1 00:00:01,001 --> 00:00:02,970 [RuPaul] 以前はオンでした カナダのドラァグレース... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,939 QV-sheを発表します。 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,374 から聞いてみよう 忠実な顧客。 4 00:00:07,407 --> 00:00:09,409 ああ! 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,912 [笑い] 6 00:00:11,945 --> 00:00:13,947 子猫カブードル、 おめでとう! 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,349 -ああ! -[応援] 8 00:00:15,382 --> 00:00:17,751 今シーズン、マキシ チャレンジ・ウィナー 9 00:00:17,784 --> 00:00:19,386 権力も秘めている... 10 00:00:19,419 --> 00:00:21,088 ゴールデンビーバーの。 11 00:00:21,121 --> 00:00:22,823 それはあなたに能力を与えます 12 00:00:22,856 --> 00:00:25,359 次のいずれかを保存するには 下位3クイーン 13 00:00:25,392 --> 00:00:28,095 ザ・クイーン・アイム 救うことを選ぶ... 14 00:00:28,128 --> 00:00:29,897 ガールフレンドエクスペリエンスです. 15 00:00:29,930 --> 00:00:31,465 ♪ 16 00:00:31,498 --> 00:00:33,734 シシィ、さっさと出て行け 17 00:00:33,767 --> 00:00:35,936 それでいい! 18 00:00:35,969 --> 00:00:37,905 ♪ 19 00:00:37,938 --> 00:00:40,941 -ウー、クソ、ビッチ。 -ああ、なんてこった。 20 00:00:40,974 --> 00:00:44,077 それは多かった。 21 00:00:44,111 --> 00:00:45,312 リップシンクしたばかり 私の人生のために 22 00:00:45,345 --> 00:00:46,446 そして、あなたは知っている 今何時? 23 00:00:46,480 --> 00:00:49,449 私が時計をする時間だ さっそく入って目を覚ませ 24 00:00:49,483 --> 00:00:52,586 「やあ女の子。 みんなをとても愛してる。 25 00:00:52,619 --> 00:00:55,789 PS、デニム、ブリング 王冠を家に持ち帰れ 26 00:00:55,822 --> 00:00:56,990 それでいい!」 27 00:00:57,024 --> 00:00:59,860 [笑い] 28 00:00:59,893 --> 00:01:02,429 私のモントリオールの妹 家に帰って、 29 00:01:02,462 --> 00:01:06,166 彼女が行くのを見るのは本当に悲しい コンクールの早い段階だ 30 00:01:06,200 --> 00:01:08,335 -よし、さあ行こう。 -じゃあね、ガール 31 00:01:08,368 --> 00:01:10,771 愛してるよシシィ そして、私は 32 00:01:10,804 --> 00:01:12,472 その王冠を持ってきて お前のために家に戻れ 33 00:01:12,506 --> 00:01:14,808 -ああ、女の子。 -おお。 34 00:01:14,842 --> 00:01:16,043 ♪ 35 00:01:16,076 --> 00:01:17,644 ああ、なんてこった。 36 00:01:17,678 --> 00:01:19,146 まあ、女の子、会えてうれしいよ トロントの妹はまだ私と一緒よ 37 00:01:19,179 --> 00:01:21,048 私はまだここにいるよ。 38 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 文字通りドラッグを始めました ほぼ同時期に、だから... 39 00:01:22,783 --> 00:01:23,851 やりました。 40 00:01:23,884 --> 00:01:25,819 まるで圧倒されたかのようでした あそこで君に会えるなんて 41 00:01:25,853 --> 00:01:27,754 でもあんたクソ野郎 あれを殺した 42 00:01:27,788 --> 00:01:29,690 正直に言うと、 シシィは私を驚かせた。 43 00:01:29,723 --> 00:01:32,059 期待していなかったみたいな そのエネルギーで彼女は... 44 00:01:32,092 --> 00:01:33,760 君たちは そのために戦っている 45 00:01:33,794 --> 00:01:35,195 うん、見えた 私の周辺機器には 46 00:01:35,229 --> 00:01:37,030 彼女は本当に あげるよ、きっと。 47 00:01:37,064 --> 00:01:41,502 ルナは好きだけど、好きじゃなかった 彼女のリップシンクとつながって 48 00:01:41,535 --> 00:01:44,137 彼女がいた気がする ずっと同じ場所だった 49 00:01:44,171 --> 00:01:46,507 彼女はただみたいに動いた 前後に戻って 50 00:01:46,540 --> 00:01:48,642 前後に戻って、 戻って前に進む。 51 00:01:48,675 --> 00:01:51,078 したいなら 命を救え... 52 00:01:51,111 --> 00:01:53,480 くそったれ、あんたは持ってる このために働くのだ 53 00:01:53,514 --> 00:01:56,350 それはわくわくすることだと思います ちょっとした工夫があって 54 00:01:56,383 --> 00:02:00,888 しかし、私たちは集中しているかもしれません 今シーズンはアライアンスについてです 55 00:02:00,921 --> 00:02:03,857 負担が軽くなります 審査員は少し 56 00:02:03,891 --> 00:02:07,861 そしてそれを上に置きます 仲間の肩こり。 57 00:02:07,895 --> 00:02:12,232 決定を下すという点では、 本当に難しかったです。 58 00:02:12,266 --> 00:02:14,368 -どうして私を選ばなかったの? -なぜなら、まあ、なぜなら- 59 00:02:14,401 --> 00:02:15,802 -[笑い] 冗談です。 -だって、大丈夫... 60 00:02:15,836 --> 00:02:17,171 ... 知ってるでしょ、私は知らないだけです つながったと思う... 61 00:02:17,204 --> 00:02:19,072 -いいえ。 -... まだそのくらい。 62 00:02:19,106 --> 00:02:21,108 そして、ガールフレンドと、 その瞬間、 63 00:02:21,141 --> 00:02:23,076 私はあなたがいると感じました いくらかの優雅さが必要だった 64 00:02:23,110 --> 00:02:25,179 私も知らない どうお礼を言えばいいんだろう。 65 00:02:25,212 --> 00:02:27,281 -私はとても幸せです... -持ってろ、ガール 66 00:02:27,314 --> 00:02:30,117 ... まだここにいて、ただ これが... だったことをお見せするために 67 00:02:30,150 --> 00:02:32,853 -そして次回は私を救ってください。 -... いい決断だ 68 00:02:32,886 --> 00:02:35,022 子猫は私を祝福してくれた また機会があれば 69 00:02:35,055 --> 00:02:36,924 そして、私はするつもりはない こいつはくたばれ 70 00:02:36,957 --> 00:02:40,127 そして、私はこれを祈っています ビーバーには見えない 71 00:02:40,160 --> 00:02:42,896 ゴールデンビーバー... もう一度。 72 00:02:42,930 --> 00:02:44,831 ただ言いたいのは めちゃくちゃ幸せ 73 00:02:44,865 --> 00:02:46,033 また安全に 74 00:02:46,066 --> 00:02:47,100 女の子、それについて教えて。 75 00:02:47,134 --> 00:02:50,204 私は戦い続けるつもりだ 押し続けて、そして... 76 00:02:50,237 --> 00:02:52,940 うまくいけば、来週、 あの小さなゴールデンビーバー 77 00:02:52,973 --> 00:02:54,441 ああ、いや、ママ... 78 00:02:54,474 --> 00:02:57,277 -それは私のものです。 -[笑い] 79 00:02:57,311 --> 00:02:58,946 手に入れよう ドラッグをやめろ! 80 00:02:58,979 --> 00:03:01,081 -[応援] -うん、やってみよう! 81 00:03:01,114 --> 00:03:02,850 ♪ 82 00:03:02,883 --> 00:03:04,718 プレッシャーなんてないよ 子猫が救うという決断 83 00:03:04,751 --> 00:03:07,454 ガールフレンドだって、いつ 私自身もその力を持っているので、 84 00:03:07,487 --> 00:03:11,058 私はそれを使うつもりです 私、私自身、そして私に利益をもたらします。 85 00:03:11,091 --> 00:03:13,227 ああ、ああ、ニャー! 86 00:03:13,260 --> 00:03:14,795 公平にプレーするつもり? 誰が知っている? 87 00:03:14,828 --> 00:03:16,997 -いい子猫は誰ですか? -私! 88 00:03:17,030 --> 00:03:18,699 私は手に入れるつもりですか 最強のビッチアウト? 89 00:03:18,732 --> 00:03:21,468 誰が知ってるんだ? 私のためにここにいる 90 00:03:21,502 --> 00:03:23,470 その小切手については、 そしてその王冠のために。 91 00:03:23,504 --> 00:03:24,938 ウー! 92 00:03:24,972 --> 00:03:26,139 カクテルをどうぞ。 93 00:03:26,173 --> 00:03:28,609 必要になります。 [笑い] 94 00:03:28,642 --> 00:03:30,110 [応援] 95 00:03:30,143 --> 00:03:32,646 -ああ、なんてこった! -私のヒップ、私のヒップ! 96 00:03:32,679 --> 00:03:34,448 ♪ 97 00:03:34,481 --> 00:03:37,117 カナダズ・ドラッグの勝者 レースはうんざりする 98 00:03:37,150 --> 00:03:39,953 美容製品の供給 ショッパーズ・ドラッグ・マートから。 99 00:03:39,987 --> 00:03:44,258 そして、その喜び トロイの木馬のおかげで10万ドル。 100 00:03:44,291 --> 00:03:46,093 トレイシー・メルチョーと... 101 00:03:46,126 --> 00:03:47,628 ブラッド・ゴレスキ... 102 00:03:47,661 --> 00:03:49,363 そしてブルック・リン・ハイツ! 103 00:03:49,396 --> 00:03:52,766 今夜のおまけ付き 特別ゲスト審査員、レーヴ! 104 00:03:52,799 --> 00:03:54,968 ♪ 105 00:03:55,002 --> 00:03:57,104 [スクリーチタイヤ] 106 00:03:57,137 --> 00:03:59,306 [エンジン回転] 107 00:03:59,339 --> 00:04:03,810 ♪ 108 00:04:03,844 --> 00:04:06,146 ママとパパは家にいます! 109 00:04:06,180 --> 00:04:08,182 新しい日です 作業室では、 110 00:04:08,215 --> 00:04:10,584 そして私はとても気分がいいです。 111 00:04:10,617 --> 00:04:13,287 そして、私はその一部ではありません ポークチョップ・クラブ 112 00:04:13,320 --> 00:04:15,622 私はそうではないと思います カナダ産ベーコン 113 00:04:15,656 --> 00:04:18,125 だからクソ野郎 二週目は終わった 114 00:04:18,158 --> 00:04:21,228 そして、おめでとうございます フィアース・フラッツの妹よ 115 00:04:21,261 --> 00:04:22,663 子猫カブードル! 116 00:04:22,696 --> 00:04:25,132 [応援] 117 00:04:25,165 --> 00:04:27,868 さて、味見しました ゴールデンビーバーの 118 00:04:27,901 --> 00:04:31,972 コロニー全体が欲しい ゴールデンビーバーの。 119 00:04:32,005 --> 00:04:34,641 [ニブリング] 120 00:04:34,675 --> 00:04:37,978 みんなどうやって計画してる? このちょっとした工夫を使うの? 121 00:04:38,011 --> 00:04:41,081 もし私がそれを持っていたら 全力を尽くすよ 122 00:04:41,114 --> 00:04:43,417 審査員に費やされた時間 視点。 123 00:04:43,450 --> 00:04:45,552 これに勝ちたい 競争は 124 00:04:45,586 --> 00:04:48,055 私はそれに値する だからじゃない... 125 00:04:48,088 --> 00:04:50,257 本当に怪しげなことをしたよ 126 00:04:50,290 --> 00:04:52,793 しかし、ある時点で、ありますか ビッチにはならないよそれ 127 00:04:52,826 --> 00:04:54,862 あなたにストレスを与えてるだけだよ 外に出て行きたいだけ 128 00:04:54,895 --> 00:04:56,230 ちょっとつまずくのが見えるか? 129 00:04:56,263 --> 00:04:58,098 しかし、それは戻ってくるかもしれません お尻を噛むなんて 130 00:04:58,131 --> 00:04:59,333 はい、まさに! 131 00:04:59,366 --> 00:05:02,503 -まあ... -[笑い] 132 00:05:02,536 --> 00:05:04,204 ただ思うのは、 明らかに、 133 00:05:04,238 --> 00:05:06,006 競争は ここはすごく高い。 134 00:05:06,039 --> 00:05:07,808 -うん。 -くそったれ公平さ! 135 00:05:07,841 --> 00:05:10,711 女の子にはできないと思うなら リップシンク、彼女を救わないで。 136 00:05:10,744 --> 00:05:12,713 彼女のリップシンクをさせて 137 00:05:12,746 --> 00:05:14,448 さようなら! 138 00:05:14,481 --> 00:05:17,351 ビーバーはこんな感じだと思います 私たち全員への目覚めの呼びかけです。 139 00:05:17,384 --> 00:05:19,653 ステップ・イット・アップ私たちの何人か すっかり目を覚ましている。 140 00:05:19,686 --> 00:05:20,721 [サイレン] 141 00:05:20,754 --> 00:05:24,291 [応援] 行こう! 142 00:05:24,324 --> 00:05:26,527 おお、カナダ! 143 00:05:26,560 --> 00:05:30,130 彼女はもうやった 彼女達は終わった 144 00:05:30,163 --> 00:05:31,899 -ねえ、キティガールズ。 -こんにちは! 145 00:05:31,932 --> 00:05:34,468 あなたがなりたいなら プッシーキャットの鳴き声... 146 00:05:34,501 --> 00:05:35,469 ニャー。 147 00:05:35,502 --> 00:05:37,571 あなたはそうする必要があります パッケージ全体。 148 00:05:37,604 --> 00:05:41,275 皆さんが聖人であろうと、 誘惑で罪を犯すとか... 149 00:05:41,308 --> 00:05:42,276 ああ! 150 00:05:42,309 --> 00:05:44,545 ... あなたは 流行りたい。 151 00:05:44,578 --> 00:05:45,879 ああ! 152 00:05:45,913 --> 00:05:48,482 だから、それを見せて スパイス、ガール 153 00:05:48,515 --> 00:05:50,250 -ああ、女の子! -おお! 154 00:05:50,284 --> 00:05:52,252 ああ、なんてこった! 155 00:05:52,286 --> 00:05:54,388 [応援] 156 00:05:54,421 --> 00:05:58,125 -こんにちは、悪党たち! -ボンジュール! 157 00:05:58,158 --> 00:06:01,428 トレイシーは輝いている このブレザーで。 158 00:06:01,461 --> 00:06:05,332 待って-トレイシー・メルチョールは 今シーズンのクイーン? 159 00:06:05,365 --> 00:06:07,501 マイ・リトル・スターレット なりたいなら 160 00:06:07,534 --> 00:06:09,469 次はカナダ ドラッグ・スーパースター 161 00:06:09,503 --> 00:06:11,805 あなたが手に入れる必要があります スポットライトに慣れてる 162 00:06:11,839 --> 00:06:12,940 [あえぎ] 163 00:06:12,973 --> 00:06:14,608 だから今日は ミニチャレンジ、 164 00:06:14,641 --> 00:06:18,645 あなたはただ主演したばかりです 最初の長編映画と 165 00:06:18,679 --> 00:06:20,180 今こそ宣伝する時です。 166 00:06:20,214 --> 00:06:22,115 ああ! 167 00:06:22,149 --> 00:06:24,284 「go」では、20個になります 入るのに数分かかります 168 00:06:24,318 --> 00:06:25,919 ジャンケットのクイックドラッグを押します。 169 00:06:25,953 --> 00:06:28,288 じゃあくつろぐよ 限定で 170 00:06:28,322 --> 00:06:30,324 一対一のインタビュー。 -おお! 171 00:06:30,357 --> 00:06:33,360 ああ、そうすればわかるでしょう あなたのフロックバスターのタイトル 172 00:06:33,393 --> 00:06:37,998 あなたが到着したとき、なぜなら これは即興チャレンジだ 173 00:06:38,031 --> 00:06:41,268 だから、パンチで転がして、 神々にとっては「はい、そして」 174 00:06:41,301 --> 00:06:43,437 はい、そして! 175 00:06:43,470 --> 00:06:46,373 さっそく改善しましょう 私の趣味じゃないわ 176 00:06:46,406 --> 00:06:48,976 しかし、私たちはそれをうまく機能させます。 177 00:06:49,009 --> 00:06:51,512 -押される準備はできてる? -いつも!はい! 178 00:06:51,545 --> 00:06:53,480 -行け! -ああ! 179 00:06:53,514 --> 00:06:56,183 -[笑い] -ああ![鳴き声] 180 00:06:56,216 --> 00:06:57,784 これが私たちの 初めてのミニチャレンジ、 181 00:06:57,818 --> 00:07:00,220 さっそく入らないと ジャンケットを押してクイックドラッグ。 182 00:07:00,254 --> 00:07:02,756 -ブレンド、ブレンド、ブレンド。 -ああははは! 183 00:07:02,789 --> 00:07:04,925 全力で戦わなくちゃ 女優として 184 00:07:04,958 --> 00:07:07,361 映画スター、創意工夫... 185 00:07:07,394 --> 00:07:10,230 あと20分?つまり、 誰がそんなことをするんだ? 186 00:07:10,264 --> 00:07:11,832 私たちは行くつもりです 厚みのあるいい感じに 187 00:07:11,865 --> 00:07:13,233 今日はチャンキーブロウ 188 00:07:13,267 --> 00:07:14,835 あんたはそういうことじゃないか いつもあげてる、ガール? 189 00:07:14,868 --> 00:07:16,970 -黙れ -[笑い] 190 00:07:17,004 --> 00:07:20,407 ♪ 191 00:07:20,440 --> 00:07:23,977 メリンダ・ヴェルガだ 『ゴッドモサ3』のスター。 192 00:07:24,011 --> 00:07:25,212 座って。 193 00:07:25,245 --> 00:07:26,346 どうもありがとうございます たくさん、ブランディ。 194 00:07:26,380 --> 00:07:29,383 -ああ、わかった、トレイシーだ -ステイシー! 195 00:07:29,416 --> 00:07:32,019 うん!答えます それにもね。 196 00:07:32,052 --> 00:07:36,323 メリンダ、チャットしよう ゴッドモサ 3. 197 00:07:36,356 --> 00:07:38,192 ゴッドマザー- ああそう、あれだ! 198 00:07:38,225 --> 00:07:41,562 『ゴッドモータ 3』の理由 最初の二つよりはマシか? 199 00:07:41,595 --> 00:07:43,330 まあ、私がその中にいるから。 200 00:07:43,363 --> 00:07:45,265 へようこそ シェトーク、ヴィーナス 201 00:07:45,299 --> 00:07:48,368 スター・オブ・ザ ゴッドモサ 3. 202 00:07:48,402 --> 00:07:50,737 ハニー、ゴッドモサ 3, やっとここまで来た 203 00:07:50,771 --> 00:07:52,506 続編です 最も多く。 204 00:07:52,539 --> 00:07:54,675 私たちはとても楽しんでいます この映画の撮影。 205 00:07:54,708 --> 00:07:58,912 モサ・オブ・ゴッド3がやってくる まもなくすべての映画館で上映されます。 206 00:07:58,946 --> 00:08:00,447 継ぎ目がはじけてしまう 207 00:08:00,480 --> 00:08:02,716 わくわくして この映画の上でね 208 00:08:02,749 --> 00:08:04,184 どう思う? 209 00:08:04,218 --> 00:08:07,387 あなたの第一印象は? あのポスターを見て? 210 00:08:07,421 --> 00:08:09,389 [コオロギの鳴き声] 211 00:08:09,423 --> 00:08:11,458 あなたはとてもショックを受けています。 212 00:08:11,491 --> 00:08:14,461 どのように説明しますか? この映画を一言で言えば? 213 00:08:14,494 --> 00:08:17,164 -エピック。 -とても怖い映画だね。 214 00:08:17,197 --> 00:08:18,765 それはについてです ブラック・エクスペリエンス 215 00:08:18,799 --> 00:08:20,367 ブラック・マザーのこと 216 00:08:20,400 --> 00:08:24,638 ほとんど次のように始まります ロマンス、そして... 217 00:08:24,671 --> 00:08:26,573 暴力が起きてる 何か行動を起こさないと 218 00:08:26,607 --> 00:08:27,875 一つだけあります そうなると 219 00:08:27,908 --> 00:08:29,710 出てきて ドラマ。 220 00:08:29,743 --> 00:08:31,445 メリンダ、大丈夫? メリンダ! 221 00:08:31,478 --> 00:08:33,914 メリンダ![スナップ] スナップアウト。 222 00:08:33,947 --> 00:08:36,550 一日の終わりには、 ゴッドモサは... 223 00:08:36,583 --> 00:08:38,051 [音楽が遅くなって止まる] 224 00:08:38,085 --> 00:08:39,319 なくしてしまいました。 [笑い] 225 00:08:39,353 --> 00:08:41,455 ああ、まあ、 取り戻そう。 226 00:08:41,488 --> 00:08:42,923 うん、うん、うん。 227 00:08:42,956 --> 00:08:44,291 ゴシップがたくさんありました セットでドラマがあったって。 228 00:08:44,324 --> 00:08:45,659 何が起きたの? 229 00:08:45,692 --> 00:08:48,729 さて、これでした リトル・アップスタート 230 00:08:48,762 --> 00:08:51,765 メルバトーストという名前です。 231 00:08:51,798 --> 00:08:54,334 ああ、彼女は聞こえる とても乾燥しています。 232 00:08:54,368 --> 00:08:56,203 という噂がありました 路上では 233 00:08:56,236 --> 00:08:57,337 ドラマがたくさんありました。 234 00:08:57,371 --> 00:08:58,405 どの通りだ? いや、それは私じゃなかった! 235 00:08:58,438 --> 00:08:59,673 ストリート、 通りがしゃべっている。 236 00:08:59,706 --> 00:09:01,208 それは私じゃなかった。 237 00:09:01,241 --> 00:09:03,243 あなたならどう思いますか 映画の中で好きなシーンは? 238 00:09:03,277 --> 00:09:05,679 そして、できますか 何行か配達してくれ? 239 00:09:05,712 --> 00:09:08,515 通りにいるあの小さな女の子 ママを探してるだけだよ 240 00:09:08,549 --> 00:09:13,120 ソフィア、できる? 私の娘になってください! 241 00:09:13,153 --> 00:09:15,923 [泣き声] 242 00:09:15,956 --> 00:09:18,492 彼らは彼女の娘を誘拐した 243 00:09:18,525 --> 00:09:22,829 タップの途中で ダンスパフォーマンス。 244 00:09:22,863 --> 00:09:26,366 ああ、ボールチェンジ、 キック、そしてチェイス。 245 00:09:26,400 --> 00:09:27,601 あげることができます 君に少し。 246 00:09:27,634 --> 00:09:29,803 -わかった、ちょっとね -ああ! 247 00:09:29,837 --> 00:09:33,607 ああ、ゴッドモサ! 248 00:09:33,640 --> 00:09:36,109 この野郎! 249 00:09:36,143 --> 00:09:39,313 自分の時間が必要だ! 250 00:09:39,346 --> 00:09:40,681 [あえぎ] 251 00:09:40,714 --> 00:09:43,116 セックス中 ヘリコプターに飛び乗って。 252 00:09:43,150 --> 00:09:44,551 -ああ。 -うん! 253 00:09:44,585 --> 00:09:45,953 ジャンプしろフフフ 254 00:09:45,986 --> 00:09:47,354 ヘリコプターに飛び乗る それでセックスしてる? 255 00:09:47,387 --> 00:09:48,355 うん。 256 00:09:48,388 --> 00:09:50,157 体液 流動的でした。 257 00:09:50,190 --> 00:09:51,725 ジュースが流れていました。 258 00:09:51,758 --> 00:09:54,328 あそこ、すぐそこ、 はい、はい、はい、はい! 259 00:09:54,361 --> 00:09:57,331 -[いびき] -こんにちは? 260 00:09:57,364 --> 00:09:59,466 -ああ。 -質問は何だったの? 261 00:09:59,499 --> 00:10:01,034 持っていましたか 好きなシーンは? 262 00:10:01,068 --> 00:10:02,803 ええと... 263 00:10:02,836 --> 00:10:06,340 ♪ 264 00:10:06,373 --> 00:10:09,376 ごめんなさい。 265 00:10:09,409 --> 00:10:12,412 [笑い] 266 00:10:12,446 --> 00:10:13,981 -それだけ? -それでおしまい。 267 00:10:14,014 --> 00:10:18,485 母が一番知っているのは だから気をつけたほうがいいよ! 268 00:10:18,519 --> 00:10:21,021 [震え] 269 00:10:21,054 --> 00:10:22,155 そしてシーン。 270 00:10:22,189 --> 00:10:24,057 どうもありがとうございます シェトークと一緒に座って 271 00:10:24,091 --> 00:10:25,492 ああ、ありがとう 本当にね、トレイシー 272 00:10:25,526 --> 00:10:27,060 -座ってくれてありがとう- -[ドスン] 273 00:10:27,094 --> 00:10:29,730 または、落ち込んでいる このシェトーク限定。 274 00:10:29,763 --> 00:10:32,566 -これはええと、スライスです。 -元気だよ 275 00:10:32,599 --> 00:10:35,602 -ありがとう、メリンダ -私のマネージャーはどこ? 276 00:10:35,636 --> 00:10:37,905 クイーンズ、みんなあげた 素晴らしいサウンドバイト 277 00:10:37,938 --> 00:10:41,341 でも君たちのうちの一人は パンくずは残ってない 278 00:10:41,375 --> 00:10:44,444 今週の勝者 ミニチャレンジは... 279 00:10:44,478 --> 00:10:46,580 -メリンダ・ヴェルガ! -ああ! 280 00:10:46,613 --> 00:10:48,749 [応援&拍手] 何...? 281 00:10:48,782 --> 00:10:50,584 正しい感じです! 282 00:10:50,617 --> 00:10:53,687 2500ドルの現金を獲得しました。 283 00:10:53,720 --> 00:10:55,389 タン・オン・ザ・ランの厚意により掲載。 284 00:10:55,422 --> 00:10:57,157 どうもありがとうございます。 ありがとうございます。 285 00:10:57,191 --> 00:10:59,059 今、あなたは 主役の女性のみなさん 286 00:10:59,092 --> 00:11:01,562 一緒にお祝いしましょう いくらかのガールパワー 287 00:11:01,595 --> 00:11:03,230 今週の マキシチャレンジ 288 00:11:03,263 --> 00:11:05,732 あなた自身を形作ることになります 独自の素晴らしいガールグループ、 289 00:11:05,766 --> 00:11:08,368 そして新しいヘッドライナー ドラッグ・ミュージック・フェスティバル、 290 00:11:08,402 --> 00:11:09,870 ああ彼女はギャギン. 291 00:11:09,903 --> 00:11:12,172 -ああ! -うん! 292 00:11:12,206 --> 00:11:15,542 ビッチ、私は 文字通り吐き気がする 293 00:11:15,576 --> 00:11:17,711 みたいな-うーん!-吐き気。 294 00:11:17,744 --> 00:11:18,712 さあ行こう 295 00:11:18,745 --> 00:11:20,814 メリンダ・ヴェルガとして ミニチャレンジの勝者 296 00:11:20,848 --> 00:11:22,482 あなたはチームキャプテンになります。 297 00:11:22,516 --> 00:11:25,252 はい、言葉! 298 00:11:25,285 --> 00:11:27,588 勝者としてのルナ・デュボア 先週のリップシンクの 299 00:11:27,621 --> 00:11:29,489 あなたはもう一人の船長です。 300 00:11:29,523 --> 00:11:32,259 -仕事だクソ野郎 -[応援と拍手] 301 00:11:32,292 --> 00:11:34,228 メリンダ、 君が最初に選ぶよ 302 00:11:34,261 --> 00:11:35,462 うーん... 303 00:11:35,495 --> 00:11:38,198 私はかなり良い時間を過ごしました ここ数週間のアイデア 304 00:11:38,232 --> 00:11:41,235 一緒に働きたい人は、 準備はできてる 305 00:11:41,268 --> 00:11:42,603 キキ、手に入れろ こっちでくそったれ 306 00:11:42,636 --> 00:11:45,572 はい! 私のフィリピン人の妹! 307 00:11:45,606 --> 00:11:47,574 よし、ルナ、起きたか。 308 00:11:47,608 --> 00:11:48,842 ヴィーナス。 309 00:11:48,876 --> 00:11:50,511 -やあ、女の子。 -やあ、ベイビー 310 00:11:50,544 --> 00:11:52,613 フロントランナーが必要です 私と一緒に 311 00:11:52,646 --> 00:11:54,414 だから私もできる 彼らと一緒に輝こう。 312 00:11:54,448 --> 00:11:56,316 だから、彼女は私の最初の選択です。 313 00:11:56,350 --> 00:11:59,052 -子猫、こっちに来て -はい! 314 00:11:59,086 --> 00:12:00,521 オーロラマトリックスをやります。 315 00:12:00,554 --> 00:12:02,623 [笑い] 316 00:12:02,656 --> 00:12:03,991 ザ・ガールフレンド ここでの経験。 317 00:12:04,024 --> 00:12:05,959 はい! 318 00:12:05,993 --> 00:12:07,628 一緒に働いたことはない この女の子の誰でも 319 00:12:07,661 --> 00:12:09,696 だから、めちゃくちゃにしよう。 320 00:12:09,730 --> 00:12:13,700 パーティーをやろうと思う ポンチョ・シスター、ニアラ 321 00:12:13,734 --> 00:12:14,701 おお! 322 00:12:14,735 --> 00:12:17,404 -こっちに来て、ベイビー -踊るディーバ。 323 00:12:17,437 --> 00:12:20,073 さて、それはその間です エイミーとデニム 324 00:12:20,107 --> 00:12:22,476 メリンダは誰ですか 君が選ぶのか? 325 00:12:22,509 --> 00:12:23,877 ♪ 326 00:12:23,911 --> 00:12:26,547 作らないようにしています メリンダとアイコンタクト 327 00:12:26,580 --> 00:12:29,550 私は、「お願い」みたいな感じです 私を選ばないで。 328 00:12:29,583 --> 00:12:32,152 デニム、好きだけど エイミーと一緒に行くよ 329 00:12:32,186 --> 00:12:34,421 よし、こっちに行こう。 構わないよ。 330 00:12:34,454 --> 00:12:36,690 -[笑い] ―とにかくデニムが欲しかったんです。 331 00:12:36,723 --> 00:12:38,425 [笑い] 332 00:12:38,458 --> 00:12:39,893 老人と若者のどちらかを与えることです。 333 00:12:39,927 --> 00:12:41,662 -ああ! -おお! 334 00:12:41,695 --> 00:12:43,797 -まさにそのとおりだ。 -[笑い] 335 00:12:43,830 --> 00:12:44,831 知ってるでしょ、彼ら もし、心配すべきなのは 336 00:12:44,865 --> 00:12:46,800 彼らは 腰を折るかしないか 337 00:12:46,834 --> 00:12:49,803 各グループが出演します 彼ら自身のうんざりするようなトラック。 338 00:12:49,837 --> 00:12:53,740 一つは「ハートビート」というタイトルで L-O-V-Eについてのすべて。 339 00:12:53,774 --> 00:12:55,475 おお! 340 00:12:55,509 --> 00:12:57,678 もう一つは 「ハートブレイク」と呼ばれ 341 00:12:57,711 --> 00:12:59,713 エッジの効いたリベンジバップ。 342 00:12:59,746 --> 00:13:00,881 おお。 343 00:13:00,914 --> 00:13:03,050 デニムとしては 最後に選ばれるのは、 344 00:13:03,083 --> 00:13:04,918 曲を割り当てます。 345 00:13:04,952 --> 00:13:06,220 [あえぎ] 346 00:13:06,253 --> 00:13:10,457 -なんてこった! -ああ! 347 00:13:10,490 --> 00:13:13,527 興味深い。 [笑い] 348 00:13:13,560 --> 00:13:15,596 これはたくさんあります プレッシャー、オーケー。 349 00:13:15,629 --> 00:13:17,698 子猫カブードルは恋人です。 350 00:13:17,731 --> 00:13:19,566 みたいなことをしたい ハッピー・ハートビート・ワン 351 00:13:19,600 --> 00:13:22,336 さて、デニム、どの曲 そうなるの? 352 00:13:22,369 --> 00:13:24,605 私はそうすると思う 「ハートビート」で 353 00:13:24,638 --> 00:13:27,207 -オーヴイー。 -はい! 354 00:13:27,241 --> 00:13:30,310 だから他のグループは、あなた 「ハートブレイク」になるわ 355 00:13:30,344 --> 00:13:32,880 オーケー... オーケー。 356 00:13:32,913 --> 00:13:35,949 くそこの怪しげなビッチたち でもそれは問題じゃない 357 00:13:35,983 --> 00:13:38,352 なぜなら、私たちは 専門家。 358 00:13:38,385 --> 00:13:40,521 あなたは歌詞を担当していますが、 359 00:13:40,554 --> 00:13:42,856 振り付け、 そしてスタイリング。 360 00:13:42,890 --> 00:13:44,758 そして明日、 メインステージでは、 361 00:13:44,791 --> 00:13:46,760 あなたが作るよ フェスティバルデビュー。 362 00:13:46,793 --> 00:13:48,195 -うん... -ああ、彼女はガッギン 363 00:13:48,228 --> 00:13:50,597 寝るのを手伝うために 道を進むと 364 00:13:50,631 --> 00:13:53,767 あなたから指導を受けることになる ポップスのスーパースター、レーヴ 365 00:13:53,800 --> 00:13:55,936 [応援] 366 00:13:55,969 --> 00:13:57,871 レーヴ! 367 00:13:57,905 --> 00:14:00,807 私は彼女を演じる いつも音楽。 368 00:14:00,841 --> 00:14:02,709 アイコン。 369 00:14:02,743 --> 00:14:05,212 さて、クイーンズ、 一番上に行って... そのチャート 370 00:14:05,245 --> 00:14:07,748 レーサー、 エンジンを始動して 371 00:14:07,781 --> 00:14:10,050 そして最高でありますように ドラッグクイーンの勝ち! 372 00:14:10,083 --> 00:14:13,120 [応援] 373 00:14:13,153 --> 00:14:15,889 私たちはどう感じますか 「ハートビート」が出る? 374 00:14:15,923 --> 00:14:17,791 つまり、デニム! 375 00:14:17,824 --> 00:14:19,826 何だか分からなかった アングルで行こうとしてた 376 00:14:19,860 --> 00:14:22,629 行くと思ってた どっちかを殺すためだ 377 00:14:22,663 --> 00:14:23,797 うん、うーん。 378 00:14:23,830 --> 00:14:25,766 そして、私はなりたかった ちょっと戦略的に 379 00:14:25,799 --> 00:14:30,437 たぶん他のグループはそうではありません ダンサーもたくさんいるし、そして... 380 00:14:30,470 --> 00:14:32,139 投げてみたかった ちょっとしたカーブボール。 381 00:14:32,172 --> 00:14:33,307 [笑い] 382 00:14:33,340 --> 00:14:34,842 おお、なるほど どんなふうにプレーするの。 383 00:14:34,875 --> 00:14:37,744 私はとても、とても幸せです あなた方一人一人。 384 00:14:37,778 --> 00:14:39,213 うん。 385 00:14:39,246 --> 00:14:40,781 ライク・ザ・ガールズを見たとき ピッキングしてるんだけど、「ああ、」って思ったんだ 386 00:14:40,814 --> 00:14:43,116 行けたらいいなぁ メリンダのグループ 387 00:14:43,150 --> 00:14:45,919 私たちには 経験豊富なクイーン。 388 00:14:45,953 --> 00:14:48,755 見て学んでください。 389 00:14:48,789 --> 00:14:50,791 さて、名前が必要です。 390 00:14:50,824 --> 00:14:53,026 何かパワフルなもの そして強い、みたいな- 391 00:14:53,060 --> 00:14:54,862 ビクセンズ、ビクセンズ。 392 00:14:54,895 --> 00:14:56,430 彼らはあなたを蹴ります 縁石へ。 393 00:14:56,463 --> 00:14:57,865 彼らはするつもりはない でたらめに苦しむんだ 394 00:14:57,898 --> 00:14:59,833 だから、1、2、3- 395 00:14:59,867 --> 00:15:03,237 ビクセンズ!ウー! 396 00:15:03,270 --> 00:15:05,005 大好きです、手に入れましょう 仕事しろクソ野郎 397 00:15:05,038 --> 00:15:06,039 仕事に取り掛かりましょう。 398 00:15:06,073 --> 00:15:07,341 いくつか考えてみましょう... 399 00:15:07,374 --> 00:15:08,675 チーム名。 400 00:15:08,709 --> 00:15:11,778 私たちは「ハートブレイカー」です。 [笑い] 401 00:15:11,812 --> 00:15:14,448 私たちはハートスロブです。 402 00:15:14,481 --> 00:15:16,717 -ラブシャック。 -バグが大好きです。 403 00:15:16,750 --> 00:15:17,818 ラブバグズ. 404 00:15:17,851 --> 00:15:18,986 行くべきか ラブバグのためか? 405 00:15:19,019 --> 00:15:20,954 -ラブバグ? -かわいいと思うよ。 406 00:15:20,988 --> 00:15:22,990 ラブバグ! 407 00:15:23,023 --> 00:15:25,058 噛み付いてやる [笑い]- 408 00:15:25,092 --> 00:15:26,727 愛をこめて。 409 00:15:26,760 --> 00:15:27,961 もし私たちのうちの1人がいたら グループメンバー 410 00:15:27,995 --> 00:15:29,663 下位3位にいる? -そこへは行かないようにしよう 411 00:15:29,696 --> 00:15:30,898 そこにも行かないようにしましょう。 412 00:15:30,931 --> 00:15:32,266 -でも... -でももし。 413 00:15:32,299 --> 00:15:33,634 でも知ってると思うけど やるべきことは、 414 00:15:33,667 --> 00:15:34,902 それが起こったら。 -はい、わかっています。 415 00:15:34,935 --> 00:15:36,069 そして、私はただするつもりだ そのままにしておきなさい。 416 00:15:36,103 --> 00:15:37,271 -うん。 -ピリオド。 417 00:15:37,304 --> 00:15:38,906 多分これは 少しの始まり 418 00:15:38,939 --> 00:15:41,475 アライアンス、ああ 419 00:15:41,508 --> 00:15:42,809 彼女は「A」の言葉を言った。 420 00:15:42,843 --> 00:15:45,279 同盟ですか? 誰が知っている? 421 00:15:45,312 --> 00:15:46,747 ティン! 422 00:15:46,780 --> 00:15:48,382 さて、やってみましょう これの構造 423 00:15:48,415 --> 00:15:49,983 ゴージャスでゴージャスな曲。 424 00:15:50,017 --> 00:15:51,852 私は本当に好きです 第五節。 425 00:15:51,885 --> 00:15:53,854 書くと思います 歌詞って本当に楽しい。 426 00:15:53,887 --> 00:15:56,390 「ハートビート」では、 見せびらかすのがワクワクするよ 427 00:15:56,423 --> 00:15:59,760 ちょっと甘い一面 ミス・オーロラ・マトリックス 428 00:15:59,793 --> 00:16:00,861 うわー! 429 00:16:00,894 --> 00:16:01,929 ガール、君は 全ページこっち 430 00:16:01,962 --> 00:16:03,830 全ページあります。 431 00:16:03,864 --> 00:16:06,400 正直に言うと ちょっと緊張してる 432 00:16:06,433 --> 00:16:09,069 歌詞がそうじゃないから 俺のストロングスーツみたいな 433 00:16:09,102 --> 00:16:11,104 歌詞を書くのは私をびっくりさせます。 434 00:16:11,138 --> 00:16:12,940 それは違う その脆弱性 435 00:16:12,973 --> 00:16:14,308 慣れてないよ。 436 00:16:14,341 --> 00:16:15,876 -もっと自分の功績を認めましょう。 -はい。 437 00:16:15,909 --> 00:16:17,211 うん、しないでください 自分を疑え 438 00:16:17,244 --> 00:16:19,913 一緒に取り組んでみましょう。 そして、私たちは勝つつもりです。 439 00:16:19,947 --> 00:16:22,015 あたたかくてぼんやりした感じがして、 君たちと一緒にいてよかった。 440 00:16:22,049 --> 00:16:23,016 -うん! -うん。 441 00:16:23,050 --> 00:16:24,117 -ほらどうぞ -[笑い] 442 00:16:24,151 --> 00:16:25,018 あるような気がする たくさんになるだろう 443 00:16:25,052 --> 00:16:26,520 コントロールフリーク そのグループで。 444 00:16:26,553 --> 00:16:28,488 ヴィーナスはリーダーであり、 彼女はコントロールフリークだ。 445 00:16:28,522 --> 00:16:29,790 私はネアラのことを知っています コントロールフリーク 446 00:16:29,823 --> 00:16:31,792 ニーラには気をつけて 447 00:16:31,825 --> 00:16:33,126 分かるでしょ 先週起こった? 448 00:16:33,160 --> 00:16:36,430 [笑い声と叫び声] 449 00:16:36,463 --> 00:16:38,098 [轟音エンジン] 450 00:16:38,131 --> 00:16:39,266 ♪ 451 00:16:39,299 --> 00:16:41,668 -こんにちは! -ようこそ、ようこそ! 452 00:16:41,702 --> 00:16:45,105 でレコーディングしています 唯一無二の存在、レーヴ! 453 00:16:45,138 --> 00:16:48,375 寝る準備ができているのは誰ですか 今日は純火か? 454 00:16:48,408 --> 00:16:49,443 ああ、なんてこった。 455 00:16:49,476 --> 00:16:50,744 -私たちは。 -絶対に。 456 00:16:50,777 --> 00:16:52,446 -デニム、君が先だ。 -はい。 457 00:16:52,479 --> 00:16:54,448 だから、あなたのグループ ラブソングがあるわ 458 00:16:54,481 --> 00:16:55,616 はい。 459 00:16:55,649 --> 00:16:57,985 それで、「インスポ」はありませんでしたっけ? この歌詞の裏には 460 00:16:58,018 --> 00:16:58,986 今日はあなたに? 461 00:16:59,019 --> 00:17:01,555 つまり、私の夫 私の頭の中ではこんな感じでした 462 00:17:01,588 --> 00:17:03,257 私がそれらを書いたとき、しかし... 463 00:17:03,290 --> 00:17:04,458 私たちは大好きです。 464 00:17:04,491 --> 00:17:06,293 私はこんな感じです これも自分のミューズだ 465 00:17:06,326 --> 00:17:07,961 -大好きです! -[笑い] 466 00:17:07,995 --> 00:17:09,062 さて、そうすべきです それに取り掛かるか? 467 00:17:09,096 --> 00:17:10,230 はい。 468 00:17:10,264 --> 00:17:11,965 私が一番静かかもしれない 部屋にいるクソ女 469 00:17:11,999 --> 00:17:13,967 しかし、私は作るつもりです 確かに私の声は 470 00:17:14,001 --> 00:17:16,003 今回ははっきりと。 471 00:17:16,036 --> 00:17:17,738 ♪ へようこそ サーカス ♪ 472 00:17:17,771 --> 00:17:19,273 ♪ みんな私に注目して ♪ 473 00:17:19,306 --> 00:17:21,108 ♪ 私は毛深い ふしだらなピエロ ♪ 474 00:17:21,141 --> 00:17:22,976 ♪ あなたの夢の ♪ 475 00:17:23,010 --> 00:17:24,278 ♪ たったの5フィート3 ♪ 476 00:17:24,311 --> 00:17:25,946 ♪ あなたのポケット クイーンサイズ ♪ 477 00:17:25,979 --> 00:17:27,247 ♪ はじけちゃうよ 縫い目を出して ♪ 478 00:17:27,281 --> 00:17:29,616 ♪ 君を捕まえるには 私のジーンズで ♪ 479 00:17:29,650 --> 00:17:30,784 ♪ デニムにデニム ♪ 480 00:17:30,817 --> 00:17:33,153 ♪ 恋をしよう ♪ 481 00:17:33,187 --> 00:17:35,088 締めることはできますか ちょっと? 482 00:17:35,122 --> 00:17:36,957 「デニム・オン・デニム」 恋をしよう。」 483 00:17:36,990 --> 00:17:38,025 オーケー、うん。 484 00:17:38,058 --> 00:17:40,294 ただタダ、ダカダ、 ダカダ、ダダ。 485 00:17:40,327 --> 00:17:42,930 それはあなたの曲の最後の行です じゃあ、マイクドロップをしたいのね。 486 00:17:42,963 --> 00:17:46,033 何かあるような気がする 先週のことを証明するよ 487 00:17:46,066 --> 00:17:48,268 審査員にやってもらいたい 私がここにいることを確認して 488 00:17:48,302 --> 00:17:50,938 そして私は開くことができます クソ番組 489 00:17:50,971 --> 00:17:53,740 次は、素敵な ルナ・デュボア 490 00:17:53,774 --> 00:17:55,475 それでは早速始めましょう。 491 00:17:55,509 --> 00:17:58,745 ♪ [モノトーン] ベイビー... 言えない ♪ 492 00:17:58,779 --> 00:18:00,113 ♪ 私が ♪ だって 493 00:18:00,147 --> 00:18:02,015 ♪ 私はあなたに恋しています ♪ 494 00:18:02,049 --> 00:18:03,483 やってもらいたい もう一度フルランスルー、 495 00:18:03,517 --> 00:18:04,751 ビヨンセみたいに歌って 496 00:18:04,785 --> 00:18:05,786 大丈夫。 497 00:18:05,819 --> 00:18:07,054 キックアップしてほしい というところまで 498 00:18:07,087 --> 00:18:09,489 ばかげているように感じる -オーケー 499 00:18:09,523 --> 00:18:11,425 多すぎると思うなら 決して十分ではありません。 500 00:18:11,458 --> 00:18:12,793 はい。 501 00:18:12,826 --> 00:18:14,294 Rèveは私にメモをくれています エネルギーを上げて 502 00:18:14,328 --> 00:18:15,896 もう少し、行くよ まさにそれをするためです。 503 00:18:15,929 --> 00:18:17,497 したくない また最下位。 504 00:18:17,531 --> 00:18:22,002 お尻の穴がきつすぎる。 [笑い] 505 00:18:22,035 --> 00:18:23,504 ♪ 赤ちゃん...。♪ 506 00:18:23,537 --> 00:18:25,138 ♪ 言えないか ♪ 507 00:18:25,172 --> 00:18:26,640 ♪ 私が ♪ だって 508 00:18:26,673 --> 00:18:28,175 ♪ 私はあなたに恋しています。♪ 509 00:18:28,208 --> 00:18:30,043 ♪ [ハスキーの声] 赤ちゃん...。♪ 510 00:18:30,077 --> 00:18:32,846 ♪ [ドローアウト] 言えないか ♪ 511 00:18:32,880 --> 00:18:36,149 ♪ [クルーニング] 君に恋してる。♪ 512 00:18:36,183 --> 00:18:39,686 これを思い出すよ これからの人生のためにね 513 00:18:39,720 --> 00:18:40,787 ♪ 作ろう 公式に ♪ 514 00:18:40,821 --> 00:18:42,322 ♪ それらの写真を入手 インスタにアップロード ♪ 515 00:18:42,356 --> 00:18:43,257 ♪ ソフトローンチ、 ハード・ローンチ、♪ 516 00:18:43,290 --> 00:18:44,191 ♪ グラインダーでも ♪ 517 00:18:44,224 --> 00:18:46,093 ♪ JK、営業していません ♪ 518 00:18:46,126 --> 00:18:48,161 私はそれが大好きです。 別のことをすべきか? 519 00:18:48,195 --> 00:18:50,531 -承知しました。 -[笑い] 520 00:18:50,564 --> 00:18:53,166 それで、オーロラ、あなたは持ってる? 前にラップした? 521 00:18:53,200 --> 00:18:55,402 私はしていないが、私たちは 持ってきます。 522 00:18:55,435 --> 00:18:57,271 ♪ 目を楽しませて 一口食べて ♪ 523 00:18:57,304 --> 00:18:58,872 ♪ 私は背の高いグラスです ワインを一口飲んで ♪ 524 00:18:58,906 --> 00:19:00,007 ♪ タグ・オン・ミー ハートストリング ♪ 525 00:19:00,040 --> 00:19:00,908 ♪ 好きなようにプレイ シンフォニー ♪ 526 00:19:00,941 --> 00:19:02,509 ♪ お菓子作り、 甘いメロディー ♪ 527 00:19:02,543 --> 00:19:04,011 ♪ ファイヤー・オン・ファイア 'キューズ 暑いのが好き ♪ 528 00:19:04,044 --> 00:19:05,012 ♪ 目を閉じて ♪ 529 00:19:05,045 --> 00:19:06,046 ♪ 見せてやる 俺が手に入れたのは君だ ♪ 530 00:19:06,079 --> 00:19:08,215 単語の量 彼女が吐き出しているなんて 531 00:19:08,248 --> 00:19:10,050 のスピードで 軽い、みたいな... 532 00:19:10,083 --> 00:19:13,120 ガール、私には無理だ 533 00:19:13,153 --> 00:19:16,857 座っているのは言葉が多すぎる。 「I'm a」は失くせ 534 00:19:16,890 --> 00:19:18,125 かっこいい、うん。 535 00:19:18,158 --> 00:19:20,727 Rèveはそれをさらに発展させています 簡潔で効率的です。 536 00:19:20,761 --> 00:19:22,262 -気分はどう... -うーん? 537 00:19:22,296 --> 00:19:24,264 ... 言葉を失うことについて 最後に「考える」ってこと? 538 00:19:24,298 --> 00:19:25,866 カット、みじん切り。 539 00:19:25,899 --> 00:19:28,035 これだけは確かめないと この言葉が伝わってきます 540 00:19:28,068 --> 00:19:29,403 いい感じでクリア... 541 00:19:29,436 --> 00:19:31,138 そして、ご存知のとおり、 本当に届けます。 542 00:19:31,171 --> 00:19:33,774 ニアラ・ナフ、あなたはいますか 恋をしたことある? 543 00:19:33,807 --> 00:19:36,076 ええ、私は実際に婚約しています。 544 00:19:36,109 --> 00:19:38,846 私は素晴らしいものを持っています 婚約者が家に戻った 545 00:19:38,879 --> 00:19:40,247 -それはとても美しいです。 -うん。 546 00:19:40,280 --> 00:19:41,882 -そのエネルギーをチャネリングしてください。 -うん。 547 00:19:41,915 --> 00:19:44,284 -こいつをぶっ壊せ -オーケー、良さそうだね。 548 00:19:44,318 --> 00:19:47,621 ♪ もし君がいたら お前は俺を捕まえた ♪ 549 00:19:47,654 --> 00:19:51,058 ♪ 王様と一緒に そしてクイーン ♪ 550 00:19:51,091 --> 00:19:52,759 あなたしかいない ここはカルガリーから 551 00:19:52,793 --> 00:19:54,294 はい。 552 00:19:54,328 --> 00:19:55,929 カルガリーになりたいですか? クイーンの代わりにクイーン? 553 00:19:55,963 --> 00:19:57,764 ♪ カルガリークイーン!♪ 554 00:19:57,798 --> 00:19:59,166 ♪ [ハイピッチ] カルガリー・クイーン...♪ 555 00:19:59,199 --> 00:20:02,236 ♪ 一緒に王様 とカルガリー・クイーン ♪ 556 00:20:02,269 --> 00:20:04,304 完璧な。 あなたは幸せですか? 557 00:20:04,338 --> 00:20:05,739 私はとてもクソだ 今は幸せだ 558 00:20:05,772 --> 00:20:08,275 -はい! -次は金星です。 559 00:20:08,308 --> 00:20:09,543 こんにちは! 560 00:20:09,576 --> 00:20:11,712 ポップなガーリーがいる すぐ目の前。 561 00:20:11,745 --> 00:20:13,780 彼女はビブディ・バップを書いています。 562 00:20:13,814 --> 00:20:16,083 だから、ワクワクしてるだけ 彼女のフィードバックをもらうためだ 563 00:20:16,116 --> 00:20:17,584 それでは早速始めましょう。 564 00:20:17,618 --> 00:20:19,286 ♪ 愛の女神 通りを歩く ♪ 565 00:20:19,319 --> 00:20:21,121 ♪ すべての男の子は 私を見ている ♪ 566 00:20:21,154 --> 00:20:23,423 ♪ そして彼らは知っている 私はねばねばした甘い ♪ 567 00:20:23,457 --> 00:20:24,591 ♪ うん、うん ♪ 568 00:20:24,625 --> 00:20:26,026 ♪ だから私に知らせて ごちそうが欲しい ♪ 569 00:20:26,059 --> 00:20:27,928 ♪ 来て そして包みを解いて ♪ 570 00:20:27,961 --> 00:20:31,965 ♪ 見たいって聞いたけど おいしそうなキャンディー ♪ 571 00:20:31,999 --> 00:20:34,801 パーカッシブがあるね ここに「ka-ka」みたいな歌詞が入ってます。 572 00:20:34,835 --> 00:20:36,370 -そうそう、うん。 -あいつらを強く打て 573 00:20:36,403 --> 00:20:38,138 大丈夫。 あー、ええと! 574 00:20:38,172 --> 00:20:39,206 そんなことをもっとやる? 575 00:20:39,239 --> 00:20:40,340 必ずヒットしてください あれはビートに合わせて 576 00:20:40,374 --> 00:20:41,808 本当にしたい 彼女に感銘を与えろよ 577 00:20:41,842 --> 00:20:43,610 彼女はその一人です 今週の審査員 578 00:20:43,644 --> 00:20:46,013 -売って -[ため息] はい。 579 00:20:46,046 --> 00:20:47,848 私の中のみんな グループが持ってきて、 580 00:20:47,881 --> 00:20:50,384 そして、私にはわかりません もし私の詩が 581 00:20:50,417 --> 00:20:53,120 十分だろう 目立つために。 582 00:20:53,153 --> 00:20:54,855 また明日お会いしましょう メインステージで。 583 00:20:54,888 --> 00:20:56,924 -そうするよ -頑張って 584 00:20:56,957 --> 00:20:58,792 -こんにちは! -こんにちは! 585 00:20:58,825 --> 00:21:01,295 ああ、なんてこった、 あなたは実生活ではもっときれいです。 586 00:21:01,328 --> 00:21:04,131 それで、メリンダ・ヴェルガ、何 今日の曲のインスピレーションは? 587 00:21:04,164 --> 00:21:06,166 そのすべてのクソ野郎 人生で出会ったことがある 588 00:21:06,200 --> 00:21:08,168 -[笑い] -あまり言わないでください。 589 00:21:08,202 --> 00:21:10,170 -準備はいいか? -私は。 590 00:21:10,204 --> 00:21:11,238 ♪ 全力を尽くした ♪ 591 00:21:11,271 --> 00:21:13,240 ♪ しかし、あなたは壊れた 私の心 ♪ 592 00:21:13,273 --> 00:21:14,541 ♪ これで完了です ♪ 593 00:21:14,575 --> 00:21:17,244 ♪ バラバラにしてやる ♪ 594 00:21:17,277 --> 00:21:20,314 うわー!信じられない はじめての合格でした。 595 00:21:20,347 --> 00:21:21,248 何?! 596 00:21:21,281 --> 00:21:22,649 2、3行あります できる場所 597 00:21:22,683 --> 00:21:25,319 強調して言うと 「うーん、うん、うん」 598 00:21:25,352 --> 00:21:27,054 いくつかのピザ、 あそこにグリッターが 599 00:21:27,087 --> 00:21:29,189 レーヴは私にこう言う アドリブをちょっと 600 00:21:29,223 --> 00:21:30,324 私は、 何、何、何? 601 00:21:30,357 --> 00:21:32,159 本当はそんなことはしないけど でも一体どうしたの? 602 00:21:32,192 --> 00:21:33,227 やってみよう。 603 00:21:33,260 --> 00:21:36,096 ♪ いつどこにいたの? あなたが一番必要だったの?♪ 604 00:21:36,129 --> 00:21:37,331 ♪ ああ!♪ 605 00:21:37,364 --> 00:21:39,800 ♪ 泊まるって言ってた でも道に迷った ♪ 606 00:21:39,833 --> 00:21:42,369 あなたのアドリブは聞こえた くしゃみみたいだ 607 00:21:42,402 --> 00:21:43,537 その- [せき]? 608 00:21:43,570 --> 00:21:44,972 ええ、そうみたいな- [ため息]「ああ」。 609 00:21:45,005 --> 00:21:46,173 態度がすべてです。 610 00:21:46,206 --> 00:21:48,709 -キキ・コー! -こんにちは! 611 00:21:48,742 --> 00:21:51,345 -やってみる? -やってみよう。 612 00:21:51,378 --> 00:21:52,646 ♪ すべてを持っている 気持ち ♪ 613 00:21:52,679 --> 00:21:54,281 ♪ それが私の 心が叫んでる ♪ 614 00:21:54,314 --> 00:21:56,049 ♪ 夢を見ていたらよかったのに ♪ 615 00:21:56,083 --> 00:21:57,851 ♪ 新しい始まりのために ♪ 616 00:21:57,885 --> 00:21:59,520 磨くだけです 音節を少し。 617 00:21:59,553 --> 00:22:00,854 -はい。 -ポケットに入れておけ。 618 00:22:00,888 --> 00:22:02,556 多分、もう少し みたいになるにはドキドキして 619 00:22:02,589 --> 00:22:04,291 「夢を見ながらここにいたんだ」 620 00:22:04,324 --> 00:22:06,560 ♪ ああー-♪ [スパッタリング] 621 00:22:06,593 --> 00:22:08,095 「私は夢を見ながらここにいました。」 622 00:22:08,128 --> 00:22:09,463 私は行ってきました- それは- 623 00:22:09,496 --> 00:22:10,531 [うめき声] 624 00:22:10,564 --> 00:22:11,932 タタタタタタ。 625 00:22:11,965 --> 00:22:15,536 キキ・コー、歌え! 命をかけて歌うみたいな 626 00:22:15,569 --> 00:22:19,306 私は行った、私は行った ここで夢を見てるんだいいな 627 00:22:19,339 --> 00:22:21,375 私はそれを確認する必要があります すべての言葉が当てはまる 628 00:22:21,408 --> 00:22:23,443 メロディーは... 629 00:22:23,477 --> 00:22:25,479 入ってもいいよ 今週は危ない 630 00:22:25,512 --> 00:22:28,415 よし、キトン・カブードル 準備はいいかい? 631 00:22:28,448 --> 00:22:30,150 うん、そう思う。 632 00:22:30,184 --> 00:22:33,320 ♪ この子猫は 彼女自身は新品のおもちゃです ♪ 633 00:22:33,353 --> 00:22:36,890 ♪ キティキャットは 彼女はバミューダ人の少年 ♪ 634 00:22:36,924 --> 00:22:38,492 ♪ ストップ、ブロック、 プッシーポップ ♪ 635 00:22:38,525 --> 00:22:40,394 ♪ いやもう歓迎しない ♪ 636 00:22:40,427 --> 00:22:41,428 ♪ 嘘をつけ そしてチート ♪ 637 00:22:41,461 --> 00:22:44,398 ♪ そしてクソ野郎 戸外 ♪ 638 00:22:44,431 --> 00:22:45,465 2、3つ。 639 00:22:45,499 --> 00:22:47,734 あなたが「手に入れよう」と言うとき ドアから出て行け 640 00:22:47,768 --> 00:22:49,703 あなたのように言って 本気だよ。 641 00:22:49,736 --> 00:22:51,605 子猫は普段はしない 「F」の言葉を言ってください。 642 00:22:51,638 --> 00:22:53,307 -子猫のこっち側が好き! -[笑い] 643 00:22:53,340 --> 00:22:55,275 彼女は来るべきだ もっと頻繁に出て行け。 644 00:22:55,309 --> 00:22:57,811 だから、あなたはエネルギーを投げ出すことができます 少しだけ高く上げると 645 00:22:57,845 --> 00:22:59,246 だからあなたが 曲を演奏して 646 00:22:59,279 --> 00:23:00,747 そのエネルギーにマッチします。 647 00:23:00,781 --> 00:23:02,082 君は踊るんだ。 648 00:23:02,115 --> 00:23:05,152 本当に強調するなら あのストップ、ブロック、プッシーポップ- 649 00:23:05,185 --> 00:23:06,620 ♪ ストップ、ブロック、 プッシーポップ ♪ 650 00:23:06,653 --> 00:23:08,622 全部くれ タンクの中のジュース。 651 00:23:08,655 --> 00:23:09,723 ああ、大丈夫。 652 00:23:09,756 --> 00:23:11,425 「ストップ、ブロック、プッシーポップ。」 653 00:23:11,458 --> 00:23:13,427 ♪ ストップ、ブロック、 プッシーポップ ♪ 654 00:23:13,460 --> 00:23:15,429 -もっと、うん。 -ストップ、ブロック- 655 00:23:15,462 --> 00:23:16,663 うん、うん、うん、 うん、すぐそこ。 656 00:23:16,697 --> 00:23:18,165 もっと大きい? 657 00:23:18,198 --> 00:23:22,102 これをちゃんとしたいけど 意味が分からない 658 00:23:22,135 --> 00:23:25,205 もっとあげたいなら ラウド以外は。 659 00:23:25,239 --> 00:23:27,508 ガールフレンド・エクスペリエンス、 気分はどう? 660 00:23:27,541 --> 00:23:29,209 クソみたいに怖い 661 00:23:29,243 --> 00:23:31,211 私の声は優しい 私の... 662 00:23:31,245 --> 00:23:34,214 ジスフォリアなど これはとても 663 00:23:34,248 --> 00:23:35,315 私のコンフォートゾーンの外だ 664 00:23:35,349 --> 00:23:37,284 私はあなたを助けるためにここにいます 緊張したら。 665 00:23:37,317 --> 00:23:38,352 君は素晴らしくなるよ 666 00:23:38,385 --> 00:23:41,188 ♪ 目が覚めた この太ももを上にして ♪ 667 00:23:41,221 --> 00:23:42,856 ♪ 坊や、このオマンコは大丈夫 ♪ 668 00:23:42,890 --> 00:23:44,925 ♪ しかし、しないでください その一線を越えて ♪ 669 00:23:44,958 --> 00:23:46,393 ♪ あんたが言っただろ 欲しくない、♪ 670 00:23:46,426 --> 00:23:48,328 ♪ でもベイビー、 見せびらかすよ ♪ 671 00:23:48,362 --> 00:23:49,630 ♪ このボディはアイコニック ♪ 672 00:23:49,663 --> 00:23:52,132 ♪ 今、あなたは切望しています 皮肉な話だ ♪ 673 00:23:52,165 --> 00:23:54,301 -[拍手] -ああ、馬鹿げている気がする。 674 00:23:54,334 --> 00:23:55,836 やりましたね! やったね! 675 00:23:55,869 --> 00:23:56,937 はい! 676 00:23:56,970 --> 00:23:59,106 どれだけ素晴らしいか知っていますか あなたは作詞家ですか? 677 00:23:59,139 --> 00:23:59,973 -うん。 -本当に? 678 00:24:00,007 --> 00:24:01,041 -うん。 -本当に。 679 00:24:01,074 --> 00:24:02,409 ありがとうございます。 680 00:24:02,442 --> 00:24:05,479 支えられていると感じるとき 本当に落ち着きます。 681 00:24:05,512 --> 00:24:08,382 だから、本当に感謝しています レーヴは私に見せに来てくれた 682 00:24:08,415 --> 00:24:10,384 いくらかのサポートと愛 この過程で。 683 00:24:10,417 --> 00:24:13,220 さあ、それを投げて エネルギーアップみたいに... 684 00:24:13,253 --> 00:24:15,722 -50% でゴールデン -オーケー。 685 00:24:15,756 --> 00:24:17,591 エイミー・ヨンス・シェネル 686 00:24:17,624 --> 00:24:19,960 -こんにちは! -実行してみよう 687 00:24:19,993 --> 00:24:21,562 ♪ あなたはコンドームを持っていました ♪ 688 00:24:21,595 --> 00:24:23,263 ♪ ある夜、アディオス ♪ 689 00:24:23,297 --> 00:24:25,032 ♪ 本当にごめんなさい お悔やみ申し上げます ♪ 690 00:24:25,065 --> 00:24:26,700 ♪ 今バイイ、 ドアを閉めて ♪ 691 00:24:26,733 --> 00:24:28,202 -ウー! -[笑い] 692 00:24:28,235 --> 00:24:29,369 熱。 693 00:24:29,403 --> 00:24:30,871 何を知りたい コンドームラインの意味は 694 00:24:30,904 --> 00:24:32,339 私が言っているとき そのセリフは、 695 00:24:32,372 --> 00:24:35,809 「あなたはコンドームのようでした、 一度使ったけど、さようなら」 696 00:24:35,843 --> 00:24:40,714 ある夜、それを投げ込んで ゴミ、バイバイ、フェリシア 697 00:24:40,747 --> 00:24:42,449 -アイコニックだね -[笑いと拍手] 698 00:24:42,482 --> 00:24:44,218 -そうだろ? -出かけたよ、仕事は終わった 699 00:24:44,251 --> 00:24:47,454 私はとても幸せで 私のビクセンをとても誇りに思う 700 00:24:47,487 --> 00:24:49,156 やった、殺した 701 00:24:49,189 --> 00:24:50,824 私たちは楽しかった。 702 00:24:50,858 --> 00:24:52,426 幸運を祈ります。また会いましょう メインステージ。 703 00:24:52,459 --> 00:24:53,727 -さようなら! -どうもありがとうございます。 704 00:24:53,760 --> 00:24:55,429 じゃあね。 705 00:24:55,462 --> 00:24:57,064 ♪ 706 00:24:57,097 --> 00:24:58,465 [歌] ボウボウ。 707 00:24:58,498 --> 00:25:00,367 起動する準備ができました 家が倒れた? 708 00:25:00,400 --> 00:25:02,202 さあ、私たちの時間です 振り付けに 709 00:25:02,236 --> 00:25:04,037 自分たちだけの曲 710 00:25:04,071 --> 00:25:06,406 少し緊張しています なぜなら、ニアラと私は 711 00:25:06,440 --> 00:25:08,275 共有する 存在の責任 712 00:25:08,308 --> 00:25:10,277 私たちの「ヘッド・コレオグラファー」。 713 00:25:10,310 --> 00:25:12,312 -いくつかアイデアがありました。 -オーケー 714 00:25:12,346 --> 00:25:15,215 プレッシャーは間違いない 私とオーロラに 715 00:25:15,249 --> 00:25:17,384 ここに来たから... 716 00:25:17,417 --> 00:25:19,853 みんなに知らせる 俺達はディーバを踊ってるってこと 717 00:25:19,887 --> 00:25:21,788 そしてそれはまさに 何をあげようか 718 00:25:21,822 --> 00:25:22,756 5、6... 719 00:25:22,789 --> 00:25:25,459 ♪ 感じられますか 私のハートビート ♪ 720 00:25:25,492 --> 00:25:27,227 ♪ ハートビート、ベイビー?♪ 721 00:25:27,261 --> 00:25:28,962 ♪ 私の鼓動を感じてください ♪ ああ、ごめんなさい。 722 00:25:28,996 --> 00:25:30,464 ♪ ハートビート ♪ 723 00:25:30,497 --> 00:25:33,333 ルナが言えるのは ちょっと苦労してる 724 00:25:33,367 --> 00:25:35,435 こういうダンスの動きで、 725 00:25:35,469 --> 00:25:38,205 それを確かめないと これらの動きを細かく分析します 726 00:25:38,238 --> 00:25:39,907 ♪ ハートビート、ベイビー ♪ 727 00:25:39,940 --> 00:25:41,341 ♪ 私の鼓動を感じてください ♪ 728 00:25:41,375 --> 00:25:42,976 ♪ ハートビート ♪ 729 00:25:43,010 --> 00:25:45,345 うん、低くしすぎないようにしよう ヒールがヒールアップしてるから 730 00:25:45,379 --> 00:25:46,480 次に進みます。 731 00:25:46,513 --> 00:25:49,149 私は学習が遅いタイプですが ちょっと怖いけど 732 00:25:49,183 --> 00:25:50,484 -うん。 -私は思う- 733 00:25:50,517 --> 00:25:52,419 待って、手が動くのは 後ろから尻まで? 734 00:25:52,452 --> 00:25:54,087 いや、彼ら... 735 00:25:54,121 --> 00:25:58,225 私はダンサーじゃないけど それ自体は... 736 00:25:58,258 --> 00:25:59,593 分からない! 737 00:25:59,626 --> 00:26:01,595 一時停止すると もうダウンしてる? 738 00:26:01,628 --> 00:26:02,596 うん。 739 00:26:02,629 --> 00:26:04,364 -ハートビート... -下に行かないと 740 00:26:04,398 --> 00:26:06,834 ♪ 感じられますか 私のハートビート ♪ 741 00:26:06,867 --> 00:26:08,535 ♪ ハートビート、ベイビー ♪ 742 00:26:08,569 --> 00:26:09,703 ♪ 私の鼓動を感じてください ♪ 743 00:26:09,736 --> 00:26:11,338 -待って。 -ハートビート 744 00:26:11,371 --> 00:26:13,674 -それを見逃した? -私はちゃんとやったの? 745 00:26:13,707 --> 00:26:16,310 これを拾ったほうがいい 私はしないから振り付ける 746 00:26:16,343 --> 00:26:18,345 自分を上陸させたい 今までで一番下だ 747 00:26:18,378 --> 00:26:21,315 パーティーを始めましょう。 748 00:26:21,348 --> 00:26:22,983 それで、誰が踊る準備ができていますか? 749 00:26:23,016 --> 00:26:24,484 メリンダが担当しています 750 00:26:24,518 --> 00:26:26,353 そして彼女はとてもはっきりしています 最初から。 751 00:26:26,386 --> 00:26:27,521 彼女は働く準備ができています。 752 00:26:27,554 --> 00:26:30,290 ダウンロードするよ コーラス。 753 00:26:30,324 --> 00:26:32,526 じゃあ誰だか見てみるよ 本当に早く拾うんだ 754 00:26:32,559 --> 00:26:35,462 それが誰かを決めます 前に出て行って 755 00:26:35,495 --> 00:26:36,496 じゃあ誰がやるんだ 後ろにいろ 756 00:26:36,530 --> 00:26:37,531 5、6... 757 00:26:37,564 --> 00:26:39,833 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 758 00:26:39,867 --> 00:26:41,468 ♪ ハートブレイク、ベイビー ♪ 759 00:26:41,502 --> 00:26:44,538 ♪ 自分で作る ハートブレイク ♪ 760 00:26:44,571 --> 00:26:47,140 そして... ♪ ハートブレイク ♪ 761 00:26:47,174 --> 00:26:48,542 はい。 762 00:26:48,575 --> 00:26:51,345 乗り越えろ、ハリウッド・ジェイド メリンダが来た 763 00:26:51,378 --> 00:26:52,579 彼女は振り付けもできる。 764 00:26:52,613 --> 00:26:54,481 私はこれを見ている でも見えてないよ 765 00:26:54,515 --> 00:26:56,483 まあ、私たちはただ 振り付けを学んでるんだ 766 00:26:56,517 --> 00:26:58,151 そう、だから私たちは欲しい 激しいものを見たい。 767 00:26:58,185 --> 00:27:00,721 僕らは見たいんだ、僕にはできる 胸が張り裂けそうだね 768 00:27:00,754 --> 00:27:01,855 顔、顔! 769 00:27:01,889 --> 00:27:05,659 女の子、あなたは歌姫です、 でもディーバをやり過ぎないで 770 00:27:05,692 --> 00:27:07,394 人をボスにしないでください。 771 00:27:07,427 --> 00:27:08,562 キティ、まず、 これ見たい... 772 00:27:08,595 --> 00:27:10,130 ブーム! 773 00:27:10,163 --> 00:27:11,665 キキ?うん。 774 00:27:11,698 --> 00:27:14,835 エイミー?ブーム。 775 00:27:14,868 --> 00:27:16,837 パーフェクトだよそれは それが私が欲しいものだ。 776 00:27:16,870 --> 00:27:18,038 ここから出て行け 777 00:27:18,071 --> 00:27:19,540 まさに、getのように このクソ野郎はここから出て行け 778 00:27:19,573 --> 00:27:22,042 私の前線だと思う 女の子は... 779 00:27:22,075 --> 00:27:24,745 [スナップ] ミス・ガールフレンド そしてミス・キキ。 780 00:27:24,778 --> 00:27:26,346 何? 781 00:27:26,380 --> 00:27:28,682 エイミーは 少しプレッシャーがかかったけど 782 00:27:28,715 --> 00:27:30,717 でもビッチ、戻って 783 00:27:30,751 --> 00:27:32,519 [笑い] 784 00:27:32,553 --> 00:27:36,390 どこに置いても知ってるよ 私自身も輝きますよ。 785 00:27:36,423 --> 00:27:38,992 だからいいえ、私はしません、 気にしないよ。 786 00:27:39,026 --> 00:27:40,861 ♪ ブレーク、 ハートブレイク ♪ 787 00:27:40,894 --> 00:27:42,229 ああくそ、 遅れてるよ。 788 00:27:42,262 --> 00:27:44,765 [メリンダ] ガールフレンドを一番前に置いた。 789 00:27:44,798 --> 00:27:46,633 はい、遅れました、ごめんなさい。 790 00:27:46,667 --> 00:27:50,437 しかし、私はすぐに気づきます あのガールフレンド 791 00:27:50,470 --> 00:27:53,006 左足が3本あるかも 792 00:27:53,040 --> 00:27:54,942 5、6... ♪ 作れます 君のハートブレイク ♪ 793 00:27:54,975 --> 00:27:56,610 はい、ごめんなさい、 上から。 794 00:27:56,643 --> 00:27:57,744 その時は速すぎる。 795 00:27:57,778 --> 00:27:58,946 よし、もう一つ 私との時間 796 00:27:58,979 --> 00:28:00,814 私は何もしたことがない 前は振り付けみたいな 797 00:28:00,848 --> 00:28:02,182 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 798 00:28:02,216 --> 00:28:03,283 はい、すみません、上から。 799 00:28:03,317 --> 00:28:05,385 だから、私は本当にそれを願っています 彼らは 800 00:28:05,419 --> 00:28:07,120 この闘争で私を助けてください 801 00:28:07,154 --> 00:28:09,656 そして一緒に働く チームとして... 802 00:28:09,690 --> 00:28:11,625 できなくなる これは自分でやれ。 803 00:28:11,658 --> 00:28:13,827 始めるだけです 本当に今ここで売っているんだ 804 00:28:13,861 --> 00:28:15,429 そして今がその時です。 805 00:28:15,462 --> 00:28:18,732 ♪ 806 00:28:18,765 --> 00:28:20,634 よし、ラブバグの女の子... 807 00:28:20,667 --> 00:28:22,503 -こんにちは。 -調子はどう? 808 00:28:22,536 --> 00:28:24,238 ああ、気分がいい。 809 00:28:24,271 --> 00:28:27,040 とても緊張しています 今はドキドキ。 810 00:28:27,074 --> 00:28:28,842 本当に私のチャンスです それを見せるために 811 00:28:28,876 --> 00:28:31,278 クソみたいな演技ができる 812 00:28:31,311 --> 00:28:34,081 一緒にツアーに行きます ラブバグだみんな 813 00:28:34,114 --> 00:28:36,517 しかし、何が起こったのか 最後に私を選んだの? 814 00:28:36,550 --> 00:28:38,151 -[笑い] -聞いて... 815 00:28:38,185 --> 00:28:40,654 私はその人を選びました 私たちはそうなるだろうとわかっていました 816 00:28:40,687 --> 00:28:44,091 フォーメーションに不可欠 何よりもまず。 817 00:28:44,124 --> 00:28:45,526 あははは。 818 00:28:45,559 --> 00:28:47,694 彼女は遊んでいます ゲームだよ、ハニー 819 00:28:47,728 --> 00:28:49,997 よし、チーム・ビクセン 気分はどう? 820 00:28:50,030 --> 00:28:53,500 正直に言うと、 で初めての曲 821 00:28:53,534 --> 00:28:55,169 その言語は あなたの言語じゃなくて 822 00:28:55,202 --> 00:28:57,237 少しはまってしまった 頭の中だけど言ったんだ 823 00:28:57,271 --> 00:28:59,940 聞いてくれ、これわかった 824 00:28:59,973 --> 00:29:02,442 あなたはスーパーです クソスター、そして... 825 00:29:02,476 --> 00:29:05,345 ハニー、勝つ準備はできてる このクソチャレンジ 826 00:29:05,379 --> 00:29:09,249 本当に期待してる、みたいに 今週はトップだ 827 00:29:09,283 --> 00:29:11,952 今、私たちが取り組んでいるので このラブソングの話題は 828 00:29:11,985 --> 00:29:14,321 誰がいるの 今の関係? 829 00:29:14,354 --> 00:29:17,691 つまり、ニアラ、私はそれを知っている あなたには素敵な婚約者がいます。 830 00:29:17,724 --> 00:29:20,093 そうだよヤコブは... 831 00:29:20,127 --> 00:29:23,897 最強かつ最も 知り合いの人を応援してる。 832 00:29:23,931 --> 00:29:27,201 ヤコブが最も 親切な紳士。 833 00:29:27,234 --> 00:29:30,737 彼はとても一生懸命働いています 私ができるように 834 00:29:30,771 --> 00:29:32,673 正確には何 私はやることが大好きだ。 835 00:29:32,706 --> 00:29:34,575 そして、私は得ています 5月に駆け落ちした。 836 00:29:34,608 --> 00:29:35,976 おやおやおや! 837 00:29:36,009 --> 00:29:37,711 実は5月に結婚しました。 838 00:29:37,744 --> 00:29:39,012 -ああ、なんてこった。 -すごくかわいい。 839 00:29:39,046 --> 00:29:40,514 -新婚夫婦。 -おめでとう。 840 00:29:40,547 --> 00:29:42,683 他の人と一緒にいること トランスジェンダーの人、 841 00:29:42,716 --> 00:29:46,520 こんな感じです 理解と愛。 842 00:29:46,553 --> 00:29:49,923 気づかなかった なんてパワフルなんだ... 843 00:29:49,957 --> 00:29:54,761 入るでしょう T4T リレーションシップだ 844 00:29:54,795 --> 00:29:57,931 一番みたいだった 愛すること、検証することとか、 845 00:29:57,965 --> 00:30:01,668 私が持っている特別なもの 私の人生で経験したことはありません。 846 00:30:01,702 --> 00:30:04,738 私は本当に みたいなものがいてくれて感謝してる 847 00:30:04,771 --> 00:30:08,775 完全に見つけた人を 私のことを理解してくれて 848 00:30:08,809 --> 00:30:10,777 ありのままの私を尊敬している。 849 00:30:10,811 --> 00:30:12,679 それはとてもかわいいです、 それが大好きだよ。 850 00:30:12,713 --> 00:30:16,216 一緒にいたことがある ジムは6年間。 851 00:30:16,250 --> 00:30:18,919 ジムと私はそうします 子猫カブードルが一緒に 852 00:30:18,952 --> 00:30:21,889 だから、彼はいつも私と一緒にいる すべてのショーで。 853 00:30:21,922 --> 00:30:24,224 彼は私のドレッサーです 彼は私の爪を取るのを手伝ってくれる。 854 00:30:24,258 --> 00:30:25,592 彼は宝石を選ぶのを手伝います。 855 00:30:25,626 --> 00:30:28,428 彼は... [笑い] 856 00:30:28,462 --> 00:30:30,030 感情的になりすぎた。 857 00:30:30,063 --> 00:30:31,398 -彼はすごい。 -美しい。 858 00:30:31,431 --> 00:30:33,800 みんなにそうしてほしい 同じものを持っている。 859 00:30:33,834 --> 00:30:35,235 カブードルさんに声をかけてください。 860 00:30:35,269 --> 00:30:36,737 うん。 [笑い] 861 00:30:36,770 --> 00:30:40,040 ショーに来る前に、 私は離婚した。 862 00:30:40,073 --> 00:30:41,341 離婚したの? 863 00:30:41,375 --> 00:30:43,911 だから、私は昔は 結婚して6年以上経ちました。 864 00:30:43,944 --> 00:30:45,546 -ああ、すごい。 -うわー。 865 00:30:45,579 --> 00:30:48,715 しかし!私はそうなんです 今はシングル! 866 00:30:48,749 --> 00:30:50,884 そして、探している 夫と5人の子供たち! 867 00:30:50,918 --> 00:30:52,419 それで、金星... 868 00:30:52,452 --> 00:30:54,188 -[笑い] -ヴィーナス! 869 00:30:54,221 --> 00:30:56,190 話し合う必要がある 5人の子供たちのこと、女の子! 870 00:30:56,223 --> 00:30:57,925 [笑い] 871 00:30:57,958 --> 00:31:02,729 ♪ 872 00:31:02,763 --> 00:31:08,135 ♪ 873 00:31:08,168 --> 00:31:11,772 ♪ 874 00:31:11,805 --> 00:31:15,309 ♪ 875 00:31:15,342 --> 00:31:16,677 ♪ カバーガール!♪ 876 00:31:16,710 --> 00:31:18,979 ♪ ベースを入れて お散歩に!♪ 877 00:31:19,012 --> 00:31:20,614 ♪ 頭からつま先まで ♪ 878 00:31:20,647 --> 00:31:23,617 ♪ すべてを任せて ボディトーク ♪ 879 00:31:23,650 --> 00:31:24,985 ♪ そして何?♪ 880 00:31:25,018 --> 00:31:26,420 -うん! -ウーウーウー! 881 00:31:26,453 --> 00:31:28,922 メインステージへようこそ カナダのドラッグレースの。 882 00:31:28,956 --> 00:31:31,792 スーパースターのスタイリストです ブラッド・ゴレスキ。 883 00:31:31,825 --> 00:31:33,460 -やあ、ブルック -やあ、ブラッド 884 00:31:33,493 --> 00:31:35,762 教えて、今までにある? バナナはラマ入りしたの? 885 00:31:35,796 --> 00:31:39,132 いいえ、でもきっとあげることができます いくつか指針をくれ、シスター 886 00:31:39,166 --> 00:31:40,767 [笑い] 887 00:31:40,801 --> 00:31:42,436 ♪ 888 00:31:42,469 --> 00:31:44,972 そして、それはお祭りです 彼女がどこへ行こうとも 889 00:31:45,005 --> 00:31:48,342 みんなのお気に入り フロントウーマン、トレイシー・メルチョー 890 00:31:48,375 --> 00:31:51,011 ベイビー、ぼくはどこ バックグラウンドシンガーか? 891 00:31:51,044 --> 00:31:52,813 -そこ。 -ああ... 892 00:31:52,846 --> 00:31:54,047 ♪ 893 00:31:54,081 --> 00:31:56,483 そして彼女はすべての女性です。 894 00:31:56,517 --> 00:31:58,852 ポッププリンセス、レーヴです。 895 00:31:58,886 --> 00:32:00,654 すべては私の中にあるんだ、ベイビー 896 00:32:00,687 --> 00:32:02,789 ああ、気をつけたほうがいい または私が行く 897 00:32:02,823 --> 00:32:04,124 CTRL、ALT、デルユーです。 898 00:32:04,157 --> 00:32:06,059 [笑い] 899 00:32:06,093 --> 00:32:09,129 今週、私たちは挑戦しました クィーンズが戦いを繰り広げる 900 00:32:09,162 --> 00:32:11,732 ライバルのガールグループで 史上初の 901 00:32:11,765 --> 00:32:14,668 オー・シー・ギャギン ミュージックフェスティバル。 902 00:32:14,701 --> 00:32:16,803 レーサーの皆さん、エンジンをかけて 903 00:32:16,837 --> 00:32:20,374 そして最高でありますように ドラッグクイーンの勝ち 904 00:32:20,407 --> 00:32:24,278 こちらがビクセンとその仲間です 新しい大ヒット曲「ハートブレイク」。 905 00:32:24,311 --> 00:32:26,513 ♪ 906 00:32:26,547 --> 00:32:28,849 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 907 00:32:28,882 --> 00:32:30,150 ♪ ハートブレイク、 ベイビー ♪ 908 00:32:30,184 --> 00:32:32,819 ♪ 胸が張り裂けるような気分にさせて ハートブレイク ♪ 909 00:32:32,853 --> 00:32:37,457 ♪ 910 00:32:37,491 --> 00:32:40,827 ♪ 言わなかったっけ? 私がその一人だった ♪ 911 00:32:40,861 --> 00:32:42,396 ♪ 私がいるからね ♪ 912 00:32:42,429 --> 00:32:44,097 ♪ じゃあ君は行ってしまった ♪ 913 00:32:44,131 --> 00:32:47,467 ♪ いつどこにいたの? 君が一番必要だった ♪ 914 00:32:47,501 --> 00:32:48,902 ♪ あんたが言っただろ 泊まるよ ♪ 915 00:32:48,936 --> 00:32:51,004 ♪ しかし、あなたは道に迷った ♪ 916 00:32:51,038 --> 00:32:52,072 ♪ 全力を尽くした ♪ 917 00:32:52,105 --> 00:32:54,208 ♪ しかし、あなたは壊れた 私の心 ♪ 918 00:32:54,241 --> 00:32:57,678 ♪ これで完了です バラバラにしてやる ♪ 919 00:32:57,711 --> 00:32:59,012 ♪ すべてを持っている こんな気持ち ♪ 920 00:32:59,046 --> 00:33:00,781 ♪ 私の声が聞こえる 心臓の叫び声 ♪ 921 00:33:00,814 --> 00:33:02,416 ♪ 出かけたよ ここで夢を見ている ♪ 922 00:33:02,449 --> 00:33:04,384 ♪ 新しい始まりのために ♪ 923 00:33:04,418 --> 00:33:05,853 ♪ 私の世界は 逆さま ♪ 924 00:33:05,886 --> 00:33:07,888 ♪ そしてあなたは 溺れさせて ♪ 925 00:33:07,921 --> 00:33:09,089 ♪ 私は思った 王冠持ってて ♪ 926 00:33:09,122 --> 00:33:11,124 ♪ でもあなたは私を扱ってくれる ピエロみたいに ♪ 927 00:33:11,158 --> 00:33:12,960 ♪ ザ・フィーリング 比較できない ♪ 928 00:33:12,993 --> 00:33:14,595 ♪ みたいな感じです 真実かあえてか ♪ 929 00:33:14,628 --> 00:33:15,863 ♪ どこへでも行ける ♪ 930 00:33:15,896 --> 00:33:17,364 ♪「だって、私はしないから 本当に気になる ♪ 931 00:33:17,397 --> 00:33:19,800 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 932 00:33:19,833 --> 00:33:20,901 ♪ ハートブレイク、ベイビー ♪ 933 00:33:20,934 --> 00:33:24,037 ♪ 胸が張り裂けるような気分にさせて ハートブレイク ♪ 934 00:33:24,071 --> 00:33:26,240 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 935 00:33:26,273 --> 00:33:27,941 ♪ ハートブレイク、ベイビー ♪ 936 00:33:27,975 --> 00:33:31,545 ♪ 胸が張り裂けるような気分にさせて ハートブレイク ♪ 937 00:33:31,578 --> 00:33:32,913 ♪ あなたは持っていた チャンスとそれを吹き飛ばした ♪ 938 00:33:32,946 --> 00:33:34,748 ♪ じゃあ邪魔しないで ♪ 939 00:33:34,781 --> 00:33:36,083 ♪ あなたは私がそう思っている ブルー・アンド・ブロークン ♪ 940 00:33:36,116 --> 00:33:38,118 ♪ でも私はピンクで大丈夫 ♪ 941 00:33:38,151 --> 00:33:41,688 ♪ この子猫は 彼女自身は新品のおもちゃです ♪ 942 00:33:41,722 --> 00:33:44,992 ♪ キティキャットは 彼女はバミューダ人の少年 ♪ 943 00:33:45,025 --> 00:33:46,827 ♪ ストップ、ブロック、 プッシーポップ ♪ 944 00:33:46,860 --> 00:33:48,595 ♪ もう歓迎しない ♪ 945 00:33:48,629 --> 00:33:49,630 ♪ 嘘をつけ そしてチート ♪ 946 00:33:49,663 --> 00:33:51,932 ♪ そしてクソ野郎 戸外 ♪ 947 00:33:51,965 --> 00:33:54,935 ♪ 走って目が離せなかった この太ももを上げろ、坊や ♪ 948 00:33:54,968 --> 00:33:58,472 ♪ このオマンコは大丈夫だけど その一線を越えないで ♪ 949 00:33:58,505 --> 00:34:00,073 ♪ あんたが言っただろ 欲しくない ♪ 950 00:34:00,107 --> 00:34:01,975 ♪ でもベイビー、 見せびらかすよ ♪ 951 00:34:02,009 --> 00:34:03,243 ♪ このボディはアイコニック ♪ 952 00:34:03,277 --> 00:34:05,078 ♪ 今、あなたはそれを欲しがっています、 皮肉なことに ♪ 953 00:34:05,112 --> 00:34:06,613 ♪ だってあなた 私に戻ってほしかった ♪ 954 00:34:06,647 --> 00:34:08,148 ♪ 今日じゃない、 後戻りはしない ♪ 955 00:34:08,182 --> 00:34:10,184 ♪ 今は私が権力を握っている ♪ 956 00:34:10,217 --> 00:34:11,919 ♪ 冷たいシャワーを浴びて ♪ 957 00:34:11,952 --> 00:34:13,820 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 958 00:34:13,854 --> 00:34:15,155 ♪ ハートブレイク、ベイビー ♪ 959 00:34:15,189 --> 00:34:17,991 ♪ 胸が張り裂けるような気分にさせて ハートブレイク ♪ 960 00:34:18,025 --> 00:34:20,427 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 961 00:34:20,460 --> 00:34:22,095 ♪ ハートブレイク、ベイビー ♪ 962 00:34:22,129 --> 00:34:25,866 ♪ 胸が張り裂けるような気分にさせて ハートブレイク ♪ 963 00:34:25,899 --> 00:34:27,467 ♪ 私にテキストを送らないで もうね ♪ 964 00:34:27,501 --> 00:34:28,969 ♪ ソイ・ラ・ロンプ コラゾン ♪ 965 00:34:29,002 --> 00:34:30,871 ♪ 欲しくない もうあなた ♪ 966 00:34:30,904 --> 00:34:32,472 ♪ サルデアキ お前は負けた ♪ 967 00:34:32,506 --> 00:34:34,141 ♪ あなたが行った コンドームなし ♪ 968 00:34:34,174 --> 00:34:36,043 ♪ 一夜とさようなら ♪ 969 00:34:36,076 --> 00:34:37,578 ♪ 本当にごめんなさい お悔やみ申し上げます ♪ 970 00:34:37,611 --> 00:34:39,313 ♪ 今バイイ、 ドアを閉めて ♪ 971 00:34:39,346 --> 00:34:41,048 ♪ 電話しないで もう私 ♪ 972 00:34:41,081 --> 00:34:42,649 ♪ ソイ・ラ・ロンプ コラゾン ♪ 973 00:34:42,683 --> 00:34:44,985 ♪ ラルゲートデ アキ・ゲボン ♪ 974 00:34:45,018 --> 00:34:47,621 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 975 00:34:47,654 --> 00:34:48,989 ♪ ハートブレイク、ベイビー ♪ 976 00:34:49,022 --> 00:34:52,025 ♪ 胸が張り裂けるような気分にさせて ハートブレイク ♪ 977 00:34:52,059 --> 00:34:54,161 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 978 00:34:54,194 --> 00:34:55,796 ♪ ハートブレイク、ベイビー ♪ 979 00:34:55,829 --> 00:35:00,033 ♪ 胸が張り裂けるような気分にさせて ハートブレイク ♪ 980 00:35:00,067 --> 00:35:03,837 [応援&拍手] 981 00:35:03,871 --> 00:35:04,905 ウィー・イー・イー! 982 00:35:04,938 --> 00:35:06,373 ♪ 983 00:35:06,406 --> 00:35:09,309 イッツ・ザ・ラブバグズ・ウィズ 彼らの新しいバップ、「ハートビート」。 984 00:35:09,343 --> 00:35:11,478 ♪ 985 00:35:11,512 --> 00:35:13,914 ♪ 感じられますか 私のハートビート ♪ 986 00:35:13,947 --> 00:35:15,148 ♪ ハートビート、ベイビー ♪ 987 00:35:15,182 --> 00:35:18,018 ♪ 私の鼓動を感じて ハートビート ♪ 988 00:35:18,051 --> 00:35:20,854 ♪ [ハートビート] ♪ 989 00:35:20,888 --> 00:35:22,189 ♪ へようこそ サーカス ♪ 990 00:35:22,222 --> 00:35:23,790 ♪ みんな私に注目して ♪ 991 00:35:23,824 --> 00:35:25,926 ♪ 私は毛むくじゃらのふしだらな道化師 ♪ 992 00:35:25,959 --> 00:35:27,561 ♪ あなたの夢の ♪ 993 00:35:27,594 --> 00:35:28,996 ♪ たったの5フィート3 ♪ 994 00:35:29,029 --> 00:35:30,731 ♪ あなたのポケット クイーンサイズ ♪ 995 00:35:30,764 --> 00:35:32,165 ♪ はじけちゃうよ 縫い目を出して ♪ 996 00:35:32,199 --> 00:35:34,101 ♪ 君を捕まえるには 私のジーンズで ♪ 997 00:35:34,134 --> 00:35:36,003 ♪ 作れる 心臓が止まる ♪ 998 00:35:36,036 --> 00:35:37,538 ♪ みんなの お気に入りのファムトップ ♪ 999 00:35:37,571 --> 00:35:39,173 ♪ ナンバーワントランス ハートドキドキ ♪ 1000 00:35:39,206 --> 00:35:41,575 ♪ デニムオンデミン 恋をしよう ♪ 1001 00:35:41,608 --> 00:35:45,112 ♪ ベイビー、言えないか ♪ 1002 00:35:45,145 --> 00:35:46,547 ♪ 私が ♪ だって 1003 00:35:46,580 --> 00:35:48,182 ♪ 私はあなたに恋してる?♪ 1004 00:35:48,215 --> 00:35:49,816 ♪ あなたのやり方 私を見て ♪ 1005 00:35:49,850 --> 00:35:51,385 ♪ あなたが私を抱きしめる方法 ♪ 1006 00:35:51,418 --> 00:35:53,120 ♪ あなたが私にキスする方法 ♪ 1007 00:35:53,153 --> 00:35:55,355 ♪ 心臓がドキドキする ♪ 1008 00:35:55,389 --> 00:35:56,356 ♪ 公式にしよう ♪ 1009 00:35:56,390 --> 00:35:58,091 ♪ それらの写真を入手 インスタにアップロード ♪ 1010 00:35:58,125 --> 00:35:59,560 ♪ ソフトローンチ、ハードローンチ、 グラインダーでも ♪ 1011 00:35:59,593 --> 00:36:01,295 ♪ JK、営業していません ♪ 1012 00:36:01,328 --> 00:36:03,063 ♪ 感じられますか 私のハートビート ♪ 1013 00:36:03,096 --> 00:36:04,298 ♪ ハートビート、ベイビー ♪ 1014 00:36:04,331 --> 00:36:07,201 ♪ 私の鼓動を感じて ハートビート ♪ 1015 00:36:07,234 --> 00:36:09,670 ♪ 感じられますか 私のハートビート ♪ 1016 00:36:09,703 --> 00:36:10,971 ♪ ハートビート、ベイビー ♪ 1017 00:36:11,004 --> 00:36:13,974 ♪ 私の鼓動を感じて ハートビート ♪ 1018 00:36:14,007 --> 00:36:15,108 ♪ [ハートビート] ♪ 1019 00:36:15,142 --> 00:36:18,545 ♪ どうしてわかったの? 恋に落ちるの?♪ 1020 00:36:18,579 --> 00:36:22,115 ♪ いつも知ってた 君なら十分だ ♪ 1021 00:36:22,149 --> 00:36:25,152 ♪ つかまえた そして、あなたは私を捕まえた ♪ 1022 00:36:25,185 --> 00:36:28,722 ♪ 一緒に王様 とカルガリー・クイーン ♪ 1023 00:36:28,755 --> 00:36:32,159 ♪ ハートビート・イン・シンフォニー ♪ 1024 00:36:32,192 --> 00:36:35,229 ♪ がどうなるかです 私にとってのナッフになってくれ ♪ 1025 00:36:35,262 --> 00:36:36,964 ♪ 愛の女神 通りを歩く ♪ 1026 00:36:36,997 --> 00:36:38,398 ♪ すべての男の子は 私を見ている ♪ 1027 00:36:38,432 --> 00:36:41,068 ♪ そして彼らは知っている 私はねばねばした甘い ♪ 1028 00:36:41,101 --> 00:36:42,236 ♪ ああああ ♪ 1029 00:36:42,269 --> 00:36:43,570 ♪ だから私に知らせて ごちそうが欲しい ♪ 1030 00:36:43,604 --> 00:36:45,105 ♪ 来て そして包みを解いて ♪ 1031 00:36:45,138 --> 00:36:47,608 ♪ 欲しいって聞いたけど ディーに会うには...♪ 1032 00:36:47,641 --> 00:36:49,109 ♪... おいしいキャンディー ♪ 1033 00:36:49,142 --> 00:36:51,111 ♪ 私にかぶせて ♪ 1034 00:36:51,144 --> 00:36:52,779 ♪ さあ、ベイビー、 感じられる?♪ 1035 00:36:52,813 --> 00:36:54,882 ♪ カ・カ・キャン・ユー 感じる?ああ!♪ 1036 00:36:54,915 --> 00:36:56,950 ♪ 感じられますか 私のハートビート ♪ 1037 00:36:56,984 --> 00:36:58,352 ♪ ハートビート、ベイビー ♪ 1038 00:36:58,385 --> 00:37:01,188 ♪ 私の鼓動を感じて ハートビート ♪ 1039 00:37:01,221 --> 00:37:03,790 ♪ 感じられますか 私のハートビート ♪ 1040 00:37:03,824 --> 00:37:05,259 ♪ ハートビート、ベイビー ♪ 1041 00:37:05,292 --> 00:37:09,129 ♪ 私の鼓動を感じて ハートビート ♪ 1042 00:37:09,162 --> 00:37:10,597 ♪ 目を楽しませて 私から一口食べて ♪ 1043 00:37:10,631 --> 00:37:12,366 ♪ トールグラスワイン 一口飲んで ♪ 1044 00:37:12,399 --> 00:37:14,268 ♪ 私の心を揺さぶって シンフォニーみたいに弾いて ♪ 1045 00:37:14,301 --> 00:37:15,903 ♪ お菓子作り、 甘いメロディー ♪ 1046 00:37:15,936 --> 00:37:17,271 ♪ ファイヤー・オン・ファイア 'キューズ 暑いのが好き ♪ 1047 00:37:17,304 --> 00:37:18,305 ♪ 目を閉じて ♪ 1048 00:37:18,338 --> 00:37:19,606 ♪ 見せてあげる 私が持っているもの ♪ 1049 00:37:19,640 --> 00:37:20,908 ♪ [あえぎ] で割れる 本当にその場に当たります ♪ 1050 00:37:20,941 --> 00:37:22,476 ♪ 彼は私を愛していますか? 彼は私を愛していないの?♪ 1051 00:37:22,509 --> 00:37:24,111 ♪ 家に連れて帰る アップ・イン・ザ・シックス ♪ 1052 00:37:24,144 --> 00:37:26,046 ♪ あなたを中に入れさせてください マイマトリックス ♪ 1053 00:37:26,079 --> 00:37:27,648 ♪ ブロー・ア・キス 彼らは競争できない ♪ 1054 00:37:27,681 --> 00:37:29,183 ♪ ユア・ラブ・イズ・エレクトリック 私の鼓動を感じてください ♪ 1055 00:37:29,216 --> 00:37:31,785 ♪ [ハートビート] ♪ 1056 00:37:31,818 --> 00:37:34,221 ♪ 感じられますか 私のハートビート ♪ 1057 00:37:34,254 --> 00:37:35,756 ♪ ハートビート、ベイビー ♪ 1058 00:37:35,789 --> 00:37:38,592 ♪ 私の鼓動を感じて ハートビート ♪ 1059 00:37:38,625 --> 00:37:41,061 ♪ 感じられますか 私のハートビート ♪ 1060 00:37:41,094 --> 00:37:42,496 ♪ ハートビート、ベイビー ♪ 1061 00:37:42,529 --> 00:37:45,299 ♪ 私の鼓動を感じて ハートビート ♪ 1062 00:37:45,332 --> 00:37:47,768 ♪ [ハートビート] ♪ 1063 00:37:47,801 --> 00:37:52,039 [応援&拍手] 1064 00:37:52,072 --> 00:37:55,409 ♪ シェイクダウン開始 ♪ 1065 00:37:55,442 --> 00:37:59,213 [ブルック・リン] カテゴリは 「夜のサングラス」。 1066 00:37:59,246 --> 00:38:01,548 まず、オーロラマトリックス。 1067 00:38:01,582 --> 00:38:03,817 おお! 1068 00:38:03,851 --> 00:38:05,986 [オーロラ] 歩いているよ このゴージャスなランウェイは、 1069 00:38:06,019 --> 00:38:09,623 シンジドドレスというのは サングラスからぶら下がってる 1070 00:38:09,656 --> 00:38:11,325 創造性! 1071 00:38:11,358 --> 00:38:12,860 [トレイシー] ほら、ホットなもの。 1072 00:38:12,893 --> 00:38:15,195 [オーロラ] 華やかさを醸し出しています。 焦げてる。 1073 00:38:15,229 --> 00:38:17,197 大げさな噂が飛び交っています。 1074 00:38:17,231 --> 00:38:20,400 そして、私は文字通り設定しています この滑走路が燃えている。 1075 00:38:20,434 --> 00:38:22,536 なんて先駆者なんだろう、彼女。 1076 00:38:22,569 --> 00:38:24,171 [笑い] 1077 00:38:24,204 --> 00:38:26,673 [ブルック・リン] 次はルナ・デュボア。 1078 00:38:26,707 --> 00:38:28,408 [トレイシー] ああ見て レザー・ロックリアだ 1079 00:38:28,442 --> 00:38:30,010 [笑い] 1080 00:38:30,043 --> 00:38:32,346 [ルナ] 私はあなたに仕えています 家のポンプを降ろして 1081 00:38:32,379 --> 00:38:34,014 ハイファッションと出会い、 グラマー。 1082 00:38:34,047 --> 00:38:35,549 [ブルック・リン] みたいだ 彼女は波乱万別な夜を過ごした。 1083 00:38:35,582 --> 00:38:36,917 [ブラッド] 私たちは皆そこに行ったことがある。 1084 00:38:36,950 --> 00:38:38,819 [ルナ] 持ってるよ ノースリーブジャケット付き 1085 00:38:38,852 --> 00:38:41,288 マイカラーリーチ 神に、ハニー。 1086 00:38:41,321 --> 00:38:43,123 フリルが与えてくれます あなたには軽薄さを感じさせてくれます。 1087 00:38:43,156 --> 00:38:45,459 でもまだ全部あげてるよ 端は革のまま。 1088 00:38:45,492 --> 00:38:48,195 風通しがいい感じです 腕に穴が開いてるから。 1089 00:38:48,228 --> 00:38:49,196 [笑い] 1090 00:38:49,229 --> 00:38:51,298 グローブのビジョン。 1091 00:38:51,331 --> 00:38:53,467 [ブルック・リン] さて、ニアラ・ナフ。 1092 00:38:53,500 --> 00:38:54,935 おお! 1093 00:38:54,968 --> 00:38:57,104 [近く] 私は歩いています レッドカーペットを下って 1094 00:38:57,137 --> 00:38:59,740 ハイファッションを提供!. 1095 00:38:59,773 --> 00:39:02,309 しかし、忘れないで サングラスだって 1096 00:39:02,342 --> 00:39:04,578 パパラッチライト 明るいです。 1097 00:39:04,611 --> 00:39:06,880 [ブルック・リン] 藤色だ、ビッチ! どっか行け 1098 00:39:06,914 --> 00:39:08,215 [笑い] 1099 00:39:08,248 --> 00:39:11,151 [ニアラー] 頭からつま先まで、私は 紫色のスパンコールで覆われています。 1100 00:39:11,185 --> 00:39:15,022 穴を開けました すべての適切な場所に、 1101 00:39:15,055 --> 00:39:18,392 そしてこのスリットは スリットな感じがする 1102 00:39:18,425 --> 00:39:20,260 [Rève] 彼女は ボールのバラクラバ。 1103 00:39:20,294 --> 00:39:21,762 [笑い] 1104 00:39:21,795 --> 00:39:24,097 [ブルック・リン] 次はデニム。 1105 00:39:24,131 --> 00:39:26,934 ああ、私だと思う ピルが効いたよ 1106 00:39:26,967 --> 00:39:28,235 [笑い] 1107 00:39:28,268 --> 00:39:32,239 おい、おい、俺は 今トリップしてる 1108 00:39:32,272 --> 00:39:37,311 二倍、三重が見えてきました 4倍、5倍 1109 00:39:37,344 --> 00:39:39,513 [トレイシー] レイバー? 私は彼女のことをほとんど知らない。 1110 00:39:39,546 --> 00:39:42,783 [デニム] ウィッグを作っています 私はずっと背が高くなった 1111 00:39:42,816 --> 00:39:45,652 そして、私が午前6時に出発すると、 心配しなくていいよ 1112 00:39:45,686 --> 00:39:48,355 日の出は 覚悟して来たよ 1113 00:39:48,388 --> 00:39:51,291 [ブラッド] 彼女は持っている ビーズが必要だ 1114 00:39:51,325 --> 00:39:54,094 [ブルック・リン] 次は。ヴィーナス。 1115 00:39:54,127 --> 00:39:56,463 [ブラッド] それは最悪のケースだ 今まで見たことないピンクアイ! 1116 00:39:56,496 --> 00:39:58,098 [笑い] 1117 00:39:58,131 --> 00:40:01,068 【ヴィーナス】サーブしています お前はサイバー・デーモン・ウーマン。 1118 00:40:01,101 --> 00:40:02,102 バム! 1119 00:40:02,135 --> 00:40:03,604 -ああ! -うわー! 1120 00:40:03,637 --> 00:40:05,272 彼女はサングラスです。 1121 00:40:05,305 --> 00:40:08,442 私はここで終了します このクソ野郎 1122 00:40:08,475 --> 00:40:10,511 私は一生懸命働いてきた この体のために、 1123 00:40:10,544 --> 00:40:12,112 審査員が欲しい 全部受け入れてくれ 1124 00:40:12,145 --> 00:40:14,014 [ブルック・リン] ロボ、 彼女はしないほうがいい 1125 00:40:14,047 --> 00:40:16,183 エイミー・ヨンス・シェネル 1126 00:40:16,216 --> 00:40:18,852 [ブラッド] 彼女はやせっぽちだ グリーン・ファイティング・マシーン 1127 00:40:18,886 --> 00:40:22,356 [Aimee] これ出してるよ これを使ったロイヤルファンタジー 1128 00:40:22,389 --> 00:40:25,926 美しい緑のメガネ 私がデザインしました。 1129 00:40:25,959 --> 00:40:28,762 この宝石を見て 素晴らしい。 1130 00:40:28,795 --> 00:40:32,799 この服を着て正しい 今はパワフルな気分にさせてくれます。 1131 00:40:32,833 --> 00:40:35,836 そして、はい、 彼女はすべてを所有しています。 1132 00:40:35,869 --> 00:40:39,540 [ブルック・リン] 彼女は奉仕している エレガンザ・ストランガ、ママ 1133 00:40:39,573 --> 00:40:41,041 [ローリング・タン] オッケー! 1134 00:40:41,074 --> 00:40:43,310 次に、ガールフレンド 経験。 1135 00:40:43,343 --> 00:40:45,779 おお! 1136 00:40:45,812 --> 00:40:48,015 [ガールフレンド] このランウェイでは、 私は頭からつま先まで履いています 1137 00:40:48,048 --> 00:40:51,585 ラテックスとダチョウの羽毛。 クソみたいに暑い 1138 00:40:51,618 --> 00:40:54,521 もっと早く、プッシー・キャット 殺せ、殺せ、殺せ 1139 00:40:54,555 --> 00:40:56,223 [ガールフレンド] トランスジェンダーとして 女性、世界は 1140 00:40:56,256 --> 00:40:58,358 常に維持しようとしている 影に隠れてる私。 1141 00:40:58,392 --> 00:41:01,061 ウィー・アーズ・ザ・シャドー・ハンズ 私を引き戻そうとしてる 1142 00:41:01,094 --> 00:41:03,864 私たちはおそらくもっと少ないでしょう 社会ならフェチ化される 1143 00:41:03,897 --> 00:41:05,999 しようとしていなかった 俺達を暗闇に閉じ込めてくれ 1144 00:41:06,033 --> 00:41:08,435 [Rève] くそー、彼女はやる 胸が張り裂ける 1145 00:41:08,468 --> 00:41:11,205 [ブルック・リン] そして今、 メリンダ・ヴェルガ。 1146 00:41:11,238 --> 00:41:14,174 [トレイシー] メリンダ、 ヴェルガのブラウスから。 1147 00:41:14,208 --> 00:41:16,276 [メリンダ] 私は奉仕しています アバンギャルドなルック。 1148 00:41:16,310 --> 00:41:18,846 はい、参照しています 「夜のサングラス」 1149 00:41:18,879 --> 00:41:21,715 ミュージックビデオ、でも思った ダイヤルを大きくするよ。 1150 00:41:21,748 --> 00:41:24,918 ブルック・リン、気をつけて スリービー・オドリーだよ 1151 00:41:24,952 --> 00:41:26,386 [笑い] 1152 00:41:26,420 --> 00:41:28,422 この投稿では -終末論的な世界 1153 00:41:28,455 --> 00:41:30,757 あなたは着なければなりません 朝のサングラス 1154 00:41:30,791 --> 00:41:32,526 午後、 そして夜に。 1155 00:41:32,559 --> 00:41:34,528 あの太陽は明るいよクソ野郎 1156 00:41:34,561 --> 00:41:36,864 [ブルック・リン] 彼女は奉仕している ブラウスを下ろして 1157 00:41:36,897 --> 00:41:38,398 [笑い] 1158 00:41:38,432 --> 00:41:40,467 次に、 子猫カブードル。 1159 00:41:40,501 --> 00:41:42,436 おお! 1160 00:41:42,469 --> 00:41:44,872 [Rève] だから、そこが 残り物はなくなった。 1161 00:41:44,905 --> 00:41:46,874 [笑い] 1162 00:41:46,907 --> 00:41:50,077 [子猫] ぼったくり この金属ケーシング、 1163 00:41:50,110 --> 00:41:54,181 そして性別を明かす 下に子猫。 1164 00:41:54,214 --> 00:41:55,949 [ブラッド] 私はずっと調子が悪かった。 1165 00:41:55,983 --> 00:42:00,020 私は行きます 君を厳しく罰する。 1166 00:42:00,053 --> 00:42:03,757 [トレイシー] 彼女は準備ができている ワールド・ドミナトリクスのために。 1167 00:42:03,790 --> 00:42:05,959 [ブルック・リン] そして最後に、キキ・コー。 1168 00:42:05,993 --> 00:42:08,762 マイフェアドラッグクイーン. 1169 00:42:08,795 --> 00:42:12,766 [キキ] ファンタジーは クラブキッドがマリアッチと出会う。 1170 00:42:12,799 --> 00:42:16,770 この黒いトリム 私のコスチュームの周りには、 1171 00:42:16,803 --> 00:42:18,639 首にこのリボン 1172 00:42:18,672 --> 00:42:23,110 振り向いて、こんにちは! 誰にでも大きな弓を 1173 00:42:23,143 --> 00:42:25,145 [トレイシー] キキ・コーにお辞儀をしなさい。 1174 00:42:25,179 --> 00:42:28,482 [キキ] 着ています ブラックコンタクト。 1175 00:42:28,515 --> 00:42:31,652 痛いけどビッチ ドラマのためにやるよ 1176 00:42:31,685 --> 00:42:33,520 [レーヴ] あれはレンジー・ローハンだったの? 1177 00:42:33,554 --> 00:42:36,356 [笑い] 1178 00:42:36,390 --> 00:42:38,325 ようこそ、クイーンズ。 1179 00:42:38,358 --> 00:42:40,627 今夜は、あなた チームで演じた... 1180 00:42:40,661 --> 00:42:43,263 しかし、あなたはそうなるでしょう 個別に判断されます。 1181 00:42:43,297 --> 00:42:46,466 君の名前を呼ぶと どうか前に進んでください。 1182 00:42:46,500 --> 00:42:49,369 エイミー・ヨンス・シェネル... 1183 00:42:49,403 --> 00:42:52,005 キキ・コー... 1184 00:42:52,039 --> 00:42:54,274 デニム... 1185 00:42:54,308 --> 00:42:56,543 ガールフレンド・エクスペリエンス... 1186 00:42:56,577 --> 00:42:58,912 子猫カブードル... 1187 00:42:58,946 --> 00:43:02,149 オーロラマトリックス。 1188 00:43:02,182 --> 00:43:05,519 あなたはトップを代表して 今週のボトム 1189 00:43:05,552 --> 00:43:08,655 もし君の名前を呼ばなかったら 君は安全だ。 1190 00:43:08,689 --> 00:43:10,724 -ステージを離れることができます。 -審査員のみなさん、ありがとうございました。 1191 00:43:10,757 --> 00:43:13,827 ありがとうございます。 1192 00:43:13,861 --> 00:43:16,496 今がその時です 審査員による批判。 1193 00:43:16,530 --> 00:43:18,732 まず、オーロラマトリックス。 1194 00:43:18,765 --> 00:43:20,634 -こんにちは、審査員。 -こんにちは! 1195 00:43:20,667 --> 00:43:23,804 あなたは出てきてこう言った 「今週は安全じゃないよ!」 1196 00:43:23,837 --> 00:43:26,406 -絶対にありません。 -いや、起こってない! 1197 00:43:26,440 --> 00:43:28,942 あなたの詩は 本当に、本当に楽しかった。 1198 00:43:28,976 --> 00:43:31,545 あなたもただ ステージを引き裂いた。 1199 00:43:31,578 --> 00:43:32,546 私はあなたを見るのが大好きでした。 1200 00:43:32,579 --> 00:43:34,114 我慢できなかった 君から目を離せ。 1201 00:43:34,147 --> 00:43:35,983 あなたは私のものを作っている 心臓の鼓動が速い。 1202 00:43:36,016 --> 00:43:38,185 あなたは素晴らしいです パフォーマー。 1203 00:43:38,218 --> 00:43:39,953 信じがたいことです 初めてだったんですね。 1204 00:43:39,987 --> 00:43:41,488 とても印象的でした。 1205 00:43:41,522 --> 00:43:43,657 すべてがこんな感じだった 10人中10億人。 1206 00:43:43,690 --> 00:43:46,426 この外観は素晴らしいです。 1207 00:43:46,460 --> 00:43:48,395 Fiery、あなたみたいに。 1208 00:43:48,428 --> 00:43:51,064 ああ、文字通りこのドレスをセットしました この格好に火をつけてる 1209 00:43:51,098 --> 00:43:53,333 はい、あなたは文字通り すべてに火がついている 1210 00:43:53,367 --> 00:43:55,435 今週は可能な方法。 -どうもありがとうございます。 1211 00:43:55,469 --> 00:43:58,505 次は、コーデュロイ、フランネル... 1212 00:43:58,539 --> 00:43:58,572 デニム。 1213 00:43:58,605 --> 00:44:00,307 まずはじめに あなたのパフォーマンス。 1214 00:44:00,340 --> 00:44:01,909 宙返りが送ってくれた 1215 00:44:01,942 --> 00:44:04,545 「ああ、彼女は転がるよ」って思ってた あのポニーの真上だ 1216 00:44:04,578 --> 00:44:05,979 少し時間がかかりました クソ練習 1217 00:44:06,013 --> 00:44:07,548 そうだったに違いない。 1218 00:44:07,581 --> 00:44:10,350 あなたの詩は創造的でした そして賢く 1219 00:44:10,384 --> 00:44:12,352 私たちに見せている あなたの個人的な一面 1220 00:44:12,386 --> 00:44:15,522 君が曲を始めなければならなかったんだ そして、あなたはそれを大成功で成し遂げました。 1221 00:44:15,556 --> 00:44:16,990 デニム... 1222 00:44:17,024 --> 00:44:19,993 あなたはポケットです 太陽の光がいっぱい。 1223 00:44:20,027 --> 00:44:21,028 ああ! 1224 00:44:21,061 --> 00:44:22,563 そんなことが言えるでしょう 覚悟して来てくれたけど 1225 00:44:22,596 --> 00:44:23,997 本当にヒットしたね グラウンドランニング。 1226 00:44:24,031 --> 00:44:26,466 ありがとうございます。正直なところ、 あなたはとても助けてくれました。 1227 00:44:26,500 --> 00:44:28,869 このルックス、 私は絶望的な赤ちゃんでした。 1228 00:44:28,902 --> 00:44:31,004 あなたはそれをうまくやり遂げるのが好きなのね それが大好きなんだ 1229 00:44:31,038 --> 00:44:34,007 あなたの気まぐれなところがあります そしてあなたの楽しみ。 1230 00:44:34,041 --> 00:44:36,877 あなたは私たちにいつも違うものを見せ続けます ドラッグの側面と... 1231 00:44:36,910 --> 00:44:39,580 何ができるのか、それと 本当に限界なんてないんだ。 1232 00:44:39,613 --> 00:44:42,583 次は、 エイミー・ヨンス・シェネル 1233 00:44:42,616 --> 00:44:46,253 -こんにちは。 -エイミー、あなたはフエゴです。 1234 00:44:46,286 --> 00:44:47,588 [笑い] 1235 00:44:47,621 --> 00:44:50,090 このルックスは魅力的です 僕には仮面舞踏会、 1236 00:44:50,123 --> 00:44:52,793 でもそんな感じで ドラッグスピンだ 1237 00:44:52,826 --> 00:44:54,728 あなたの詩が始まったとき... 1238 00:44:54,761 --> 00:44:55,929 みんな目が覚めたような気がした 1239 00:44:55,963 --> 00:44:57,197 うん! [笑い] 1240 00:44:57,231 --> 00:44:58,365 みんなで踊り始めた まるで、私たちは... 1241 00:44:58,398 --> 00:45:00,200 はい、私たちはとても夢中になりました! 1242 00:45:00,234 --> 00:45:03,103 お前は頸静脈を狙った 曲の最初のビート。 1243 00:45:03,136 --> 00:45:05,472 どんな人でも 心が折れた 1244 00:45:05,506 --> 00:45:07,241 確かに後悔してる 今すぐ。 1245 00:45:07,274 --> 00:45:09,376 電話しないで メールしないで。 1246 00:45:09,409 --> 00:45:12,913 ブロックされました。私はスーパースターです。 テレビに出てるよ、この野郎! 1247 00:45:12,946 --> 00:45:15,582 [笑い声援] 1248 00:45:15,616 --> 00:45:18,051 次は、 ガールフレンド・エクスペリエンス 1249 00:45:18,085 --> 00:45:19,219 ねえ。 1250 00:45:19,253 --> 00:45:21,855 今週は私たちみたいな気がする もう少し 1251 00:45:21,889 --> 00:45:23,323 ガールフレンド・エクスペリエンス. 1252 00:45:23,357 --> 00:45:24,825 うーん、うーん。 1253 00:45:24,858 --> 00:45:27,761 それは私のお気に入りのランウェイでした ここまでのプレゼンテーション。 1254 00:45:27,794 --> 00:45:29,296 -わーい!ありがとう。 -うん! 1255 00:45:29,329 --> 00:45:31,532 あなたはストーリーテラーです 作詞家として、 1256 00:45:31,565 --> 00:45:33,534 これはその品質です 気づかなかったけど 1257 00:45:33,567 --> 00:45:34,935 他にもたくさん 女の子の仕事。 1258 00:45:34,968 --> 00:45:37,504 しかし、その過程で、また、 少しありました 1259 00:45:37,538 --> 00:45:39,840 歌詞を忘れて、 そして少しだけ 1260 00:45:39,873 --> 00:45:42,075 カーファッフルウィズ 振り付け。 1261 00:45:42,109 --> 00:45:44,444 なんとなく見えてきたのは 車輪が回って 1262 00:45:44,478 --> 00:45:45,779 自分の道を見つけようとしてるんだね 1263 00:45:45,812 --> 00:45:48,348 あなたは前に立っていました エイミーの、ある時点で 1264 00:45:48,382 --> 00:45:49,650 彼女を完全にブロックしています。 1265 00:45:49,683 --> 00:45:51,318 そして、それはとても グループチャレンジ 1266 00:45:51,351 --> 00:45:53,554 だから一人が休んだら 彼らは本当に、本当に目立ちます。 1267 00:45:53,587 --> 00:45:55,656 それが初めてでした 振り付けをする。 1268 00:45:55,689 --> 00:45:58,792 リハーサルの時にあったんだけど、 そしてここに戻ってくると 1269 00:45:58,825 --> 00:46:02,629 君たちのためにやるには ある意味... 1270 00:46:02,663 --> 00:46:04,164 分かるでしょ 少し残った。 1271 00:46:04,198 --> 00:46:06,099 次は、 子猫カブードル 1272 00:46:06,133 --> 00:46:07,534 びっくりしました。 1273 00:46:07,568 --> 00:46:09,536 過去にわたって 数週間、 1274 00:46:09,570 --> 00:46:12,139 本当に会ったよ ショーをしてくれて 1275 00:46:12,172 --> 00:46:15,142 そして、何らかの理由で、 君の光は 1276 00:46:15,175 --> 00:46:17,044 少し暗くなった 今週は少し 1277 00:46:17,077 --> 00:46:19,680 知っているようには見えなかった 君の詩の歌詞 1278 00:46:19,713 --> 00:46:22,549 「ちょっと待って」って感じでした これらを書いたんだよね? 1279 00:46:22,583 --> 00:46:26,153 振り付けはそうじゃなかった スムーズなようです。 1280 00:46:26,186 --> 00:46:27,654 ちょっと変だった みたいな君に会えるなんて 1281 00:46:27,688 --> 00:46:29,690 「何が起きているの? 自分のことはよくわからない。」 1282 00:46:29,723 --> 00:46:31,458 なぜなら私たちは一度もしたことがないから それは前に見たことがある。 1283 00:46:31,491 --> 00:46:35,028 たぶんそれは 私の快適ゾーンから少し外れています。 1284 00:46:35,062 --> 00:46:36,597 あなたはただ信じさえすればよい 自分の中に、だってあなたは 1285 00:46:36,630 --> 00:46:39,833 素晴らしい作詞家、そして 売ればいいんだ 1286 00:46:39,867 --> 00:46:41,602 それは態度についてですが 演技についてですが 1287 00:46:41,635 --> 00:46:43,003 キャラクターになり、 1288 00:46:43,036 --> 00:46:44,872 今あるものになる もう書いてある。 1289 00:46:44,905 --> 00:46:46,840 つまり、あなたは57歳です ドラッグクイーン 1290 00:46:46,874 --> 00:46:48,408 ポリ塩化ビニルでここに座ってる 1291 00:46:48,442 --> 00:46:50,477 あなたは素晴らしく見えます ちなみにその服。 1292 00:46:50,511 --> 00:46:53,547 最後ですが、確かに とりわけ、キキ・コー。 1293 00:46:53,580 --> 00:46:55,516 さて、今夜の彼女はキキ・ボウです。 1294 00:46:55,549 --> 00:46:56,617 おお! 1295 00:46:56,650 --> 00:46:58,752 -すぐそこだ -[笑い] 1296 00:46:58,785 --> 00:47:01,688 この外観は 目の保養になるわ 1297 00:47:01,722 --> 00:47:04,625 私たちは今それを知っています 期待できます 1298 00:47:04,658 --> 00:47:08,495 あなたから見たランウェイルック それは完璧だ。 1299 00:47:08,529 --> 00:47:10,631 パフォーマンスの面では、 1300 00:47:10,664 --> 00:47:13,734 十分じゃなかった 私のためにあそこで火をつけて 1301 00:47:13,767 --> 00:47:16,537 そこにあるのはわかってる ほとんどエッジングしてるみたい 1302 00:47:16,570 --> 00:47:17,804 -ああ。 -気に入った? 1303 00:47:17,838 --> 00:47:19,640 -ブラッドリー。 -[笑い] 1304 00:47:19,673 --> 00:47:20,908 あなたがいたとき 正面と中央 1305 00:47:20,941 --> 00:47:23,610 あなたが好きになったのはその時でした ベイブー、キキ、ちょっと来て 1306 00:47:23,644 --> 00:47:25,379 分かるでしょ キキ・コーをよこせ 1307 00:47:25,412 --> 00:47:27,881 そして、私たちにはそれしかありませんでした ちょっとした... 1308 00:47:27,915 --> 00:47:32,186 ほら、そうじゃなかった そうじゃなくて、僕らを怒らせなかった。 1309 00:47:32,219 --> 00:47:35,789 あなたの歌詞みたいに感じた 持っていたらよかったのに 1310 00:47:35,822 --> 00:47:37,824 あなたのことをもっと見た それに染み込んだ 1311 00:47:37,858 --> 00:47:39,927 したかった もう少し見てください。 1312 00:47:39,960 --> 00:47:41,361 -もっと深く掘り下げろ -もっと深く掘りなさい。 1313 00:47:41,395 --> 00:47:43,964 -はい。 -ちょっと深くなった 1314 00:47:43,997 --> 00:47:46,834 クイーンズに基づく 審査員の批判、 1315 00:47:46,867 --> 00:47:48,569 私たちは作りました いくつかの決定。 1316 00:47:48,602 --> 00:47:52,139 オーロラ、あなたは私たちを夢中にさせた 君のミュージカルマトリックス 1317 00:47:52,172 --> 00:47:56,476 そして滑走路では、 君は素晴らしかった 1318 00:47:56,510 --> 00:47:58,745 エイミー・ヨンス、今週、 1319 00:47:58,779 --> 00:48:00,914 キミはシェネリングした インナー・ラプトレス 1320 00:48:00,948 --> 00:48:05,586 滑走路で私たちに見せてくれました 本物の女王蜂は誰だ 1321 00:48:05,619 --> 00:48:08,589 デニム、あなたは ファッションレイブソリューション 1322 00:48:08,622 --> 00:48:11,258 とあなたの歌詞 私たちは純粋な天才でした。 1323 00:48:11,291 --> 00:48:12,960 ♪ 1324 00:48:12,993 --> 00:48:14,661 オーロラマトリックス... 1325 00:48:14,695 --> 00:48:16,330 おめでとう! 1326 00:48:16,363 --> 00:48:19,399 あなたはこれの勝者です 今週のマキシチャレンジ。 1327 00:48:19,433 --> 00:48:21,869 ありがとうございます、 どうもありがとうございます。 1328 00:48:21,902 --> 00:48:25,005 あなたは5000ドルの現金を獲得しました。 1329 00:48:25,038 --> 00:48:27,241 そして一年 クッキーの供給、 1330 00:48:27,274 --> 00:48:29,576 クレイグズ・クッキーの厚意により掲載 1331 00:48:29,610 --> 00:48:31,945 なんてこった、大好き クレイグのクッキー! 1332 00:48:31,979 --> 00:48:34,781 エイミー・ヨンス・シェネル デニム、 1333 00:48:34,815 --> 00:48:37,518 これからも素晴らしい仕事を続けてください。 二人とも安全です。 1334 00:48:37,551 --> 00:48:40,320 どうもありがとう [笑い] 1335 00:48:40,354 --> 00:48:42,856 つまり ガールフレンド・エクスペリエンス、 1336 00:48:42,890 --> 00:48:44,791 子猫カブードル、 そして、キキ・コー、 1337 00:48:44,825 --> 00:48:47,961 ごめんなさい、でもあなたは 今週は最下位だ 1338 00:48:47,995 --> 00:48:50,964 オーロラマトリックス、あなたは持っている のパワーを獲得した 1339 00:48:50,998 --> 00:48:52,032 ゴールデンビーバー... 1340 00:48:52,065 --> 00:48:54,368 [笑い] 1341 00:48:54,401 --> 00:48:57,671 ... あなたに能力を与える 一番下の片方を救うには 1342 00:48:57,704 --> 00:49:01,909 リップシンクのクイーン3人 今週は彼らの命をかけてね 1343 00:49:01,942 --> 00:49:04,912 あなたは自分の運命を握っている 姉妹をあなたの手に。 1344 00:49:04,945 --> 00:49:08,916 開けると、底が 3人が自分の主張を主張するかもしれない。 1345 00:49:08,949 --> 00:49:10,817 ステージを離れることができます。 1346 00:49:10,851 --> 00:49:12,853 [轟音エンジン] 1347 00:49:12,886 --> 00:49:14,154 ♪ 1348 00:49:14,188 --> 00:49:15,989 少しがっかりしたよ。 1349 00:49:16,023 --> 00:49:17,925 私の女の子はみんな 今あそこだ 1350 00:49:17,958 --> 00:49:19,893 私が言いたいのは 審査員は正しい。 1351 00:49:19,927 --> 00:49:24,398 ビクセンズは明らかにめちゃくちゃだった 彼らの振り付けで。 1352 00:49:24,431 --> 00:49:27,201 最後の分割はそうではありません あんたのグループを救う 1353 00:49:27,234 --> 00:49:29,903 ずっと欲しかったんだ この間ずっとつながり 1354 00:49:29,937 --> 00:49:31,505 ここにいるってこと このコンペティションでは 1355 00:49:31,538 --> 00:49:34,541 今週届きました だから腹が立つ 1356 00:49:34,575 --> 00:49:38,078 そのうちの 3 つを知るには 間違いなく底を打つだろう。 1357 00:49:38,111 --> 00:49:40,380 それが私のチームアップです そこに、そして... 1358 00:49:40,414 --> 00:49:42,182 私は彼らを失望させました。 1359 00:49:42,216 --> 00:49:45,219 私たちはそれが簡単ではないことを知っています あそこにいるから、彼らにお任せします。 1360 00:49:45,252 --> 00:49:47,487 -そして、私は皆さんをとても愛しています。 -そしてビーバーが... 1361 00:49:47,521 --> 00:49:48,922 あなたの味方になってくれ 1362 00:49:48,956 --> 00:49:51,592 -ああ、あそこにいるよ -おお。 1363 00:49:51,625 --> 00:49:53,794 女の子たちが帰ってきた! 1364 00:49:53,827 --> 00:49:56,129 ああ、ああ... 1365 00:49:56,163 --> 00:49:58,866 それで、何が起こったの? 1366 00:49:58,899 --> 00:50:00,133 オーロラが勝った。 1367 00:50:00,167 --> 00:50:02,336 [応援] 1368 00:50:02,369 --> 00:50:06,139 はい、私が勝者だ、ベイビー! 1369 00:50:06,173 --> 00:50:08,108 私は自分自身をとても誇りに思っています 本当にステップアップしてくれて 1370 00:50:08,141 --> 00:50:10,077 これを示して それが私の仕事です。 1371 00:50:10,110 --> 00:50:13,280 もし私に逆らって演技するなら 君は下がるだろう。 1372 00:50:13,313 --> 00:50:15,082 デニムも、 一番上にあった。 1373 00:50:15,115 --> 00:50:18,452 そしてエイミーもトップでした。 1374 00:50:18,485 --> 00:50:19,987 -うん! -オーケー... 1375 00:50:20,020 --> 00:50:22,689 エイミーは 一番下になるよ 1376 00:50:22,723 --> 00:50:24,091 ♪ 1377 00:50:24,124 --> 00:50:26,760 何でも言って 言いたいんだが、ハニー... 1378 00:50:26,793 --> 00:50:28,562 あなたが間違っているからです。 1379 00:50:28,595 --> 00:50:30,464 私は一番下にはいない。 私は一番上にいる 1380 00:50:30,497 --> 00:50:32,232 だから上を見上げたほうがいい... 1381 00:50:32,266 --> 00:50:34,801 そしてあなたの電源を切ってください クソ口だ 1382 00:50:34,835 --> 00:50:38,005 今、私はとても持っています 難しい決断 1383 00:50:38,038 --> 00:50:41,375 私の前だキキ、 子猫、ガールフレンド、 1384 00:50:41,408 --> 00:50:42,943 なぜ私がいるのか教えてください 検討すべき 1385 00:50:42,976 --> 00:50:45,779 パワーであなたを救う ゴールデン・ビーバーの 1386 00:50:45,812 --> 00:50:48,081 私はちょっとイライラしています 正直に言うと、私自身。 1387 00:50:48,115 --> 00:50:51,151 彼らはただ見ているだけです そのことをもっと私に伝えてくれ 1388 00:50:51,185 --> 00:50:53,954 火のようなもの、 キキみたいな。 1389 00:50:53,987 --> 00:50:56,256 私はビッチみたいだった クソよこせ 1390 00:50:56,290 --> 00:50:58,292 私は今本当にショックを受けています。 1391 00:50:58,325 --> 00:51:00,961 キキは出てこないと この体から出て行け 1392 00:51:00,994 --> 00:51:03,397 いい加減にして、ビッチ 出て来い! 1393 00:51:03,430 --> 00:51:05,632 ああ、なんてこった! 1394 00:51:05,666 --> 00:51:08,035 私を救ってくれたら 私は... 1395 00:51:08,068 --> 00:51:10,671 それをここに入れて そしてここ。 1396 00:51:10,704 --> 00:51:13,040 審査員はこう言った 1397 00:51:13,073 --> 00:51:16,610 私はそれほど持っていませんでした 今夜のエネルギー 1398 00:51:16,643 --> 00:51:18,846 そして私は少し 少し頭の中に入った。 1399 00:51:18,879 --> 00:51:20,013 うん? 1400 00:51:20,047 --> 00:51:22,115 そして、私は一行も見逃した 私の歌詞にも。 1401 00:51:22,149 --> 00:51:23,283 ああ、女の子、 時計を合わせたよ、ハニー 1402 00:51:23,317 --> 00:51:24,952 -[笑い] -うん。 1403 00:51:24,985 --> 00:51:26,854 しかし、私はたくさん持っています 持参するものはもっとあります。 1404 00:51:26,887 --> 00:51:27,988 分かるでしょ、 年齢は数字だ 1405 00:51:28,021 --> 00:51:29,323 それがあなたの気持ちです 何とか、何とか。 1406 00:51:29,356 --> 00:51:31,625 しかし現実を直視してみると 若いクィーンが沢山いる 1407 00:51:31,658 --> 00:51:34,294 私は社会的にはあまり関係がありません。 1408 00:51:34,328 --> 00:51:37,431 もし私を救ってくれたら、ハニー 一生の友だちができますよ。 1409 00:51:37,464 --> 00:51:40,801 そして、私はいつも、いつも、いつも 1410 00:51:40,834 --> 00:51:42,236 友達の後ろに立って 1411 00:51:42,269 --> 00:51:43,971 彼女は神経質だ。 1412 00:51:44,004 --> 00:51:45,305 ガールフレンド? 1413 00:51:45,339 --> 00:51:48,041 私は一生懸命頑張った... 1414 00:51:48,075 --> 00:51:50,177 そして、私が一番難しい 十分じゃなかった 1415 00:51:50,210 --> 00:51:51,979 要点に達しました 私がどこにいるかというと 1416 00:51:52,012 --> 00:51:55,015 そこに立っている 半分の時間裸で 1417 00:51:55,048 --> 00:51:56,517 そして私は文字通り 自己紹介 1418 00:51:56,550 --> 00:51:58,652 いいねの前に 国全体。 1419 00:51:58,685 --> 00:52:01,088 私のドラッグペルソナ 私のペルソナです。 1420 00:52:01,121 --> 00:52:03,056 それが私だ、だから... 1421 00:52:03,090 --> 00:52:06,093 批判されること、そして 1422 00:52:06,126 --> 00:52:07,694 十分じゃないって言ったけど、 1423 00:52:07,728 --> 00:52:09,463 服用しないのは難しいです 個人的な理由は 1424 00:52:09,496 --> 00:52:11,265 それは私にとってとても個人的なことです。 1425 00:52:11,298 --> 00:52:15,068 ここにいたい、そして まだ戦う準備はできている。 1426 00:52:15,102 --> 00:52:17,638 そして、私は持っていたいです 私が輝く瞬間、 1427 00:52:17,671 --> 00:52:20,007 そしてみんなにその理由を見せて 私はここにいるに値する。 1428 00:52:20,040 --> 00:52:21,275 確かにあります たくさんのプレッシャー、 1429 00:52:21,308 --> 00:52:23,644 それを知るのは怖いけど 誰かの運命は 1430 00:52:23,677 --> 00:52:25,112 今、私の手に。 1431 00:52:25,145 --> 00:52:27,014 私には難しいことがあります 決断が迫っている。 1432 00:52:27,047 --> 00:52:28,248 さっそく始めに、 1433 00:52:28,282 --> 00:52:30,017 私はできると思っている ガールフレンドを救え 1434 00:52:30,050 --> 00:52:31,218 彼女は親しい 私の友達。 1435 00:52:31,251 --> 00:52:33,120 それに、彼女が続ければ 一番下に着地すると、 1436 00:52:33,153 --> 00:52:35,389 1人減った 私が心配するのは。 1437 00:52:35,422 --> 00:52:37,224 私は子猫を救うことができた。 1438 00:52:37,257 --> 00:52:39,259 彼女はちょうど来た 勝ったからね、だから... 1439 00:52:39,293 --> 00:52:41,261 私はそれを知っている 彼女はもっとうまくやれる。 1440 00:52:41,295 --> 00:52:42,963 そして、キキ・コーもいます。 1441 00:52:42,996 --> 00:52:44,932 彼女は私みたいな人だ 絶対に尊敬します。 1442 00:52:44,965 --> 00:52:46,200 見てみると 1443 00:52:46,233 --> 00:52:48,101 でも彼女は本当に 今週は足りなかった。 1444 00:52:48,135 --> 00:52:50,037 これはもうすぐだと思います 戦略ゲームになる 1445 00:52:50,070 --> 00:52:52,239 前に進んで、そして... 1446 00:52:52,272 --> 00:52:54,408 プレイする準備はできています。 1447 00:52:54,441 --> 00:52:57,144 それについて考えることはたくさんあります。 大きな決断。 1448 00:52:57,177 --> 00:52:58,679 ♪ 1449 00:52:58,712 --> 00:53:00,948 おかえり、クイーンズ 1450 00:53:00,981 --> 00:53:02,282 オーロラマトリックス、 1451 00:53:02,316 --> 00:53:05,085 その手は重い ビーバーを握っている。 1452 00:53:05,118 --> 00:53:06,954 ♪ 1453 00:53:06,987 --> 00:53:08,856 誰から貯金してるの? チョッピング・ブロック? 1454 00:53:08,889 --> 00:53:11,859 これはとても 難しい決断でした。 1455 00:53:11,892 --> 00:53:14,228 結局は 1456 00:53:14,261 --> 00:53:15,996 滑走路だけじゃない そしてパフォーマンス 1457 00:53:16,029 --> 00:53:19,132 でもあの火はあれ 話したよ。 1458 00:53:19,166 --> 00:53:22,102 ザ・クイーン・アイ・アム 救うことを選ぶ... 1459 00:53:22,135 --> 00:53:24,771 ♪ 1460 00:53:24,805 --> 00:53:26,173 キキ・コーですか. 1461 00:53:26,206 --> 00:53:28,342 [ため息] 1462 00:53:28,375 --> 00:53:30,010 ♪ 1463 00:53:30,043 --> 00:53:31,645 うんうんざりするよ 1464 00:53:31,678 --> 00:53:33,714 ♪ 1465 00:53:33,747 --> 00:53:37,484 キキ・コー、出て行け 今週は森の外へ 1466 00:53:37,518 --> 00:53:41,755 あなたも参加できます 後ろの姉妹。 1467 00:53:41,788 --> 00:53:45,292 [拍手] 1468 00:53:45,325 --> 00:53:48,262 ガールフレンド・エクスペリエンス、 子猫カブードル、 1469 00:53:48,295 --> 00:53:50,030 すみませんが、これは つまり、あなたは 1470 00:53:50,063 --> 00:53:52,266 両方とも駆除の予定です。 1471 00:53:52,299 --> 00:53:54,168 ♪ 1472 00:53:54,201 --> 00:53:58,038 2 人のクイーン 私たちの前に立ちなさい。 1473 00:53:58,071 --> 00:54:00,507 今夜まで君は 準備を頼まれた 1474 00:54:00,541 --> 00:54:04,311 のリップシンクパフォーマンス レーヴの「タン」。 1475 00:54:04,344 --> 00:54:07,047 これが最後です 私たちを感動させるチャンス 1476 00:54:07,080 --> 00:54:11,385 そして自分を救え エリミネーションから。 1477 00:54:11,418 --> 00:54:13,153 時が来た... 1478 00:54:13,187 --> 00:54:14,488 [サンダー] 1479 00:54:14,521 --> 00:54:16,523 ... 君にリップシンクしてもらうために... 1480 00:54:16,557 --> 00:54:19,226 命をかけて! 1481 00:54:19,259 --> 00:54:21,395 ♪ 1482 00:54:21,428 --> 00:54:25,199 頑張って、そして めちゃくちゃにしないで。 1483 00:54:25,232 --> 00:54:29,803 ♪ 1484 00:54:29,837 --> 00:54:30,771 ♪ 彼女は アップタウン・ガール ♪ 1485 00:54:30,804 --> 00:54:32,005 ♪ から車で入った ザ・バーブス ♪ 1486 00:54:32,039 --> 00:54:33,607 ♪ デニムの伝説 スカートには武器 ♪ 1487 00:54:33,640 --> 00:54:35,642 ♪ 彼女は上質なワインタイプだ かわいすぎて痛い ♪ 1488 00:54:35,676 --> 00:54:36,476 ♪ 次の 知っていること ♪ 1489 00:54:36,510 --> 00:54:37,945 ♪ あなたは忘れてしまう あなたの安全な言葉 ♪ 1490 00:54:37,978 --> 00:54:40,214 ♪ シーウルフ・ドラッグ・ミー・アウト いまいましいクローゼットの ♪ 1491 00:54:40,247 --> 00:54:42,216 ♪ 私がやる前に知っていた どんなに欲しいんだろう ♪ 1492 00:54:42,249 --> 00:54:44,151 ♪ みんな彼女が言うには ずる賢い言語学者 ♪ 1493 00:54:44,184 --> 00:54:45,319 ♪ そして厳密にはビジネス ♪ 1494 00:54:45,352 --> 00:54:49,857 ♪ 彼女はストロベリーブロンドです 経口固定で ♪ 1495 00:54:49,890 --> 00:54:51,959 ♪ 見たことある? 前にここ?♪ 1496 00:54:51,992 --> 00:54:53,861 ♪ あなたは有名ですか?♪ 1497 00:54:53,894 --> 00:54:57,264 ♪ もうすぐ爆発する 宇宙船みたい ♪ 1498 00:54:57,297 --> 00:55:00,167 ♪ カム・ブロー・マイ・マインド バブルガムのように、私は...♪ 1499 00:55:00,200 --> 00:55:02,035 ♪ 私は味が好きです あなたの舌の ♪ 1500 00:55:02,069 --> 00:55:04,271 ♪ 1501 00:55:04,304 --> 00:55:06,340 ♪ 私はそのものが大好きです そうだね ♪ 1502 00:55:06,373 --> 00:55:08,275 ♪ 1503 00:55:08,308 --> 00:55:10,210 ♪ 私は味が好きです あなたの舌の ♪ 1504 00:55:10,244 --> 00:55:12,212 ♪ 1505 00:55:12,246 --> 00:55:15,015 ♪ 私はそのものが大好きです そうだね ♪ 1506 00:55:15,048 --> 00:55:17,751 ♪ 私は、好きです あなたの... の味♪ 1507 00:55:17,784 --> 00:55:19,987 ♪ 1508 00:55:20,020 --> 00:55:21,421 うん! 1509 00:55:21,455 --> 00:55:23,223 ウー! 1510 00:55:23,257 --> 00:55:28,695 ♪ 1511 00:55:28,729 --> 00:55:32,866 ♪ 1512 00:55:32,900 --> 00:55:34,868 ♪ ショットオンショット メスカルテキーラの ♪ 1513 00:55:34,902 --> 00:55:36,837 ♪ 煙と鏡 うん、彼らはあなたをだますでしょう ♪ 1514 00:55:36,870 --> 00:55:39,273 ♪ 両方向に揺れる 二重機能付き ♪ 1515 00:55:39,306 --> 00:55:40,741 ♪ 写真なし、 記念品なし ♪ 1516 00:55:40,774 --> 00:55:41,875 ♪ キティ、キティ、キティキャット ♪ 1517 00:55:41,909 --> 00:55:43,143 ♪ ちょっとしたい その一部 ♪ 1518 00:55:43,177 --> 00:55:44,545 ♪ チーキー・リトル・パワー パフ、パフ、パスガール、♪ 1519 00:55:44,578 --> 00:55:45,746 ♪ 毒のように それとも薬?♪ 1520 00:55:45,779 --> 00:55:46,713 ♪ ゲームライク 鹿肉 ♪ 1521 00:55:46,747 --> 00:55:48,148 ♪ エジソンのような光 ♪ 1522 00:55:48,182 --> 00:55:52,452 ♪ 彼女はストロベリーブロンドです 経口固定で ♪ 1523 00:55:52,486 --> 00:55:54,388 ♪ で彼女に会った 過去の人生 ♪ 1524 00:55:54,421 --> 00:55:57,057 ♪ ワタリガラスを見た ♪ 1525 00:55:57,090 --> 00:56:00,394 ♪ 一部が信じられない 彼女が言っていること ♪ 1526 00:56:00,427 --> 00:56:03,063 ♪ 逆に殺せ レッドドラムのように、私は...♪ 1527 00:56:03,096 --> 00:56:04,965 ♪ 私は味が好きです あなたの舌の ♪ 1528 00:56:04,998 --> 00:56:07,401 [応援] 1529 00:56:07,434 --> 00:56:09,770 ♪ 私はそのものが大好きです そうだね ♪ 1530 00:56:09,803 --> 00:56:11,405 ♪ 1531 00:56:11,438 --> 00:56:13,273 ♪ 私は味が好きです あなたの舌の ♪ 1532 00:56:13,307 --> 00:56:15,142 ♪ 1533 00:56:15,175 --> 00:56:18,045 ♪ 私はそのものが大好きです そうだね ♪ 1534 00:56:18,078 --> 00:56:21,782 ♪ 私は、好きです あなたの味 ♪ 1535 00:56:21,815 --> 00:56:24,952 ウー! 1536 00:56:24,985 --> 00:56:26,987 ♪ 1537 00:56:27,020 --> 00:56:29,423 ♪ 私は味が好きです あなたの舌の ♪ 1538 00:56:29,456 --> 00:56:32,526 [応援&拍手] 1539 00:56:32,559 --> 00:56:34,761 ああ、ハニー。 1540 00:56:34,795 --> 00:56:40,300 ♪ 1541 00:56:40,334 --> 00:56:43,770 クイーンズ、私たちは持っています 決めたんだ 1542 00:56:43,804 --> 00:56:46,974 ♪ 1543 00:56:47,007 --> 00:56:47,975 [鋭く息を吐く] 1544 00:56:48,008 --> 00:56:49,676 子猫カブードル... 1545 00:56:49,710 --> 00:56:51,645 シャンテイ、君はここにいろ 1546 00:56:51,678 --> 00:56:53,213 [ため息] 1547 00:56:53,247 --> 00:56:56,083 [拍手] 1548 00:56:56,116 --> 00:56:59,820 -ありがとうございます。 -他のメンバーに加わってもいいよ 1549 00:56:59,853 --> 00:57:01,388 よくやった、女の子。 1550 00:57:01,421 --> 00:57:03,457 ガールフレンド・エクスペリエンス... 1551 00:57:03,490 --> 00:57:06,326 親愛なる皆さん、あなたはそうではありません ただの経験だ 1552 00:57:06,360 --> 00:57:08,795 あなたは啓示です。 1553 00:57:08,829 --> 00:57:10,297 あなたはたくさん持っています あなたの前には、 1554 00:57:10,330 --> 00:57:12,466 本当に君に期待してる これ全部持って行って 1555 00:57:12,499 --> 00:57:14,168 ただ爆発しろ... 1556 00:57:14,201 --> 00:57:16,670 だってこれで終わりじゃないから どうせ君の旅の思い出だ 1557 00:57:16,703 --> 00:57:19,706 とても光栄です ここに来られて嬉しいです。ありがとう。 1558 00:57:19,740 --> 00:57:21,575 みんな大好き。 1559 00:57:21,608 --> 00:57:24,411 さあ走り去れ 1560 00:57:24,444 --> 00:57:26,480 -本当に愛してる -愛してる! 1561 00:57:26,513 --> 00:57:27,981 -愛してる、女の子。 -愛してる、ベイビー 1562 00:57:28,015 --> 00:57:29,683 [不明瞭な話し方] 1563 00:57:29,716 --> 00:57:31,685 ♪ 1564 00:57:31,718 --> 00:57:33,253 [ため息] 1565 00:57:33,287 --> 00:57:36,256 ただ君たちが欲しい 覚えておくべきことはすべて... 1566 00:57:36,290 --> 00:57:37,824 私が一番きれいだったって 1567 00:57:37,858 --> 00:57:41,261 [笑い声と鳴き声] 1568 00:57:41,295 --> 00:57:42,963 はい、そうです! 1569 00:57:42,996 --> 00:57:45,399 このコンペティションは 素晴らしい場所です。 1570 00:57:45,432 --> 00:57:47,367 私がなれるには で祝った 1571 00:57:47,401 --> 00:57:49,403 その女の子の集まりは 気にしないで 1572 00:57:49,436 --> 00:57:51,805 足の間にあるもの またはそうでないもの。ハ。 1573 00:57:51,839 --> 00:57:53,841 これは私の終わりではありません。 1574 00:57:53,874 --> 00:57:57,377 私には個性がある 生意気で上品な... 1575 00:57:57,411 --> 00:58:00,380 [スマッキング] そしてお尻も どこへでも連れて行って 1576 00:58:00,414 --> 00:58:04,351 だから、乞うご期待、 くそったれ 1577 00:58:04,384 --> 00:58:06,420 おめでとう、クイーンズ! 1578 00:58:06,453 --> 00:58:09,523 お前は別の日殺しに生きるんだ 1579 00:58:09,556 --> 00:58:12,826 世界は決して必要としなかった ドラッグの魔法、もっと。 1580 00:58:12,860 --> 00:58:17,531 だから忘れないで、真実を保ちなさい 北だ、強い、そして何? 1581 00:58:17,564 --> 00:58:19,032 [叫び声] 激しい! 1582 00:58:19,066 --> 00:58:22,436 はい、今しましょう 音楽が流れます! 1583 00:58:22,469 --> 00:58:23,737 ♪ よく着るね ♪ 1584 00:58:23,770 --> 00:58:26,440 ♪ フレンチチップリップスティック ♪ にペイントしました 1585 00:58:26,473 --> 00:58:29,476 ♪ よく着るね お買い得品はきっとあなたに合っています ♪ 1586 00:58:29,510 --> 00:58:31,411 ♪ おおおおおおお ♪ 1587 00:58:31,445 --> 00:58:34,948 ♪ 私のためにやってくれ 私のために働いてくれ ♪ 1588 00:58:34,982 --> 00:58:36,650 ♪ あなたはそれを身に着けて、 君はそれを着る ♪ 1589 00:58:36,683 --> 00:58:38,585 ♪ よく着るね ♪ 1590 00:58:38,619 --> 00:58:40,888 次回は カナダのドラァグレース... 1591 00:58:40,921 --> 00:58:42,656 パンティーをレイドする準備はできましたか? 1592 00:58:42,689 --> 00:58:44,958 -ああ! -つまり、私のクローゼット? 1593 00:58:44,992 --> 00:58:46,493 [笑い] 1594 00:58:46,527 --> 00:58:48,228 それが何なのか分からないけど でも取るよ 1595 00:58:48,262 --> 00:58:50,397 私はそうするつもりだ エイミー・ヨンス・クチュール 1596 00:58:50,430 --> 00:58:52,466 ♪ 1597 00:58:52,499 --> 00:58:55,035 私は海で迷子になっています 今全部だ 1598 00:58:55,068 --> 00:58:57,137 性交できない 今アップしてる 1599 00:58:57,171 --> 00:58:59,306 あなたは金持ちに見えます。 1600 00:58:59,339 --> 00:59:01,241 文字通り見た目 ディオールクチュールのように。 1601 00:59:01,275 --> 00:59:03,510 このルックスは本当に 素晴らしく奇妙です。 1602 00:59:03,544 --> 00:59:05,612 さっき投げた 壁にあるもの全て 1603 00:59:05,646 --> 00:59:07,981 何も詰まっていない。 1604 00:59:08,015 --> 00:59:11,251 俺だけの価値なんてない クソ聞いた 1605 00:59:11,285 --> 00:59:13,353 あのクソ野郎 今日は滑走路だ 1606 00:59:13,387 --> 00:59:14,955 どうしたんだ、ガール? 1607 00:59:18,325 --> 00:59:22,829 ♪ 1608 00:59:22,863 --> 00:59:27,668 ♪ 1609 00:59:27,701 --> 00:59:32,973 ♪ 1610 00:59:33,006 --> 00:59:37,377 ♪ 1611 00:59:37,411 --> 00:59:43,150 ♪