1 00:00:01,201 --> 00:00:03,537 [RuPaul] Sebelumnya di Balapan Drag Kanada... 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,939 Anda akan membentuk memiliki kelompok gadis yang mulia. 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,175 ♪ SAYA BISA MEMBUAT MILIKMU PATAH HATI ♪ 4 00:00:08,208 --> 00:00:09,443 ♪ PATAH JANTUNG, BAYI ♪ 5 00:00:09,476 --> 00:00:11,144 ♪ JADIKAN MILIKMU PATAH HATI ♪ 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,412 ♪ PATAH HATI ♪ 7 00:00:12,446 --> 00:00:14,014 ♪ API TERBAKAR KARENA SAYA SUKA PANAS ♪ 8 00:00:14,047 --> 00:00:15,849 ♪ TUTUP MATAMU SAYA AKAN MENUNJUKKAN KEPADA ANDA APA YANG SAYA DAPATKAN ♪ 9 00:00:15,883 --> 00:00:17,384 ♪ BERPISAH PADA- [Terengah-engah] - BENAR-BENAR TEPAT SASARAN ♪ 10 00:00:17,417 --> 00:00:20,020 Matriks Aurora, kondragulasi. 11 00:00:20,053 --> 00:00:23,090 Aku adalah ratu memilih untuk menyimpan 12 00:00:23,123 --> 00:00:25,859 adalah Kiki Coe. 13 00:00:25,893 --> 00:00:28,462 Pengalaman pacar, sashay pergi. 14 00:00:28,495 --> 00:00:33,967 ♪ 15 00:00:34,001 --> 00:00:37,037 - Ooh, gadis! -Paragraf! 16 00:00:37,070 --> 00:00:39,039 -Ini buku utuh. - Gadis manis dan manis saya. 17 00:00:39,072 --> 00:00:40,507 Pengalaman Pacar hilang, 18 00:00:40,541 --> 00:00:42,142 Dan aku sudah merindukannya. 19 00:00:42,176 --> 00:00:44,578 Dia adalah seorang malaikat, seperti pelopor, 20 00:00:44,611 --> 00:00:46,246 dan begitu besar representasi 21 00:00:46,280 --> 00:00:47,748 Komunitas trans. 22 00:00:47,781 --> 00:00:51,518 “Saudara perempuanku yang cantik- Peduli-” Maaf. [Tertawa] 23 00:00:51,552 --> 00:00:54,655 “Bawa kepalamu melalui kompetisi ini. 24 00:00:54,688 --> 00:00:57,691 Sampai jumpa di sisi lain.” Oh! 25 00:00:57,724 --> 00:01:00,260 “P.S. Selamanya...” 26 00:01:00,294 --> 00:01:01,762 [Luna] “Tercantik.” [Tertawa] 27 00:01:01,795 --> 00:01:03,497 -Apa? -Ah! [Tertawa] 28 00:01:03,530 --> 00:01:05,465 Gadis, seseorang harus lulus nenek kacamatanya karena 29 00:01:05,499 --> 00:01:06,934 dia tidak tahu apa Pacar sedang menulis 30 00:01:06,967 --> 00:01:08,435 di dinding ini. Aku mencintaimu, bestie. 31 00:01:08,468 --> 00:01:10,037 Aku menyelamatkanmu Minggu sebelumnya, 32 00:01:10,070 --> 00:01:11,705 Hanya untuk mengirimmu rumah minggu ini. 33 00:01:11,738 --> 00:01:13,707 [Tertawa] 34 00:01:13,740 --> 00:01:17,044 -Putar belok, sayang. Selamat tinggal, Pacar! 35 00:01:17,077 --> 00:01:18,278 Buh-bye! 36 00:01:18,312 --> 00:01:21,381 -Jadi mari kita ngobrol, gadis-gadis. -Ya, mari kita ngobrol. 37 00:01:21,415 --> 00:01:24,051 Aurora, Selamat, bangsat. 38 00:01:24,084 --> 00:01:25,686 Ya! 39 00:01:25,719 --> 00:01:27,988 Aku telah berjuang untuk posisi teratas itu dan- 40 00:01:28,021 --> 00:01:29,289 Kau pantas mendapatkannya. 41 00:01:29,323 --> 00:01:30,891 Pada titik ini di Kompetisi, 42 00:01:30,924 --> 00:01:32,693 Saya merasa seperti saya pesaing teratas. 43 00:01:32,726 --> 00:01:34,428 Kalian para pelacur lebih baik hati-hati. 44 00:01:34,461 --> 00:01:36,496 [Terengah-engah] Muntah. 45 00:01:36,530 --> 00:01:38,465 Tapi aku ingin tahu apa melanjutkan denganmu dan 46 00:01:38,498 --> 00:01:40,200 Nona berang-berang kecil. 47 00:01:40,234 --> 00:01:42,202 Cara Kiki adalah membela kasusnya, 48 00:01:42,236 --> 00:01:46,240 yang benar-benar berbicara kepada saya, dan Aku bisa merasakan api di dalam dirimu. 49 00:01:46,273 --> 00:01:48,141 Aku menyelamatkanmu karena suatu alasan. -Ya. 50 00:01:48,175 --> 00:01:50,177 Dan aku ingin melihat imbalan itu juga. 51 00:01:50,210 --> 00:01:53,213 Terima kasih telah percaya padaku, Karena ada banyak, 52 00:01:53,247 --> 00:01:54,715 Banyak hal yang masih ada di dalam diriku. 53 00:01:54,748 --> 00:01:57,918 Bersiaplah karena ini wanita bangsat akan melepaskan diri. 54 00:01:57,951 --> 00:02:01,088 Saya tidak menyia-nyiakan kesempatan ini. 55 00:02:01,121 --> 00:02:06,560 Kiki akan meledak keluar dari kotak, dan... 56 00:02:06,593 --> 00:02:09,863 Melakukan! Seperti, Jack di dalam kotak, ini dia. 57 00:02:09,897 --> 00:02:12,699 Ayo pergi! [Tertawa] 58 00:02:12,733 --> 00:02:14,201 Apakah ada yang tidak setuju Dengan Keputusan Aurora 59 00:02:14,234 --> 00:02:15,202 untuk menyelamatkan Kiki? 60 00:02:15,235 --> 00:02:17,137 Aku tahu, 100%. -Aku mendengar beberapa terengah-engah. 61 00:02:17,171 --> 00:02:19,139 Beritahu kami mengapa, Aku ingin tahu. 62 00:02:19,173 --> 00:02:21,341 Hanya berdasarkan seperti lintasan keseluruhan, seperti, 63 00:02:21,375 --> 00:02:23,577 Kitten baru saja di atas, dan seperti... 64 00:02:23,610 --> 00:02:25,078 [Nearah] Ya, berdasarkan rekam jejak. 65 00:02:25,112 --> 00:02:27,581 ... telah berbuat baik Sepanjang kompetisi, 66 00:02:27,614 --> 00:02:29,316 dan saya pikir ini adalah Seperti salah satu slip up. 67 00:02:29,349 --> 00:02:33,387 Bagaimana perasaanmu Tidak diselamatkan? 68 00:02:33,420 --> 00:02:35,122 Aku menyadari bahwa... 69 00:02:35,155 --> 00:02:37,324 seperti yang lainnya Saya telah melakukan dalam hidup saya, 70 00:02:37,357 --> 00:02:39,126 Saya harus mengandalkan diri saya sendiri. 71 00:02:39,159 --> 00:02:42,129 Saya telah membeli sendiri pakaian sejak saya berusia 12 tahun dan 72 00:02:42,162 --> 00:02:43,297 punya rute kertas. 73 00:02:43,330 --> 00:02:46,066 Entah itu tangan-aku- surut atau barang lama. 74 00:02:46,099 --> 00:02:49,036 Aku telah membesarkan diriku sejak selamanya, jadi... 75 00:02:49,069 --> 00:02:53,207 Dalam kompetisi ini, Anda tidak bisa mengandalkan berang-berang. 76 00:02:53,240 --> 00:02:55,442 -Ya. - [Tertawa] 77 00:02:55,475 --> 00:02:56,543 Sudah kubilang minggu lalu, jangan mengandalkan berang-berang. 78 00:02:56,577 --> 00:02:58,545 - Diam, Luna! - [Tertawa] 79 00:02:58,579 --> 00:03:00,881 Ingatlah bahwa tiga Anggota Anda berada di 80 00:03:00,914 --> 00:03:04,718 bawah, dan saya pikir itu membuat The Love Bugs adalah pemenang 81 00:03:04,751 --> 00:03:07,020 Gadis minggu ini tantangan kelompok! 82 00:03:07,054 --> 00:03:08,722 [Bersorak] 83 00:03:08,755 --> 00:03:10,157 [Bernyanyi] Patah hati... 84 00:03:10,190 --> 00:03:11,925 Patah hati, sayang. 85 00:03:11,959 --> 00:03:14,661 Aku benar-benar menikmati milikmu kinerja, teman-teman, tapi... 86 00:03:14,695 --> 00:03:16,396 Saya tidak mengklik dengan Luna. 87 00:03:16,430 --> 00:03:18,765 Itu adalah satu-satunya yang seperti itu energi 88 00:03:18,799 --> 00:03:19,766 Sedikit rendah bagiku. 89 00:03:19,800 --> 00:03:21,201 -Energi? -Sejujurnya. 90 00:03:21,235 --> 00:03:23,203 Itu pendapat saya. 91 00:03:23,237 --> 00:03:25,772 Aimée membenci Luna, dan saya kira itu saja. 92 00:03:25,806 --> 00:03:27,374 - [Tertawa] -Aku tidak benci Luna. 93 00:03:27,407 --> 00:03:29,543 Saya benar-benar tidak tahu di mana ini berasal dari. 94 00:03:29,576 --> 00:03:32,079 Jika tidak ada yang mengangguk dan setuju, maka saya tahu 95 00:03:32,112 --> 00:03:33,547 dia berbicara a Banyak omong kosong. 96 00:03:33,580 --> 00:03:35,215 Mungkin aku ancaman baginya. 97 00:03:35,249 --> 00:03:37,651 Saya tidak menikmatinya, dan itu pendapat saya. 98 00:03:37,684 --> 00:03:40,654 Oke, baiklah, aku menikmati milikmu, jadi ada itu. 99 00:03:40,687 --> 00:03:43,023 Namun, Anda tidak menang Hari ini karena 100 00:03:43,056 --> 00:03:45,058 Anda tidak melakukan koreo dengan benar. 101 00:03:45,092 --> 00:03:47,127 [Tertawa] 102 00:03:47,160 --> 00:03:50,364 Pada catatan itu! Mari kita keluar dari hambatan! 103 00:03:50,397 --> 00:03:52,466 [Bersorak] 104 00:03:52,499 --> 00:03:54,334 Ketegangan meningkat. 105 00:03:54,368 --> 00:03:55,769 Aliansi sedang terbentuk. 106 00:03:55,802 --> 00:03:57,371 Katakan padaku betapa memukau penampilanku. 107 00:03:57,404 --> 00:03:58,972 -Ya! - [Tertawa] 108 00:03:59,006 --> 00:04:00,741 Siapa yang akan bangkit untuk kesempatan itu? 109 00:04:00,774 --> 00:04:02,176 Siapa yang akan Menjatuhkan bola? 110 00:04:02,209 --> 00:04:03,410 Itu pendapat saya! 111 00:04:03,443 --> 00:04:05,679 Siapa yang akan membantu Anda ketika Anda membutuhkan bantuan? 112 00:04:05,712 --> 00:04:06,880 Dan siapa yang akan biarkan kamu tenggelam 113 00:04:06,914 --> 00:04:08,081 ketika Anda berada di ujung yang dalam? 114 00:04:08,115 --> 00:04:10,784 Anda mendapatkan kemenangan Anda, sekarang bagikan dengan gadis-gadis lain. 115 00:04:10,817 --> 00:04:12,719 Anda akan harus Bekerjalah untuk itu sendiri. 116 00:04:12,753 --> 00:04:13,987 Oke. 117 00:04:14,021 --> 00:04:15,889 Hanya waktu yang akan memberitahu. 118 00:04:15,923 --> 00:04:17,224 [Bernyanyi] Bayi... 119 00:04:17,257 --> 00:04:19,359 Aku jatuh cinta padamu! 120 00:04:19,393 --> 00:04:22,563 [Tertawa] 121 00:04:22,596 --> 00:04:25,132 Pemenang Canada's Drag Ras menerima rasa yang memuakkan 122 00:04:25,165 --> 00:04:27,935 pasokan produk kecantikan dari Shopper's Drug Mart... 123 00:04:27,968 --> 00:04:30,504 Dan kesenangan sebesar $100.000, 124 00:04:30,537 --> 00:04:32,206 Terima kasih Trojan 125 00:04:32,239 --> 00:04:34,341 Dengan Traci Melchor... 126 00:04:34,374 --> 00:04:35,876 Brad Goreski... 127 00:04:35,909 --> 00:04:38,245 Dan Brooke Lynn Hytes! 128 00:04:38,278 --> 00:04:40,981 Dengan tambahan malam ini juri tamu khusus, 129 00:04:41,014 --> 00:04:42,983 Kristen Allaire. 130 00:04:43,016 --> 00:04:46,286 [Ban berderit] 131 00:04:46,320 --> 00:04:48,555 [Mesin mengaum] 132 00:04:48,589 --> 00:04:50,958 [Bersorak] Wow! 133 00:04:50,991 --> 00:04:53,727 Pacar, aku punya Kau hari ini, sayang. 134 00:04:53,760 --> 00:04:54,761 Ini hari baru di ruang kerja. 135 00:04:54,795 --> 00:04:56,530 Aku merasa fantastis. Saya suka mengatakan, 136 00:04:56,563 --> 00:04:57,698 “Ini adalah hari baru di ruang kerja,” karena 137 00:04:57,731 --> 00:04:59,333 Saya pikir setiap drag queen yang ingin berada di 138 00:04:59,366 --> 00:05:01,468 Acara ini hanya ingin untuk memiliki fantasi itu, 139 00:05:01,502 --> 00:05:04,705 dan aku akan mengatakan kalimat ini sampai akhir. 140 00:05:04,738 --> 00:05:06,440 Ini adalah minggu baru, awal yang baru. 141 00:05:06,473 --> 00:05:07,841 Ini minggu baru, kita di sini. 142 00:05:07,875 --> 00:05:09,843 -Dan aku masih di sini. -Ya, kau! 143 00:05:09,877 --> 00:05:11,411 [Berbicara satu sama lain] 144 00:05:11,445 --> 00:05:12,946 Saya tahu saya mengirim Pacar rumah, 145 00:05:12,980 --> 00:05:14,548 dan saya merasa buruk tentang itu. 146 00:05:14,581 --> 00:05:16,116 -Itu yang harus kau lakukan. -Gadis, kau harus... 147 00:05:16,149 --> 00:05:18,452 Oh, hei, kenapa aku Mengambil tanggung jawab di sini? 148 00:05:18,485 --> 00:05:19,887 Kau bisa menyelamatkannya. 149 00:05:19,920 --> 00:05:21,622 Dia punya kesempatan untuk membuktikan dirinya. 150 00:05:21,655 --> 00:05:23,023 Saya pikir Anda benar, ya. 151 00:05:23,056 --> 00:05:24,858 Dan, dia mendarat di bagian bawah lagi. 152 00:05:24,892 --> 00:05:27,160 Ini juga hal lain tidak suka double dip. 153 00:05:27,194 --> 00:05:29,396 Ini seperti kesempatan satu kali. -Ya. 154 00:05:29,429 --> 00:05:32,533 Ketika datang ke berang-berang, ia mengambil kekuatan 155 00:05:32,566 --> 00:05:34,368 dari tangan para juri... 156 00:05:34,401 --> 00:05:36,904 Dan tidak ada yang seharusnya berang-berang itu dua kali. 157 00:05:36,937 --> 00:05:39,206 -Tapi itu bukan aturan. -Itu tidak. 158 00:05:39,239 --> 00:05:40,040 Ini bukan aturan. 159 00:05:40,073 --> 00:05:42,776 Apakah ada menjadi aliansi? 160 00:05:42,809 --> 00:05:43,844 Tentu saja. 161 00:05:43,877 --> 00:05:45,145 Yeah, tidak ada yang membuat Aliansi yang masih ada. 162 00:05:45,179 --> 00:05:47,014 Semua orang seperti kartu laporan, kartu laporan. 163 00:05:47,047 --> 00:05:49,449 Aku seperti, kawan. -Bagaimana kau tahu? 164 00:05:49,483 --> 00:05:53,086 Saya telah membentuk sedikit Sebuah aliansi dengan Aurora. 165 00:05:53,120 --> 00:05:55,289 Kami berdua sangat seniman yang berbeda, 166 00:05:55,322 --> 00:05:57,124 dan memiliki sangat kekuatan yang berbeda. 167 00:05:57,157 --> 00:06:00,661 Jadi, saya pikir memiliki masing-masing Punggung orang lain adalah ide yang bagus. 168 00:06:00,694 --> 00:06:02,129 Sekarang ada strategi. 169 00:06:02,162 --> 00:06:04,264 Jika itu yang dibutuhkan yang harus dilakukan, biarlah. 170 00:06:04,298 --> 00:06:05,933 Jika Anda ingin pergi untuk Nona Congeniality, 171 00:06:05,966 --> 00:06:08,168 Anda bisa melakukannya, tapi Aku pergi untuk mahkota. 172 00:06:08,202 --> 00:06:10,704 Berang-berang sialan ini harus Sungguh menjadi pengingat untuk 173 00:06:10,737 --> 00:06:14,007 menginjak vagina Anda bangun sepanjang waktu. 174 00:06:14,041 --> 00:06:16,410 Berang-berang, vagina, bum. 175 00:06:16,443 --> 00:06:19,079 Apakah berang-berang seperti kata untuk vagina karena 176 00:06:19,112 --> 00:06:20,414 orang terus membuat bercanda tentang hal itu. 177 00:06:20,447 --> 00:06:21,815 -Itu adalah. -Aku benar-benar seperti... 178 00:06:21,849 --> 00:06:23,183 SFX: [Sirene] 179 00:06:23,217 --> 00:06:26,453 [Bersorak & menjerit] 180 00:06:26,486 --> 00:06:28,488 Wahai Kanada! 181 00:06:28,522 --> 00:06:31,692 Dia sudah melakukannya dilakukan oleh herses. 182 00:06:31,725 --> 00:06:33,460 Angsa Kanada saya... 183 00:06:33,493 --> 00:06:36,530 Anda mungkin sudah mulai dari laci bawah... 184 00:06:36,563 --> 00:06:39,967 Tapi, sekarang kau semua rak paling atas. 185 00:06:40,000 --> 00:06:43,303 Saatnya membersihkan Keluar dari lemari itu, 186 00:06:43,337 --> 00:06:46,039 dan ambil blazer kemuliaan. 187 00:06:46,073 --> 00:06:47,708 [Mesin berputar] 188 00:06:47,741 --> 00:06:49,142 [Mengerang] 189 00:06:49,176 --> 00:06:52,179 - Kucing. -Ta-ta-ta-ta. 190 00:06:52,212 --> 00:06:55,649 - [Bersorak] Oh, Ayah! 191 00:06:55,682 --> 00:06:59,419 -Halo, Bellas. -Hello! 192 00:06:59,453 --> 00:07:01,622 Jika Anda adalah sesuatu Seperti aku tumbuh dewasa, 193 00:07:01,655 --> 00:07:04,892 Anda memiliki fantasi tentang pengagungan sampul mengkilap 194 00:07:04,925 --> 00:07:06,727 majalah mode. 195 00:07:06,760 --> 00:07:10,531 Nah, jika demikian, impian Anda akan segera menjadi kenyataan, 196 00:07:10,564 --> 00:07:13,200 Karena untuk hari ini tantangan mini, 197 00:07:13,233 --> 00:07:16,203 kami melakukan pemotretan sengit. 198 00:07:16,236 --> 00:07:17,738 Ooh! 199 00:07:17,771 --> 00:07:20,140 Dan untuk memastikan Anda terlihat luar biasa, 200 00:07:20,174 --> 00:07:24,211 Anda masing-masing akan memilih satu dari wig cantik ini, 201 00:07:24,244 --> 00:07:27,614 yang menyoroti salah satu dari 11 tersedia warna yang memanjakan kepala 202 00:07:27,648 --> 00:07:30,884 di baris Got2b warna rambut metalik. 203 00:07:30,918 --> 00:07:33,053 Pergilah berani atau pulang. 204 00:07:33,086 --> 00:07:34,821 Pertama, Aimée. 205 00:07:34,855 --> 00:07:37,558 Aku mengambil ini Kecantikan di sini. 206 00:07:37,591 --> 00:07:39,960 Aimée telah pergi dengan Merkurius biru. 207 00:07:39,993 --> 00:07:41,762 Pulanglah dengan ayah. 208 00:07:41,795 --> 00:07:45,666 Baiklah, Aurora, kau bangun. Kategorinya metalik. 209 00:07:45,699 --> 00:07:47,935 Nada merah yang bagus di sini. 210 00:07:47,968 --> 00:07:51,438 Fuchsia Perkotaan. Selanjutnya, Venus. 211 00:07:51,471 --> 00:07:53,207 -Jalang. Aku akan menghancurkannya. 212 00:07:53,240 --> 00:07:56,176 Perak Metalik. Ayolah, Kiki. 213 00:07:56,210 --> 00:07:58,145 Mari kita ambil beberapa kuda poni, sayang. 214 00:07:58,178 --> 00:08:01,281 Ruby gelap. Ya, naik kuda poni itu! 215 00:08:01,315 --> 00:08:03,183 Ya! 216 00:08:03,217 --> 00:08:04,818 Oke, Melinda, Anda berikutnya. 217 00:08:04,852 --> 00:08:07,921 [Tertawa] Amethyst Chrome. 218 00:08:07,955 --> 00:08:10,924 Nearah berikutnya. Putri duyung hijau. 219 00:08:10,958 --> 00:08:13,327 -Yay! -Ini memberikan logam. 220 00:08:13,360 --> 00:08:14,928 Selanjutnya adalah denim. 221 00:08:14,962 --> 00:08:16,363 Aku tidak tahu, aku semacam merasakan sedikit ini 222 00:08:16,396 --> 00:08:18,298 seperti momen berasap. 223 00:08:18,332 --> 00:08:21,168 Ini memiliki Got2b Merah Muda Perkotaan. 224 00:08:21,201 --> 00:08:22,936 Aku memilih yang ini. Ayolah, Luna. 225 00:08:22,970 --> 00:08:25,506 Ya, Dusty Silver. 226 00:08:25,539 --> 00:08:27,107 Saya berada di era rambut abu-abu saya. 227 00:08:27,140 --> 00:08:28,842 [Tertawa] 228 00:08:28,876 --> 00:08:31,211 Kitten, Anda punya pilihan akhir. 229 00:08:31,245 --> 00:08:33,213 Saya tidak tahu apa Aku akan melakukannya. 230 00:08:33,247 --> 00:08:35,182 Gadis Emas Di dalam diriku seperti, ah. 231 00:08:35,215 --> 00:08:38,452 [Tertawa] Tapi anak kucing dalam diriku adalah- 232 00:08:38,485 --> 00:08:41,221 -Sangat kuat, ya! -Ah! 233 00:08:41,255 --> 00:08:44,224 -Anda telah mengambil Sakura Pink. -Meong! 234 00:08:44,258 --> 00:08:45,859 Apakah Anda siap untuk bersinar Lebih terang dari berlian? 235 00:08:45,893 --> 00:08:48,529 -Ya! -Pergi! 236 00:08:48,562 --> 00:08:51,899 [Bersorak] 237 00:08:51,932 --> 00:08:54,668 Oh, lihat dia. - Zhuzh kecil. 238 00:08:54,701 --> 00:08:56,503 Rambut, rambut, rambut! 239 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 Di seluruh papan. 240 00:08:57,571 --> 00:08:59,006 Dia kenyang. 241 00:08:59,039 --> 00:09:03,010 Florinda, apakah kamu merasakan dirimu sendiri, kemuliaan? 242 00:09:03,043 --> 00:09:06,079 ♪ 243 00:09:06,113 --> 00:09:08,348 -Ooh! Hai, sayang. 244 00:09:08,382 --> 00:09:10,517 Ini luar biasa kami fotografer, Aleks. 245 00:09:10,551 --> 00:09:11,985 Hai, Venus. Hai, Aleks. 246 00:09:12,019 --> 00:09:13,053 Sudahkah Anda memodelkan sebelumnya? 247 00:09:13,086 --> 00:09:14,721 Aku punya! Saya sudah menandatangani. 248 00:09:14,755 --> 00:09:17,357 -Oh, benarkah? Jadi, beri tahu gadis-gadis ini. 249 00:09:17,391 --> 00:09:19,259 Kami ingin melihat mengapa dia ditandatangani. 250 00:09:19,293 --> 00:09:21,895 Perak Metalik Tidak pernah terlihat begitu baik. 251 00:09:21,929 --> 00:09:24,198 Ooh, bob itu benar-benar bertiup, sayang, memberi kita... 252 00:09:24,231 --> 00:09:26,400 -Bang! -Ah-ha-ha! 253 00:09:26,433 --> 00:09:29,369 Ya Tuhan! Apa-apaan? 254 00:09:29,403 --> 00:09:30,771 Di kamera. 255 00:09:30,804 --> 00:09:35,409 Oh ya, melayani. [Tertawa] Melayani. 256 00:09:35,442 --> 00:09:37,277 Indah. Ini memberi Linda. 257 00:09:37,311 --> 00:09:40,013 -Dia adalah model! -Dia adalah model, Got2b. 258 00:09:40,047 --> 00:09:41,815 [Tertawa] 259 00:09:41,849 --> 00:09:43,517 Kalian akan menyaring Persetan dari ini, kan? 260 00:09:43,550 --> 00:09:46,186 Ini hanya wajah Seorang ibu bisa mencintai. 261 00:09:46,220 --> 00:09:48,188 [Tertawa] 262 00:09:48,222 --> 00:09:50,891 Oh, cantik. 263 00:09:50,924 --> 00:09:53,961 - [Ledakan udara yang keras] -Ah! Apa-apaan?! 264 00:09:53,994 --> 00:09:55,495 Ke kamera. 265 00:09:55,529 --> 00:09:56,763 Ya! 266 00:09:56,797 --> 00:09:58,565 Seksi, mode. 267 00:09:58,599 --> 00:09:59,867 Sebagai seorang profesional, 268 00:09:59,900 --> 00:10:02,002 Aku harus terus berjalan dan selesaikan pekerjaan itu. 269 00:10:02,035 --> 00:10:03,637 Jadi, pose, pose. 270 00:10:03,670 --> 00:10:05,239 Mode tinggi, couture. 271 00:10:05,272 --> 00:10:06,807 Dan langsung ke kamera. -Ya. 272 00:10:06,840 --> 00:10:08,342 Indah. Bibir bersama-sama. 273 00:10:08,375 --> 00:10:10,077 Ya, cantik. 274 00:10:10,110 --> 00:10:12,212 Ini dia. 275 00:10:12,246 --> 00:10:14,982 Aku sangat siap untukmu. -Ya! 276 00:10:15,015 --> 00:10:17,184 - [Ledakan udara yang keras] - Ya Tuhan! 277 00:10:17,217 --> 00:10:18,919 Ah! 278 00:10:18,952 --> 00:10:21,388 Kurasa aku mengotori celanaku sedikit, hanya sedikit. 279 00:10:21,421 --> 00:10:22,923 Berikan pada kami! 280 00:10:22,956 --> 00:10:24,825 Ya! 281 00:10:24,858 --> 00:10:27,294 Oh! 282 00:10:27,327 --> 00:10:31,098 Saya suka memberi diri saya ledakan. [Tertawa] 283 00:10:31,131 --> 00:10:32,766 Work itu Sakura Pink. 284 00:10:32,799 --> 00:10:35,736 - Beri aku seks. - [Ledakan udara yang keras] 285 00:10:35,769 --> 00:10:38,205 Aku baru saja dipukul. [Tertawa] 286 00:10:38,238 --> 00:10:40,340 Itu meledakkanmu dari belakang. 287 00:10:40,374 --> 00:10:41,808 Entah bagaimana, saya tidak bahkan merasakannya. 288 00:10:41,842 --> 00:10:43,243 [Tertawa] 289 00:10:43,277 --> 00:10:45,479 Ke kamera, ke kamera, ke kamera. 290 00:10:45,512 --> 00:10:47,381 Di sini, ambil tembakan. 291 00:10:47,414 --> 00:10:48,849 -Ya! -Seksi. 292 00:10:48,882 --> 00:10:50,784 Oh wow! 293 00:10:50,817 --> 00:10:52,653 Apa kita di Paris? -Ah! 294 00:10:52,686 --> 00:10:54,121 Oh, oh, astaga. 295 00:10:54,154 --> 00:10:56,056 Dia hampir kehilangannya seluruh kit dan kaboodle. 296 00:10:56,089 --> 00:10:58,091 Hampir mendarat di kaboodle. 297 00:10:58,125 --> 00:11:00,093 [Tertawa] 298 00:11:00,127 --> 00:11:01,428 Luna, punya Dimodelkan sebelumnya? 299 00:11:01,461 --> 00:11:04,198 - Hanya landasan pacu... ya. -Oh! 300 00:11:04,231 --> 00:11:07,334 Layani wajahku dan jual rambut saya. 301 00:11:07,367 --> 00:11:09,770 [Ledakan udara yang keras] 302 00:11:09,803 --> 00:11:10,904 Bekerja. 303 00:11:10,938 --> 00:11:14,174 Ya, pertahankan mod- Ya! Wow 304 00:11:14,208 --> 00:11:16,009 Tunjukkan pada kami itu kaki, sayang. 305 00:11:16,043 --> 00:11:19,079 Turun dan lakukan satu rambut bergerak-gerak. 306 00:11:19,112 --> 00:11:20,547 [Terengah-engah] 307 00:11:20,581 --> 00:11:21,915 Sabotase. 308 00:11:21,949 --> 00:11:23,450 [Tertawa] 309 00:11:23,483 --> 00:11:26,486 ♪ 310 00:11:26,520 --> 00:11:28,589 - [Ledakan udara yang keras] - [Tertawa] 311 00:11:28,622 --> 00:11:30,157 Secara harfiah tidak ada reaksi. 312 00:11:30,190 --> 00:11:33,060 Wajah. Seksi. Hujan padaku. 313 00:11:33,093 --> 00:11:35,762 -Itu yang mereka sukai. - Beri aku senyuman. 314 00:11:35,796 --> 00:11:38,799 Mungkin terbalik. Tidak, membalik rambut! 315 00:11:38,832 --> 00:11:40,534 Bukan tubuhmu. [Tertawa] 316 00:11:40,567 --> 00:11:42,236 Ini dia, Indah. 317 00:11:42,269 --> 00:11:45,038 Saya siap untuk menjadi model 5' 3" pertama. 318 00:11:45,072 --> 00:11:46,940 - [Tertawa] -Ya! 319 00:11:46,974 --> 00:11:49,209 - [Ledakan udara yang keras] -Oh, oke. 320 00:11:49,243 --> 00:11:50,777 Kerjakan confetti. 321 00:11:50,811 --> 00:11:52,045 Seksi. 322 00:11:52,079 --> 00:11:54,181 Beri aku ketakutan tapi dihidupkan. 323 00:11:54,214 --> 00:11:58,485 [Tertawa] 324 00:11:58,519 --> 00:12:00,220 [Ledakan udara yang keras] 325 00:12:00,254 --> 00:12:02,222 -Ah! -Langsung ke kamera. 326 00:12:02,256 --> 00:12:03,891 - [Tertawa] -Ah! 327 00:12:03,924 --> 00:12:07,160 Apa-apaan? Er- apa? 328 00:12:07,194 --> 00:12:09,329 -Ooh. -Mode! 329 00:12:09,363 --> 00:12:11,698 Wajah! Rambut! 330 00:12:11,732 --> 00:12:14,168 Balik! Oh ya, ya! 331 00:12:14,201 --> 00:12:16,937 -Dia sangat pemalu. -Ya. 332 00:12:16,970 --> 00:12:19,373 -Saat aku mulai bicara... - [Tertawa] 333 00:12:19,406 --> 00:12:22,176 Mulutku membuatku masuk masalah terkadang. 334 00:12:22,209 --> 00:12:26,180 Mengerti, kerja bagus. Berikan pada kami, oh, ya. 335 00:12:26,213 --> 00:12:27,681 Kami berbalik Penggemarnya sekarang. 336 00:12:27,714 --> 00:12:29,449 -Ah! Ah! -Hidupkan angin, sayang. 337 00:12:29,483 --> 00:12:31,418 - Hancurkan aku, Ayah! -Ya! 338 00:12:31,451 --> 00:12:33,086 - Hancurkan aku! - [Ledakan udara yang keras] 339 00:12:33,120 --> 00:12:36,290 [Berteriak] Belum siap untuk itu! 340 00:12:36,323 --> 00:12:38,025 Twirl, beri aku mode! 341 00:12:38,058 --> 00:12:39,826 -Ah! -Hidup! 342 00:12:39,860 --> 00:12:42,196 -Woo! -Berkilau, sayang. 343 00:12:42,229 --> 00:12:44,665 -Kami mendapatkannya. -Indah. 344 00:12:44,698 --> 00:12:48,202 Ratu, kalian semua menaruh milikmu pedal ke logam, 345 00:12:48,235 --> 00:12:51,405 tetapi hanya satu dari Anda Itu sebagus emas. 346 00:12:51,438 --> 00:12:52,773 Ya! 347 00:12:52,806 --> 00:12:55,475 Pemenang hari ini Tantangan mini adalah... 348 00:12:55,509 --> 00:12:57,077 ♪ 349 00:12:57,110 --> 00:12:58,378 Nearah Nuff! 350 00:12:58,412 --> 00:13:00,414 [Bersorak] 351 00:13:00,447 --> 00:13:01,849 Yay! 352 00:13:01,882 --> 00:13:04,418 Anda telah memenangkan $2000 uang tunai, 353 00:13:04,451 --> 00:13:07,454 dan persediaan bercahaya dari Produk rambut Got2b. 354 00:13:07,487 --> 00:13:09,022 Yay! 355 00:13:09,056 --> 00:13:11,491 Terima kasih, Got2be! [Tertawa] 356 00:13:11,525 --> 00:13:13,861 Saat saya memilih Pakaian saya hari ini, 357 00:13:13,894 --> 00:13:16,864 Saya sampai pada suatu kejutan realisasi. 358 00:13:16,897 --> 00:13:19,867 AKU, Bradley Ann Goreski... 359 00:13:19,900 --> 00:13:22,169 Punya terlalu banyak pakaian. 360 00:13:22,202 --> 00:13:23,170 -Hei! -Apa? 361 00:13:23,203 --> 00:13:25,105 Jadi untuk minggu ini tantangan maxi, 362 00:13:25,138 --> 00:13:28,509 Aku sedang membersihkan lemari dan menyumbangkan “iconique” saya 363 00:13:28,542 --> 00:13:31,011 lemari pakaian untukmu. 364 00:13:31,044 --> 00:13:32,980 -Ooh! - [Terengah-engah] 365 00:13:33,013 --> 00:13:36,216 Aku ingin kau mencari-cari melalui tangan-me-down-ku, 366 00:13:36,250 --> 00:13:39,119 dan buat drag-tastic lihat itu berteriak 367 00:13:39,152 --> 00:13:41,121 couture yang didaur ulang. 368 00:13:41,154 --> 00:13:42,556 - [Bersorak] -Oke! 369 00:13:42,589 --> 00:13:44,825 Hanya menggunakan item dari lemari saya, 370 00:13:44,858 --> 00:13:47,327 terserah Anda untuk mengambil Tampilan ini dari 371 00:13:47,361 --> 00:13:50,664 keluar dari rak untuk lepas dari kail. 372 00:13:50,697 --> 00:13:54,801 Siap menyerang celana dalamku? Maksudku, lemari saya? 373 00:13:54,835 --> 00:13:56,170 [Tertawa] 374 00:13:56,203 --> 00:13:58,572 Pembalap, nyalakan mesin Anda, 375 00:13:58,605 --> 00:14:02,209 dan semoga yang terbaik menyeret ratu... menang! 376 00:14:02,242 --> 00:14:05,012 [Bersorak] Ha-ha! 377 00:14:05,045 --> 00:14:07,181 -Ah! -Tunggu! 378 00:14:07,214 --> 00:14:09,783 Aku melihat itu dulu! -Aku ingin celana dalam. 379 00:14:09,816 --> 00:14:11,218 Oh Tuhan. 380 00:14:11,251 --> 00:14:14,054 Kita harus menggunakan pakaian yang Telah dibuat untuk 381 00:14:14,087 --> 00:14:15,856 membuat sesuatu segar dan baru. 382 00:14:15,889 --> 00:14:17,257 Kami tidak berurusan dengan gulungan kain di sini. 383 00:14:17,291 --> 00:14:19,259 Kita berurusan dengan secara harfiah potongan-potongan. 384 00:14:19,293 --> 00:14:21,161 Ooh, dia punya kulit! 385 00:14:21,195 --> 00:14:23,130 Brad jelas seorang gadis keriting, 386 00:14:23,163 --> 00:14:25,465 dan aku meraih segala sesuatu yang ada di 387 00:14:25,499 --> 00:14:28,302 merah muda dan ungu cerita warna. 388 00:14:28,335 --> 00:14:31,338 Setelah Anda mendapatkan semua itu, Cari tahu saja. 389 00:14:31,371 --> 00:14:32,840 Tidak, aku ingin yang itu, Aku emas. 390 00:14:32,873 --> 00:14:35,342 - Oke, di sini. -Ho-ho-ho, ya! 391 00:14:35,375 --> 00:14:39,479 Saya bekerja dengan mantel, celana, selimut, tirai. 392 00:14:39,513 --> 00:14:41,181 Saya sudah menggunakan semuanya. 393 00:14:41,215 --> 00:14:43,250 Satu-satunya hal yang saya Yang dikhawatirkan adalah untuk 394 00:14:43,283 --> 00:14:44,785 memiliki cukup kain, 395 00:14:44,818 --> 00:14:47,421 jadi Anda harus pintar memilih materi Anda. 396 00:14:47,454 --> 00:14:49,323 Aku hanya bisa membawa begitu banyak. 397 00:14:49,356 --> 00:14:53,827 ♪ 398 00:14:53,861 --> 00:14:56,196 Siapa yang tahu jalannya di sekitar mesin, teman-teman? 399 00:14:56,230 --> 00:14:57,764 Kalian tinggal benar-benar diam. 400 00:14:57,798 --> 00:14:59,132 Saya mengajukan pertanyaan, siapa yang tahu cara menjahit? 401 00:14:59,166 --> 00:15:00,801 Gadis, aku tidak punya Jawaban untuk Anda. 402 00:15:00,834 --> 00:15:02,336 [Tertawa] 403 00:15:02,369 --> 00:15:05,606 Anda bertanya siapa yang tahu caranya untuk menjahit, dan saya tidak, 404 00:15:05,639 --> 00:15:08,041 jadi saya tidak punya Jawaban untuk menjawab. 405 00:15:08,075 --> 00:15:13,146 Saya telah mengambil segenggam pelajaran menjahit, tapi... 406 00:15:13,180 --> 00:15:16,884 informasi itu Telah meninggalkan otakku. 407 00:15:16,917 --> 00:15:18,886 Saya punya sejuta ide berjalan melalui pikiranku, 408 00:15:18,919 --> 00:15:21,088 dan saya tidak tahu dari mana untuk memulai. 409 00:15:21,121 --> 00:15:23,857 Aku hanya merobek sesuatu, Aku stres. 410 00:15:23,891 --> 00:15:25,959 Venus, tampilan pintu masukmu. 411 00:15:25,993 --> 00:15:28,161 [Tertawa & menjerit] 412 00:15:28,195 --> 00:15:29,196 Itu dia. 413 00:15:29,229 --> 00:15:31,565 Bagaimana jika saya hanya menambahkan beberapa rhinestones? 414 00:15:31,598 --> 00:15:33,500 Apa yang akan kamu lakukan akan melakukannya hari ini, Denim? 415 00:15:33,534 --> 00:15:36,703 -Apakah Anda menjahit? -Aku tidak akan mengatakan bahwa aku menjahit. 416 00:15:36,737 --> 00:15:38,572 Tapi saya merenda. 417 00:15:38,605 --> 00:15:40,707 Saya benar-benar ingin menantang diriku sendiri dan seperti... 418 00:15:40,741 --> 00:15:42,976 membuat rajutan couture. 419 00:15:43,010 --> 00:15:44,645 Saya ingin melakukan sesuatu sedikit berbeda. 420 00:15:44,678 --> 00:15:46,413 -Bisa mengubahnya menjadi gaun. -Itu yang kupikirkan. 421 00:15:46,446 --> 00:15:48,048 Itu sangat lucu. 422 00:15:48,081 --> 00:15:50,884 Dan kemudian, saya bisa suka membangun tambal sulam di seluruhnya. 423 00:15:50,918 --> 00:15:53,287 -Ya, kekacauan yang menyenangkan. -Bagaimana denganmu? 424 00:15:53,320 --> 00:15:55,222 Saya pergi ke sekolah mode. 425 00:15:55,255 --> 00:15:57,624 Jadi, aku tahu caraku di sekitar mesin jahit. 426 00:15:57,658 --> 00:16:00,060 Jus penataan rambut saya mengalir. 427 00:16:00,093 --> 00:16:02,162 Oh, lakukan ini baik bersama-sama? 428 00:16:02,196 --> 00:16:04,097 Ya, jalang, itu sangat lucu. 429 00:16:04,131 --> 00:16:05,566 Semangun-dria. 430 00:16:05,599 --> 00:16:08,101 Saya pasti berpikir saya memiliki keuntungan dari gadis-gadis itu 431 00:16:08,135 --> 00:16:09,236 tidak tahu cara menjahit. 432 00:16:09,269 --> 00:16:11,205 Namun, saya masih memiliki persaingan. 433 00:16:11,238 --> 00:16:12,906 Ketika Anda memiliki gadis-gadis seperti Kiki di rumah, 434 00:16:12,940 --> 00:16:14,508 dan Kitten Kaboodle, 435 00:16:14,541 --> 00:16:16,043 Mereka adalah orang-orang yang hati-hati. 436 00:16:16,076 --> 00:16:18,679 Jadi, gadis-gadis, Bagaimana kabarmu semua? 437 00:16:18,712 --> 00:16:20,180 Kami melakukannya dengan baik. 438 00:16:20,214 --> 00:16:22,783 Masalahnya adalah kita memiliki banyak kain. 439 00:16:22,816 --> 00:16:26,920 Tapi, tidak cukup satu kain untuk membuat satu pakaian, 440 00:16:26,954 --> 00:16:29,289 Jadi kita harus sangat pintar campuran dan pencocokan 441 00:16:29,323 --> 00:16:30,524 Semua warna karena 442 00:16:30,557 --> 00:16:32,626 Anda tidak menginginkan mereka untuk meledak dan bertabrakan, 443 00:16:32,659 --> 00:16:34,328 dan sepertinya omong kosong di akhir. 444 00:16:34,361 --> 00:16:36,129 -Ya. -Kau tahu, jadi... 445 00:16:36,163 --> 00:16:40,701 Saya sangat beruntung bahwa saya memiliki 3 dari gaun besar ini, dan... 446 00:16:40,734 --> 00:16:41,902 Oh, wow. 447 00:16:41,935 --> 00:16:46,206 Jadi, saya mengubah 3 ini kemeja kebesaran menjadi gaun, 448 00:16:46,240 --> 00:16:49,343 sesuatu dengan struktur, tapi elegan. 449 00:16:49,376 --> 00:16:51,144 Periode. 450 00:16:51,178 --> 00:16:52,613 Bagaimana denganmu, Kitten? 451 00:16:52,646 --> 00:16:55,282 Hal pertama saya melihat ini, jadi aku- 452 00:16:55,315 --> 00:16:57,084 - Begitulah dirimu. -Yah, aku melihat merah muda. 453 00:16:57,117 --> 00:16:59,219 - Ya, tepatnya. -Dan ini dekat dengan itu. 454 00:16:59,253 --> 00:17:00,621 Dan aku suka emas, dan saya seperti, 455 00:17:00,654 --> 00:17:02,222 merah muda dan emas, merah muda dan emas. 456 00:17:02,256 --> 00:17:04,057 Saya memiliki visi ini tentang... 457 00:17:04,091 --> 00:17:07,828 couture perkotaan, pakaian panggung dansa. 458 00:17:07,861 --> 00:17:09,997 Merancang adalah apa yang saya lakukan. 459 00:17:10,030 --> 00:17:12,566 Saya kebanyakan membuat tarian panggung jenis kostum 460 00:17:12,599 --> 00:17:13,901 untuk drag queen. 461 00:17:13,934 --> 00:17:16,036 Apakah itu akan cukup Untuk para juri? 462 00:17:16,069 --> 00:17:17,638 Itu aku tidak tahu. 463 00:17:17,671 --> 00:17:20,007 Aku akan pergi dengan getaran mandi. 464 00:17:20,040 --> 00:17:21,542 Mandi, getaran mandi? 465 00:17:21,575 --> 00:17:24,244 Aku punya handuk, Aku punya spons. 466 00:17:24,278 --> 00:17:25,812 Oh, oke. 467 00:17:25,846 --> 00:17:29,116 Handuk bukanlah pilihan dengan couture, sayang. 468 00:17:29,149 --> 00:17:31,318 Ada beberapa desainer yang dapat membunuhnya, 469 00:17:31,351 --> 00:17:35,189 tapi saya tidak berpikir ini jenis handuk akan melakukannya. 470 00:17:35,222 --> 00:17:37,157 Bahan ini sekalipun. 471 00:17:37,191 --> 00:17:40,160 Ya, tapi tidak, aku tidak berencana untuk menggunakannya. 472 00:17:40,194 --> 00:17:42,296 Bahan ini sangat bagus. 473 00:17:42,329 --> 00:17:45,065 Saya akan menggunakannya bukannya handuk. 474 00:17:45,098 --> 00:17:47,768 Hanya mengatakan, mengedipkan mata, mengedipkan mata. 475 00:17:47,801 --> 00:17:49,336 Bayangkan itu... 476 00:17:49,369 --> 00:17:50,904 di bawah cahaya. 477 00:17:50,938 --> 00:17:52,105 Kau akan berkilau pada itu. 478 00:17:52,139 --> 00:17:54,775 Ya, tapi- [Lidah pop] Aku akan lihat. 479 00:17:54,808 --> 00:17:57,177 Saya tidak punya lebih banyak waktu untuk Ubah pikiranku sekarang. 480 00:17:57,211 --> 00:18:00,614 Jadi, mari kita bekerja dengan apa yang saya miliki. 481 00:18:00,647 --> 00:18:02,716 Ini bukan akhir untuk Aimée Yonce Shennel. 482 00:18:02,749 --> 00:18:05,052 Aku akan menjadi Aimée Yonce Couture. 483 00:18:05,085 --> 00:18:06,720 Bagaimana dengan itu? 484 00:18:06,753 --> 00:18:09,756 ♪ 485 00:18:09,790 --> 00:18:11,124 Bagaimana kabarmu, sayang? 486 00:18:11,158 --> 00:18:13,060 Bagus, aku hanya mencoba untuk menyukai... 487 00:18:13,093 --> 00:18:16,096 Lihat seperti apa, Aku sedang berpikir untuk melakukan... 488 00:18:16,129 --> 00:18:19,366 seperti menjaga lengan baju dan menambahkan seperti bahu. 489 00:18:19,399 --> 00:18:21,301 Hal pertama yang Menangkap mata saya adalah 490 00:18:21,335 --> 00:18:24,705 setelan bermotif ungu ini, dan sekarang aku hanya harus... 491 00:18:24,738 --> 00:18:29,610 Pikirkan bagaimana saya bisa Ubah ini menjadi couture. 492 00:18:29,643 --> 00:18:31,778 Masuk pikiranmu Permainannya, Nearah. 493 00:18:31,812 --> 00:18:35,816 Saya melihat diri saya seperti keturunan dari 494 00:18:35,849 --> 00:18:37,284 gadis-gadis pistol lem panas. 495 00:18:37,317 --> 00:18:40,487 Akan ada jahitan pada pakaianku, aku janji. 496 00:18:40,521 --> 00:18:41,922 Oke. 497 00:18:41,955 --> 00:18:44,057 Lem kuku juga merupakan pilihan. 498 00:18:44,091 --> 00:18:46,894 - Bagaimana dengan ini? -Bekerja. 499 00:18:46,927 --> 00:18:48,829 Argh! 500 00:18:48,862 --> 00:18:52,332 ♪ 501 00:18:52,366 --> 00:18:55,536 ♪ 502 00:18:55,569 --> 00:18:57,104 ♪ [Seruling pan] ♪ 503 00:18:57,137 --> 00:18:58,805 Apa yang saya lihat? 504 00:18:58,839 --> 00:19:01,742 Aku bisa mengubah keseluruhannya benda menjadi gaun. 505 00:19:01,775 --> 00:19:05,579 Tambahkan beberapa elemen ke dalamnya. 506 00:19:05,612 --> 00:19:09,783 Saya melihat Melinda di Lantainya hanya menatap... 507 00:19:09,816 --> 00:19:13,020 Di mantel ini, memiliki semacam 508 00:19:13,053 --> 00:19:16,356 simbiosis telekinesis percakapan. 509 00:19:16,390 --> 00:19:19,927 Kau bicara dengan siapa? Siapa yang ada di mantel itu?! 510 00:19:19,960 --> 00:19:22,262 Memanfaatkan beberapa dari kulit. 511 00:19:22,296 --> 00:19:25,065 Apakah saya punya cukup untuk bagian bawah? 512 00:19:25,098 --> 00:19:27,067 Ini adalah tantangan desain. 513 00:19:27,100 --> 00:19:28,669 Saya pergi ke sekolah mode. 514 00:19:28,702 --> 00:19:30,971 Aku tahu keahlianku, secara teknis. 515 00:19:31,004 --> 00:19:33,974 Dan pikirkan saja dengan keras. 516 00:19:34,007 --> 00:19:36,777 Bagaimana saya bisa membuat poliester ini wow? 517 00:19:36,810 --> 00:19:38,645 [Lidah pop] 518 00:19:38,679 --> 00:19:40,681 [Mendesah] 519 00:19:40,714 --> 00:19:43,817 ♪ 520 00:19:43,851 --> 00:19:47,287 -Hei! -Hai! 521 00:19:47,321 --> 00:19:49,156 Apakah kita memiliki lem panas Gadis-gadis bersenjata di rumah? 522 00:19:49,189 --> 00:19:52,292 Ya! [Tertawa] 523 00:19:52,326 --> 00:19:54,094 Panas dan siap. 524 00:19:54,127 --> 00:19:56,096 -Hai! Halo, Nearah Nuff. 525 00:19:56,129 --> 00:19:57,297 Ooh, aku suka blazer itu. 526 00:19:57,331 --> 00:19:59,333 Itu salah satu milikku item favorit. 527 00:19:59,366 --> 00:20:01,168 Apa yang Anda rencanakan Berbuat dengan jaket ini? 528 00:20:01,201 --> 00:20:03,971 Mengikuti V bentuk kerah, 529 00:20:04,004 --> 00:20:05,973 dengan roknya di bagian bawah. 530 00:20:06,006 --> 00:20:07,140 Jelas, dengan hambatan saya, 531 00:20:07,174 --> 00:20:08,976 Saya masih suka menunjukkan banyak kulit. 532 00:20:09,009 --> 00:20:11,578 Jadilah seperti yang sangat momen putri pop. 533 00:20:11,612 --> 00:20:13,881 Jadi, saya tidak ingin menjadi Pembawa berita buruk... 534 00:20:13,914 --> 00:20:14,982 Ya? 535 00:20:15,015 --> 00:20:17,217 Tapi aku merasa seperti itu Mungkin sedikit mendasar. 536 00:20:17,251 --> 00:20:18,652 Ini adalah couture. -Ya. 537 00:20:18,685 --> 00:20:19,987 Dan couture seperti... 538 00:20:20,020 --> 00:20:22,322 -Ya, di atas. -Acara utama. 539 00:20:22,356 --> 00:20:24,324 Jadi, jika Anda seorang putri pop, 540 00:20:24,358 --> 00:20:27,060 Dimana elemen dari Putri dalam semua ini? 541 00:20:27,094 --> 00:20:28,295 Benar. 542 00:20:28,328 --> 00:20:31,198 Jika Brad ingin couture, Aku akan memberinya... 543 00:20:31,231 --> 00:20:32,900 Nearah Nuff Couture. 544 00:20:32,933 --> 00:20:35,102 Tidak ada waktu untuk Tebak kedua sendiri. 545 00:20:35,135 --> 00:20:37,704 -Emas, emas... -Surga. 546 00:20:37,738 --> 00:20:39,206 -Emas. -Wow. 547 00:20:39,239 --> 00:20:40,307 Yah, maksudku, Ini adalah tantangan desain, 548 00:20:40,340 --> 00:20:42,876 dan ini pasti di ruang kemudi saya dan, 549 00:20:42,910 --> 00:20:45,212 Aku merasa sedikit Tekanan untuk membuktikan diri. 550 00:20:45,245 --> 00:20:46,680 Apakah Anda selokan, seorang desainer? 551 00:20:46,713 --> 00:20:49,082 Aku benar-benar pergi ke George Brown College di Toronto 552 00:20:49,116 --> 00:20:51,218 untuk teknik mode dan desain. 553 00:20:51,251 --> 00:20:53,687 Jadi, sekarang apa Saya punya dalam pikiran, 554 00:20:53,720 --> 00:20:56,123 sepanjang garis dari Versace. 555 00:20:56,156 --> 00:20:59,826 Hal lain adalah ubah blazer ini dan 556 00:20:59,860 --> 00:21:02,663 membuat halter Berpakaian dari ini. 557 00:21:02,696 --> 00:21:06,166 Sejauh ini, kepribadian Anda telah bersinar, 558 00:21:06,200 --> 00:21:09,803 dan kami menunggu untuk melihat gaya cocok dengan kepribadian. 559 00:21:09,837 --> 00:21:10,904 Benar. 560 00:21:10,938 --> 00:21:13,207 Jadi rekomendasi saya untuk Anda akan menjadi, 561 00:21:13,240 --> 00:21:16,176 ambil ketukan, tunjukkan pada kami kepribadian Anda 562 00:21:16,210 --> 00:21:18,178 Melalui sesuatu yang Anda telah merancang. 563 00:21:18,212 --> 00:21:19,947 Dan ingat, Ini adalah couture. 564 00:21:19,980 --> 00:21:21,081 Benar. 565 00:21:21,114 --> 00:21:24,718 Dan waktu untuk memberi mereka Momen 'wow' adalah sekarang. 566 00:21:24,751 --> 00:21:26,453 Nah, jika itu bukan denim. 567 00:21:26,486 --> 00:21:28,622 Saya pikir saya menemukan seperti semua lamamu, seperti, 568 00:21:28,655 --> 00:21:30,891 sweater Natal yang jelek. [Tertawa] 569 00:21:30,924 --> 00:21:32,159 Ada begitu banyak dari mereka. 570 00:21:32,192 --> 00:21:34,528 Banyak hambatan saya seperti didaur ulang, 571 00:21:34,561 --> 00:21:36,296 suka menyukai hal-hal yang hemat, 572 00:21:36,330 --> 00:21:39,099 dan seperti mengubahnya menjadi sesuatu yang benar-benar baru. 573 00:21:39,132 --> 00:21:42,736 Saya melakukan banyak tekstil dan seperti pekerjaan merenda. 574 00:21:42,769 --> 00:21:44,137 Apakah ini salah satu milikmu di sini? 575 00:21:44,171 --> 00:21:45,405 - Ya, aku yang membuat ini. -Cinta. 576 00:21:45,439 --> 00:21:46,773 -Terima kasih. -Ini bagus. 577 00:21:46,807 --> 00:21:50,444 Saya condong ke ini jaring seperti kedap kulit 578 00:21:50,477 --> 00:21:53,780 tambal sulam yang berbeda, seperti rajutan, nuansa rajutan. 579 00:21:53,814 --> 00:21:55,082 Cinta. 580 00:21:55,115 --> 00:21:57,084 Aku seperti berputar sedikit tentang itu. 581 00:21:57,117 --> 00:21:59,086 Penampilan saya telah seperti terlalu kacau, 582 00:21:59,119 --> 00:22:02,055 dan saya mungkin harus suka Tekan kembali untuk yang satu ini. 583 00:22:02,089 --> 00:22:03,223 Atau seperti pertunjukan sesuatu yang berbeda? 584 00:22:03,257 --> 00:22:05,225 -Tidak pernah. -Atau jika aku mau ikut sekuat tenaga. 585 00:22:05,259 --> 00:22:07,427 - Masuk semua. -Oke. [Tertawa] 586 00:22:07,461 --> 00:22:09,129 Saya suka semua warna ini! 587 00:22:09,162 --> 00:22:11,131 Ya, kami mencoba untuk blok warna hari ini. 588 00:22:11,164 --> 00:22:13,300 Jadi katakan padaku sedikit sedikit tentang desain ini. 589 00:22:13,333 --> 00:22:15,102 Aku sedang memikirkan sesuatu seperti, kau tahu, 590 00:22:15,135 --> 00:22:17,304 menyenangkan dan kacau, seperti getaran Moschino. 591 00:22:17,337 --> 00:22:18,338 Cantik. 592 00:22:18,372 --> 00:22:19,606 Saya merasa percaya diri dalam tantangan ini. 593 00:22:19,640 --> 00:22:21,742 Saya pikir satu-satunya hal yang Aku tidak pernah benar-benar melakukannya... 594 00:22:21,775 --> 00:22:23,343 tidak memiliki cukup kain untuk dikerjakan. 595 00:22:23,377 --> 00:22:25,812 Benar. Saya suka arahnya Kau akan masuk. 596 00:22:25,846 --> 00:22:27,548 Menurutmu siapa di sini memiliki 597 00:22:27,581 --> 00:22:28,782 Sedikit masalah? 598 00:22:28,815 --> 00:22:31,185 Siapa pun yang tidak tahu cara menggunakan mesin jahit. 599 00:22:31,218 --> 00:22:32,452 [Tertawa] 600 00:22:32,486 --> 00:22:35,189 Semua yang saya ambil berasal dari kamar mandi Anda. 601 00:22:35,222 --> 00:22:36,857 Oh, sungguh? 602 00:22:36,890 --> 00:22:40,093 -Dan aku bisa menciumnya. Oh, sungguh? 603 00:22:40,127 --> 00:22:41,228 Jadi apa kamu akan dilakukan dengan 604 00:22:41,261 --> 00:22:43,063 Semua kamar mandi saya perlengkapan? 605 00:22:43,096 --> 00:22:44,898 Aku sedang merencanakan untuk membuat gaun. 606 00:22:44,932 --> 00:22:47,401 Gunakan loofah untuk membuat Seperti sedikit bunga. 607 00:22:47,434 --> 00:22:50,170 Apakah Anda merasa seperti ini desain mewakili Anda? 608 00:22:50,204 --> 00:22:54,007 Hm. [Tertawa] 609 00:22:54,041 --> 00:22:57,044 Itu bukan jawabannya Aku berharap untuk. 610 00:22:57,077 --> 00:23:00,180 Aku hanya ingin mengingatkanmu bahwa itu adalah couture daur ulang, 611 00:23:00,214 --> 00:23:02,082 Jadi pastikan itu couture. 612 00:23:02,115 --> 00:23:03,450 100%. 613 00:23:03,483 --> 00:23:05,118 Aku tidak punya waktu, gadis. 614 00:23:05,152 --> 00:23:06,386 Mari kita lewati ide Anda. 615 00:23:06,420 --> 00:23:07,788 Jual, jual. 616 00:23:07,821 --> 00:23:09,323 Pernah disana, pernah disana, pernah di sana, pernah di sana. 617 00:23:09,356 --> 00:23:10,757 Hai, Kitten. 618 00:23:10,791 --> 00:23:12,893 Sebagai seorang desainer, apakah Anda Bersemangat dengan tantangan ini? 619 00:23:12,926 --> 00:23:14,895 Saya sangat bersemangat tentang hal itu. 620 00:23:14,928 --> 00:23:16,296 Inilah yang saya miliki. 621 00:23:16,330 --> 00:23:17,464 Oh, lucu. 622 00:23:17,497 --> 00:23:19,366 Jadi saya melihat ini mantel puffer di sana. 623 00:23:19,399 --> 00:23:20,467 Ya? 624 00:23:20,501 --> 00:23:22,836 Dan saya menggabungkan ritsleting yang ada. 625 00:23:22,870 --> 00:23:23,937 Oh, lucu. 626 00:23:23,971 --> 00:23:25,539 Aku ingin emas di sini, dan saya ingin pinggang 627 00:23:25,572 --> 00:23:27,207 untuk melihat diam terjepit karena- 628 00:23:27,241 --> 00:23:28,342 -Ini sangat couture. -Ya. 629 00:23:28,375 --> 00:23:29,877 Ini adalah sesuatu yang Kami belum melihat darimu, 630 00:23:29,910 --> 00:23:31,044 jadi mulai bekerja. 631 00:23:31,078 --> 00:23:32,846 -Aku akan. -Baiklah. 632 00:23:32,880 --> 00:23:35,883 Saya melihat bahwa Anda memiliki seperti banyak warna yang bagus dan cerah. 633 00:23:35,916 --> 00:23:38,485 Apakah itu dari lemari saya atau lemari Nana saya? 634 00:23:38,519 --> 00:23:40,187 Itu adalah hari sabtu saya pakaian malam. 635 00:23:40,220 --> 00:23:42,422 Masalahnya adalah, seperti Saya tidak sering pergi 636 00:23:42,456 --> 00:23:45,359 glam klasik dan hanya sangat cantik. 637 00:23:45,392 --> 00:23:47,761 Saya pikir ini akan menjadi Kesempatan besar untuk semacam 638 00:23:47,794 --> 00:23:49,763 memberikan sesuatu yang lebih musim panas, beberapa musim semi. 639 00:23:49,796 --> 00:23:51,064 -Cantik. -Dan sesuatu yang lebih mengalir. 640 00:23:51,098 --> 00:23:52,866 -Bagus. Hai, Brad! 641 00:23:52,900 --> 00:23:56,703 Sebagai seorang desainer, apakah Anda merasa Sekarang tekanan untuk memproduksi 642 00:23:56,737 --> 00:23:58,438 sesuatu yang menakjubkan Untuk tantangan ini? 643 00:23:58,472 --> 00:24:01,008 Pasti. Karena Harapannya tinggi 644 00:24:01,041 --> 00:24:02,176 dan, Anda tahu. 645 00:24:02,209 --> 00:24:03,210 Nah, gadis-gadis bergetar. 646 00:24:03,243 --> 00:24:04,811 Para juri juga, telah berkata, 647 00:24:04,845 --> 00:24:08,649 “Kami ingin melihat Anda kepribadian dalam hal ini,” dan.. 648 00:24:08,682 --> 00:24:11,084 Ini Kesempatanku untuk menunjukkan kontes, 649 00:24:11,118 --> 00:24:13,387 jenis orang berpakaian. -Ya. 650 00:24:13,420 --> 00:24:15,455 Jadi, ide saya adalah sangat seperti sederhana. 651 00:24:15,489 --> 00:24:16,623 Indah. 652 00:24:16,657 --> 00:24:19,126 Ini, itu memberiku Malam, seperti 653 00:24:19,159 --> 00:24:22,129 semacam Oscar, garis terstruktur dan bersih. 654 00:24:22,162 --> 00:24:23,597 -Cinta, aku suka itu. -Ya. 655 00:24:23,630 --> 00:24:27,100 Pastikan saja, kapan sesuatu yang sederhana, 656 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 Sederhana itu efektif, tetapi itu harus sempurna. 657 00:24:29,336 --> 00:24:31,705 Saya tidak punya lapisan untuk ini. 658 00:24:31,738 --> 00:24:34,842 Saya belum yakin apakah itu akan berbaring dengan benar 659 00:24:34,875 --> 00:24:37,211 karena tidak ada banyak beban di atasnya. 660 00:24:37,244 --> 00:24:41,148 Benar, aspek couture adalah akan berada di menjahit. 661 00:24:41,181 --> 00:24:44,084 Jika saya tidak menarik ini bersama-sama, 662 00:24:44,117 --> 00:24:48,055 Aku bisa berada dalam masalah Minggu ini, lagi. 663 00:24:48,088 --> 00:24:50,057 Saat ini sudut pandangku adalah... 664 00:24:50,090 --> 00:24:52,759 semacam seperti Wanita New Jersey, 665 00:24:52,793 --> 00:24:55,162 Tapi dia diundang untuk Seperti Makan Malam Presiden 666 00:24:55,195 --> 00:24:57,064 di Gedung Putih. -Oh, wow, oke. 667 00:24:57,097 --> 00:24:59,199 Saya tidak ingin itu menjadi dasar, dengan cara apa pun. 668 00:24:59,233 --> 00:25:02,135 Saya ingin memberi couture dan glamour. 669 00:25:02,169 --> 00:25:04,238 Mm-hm, kau tampak seperti seorang pecinta mode. 670 00:25:04,271 --> 00:25:05,372 Aku adalah. 671 00:25:05,405 --> 00:25:08,242 Apakah Anda merasa seperti Ini mewakili Anda? 672 00:25:08,275 --> 00:25:10,944 ♪ 673 00:25:10,978 --> 00:25:13,881 Siapa aku sekarang? Aku tidak tahu! 674 00:25:13,914 --> 00:25:16,083 Aku merasa sepertimu telah memberi kami 675 00:25:16,116 --> 00:25:17,885 begitu banyak yang menarik momen landasan pacu 676 00:25:17,918 --> 00:25:19,887 bahwa saya ingin memastikan... 677 00:25:19,920 --> 00:25:22,055 bahwa ini sejalan dengan itu. 678 00:25:22,089 --> 00:25:25,125 Anda memiliki ini, bar ini Keunggulan itu 679 00:25:25,158 --> 00:25:26,727 kita akan mengharapkan dari desain Anda. 680 00:25:26,760 --> 00:25:28,562 -Indah. - [Tertawa] 681 00:25:28,595 --> 00:25:29,930 Aku suka bar. 682 00:25:29,963 --> 00:25:33,500 Wanita hutan, kamu akan pergi Kembali ke hutan. 683 00:25:33,534 --> 00:25:35,068 Pembalap, dengarkan. 684 00:25:35,102 --> 00:25:37,771 Minggu ini Hakim tamu adalah... 685 00:25:37,804 --> 00:25:42,142 penulis mode senior dan editor gaya di Vogue... 686 00:25:42,176 --> 00:25:44,178 Kristen Allaire. 687 00:25:44,211 --> 00:25:46,680 [Bersorak] 688 00:25:46,713 --> 00:25:49,149 Semoga beruntung, dan jangan mengacaukannya. 689 00:25:49,183 --> 00:25:52,186 Periode, Terima kasih, Brad! 690 00:25:52,219 --> 00:25:54,788 - Pew-pew-pew-pew! -Saatnya mulai stres. 691 00:25:54,821 --> 00:25:57,224 Itu banyak tekanan. 692 00:25:57,257 --> 00:25:59,726 Saatnya panik! 693 00:25:59,760 --> 00:26:02,696 Aku tidak bisa mengacaukan ini sekarang... 694 00:26:02,729 --> 00:26:04,364 Di depan Vogue. 695 00:26:04,398 --> 00:26:06,967 [Tertawa] 696 00:26:07,000 --> 00:26:09,269 Mengambil saran Brad hanya melangkah mundur, 697 00:26:09,303 --> 00:26:11,171 Saya memutuskan untuk merebut emas. 698 00:26:11,205 --> 00:26:13,106 Tidak ada yang mengambil mantel besar ini. 699 00:26:13,140 --> 00:26:14,942 Warna-warnanya hanya melompat ke arahku, 700 00:26:14,975 --> 00:26:17,177 dan itu benar-benar menginspirasi saya. 701 00:26:17,211 --> 00:26:18,545 Aku bisa membongkar ini, 702 00:26:18,579 --> 00:26:20,447 mengubah ini ke dalam gaun... 703 00:26:20,480 --> 00:26:24,084 dan menjadikannya sesuatu baru dan benar-benar dapat dipakai. 704 00:26:24,117 --> 00:26:26,286 Jadi Melinda Verga, Bagaimana kabarmu? 705 00:26:26,320 --> 00:26:28,922 Umpan balik yang saya dapatkan adalah Pakaian yang saya bawa memiliki 706 00:26:28,956 --> 00:26:31,425 tidak hidup sesuai dengan Kepribadian yang saya bawa. 707 00:26:31,458 --> 00:26:34,228 Tingkat selera saya tidak pernah telah dipertanyakan dalam hidup saya. 708 00:26:34,261 --> 00:26:36,463 - [Tertawa] -Tidak pernah, tidak pernah. 709 00:26:36,496 --> 00:26:38,465 -Kupikir kau bercanda. -Ha-ha! 710 00:26:38,498 --> 00:26:40,300 Apa yang akan terjadi turun ke adalah... 711 00:26:40,334 --> 00:26:43,170 implementasinya Gaya karena... 712 00:26:43,203 --> 00:26:45,939 Anda tahu, beberapa dari dia Penampilan tidak selalu memukul. 713 00:26:45,973 --> 00:26:48,976 Saya mendapat kritik dari yang terbaik dari yang terbaik di 714 00:26:49,009 --> 00:26:51,211 apa yang mereka lakukan, Aku mengambil semuanya dan... 715 00:26:51,245 --> 00:26:53,013 -Melakukan yang terbaik untuk... -Ambil semuanya... 716 00:26:53,046 --> 00:26:54,214 Ya! 717 00:26:54,248 --> 00:26:55,949 Kalau tidak, apa titik berada di sini, 718 00:26:55,983 --> 00:26:57,484 Jika aku tidak mau mendengarkan untuk umpan balik dan 719 00:26:57,518 --> 00:26:58,585 Aku hanya akan mengatakan, 720 00:26:58,619 --> 00:27:00,320 “Yah, beginilah caraku Melakukannya sepanjang hidupku?” 721 00:27:00,354 --> 00:27:02,289 Tidak ada gunanya. 722 00:27:02,322 --> 00:27:06,159 ♪ 723 00:27:06,193 --> 00:27:07,294 Bagaimana menurutmu? 724 00:27:07,327 --> 00:27:09,263 Ini bukan yang sudah selesai produk belum, tapi- 725 00:27:09,296 --> 00:27:10,564 Itu terlihat seperti gaun. 726 00:27:10,597 --> 00:27:13,200 Estetika saya sangat kontes. 727 00:27:13,233 --> 00:27:16,203 Terlihat mahal, kemewahan, dan sebagainya. 728 00:27:16,236 --> 00:27:18,505 Setelah memiliki Percakapan dengan Brad, 729 00:27:18,539 --> 00:27:22,109 Dia membuatku menyadari bahwa aku benar-benar Harus tetap jujur pada diriku sendiri. 730 00:27:22,142 --> 00:27:26,213 ♪ 731 00:27:26,246 --> 00:27:27,681 Saya punya pola. 732 00:27:27,714 --> 00:27:29,416 Saya hanya tidak punya bahan yang cukup. 733 00:27:29,449 --> 00:27:31,485 Anda menggunakan itu Kuning, kan? 734 00:27:31,518 --> 00:27:32,986 -Aku akan, ya. -Oke. 735 00:27:33,020 --> 00:27:34,188 Saya berharap saya bisa menawarkan lebih banyak bantuan. 736 00:27:34,221 --> 00:27:36,123 Tidak, aku tahu, aku tahu. 737 00:27:36,156 --> 00:27:40,160 Ugh, ya, aku tersesat di lautan segalanya saat ini. 738 00:27:40,194 --> 00:27:43,931 Saya hanya tidak bisa menempatkan apa yang ingin saya lakukan. 739 00:27:43,964 --> 00:27:47,534 Dan aku merasakan diriku Mulailah kehilangannya. 740 00:27:47,568 --> 00:27:49,369 ♪ 741 00:27:49,403 --> 00:27:51,305 Aku harus memikirkan sesuatu keluar... 742 00:27:51,338 --> 00:27:52,606 sangat cepat. 743 00:27:52,639 --> 00:27:55,108 [Sputtering] Stres, gadis. 744 00:27:55,142 --> 00:27:57,678 ♪ 745 00:27:57,711 --> 00:27:59,246 Ya Tuhan! 746 00:27:59,279 --> 00:28:01,882 Apa yang lebih panas dari saya luka bakar tingkat ketiga? 747 00:28:01,915 --> 00:28:03,383 Aku! 748 00:28:03,417 --> 00:28:06,086 Ini hari eliminasi, dan aku hanya punya beberapa jam tersisa 749 00:28:06,119 --> 00:28:09,223 untuk mendapatkan beberapa sisa dan berbalik menjadi gaun yang cantik. 750 00:28:09,256 --> 00:28:11,358 Waktu adalah intinya. 751 00:28:11,391 --> 00:28:12,860 Bagaimana kabarmu hari ini? 752 00:28:12,893 --> 00:28:14,061 Aku baik. 753 00:28:14,094 --> 00:28:17,297 [Tertawa] 754 00:28:17,331 --> 00:28:19,066 Yo, babes, apa kabar kita lakukan di sini? 755 00:28:19,099 --> 00:28:21,368 Saya hanya senang bahwa saya memiliki Sesuatu untuk diletakkan di tubuhku. 756 00:28:21,401 --> 00:28:22,603 Tutupi pantatmu. 757 00:28:22,636 --> 00:28:24,638 Yah, pantatku tidak tertutup, tapi- 758 00:28:24,671 --> 00:28:25,906 Kau harus Tunjukkan aset Anda. 759 00:28:25,939 --> 00:28:29,009 - Ya, tepatnya. Aku merasa sangat baik. 760 00:28:29,042 --> 00:28:31,178 -Tidak terkejut. - [Tertawa] 761 00:28:31,211 --> 00:28:33,847 Jika Anda seorang desainer, Anda harus membawa 762 00:28:33,881 --> 00:28:36,083 sesuatu seperti sangat tersumbat, tersumbat. 763 00:28:36,116 --> 00:28:37,851 Aku bukan desainer, jadi- 764 00:28:37,885 --> 00:28:39,319 Mereka mengharapkan Sesuatu darimu juga. 765 00:28:39,353 --> 00:28:41,255 Aku akan telanjang. 766 00:28:41,288 --> 00:28:44,157 Mereka ingin melihat sesuatu, Aku akan menunjukkan tubuhku. 767 00:28:44,191 --> 00:28:45,726 Tidak, tapi seperti kamu Akan menang minggu ini? 768 00:28:45,759 --> 00:28:48,161 -Jalang. -Jika aku ingat, kau bilang... 769 00:28:48,195 --> 00:28:49,997 “Aku akan menang minggu ini.” -"Awasi aku!” 770 00:28:50,030 --> 00:28:52,332 “Minggu depan, Aku akan menang!” 771 00:28:52,366 --> 00:28:55,269 Bersiaplah untuk menggunakannya handuk untuk menyeka air mata Anda. 772 00:28:55,302 --> 00:28:56,803 -Ah! -Pekerjaan. 773 00:28:56,837 --> 00:28:58,172 Dan dia temanku. 774 00:28:58,205 --> 00:29:00,908 [Tertawa] 775 00:29:00,941 --> 00:29:04,378 ♪ 776 00:29:04,411 --> 00:29:06,547 Kami telah bermain di lemari Brad, 777 00:29:06,580 --> 00:29:08,482 dan aku bertanya-tanya Apa cerita rakyat, 778 00:29:08,515 --> 00:29:10,884 seperti keluar dari Lemari itu seperti 779 00:29:10,918 --> 00:29:12,619 Saya selalu bermain di lemari ibuku, 780 00:29:12,653 --> 00:29:15,923 secara harfiah melakukan drag sejak seperti pra-sekolah. 781 00:29:15,956 --> 00:29:19,359 Orangtuaku akan menemukanku Berpakaian seperti seorang putri, 782 00:29:19,393 --> 00:29:22,329 dan mereka tidak pernah berhenti Saya dari melakukan itu. 783 00:29:22,362 --> 00:29:23,297 Ooh! 784 00:29:23,330 --> 00:29:24,998 Aku benar-benar diberkati. 785 00:29:25,032 --> 00:29:27,067 -Itu luar biasa. Bagaimana denganmu, Luna? 786 00:29:27,100 --> 00:29:28,769 Saya keluar ke orang tua dalam surat. 787 00:29:28,802 --> 00:29:31,038 Saya memasukkannya ke dalam kotak surat, meninggalkan kunci saya dan 788 00:29:31,071 --> 00:29:32,439 Kartu SIM dan seperti baru saja lepas landas. 789 00:29:32,472 --> 00:29:33,841 Oh tidak. 790 00:29:33,874 --> 00:29:36,810 Jadi saya kira itu seperti Sebuah cerita yang melelahkan, dalam arti tertentu. 791 00:29:36,844 --> 00:29:39,213 Saya mengetik a surat tiga halaman. 792 00:29:39,246 --> 00:29:41,782 Aku akan memberitahumu ini, dan Anda lakukan dengan itu apa yang Anda inginkan, 793 00:29:41,815 --> 00:29:43,817 dan aku akan pergi begitu saja. 794 00:29:43,851 --> 00:29:45,919 Saya telah mencapai titik terobosan saya lalu, dan... 795 00:29:45,953 --> 00:29:49,289 Semua yang bisa saya bayangkan atau Prediksi untuk masa depan adalah 796 00:29:49,323 --> 00:29:52,059 rasa malu dan penghakiman dari orang tua saya. 797 00:29:52,092 --> 00:29:54,328 Dan- [Snaps] - Gadis... 798 00:29:54,361 --> 00:29:56,897 Kemasi tasmu dan pergilah. 799 00:29:56,930 --> 00:29:59,166 Dan juga, menjadi orang Nigeria orang Afrika aneh, 800 00:29:59,199 --> 00:30:01,101 itu seperti juga banyak tekanan dengan budaya, 801 00:30:01,134 --> 00:30:02,903 dan kedua orang tuaku Mereka juga pendeta, 802 00:30:02,936 --> 00:30:04,371 jadi sebagai anak pendeta, 803 00:30:04,404 --> 00:30:06,940 Tekanan untuk menjadi sempurna sepanjang waktu. 804 00:30:06,974 --> 00:30:08,742 Mereka tidak tahu itu Aku bahkan di sini sekarang. 805 00:30:08,775 --> 00:30:11,478 Mereka akan mencari tahu bahwa saya masih gay dan... 806 00:30:11,512 --> 00:30:13,013 juga crossdresser. 807 00:30:13,046 --> 00:30:14,248 Yang ganas dalam hal itu. 808 00:30:14,281 --> 00:30:16,984 Ini akan menjadi pasti roller coaster 809 00:30:17,017 --> 00:30:18,418 ketika saya pergi kompetisi ini. 810 00:30:18,452 --> 00:30:20,187 Aku punya hal yang sama. 811 00:30:20,220 --> 00:30:23,323 Saya berasal dari seorang konservatif, keluarga tradisional. 812 00:30:23,357 --> 00:30:25,225 Mereka adalah orang-orang Kristen, evangelis. 813 00:30:25,259 --> 00:30:27,628 Saya pikir itu Ada yang salah denganku. 814 00:30:27,661 --> 00:30:30,163 Aku punya setan di dalam diriku karena saya mulai mendapatkan 815 00:30:30,197 --> 00:30:33,901 Tertarik pada pria, dan saya Berusia 14 tahun ketika saya tahu. 816 00:30:33,934 --> 00:30:36,303 Saya merasa seperti saya bukan milik ke dunia ini, seperti hampir- 817 00:30:36,336 --> 00:30:39,173 Yeah, aku tahu itu perasaan, gadis. 818 00:30:39,206 --> 00:30:41,141 - Rasa malu. -Ya. 819 00:30:41,175 --> 00:30:42,309 Banyak rasa malu. 820 00:30:42,342 --> 00:30:45,412 Aku mencoba membunuh hidupku Dua kali karena itu. 821 00:30:45,445 --> 00:30:47,214 Itu karena aku Bosan berdoa. 822 00:30:47,247 --> 00:30:48,649 Saya mencoba dan mencoba mengambil 823 00:30:48,682 --> 00:30:51,084 “Setan homoseksual” keluar dariku. 824 00:30:51,118 --> 00:30:53,387 Aku melakukan segalanya menjadi baik, menjadi normal. 825 00:30:53,420 --> 00:30:55,455 Begitulah cara Anda menyebutnya, normal. -Normal. 826 00:30:55,489 --> 00:30:57,758 Kata yang saya gunakan Seperti aku sakit, 827 00:30:57,791 --> 00:30:59,726 dan saya harus mati sekarang juga. 828 00:30:59,760 --> 00:31:01,695 Aku menyimpan rahasia itu Untuk diriku sendiri karena aku, 829 00:31:01,728 --> 00:31:03,163 Saya tidak bisa mengatakan Itu untuk keluargaku. 830 00:31:03,197 --> 00:31:04,298 Wow. 831 00:31:04,331 --> 00:31:06,333 Aku seperti, tak seorang pun akan mencintaiku. 832 00:31:06,366 --> 00:31:08,669 Tidak ada yang pergi untuk menghormati saya. 833 00:31:08,702 --> 00:31:11,138 Dan kemudian, seperti, Aku bosan dengan itu, 834 00:31:11,171 --> 00:31:12,139 Menangis, kau tahu apa yang saya maksud? 835 00:31:12,172 --> 00:31:13,640 Ya, Anda sampai ke titik putus, benar, 836 00:31:13,674 --> 00:31:15,776 Ini seperti, berapa banyak yang bisa Saya meminta Tuhan untuk mengubah saya? 837 00:31:15,809 --> 00:31:17,845 Membunuh diri adalah cara lain untuk keluar. 838 00:31:17,878 --> 00:31:19,613 Kau tahu maksudku? Anda harus melakukan sesuatu, 839 00:31:19,646 --> 00:31:21,215 dan Anda harus melakukannya sesuatu sekarang. 840 00:31:21,248 --> 00:31:23,116 -Dan kemudian... -Biarkan aku memelukmu. 841 00:31:23,150 --> 00:31:25,419 -Terima kasih. -Sayang... 842 00:31:25,452 --> 00:31:28,188 Dan kemudian, sejak saat itu, Aku keluar. 843 00:31:28,222 --> 00:31:30,724 Aku gay, aku begitu Senang menjadi gay 844 00:31:30,757 --> 00:31:33,527 Dan aku merasa seperti Tuhan mengasihi aku seperti aku, dan itu- 845 00:31:33,560 --> 00:31:36,163 -Dia membuatmu luar biasa! Ya, sayang! 846 00:31:36,196 --> 00:31:38,999 Aimée, kita sangat mirip, Aku tidak benar-benar... 847 00:31:39,032 --> 00:31:41,101 Saya tidak punya satu petunjuk pun. 848 00:31:41,134 --> 00:31:44,104 Saya merasa seperti kita bisa membangun Sebuah hubungan dari hal ini, 849 00:31:44,137 --> 00:31:45,939 dan keduanya menjadi kuat, 850 00:31:45,973 --> 00:31:48,108 diva ganas yang datang dari kehidupan itu, 851 00:31:48,141 --> 00:31:50,043 membuktikan kepada diri kita sendiri bahwa Kita bisa cukup dan 852 00:31:50,077 --> 00:31:51,745 kita masih bisa mengasihi Tuhan dan... 853 00:31:51,778 --> 00:31:53,981 Tetaplah ganas dan jujur pada diri kita sendiri. 854 00:31:54,014 --> 00:31:56,083 Beginilah cara saya tumbuh, dan aku percaya kepada Allah, 855 00:31:56,116 --> 00:31:58,185 Dan aku merasa seperti Tuhan mencintaiku apa adanya. 856 00:31:58,218 --> 00:31:59,286 Aku juga, gadis. 857 00:31:59,319 --> 00:32:01,655 Hubungan Anda dengan Tuhan adalah hubunganmu dengan Tuhan. 858 00:32:01,688 --> 00:32:02,990 Dan mungkin Tuhan itu gay! 859 00:32:03,023 --> 00:32:04,224 [Tertawa] 860 00:32:04,258 --> 00:32:05,425 Bisakah saya mendapatkan amin? 861 00:32:05,459 --> 00:32:06,960 Amin! 862 00:32:06,994 --> 00:32:08,762 -Gay! - [Tertawa] 863 00:32:08,795 --> 00:32:12,099 ♪ 864 00:32:12,132 --> 00:32:17,004 ♪ 865 00:32:17,037 --> 00:32:21,842 ♪ 866 00:32:21,875 --> 00:32:26,480 ♪ 867 00:32:26,513 --> 00:32:27,848 ♪ CEWEK PENUTUP ♪ 868 00:32:27,881 --> 00:32:30,217 ♪ LETAKKAN BASS DALAM PERJALANAN ANDA ♪ 869 00:32:30,250 --> 00:32:31,518 ♪ UJUNG KEPALA SAMPAI UJUNG KAKI ♪ 870 00:32:31,552 --> 00:32:34,588 ♪ BIARKAN KESELURUHANMU BICARA TUBUH ♪ 871 00:32:34,621 --> 00:32:37,057 ♪ -DAN APA? - [Bersorak] ♪ 872 00:32:37,090 --> 00:32:39,860 Selamat datang di panggung utama dari Drag Race Kanada. 873 00:32:39,893 --> 00:32:42,663 Ini stylist superstar, Brad Goreski! 874 00:32:42,696 --> 00:32:44,798 Katakan padaku, bagaimana kamu Keluar dari lemari? 875 00:32:44,831 --> 00:32:46,166 Dompet dulu, duh. 876 00:32:46,200 --> 00:32:48,302 Saya akan berpikir bokong dulu, tapi oke. 877 00:32:48,335 --> 00:32:50,170 Saya keluar dari klub seperti itu. 878 00:32:50,204 --> 00:32:53,507 Dan dia adalah Mara Boo-boo ku, Traci Melchor. 879 00:32:53,540 --> 00:32:55,642 Apa yang paling suci benda di lemari Anda? 880 00:32:55,676 --> 00:32:56,944 Sepatu saya. 881 00:32:56,977 --> 00:32:58,245 Semakin tinggi tumit, semakin dekat dengan... 882 00:32:58,278 --> 00:32:59,413 Ya, Tuhan! 883 00:32:59,446 --> 00:33:00,781 Cepat! 884 00:33:00,814 --> 00:33:02,149 - [Lidah pop] -Bagian itu. 885 00:33:02,182 --> 00:33:05,185 Dan itu penulis Vogue dan penikmat mode, 886 00:33:05,219 --> 00:33:06,520 Kristen Allaire. 887 00:33:06,553 --> 00:33:07,988 Apakah Anda siap untuk Peragaan busana? 888 00:33:08,021 --> 00:33:10,090 Saya berharap untuk tren, tren, tren 889 00:33:10,123 --> 00:33:11,258 di seluruh papan. 890 00:33:11,291 --> 00:33:13,360 -Buat itu berhasil, desainer. -Mm-hm. 891 00:33:13,393 --> 00:33:16,496 Minggu ini, kami menantang kami ratu untuk meningkatkan siklus Bradley 892 00:33:16,530 --> 00:33:19,399 serahkan diri ke couture catwalk. 893 00:33:19,433 --> 00:33:22,169 Pembalap, nyalakan mesin Anda... 894 00:33:22,202 --> 00:33:24,938 Dan semoga yang terbaik drag queen menang! 895 00:33:24,972 --> 00:33:27,374 ♪ MULAI TERGUNCANG ♪ 896 00:33:27,407 --> 00:33:30,077 Kategori adalah “Keluar dari Lemari”. 897 00:33:30,110 --> 00:33:32,079 Pertama, Kucing Kaboodle. 898 00:33:32,112 --> 00:33:33,847 [Hakim] Ooh! 899 00:33:33,881 --> 00:33:36,049 Di situlah saya Kantong tidur pergi. 900 00:33:36,083 --> 00:33:39,219 [Kitten] Aku merasakan milikku Halo, Kitten Reality. 901 00:33:39,253 --> 00:33:42,422 Putri vagina bengkak merah muda. [Tertawa] 902 00:33:42,456 --> 00:33:46,660 Aku sedang menyusuri landasan pacu, memukul pose saya, 903 00:33:46,693 --> 00:33:47,928 dan aku memamerkannya. 904 00:33:47,961 --> 00:33:49,363 [Brooke Lynn] Oh, kita akan lihat- oh, oh! 905 00:33:49,396 --> 00:33:51,098 [Tertawa] 906 00:33:51,131 --> 00:33:54,368 [Kitten] Saya merasa seperti memiliki yakin saya tidak tahu apa. 907 00:33:54,401 --> 00:33:56,737 Dan bagus untuk Musim dingin Kanada. 908 00:33:56,770 --> 00:33:58,705 [Brad] Astaga, Itu Pony Braxton! 909 00:33:58,739 --> 00:34:00,174 Ha-ha! 910 00:34:00,207 --> 00:34:01,341 [Brooke Lynn] [Tertawa] Pony Braxton. 911 00:34:01,375 --> 00:34:04,244 Selanjutnya, Mars, Merkurius... Venus. 912 00:34:04,278 --> 00:34:06,180 [Tracy] Tampilan ini mulus. 913 00:34:06,213 --> 00:34:08,148 [Brad] Secara harfiah. [Tertawa] 914 00:34:08,182 --> 00:34:10,083 [Venus] Saya telah mengambil risiko Semuanya untuk landasan ini. 915 00:34:10,117 --> 00:34:12,619 Rambutnya grunge, riasannya grunge. 916 00:34:12,653 --> 00:34:14,488 Ini sangat cantik. 917 00:34:14,521 --> 00:34:16,757 Saya memiliki ini yang cantik, lengan asimetris 918 00:34:16,790 --> 00:34:17,925 yang bertatakan. 919 00:34:17,958 --> 00:34:19,526 Ada pin pengaman dimana-mana. 920 00:34:19,560 --> 00:34:21,929 Dia gadis punk itu, tetap keluar sampai larut malam. 921 00:34:21,962 --> 00:34:23,564 Dia tidak ingin pulang Karena orang tuanya 922 00:34:23,597 --> 00:34:25,098 akan menjatuhkannya. 923 00:34:25,132 --> 00:34:27,167 Kau bukan ibuku yang sebenarnya dan Anda tidak akan pernah! 924 00:34:27,201 --> 00:34:29,102 [Tertawa] 925 00:34:29,136 --> 00:34:30,838 [Venus] Tapi yang terpenting, itu memberi Venus, 926 00:34:30,871 --> 00:34:32,105 dan saya merasa percaya diri, 927 00:34:32,139 --> 00:34:34,174 dan hanya itu penting sekarang. 928 00:34:34,208 --> 00:34:35,742 [Brooke Lynn] Aimée Yonce Shennel. 929 00:34:35,776 --> 00:34:37,144 Halo, Ayah. 930 00:34:37,177 --> 00:34:38,545 Apakah Anda siap untuk mandi? 931 00:34:38,579 --> 00:34:39,880 [Tertawa] 932 00:34:39,913 --> 00:34:41,014 Saya memakai sekarang 933 00:34:41,048 --> 00:34:43,684 gaun cantik saya membuat handuk. 934 00:34:43,717 --> 00:34:46,019 Ya, saya suka sandal di rambut saya 935 00:34:46,053 --> 00:34:48,088 untuk memberikan sentuhan couture. 936 00:34:48,121 --> 00:34:51,091 Dan aku sedang mencari yang terbaik saya sekarang. 937 00:34:51,124 --> 00:34:53,093 Dia seksi, dia seksi. 938 00:34:53,126 --> 00:34:54,561 Dia menyajikannya. 939 00:34:54,595 --> 00:34:56,530 Oh, whoa, whoa, whoa. 940 00:34:56,563 --> 00:34:58,599 Gadis, aku terlihat cantik. 941 00:34:58,632 --> 00:35:00,067 Aku sangat senang dengan penampilanku. 942 00:35:00,100 --> 00:35:02,169 [Brooke Lynn] Oh lihat, Ini Lucy Laloufa. 943 00:35:02,202 --> 00:35:05,372 [Tertawa] 944 00:35:05,405 --> 00:35:07,140 MelindaVerga! 945 00:35:07,174 --> 00:35:08,609 [Brad] Dia teduh! 946 00:35:08,642 --> 00:35:11,845 [Melinda] Aku memakai Vivian Westwood terinspirasi 947 00:35:11,879 --> 00:35:13,213 keanggunan kotak-kotak. 948 00:35:13,247 --> 00:35:16,083 Saya telah menggunakan teknik saya keterampilan dalam menjahit 949 00:35:16,116 --> 00:35:17,918 mengubahnya dari sebuah mantel kebesaran untuk 950 00:35:17,951 --> 00:35:19,786 gaun haute couture. 951 00:35:19,820 --> 00:35:22,623 Saya bersenang-senang, Aku berpose. 952 00:35:22,656 --> 00:35:24,558 Saya ingin menunjukkan Menghakimi sisi lain dari 953 00:35:24,591 --> 00:35:27,761 Melinda Verga, sesuatu yaitu, “Whoa!” 954 00:35:27,794 --> 00:35:30,197 Dan aku merasa ganas. 955 00:35:30,230 --> 00:35:31,732 [Kristen] Kebiasaan kotak-kotak mati keras. 956 00:35:31,765 --> 00:35:33,100 [Tertawa] 957 00:35:33,133 --> 00:35:34,801 [Brooke Lynn] Mari kita punya Kiki Coe. 958 00:35:34,835 --> 00:35:37,204 -Oh! -Ya! 959 00:35:37,237 --> 00:35:41,642 [Kiki] Ini glamor, gaun eleganza dramatis... 960 00:35:41,675 --> 00:35:45,078 Gadis-gadis lain tidak pernah beri tahu saya untuk ini. 961 00:35:45,112 --> 00:35:48,148 Kemewahan, Aku memiliki segalanya. 962 00:35:48,182 --> 00:35:49,683 Makanlah, muntah. 963 00:35:49,716 --> 00:35:52,119 Muntah dan makan lagi. 964 00:35:52,152 --> 00:35:55,055 Aku terlihat luar biasa. 965 00:35:55,088 --> 00:35:56,623 [Kristen] Ini kerajinan jahitan. 966 00:35:56,657 --> 00:35:58,058 [Tertawa] 967 00:35:58,091 --> 00:35:59,626 Anda dipersilakan. 968 00:35:59,660 --> 00:36:01,128 [Brooke Lynn] Nearah Nuff. 969 00:36:01,161 --> 00:36:03,697 [Nearah] Selamat datang di Maskapai Nearah Nuff. 970 00:36:03,730 --> 00:36:06,767 Di depan, kita punya kacamata hitam kecil yang lucu. 971 00:36:06,800 --> 00:36:08,802 Di samping, Kita punya bahu. 972 00:36:08,836 --> 00:36:10,971 Dan di sisi ini... 973 00:36:11,004 --> 00:36:12,372 rok pelacur. 974 00:36:12,406 --> 00:36:16,176 Aku bisa menjual apa yang ada di tubuhku Apakah saya berhasil atau tidak. 975 00:36:16,210 --> 00:36:19,179 Ini semua tentang karakter. Ini semua tentang daya tarik seks. 976 00:36:19,213 --> 00:36:21,682 Ini semua tentang kinerja, sayang. 977 00:36:21,715 --> 00:36:24,184 Hati-hati, mungkin menjadi turbulensi... 978 00:36:24,218 --> 00:36:26,186 dan, ekor paus! 979 00:36:26,220 --> 00:36:28,055 [Tracy] Baret, kau tinggal. 980 00:36:28,088 --> 00:36:30,123 [Tertawa] 981 00:36:30,157 --> 00:36:31,892 [Brooke Lynn] Luna DuBois. 982 00:36:31,925 --> 00:36:33,026 Ooh... 983 00:36:33,060 --> 00:36:34,127 Jika berwarna kuning, biarkan melunak. 984 00:36:34,161 --> 00:36:35,662 [Tertawa] 985 00:36:35,696 --> 00:36:36,930 [Luna] Untuk cantikku tampilan daur ulang, 986 00:36:36,964 --> 00:36:39,199 Aku melayanimu kaya bangsat sedang berlibur sekarang 987 00:36:39,233 --> 00:36:40,868 saat ini dengan warna kuning. 988 00:36:40,901 --> 00:36:42,970 Saya terlihat seperti matahari sialan sekarang. 989 00:36:43,003 --> 00:36:44,605 Bersinar terang, dan Aku bermunculan. 990 00:36:44,638 --> 00:36:46,006 Penampilan ini patut dimatikan. 991 00:36:46,039 --> 00:36:49,109 Saya merasa seperti tampilan ini jelas, seperti, 992 00:36:49,142 --> 00:36:50,477 salah satu yang terbaik Tampak malam ini. 993 00:36:50,511 --> 00:36:53,013 [Traci] Ooh, dia terlalu sah, terlalu sah untuk dibelah. 994 00:36:53,046 --> 00:36:54,815 [Tertawa] 995 00:36:54,848 --> 00:36:58,886 [Brooke Lynn] Matriks Aurora. [Brad] Dia punya blues. 996 00:36:58,919 --> 00:37:02,789 [Aurora] Saya melayani fantasi gadis biru. 997 00:37:02,823 --> 00:37:04,625 Ini memberikan konservatif. 998 00:37:04,658 --> 00:37:06,126 Ini memberi matronly. 999 00:37:06,159 --> 00:37:08,962 Dan sayang, Aku ibumu! 1000 00:37:08,996 --> 00:37:10,998 [Tertawa] 1001 00:37:11,031 --> 00:37:13,700 Ini adalah yang pertama saya pakaian yang telah saya jahit, 1002 00:37:13,734 --> 00:37:15,302 dan saya sangat bangga akan hal itu. 1003 00:37:15,335 --> 00:37:17,104 Saya menyajikan tampilan. 1004 00:37:17,137 --> 00:37:19,239 Titik kosong, titik. 1005 00:37:19,273 --> 00:37:21,208 [Kristen] Applique, kau tinggal. 1006 00:37:21,241 --> 00:37:22,809 [Tertawa] 1007 00:37:22,843 --> 00:37:25,279 [Brooke Lynn] Dan akhirnya, denim. 1008 00:37:25,312 --> 00:37:26,647 Memaw? 1009 00:37:26,680 --> 00:37:28,949 Itu yang paling ganas babushka yang pernah saya lihat. 1010 00:37:28,982 --> 00:37:30,050 [Tertawa] 1011 00:37:30,083 --> 00:37:34,521 [Denim] Aku merasakan kacau, norak, fantasi Y2K. 1012 00:37:34,555 --> 00:37:36,223 Dan... boom. 1013 00:37:36,256 --> 00:37:37,824 [Hakim terengah-engah] Oh! 1014 00:37:37,858 --> 00:37:39,326 [Denim] Aku datang untuk landasan pacu lengan 1015 00:37:39,359 --> 00:37:40,827 dari musim ketiga. 1016 00:37:40,861 --> 00:37:42,763 [Kristen] Menyeka lantai dengan pesaingnya. 1017 00:37:42,796 --> 00:37:43,997 [Hakim] Ooh! 1018 00:37:44,031 --> 00:37:46,166 [Denim] Saya melayani Anda nenek ditinggalkan 1019 00:37:46,200 --> 00:37:49,870 proyek rajut, semua dihaluskan bersama-sama, dan dalam hal ini, 1020 00:37:49,903 --> 00:37:52,005 Nenekmu adalah Brad. 1021 00:37:52,039 --> 00:37:54,508 ♪ 1022 00:37:54,541 --> 00:37:56,777 Selamat datang, ratu. 1023 00:37:56,810 --> 00:38:00,280 Ketika aku memanggil namamu, Tolong melangkah maju. 1024 00:38:00,314 --> 00:38:03,917 Luna DuBois... 1025 00:38:03,951 --> 00:38:05,819 Matriks Aurora... 1026 00:38:05,853 --> 00:38:07,888 ♪ 1027 00:38:07,921 --> 00:38:10,290 Venus. 1028 00:38:10,324 --> 00:38:12,159 ♪ 1029 00:38:12,192 --> 00:38:13,827 Kau aman. 1030 00:38:13,861 --> 00:38:16,129 [Menghembuskan napas dengan tajam] 1031 00:38:16,163 --> 00:38:18,165 -Terima kasih. Kau boleh meninggalkan panggung. 1032 00:38:18,198 --> 00:38:23,103 ♪ 1033 00:38:23,136 --> 00:38:25,839 Ratu, Anda mewakili bagian atas dan 1034 00:38:25,873 --> 00:38:28,008 bagian bawah minggu ini. 1035 00:38:28,041 --> 00:38:30,244 Sekarang saatnya untuk kritik hakim. 1036 00:38:30,277 --> 00:38:32,246 Pertama, Kucing Kaboodle. 1037 00:38:32,279 --> 00:38:34,948 Nah, kucing Anda adalah Hanya sedikit minggu ini. 1038 00:38:34,982 --> 00:38:36,783 Dia sangat vagina merah muda yang cantik. 1039 00:38:36,817 --> 00:38:39,119 Secara harfiah, tepatnya apa kau bilang padaku 1040 00:38:39,152 --> 00:38:41,421 kamu akan pergi untuk dilakukan, Anda melakukannya. 1041 00:38:41,455 --> 00:38:44,124 Dan Anda benar-benar dapat melihat bagaimana Bagus kamu menjahit 1042 00:38:44,157 --> 00:38:47,160 Karena ini bukan bahan yang mudah untuk dikerjakan. 1043 00:38:47,194 --> 00:38:49,363 Dari tudung ke tumit... 1044 00:38:49,396 --> 00:38:51,131 Kau membuatku terguncang. 1045 00:38:51,164 --> 00:38:53,166 -Apakah Anda ingin beralih? -Tentu saja. 1046 00:38:53,200 --> 00:38:54,268 Saya merasa merah muda tentang hal itu. 1047 00:38:54,301 --> 00:38:55,769 Pertama-tama, saya suka bagaimana Anda mencampur 1048 00:38:55,802 --> 00:38:57,404 pakaian formal dengan pakaian olahraga. 1049 00:38:57,437 --> 00:38:58,939 Saya pikir itu sangat menarik. 1050 00:38:58,972 --> 00:39:00,140 Kau seperti memimpin ke dalam jenis ini 1051 00:39:00,174 --> 00:39:02,342 Barbie pergi dengan suasana ski. 1052 00:39:02,376 --> 00:39:03,877 Beberapa catatan untuk saya. 1053 00:39:03,911 --> 00:39:05,979 Aku merasa seperti kehilangan milikmu bentuklah sedikit dalam hal ini. 1054 00:39:06,013 --> 00:39:07,548 Saya juga akan memiliki suka rok itu 1055 00:39:07,581 --> 00:39:08,849 sedikit lebih pendek. 1056 00:39:08,882 --> 00:39:10,050 Saya suka ketika Kitten apakah seksi, 1057 00:39:10,083 --> 00:39:11,718 tapi saya pikir ini adalah Minggu yang bagus untukmu. 1058 00:39:11,752 --> 00:39:12,920 Terima kasih, Brooke. 1059 00:39:12,953 --> 00:39:15,222 Selanjutnya, Aimée Yonce Shennel. 1060 00:39:15,255 --> 00:39:18,225 Hai, Aimée. - Halo, Ayah. 1061 00:39:18,258 --> 00:39:21,128 Ceritakan kisahnya dibalik penampilanmu. 1062 00:39:21,161 --> 00:39:22,829 -Aku istrimu... -Mhm... 1063 00:39:22,863 --> 00:39:24,898 Dan kita akan mandi air panas. 1064 00:39:24,932 --> 00:39:26,800 Yah, kau beruntung aku tidak Tipe cemburu, Aimey. 1065 00:39:26,834 --> 00:39:28,802 [Tertawa] 1066 00:39:28,836 --> 00:39:31,705 Saat aku mendengar Aimée Yonce Shennel, saya pikir api, 1067 00:39:31,738 --> 00:39:33,373 Saya pikir seksi. 1068 00:39:33,407 --> 00:39:36,210 Aku merasa sepertimu Memilih ceritanya, 1069 00:39:36,243 --> 00:39:38,812 Bertentangan dengan estetika. 1070 00:39:38,846 --> 00:39:40,214 Saya suka menggunakan handuk. 1071 00:39:40,247 --> 00:39:41,748 Saya pikir itu sesuatu, Anda tahu, 1072 00:39:41,782 --> 00:39:44,384 banyak anak queer tumbuh membuat gaun darurat 1073 00:39:44,418 --> 00:39:46,053 keluar dari handuk. -Tentu saja. 1074 00:39:46,086 --> 00:39:48,255 Saya memiliki selimut panjang sebagai wig ketika saya berusia 4 tahun. 1075 00:39:48,288 --> 00:39:49,723 -Ya! -Kau lakukan hari ini juga. 1076 00:39:49,756 --> 00:39:51,058 Ini dia. 1077 00:39:51,091 --> 00:39:53,227 Ikatan di sekitar daerah lengan ini, 1078 00:39:53,260 --> 00:39:54,494 Saya pikir kita bisa telah melakukannya tanpa. 1079 00:39:54,528 --> 00:39:56,864 Kereta loofah, Sebenarnya aku juga suka, 1080 00:39:56,897 --> 00:39:58,165 tapi itu sedikit rumit ketika 1081 00:39:58,198 --> 00:40:00,100 Anda semacam menjadi terjerat di dalamnya. 1082 00:40:00,133 --> 00:40:01,502 Tapi saya pikir secara keseluruhan, tampilannya adalah 1083 00:40:01,535 --> 00:40:02,903 sangat kreatif, dalam pikiran saya. 1084 00:40:02,936 --> 00:40:04,137 Terimakasih. 1085 00:40:04,171 --> 00:40:07,407 Tugasnya adalah untuk naik -Bersepeda pakaian menjadi couture. 1086 00:40:07,441 --> 00:40:09,910 Dan ini terlihat seperti Anda telah mendaur ulangnya, 1087 00:40:09,943 --> 00:40:13,213 melemparkan semuanya ke dinding, dan tidak ada yang macet. 1088 00:40:13,247 --> 00:40:16,416 Mug Anda terlihat benar-benar indah. 1089 00:40:16,450 --> 00:40:18,685 Matamu menakjubkan. 1090 00:40:18,719 --> 00:40:19,820 Ketika kamu berjalan keluar, 1091 00:40:19,853 --> 00:40:22,089 Aku bisa melihat bahwa kamu Tidak merasakan dirimu sendiri. 1092 00:40:22,122 --> 00:40:23,857 Aku tidak bermaksud membuatmu kesal. 1093 00:40:23,891 --> 00:40:25,659 Saya tidak kesal, itu hanya... 1094 00:40:25,692 --> 00:40:28,362 Saya memang mengambil kelas untuk datang ke sini. 1095 00:40:28,395 --> 00:40:31,999 Dan, saya menjahit semuanya... 1096 00:40:32,032 --> 00:40:33,467 dengan mesin. 1097 00:40:33,500 --> 00:40:36,904 Saya ingin mendorong diriku sendiri karena... 1098 00:40:36,937 --> 00:40:39,640 Itu tidak, itu tidak, itu bukan apa yang saya lakukan. 1099 00:40:39,673 --> 00:40:42,242 Kau tahu, aku pikir bekerja dengan handuk, 1100 00:40:42,276 --> 00:40:45,045 Anda memilih yang sangat sulit bahan untuk dikerjakan. 1101 00:40:45,078 --> 00:40:46,213 Dan aku tahu kau bisa Lakukan yang lebih baik dari ini. 1102 00:40:46,246 --> 00:40:49,216 -Aku tahu. -Karena aku sudah melihatnya. 1103 00:40:49,249 --> 00:40:50,517 -Oke? -Terima kasih. 1104 00:40:50,551 --> 00:40:53,020 Selanjutnya, Melinda Verga, yang satu dan satu-satunya. 1105 00:40:53,053 --> 00:40:55,589 -Kau bertaruh. - [Tertawa] 1106 00:40:55,622 --> 00:40:58,125 Ini benar-benar berbeda dari apa yang kau tunjukkan padaku. 1107 00:40:58,158 --> 00:41:00,427 Apa yang membuat Anda beralih semuanya beres? 1108 00:41:00,460 --> 00:41:02,863 Kau menyuruhku untuk fokus atas apa yang sudah saya ketahui, 1109 00:41:02,896 --> 00:41:04,131 dan lari dengannya. 1110 00:41:04,164 --> 00:41:06,200 Jadi, saya mengubah mantel kebesaran menjadi 1111 00:41:06,233 --> 00:41:08,735 baju ini, jadi aku mengambil sisi. 1112 00:41:08,769 --> 00:41:11,138 Saya mengambil bagian bawah untuk membuatnya lebih pendek. 1113 00:41:11,171 --> 00:41:12,973 Lalu, aku melepas lengan bajunya dan menjadikan mereka 1114 00:41:13,006 --> 00:41:15,943 ornamen lengan ini. 1115 00:41:15,976 --> 00:41:19,079 Itu tidak terasa berubah menjadi saya. 1116 00:41:19,112 --> 00:41:22,683 Masih terasa seperti seperti dalam bentuk aslinya, 1117 00:41:22,716 --> 00:41:24,084 tapi lebih pendek. 1118 00:41:24,117 --> 00:41:26,186 Kau memberiku semacam seperti kepala nyonya yang bertanggung jawab, 1119 00:41:26,220 --> 00:41:27,487 seperti aku merasa seperti kamu bisa membuat saya dalam masalah 1120 00:41:27,521 --> 00:41:28,722 di sekolah atau semacamnya. 1121 00:41:28,755 --> 00:41:30,290 - Mungkin aku bisa. -Mungkin kau melakukannya. 1122 00:41:30,324 --> 00:41:32,693 Kenapa tidak? Sedikit masalah Tidak membunuh siapa pun. 1123 00:41:32,726 --> 00:41:34,094 [Tertawa] 1124 00:41:34,127 --> 00:41:35,562 Saya suka bahwa Anda pergi dengan semacam getaran yang lebih tajam dari 1125 00:41:35,596 --> 00:41:36,964 pakaian asli, 1126 00:41:36,997 --> 00:41:38,498 Tapi saya pikir jika Anda akan melakukan itu, 1127 00:41:38,532 --> 00:41:41,802 Saya hanya akan menambahkan sedikit lebih detail, 1128 00:41:41,835 --> 00:41:43,136 Mungkin lebih banyak kulit. 1129 00:41:43,170 --> 00:41:44,838 Dan juga, saya pikir Sepatu itu sedikit 1130 00:41:44,872 --> 00:41:46,306 Terlalu sederhana untuk kesukaan saya. 1131 00:41:46,340 --> 00:41:48,141 Saya hanya merasa seperti mungkin sepatu bot tebal 1132 00:41:48,175 --> 00:41:50,143 akan membantu tingkatkan tampilan. 1133 00:41:50,177 --> 00:41:52,179 Saya mengerti dan rasa hormat yang Anda berikan 1134 00:41:52,212 --> 00:41:55,148 banyak usaha untuk menyesuaikan tampilan ini. 1135 00:41:55,182 --> 00:41:57,184 Kita harus mampu Untuk melihat karya, 1136 00:41:57,217 --> 00:41:59,686 dan kita harus mampu Lihat transformasi 1137 00:41:59,720 --> 00:42:01,455 Dan aku hanya tidak. 1138 00:42:01,488 --> 00:42:03,090 Saya kira, di akhir hari, 1139 00:42:03,123 --> 00:42:06,126 ada terlalu banyak dari tampilan aslinya. 1140 00:42:06,159 --> 00:42:07,828 Terimakasih. 1141 00:42:07,861 --> 00:42:09,963 Selanjutnya, Kiki Coe. 1142 00:42:09,997 --> 00:42:13,133 Halo, hakim yang cantik. Halo, Kiki yang cantik. 1143 00:42:13,166 --> 00:42:16,703 Untuk pertama kalinya di sejarah Drag Race Kanada, 1144 00:42:16,737 --> 00:42:19,373 Ketika Anda berjalan keluar panggung, saya menjadi emosional. 1145 00:42:19,406 --> 00:42:20,407 Oh. 1146 00:42:20,440 --> 00:42:21,708 Saya secara harfiah mulai merobek. 1147 00:42:21,742 --> 00:42:25,412 Kau bersinar, dan aku bisa Katakan betapa indahnya perasaan Anda. 1148 00:42:25,445 --> 00:42:28,682 -Kau terlihat kaya. - [Tertawa] 1149 00:42:28,715 --> 00:42:31,718 Saya tidak tahu apa ini dimulai sebagai. 1150 00:42:31,752 --> 00:42:33,220 Itu terlihat adat. 1151 00:42:33,253 --> 00:42:34,421 Aku berkata kepadamu, 1152 00:42:34,454 --> 00:42:36,790 jika Anda akan melakukan siluet sederhana, 1153 00:42:36,823 --> 00:42:40,894 bahwa itu perlu tepat, dan itu sempurna. 1154 00:42:40,928 --> 00:42:43,330 Aku benar-benar lupa bahwa kita berada di tantangan desain 1155 00:42:43,363 --> 00:42:44,698 ketika kamu berjalan keluar dalam hal ini. 1156 00:42:44,731 --> 00:42:46,133 Fakta bahwa Anda bisa mengambil sesuatu dan ciptakan 1157 00:42:46,166 --> 00:42:50,103 gaun yang menyukai saingan Mugler, Schiaparelli, 1158 00:42:50,137 --> 00:42:51,839 itu totalnya paket untuk saya, 1159 00:42:51,872 --> 00:42:53,373 dan aku hanya benar-benar kagum. 1160 00:42:53,407 --> 00:42:55,976 Saya suka fakta bahwa Anda memiliki manik-manik di sekitar bagian bawah. 1161 00:42:56,009 --> 00:42:56,910 Apakah Anda melakukan itu jadi Anda akan 1162 00:42:56,944 --> 00:42:57,878 menurunkan berat badan kain sedikit? 1163 00:42:57,911 --> 00:43:00,180 -Ya. -Ya! 1164 00:43:00,214 --> 00:43:02,683 Saya tidak punya cukup kain untuk buat lapisan untuk gaun itu. 1165 00:43:02,716 --> 00:43:04,985 Benar, dan berfungsi seperti tujuan rekayasa, 1166 00:43:05,018 --> 00:43:08,689 dan sekali lagi, Anda juga menemukan cara untuk menambahkan elemen lain 1167 00:43:08,722 --> 00:43:11,024 ke gaun itu menjadikannya couture. 1168 00:43:11,058 --> 00:43:13,126 Saya akan memakai ini di panggung utama untuk berjalan di bawah... 1169 00:43:13,160 --> 00:43:14,461 -Itu sangat berarti. -Dalam detak jantung. 1170 00:43:14,494 --> 00:43:17,030 Karena ini hanya, itu menakjubkan. 1171 00:43:17,064 --> 00:43:18,765 - Kerja bagus minggu ini. - Terima kasih banyak. 1172 00:43:18,799 --> 00:43:21,301 Terimakasih. Selanjutnya, Nearah Nuff. 1173 00:43:21,335 --> 00:43:23,170 Saya siap untuk klub setinggi mil. 1174 00:43:23,203 --> 00:43:25,105 [Tertawa] 1175 00:43:25,138 --> 00:43:27,007 Saya suka presentasi Anda. 1176 00:43:27,040 --> 00:43:29,309 Saya ingin membeli tiket ke Nearah Airways. 1177 00:43:29,343 --> 00:43:33,347 Tapi sejauh couture, itu membuatku seperti 1178 00:43:33,380 --> 00:43:36,216 sedikit mempertanyakan elemen itu. 1179 00:43:36,250 --> 00:43:37,618 Aku bukan orang yang bijaksana, Dengan cara apa pun, 1180 00:43:37,651 --> 00:43:39,820 tapi saya pikir saya akan mungkin dilakukan lebih sedikit kulit 1181 00:43:39,853 --> 00:43:41,021 di daerah-daerah tertentu. 1182 00:43:41,054 --> 00:43:42,723 Seperti, saya pikir jika Anda akan melakukan V yang dalam, 1183 00:43:42,756 --> 00:43:46,093 Saya juga akan menghindari satu sisi potongan dan hemline mini. 1184 00:43:46,126 --> 00:43:47,761 Seperti, terkadang Anda harus berpikir tentang 1185 00:43:47,794 --> 00:43:49,496 apa yang akan terjadi titik fokus, 1186 00:43:49,530 --> 00:43:51,131 dan Anda memiliki beberapa titik fokus. 1187 00:43:51,164 --> 00:43:52,132 /Ya. 1188 00:43:52,165 --> 00:43:53,133 Anda bisa keluar di sini dalam kantong sampah, 1189 00:43:53,166 --> 00:43:54,868 dan Anda akan mencoba untuk menjualnya kepada kami. 1190 00:43:54,902 --> 00:43:58,138 Kami akan selalu mendapatkan landasan pacu presentasi dari Nearah Nuff. 1191 00:43:58,172 --> 00:44:00,107 Dan ada aspek-aspek dari ini saya suka. 1192 00:44:00,140 --> 00:44:01,942 Saya suka bolero di bahu. 1193 00:44:01,975 --> 00:44:04,378 Setengah bagian bawah bagi saya adalah hanya dieksekusi dengan sangat buruk. 1194 00:44:04,411 --> 00:44:05,379 /Ya. 1195 00:44:05,412 --> 00:44:07,014 Satu hal yang saya Harapannya adalah 1196 00:44:07,047 --> 00:44:08,348 sedikit lebih dipoles. 1197 00:44:08,382 --> 00:44:09,683 Tentu saja. 1198 00:44:09,716 --> 00:44:12,085 Terakhir, tapi pasti tidak kalah pentingnya... 1199 00:44:12,119 --> 00:44:13,820 -Ini Denim. -Hai. 1200 00:44:13,854 --> 00:44:16,823 Hai, Denim. Kita semua hanya ingin meringkuk dengan Anda. 1201 00:44:16,857 --> 00:44:19,426 Seperti yang paling suka diemong, selimut cantik 1202 00:44:19,459 --> 00:44:21,094 Anda hanya ingin untuk tersesat di dalamnya. 1203 00:44:21,128 --> 00:44:23,063 Saya pikir itu benar-benar terlihat seperti Dior couture 1204 00:44:23,096 --> 00:44:24,498 dari awal tahun 2000-an. 1205 00:44:24,531 --> 00:44:26,800 -Ini indah. -Oh, hatiku. 1206 00:44:26,834 --> 00:44:29,269 Ini adalah Taman Abu-abu kecil. 1207 00:44:29,303 --> 00:44:32,172 Ini couture, itu rajutan. 1208 00:44:32,206 --> 00:44:34,608 Semua makanan enak kelompok-kelompok di sana. 1209 00:44:34,641 --> 00:44:38,045 Pengungkapan lengan baju di landasan pacu 1210 00:44:38,078 --> 00:44:39,546 Itu hanya kesempurnaan. 1211 00:44:39,580 --> 00:44:41,582 Tampilan ini benar-benar sangat aneh, 1212 00:44:41,615 --> 00:44:42,950 menurut pendapat saya. 1213 00:44:42,983 --> 00:44:44,585 Dan maksud saya bahwa di cara terbaik yang mungkin. 1214 00:44:44,618 --> 00:44:46,854 Anda entah bagaimana berhasil untuk memberikan bentuk nyata. 1215 00:44:46,887 --> 00:44:49,189 Saya suka layering dua rajutan yang berbeda. 1216 00:44:49,223 --> 00:44:51,558 Dan saya pikir itu benar-benar terlihat keren, dan sangat unik. 1217 00:44:51,592 --> 00:44:52,893 Jika semua orang berjalan dengan benar, 1218 00:44:52,926 --> 00:44:55,128 Saya selalu bisa menghitung pada Anda untuk pergi ke kiri. 1219 00:44:55,162 --> 00:44:56,463 /Ya. 1220 00:44:56,496 --> 00:44:57,898 Ratu... 1221 00:44:57,931 --> 00:44:59,700 Berdasarkan kritik hakim, 1222 00:44:59,733 --> 00:45:02,669 kami telah membuat beberapa keputusan. 1223 00:45:02,703 --> 00:45:06,039 Kiki Coe, minggu ini, Anda menjadi hidup, 1224 00:45:06,073 --> 00:45:09,443 dan gaunmu adalah untuk mati. 1225 00:45:09,476 --> 00:45:12,246 Kitten, kau seorang ratu catwalk, 1226 00:45:12,279 --> 00:45:15,215 dan penampilanmu adalah purr-fection. 1227 00:45:15,249 --> 00:45:16,550 [Tertawa] 1228 00:45:16,583 --> 00:45:19,586 Denim, dalam tantangan, Anda datang bersenjata dan siap, 1229 00:45:19,620 --> 00:45:23,056 dan ciptaanmu tidak bisa dilempar lengan. 1230 00:45:23,090 --> 00:45:25,158 [Tertawa] 1231 00:45:25,192 --> 00:45:27,361 Kiki Coe... 1232 00:45:27,394 --> 00:45:29,363 - Kondragulasi! -Oh ya. 1233 00:45:29,396 --> 00:45:32,165 Anda adalah pemenang dari ini Tantangan maxi minggu ini. 1234 00:45:32,199 --> 00:45:33,166 Terimakasih. 1235 00:45:33,200 --> 00:45:35,502 Anda telah menang $5000 tunai, 1236 00:45:35,536 --> 00:45:38,338 Atas perkenan Swish Embassy. 1237 00:45:38,372 --> 00:45:40,841 Ooh! 1238 00:45:40,874 --> 00:45:42,976 Kucing Kaboodle, Denim... 1239 00:45:43,010 --> 00:45:45,379 Kalian berdua aman. -Terima kasih. 1240 00:45:45,412 --> 00:45:47,247 Aimée Yonce Shennel... 1241 00:45:47,281 --> 00:45:48,882 Melinda Verga... 1242 00:45:48,916 --> 00:45:50,150 Nearah Nuff... 1243 00:45:50,184 --> 00:45:52,586 Anda berada di Terbawah minggu ini. 1244 00:45:52,619 --> 00:45:55,522 Kiki Coe, Anda punya mendapatkan kekuatan 1245 00:45:55,556 --> 00:45:56,657 Berang-berang Emas... 1246 00:45:56,690 --> 00:45:58,492 [Terkikik] 1247 00:45:58,525 --> 00:46:01,461 Memberi Anda kemampuan untuk selamatkan salah satu ratu terbawah 1248 00:46:01,495 --> 00:46:04,932 dari sinkronisasi bibir untuk hidup mereka. 1249 00:46:04,965 --> 00:46:06,767 Anda memegang nasib dari saudara-saudaramu 1250 00:46:06,800 --> 00:46:08,936 di tangan Anda. 1251 00:46:08,969 --> 00:46:13,607 Saat Anda membuka, bagian bawah 3 dapat mengajukan perkara mereka. 1252 00:46:13,640 --> 00:46:15,843 Anda bisa meninggalkan panggung. 1253 00:46:15,876 --> 00:46:18,078 ♪ 1254 00:46:18,111 --> 00:46:19,746 Bagaimana ini tetap di tubuhmu? 1255 00:46:19,780 --> 00:46:21,381 Gadis, itu kebiasaan. 1256 00:46:21,415 --> 00:46:24,384 [Tertawa] 1257 00:46:24,418 --> 00:46:26,053 Tidak, aku benar-benar penasaran. 1258 00:46:26,086 --> 00:46:28,889 Aku adalah salah satu keselamatan menjauhkan dari... 1259 00:46:28,922 --> 00:46:30,724 -Gangguan mental? - [Tertawa] 1260 00:46:30,757 --> 00:46:33,093 Saya benar-benar terjepit aman ke dalam kewarasan saya sekarang. 1261 00:46:33,126 --> 00:46:35,095 - [Tertawa] Gadis. -Ya... 1262 00:46:35,128 --> 00:46:36,930 Saya ingin bertanya sangat pertanyaan penting. 1263 00:46:36,964 --> 00:46:37,931 Mhm? 1264 00:46:37,965 --> 00:46:40,133 Apakah kalian akan menjadi terbuka untuk aliansi? 1265 00:46:40,167 --> 00:46:42,069 Saya akan terbuka untuk Aliansi, ya. 1266 00:46:42,102 --> 00:46:45,038 Orang-orang yang saya inginkan di sini, Ini adalah kelompok perempuan. 1267 00:46:45,072 --> 00:46:47,140 Jika aku berakhir dengan Berang-berang Emas, 1268 00:46:47,174 --> 00:46:49,009 dan salah satu dari kalian berada di bawah, 1269 00:46:49,042 --> 00:46:50,577 Saya pasti akan menyelamatkanmu. 1270 00:46:50,611 --> 00:46:52,412 Aku suka ini. Lihatlah kami paku bersama-sama. 1271 00:46:52,446 --> 00:46:53,680 La-la-la-la. 1272 00:46:53,714 --> 00:46:55,616 Serangga Cinta harus tetap bersama. 1273 00:46:55,649 --> 00:46:57,050 -Ooh! -Mereka kembali! 1274 00:46:57,084 --> 00:46:59,887 Kami ingin mengambil beberapa tebakan di sini. 1275 00:46:59,920 --> 00:47:02,222 Maksudku, pemenang. 1276 00:47:02,256 --> 00:47:04,424 Ya. [Tertawa] 1277 00:47:04,458 --> 00:47:07,127 -Oke. Anak kucing? -Atas. 1278 00:47:07,160 --> 00:47:09,062 -Atas. -Atas. Denim? 1279 00:47:09,096 --> 00:47:11,532 Jadi kita memiliki dasar, bawah, bawah? 1280 00:47:11,565 --> 00:47:12,866 -Ya. -Kedengarannya benar. 1281 00:47:12,900 --> 00:47:14,301 Oke. 1282 00:47:14,334 --> 00:47:17,171 Ini aneh karena, saya pada posisi Anda minggu lalu. 1283 00:47:17,204 --> 00:47:20,040 -Baru minggu lalu. -Dan aku tahu bagaimana rasanya. 1284 00:47:20,073 --> 00:47:21,942 Aku punya Golden Beaver. 1285 00:47:21,975 --> 00:47:24,211 Sekarang ini milikmu kesempatan untuk memberitahuku... 1286 00:47:24,244 --> 00:47:25,946 mengapa Anda harus Tetap berada di sini, 1287 00:47:25,979 --> 00:47:27,681 dan mengapa saya harus memilih Anda akan diselamatkan? 1288 00:47:27,714 --> 00:47:29,816 Saya mendapat kemenangan pertama saya! 1289 00:47:29,850 --> 00:47:33,787 Tapi, itu datang dengan Keputusan besar yang harus diambil. 1290 00:47:33,820 --> 00:47:36,089 Aimée benar-benar teman baik saya. 1291 00:47:36,123 --> 00:47:38,125 Nearah, Pakaiannya baik-baik saja. 1292 00:47:38,158 --> 00:47:42,696 Melinda ada di bawah dua kali, dan di atas sekali. 1293 00:47:42,729 --> 00:47:44,731 Jadi, pada titik ini, mereka semacam semuanya sama. 1294 00:47:44,765 --> 00:47:47,000 Aku tak tahu harus berbuat apa. 1295 00:47:47,034 --> 00:47:48,802 Secara keseluruhan, para juri, 1296 00:47:48,836 --> 00:47:51,638 Mereka melihat seperti transformasi. 1297 00:47:51,672 --> 00:47:53,407 -Ya. -Aku bukan desainer. 1298 00:47:53,440 --> 00:47:56,643 Membandingkan diri saya dengan yang lain di bawah, 1299 00:47:56,677 --> 00:47:58,812 Kurasa kalian semua melihat penglihatan itu. 1300 00:47:58,846 --> 00:48:00,280 Itu hanya kepolanannya. 1301 00:48:00,314 --> 00:48:03,183 Aku ingin Kiki menyelamatkanku karena aku tahu itu 1302 00:48:03,217 --> 00:48:05,319 semua yang saya miliki dibawa dalam hal ini 1303 00:48:05,352 --> 00:48:09,089 Persaingan sejauh ini telah lebih dipoles daripada, 1304 00:48:09,122 --> 00:48:10,524 Terutama Melinda. 1305 00:48:10,557 --> 00:48:12,125 Kenapa aku harus menyelamatkanmu? 1306 00:48:12,159 --> 00:48:14,127 Saya tidak berpikir Anda harus menyelamatkanku. 1307 00:48:14,161 --> 00:48:15,529 Tunggu, gadis, apa? 1308 00:48:15,562 --> 00:48:19,166 Saya punya sekarang mencapai batas saya. 1309 00:48:19,199 --> 00:48:20,667 -Jangan katakan itu. -Jangan katakan itu! 1310 00:48:20,701 --> 00:48:22,569 Oh, tidak, aku mengatakannya, Aku benar-benar mengerti. 1311 00:48:22,603 --> 00:48:24,538 Aku tidak bodoh, Aku tidak bodoh. 1312 00:48:24,571 --> 00:48:26,406 Aku benar-benar tidak bodoh. 1313 00:48:26,440 --> 00:48:28,542 Apa kau tergila-gilaan? 1314 00:48:28,575 --> 00:48:30,377 Mengapa Anda tidak Ingin diselamatkan? 1315 00:48:30,410 --> 00:48:31,778 Anda tidak memiliki Bertengkar di dalam dirimu lagi, 1316 00:48:31,812 --> 00:48:33,380 Apa itu yang kau katakan? - Masih belum berakhir. 1317 00:48:33,413 --> 00:48:35,682 Ini hanya masalah seperti seberapa besar Anda masih menginginkannya. 1318 00:48:35,716 --> 00:48:38,385 -Itu saja, saat ini. -Apakah Anda masih tidak menginginkannya? 1319 00:48:38,418 --> 00:48:40,120 Saya tidak berpikir saya menginginkannya sebanyak itu. 1320 00:48:40,153 --> 00:48:42,523 Saya sedikit terkejut dengan apa yang keluar dari mulutnya, 1321 00:48:42,556 --> 00:48:44,057 jujur saja. 1322 00:48:44,091 --> 00:48:46,860 Ambil napas, dan jangan biarkan emosi 1323 00:48:46,894 --> 00:48:49,696 aturan saat ini keputusan Anda. 1324 00:48:49,730 --> 00:48:52,266 Aku marah. Memiliki rasa hormat. 1325 00:48:52,299 --> 00:48:55,202 Jika kau ingin pulang, lalu pulanglah. 1326 00:48:55,235 --> 00:48:58,338 Bagi saya untuk digunakan seminggu setelahnya minggu demi minggu demi minggu, 1327 00:48:58,372 --> 00:49:01,108 sebagai sialan tas tinju... 1328 00:49:01,141 --> 00:49:04,578 karena tidak menampilkan tampilan yang apakah landasan pacu sangat layak... 1329 00:49:04,611 --> 00:49:05,812 Ooh. 1330 00:49:05,846 --> 00:49:07,414 Upaya saya hanya tidak akan pernah cukup. 1331 00:49:07,447 --> 00:49:08,549 Oh, gadis. 1332 00:49:08,582 --> 00:49:11,518 Ini sialan Vivian Westwood terinspirasi. 1333 00:49:11,552 --> 00:49:12,653 [Mendesah] 1334 00:49:12,686 --> 00:49:14,121 Saya harus membongkar sialan 1335 00:49:14,154 --> 00:49:16,290 pakaian sialan, hati-hati, 1336 00:49:16,323 --> 00:49:18,125 sehingga saya bisa meletakkannya kembali karena 1337 00:49:18,158 --> 00:49:20,027 itu tidak Stretch banget. 1338 00:49:20,060 --> 00:49:22,563 Satu kesalahan kecil, omong kosong ini tidak 1339 00:49:22,596 --> 00:49:24,531 akan bercinta pas dengan benar. 1340 00:49:24,565 --> 00:49:26,767 Saya benar-benar tidak tahu di mana Melinda berasal dari 1341 00:49:26,800 --> 00:49:28,602 Ketika dia berbicara tentang menjadi karung tinju, 1342 00:49:28,635 --> 00:49:31,004 Seperti, para juri mencintai kepribadiannya. 1343 00:49:31,038 --> 00:49:32,639 Penampilannya adalah Hanya tidak memberi, 1344 00:49:32,673 --> 00:49:34,374 dan dia tidak mengerti penugasan. 1345 00:49:34,408 --> 00:49:36,109 Itu tehnya. 1346 00:49:36,143 --> 00:49:37,644 Saya pikir itu adalah 4 jaket. 1347 00:49:37,678 --> 00:49:39,613 Aku, aku tidak menyadari itu hanya satu. 1348 00:49:39,646 --> 00:49:43,016 Saya 100% berpikir Saya berada di tiga besar. 1349 00:49:43,050 --> 00:49:44,818 Saya merasakan kambing saya. 1350 00:49:44,852 --> 00:49:47,054 Dan kemudian saya mendengar semua itu, aku seperti bercinta denganmu, 1351 00:49:47,087 --> 00:49:49,022 kalian semua berempat. 1352 00:49:49,056 --> 00:49:51,024 Itulah yang terjadi melalui kepalaku. 1353 00:49:51,058 --> 00:49:52,059 Anak kecil... 1354 00:49:52,092 --> 00:49:54,361 Saya mendapat kritik dari yang terbaik dari yang terbaik 1355 00:49:54,394 --> 00:49:56,430 dalam apa yang mereka lakukan, Aku menerima semuanya. 1356 00:49:56,463 --> 00:49:58,298 Kalau tidak, apa Intinya berada di sini... 1357 00:49:58,332 --> 00:50:00,734 jika aku tidak mau mendengarkan umpan balik? 1358 00:50:00,767 --> 00:50:04,705 Saya tahu pemikiran dan upaya yang saya lakukan untuk ini, 1359 00:50:04,738 --> 00:50:08,141 dan itu tidak sepadan dengan apa yang saya baru saja didengar 1360 00:50:08,175 --> 00:50:10,143 Sial sialan itu landasan pacu hari ini. 1361 00:50:10,177 --> 00:50:12,446 -Gadis. -Maaf. 1362 00:50:12,479 --> 00:50:14,648 Aku hanya butuh sebentar, Aku hanya butuh ketukan. 1363 00:50:24,558 --> 00:50:26,860 Mereka tahu apa yang Pakaian sebelumnya. 1364 00:50:26,894 --> 00:50:28,495 Itu harus seperti, oh shit, 1365 00:50:28,529 --> 00:50:29,663 Anda benar-benar mengubah itu. 1366 00:50:29,696 --> 00:50:31,331 Ya, itu sebabnya mereka mengatakan itu terlihat seperti 1367 00:50:31,365 --> 00:50:32,399 Dia baru saja mengambilnya. 1368 00:50:35,202 --> 00:50:37,171 ♪ 1369 00:50:37,204 --> 00:50:39,106 Melinda, aku menginginkanmu untuk mengambil energi ini, 1370 00:50:39,139 --> 00:50:41,108 dan jika Anda menyinkronkan bibir, Anda perlu menerapkan itu 1371 00:50:41,141 --> 00:50:42,242 untuk itu karena, Aku bersumpah demi Tuhan, 1372 00:50:42,276 --> 00:50:44,111 jika Anda menyerah pada sinkronisasi bibir ini, 1373 00:50:44,144 --> 00:50:46,046 Aku akan selamanya marah. 1374 00:50:46,079 --> 00:50:47,414 Aku ingin bertanya pada Aimey... 1375 00:50:47,447 --> 00:50:49,650 - Ya, mari dari Anda. -Bagaimana perasaanmu? 1376 00:50:49,683 --> 00:50:52,119 Saya ingin menjadi 100% jujur padamu. 1377 00:50:52,152 --> 00:50:54,254 Saya tidak ingin Anda menyelamatkan Aku karena kita berteman. 1378 00:50:54,288 --> 00:50:56,089 Kau tahu, aku tidak akan pergi untuk mengambil hal ini secara pribadi, 1379 00:50:56,123 --> 00:50:59,159 Karena jika Anda berada di Posisi yang sama denganku, 1380 00:50:59,193 --> 00:51:01,562 dan saya pikir Anda Seharusnya tidak diselamatkan, 1381 00:51:01,595 --> 00:51:03,864 Anda tahu 100% saya tidak akan menyelamatkanmu. 1382 00:51:03,897 --> 00:51:04,932 Mhm. 1383 00:51:04,965 --> 00:51:07,134 Kami tidak bermain di sini para suster suka, oh, 1384 00:51:07,167 --> 00:51:09,469 Aimée ada di bawah, dan sekarang Kiki menang, 1385 00:51:09,503 --> 00:51:11,205 dan sekarang Anda akan menyelamatkanku. 1386 00:51:11,238 --> 00:51:13,974 Ini kekuatanmu dan menggunakannya dengan benar. 1387 00:51:14,007 --> 00:51:16,543 Aku ingin berada di sini, Kau tahu aku. 1388 00:51:16,577 --> 00:51:18,178 Ya, aku tahu Anda sangat baik. 1389 00:51:18,212 --> 00:51:22,049 Saya mengerahkan banyak pekerjaan dalam hal ini. [Menangis] 1390 00:51:22,082 --> 00:51:24,518 Dan ya, saya mengambil Kelas untuk datang ke sini. 1391 00:51:24,551 --> 00:51:27,988 Saya sudah bekerja Saya sendiri sejak jam 5 pagi sampai 1392 00:51:28,021 --> 00:51:29,323 Jam 3 pagi setiap hari. 1393 00:51:29,356 --> 00:51:30,724 - [Menangis] -Hentikan itu. 1394 00:51:30,757 --> 00:51:34,361 - [Terisak-isak] Ambil ini sayang, ambil ini. 1395 00:51:34,394 --> 00:51:36,430 Sudah sangat sulit, 1396 00:51:36,463 --> 00:51:38,599 dan saya bekerja sangat keras. 1397 00:51:38,632 --> 00:51:42,703 Aku, seperti, aku tidak mengerti Seperti, ya, seperti mendengarkan- 1398 00:51:42,736 --> 00:51:45,005 Dia perlu menyeka air mata dan bersihkan ingus karena, 1399 00:51:45,038 --> 00:51:48,842 Mama, ooh, anak, dia... [Tertawa] 1400 00:51:48,876 --> 00:51:52,012 Aku hanya ingin memberitahu Anda semua itu... 1401 00:51:52,045 --> 00:51:53,580 itu benar-benar sulit. 1402 00:51:53,614 --> 00:51:55,782 Jika seseorang duduk di sini dan memberitahuku bahwa 1403 00:51:55,816 --> 00:51:57,651 mereka sudah siap menyerah, seperti, 1404 00:51:57,684 --> 00:51:59,019 Aku akan membiarkan mereka bertarung. 1405 00:51:59,052 --> 00:52:01,188 Mereka tidak bertanya Engkau menyelamatkan mereka, 1406 00:52:01,221 --> 00:52:02,289 Lalu kirim mereka pulang. 1407 00:52:02,322 --> 00:52:03,290 -100%. -Ya. 1408 00:52:03,323 --> 00:52:05,092 Maaf, antara saya lihat dan tampilan Aimée, 1409 00:52:05,125 --> 00:52:07,728 Aku tahu ada persahabatan, tapi ada perbedaan besar. 1410 00:52:07,761 --> 00:52:09,162 Anda pikir penampilan Anda lebih baik dari milikku, 1411 00:52:09,196 --> 00:52:10,163 adalah apa yang kamu mencoba untuk mengatakan. 1412 00:52:10,197 --> 00:52:11,331 [Nearah] Tentu saja. [Aurora] Saya setuju. 1413 00:52:11,365 --> 00:52:12,966 [Nearah] Tentu saja. [Denim] Saya setuju. 1414 00:52:13,000 --> 00:52:14,902 Ini adalah Drag Race Anda berada di- 1415 00:52:14,935 --> 00:52:17,070 Saya hanya berpikir ada tidak ada handuk di Drag Race. 1416 00:52:17,104 --> 00:52:18,805 Itu adalah gajah di Ruangan, lihatlah. 1417 00:52:18,839 --> 00:52:20,374 Hati-hati, pakaian Anda hancur berantakan. 1418 00:52:20,407 --> 00:52:22,643 Jadi, jika kita memiliki untuk sinkronisasi bibir... 1419 00:52:22,676 --> 00:52:24,745 -Pakai celana dalam. Celana dalamku ada di sini. 1420 00:52:24,778 --> 00:52:26,079 Oh, kau punya celana dalam? Bekerja. 1421 00:52:26,113 --> 00:52:29,049 Yeah, Nearah, aku mengerti penampilanmu lebih susah, 1422 00:52:29,082 --> 00:52:30,551 tapi itu lem. 1423 00:52:30,584 --> 00:52:32,486 Maafkan aku? Ada jahitan di sini. 1424 00:52:32,519 --> 00:52:33,921 Kau ditutupi dengan handuk, 1425 00:52:33,954 --> 00:52:34,988 dan ikatan diikat lengan sialanmu. 1426 00:52:35,022 --> 00:52:36,924 Aku ditutupi handuk, tapi aku menjahitnya. 1427 00:52:36,957 --> 00:52:38,225 Oh, kalian membuatku tersedak. 1428 00:52:38,258 --> 00:52:40,761 Aku tidak membenci siapa pun, Tidak ada tempat untuk kebencian. 1429 00:52:40,794 --> 00:52:44,031 Tapi Nearah... 1430 00:52:44,064 --> 00:52:47,134 Sungguh menyebalkan. 1431 00:52:47,167 --> 00:52:50,370 Dan sekarang aku bisa melihatnya, Sekarang aku bisa merasakannya. 1432 00:52:50,404 --> 00:52:52,139 Sekarang aku bisa mencium baunya. 1433 00:52:52,172 --> 00:52:53,407 [Mengendus] 1434 00:52:53,440 --> 00:52:55,409 Dan itu membuatku mabuk. 1435 00:52:55,442 --> 00:52:57,744 Setidaknya saya mendapat yang positif kritik sialan. 1436 00:52:57,778 --> 00:52:59,279 Kau lakukan, tapi itu tidak menyelamatkanmu. 1437 00:52:59,313 --> 00:53:00,447 Kau masih di bawah. 1438 00:53:00,480 --> 00:53:02,416 Dan aku bisa mengirimmu pulang ke rumah. 1439 00:53:02,449 --> 00:53:03,650 Sampai jumpa, Aimée. 1440 00:53:03,684 --> 00:53:06,386 Oke, selamatkan Melinda, selamatkan Melinda. 1441 00:53:06,420 --> 00:53:08,789 -Ooh, gadis. -Dan mari kita lakukan pertunjukan. 1442 00:53:08,822 --> 00:53:10,624 Ada banyak untuk dipikirkan. 1443 00:53:10,657 --> 00:53:13,160 Dan, banyak yang perlu dipertimbangkan. 1444 00:53:13,193 --> 00:53:15,162 Aku sakit kepala. 1445 00:53:15,195 --> 00:53:17,497 Bisakah Anda melakukan pemisahan? 1446 00:53:17,531 --> 00:53:21,101 ♪ 1447 00:53:21,134 --> 00:53:22,703 Selamat datang kembali, ratu. 1448 00:53:22,736 --> 00:53:26,940 Kiki Coe, berat adalah tangan yang memegang berang-berang. 1449 00:53:26,974 --> 00:53:30,377 Siapa yang ingin Anda selamatkan dari blok chomping? 1450 00:53:30,410 --> 00:53:32,613 Ratu ini yang Aku ingin menabung, 1451 00:53:32,646 --> 00:53:35,449 Saya masih ingin melihat pertarungan ratu ini. 1452 00:53:35,482 --> 00:53:39,319 Dan, aku ingin dia percaya pada dirinya sendiri. 1453 00:53:39,353 --> 00:53:41,989 Dan aku ingin memberitahumu bahwa Kau bukan karung tinju. 1454 00:53:42,022 --> 00:53:43,457 ♪ 1455 00:53:43,490 --> 00:53:45,726 Sang ratu yang aku Selamatkan adalah Melinda. 1456 00:53:45,759 --> 00:53:48,462 ♪ 1457 00:53:48,495 --> 00:53:50,631 [Berbisik] Apa-apaan? 1458 00:53:50,664 --> 00:53:52,766 Yah, aku akan dikutuk. 1459 00:53:52,799 --> 00:53:56,170 Melinda Verga, kau keluar dari hutan minggu ini. 1460 00:53:56,203 --> 00:53:57,571 Terimakasih. 1461 00:53:57,604 --> 00:54:00,307 Tolong ambil berang-berang-berangmu. 1462 00:54:00,340 --> 00:54:02,242 [Berbisik] Aku sangat mencintaimu. 1463 00:54:02,276 --> 00:54:04,611 Anda dapat bergabung dengan Anda Saudara perempuan di belakang. 1464 00:54:04,645 --> 00:54:07,181 ♪ 1465 00:54:07,214 --> 00:54:10,050 Aimée Yonce Shennel, Nearah Nuff, 1466 00:54:10,083 --> 00:54:11,785 Maafkan aku tapi ini berarti Anda adalah 1467 00:54:11,818 --> 00:54:14,321 Keduanya harus dieliminasi. 1468 00:54:14,354 --> 00:54:16,890 Dua ratu Berdirilah di depan kita. 1469 00:54:16,924 --> 00:54:19,359 ♪ 1470 00:54:19,393 --> 00:54:21,295 Sebelum malam ini, Anda diminta untuk 1471 00:54:21,328 --> 00:54:23,530 siapkan sinkronisasi bibir kinerja 1472 00:54:23,564 --> 00:54:27,167 “Come Through” oleh Priyanka, menampilkan Lemon. 1473 00:54:27,201 --> 00:54:29,670 Ini adalah yang terakhir Anda kesempatan untuk membuat kita terkesan, 1474 00:54:29,703 --> 00:54:33,207 dan selamatkanlah dirimu dari eliminasi. 1475 00:54:33,240 --> 00:54:36,210 ♪ 1476 00:54:36,243 --> 00:54:37,611 Waktunya telah tiba... 1477 00:54:37,644 --> 00:54:39,746 [Guntur] 1478 00:54:39,780 --> 00:54:42,182 ... bagi Anda untuk sinkronisasi bibir... 1479 00:54:42,216 --> 00:54:45,185 Untuk hidupmu! 1480 00:54:45,219 --> 00:54:47,254 ♪ 1481 00:54:47,287 --> 00:54:49,056 Semoga beruntung... 1482 00:54:49,089 --> 00:54:51,892 Dan jangan mengacaukannya. 1483 00:54:51,925 --> 00:54:55,729 ♪ 1484 00:54:55,762 --> 00:54:56,930 ♪ (AH, AH) ♪ 1485 00:54:56,964 --> 00:54:59,499 ♪ MELIHAT KE CERMIN ANDA BISA MELIHAT DIRI ANDA SENDIRI ♪ 1486 00:54:59,533 --> 00:55:01,502 ♪ KAMU PIKIR KAMU SEKSI ANDA PIKIR ANDA LUCU ♪ 1487 00:55:01,535 --> 00:55:03,370 ♪ ANDA PIKIR ANDA SESUATU YANG LAIN ♪ 1488 00:55:03,403 --> 00:55:05,339 ♪ SAYA DI SINI UNTUK MENGATAKAN TIDAK PUNYA WAKTU SEHARIAN ♪ 1489 00:55:05,372 --> 00:55:07,140 ♪ AKU HARUS MENGHAPUS KAMU PERGI ♪ 1490 00:55:07,174 --> 00:55:09,176 ♪ MENDAPAT PESAN ANDA KERAS DAN JELAS ♪ 1491 00:55:09,209 --> 00:55:11,011 ♪ TAPI AKU TIDAK PEDULI APA YANG ANDA KATAKAN ♪ 1492 00:55:11,044 --> 00:55:12,946 ♪ (AH AH) ♪ 1493 00:55:12,980 --> 00:55:16,617 ♪ MENURUTMU ANDA ADALAH SESUATU ♪ 1494 00:55:16,650 --> 00:55:18,452 ♪ TAPI KAMU TIDAK ADA APA-APA ♪ 1495 00:55:18,485 --> 00:55:19,620 ♪ ANDA BERADA DI TANAH ♪ 1496 00:55:19,653 --> 00:55:22,256 ♪ SAYA MEMENANGKAN PUTARAN INI DAN SAYA MENDAPAT PULUHAN ♪ 1497 00:55:22,289 --> 00:55:24,191 ♪ DENGAN SEMUA KOTORAN AKU PUNYA PADAMU ♪ 1498 00:55:24,224 --> 00:55:26,927 ♪ ANDA AKAN MEMBUTUHKAN BENAR-BENAR MEMBERSIHKAN ♪ 1499 00:55:26,960 --> 00:55:30,464 ♪ SAYA MENDAPAT SEMUA CINTA YANG SAYA BUTUHKAN TIDAK TERIMA KASIH PADAMU ♪ 1500 00:55:30,497 --> 00:55:31,899 ♪ ANDA BERPIKIR BAHWA SAYA TELAH MENEMUKANNYA ♪ 1501 00:55:31,932 --> 00:55:34,168 ♪ TAPI ITU BUKAN DENGANMU ♪ 1502 00:55:34,201 --> 00:55:35,202 ♪ KITA AKAN DATANG LEWAT, ♪ 1503 00:55:35,235 --> 00:55:37,171 ♪ DATANG LEWAT, DATANG UNTUKMU ♪ 1504 00:55:37,204 --> 00:55:38,505 ♪ (LEWAT) ♪ 1505 00:55:38,539 --> 00:55:39,506 ♪ KITA AKAN MELEWATI, AKAN LEWAT, ♪ 1506 00:55:39,540 --> 00:55:41,975 ♪ DATANG UNTUKMU (DATANG UNTUKKU, JALANG) ♪ 1507 00:55:42,009 --> 00:55:43,343 ♪ AKU GADIS SERAM ♪ 1508 00:55:43,377 --> 00:55:45,546 ♪ HOCUS POCUS SEKARANG KAMU DIKUTUK ♪ 1509 00:55:45,579 --> 00:55:47,047 ♪ TIDAK HARUS KATAKANLAH KAMU JELEK ♪ 1510 00:55:47,080 --> 00:55:49,216 ♪ KARENA KAU PIKIR KELUAR DULU (YA) ♪ 1511 00:55:49,249 --> 00:55:50,784 ♪ MENURUTMU ANDA BERADA DI BAWAH SINAR MATAHARI ♪ 1512 00:55:50,817 --> 00:55:52,719 ♪ KAMU SANGAT BODOH, TUNGGU SAJA ♪ 1513 00:55:52,753 --> 00:55:54,421 ♪ PUNYA UKURAN SUPER PAYUNG ♪ 1514 00:55:54,454 --> 00:55:56,990 ♪ TENTANG MENEMPATKANMU DI TEMPAT TEDUH ♪ 1515 00:55:57,024 --> 00:55:58,625 ♪ SAYA PUNYA SEMUA CINTA YANG SAYA BUTUHKAN ♪ 1516 00:55:58,659 --> 00:56:00,727 ♪ TIDAK TERIMA KASIH PADAMU ♪ 1517 00:56:00,761 --> 00:56:02,229 ♪ ANDA BERPIKIR BAHWA SAYA TELAH MENEMUKANNYA ♪ 1518 00:56:02,262 --> 00:56:04,364 ♪ TAPI ITU TIDAK DENGANMU ♪ 1519 00:56:04,398 --> 00:56:05,999 ♪ KITA AKAN MELEWATI, AKAN LEWAT, ♪ 1520 00:56:06,033 --> 00:56:08,068 ♪ DATANG UNTUKMU (LEWAT) ♪ 1521 00:56:08,101 --> 00:56:09,803 ♪ KITA AKAN MELEWATI, AKAN LEWAT, ♪ 1522 00:56:09,837 --> 00:56:11,004 ♪ DATANG UNTUKMU ♪ 1523 00:56:11,038 --> 00:56:13,207 ♪ -Ya! - (LEWAT) ♪ 1524 00:56:13,240 --> 00:56:17,177 ♪ ANDA TIDAK BISA AMBILLAH (WOO-OO-AH) ♪ 1525 00:56:17,211 --> 00:56:20,681 ♪ HARI SAYA MEMBUATNYA (OO-OO) ♪ 1526 00:56:20,714 --> 00:56:24,685 ♪ ANDA TIDAK BISA MENERIMANYA (TIDAK, TIDAK, TIDAK) ♪ 1527 00:56:24,718 --> 00:56:28,455 ♪ KARENA SAYA MEMBUATNYA (OO-OO) ♪ 1528 00:56:28,488 --> 00:56:30,390 ♪ ANDA TIDAK BISA MENERIMANYA (AKU DATANG UNTUKMU) ♪ 1529 00:56:30,424 --> 00:56:34,127 ♪ -Woo! -HARI SAYA MEMBUATNYA ♪ 1530 00:56:34,161 --> 00:56:35,162 ♪ BAHKAN TIDAK PUNYA UNTUK MEMINTANYA ♪ 1531 00:56:35,195 --> 00:56:36,163 ♪ BAGI SAYA UNTUK MENDAPATKANNYA ♪ 1532 00:56:36,196 --> 00:56:37,164 ♪ KETIKA ANDA MELIHAT PANTATKU DI SINI ♪ 1533 00:56:37,197 --> 00:56:38,165 ♪ SAYA MEMBEBANKAN KREDIT (YUP) ♪ 1534 00:56:38,198 --> 00:56:39,166 ♪ AYAHMU JATUH MENUMPUK DI INI ♪ 1535 00:56:39,199 --> 00:56:40,501 ♪ DAN JANGAN LUPAKAN (UH) ♪ 1536 00:56:40,534 --> 00:56:41,768 ♪ DIA MENCOBA MENEMUKAN VAGINA SAYA FOTO DI REDDIT ♪ 1537 00:56:41,802 --> 00:56:43,737 ♪ MENGKILAP PADA TUMPUL TIDAK MENYESAL ITU BERPULUH ♪ 1538 00:56:43,770 --> 00:56:45,572 ♪ TIDAK BERMAKSUD AKROBAT TAPI KAMI BANYAK TERPANA ♪ 1539 00:56:45,606 --> 00:56:47,441 ♪ AKHIR MALAM DAN REKENING BANK ANDA KOSONG ♪ 1540 00:56:47,474 --> 00:56:49,343 ♪ YA, LEMYANA SENDIRI 2020 ♪ 1541 00:56:49,376 --> 00:56:50,911 ♪ ITU SEPERTI BFF KALUNG ♪ 1542 00:56:50,944 --> 00:56:52,179 ♪ DAFTAR TAMU VIP ♪ 1543 00:56:52,212 --> 00:56:53,614 ♪ MEMBUAT ANAK LAKI-LAKI TERENGAH-ENGAH KETIKA KITA SEMBRONO ♪ 1544 00:56:53,647 --> 00:56:54,615 ♪ TAWAKU ADALAH MENULAR ♪ 1545 00:56:54,648 --> 00:56:56,183 ♪ BERGULING DALAM SEBUAH LEXUS SAYA DAN GADIS SAYA ♪ 1546 00:56:56,216 --> 00:56:57,417 ♪ LEWAT MARI KITA DAPATKAN INI ♪ 1547 00:56:57,451 --> 00:56:58,886 ♪ KITA AKAN MELEWATI, AKAN LEWAT, ♪ 1548 00:56:58,919 --> 00:57:01,054 ♪ DATANG UNTUKMU (LEWAT) ♪ 1549 00:57:01,088 --> 00:57:02,689 ♪ KITA AKAN MELEWATI, AKAN LEWAT, ♪ 1550 00:57:02,723 --> 00:57:05,459 ♪ DATANG UNTUKMU (DATANG UNTUKMU) ♪ 1551 00:57:05,492 --> 00:57:07,160 ♪ JANGAN MENGIRIMI SAYA PESAN, JANGAN PANGGIL AKU ♪ 1552 00:57:07,194 --> 00:57:08,829 ♪ AKU TIDAK MENGENALNYA (IKUTI SARAN ANDA SENDIRI) ♪ 1553 00:57:08,862 --> 00:57:10,564 ♪ HAPUS (TENTU) ♪ 1554 00:57:10,597 --> 00:57:12,366 ♪ DIBLOKIR (OKE) ♪ 1555 00:57:12,399 --> 00:57:14,101 ♪ MENGISAP AYAM (PRIYANKA) ♪ 1556 00:57:14,134 --> 00:57:18,138 ♪ HAHAHA! AKU TERKENAL, BANGSAT ♪ 1557 00:57:18,172 --> 00:57:19,773 ♪ (UNTUK SIAPA?) DATANG LEWAT ♪ 1558 00:57:19,806 --> 00:57:23,310 [Bersorak & bertepuk tangan berlanjut] 1559 00:57:27,281 --> 00:57:29,783 ♪ 1560 00:57:29,816 --> 00:57:32,419 Ratu, kita sudah membuat keputusan kami. 1561 00:57:32,452 --> 00:57:36,323 ♪ 1562 00:57:36,356 --> 00:57:38,091 Nearah Nuff... 1563 00:57:38,125 --> 00:57:40,227 Shantay, kau tinggal. 1564 00:57:40,260 --> 00:57:42,629 [Tepuk tangan] 1565 00:57:42,663 --> 00:57:44,131 Tidak ada lagi benang longgar. 1566 00:57:44,164 --> 00:57:46,600 -Anda dapat bergabung dengan yang lain. - Terima kasih banyak. 1567 00:57:46,633 --> 00:57:49,469 ♪ 1568 00:57:49,503 --> 00:57:51,071 [Mendesah] 1569 00:57:51,104 --> 00:57:53,841 Aimée Yonce Shennel... 1570 00:57:53,874 --> 00:57:55,242 Shantay, kau juga tinggal. 1571 00:57:55,275 --> 00:57:56,643 [Terengah-engah] 1572 00:57:56,677 --> 00:57:59,079 -Apa? -Apa? 1573 00:57:59,112 --> 00:58:01,849 -Ya Tuhan. - Ya Tuhan! 1574 00:58:01,882 --> 00:58:03,884 Kalian berdua menunjukkan kepada kami banyak api, 1575 00:58:03,917 --> 00:58:06,220 dan kami ingin melihat lebih banyak. 1576 00:58:06,253 --> 00:58:07,988 Yang terbaik adalah apa yang saya miliki akan memberimu. 1577 00:58:08,021 --> 00:58:09,223 Anda dapat bergabung dengan yang lain. 1578 00:58:09,256 --> 00:58:11,625 - Terima kasih banyak. - [Tepuk tangan] 1579 00:58:11,658 --> 00:58:13,493 Kondragulasi. 1580 00:58:13,527 --> 00:58:17,664 Kalian semua hidup untuk Bunuh hari lain. 1581 00:58:17,698 --> 00:58:21,301 Dunia tidak pernah membutuhkan keajaiban drag more. 1582 00:58:21,335 --> 00:58:25,138 Jadi ingat, tetaplah benar, utara, kuat dan...? 1583 00:58:25,172 --> 00:58:27,407 [Berteriak] Galak! 1584 00:58:27,441 --> 00:58:30,143 Itu benar, sekarang mari musik diputar! 1585 00:58:30,177 --> 00:58:31,345 ♪ KAMU MEMAKAINYA DENGAN BAIK ♪ 1586 00:58:31,378 --> 00:58:34,047 ♪ LIPSTIK UJUNG PRANCIS DILUKIS DI ♪ 1587 00:58:34,081 --> 00:58:35,349 ♪ KAMU MEMAKAINYA DENGAN BAIK ♪ 1588 00:58:35,382 --> 00:58:39,186 ♪ NILAI PASTI COCOK UNTUK ANDA, OOH-OOH-OOH ♪ 1589 00:58:39,219 --> 00:58:42,890 ♪ KERJAKAN UNTUK SAYA KERJAKAN UNTUK SAYA, SAYA ♪ 1590 00:58:42,923 --> 00:58:44,758 ♪ ANDA MEMAKAINYA, ANDA MEMAKAINYA ♪ 1591 00:58:44,791 --> 00:58:46,293 ♪ KAMU MEMAKAINYA DENGAN BAIK ♪ 1592 00:58:51,832 --> 00:58:54,067 Lain kali di Balapan Drag Kanada... 1593 00:58:54,101 --> 00:58:56,203 Kami tidak akan datang Untuk penampilanku saat ini. 1594 00:58:56,236 --> 00:58:58,305 Kau tidak ingin berada di sini. 1595 00:58:58,338 --> 00:59:00,040 Jika kau tidak menyukaiku, Kau tidak menyukaiku. 1596 00:59:00,073 --> 00:59:01,775 Dan saya perlu balas itu! 1597 00:59:01,808 --> 00:59:03,243 -Whoa, whoa! -... dengan rasa terima kasih! 1598 00:59:03,277 --> 00:59:05,012 -Dan itu sebabnya aku bilang! -Wah! 1599 00:59:05,045 --> 00:59:06,180 Oh Tuhan. 1600 00:59:06,213 --> 00:59:08,182 Kami sedang bermain Game Snatch! 1601 00:59:08,215 --> 00:59:10,450 [Bersorak] 1602 00:59:10,484 --> 00:59:12,019 Benar-benar menakjubkan. 1603 00:59:12,052 --> 00:59:13,420 Memukul angin keluar dari tubuhku, 1604 00:59:13,453 --> 00:59:15,222 Meninggalkanku sepenuhnya terengah-engah. 1605 00:59:15,255 --> 00:59:16,823 Tahan itu! Tahan itu! Tahan itu! 1606 00:59:16,857 --> 00:59:18,692 Hentikan musiknya! Hentikan musiknya! 1607 00:59:18,725 --> 00:59:19,693 Ya Tuhan!