bist in echt noch viel hübscher. 570 00:21:00,626 --> 00:21:03,496 Also, Melinda Verga, was hat dich zu deinem heutigen Song inspiriert? 571 00:21:03,496 --> 00:21:06,065 All die Arschlöcher, die ich in meinem Leben getroffen habe. 572 00:21:06,065 --> 00:21:07,333 - [Gelächter] - Sag nichts. 573 00:21:07,333 --> 00:21:09,068 - Sind wir bereit? - Ich bin bereit. 574 00:21:09,068 --> 00:21:10,703 Ich habe dir alles gegeben, 575 00:21:10,703 --> 00:21:12,605 Aber du hast mir das Herz gebrochen, 576 00:21:12,605 --> 00:21:13,839 Und jetzt, wo wir fertig sind, 577 00:21:13,839 --> 00:21:16,408 Werde ich dich in Stücke reissen 578 00:21:16,408 --> 00:21:19,445 Wow! Ich kann nicht glauben, dass das dein erster Versuch war. 579 00:21:19,445 --> 00:21:20,479 Was?! 580 00:21:20,479 --> 00:21:21,914 Es gibt ein paar Zeilen, 581 00:21:21,914 --> 00:21:24,683 bei denen du die Betonung erhöhen kannst, wie „mm-hm, a-yeah", 582 00:21:24,683 --> 00:21:26,252 etwas Pep, etwas Glitzer. 583 00:21:26,252 --> 00:21:28,354 Rève sagt mir, ich soll ein bisschen improvisieren. 584 00:21:28,354 --> 00:21:31,157 Ich sage: „Was? Das mache ich eigentlich nicht, aber was soll's? 585 00:21:31,157 --> 00:21:32,591 "Versuchen wir es einfach mal." 586 00:21:32,591 --> 00:21:35,494 Wo warst du, als ich dich am meisten brauchte? 587 00:21:35,494 --> 00:21:36,462 Ah! 588 00:21:36,462 --> 00:21:39,265 Du sagtest, du würdest bleiben, aber du hast dich verlaufen 589 00:21:39,265 --> 00:21:41,700 Dein Adlib klang ein bisschen wie ein Niesen. 590 00:21:41,700 --> 00:21:42,935 Das… [Husten]? 591 00:21:42,935 --> 00:21:44,170 Ja, so wie… [Seufzend] „AH". 592 00:21:44,170 --> 00:21:45,538 Es geht nur um die Einstellung. 593 00:21:45,538 --> 00:21:47,806 - Kiki Coe! - Hallo! 594 00:21:47,806 --> 00:21:50,376 - Willst du es versuchen? - Los geht's. 595 00:21:50,376 --> 00:21:51,911 Ich habe all die Gefühle, 596 00:21:51,911 --> 00:21:53,646 Die mein Herz zum schreien bringen 597 00:21:53,646 --> 00:21:55,080 Und ich wünschte, ich würde 598 00:21:55,080 --> 00:21:56,849 Von einem neuen Anfang träumen 599 00:21:56,849 --> 00:21:58,817 Du musst nur die Silben ein bisschen verfeinern. 600 00:21:58,817 --> 00:22:00,085 - Ja. - Lass es drin. 601 00:22:00,085 --> 00:22:02,221 Vielleicht ist es ein bisschen cooler, wenn du sagst: 602 00:22:02,221 --> 00:22:03,756 „Ich träumte draußen vor mich hin". 603 00:22:03,756 --> 00:22:05,524 Ich war hier-[Stotternd] 604 00:22:05,524 --> 00:22:07,226 „Ich träumte draußen vor mich hin". 605 00:22:07,226 --> 00:22:08,727 - Ich war… - Es ist die- 606 00:22:08,727 --> 00:22:09,762 [Stöhnt] 607 00:22:09,762 --> 00:22:11,096 Ta-ta-ta-ta-ta-ta. 608 00:22:11,096 --> 00:22:15,034 Kiki Coe, sing! Sing um dein Leben. 609 00:22:15,034 --> 00:22:18,404 Ich träumte draußen vor mich hin, okay. 610 00:22:18,404 --> 00:22:20,639 Ich muss sicherstellen, dass alle Wörter 611 00:22:20,639 --> 00:22:22,708 zur Melodie passen, denn… 612 00:22:22,708 --> 00:22:24,743 ich könnte diese Woche in Gefahr sein. 613 00:22:24,743 --> 00:22:27,680 Alles klar, Kitten Kaboodle, bist du bereit? 614 00:22:27,680 --> 00:22:29,281 Ja, ich denke schon. 615 00:22:29,281 --> 00:22:32,451 Diese Miezekatze hat sich ein brandneues Spielzeug besorgt 616 00:22:32,451 --> 00:22:36,055 Miezekatze hat sich einen bermudischen Jungen besorgt 617 00:22:36,055 --> 00:22:37,756 Stopp, Block, Pussy Pop 618 00:22:37,756 --> 00:22:39,291 Du bist nicht mehr willkommen 619 00:22:39,291 --> 00:22:40,693 Nimm deine Lügen und Betrügereien 620 00:22:40,693 --> 00:22:43,495 Und verpiss dich, raus von hier 621 00:22:43,495 --> 00:22:44,730 Ein paar Dinge. 622 00:22:44,730 --> 00:22:46,632 Wenn du sagst: „Verpiss dich", 623 00:22:46,632 --> 00:22:48,701 dann sag es so, als würdest du es wirklich meinen. 624 00:22:48,701 --> 00:22:50,736 Kitten sagt das „F"-Wort normalerweise nicht. 625 00:22:50,736 --> 00:22:52,605 - Ich mag diese Seite von Kitten! - [Gelächter] 626 00:22:52,605 --> 00:22:54,373 Sie sollte öfter mal rauskommen. 627 00:22:54,373 --> 00:22:57,009 So kannst du die Energie noch ein bisschen höher treiben, 628 00:22:57,009 --> 00:22:59,945 so dass sie bei der Aufführung des Liedes zu dieser Energie passt. 629 00:22:59,945 --> 00:23:01,146 Du wirst tanzen. 630 00:23:01,146 --> 00:23:04,216 "Wenn du dieses „Stop, Block, Pussy Pop" wirklich betonst 631 00:23:04,216 --> 00:23:05,784 STOP, BLOCK, PUSSY POP 632 00:23:05,784 --> 00:23:07,786 Gib mir einfach den ganzen Saft im Tank. 633 00:23:07,786 --> 00:23:08,854 Oh, okay. 634 00:23:08,854 --> 00:23:10,422 "„Stop, block, pussy pop." 635 00:23:10,422 --> 00:23:12,625 Stop, block, pussy pop. 636 00:23:12,625 --> 00:23:14,426 - Noch mehr, ja. - Stop, block… 637 00:23:14,426 --> 00:23:15,828 Ja, ja, ja, ja, genau so. 638 00:23:15,828 --> 00:23:17,029 Noch lauter? 639 00:23:17,029 --> 00:23:21,166 Ich will es richtig machen, aber ich weiß nicht, was es bedeutet, 640 00:23:21,166 --> 00:23:24,270 noch mehr zu geben, außer laut. 641 00:23:24,270 --> 00:23:26,672 The Girlfriend Experience, wie fühlst du dich? 642 00:23:26,672 --> 00:23:28,274 Ich habe eine Scheißangst. 643 00:23:28,274 --> 00:23:30,476 Meine Stimme ist eine meiner… 644 00:23:30,476 --> 00:23:32,778 Dysphorien, und deshalb ist das hier 645 00:23:32,778 --> 00:23:34,213 sehr außerhalb meiner Komfortzone. 646 00:23:34,213 --> 00:23:36,148 Ich helfe dir, wenn du nervös bist. 647 00:23:36,148 --> 00:23:37,583 - Danke. - Du wirst fantastisch sein. 648 00:23:37,583 --> 00:23:40,185 Du hast deine Augen auf diesen Hüften, 649 00:23:40,185 --> 00:23:41,787 Junge, diese Pussy ist fein, 650 00:23:41,787 --> 00:23:43,856 Aber übertrete nicht diese Linie, 651 00:23:43,856 --> 00:23:45,791 Du hast gesagt, du willst es nicht, 652 00:23:45,791 --> 00:23:47,359 Aber Baby, ich flaute es, 653 00:23:47,359 --> 00:23:48,794 Dieser Körper ist ikonisch, 654 00:23:48,794 --> 00:23:51,196 Jetzt gierst du nach ihnen, ironisch 655 00:23:51,196 --> 00:23:53,532 - [Beifall] - Oh, ich komme mir blöd vor. 656 00:23:53,532 --> 00:23:54,967 Du hast es geschafft! Geschafft! 657 00:23:54,967 --> 00:23:56,035 Ja! 658 00:23:56,035 --> 00:23:58,037 Weißt du, was für eine tolle Texterin du bist? 659 00:23:58,037 --> 00:23:59,071 - Ja. - Wirklich? 660 00:23:59,071 --> 00:24:00,139 - Ja. - Wirklich. 661 00:24:00,139 --> 00:24:01,240 Ich danke dir. 662 00:24:01,240 --> 00:24:04,610 Wenn ich mich unterstützt fühle, kann ich mich wirklich beruhigen. 663 00:24:04,610 --> 00:24:06,845 Ich bin wirklich dankbar, dass Rève hier ist, 664 00:24:06,845 --> 00:24:09,581 um mir während dieses Prozesses Unterstützung und Liebe zu geben. 665 00:24:09,581 --> 00:24:12,217 Jetzt musst du nur noch diese Energie um… 666 00:24:12,217 --> 00:24:14,820 - 50%, und wir haben es geschafft. - Okay. 667 00:24:14,820 --> 00:24:16,722 Aimee Yonce Shennel. 668 00:24:16,722 --> 00:24:18,891 - Hallo! - Los geht's. 669 00:24:18,891 --> 00:24:20,693 Tu fuiste un condom 670 00:24:20,693 --> 00:24:22,294 Eine nacht und Adios 671 00:24:22,294 --> 00:24:24,063 Es tut mir so leid für deinen Verlust 672 00:24:24,063 --> 00:24:25,798 Jetzt tschüss, schließ die Tür 673 00:24:25,798 --> 00:24:27,032 Woo! 674 00:24:27,032 --> 00:24:28,067 Heiß. 675 00:24:28,067 --> 00:24:30,035 Ich muss wissen, was der Kondom-Spruch bedeutet. 676 00:24:30,035 --> 00:24:31,503 Wenn ich den Spruch sage, heißt es: 677 00:24:31,503 --> 00:24:34,973 „Du warst wie ein Kondom, ich habe dich einmal benutzt und tschüss". 678 00:24:34,973 --> 00:24:39,812 Eine Nacht, wirf es in den Müll, bye-bye, Felicia. 679 00:24:39,812 --> 00:24:41,380 - Das ist kultig. - [Lachen und Beifall] 680 00:24:41,380 --> 00:24:43,282 - Richtig? - Ich bin raus, mein Job ist erledigt. 681 00:24:43,282 --> 00:24:46,118 Ich bin so glücklich und so stolz auf meine Vixens. 682 00:24:46,118 --> 00:24:48,153 Wir haben es geschafft, wir haben uns durchgesetzt. 683 00:24:48,153 --> 00:24:49,621 Wir hatten Spaß. 684 00:24:49,621 --> 00:24:51,523 Viel Glück! Ich sehe euch auf der Hauptbühne. 685 00:24:51,523 --> 00:24:52,825 - Tschüss! - Vielen Dank. 686 00:24:52,825 --> 00:24:53,826 Wir sehen uns. 687 00:24:53,826 --> 00:24:54,993 Die Love Bugs Team Luna 688 00:24:54,993 --> 00:24:56,095 Alles klar. 689 00:24:56,095 --> 00:24:57,429 [singt] Bow-bow. 690 00:24:57,429 --> 00:24:59,331 Seid ihr bereit, das Haus zum Beben zu bringen? 691 00:24:59,331 --> 00:25:01,133 Jetzt ist es an der Zeit, dass wir 692 00:25:01,133 --> 00:25:03,001 unsere eigenen Songs choreographieren. 693 00:25:03,001 --> 00:25:05,304 Ich bin ein bisschen nervös, weil Nearah und ich 694 00:25:05,304 --> 00:25:07,206 uns die Verantwortung 695 00:25:07,206 --> 00:25:09,208 "als „Chefchoreographen" teilen. 696 00:25:09,208 --> 00:25:11,243 - Ich habe ein paar Ideen. - Okay. 697 00:25:11,243 --> 00:25:14,146 Der Druck liegt definitiv auf mir und Aurora, 698 00:25:14,146 --> 00:25:16,281 denn wir sind hierher gekommen … 699 00:25:16,281 --> 00:25:18,717 um alle wissen zu lassen, dass wir Tanzdiven sind, 700 00:25:18,717 --> 00:25:20,819 und genau das werden wir auch geben. 701 00:25:20,819 --> 00:25:21,787 Fünf, sechs … 702 00:25:21,787 --> 00:25:24,356 Spürst du meinen Herzschlag 703 00:25:24,356 --> 00:25:26,158 Herzschlag, baby? 704 00:25:26,158 --> 00:25:27,960 -Fühl meinen Herzschlag -Oh, Entschuldigung. 705 00:25:27,960 --> 00:25:29,561 Herzschlag 706 00:25:29,561 --> 00:25:32,264 Ich merke, dass Luna mit diesen Tanzschritten 707 00:25:32,264 --> 00:25:34,333 ein bisschen zu kämpfen hat, 708 00:25:34,333 --> 00:25:37,136 also müssen wir sie auflockern. 709 00:25:37,136 --> 00:25:38,904 Herzschlag, Baby 710 00:25:38,904 --> 00:25:40,472 Fühl meinen Herzschlag 711 00:25:40,472 --> 00:25:41,874 Herzschlag 712 00:25:41,874 --> 00:25:44,143 Ja, lass uns nicht zu tief gehen, wegen der Absätze. 713 00:25:44,143 --> 00:25:45,577 Weiter geht's. 714 00:25:45,577 --> 00:25:48,113 Ich bin ein langsamer Lerner, das macht mir ein bisschen Angst. 715 00:25:48,113 --> 00:25:49,181 - Ja. - Ich glaube… 716 00:25:49,181 --> 00:25:51,316 Warte, die Hände gehen also vom Rücken zum Hintern? 717 00:25:51,316 --> 00:25:53,385 Nein, sie… 718 00:25:53,385 --> 00:25:57,156 Ich bin kein Tänzerin, also… 719 00:25:57,156 --> 00:25:58,323 Ich weiß es nicht! 720 00:25:58,323 --> 00:26:00,526 Wenn wir eine Pause machen, sind wir dann schon unten? 721 00:26:00,526 --> 00:26:01,527 Ja. 722 00:26:01,527 --> 00:26:03,228 - Herzschlag… - Wir müssen nach unten gehen. 723 00:26:03,228 --> 00:26:05,798 Kannst du meinen Herzschlag fühlen 724 00:26:05,798 --> 00:26:07,566 Herzschlag, Baby 725 00:26:07,566 --> 00:26:08,700 Fühle meinen Herzschlag 726 00:26:08,700 --> 00:26:10,202 - Warte. - Herzschlag 727 00:26:10,202 --> 00:26:12,471 - Habe ich das verpasst? - Habe ich das richtig gemacht? 728 00:26:12,471 --> 00:26:14,706 Wir sollten uns besser an die Choreo machen, 729 00:26:14,706 --> 00:26:17,209 denn ich will nicht als Schlusslicht enden, niemals. 730 00:26:17,209 --> 00:26:19,044 Lasst die Party beginnen. 731 00:26:19,044 --> 00:26:20,345 Die Vixens Team Melinda 732 00:26:20,345 --> 00:26:21,914 Also, wer ist bereit zu tanzen? 733 00:26:21,914 --> 00:26:23,515 Melinda übernimmt das Kommando, 734 00:26:23,515 --> 00:26:25,217 und sie ist von Anfang an sehr klar. 735 00:26:25,217 --> 00:26:26,552 Sie ist bereit zu arbeiten. 736 00:26:26,552 --> 00:26:29,054 Ich werde den Refrain herunterladen. 737 00:26:29,054 --> 00:26:31,356 Und dann werde ich sehen, wer ihn schnell begreift. 738 00:26:31,356 --> 00:26:34,159 Davon hängt ab, wer vorne 739 00:26:34,159 --> 00:26:35,527 und wer hinten sein wird. 740 00:26:35,527 --> 00:26:36,562 Fünf, sechs… 741 00:26:36,562 --> 00:26:38,964 Ich kann dir das Herz brechen, 742 00:26:38,964 --> 00:26:40,499 Baby, das Herz brechen 743 00:26:40,499 --> 00:26:43,469 Das Herz brechen 744 00:26:43,469 --> 00:26:46,038 Und dann… Herz brechen 745 00:26:46,038 --> 00:26:47,372 Ja. 746 00:26:47,372 --> 00:26:50,209 Finde dich damit ab, Hollywood Jade, Melinda ist hier. 747 00:26:50,209 --> 00:26:51,510 Sie kann auch choreografieren. 748 00:26:51,510 --> 00:26:53,512 Ich sehe das, aber ich sehe nicht- 749 00:26:53,512 --> 00:26:55,314 Nun, wir lernen gerade die Choreo. 750 00:26:55,314 --> 00:26:57,049 Richtig, wir wollen also „heftig" sehen. 751 00:26:57,049 --> 00:26:59,618 Wir wollen sehen, „ich kann dein Herz brechen". 752 00:26:59,618 --> 00:27:00,919 Gesicht, Gesicht! 753 00:27:00,919 --> 00:27:04,590 Mädchen, du bist eine Diva, aber sei nicht zu sehr Diva. 754 00:27:04,590 --> 00:27:05,991 Kommandiere die Leute nicht herum. 755 00:27:05,991 --> 00:27:07,493 Kitty, zuerst will ich das sehen… 756 00:27:07,493 --> 00:27:08,961 Bumm! 757 00:27:08,961 --> 00:27:10,596 Kiki? Ja, ja. 758 00:27:10,596 --> 00:27:13,732 Aimee? Bumm! 759 00:27:13,732 --> 00:27:15,734 Perfekt, genau so will ich es haben. 760 00:27:15,734 --> 00:27:16,902 Verpiss dich von hier. 761 00:27:16,902 --> 00:27:18,303 Genau, verpiss dich von hier. 762 00:27:18,303 --> 00:27:20,906 Ich glaube, meine Frontfrauen werden… 763 00:27:20,906 --> 00:27:23,675 [schnippt] Miss Girlfriend und Miss Kiki. 764 00:27:23,675 --> 00:27:24,977 Warte, was? 765 00:27:24,977 --> 00:27:27,412 Ich kann sehen, dass Aimee ein bisschen unter Druck steht, 766 00:27:27,412 --> 00:27:29,648 aber Bitch, geh zurück. 767 00:27:29,648 --> 00:27:31,483 [Gelächter] 768 00:27:31,483 --> 00:27:35,187 Ich weiß, dass ich überall, wo du mich hinstellst, glänzen werde. 769 00:27:35,187 --> 00:27:37,856 Also nein, das ist mir egal. 770 00:27:37,856 --> 00:27:39,758 Das Herz brechen 771 00:27:39,758 --> 00:27:41,059 Oh Scheiße, ich bin hinterher. 772 00:27:41,059 --> 00:27:43,695 [Melinda] Ich habe Girlfriend an die Spitze gesetzt. 773 00:27:43,695 --> 00:27:45,397 Okay, ich war hinterher, tut mir leid. 774 00:27:45,397 --> 00:27:49,234 Aber ich merke sehr schnell, dass Girlfriend 775 00:27:49,234 --> 00:27:51,770 vielleicht drei linke Füße hat. 776 00:27:51,770 --> 00:27:53,839 Fünf, sechs… Ich kann dir das Herz brechen 777 00:27:53,839 --> 00:27:55,574 Okay, tut mir leid, noch mal von vorne. 778 00:27:55,574 --> 00:27:56,708 Diesmal war ich zu schnell. 779 00:27:56,708 --> 00:27:57,776 Okay, noch einmal mit mir. 780 00:27:57,776 --> 00:27:59,645 Ich habe noch nie eine Choreo gemacht. 781 00:27:59,645 --> 00:28:00,946 Ich kann dir das Herz brechen 782 00:28:00,946 --> 00:28:02,047 Okay, sorry, von vorne. 783 00:28:02,047 --> 00:28:04,116 Ich hoffe wirklich, dass sie mir 784 00:28:04,116 --> 00:28:05,918 bei diesem Kampf helfen 785 00:28:05,918 --> 00:28:08,554 und als Team zusammenarbeiten, denn… 786 00:28:08,554 --> 00:28:10,422 Ich werde das nicht alleine schaffen. 787 00:28:10,422 --> 00:28:12,524 Wir müssen jetzt anfangen, es wirklich zu verkaufen, 788 00:28:12,524 --> 00:28:14,226 und die Zeit dafür ist jetzt. 789 00:28:15,827 --> 00:28:17,529 TAG DER AUSSCHEIDUNG 790 00:28:17,529 --> 00:28:19,531 Also gut, die Love Bug Girls… 791 00:28:19,531 --> 00:28:21,433 - Hallo. - Wie geht es uns? 792 00:28:21,433 --> 00:28:23,001 Oh, ich fühle mich gut. 793 00:28:23,001 --> 00:28:25,837 Ich bin gerade sehr nervös und aufgeregt. 794 00:28:25,837 --> 00:28:27,706 Das ist meine Chance zu zeigen, 795 00:28:27,706 --> 00:28:29,942 dass ich verdammt noch mal auftreten kann. 796 00:28:29,942 --> 00:28:33,011 Wir gehen mit den Love Bugs auf Tournee, Leute. 797 00:28:33,011 --> 00:28:35,447 Aber warum habt ihr mich zuletzt ausgewählt? 798 00:28:35,447 --> 00:28:36,949 - [Gelächter] - Hört zu… 799 00:28:36,949 --> 00:28:39,351 Ich habe zuerst die Leute ausgesucht, von denen ich wusste, 800 00:28:39,351 --> 00:28:42,888 dass sie für die Entstehung von allem entscheidend sein würden. 801 00:28:42,888 --> 00:28:44,623 Ah-ha-ha. 802 00:28:44,623 --> 00:28:46,391 Sie spielt das Spiel, Schatz. 803 00:28:46,391 --> 00:28:48,827 Also gut, Team Vixen, wie fühlen wir uns? 804 00:28:48,827 --> 00:28:51,697 Um ehrlich zu sein, als ich zum ersten Mal einen Song 805 00:28:51,697 --> 00:28:54,099 in einer Sprache schrieb, die nicht deine Sprache ist, 806 00:28:54,099 --> 00:28:56,168 war ich ein bisschen unsicher, aber ich sagte mir, 807 00:28:56,168 --> 00:28:58,770 hör zu, du schaffst das. 808 00:28:58,770 --> 00:29:01,106 Du bist ein verdammter Superstar, und… 809 00:29:01,106 --> 00:29:03,875 Schatz, ich bin bereit, diese verdammte Challenge zu gewinnen. 810 00:29:03,875 --> 00:29:07,813 Ich hoffe wirklich, dass ich in dieser Woche ganz oben stehe. 811 00:29:07,813 --> 00:29:10,782 Da wir gerade beim Thema Liebeslieder sind, 812 00:29:10,782 --> 00:29:12,884 wer ist gerade in einer Beziehung? 813 00:29:12,884 --> 00:29:16,321 Ich meine, Nearah, ich weiß, dass du deinen lieben Verlobten hast. 814 00:29:16,321 --> 00:29:18,824 Ja, Jakob ist… 815 00:29:18,824 --> 00:29:22,728 einer der stärksten und unterstützendsten Menschen, die ich kenne. 816 00:29:22,728 --> 00:29:25,931 Jakob ist ein sehr netter Mensch. 817 00:29:25,931 --> 00:29:29,568 Er arbeitet so hart, damit ich genau das tun kann, 818 00:29:29,568 --> 00:29:31,169 was ich so gerne tue. 819 00:29:31,169 --> 00:29:33,171 Und ich werde im Mai heiraten. 820 00:29:33,171 --> 00:29:34,573 - Oh mein Gott! - Ja, 821 00:29:34,573 --> 00:29:36,341 ich habe im Mai geheiratet. 822 00:29:36,341 --> 00:29:37,776 - Oh, mein Gott. - Das ist so süß. 823 00:29:37,776 --> 00:29:39,177 - Frisch verheiratet. - Gratuliere. 824 00:29:39,177 --> 00:29:41,546 Wenn man mit einer anderen Trans-Person zusammen ist, 825 00:29:41,546 --> 00:29:45,017 ist es einfach so, dass man sich versteht und liebt. 826 00:29:45,017 --> 00:29:48,987 Ich hätte nie gedacht, wie stark es sein würde, 827 00:29:48,987 --> 00:29:53,592 in einer T4T-Beziehung zu sein. 828 00:29:53,592 --> 00:29:56,728 Es ist die liebevollste, bestätigendste 829 00:29:56,728 --> 00:30:00,499 und besonderste Sache, die ich je in meinem Leben erlebt habe. 830 00:30:00,499 --> 00:30:03,368 Ich bin wirklich dankbar, 831 00:30:03,368 --> 00:30:07,339 dass ich die Person gefunden habe, die mich voll und ganz versteht 832 00:30:07,339 --> 00:30:09,574 und mich so respektiert, wie ich bin. 833 00:30:09,574 --> 00:30:11,576 Das ist so süß, ich liebe das. 834 00:30:11,576 --> 00:30:14,946 Ich bin seit 6 Jahren mit Jim zusammen. 835 00:30:14,946 --> 00:30:17,816 Jim und ich machen Kitten Kaboodle zusammen. 836 00:30:17,816 --> 00:30:20,385 Er ist also immer bei jeder Show dabei. 837 00:30:20,385 --> 00:30:22,821 Er ist mein Garderobier, er hilft mir, meine Nägel zu machen. 838 00:30:22,821 --> 00:30:24,523 Er hilft mir beim Aussuchen des Schmucks. 839 00:30:24,523 --> 00:30:27,125 Er ist… [Lacht] 840 00:30:27,125 --> 00:30:28,727 Ich werde zu emotional. 841 00:30:28,727 --> 00:30:30,028 Er ist einfach unglaublich. 842 00:30:30,028 --> 00:30:32,397 Ich wünsche mir, dass jeder das Gleiche hat. 843 00:30:32,397 --> 00:30:33,965 Ein großes Lob an Mr. Kaboodle. 844 00:30:33,965 --> 00:30:35,367 Ja. [Kichert] 845 00:30:35,367 --> 00:30:38,870 Bevor ich zur Show kam, habe ich mich scheiden lassen. 846 00:30:38,870 --> 00:30:39,971 Du bist geschieden? 847 00:30:39,971 --> 00:30:42,708 Also, ich war über 6 Jahre verheiratet. 848 00:30:42,708 --> 00:30:44,209 - Oh, wow. - Wow. 849 00:30:44,209 --> 00:30:47,546 Aber jetzt bin ich so was von Single! 850 00:30:47,546 --> 00:30:49,681 Und auf der Suche nach einem Ehemann und 5 Kindern! 851 00:30:49,681 --> 00:30:50,782 Also, Venus… 852 00:30:50,782 --> 00:30:52,918 - 5 Kinder? - Venus! 853 00:30:52,918 --> 00:30:54,920 Wir müssen über die 5 Kinder reden, Mädchen! 854 00:30:54,920 --> 00:30:56,354 [Gelächter] 855 00:31:13,972 --> 00:31:15,474 Covergirl! 856 00:31:15,474 --> 00:31:17,709 Put the bass in your walk! 857 00:31:17,709 --> 00:31:19,211 Head to toe 858 00:31:19,211 --> 00:31:22,214 Let your whole body talk 859 00:31:22,214 --> 00:31:23,448 And what? 860 00:31:23,448 --> 00:31:25,050 - Yeah! - Wuuh-wuuh-wuuh! 861 00:31:25,050 --> 00:31:27,452 Willkommen auf der Hauptbühne von Canada's Drag Race. 862 00:31:27,452 --> 00:31:30,188 Das ist Superstar-Stylist Brad Goreski. 863 00:31:30,188 --> 00:31:31,823 - Hi, Brooke. - Hallo, Brad. 864 00:31:31,823 --> 00:31:33,959 Sag mal, hast du dir schon mal die Banane ramad? 865 00:31:33,959 --> 00:31:37,496 Nein, aber ich wette, du kannst mir ein paar Tipps geben, Schwester. 866 00:31:37,496 --> 00:31:39,131 [Gelächter] 867 00:31:40,565 --> 00:31:43,702 Und es ist überall ein Fest, wo sie hingeht. 868 00:31:43,702 --> 00:31:47,005 Das ist jedermanns Lieblingsfrontfrau, Traci Melchor. 869 00:31:47,005 --> 00:31:49,741 Baby, wo sind meine Background-Sängerinnen? 870 00:31:49,741 --> 00:31:51,143 Da. 871 00:31:52,677 --> 00:31:55,113 Und sie ist jede Frau. 872 00:31:55,113 --> 00:31:57,415 Das ist die Pop-Prinzessin Rève. 873 00:31:57,415 --> 00:31:59,317 Es ist alles in mir, Baby. 874 00:31:59,317 --> 00:32:01,086 Oh, pass lieber auf, 875 00:32:01,086 --> 00:32:02,721 sonst mache ich STRG, ALT, DEL aus dir. 876 00:32:02,721 --> 00:32:04,723 [Gelächter] 877 00:32:04,723 --> 00:32:07,759 Diese Woche haben wir unsere Queens herausgefordert, 878 00:32:07,759 --> 00:32:10,462 in rivalisierenden Girlgroups gegeneinander anzutreten, 879 00:32:10,462 --> 00:32:13,198 beim allerersten „Oh She Gaggin'" Musikfestival. 880 00:32:13,198 --> 00:32:15,500 Startet eure Motoren, 881 00:32:15,500 --> 00:32:18,970 und möge die beste Drag Queen gewinnen. 882 00:32:18,970 --> 00:32:22,674 Hier sind The Vixens mit ihrem neuen Smash-Hit „Heartbreak". 883 00:32:22,674 --> 00:32:24,876 The Vixens Team Melinda 884 00:32:24,876 --> 00:32:27,345 Ich kann dir das Herz brechen 885 00:32:27,345 --> 00:32:28,914 Herzschmerz, Baby 886 00:32:28,914 --> 00:32:31,483 bis dein Herz bricht, Herzschmerz 887 00:32:36,154 --> 00:32:39,324 Hast du mir nicht gesagt, dass ich die Richtige bin 888 00:32:39,324 --> 00:32:40,826 Jetzt, wo du mich hast 889 00:32:40,826 --> 00:32:42,761 Bist du weg 890 00:32:42,761 --> 00:32:46,031 Wo warst du, als ich dich am meisten brauchte 891 00:32:46,031 --> 00:32:47,399 Du hast gesagt, du würdest bleiben 892 00:32:47,399 --> 00:32:49,201 Aber du hast dich verlaufen 893 00:32:49,201 --> 00:32:50,735 Ich hab dir alles gegeben 894 00:32:50,735 --> 00:32:52,838 Aber du hast mein Herz gebrochen 895 00:32:52,838 --> 00:32:56,208 Jetzt ist es aus und ich mach dich fertig 896 00:32:56,208 --> 00:32:57,676 All diese Gefühle 897 00:32:57,676 --> 00:32:59,511 Ich höre wie mein Herz schreit 898 00:32:59,511 --> 00:33:00,946 Ich war hier draußen und träumte 899 00:33:00,946 --> 00:33:02,914 Von einem neuen Anfang 900 00:33:02,914 --> 00:33:04,482 Meine Welt steht Kopf 901 00:33:04,482 --> 00:33:06,084 Und du lässt mich ertrinken 902 00:33:06,084 --> 00:33:07,719 Ich dachte, ich hätte eine Krone, 903 00:33:07,719 --> 00:33:09,688 Aber du behandelst mich wie einen Clown 904 00:33:09,688 --> 00:33:11,389 Die Gefühle sind unvergleichlich 905 00:33:11,389 --> 00:33:12,991 Es ist wie Wahrheit oder Pflicht 906 00:33:12,991 --> 00:33:14,626 Du kannst überall hingehen, 907 00:33:14,626 --> 00:33:15,894 Weil es mir egal ist 908 00:33:15,894 --> 00:33:18,263 Ich kann dein Herz brechen 909 00:33:18,263 --> 00:33:19,531 Herz brechen, Baby, 910 00:33:19,531 --> 00:33:22,434 Ich kann dir das Herz brechen, Das Herz brechen, Baby, 911 00:33:22,434 --> 00:33:24,803 Ich kann dir das Herz brechen, 912 00:33:24,803 --> 00:33:26,471 Das Herz brechen, Baby 913 00:33:26,471 --> 00:33:29,941 Das Herz brechen, das Herz brechen, 914 00:33:29,941 --> 00:33:31,343 Du hast deine Chance vermasselt 915 00:33:31,343 --> 00:33:33,211 Jetzt geh mir aus dem Weg 916 00:33:33,211 --> 00:33:34,679 Du denkst ich blase Trübsal 917 00:33:34,679 --> 00:33:36,715 Doch ich bin rosa und mir ist's egal 918 00:33:36,715 --> 00:33:40,151 Diese Muschi hat ein neues Spielzeug 919 00:33:40,151 --> 00:33:43,622 Kitty Cat hat jetzt einen Bermuda-Jungen 920 00:33:43,622 --> 00:33:45,290 Stop, block, pussy Pop 921 00:33:45,290 --> 00:33:46,825 Du bist nicht mehr willkommen, 922 00:33:46,825 --> 00:33:48,226 Nimm deine Lügen und Betrügereien 923 00:33:48,226 --> 00:33:50,362 Und raus mit dir 924 00:33:50,362 --> 00:33:53,565 Hab dich ertappt, wie deine Augen An diesen Schenkeln hoch laufen, 925 00:33:53,565 --> 00:33:57,002 Junge, diese Muschi ist in Ordnung, Aber überschreite nicht diese Grenze, 926 00:33:57,002 --> 00:33:58,470 Du hast gesagt, du willst sie nicht, 927 00:33:58,470 --> 00:34:00,472 Aber Baby, ich stelle sie zur Schau, 928 00:34:00,472 --> 00:34:01,740 Dieser Körper ist ikonisch, 929 00:34:01,740 --> 00:34:03,775 Jetzt sehnst du dich danach, ironisch, 930 00:34:03,775 --> 00:34:04,910 Weil du mich zurückhaben wolltest, 931 00:34:04,910 --> 00:34:06,678 Nicht heute, Werde keinen Rückzieher machen, 932 00:34:06,678 --> 00:34:08,713 Jetzt bin ich an der Macht, 933 00:34:08,713 --> 00:34:10,282 Nimm eine kalte Dusche 934 00:34:10,282 --> 00:34:12,217 Ich kann dir das Herz brechen 935 00:34:12,217 --> 00:34:13,685 Herzschmerz, Baby, 936 00:34:13,685 --> 00:34:16,554 Bis dein Herz bricht, Herzschmerz 937 00:34:16,554 --> 00:34:18,890 Ich kann dir das Herz brechen 938 00:34:18,890 --> 00:34:20,425 Herzschmerz, Baby, 939 00:34:20,425 --> 00:34:24,262 Ich kann dir das Herz brechen, Herzschmerz 940 00:34:24,262 --> 00:34:25,931 Schreib mir keine SMS mehr 941 00:34:25,931 --> 00:34:27,532 Soy la rompe corazon 942 00:34:27,532 --> 00:34:29,267 Ich will dich nicht mehr 943 00:34:29,267 --> 00:34:30,936 Sal de aqui tu perdedor 944 00:34:30,936 --> 00:34:32,671 Tu fuiste un condom 945 00:34:32,671 --> 00:34:34,205 One night and adios 946 00:34:34,205 --> 00:34:36,007 Es tut mir so leid für deinen Verlust 947 00:34:36,007 --> 00:34:37,809 Jetzt bye, schliess die Tür 948 00:34:37,809 --> 00:34:39,277 Ruf mich nicht mehr an 949 00:34:39,277 --> 00:34:41,079 Soy la rompe corazone 950 00:34:41,079 --> 00:34:43,548 Largate de aqui huevón 951 00:34:43,548 --> 00:34:46,051 Ich kann dir das Herz brechen 952 00:34:46,051 --> 00:34:47,552 Herzschmerz, Baby, 953 00:34:47,552 --> 00:34:50,388 Bis dein Herz bricht, Herzschmerz 954 00:34:50,388 --> 00:34:52,691 Ich kann dir das Herz brechen 955 00:34:52,691 --> 00:34:54,292 Herzschmerz, Baby, 956 00:34:54,292 --> 00:34:58,396 Bis dein Herz bricht, Herzschmerz 957 00:34:58,396 --> 00:35:02,167 [Jubel & Beifall] 958 00:35:02,167 --> 00:35:03,401 Ay, ayay! 959 00:35:04,502 --> 00:35:08,039 Das sind die Love Bugs mit ihrem neuen Hit „Herzschlag". 960 00:35:08,039 --> 00:35:09,874 Das Love Bugs Team Luna 961 00:35:09,874 --> 00:35:12,243 Fühlst du meinen Herzschlag 962 00:35:12,243 --> 00:35:13,611 Herzschlag, Baby 963 00:35:13,611 --> 00:35:16,514 Fühl meinen Herzschlag Herzschlag 964 00:35:16,514 --> 00:35:18,984 [Herzschlag] 965 00:35:18,984 --> 00:35:20,585 Willkommen zum Zirkus 966 00:35:20,585 --> 00:35:22,120 Alle Augen auf mich 967 00:35:22,120 --> 00:35:24,255 Ich bin ein haariger Clown 968 00:35:24,255 --> 00:35:25,957 Aus deinen Träumen, 969 00:35:25,957 --> 00:35:27,492 Nur 1,80 m groß, 970 00:35:27,492 --> 00:35:29,094 deine Königin im Taschenformat, 971 00:35:29,094 --> 00:35:30,428 Ich platze aus allen Nähten, 972 00:35:30,428 --> 00:35:32,597 Um dich in meine Jeans zu kriegen, 973 00:35:32,597 --> 00:35:34,299 Ich kann dein Herz zum Stillstand bringen, 974 00:35:34,299 --> 00:35:35,934 Jedermanns Lieblingsfemme, 975 00:35:35,934 --> 00:35:37,635 Die Nummer eins der Herzensbrecher, 976 00:35:37,635 --> 00:35:39,971 Denim auf Denim, lass uns Liebe machen, 977 00:35:39,971 --> 00:35:43,375 Baby, kannst du nicht sehen, 978 00:35:43,375 --> 00:35:46,444 Dass ich in dich verliebt bin? 979 00:35:46,444 --> 00:35:48,146 Die Art, wie du mich ansiehst, 980 00:35:48,146 --> 00:35:49,814 Wie du mich hältst, 981 00:35:49,814 --> 00:35:51,616 Wie du mich küsst, 982 00:35:51,616 --> 00:35:53,785 Lässt mein Herz schlagen 983 00:35:53,785 --> 00:35:54,786 Lass es uns offiziell machen, 984 00:35:54,786 --> 00:35:56,388 Lade die Bilder auf Insta hoch, 985 00:35:56,388 --> 00:35:57,956 Soft launch, hard launch, sogar auf grindr 986 00:35:57,956 --> 00:35:59,758 JK, wir haben nicht geöffnet 987 00:35:59,758 --> 00:36:01,292 Fühlst du meinen Herzschlag, 988 00:36:01,292 --> 00:36:02,694 Herzschlag, Baby 989 00:36:02,694 --> 00:36:05,330 Fühlst du meinen Herzschlag Herzschlag 990 00:36:05,330 --> 00:36:07,966 Fühlst du meinen Herzschlag 991 00:36:07,966 --> 00:36:09,434 Herzschlag, Baby 992 00:36:09,434 --> 00:36:12,237 Fühlst du meinen Herzschlag Herzschlag 993 00:36:12,237 --> 00:36:13,538 [Herzschlag] 994 00:36:13,538 --> 00:36:16,875 Wie habe ich gewusst Dass wir uns verlieben würden 995 00:36:16,875 --> 00:36:20,345 Ich habe immer gewusst, dass du genug bist 996 00:36:20,345 --> 00:36:23,314 Ich hab dich und du hast mich 997 00:36:23,314 --> 00:36:27,085 Zusammen König und Königin von Calgary 998 00:36:27,085 --> 00:36:30,188 Ein Herzschlag in Symphonie 999 00:36:30,188 --> 00:36:33,425 Ist das, was mir reichen wird 1000 00:36:33,425 --> 00:36:35,226 Göttin der Liebe wenn ich die Straße hinuntergehe, 1001 00:36:35,226 --> 00:36:36,761 Schauen mich alle Jungs an 1002 00:36:36,761 --> 00:36:39,297 Und sie wissen, dass ich klebrig süß bin 1003 00:36:39,297 --> 00:36:40,231 AH-AH 1004 00:36:40,231 --> 00:36:41,900 Also sag Bescheid, Wenn du mich lecken willst 1005 00:36:41,900 --> 00:36:43,535 Komm rüber und pack mich aus 1006 00:36:43,535 --> 00:36:45,937 Ich habe gehört, dass du die… 1007 00:36:45,937 --> 00:36:47,539 …leckeren Süßigkeiten sehen willst 1008 00:36:47,539 --> 00:36:49,340 Leg sie mir jetzt an, 1009 00:36:49,340 --> 00:36:51,076 Baby, kannst du sie fühlen? 1010 00:36:51,076 --> 00:36:53,144 Ca-ca-ca-can you feel it? 1011 00:36:53,144 --> 00:36:55,213 Ah! Spürst du meinen Herzschlag 1012 00:36:55,213 --> 00:36:56,748 Herzschlag, Baby 1013 00:36:56,748 --> 00:36:59,484 Spürst du meinen Herzschlag 1014 00:36:59,484 --> 00:37:01,786 Spürst du meinen Herzschlag, Baby 1015 00:37:01,786 --> 00:37:03,455 Herzschlag, Baby 1016 00:37:03,455 --> 00:37:07,292 Spürst du meinen Herzschlag, Baby 1017 00:37:07,292 --> 00:37:08,860 Labe deine Augen, Beiß schön zu 1018 00:37:08,860 --> 00:37:10,695 Ein großes Glas Wein, Nimm 'nen Schluck von mir 1019 00:37:10,695 --> 00:37:12,397 Zupf an meinen Saiten, Spiel mich wie eine Symphonie 1020 00:37:12,397 --> 00:37:14,099 Mach süße, süße Melodien 1021 00:37:14,099 --> 00:37:15,600 Feuer auf Feuer, denn ich mag es heiß 1022 00:37:15,600 --> 00:37:16,634 Augen zu 1023 00:37:16,634 --> 00:37:17,669 Ich zeig dir was ich hab 1024 00:37:17,669 --> 00:37:19,104 Eine Grätsche, ah! Genau die Stelle 1025 00:37:19,104 --> 00:37:20,772 Liebt er mich oder liebt er mich nicht? 1026 00:37:20,772 --> 00:37:22,474 Nimm dich mit nach Hause in die 6th 1027 00:37:22,474 --> 00:37:24,242 Ich lass dich in meine Matrix 1028 00:37:24,242 --> 00:37:25,910 Blas mir n'en Kuss sie halten nicht mit 1029 00:37:25,910 --> 00:37:27,545 Deine Liebe ist elektrisch Fühl meinen Herzschlag 1030 00:37:27,545 --> 00:37:29,714 [Herzschlag] 1031 00:37:29,714 --> 00:37:32,383 Fühlst du meinen Herzschlag, 1032 00:37:32,383 --> 00:37:33,985 Herzschlag, Baby 1033 00:37:33,985 --> 00:37:36,855 Fühlst du meinen Herzschlag Herzschlag 1034 00:37:36,855 --> 00:37:39,257 Fühlst du meinen Herzschlag 1035 00:37:39,257 --> 00:37:40,792 Herzschlag, Baby 1036 00:37:40,792 --> 00:37:43,628 Fühlst du meinen Herzschlag, Fühlst du meinen Herzschlag 1037 00:37:43,628 --> 00:37:45,997 [Herzschlag] 1038 00:37:45,997 --> 00:37:50,235 [Jubel & Applaus] 1039 00:37:50,235 --> 00:37:53,738 Commence Shakedown 1040 00:37:53,738 --> 00:37:57,142 Kategorie ist „Sunglasses At Night". 1041 00:37:57,142 --> 00:37:59,844 Als erstes: Aurora Matrix. 1042 00:37:59,844 --> 00:38:01,479 Oh! 1043 00:38:01,479 --> 00:38:04,048 [Aurora] Ich laufe den Laufsteg in diesem wunderschönen, 1044 00:38:04,048 --> 00:38:07,652 versengten Kleid hinunter, das an meiner Sonnenbrille hängt. 1045 00:38:07,652 --> 00:38:09,654 Kreativität! 1046 00:38:09,654 --> 00:38:11,022 [Traci] Komm schon, heißes Zeug. 1047 00:38:11,022 --> 00:38:13,291 [Aurora] Es ist Glamour. Es ist verbrannt. 1048 00:38:13,291 --> 00:38:15,460 Es gibt heißen Klatsch und Tratsch. 1049 00:38:15,460 --> 00:38:18,830 Und ich setze diesen Laufsteg buchstäblich in Brand. 1050 00:38:18,830 --> 00:38:20,765 Was für eine Vorreiterin sie ist. 1051 00:38:20,765 --> 00:38:22,600 [Gelächter] 1052 00:38:22,600 --> 00:38:24,869 [Brooke Lynn] Die Nächste: Luna DuBois. 1053 00:38:24,869 --> 00:38:26,671 [Traci] Oh, schau, es ist Leather Locklear. 1054 00:38:26,671 --> 00:38:28,139 [Gelächter] 1055 00:38:28,139 --> 00:38:29,774 "[Luna] Ich serviere „pump the house down" 1056 00:38:29,774 --> 00:38:31,276 trifft auf High Fashion und Glamour. 1057 00:38:31,276 --> 00:38:33,545 [Brooke Lynn] Sie hat wohl eine harte Nacht hinter sich. 1058 00:38:33,545 --> 00:38:35,079 [Brad] Das haben wir alle schon erlebt. 1059 00:38:35,079 --> 00:38:36,981 [Luna] Ich habe meine ärmellose Jacke, 1060 00:38:36,981 --> 00:38:39,384 deren Kragen bis zu Gott reicht, Schatz. 1061 00:38:39,384 --> 00:38:41,252 Die Rüschen machen dich kokett, 1062 00:38:41,252 --> 00:38:43,454 aber das Leder sorgt noch für den letzten Schliff. 1063 00:38:43,454 --> 00:38:46,491 Ich fühle mich gut belüftet, weil ich Armlöcher habe. 1064 00:38:46,491 --> 00:38:47,492 [Gelächter] 1065 00:38:47,492 --> 00:38:49,594 Eine Vision von Handschuhen. 1066 00:38:49,594 --> 00:38:52,030 [Brooke Lynn] Jetzt, Nearah Nuff. 1067 00:38:52,030 --> 00:38:53,097 Oh! 1068 00:38:53,097 --> 00:38:55,233 [Nearah] Ich laufe über den roten Teppich 1069 00:38:55,233 --> 00:38:57,835 und bringe High Fashion! 1070 00:38:57,835 --> 00:39:00,405 Aber vergiss deine Sonnenbrille nicht, 1071 00:39:00,405 --> 00:39:02,740 denn die Lichter der Paparazzi sind hell. 1072 00:39:02,740 --> 00:39:04,976 [Brooke Lynn] Mauve, Bitch! Geh aus dem Weg. 1073 00:39:04,976 --> 00:39:06,444 [Gelächter] 1074 00:39:06,444 --> 00:39:09,414 [Nearah] Von Kopf bis Fuß bin ich mit lila Pailletten bedeckt. 1075 00:39:09,414 --> 00:39:13,084 Ich habe Löcher an den richtigen Stellen, 1076 00:39:13,084 --> 00:39:16,554 und dieser Schlitz gibt mir ein schlampiges Gefühl. 1077 00:39:16,554 --> 00:39:18,489 [Rève] Sie ist die Sturmhaube des Balls. 1078 00:39:18,489 --> 00:39:19,891 [Gelächter] 1079 00:39:19,891 --> 00:39:22,160 [Brooke Lynn] Die Nächste, Denim. 1080 00:39:22,160 --> 00:39:25,029 Ooh, ich glaube, meine Pille hat gerade gewirkt. 1081 00:39:25,029 --> 00:39:26,464 [Gelächter] 1082 00:39:26,464 --> 00:39:30,268 [Denim] Wow, Mann, ich trippe gerade total. 1083 00:39:30,268 --> 00:39:35,440 Ich sehe doppelt, dreifach, vierfach, fünffach-doppelt. 1084 00:39:35,440 --> 00:39:37,709 [Traci] Raver? Ich kenne sie kaum. 1085 00:39:37,709 --> 00:39:40,812 [Denim] Meine Perücke macht mich einen ganzen Meter größer, 1086 00:39:40,812 --> 00:39:43,581 und wenn ich mich um 6 Uhr morgens auf den Weg mache, muss ich mir 1087 00:39:43,581 --> 00:39:46,351 keine Sorgen um den Sonnenaufgang machen, weil ich vorbereitet bin. 1088 00:39:46,351 --> 00:39:49,320 [Brad] Sie hat ein Bedürfnis nach Perlen. 1089 00:39:49,320 --> 00:39:51,623 [Brooke Lynn] Die Nächste. Venus. 1090 00:39:51,623 --> 00:39:52,824 [Brad] Das ist die schlimmste 1091 00:39:52,824 --> 00:39:54,659 Bindehautentzündung, die ich je gesehen habe! 1092 00:39:54,659 --> 00:39:55,693 [Gelächter] 1093 00:39:55,693 --> 00:39:59,130 [Venus] Ich bringe eine Cyber-Dämonin. 1094 00:39:59,130 --> 00:40:00,164 Bam! 1095 00:40:00,164 --> 00:40:01,599 Oh! Wow! 1096 00:40:01,599 --> 00:40:03,301 Sie ist die Sonnenbrille. 1097 00:40:03,301 --> 00:40:06,437 Ich bin hier, um diese Bitches zu beseitigen. 1098 00:40:06,437 --> 00:40:08,806 Ich habe hart für diesen Körper gearbeitet, 1099 00:40:08,806 --> 00:40:11,109 also will ich, dass die Richter alles mitbekommen. 1100 00:40:11,109 --> 00:40:13,111 [Brooke Lynn] Robo, das macht sie besser nicht. 1101 00:40:13,111 --> 00:40:15,246 Aimee Yonce Shennel. 1102 00:40:15,246 --> 00:40:18,182 [Brad] Sie ist eine schlanke, grüne Kampfmaschine. 1103 00:40:18,182 --> 00:40:21,586 [Aimee] Ich bediene diese königliche Fantasie 1104 00:40:21,586 --> 00:40:24,756 mit dieser wunderschönen grünen Brille, die ich entworfen habe. 1105 00:40:24,756 --> 00:40:27,892 Schau dir diese Juwelen an, atemberaubend. 1106 00:40:27,892 --> 00:40:31,929 Wenn ich dieses Outfit jetzt trage, fühle ich mich mächtig. 1107 00:40:31,929 --> 00:40:34,632 Und ja, ihr gehört alles. 1108 00:40:34,632 --> 00:40:38,603 [Brooke Lynn] Sie serviert e-laganja estranja, Mama. 1109 00:40:38,603 --> 00:40:40,138 [trillert] Okay! 1110 00:40:40,138 --> 00:40:42,540 Als Nächstes: The Girlfriend Experience. 1111 00:40:42,540 --> 00:40:44,509 Ooh! 1112 00:40:44,509 --> 00:40:47,111 [Girlfriend] Auf diesem Laufsteg trage ich von Kopf bis Fuß 1113 00:40:47,111 --> 00:40:50,782 Latex und Straußenfedern. Ich fühle mich verdammt heiß. 1114 00:40:50,782 --> 00:40:53,418 Schneller, Miezekatze. Töte, töte, töte. 1115 00:40:53,418 --> 00:40:55,787 [Girlfriend] Als Transfrau versucht die Welt ständig, 1116 00:40:55,787 --> 00:40:57,588 mich im Schatten zu halten. 1117 00:40:57,588 --> 00:41:00,158 Die Schattenhände versuchen, mich zurück zu ziehen. 1118 00:41:00,158 --> 00:41:02,393 Wir würden wahrscheinlich weniger fetischisiert werden, 1119 00:41:02,393 --> 00:41:05,029 würde die Gesellschaft nicht versuchen, uns im Dunkeln zu halten. 1120 00:41:05,029 --> 00:41:07,398 [Rève] Verdammt, sie wird mir das Herz brechen. 1121 00:41:07,398 --> 00:41:10,201 [Brooke Lynn] Und jetzt, Melinda Verga. 1122 00:41:10,201 --> 00:41:13,171 [Traci] Melinda, von der Bluse Verga. 1123 00:41:13,171 --> 00:41:15,273 [Melinda] Ich serviere einen Avantgarde-Look. 1124 00:41:15,273 --> 00:41:18,643 Ja, ich beziehe mich auf das Musikvideo „Sunglasses At Night", 1125 00:41:18,643 --> 00:41:20,812 aber ich dachte, ich drehe den Regler mal hoch. 1126 00:41:20,812 --> 00:41:23,981 Brooke Lynn, pass auf. Es ist Sleevy Oddly. 1127 00:41:23,981 --> 00:41:25,550 [Gelächter] 1128 00:41:25,550 --> 00:41:27,385 In dieser postapokalyptischen Welt 1129 00:41:27,385 --> 00:41:29,854 musst du morgens, nachmittags 1130 00:41:29,854 --> 00:41:31,456 und nachts eine Sonnenbrille tragen. 1131 00:41:31,456 --> 00:41:33,458 Die Sonne ist hell, Bitch. 1132 00:41:33,458 --> 00:41:35,927 [Brooke Lynn] Sie serviert Stiefel, die Bluse runter. 1133 00:41:35,927 --> 00:41:37,362 [Gelächter] 1134 00:41:37,362 --> 00:41:39,430 Als Nächstes: Kitten Kaboodle. 1135 00:41:39,430 --> 00:41:41,599 Oh! 1136 00:41:41,599 --> 00:41:43,935 [Rève] Da sind also meine Reste hingekommen. 1137 00:41:43,935 --> 00:41:45,937 [Gelächter] 1138 00:41:45,937 --> 00:41:49,107 [Kitten] Ich reiße diese Metallhülle ab 1139 00:41:49,107 --> 00:41:53,177 und enthülle das Sexkätzchen darunter. 1140 00:41:53,177 --> 00:41:55,012 [Brad] Ich war böse. 1141 00:41:55,012 --> 00:41:59,050 Ich werde dich hart bestrafen. 1142 00:41:59,050 --> 00:42:02,787 [Traci] Sie ist bereit für die Welt der Domina. 1143 00:42:02,787 --> 00:42:04,956 [Brooke Lynn] Und zum Schluss: Kiki Coe. 1144 00:42:04,956 --> 00:42:07,024 My Fair Drag Queen. 1145 00:42:07,024 --> 00:42:11,929 [Kiki] Die Fantasie ist Club Kid trifft Mariachi. 1146 00:42:11,929 --> 00:42:15,800 Diese schwarze Borte um mein Kostüm, 1147 00:42:15,800 --> 00:42:17,702 diese Schleife um meinen Hals. 1148 00:42:17,702 --> 00:42:21,839 Ich drehe mich um und, hallo! Eine große Verbeugung für alle. 1149 00:42:21,839 --> 00:42:24,108 [Traci] Verbeugt euch für Kiki Coe. 1150 00:42:24,108 --> 00:42:27,378 [Kiki] Ich trage schwarze Kontaktlinsen. 1151 00:42:27,378 --> 00:42:30,648 Das tut weh, aber ich tue es für das Drama. 1152 00:42:30,648 --> 00:42:32,450 [Rève] War das Lensy Lohan? 1153 00:42:32,450 --> 00:42:35,286 [Gelächter] 1154 00:42:35,286 --> 00:42:36,854 [Lachen] Willkommen, Queens. 1155 00:42:36,854 --> 00:42:39,690 Heute Abend seid ihr in Teams aufgetreten… 1156 00:42:39,690 --> 00:42:42,193 Aber ihr werdet einzeln bewertet. 1157 00:42:42,193 --> 00:42:45,563 Wenn ich euren Namen aufrufe, tretet bitte vor. 1158 00:42:45,563 --> 00:42:48,299 Aimee Yonce Shennel… 1159 00:42:48,299 --> 00:42:51,002 Kiki Coe… 1160 00:42:51,002 --> 00:42:53,204 Denim… 1161 00:42:53,204 --> 00:42:55,640 The Girlfriend Experience… 1162 00:42:55,640 --> 00:42:57,909 Kitten Kaboodle… 1163 00:42:57,909 --> 00:43:01,045 Aurora Matrix. 1164 00:43:01,045 --> 00:43:04,615 Ihr repräsentiert die Tops und Bottoms der Woche. 1165 00:43:04,615 --> 00:43:07,652 Wenn ich deinen Namen nicht aufgerufen habe, bist du sicher. 1166 00:43:07,652 --> 00:43:09,720 - Ihr dürft die Bühne verlassen. - Danke, Judges. 1167 00:43:09,720 --> 00:43:12,523 Ich danke euch. 1168 00:43:12,523 --> 00:43:15,326 Jetzt ist es Zeit für die Kritiken der Richter. 1169 00:43:15,326 --> 00:43:17,728 Als erstes kommt Aurora Matrix. 1170 00:43:17,728 --> 00:43:19,630 - Hallo, Richter. - Hallo! 1171 00:43:19,630 --> 00:43:22,767 "Du hast gesagt: „Ich werde diese Woche nicht sicher sein!" 1172 00:43:22,767 --> 00:43:25,269 - Absolut nicht. - Nein, auf keinen Fall! 1173 00:43:25,269 --> 00:43:27,872 Deine Strophe war wirklich sehr lustig. 1174 00:43:27,872 --> 00:43:30,141 Außerdem hast du die Bühne einfach dominiert. 1175 00:43:30,141 --> 00:43:31,542 Es war eine Freude, dir zuzusehen. 1176 00:43:31,542 --> 00:43:33,077 Ich konnte kaum woanders hinblicken. 1177 00:43:33,077 --> 00:43:34,912 Du lässt mein Herz schnell schlagen. 1178 00:43:34,912 --> 00:43:36,647 Du bist ein spektakulärer Performer. 1179 00:43:36,647 --> 00:43:38,883 Es ist schwer zu glauben, dass es dein erstes Mal war. 1180 00:43:38,883 --> 00:43:40,318 Es war so beeindruckend. 1181 00:43:40,318 --> 00:43:42,653 Alles war wie eine Trillion von 10. 1182 00:43:42,653 --> 00:43:45,289 Dieser Look ist unglaublich. 1183 00:43:45,289 --> 00:43:47,258 Feurig, genau wie du. 1184 00:43:47,258 --> 00:43:49,994 Oh, wir haben dieses Kleid angezündet, um diesen Look zu bekommen. 1185 00:43:49,994 --> 00:43:52,196 Ja, du stehst diese Woche in jeder Hinsicht 1186 00:43:52,196 --> 00:43:54,298 - buchstäblich in Flammen. - Vielen Dank. 1187 00:43:54,298 --> 00:43:57,335 Als Nächstes: Kord, Flanell… 1188 00:43:57,335 --> 00:43:58,436 Denim. 1189 00:43:58,436 --> 00:44:00,171 Lass mich mit deiner Performance beginnen. 1190 00:44:00,171 --> 00:44:01,806 Der Purzelbaum hat mich umgehauen. 1191 00:44:01,806 --> 00:44:04,275 Ich dachte, oh, sie rollt direkt auf das Pony. 1192 00:44:04,275 --> 00:44:05,843 Das hat verdammt viel Übung gebraucht. 1193 00:44:05,843 --> 00:44:07,512 Ich wette, das hat es. 1194 00:44:07,512 --> 00:44:10,014 Deine Strophe war kreativ und clever 1195 00:44:10,014 --> 00:44:12,149 und hat uns eine persönliche Seite von dir gezeigt. 1196 00:44:12,149 --> 00:44:15,486 Du musstest den Song beginnen, und das hast du mit einem Knall getan. 1197 00:44:15,486 --> 00:44:16,854 Denim… 1198 00:44:16,854 --> 00:44:19,590 Du bist eine Tasche voller Sonnenschein. 1199 00:44:19,590 --> 00:44:20,625 Oh! 1200 00:44:20,625 --> 00:44:22,627 Man hat gemerkt, dass du gut vorbereitet bist, 1201 00:44:22,627 --> 00:44:23,861 und du hast richtig losgelegt. 1202 00:44:23,861 --> 00:44:26,264 Vielen Dank! Ehrlich, du hast so viel geholfen. 1203 00:44:26,264 --> 00:44:28,499 Bei diesem Look war ich ganz hin und weg. 1204 00:44:28,499 --> 00:44:30,868 Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen, und ich liebe es, 1205 00:44:30,868 --> 00:44:33,871 dass er deine Laune und deinen Spaß hat. 1206 00:44:33,871 --> 00:44:36,774 Du zeigst uns immer wieder die verschiedenen Facetten des Drag und… 1207 00:44:36,774 --> 00:44:39,544 was er sein kann, und dass es wirklich keine Grenzen gibt. 1208 00:44:39,544 --> 00:44:42,346 Als Nächstes: Aimee Yonce Shennel. 1209 00:44:42,346 --> 00:44:46,017 - Hola. - Aimee, du bist fuego. 1210 00:44:46,017 --> 00:44:47,351 [Gelächter] 1211 00:44:47,351 --> 00:44:49,954 Dieser Look erinnert mich an einen Maskenball, 1212 00:44:49,954 --> 00:44:52,723 aber mit so einem Drag-Einschlag. 1213 00:44:52,723 --> 00:44:54,125 Als deine Strophe begann, 1214 00:44:54,125 --> 00:44:55,826 war es, als ob wir alle aufgewacht wären. 1215 00:44:55,826 --> 00:44:57,028 Ja! [Gelächter] 1216 00:44:57,028 --> 00:44:58,296 Wir fingen alle an zu tanzen… 1217 00:44:58,296 --> 00:45:00,031 Ja, wir waren so begeistert! 1218 00:45:00,031 --> 00:45:02,733 Du hast vom ersten Takt des Liedes an auf den Putz gehauen. 1219 00:45:02,733 --> 00:45:05,202 Die Person, die dir das Herz gebrochen hat, 1220 00:45:05,202 --> 00:45:07,004 bereut es jetzt ganz sicher. 1221 00:45:07,004 --> 00:45:09,106 Ruf mich nicht an, schreib mir keine SMS. 1222 00:45:09,106 --> 00:45:12,944 Blockiert. Ich bin ein Superstar. Ich bin im Fernsehen, Bitch! 1223 00:45:12,944 --> 00:45:15,479 [Gelächter & Jubel] 1224 00:45:15,479 --> 00:45:17,648 Als Nächstes: The Girlfriend Experience. 1225 00:45:17,648 --> 00:45:18,983 Hey. 1226 00:45:18,983 --> 00:45:21,485 Ich habe das Gefühl, dass wir diese Woche ein bisschen mehr 1227 00:45:21,485 --> 00:45:23,087 von The Girlfriend Experience haben. 1228 00:45:23,087 --> 00:45:24,288 Mm-hm. 1229 00:45:24,288 --> 00:45:27,425 Das war bisher meine liebste Laufstegpräsentation von dir. 1230 00:45:27,425 --> 00:45:29,060 - Ja! Vielen Dank! - Ja! 1231 00:45:29,060 --> 00:45:31,462 Du bist eine Geschichtenerzählerin als Texterin, 1232 00:45:31,462 --> 00:45:33,130 eine Eigenschaft, die mir bei vielen 1233 00:45:33,130 --> 00:45:34,765 anderen Mädchen nicht aufgefallen ist. 1234 00:45:34,765 --> 00:45:37,234 Aber auf dem Weg dorthin 1235 00:45:37,234 --> 00:45:39,704 wurden die Texte ein wenig vergessen und es gab 1236 00:45:39,704 --> 00:45:41,872 ein kleines Durcheinander mit der Choreografie. 1237 00:45:41,872 --> 00:45:43,774 Wir konnten sehen, wie sich die Räder drehten 1238 00:45:43,774 --> 00:45:45,643 und wie du versucht hast, deinen Weg zu finden. 1239 00:45:45,643 --> 00:45:48,112 An einer Stelle hast du dich vor Aimee gestellt 1240 00:45:48,112 --> 00:45:49,547 und sie komplett blockiert. 1241 00:45:49,547 --> 00:45:50,982 Und es ist eine Gruppenchallenge, 1242 00:45:50,982 --> 00:45:53,351 wenn also eine Person nicht mitmacht, fällt sie richtig auf. 1243 00:45:53,351 --> 00:45:55,753 Das war das erste Mal, dass ich eine Choreo gemacht habe. 1244 00:45:55,753 --> 00:45:58,656 Bei den Proben hatte ich sie, und als ich dann hierher zurückkam, 1245 00:45:58,656 --> 00:46:02,259 um sie für euch zu machen, denke ich, dass ich ein bisschen… 1246 00:46:02,259 --> 00:46:03,794 verlassen war. 1247 00:46:03,794 --> 00:46:05,830 Als Nächstes: Kitten Kaboodle. 1248 00:46:05,830 --> 00:46:07,198 Ich war überrascht. 1249 00:46:07,198 --> 00:46:09,333 In den letzten Wochen 1250 00:46:09,333 --> 00:46:11,869 hast du uns wirklich eine gute Show geboten, 1251 00:46:11,869 --> 00:46:15,006 aber aus irgendeinem Grund war dein Licht 1252 00:46:15,006 --> 00:46:16,707 diese Woche etwas gedämpft. 1253 00:46:16,707 --> 00:46:19,510 Es sah so aus, als ob du den Text deiner eigenen Strophe nicht kennst, 1254 00:46:19,510 --> 00:46:22,313 und ich dachte mir: Moment mal, die haben das doch geschrieben, oder? 1255 00:46:22,313 --> 00:46:25,549 Die Choreografie schien nicht glatt zu sein. 1256 00:46:25,549 --> 00:46:27,385 Es war etwas seltsam zu sehen, wie du sagtest: 1257 00:46:27,385 --> 00:46:29,687 "„Was ist los? Ich bin mir meiner selbst nicht sicher." 1258 00:46:29,687 --> 00:46:31,288 Das haben wir nämlich noch nie gesehen. 1259 00:46:31,288 --> 00:46:34,959 Wahrscheinlich, weil es ein bisschen außerhalb meiner Komfortzone liegt. 1260 00:46:34,959 --> 00:46:36,594 Du musst einfach an dich selbst glauben, 1261 00:46:36,594 --> 00:46:39,630 denn du bist eine großartige Texterin, und du musst es einfach verkaufen. 1262 00:46:39,630 --> 00:46:41,465 Es geht um Haltung, es geht um Schauspielerei, 1263 00:46:41,465 --> 00:46:42,767 darum, die Figur zu werden, 1264 00:46:42,767 --> 00:46:44,669 das zu werden, was du bereits geschrieben hast. 1265 00:46:44,669 --> 00:46:46,771 Ich meine, du bist eine 57-jährige Drag Queen, 1266 00:46:46,771 --> 00:46:47,872 die hier oben in PVC sitzt. 1267 00:46:47,872 --> 00:46:50,141 Und du siehst in diesem Outfit übrigens fantastisch aus. 1268 00:46:50,141 --> 00:46:53,310 Und zu guter Letzt: Kiki Coe. 1269 00:46:53,310 --> 00:46:55,179 Also, heute Abend ist sie Kiki Bow. 1270 00:46:55,179 --> 00:46:56,480 Oh! 1271 00:46:56,480 --> 00:46:58,382 - Da ist sie ja. - [Gelächter] 1272 00:46:58,382 --> 00:47:01,252 Dieser Look ist ein Fest für meine Augen. 1273 00:47:01,252 --> 00:47:04,221 Wir wissen jetzt, dass wir von dir 1274 00:47:04,221 --> 00:47:08,092 einen Laufsteg-Look erwarten können von dir erwarten können, der makellos ist. 1275 00:47:08,092 --> 00:47:10,227 Der Performance-Aspekt 1276 00:47:10,227 --> 00:47:13,497 war für mich nicht genug Feuer, aber ich weiß, dass es da ist. 1277 00:47:13,497 --> 00:47:16,133 Es ist, als ob ich fast am Rande wäre. 1278 00:47:16,133 --> 00:47:17,568 Oh. Hat dir das gefallen? 1279 00:47:17,568 --> 00:47:18,869 - Bradley. - [Gelächter] 1280 00:47:18,869 --> 00:47:20,471 Als du in der ersten Reihe standest, 1281 00:47:20,471 --> 00:47:23,207 war das deine Zeit, in der du gesagt hast: „Kiki Coe, 1282 00:47:23,207 --> 00:47:25,009 gib uns Kiki Coe. 1283 00:47:25,009 --> 00:47:27,878 Und wir hatten nur diese kleine Art von… 1284 00:47:27,878 --> 00:47:31,749 weißt du, es hat uns nicht umgehauen. 1285 00:47:31,749 --> 00:47:35,352 Ich hatte das Gefühl, dass in deinen Texten 1286 00:47:35,352 --> 00:47:37,388 gerne mehr von dir drin gewesen wäre. 1287 00:47:37,388 --> 00:47:39,657 Ich hätte gerne ein bisschen mehr gesehen. 1288 00:47:39,657 --> 00:47:40,991 - Grabt tiefer. - Tiefer gehen. 1289 00:47:40,991 --> 00:47:43,627 - Ja. - Nur ein kleines bisschen tiefer. 1290 00:47:43,627 --> 00:47:46,397 Queens, aufgrund der Kritik der Jury 1291 00:47:46,397 --> 00:47:48,165 haben wir einige Entscheidungen getroffen. 1292 00:47:48,165 --> 00:47:51,836 Aurora, du hast uns in deine musikalische Matrix mitgenommen, 1293 00:47:51,836 --> 00:47:56,207 und auf dem Laufsteg warst du spektakulär. 1294 00:47:56,207 --> 00:47:58,509 Aimee Yonce, diese Woche 1295 00:47:58,509 --> 00:48:00,811 hast du deinen inneren Schweinehund besiegt 1296 00:48:00,811 --> 00:48:04,915 und uns auf dem Laufsteg gezeigt, wer die wahre Bienenkönigin ist. 1297 00:48:04,915 --> 00:48:08,052 Denim, du bist eine modische Rave-Lösung 1298 00:48:08,052 --> 00:48:10,821 und deine Texte waren einfach genial. 1299 00:48:12,356 --> 00:48:14,191 Aurora Matrix… 1300 00:48:14,191 --> 00:48:16,293 Herzliche Dragulation! 1301 00:48:16,293 --> 00:48:18,662 Du bist die Gewinnerin der Maxi-Challenge dieser Woche. 1302 00:48:18,662 --> 00:48:21,532 Vielen Dank, vielen Dank! 1303 00:48:21,532 --> 00:48:24,668 Du hast 5000 Dollar in bar 1304 00:48:24,668 --> 00:48:26,837 und einen Jahresvorrat an Keksen gewonnen, 1305 00:48:26,837 --> 00:48:28,973 mit freundlicher Unterstützung von Craig's Cookies. 1306 00:48:28,973 --> 00:48:31,375 Oh mein Gott, ich liebe Craig's Cookies! 1307 00:48:31,375 --> 00:48:34,278 Aimee Yonce Shennel, Denim, 1308 00:48:34,278 --> 00:48:37,148 macht weiter mit eurer tollen Arbeit. Ihr seid beide in Sicherheit. 1309 00:48:37,148 --> 00:48:39,483 Muchas gracias. [Gelächter] 1310 00:48:39,483 --> 00:48:42,153 Das heißt, The Girlfriend Experience, 1311 00:48:42,153 --> 00:48:44,488 Kitten Kaboodle und Kiki Coe, 1312 00:48:44,488 --> 00:48:47,324 es tut mir leid, aber ihr seid diese Woche in der Unterzahl. 1313 00:48:47,324 --> 00:48:50,427 Aurora Matrix, du hast dir die Macht 1314 00:48:50,427 --> 00:48:52,129 des Goldenen Bibers verdient… 1315 00:48:54,265 --> 00:48:57,201 …die dir die Möglichkeit gibt, eine der drei 1316 00:48:57,201 --> 00:49:00,905 unterlegenen Queens davor zu bewahren, diese Woche um ihr Leben zu lip-syncen. 1317 00:49:00,905 --> 00:49:04,408 Du hältst das Schicksal deiner Schwestern in deinen Händen. 1318 00:49:04,408 --> 00:49:08,012 Während du dich ausziehst, können die letzten 3 ihre Argumente vortragen. 1319 00:49:08,012 --> 00:49:10,447 Du darfst die Bühne verlassen. 1320 00:49:10,447 --> 00:49:11,982 [Motorengeräusche] 1321 00:49:11,982 --> 00:49:13,551 Die sicheren Queens in der Umkleide 1322 00:49:13,551 --> 00:49:15,186 Ich bin ein bisschen enttäuscht. 1323 00:49:15,186 --> 00:49:17,021 Alle meine Mädchen sind gerade da oben. 1324 00:49:17,021 --> 00:49:19,590 Ich würde sagen, dass die Richter Recht haben. 1325 00:49:19,590 --> 00:49:24,094 Die Vixens hatten offensichtliche Patzer in ihrer Choreo. 1326 00:49:24,094 --> 00:49:26,664 Ein Split am Ende wird deine Gruppe nicht retten. 1327 00:49:26,664 --> 00:49:29,333 Ich habe mich die ganze Zeit, die wir hier im Wettbewerb sind, 1328 00:49:29,333 --> 00:49:31,001 nach dieser Verbindung gesehnt, 1329 00:49:31,001 --> 00:49:34,038 und diese Woche habe ich sie bekommen. Deshalb bin ich sehr enttäuscht, 1330 00:49:34,038 --> 00:49:37,675 dass drei von ihnen definitiv den Kürzeren ziehen werden. 1331 00:49:37,675 --> 00:49:39,910 Das ist mein Team da oben, und… 1332 00:49:39,910 --> 00:49:41,378 Ich habe sie im Stich gelassen. 1333 00:49:41,378 --> 00:49:44,582 Wir wissen, dass es nicht leicht ist, dort oben zu sein, also, auf sie. 1334 00:49:44,582 --> 00:49:46,984 - Und ich liebe euch alle so sehr. - Und möge der Biber… 1335 00:49:46,984 --> 00:49:48,552 euch wohlgesonnen sein. 1336 00:49:48,552 --> 00:49:50,955 - Oh, da sind sie. - Oh. 1337 00:49:50,955 --> 00:49:53,257 Die Mädchen sind zurück! 1338 00:49:53,257 --> 00:49:55,726 Ah, oh… 1339 00:49:55,726 --> 00:49:58,028 Also, was ist passiert? 1340 00:49:58,028 --> 00:49:59,730 Aurora hat gewonnen. 1341 00:49:59,730 --> 00:50:01,866 [Jubel] 1342 00:50:01,866 --> 00:50:05,202 Ja, I'm a winner, Baby! 1343 00:50:05,202 --> 00:50:07,705 Ich bin sehr stolz auf mich, dass ich einen Zahn zugelegt habe 1344 00:50:07,705 --> 00:50:09,673 und gezeigt habe, dass ich das kann. 1345 00:50:09,673 --> 00:50:12,743 Wenn du gegen mich antrittst, wirst du untergehen. 1346 00:50:12,743 --> 00:50:14,678 Auch Denim war an der Spitze. 1347 00:50:14,678 --> 00:50:17,982 Und Aimee war auch ganz oben. 1348 00:50:17,982 --> 00:50:19,416 - Ja! - Okay… 1349 00:50:19,416 --> 00:50:22,119 Wir dachten, Aimee würde unten sein. 1350 00:50:23,654 --> 00:50:26,223 Sag einfach, was du sagen willst, Schatz… 1351 00:50:26,223 --> 00:50:28,058 denn du liegst falsch. 1352 00:50:28,058 --> 00:50:29,994 Ich bin nicht ganz unten. Ich bin oben, 1353 00:50:29,994 --> 00:50:31,996 also schau lieber nach oben … 1354 00:50:31,996 --> 00:50:34,131 und halt dein verdammtes Maul. 1355 00:50:34,131 --> 00:50:38,435 Ich habe eine sehr schwierige Entscheidung vor mir. 1356 00:50:38,435 --> 00:50:40,704 Kiki, Kätzchen, Girlfriend, 1357 00:50:40,704 --> 00:50:42,573 sagt mir, warum ich euch erwägen sollte, 1358 00:50:42,573 --> 00:50:44,875 dich mit der Kraft des Goldenen Bibers zu retten. 1359 00:50:44,875 --> 00:50:47,511 Um ehrlich zu sein, ärgere ich mich ein bisschen über mich selbst. 1360 00:50:47,511 --> 00:50:50,481 Sie wollen nur noch mehr von mir… 1361 00:50:50,481 --> 00:50:53,384 so wie das Feuer, so wie Kiki. 1362 00:50:53,384 --> 00:50:55,753 "Ich habe gesagt: „Gib' alles, Bitch!" 1363 00:50:55,753 --> 00:50:57,855 Ich bin im Moment wirklich erschüttert. 1364 00:50:57,855 --> 00:51:00,491 Kiki muss rauskommen -aus diesem Körper. 1365 00:51:00,491 --> 00:51:02,860 Komm schon, Bitch, komm raus! 1366 00:51:02,860 --> 00:51:04,929 Ah, mein Gott! 1367 00:51:04,929 --> 00:51:07,097 Wenn du mich rettest, werde ich… 1368 00:51:07,097 --> 00:51:10,100 das hier rein tun, und zwar hier drin. 1369 00:51:10,100 --> 00:51:12,469 Die Richter haben gesagt, 1370 00:51:12,469 --> 00:51:16,073 dass ich heute Abend nicht so viel Energie hatte 1371 00:51:16,073 --> 00:51:18,242 und ein bisschen in meinem Kopf war. 1372 00:51:18,242 --> 00:51:19,310 Ja? 1373 00:51:19,310 --> 00:51:21,245 Und ich habe auch was von meinem Text vergessen. 1374 00:51:21,245 --> 00:51:22,980 Oh, Mädchen, ich hab's geschafft, Schatz. 1375 00:51:22,980 --> 00:51:24,148 - [Gelächter] - Ja. 1376 00:51:24,148 --> 00:51:25,716 Aber ich habe so viel mehr zu bieten. 1377 00:51:25,716 --> 00:51:26,784 Alter ist eine Zahl, 1378 00:51:26,784 --> 00:51:28,719 es geht darum, wie du dich fühlst, blah, blah. 1379 00:51:28,719 --> 00:51:31,055 Aber seien wir ehrlich, es gibt eine Menge jüngerer Queens. 1380 00:51:31,055 --> 00:51:33,724 Ich bin sozial nicht ganz auf der Höhe. 1381 00:51:33,724 --> 00:51:36,894 Wenn du mich rettest, Schatz, hast du einen Freund fürs Leben. 1382 00:51:36,894 --> 00:51:40,197 Und ich stehe immer, immer, immer 1383 00:51:40,197 --> 00:51:41,699 hinter meinen Freunden. 1384 00:51:41,699 --> 00:51:43,634 Sie ist ein Nervenbündel. 1385 00:51:43,634 --> 00:51:44,802 Girlfriend? 1386 00:51:44,802 --> 00:51:47,404 Ich habe mein Bestes versucht… 1387 00:51:47,404 --> 00:51:49,673 Und mein Bestes war nicht gut genug. 1388 00:51:49,673 --> 00:51:51,542 Es kommt der Punkt, an dem ich 1389 00:51:51,542 --> 00:51:54,378 die Hälfte der Zeit nackt da oben stehe 1390 00:51:54,378 --> 00:51:55,980 und mich buchstäblich 1391 00:51:55,980 --> 00:51:57,948 vor dem ganzen Land präsentiere. 1392 00:51:57,948 --> 00:52:00,718 Meine Drag-Persona ist meine Persona. 1393 00:52:00,718 --> 00:52:02,353 So bin ich, also… 1394 00:52:02,353 --> 00:52:05,723 wenn ich kritisiert werde und mir gesagt wird, 1395 00:52:05,723 --> 00:52:06,957 dass ich nicht gut genug bin, 1396 00:52:06,957 --> 00:52:08,859 ist es schwer, das nicht persönlich zu nehmen, 1397 00:52:08,859 --> 00:52:10,594 weil es für mich sehr persönlich ist. 1398 00:52:10,594 --> 00:52:13,497 Ich will hier sein und ich bin immer noch bereit zu kämpfen. 1399 00:52:13,497 --> 00:52:16,533 Und ich will meinen Moment haben, um zu glänzen 1400 00:52:16,533 --> 00:52:19,136 und allen zu zeigen, warum ich es verdient habe, hier zu sein. 1401 00:52:19,136 --> 00:52:20,304 Der Druck ist definitiv groß 1402 00:52:20,304 --> 00:52:23,007 und es ist beängstigend zu wissen, dass das Schicksal von jemandem 1403 00:52:23,007 --> 00:52:24,408 in meinen Händen liegt. 1404 00:52:24,408 --> 00:52:26,377 Ich stehe vor einer schwierigen Entscheidung. 1405 00:52:26,377 --> 00:52:27,711 Ich denke sofort, 1406 00:52:27,711 --> 00:52:29,179 dass ich Girlfriend retten könnte. 1407 00:52:29,179 --> 00:52:30,681 Sie ist eine enge Freundin von mir. 1408 00:52:30,681 --> 00:52:32,416 Und wenn sie weiter unten landet, 1409 00:52:32,416 --> 00:52:34,785 habe ich eine Person weniger, um die ich mich kümmern muss. 1410 00:52:34,785 --> 00:52:36,687 Ich könnte Kitten retten. 1411 00:52:36,687 --> 00:52:38,722 Sie hat gerade einen Sieg errungen, also… 1412 00:52:38,722 --> 00:52:40,691 weiß ich, dass sie es besser kann. 1413 00:52:40,691 --> 00:52:42,159 Und dann haben wir noch Kiki Coe. 1414 00:52:42,159 --> 00:52:44,261 Sie ist jemand, den ich absolut respektiere 1415 00:52:44,261 --> 00:52:45,662 und der einen Look hinbekommt, 1416 00:52:45,662 --> 00:52:47,765 aber diese Woche hat sie wirklich versagt. 1417 00:52:47,765 --> 00:52:51,702 Ich glaube, das wird in Zukunft ein strategisches Spiel werden und… 1418 00:52:51,702 --> 00:52:53,837 Ich bin bereit, es zu spielen. 1419 00:52:53,837 --> 00:52:57,241 Ich muss viel darüber nachdenken. Eine große Entscheidung. 1420 00:52:57,975 --> 00:53:00,144 Willkommen zurück, meine Damen. 1421 00:53:00,144 --> 00:53:01,678 Aurora Matrix, 1422 00:53:01,678 --> 00:53:04,481 schwer ist die Hand, die den Biber hält. 1423 00:53:06,216 --> 00:53:08,118 Wen rettest du vor dem Würgeblock? 1424 00:53:08,118 --> 00:53:11,188 Das war eine sehr schwierige Entscheidung. 1425 00:53:11,188 --> 00:53:15,459 Es ging nicht nur um den Laufsteg und die Leistung, 1426 00:53:15,459 --> 00:53:18,562 sondern auch um das Feuer, über das wir gesprochen haben. 1427 00:53:18,562 --> 00:53:21,498 Die Queen, die ich retten werde… 1428 00:53:24,068 --> 00:53:26,270 ist Kiki Coe. 1429 00:53:29,206 --> 00:53:30,574 Ich will verdammt sein. 1430 00:53:32,543 --> 00:53:36,914 Kiki Coe, du bist diese Woche aus dem Schneider. 1431 00:53:36,914 --> 00:53:39,716 Du darfst zu deinen Schwestern nach hinten gehen. 1432 00:53:44,688 --> 00:53:47,558 The Girlfriend Experience, Kitten Kaboodle, 1433 00:53:47,558 --> 00:53:49,293 es tut mir leid, aber das bedeutet, 1434 00:53:49,293 --> 00:53:51,762 dass eine von euch heute ausscheiden muss. 1435 00:53:53,163 --> 00:53:57,501 Zwei Queens stehen vor uns. 1436 00:53:57,501 --> 00:53:59,870 Vor dem heutigen Abend wurdet ihr gebeten, 1437 00:53:59,870 --> 00:54:03,774 eine Lip-Sync von „Tongue“ von Rève vorzubereiten. 1438 00:54:03,774 --> 00:54:06,243 Dies ist eure letzte Chance, uns zu beeindrucken 1439 00:54:06,243 --> 00:54:10,714 und euch vor dem Ausscheiden zu retten. 1440 00:54:10,714 --> 00:54:12,316 Die Zeit ist gekommen… 1441 00:54:12,316 --> 00:54:13,951 [Donner] 1442 00:54:13,951 --> 00:54:15,819 …um zu lip-syncen, und zwar… 1443 00:54:15,819 --> 00:54:18,555 um euer Leben! 1444 00:54:20,724 --> 00:54:24,795 Viel Glück und versaut es nicht. 1445 00:54:24,795 --> 00:54:28,832 Tongue, Rêve 1446 00:54:28,832 --> 00:54:30,000 She's an uptown girl 1447 00:54:30,000 --> 00:54:31,001 Drove in from the burbs 1448 00:54:31,001 --> 00:54:32,870 A legend in denim, a weapon in a skirt 1449 00:54:32,870 --> 00:54:34,905 She's a fine wine type So pretty that it hurts 1450 00:54:34,905 --> 00:54:35,772 The next thing you know 1451 00:54:35,772 --> 00:54:37,141 Forget your safe word 1452 00:54:37,141 --> 00:54:39,376 She-wolf drag me out of the goddamn closet 1453 00:54:39,376 --> 00:54:41,378 Knew before I did how bad I want it 1454 00:54:41,378 --> 00:54:43,313 Everybody says she's a cunning linguist 1455 00:54:43,313 --> 00:54:44,648 And strictly business 1456 00:54:44,648 --> 00:54:49,086 She's a strawberry blonde With an oral fixation 1457 00:54:49,086 --> 00:54:51,155 Have I seen you here before? 1458 00:54:51,155 --> 00:54:53,090 Are you famous? 1459 00:54:53,090 --> 00:54:56,426 I'm about to blast off like a spaceship 1460 00:54:56,426 --> 00:54:59,329 Come blow my mind like bubblegum, I… 1461 00:54:59,329 --> 00:55:01,165 I like the taste of your tongue 1462 00:55:03,367 --> 00:55:05,335 I love the thing that it does 1463 00:55:07,104 --> 00:55:09,473 I like the taste of your tongue 1464 00:55:11,308 --> 00:55:14,144 I love the thing that it does 1465 00:55:14,144 --> 00:55:16,914 I, I like the taste of your… 1466 00:55:20,284 --> 00:55:22,019 Woo! Woo! 1467 00:55:27,624 --> 00:55:28,625 Woo! 1468 00:55:32,029 --> 00:55:34,064 Shots on shots of mezcal tequila 1469 00:55:34,064 --> 00:55:35,999 Smoke and mirrors yup they'll deceive ya 1470 00:55:35,999 --> 00:55:38,368 Swings both ways in a double feature 1471 00:55:38,368 --> 00:55:39,870 No pics, no memorabilia 1472 00:55:39,870 --> 00:55:41,038 Kitty, kitty, kitty cat 1473 00:55:41,038 --> 00:55:42,072 Kinda wanna piece of that 1474 00:55:42,072 --> 00:55:43,774 Cheeky little power puff, puff, pass girl, 1475 00:55:43,774 --> 00:55:44,942 Like poison or medicine? 1476 00:55:44,942 --> 00:55:45,909 Gamey like a venison 1477 00:55:45,909 --> 00:55:47,477 Lit like Edison 1478 00:55:47,477 --> 00:55:51,615 She's a strawberry blonde With an oral fixation 1479 00:55:51,615 --> 00:55:53,650 Met her in a past life 1480 00:55:53,650 --> 00:55:56,186 I saw a raven 1481 00:55:56,186 --> 00:55:59,656 Can't believe some of the things she's saying 1482 00:55:59,656 --> 00:56:02,125 Murder it in reverse like redrum, 1483 00:56:02,125 --> 00:56:04,061 I… I like the taste of your tongue 1484 00:56:04,061 --> 00:56:06,396 [Jubel] 1485 00:56:06,396 --> 00:56:08,432 I love the thing that it does 1486 00:56:10,300 --> 00:56:12,469 I like the taste of your tongue 1487 00:56:14,204 --> 00:56:17,107 I love the thing that it does 1488 00:56:17,107 --> 00:56:20,143 I, I like the taste of your… 1489 00:56:20,143 --> 00:56:22,980 - Woo! - Woo! 1490 00:56:26,083 --> 00:56:28,318 I like the taste of your tongue 1491 00:56:28,318 --> 00:56:31,989 [Jubel & Applaus] 1492 00:56:31,989 --> 00:56:33,857 Oh, Schatz. 1493 00:56:39,196 --> 00:56:41,965 Queens, wir haben unsere Entscheidung getroffen. 1494 00:56:47,037 --> 00:56:48,839 Kitten Kaboodle… 1495 00:56:48,839 --> 00:56:50,807 Shantay, du bleibst. 1496 00:56:50,807 --> 00:56:52,276 [Seufzend] 1497 00:56:52,276 --> 00:56:54,845 [Applaus] 1498 00:56:54,845 --> 00:56:57,247 - Danke. - Du kannst zu den anderen gehen. 1499 00:57:00,550 --> 00:57:02,319 The Girlfriend Experience… 1500 00:57:02,319 --> 00:57:05,222 Meine Liebe, du bist nicht nur eine Erfahrung. 1501 00:57:05,222 --> 00:57:07,858 Du bist eine Offenbarung. 1502 00:57:07,858 --> 00:57:09,259 Du hast noch so viel vor dir, 1503 00:57:09,259 --> 00:57:11,395 dass ich wirklich hoffe, du nimmst das alles mit 1504 00:57:11,395 --> 00:57:13,130 und gehst einfach in die Luft… 1505 00:57:13,130 --> 00:57:15,932 denn dies ist noch lange nicht das Ende deiner Reise. 1506 00:57:15,932 --> 00:57:18,902 Ich fühle mich so geehrt, hier zu sein. Ich danke euch. 1507 00:57:18,902 --> 00:57:20,837 Ich liebe euch, Leute. 1508 00:57:20,837 --> 00:57:22,472 Und jetzt sashay, hinfort. 1509 00:57:24,241 --> 00:57:25,309 Ich liebe dich! 1510 00:57:25,309 --> 00:57:27,210 - Ich liebe dich, Mädchen. - Ich liebe dich, Babe. 1511 00:57:27,210 --> 00:57:28,945 [unverständlich] 1512 00:57:30,781 --> 00:57:32,249 [seufzt] 1513 00:57:32,249 --> 00:57:35,252 Ich möchte, dass ihr euch alle daran erinnert, 1514 00:57:35,252 --> 00:57:36,887 dass ich die Hübscheste war. 1515 00:57:36,887 --> 00:57:40,257 [Gelächter & Kreischen] 1516 00:57:40,257 --> 00:57:42,025 Ja, das bist du! 1517 00:57:42,025 --> 00:57:44,561 Dieser Wettbewerb war ein wunderbarer Ort für mich, 1518 00:57:44,561 --> 00:57:47,030 um mit einem Haufen Mädchen gefeiert zu werden, 1519 00:57:47,030 --> 00:57:48,365 denen es egal ist, 1520 00:57:48,365 --> 00:57:50,701 was ich zwischen den Beinen habe und was nicht. Ha. 1521 00:57:50,701 --> 00:57:52,903 Das ist nicht das Ende für mich. 1522 00:57:52,903 --> 00:57:56,340 Ich habe die Persönlichkeit, die Frechheit, die Klasse… 1523 00:57:56,340 --> 00:57:59,443 [klatscht] Und den Arsch, der mich hinbringt, wohin ich will. 1524 00:57:59,443 --> 00:58:02,145 Also, bleibt dran, Bitches. 1525 00:58:03,246 --> 00:58:05,515 Herzliche Dragulation, Queens! 1526 00:58:05,515 --> 00:58:08,585 Ihr lebt, um einen weiteren Tag zu killen. 1527 00:58:08,585 --> 00:58:11,488 Die Welt hat die Magie des Drag noch nie mehr gebraucht. 1528 00:58:11,488 --> 00:58:16,460 Also denkt daran: Bleibt treu, nördlich, stark und was? 1529 00:58:16,460 --> 00:58:17,994 [rufen] Wild! 1530 00:58:17,994 --> 00:58:21,398 Ja, jetzt lass die Musik spielen! 1531 00:58:21,398 --> 00:58:22,999 You wear it well 1532 00:58:22,999 --> 00:58:25,335 French tip lipstick painted on 1533 00:58:25,335 --> 00:58:28,271 You wear it well value sure suits you 1534 00:58:28,271 --> 00:58:30,307 Ooh-ooh-ooh 1535 00:58:30,307 --> 00:58:33,944 Work it for me Work it for me, me 1536 00:58:33,944 --> 00:58:35,712 You wear it, You wear it 1537 00:58:35,712 --> 00:58:37,647 You wear it well 1538 00:58:37,647 --> 00:58:39,983 Nächstes Mal bei Canada's Drag Race… 1539 00:58:39,983 --> 00:58:41,618 Bereit, meine Höschen zu plündern? 1540 00:58:41,618 --> 00:58:43,954 - Oh! - Ich meine, meinen Kleiderschrank? 1541 00:58:43,954 --> 00:58:45,188 [Gelächter] 1542 00:58:45,188 --> 00:58:47,257 Ich weiß nicht, was es ist, aber ich nehme es mit. 1543 00:58:47,257 --> 00:58:50,127 Ich werde Aimee Yonce Couture sein. 1544 00:58:51,361 --> 00:58:54,097 Ich bin gerade in einem Meer von allem verloren. 1545 00:58:54,097 --> 00:58:56,066 Ich darf das jetzt nicht versauen. 1546 00:58:56,066 --> 00:58:58,034 Du siehst reich aus. 1547 00:58:58,034 --> 00:58:59,970 Es sieht buchstäblich aus wie Dior Couture. 1548 00:58:59,970 --> 00:59:02,372 Dieser Look ist wirklich herrlich schräg. 1549 00:59:02,372 --> 00:59:04,608 Du hast einfach alles an die Wand geworfen, 1550 00:59:04,608 --> 00:59:06,309 aber nichts ist hängen geblieben. 1551 00:59:06,910 --> 00:59:10,380 Das ist es nicht wert, was ich heute 1552 00:59:10,380 --> 00:59:12,215 auf dem verdammten Laufsteg gehört habe. 1553 00:59:12,215 --> 00:59:14,117 Was soll der Scheiß, Mädchen? 1554 00:59:14,117 --> 00:59:16,586 Das ist nicht das Richtige für mich.