1 00:00:01,201 --> 00:00:03,537 [RuPaul] 以前はオンでした カナダのドラァグレース... 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,939 あなたは自分の体を形作るでしょう 自分の輝かしいガールグループを 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,175 ♪ 私はあなたのものを作ることができます ハートブレイク ♪ 4 00:00:08,208 --> 00:00:09,443 ♪ ハートブレイク、 ベイビー ♪ 5 00:00:09,476 --> 00:00:11,144 ♪ 自分で作る ハートブレイク ♪ 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,412 ♪ ハートブレイク ♪ 7 00:00:12,446 --> 00:00:14,014 ♪ 火に火がつくから 暑いのが好き ♪ 8 00:00:14,047 --> 00:00:15,849 ♪ 目を閉じて 手に入れたものを見せてやる ♪ 9 00:00:15,883 --> 00:00:17,384 ♪ スプリット・オン・ザ-[あえぎ]- 本当にその場にピッタリです ♪ 10 00:00:17,417 --> 00:00:20,020 オーロラマトリックス、 おめでとう。 11 00:00:20,053 --> 00:00:23,090 ザ・クイーン・アイ・アム 救うことを選ぶ 12 00:00:23,123 --> 00:00:25,859 キキ・コードです。 13 00:00:25,893 --> 00:00:28,462 ガールフレンド・エクスペリエンス、 さっそく行け 14 00:00:28,495 --> 00:00:33,967 ♪ 15 00:00:34,001 --> 00:00:37,037 -おお、女の子! -パラグラフ! 16 00:00:37,070 --> 00:00:39,039 -まるまる一冊の本だ -私の可愛くて可愛い女の子。 17 00:00:39,072 --> 00:00:40,507 ガールフレンド・エクスペリエンス なくなった 18 00:00:40,541 --> 00:00:42,142 もう彼女がいなくて寂しい 19 00:00:42,176 --> 00:00:44,578 彼女はとても天使だった そんな先駆者で 20 00:00:44,611 --> 00:00:46,246 そしてとても素晴らしい の表現 21 00:00:46,280 --> 00:00:47,748 トランスコミュニティ。 22 00:00:47,781 --> 00:00:51,518 「私の美しい姉妹- 気をつけて-」ごめんなさい。[笑い] 23 00:00:51,552 --> 00:00:54,655 「頭を運んで このコンテストを通じて。 24 00:00:54,688 --> 00:00:57,691 向こう側でお会いしましょう。」 ああ! 25 00:00:57,724 --> 00:01:00,260 「追伸フォーエヴァー・ザ・・」 26 00:01:00,294 --> 00:01:01,762 [ルナ]「最もきれい。」 [笑い] 27 00:01:01,795 --> 00:01:03,497 -何? -ああ![笑い] 28 00:01:03,530 --> 00:01:05,465 女の子、誰かが合格する必要がある おばあちゃんメガネしてあげるから 29 00:01:05,499 --> 00:01:06,934 彼女は何を知らない ガールフレンドが書いている 30 00:01:06,967 --> 00:01:08,435 この壁に。 愛してるよベスティー 31 00:01:08,468 --> 00:01:10,037 私はあなたを救った 一週間前 32 00:01:10,070 --> 00:01:11,705 あなたに送るだけ 今週は帰宅。 33 00:01:11,738 --> 00:01:13,707 [笑い] 34 00:01:13,740 --> 00:01:17,044 -ツイストアンドターン、ハニー。 -さようなら、ガールフレンド! 35 00:01:17,077 --> 00:01:18,278 バイバイ! 36 00:01:18,312 --> 00:01:21,381 -それではおしゃべりしましょう、ガーリーズ。 -はい、おしゃべりしましょう。 37 00:01:21,415 --> 00:01:24,051 オーロラ、 おめでとう、くそったれ 38 00:01:24,084 --> 00:01:25,686 はい! 39 00:01:25,719 --> 00:01:27,988 私はそのために戦ってきた そのトップポジションと 40 00:01:28,021 --> 00:01:29,289 あなたはそれに値する。 41 00:01:29,323 --> 00:01:30,891 この時点で 競争相手は、 42 00:01:30,924 --> 00:01:32,693 私はこんな感じです トップ候補。 43 00:01:32,726 --> 00:01:34,428 お前らクソ野郎 気をつけたほうがいい 44 00:01:34,461 --> 00:01:36,496 [あえぎ] ギャグ。 45 00:01:36,530 --> 00:01:38,465 しかし、私は何が知りたいのか あなたといっしょに続けて 46 00:01:38,498 --> 00:01:40,200 リトル・ミス・ビーバー 47 00:01:40,234 --> 00:01:42,202 キキのあり方 彼女の主張を訴えるなら 48 00:01:42,236 --> 00:01:46,240 本当に心に響きましたし あなたの中にその火を感じることができた。 49 00:01:46,273 --> 00:01:48,141 -理由があってあなたを救った。 -はい。 50 00:01:48,175 --> 00:01:50,177 そして、私は見てみたい その見返りも。 51 00:01:50,210 --> 00:01:53,213 私を信じてくれてありがとう、 たくさんあるので、 52 00:01:53,247 --> 00:01:54,715 私の中にはまだたくさんのことが残っています。 53 00:01:54,748 --> 00:01:57,918 そして準備をしなさい、なぜならこれは ビッチが解き放たれるところだ 54 00:01:57,951 --> 00:02:01,088 私は無駄にしていない この機会。 55 00:02:01,121 --> 00:02:06,560 キキは破裂寸前 箱から出して、そして... 56 00:02:06,593 --> 00:02:09,863 やっている!ジャック・イン・ザ・ボックスのように さあ行こう 57 00:02:09,897 --> 00:02:12,699 行こう! [笑い] 58 00:02:12,733 --> 00:02:14,201 誰も同意しませんか オーロラの決定で 59 00:02:14,234 --> 00:02:15,202 キキを救うために? 60 00:02:15,235 --> 00:02:17,137 -そうだね、100% -あえぎ声が聞こえた。 61 00:02:17,171 --> 00:02:19,139 理由を教えてください。 知りたい。 62 00:02:19,173 --> 00:02:21,341 次のようなものに基づいています 全体的な軌跡としては、 63 00:02:21,375 --> 00:02:23,577 子猫はちょうど一番上にいたけど それに... 64 00:02:23,610 --> 00:02:25,078 [ニアラ] ええ、に基づいて 実績。 65 00:02:25,112 --> 00:02:27,581 ... 順調に進んでいます コンペティション全体を通して、 66 00:02:27,614 --> 00:02:29,316 そして、これはそうだったと思います スリップアップみたいな 67 00:02:29,349 --> 00:02:33,387 気分はどう? 救われていない? 68 00:02:33,420 --> 00:02:35,122 気づいたよ... 69 00:02:35,155 --> 00:02:37,324 他のすべてと同じように 私はこれまでの人生でやってきたことですが 70 00:02:37,357 --> 00:02:39,126 私は自分自身を頼らなければなりません。 71 00:02:39,159 --> 00:02:42,129 私は自分で買っています 12歳の頃からの服と 72 00:02:42,162 --> 00:02:43,297 紙のルートができた 73 00:02:43,330 --> 00:02:46,066 私と手を貸すかのどちらかだった 下り坂か古いものか 74 00:02:46,099 --> 00:02:49,036 ずっと自分を育ててきた ずっと前から、だから... 75 00:02:49,069 --> 00:02:53,207 そして、このコンペティションでは、 ビーバーは当てにならない。 76 00:02:53,240 --> 00:02:55,442 -うん。 -[笑い] 77 00:02:55,475 --> 00:02:56,543 先週みんなに話したけど ビーバーを当てにしてはいけない。 78 00:02:56,577 --> 00:02:58,545 -黙れ、ルナ! -[笑い] 79 00:02:58,579 --> 00:03:00,881 その3つを覚えておいてください あなたのメンバーのうちの何人かは 80 00:03:00,914 --> 00:03:04,718 一番下だと思うけど ラブ・バグズの勝者は 81 00:03:04,751 --> 00:03:07,020 今週の女の子 グループチャレンジ! 82 00:03:07,054 --> 00:03:08,722 [応援] 83 00:03:08,755 --> 00:03:10,157 [歌] ハートブレイク... 84 00:03:10,190 --> 00:03:11,925 失恋だよベイビー 85 00:03:11,959 --> 00:03:14,661 私は本当に楽しんだ パフォーマンス、みんな、でも... 86 00:03:14,695 --> 00:03:16,396 ルナのことはクリックしてない 87 00:03:16,430 --> 00:03:18,765 それだけだった そんな感じで、エネルギー 88 00:03:18,799 --> 00:03:19,766 私にとっては少し低かった。 89 00:03:19,800 --> 00:03:21,201 -エネルギー? -正直に言うと。 90 00:03:21,235 --> 00:03:23,203 それが私の意見です。 91 00:03:23,237 --> 00:03:25,772 エイミーはルナが嫌いだ それだけだと思う 92 00:03:25,806 --> 00:03:27,374 -[笑い] -ルナは嫌いじゃないよ 93 00:03:27,407 --> 00:03:29,543 本当にどこにあるのかわからない これはから来ています。 94 00:03:29,576 --> 00:03:32,079 誰もうなずいてないなら 同意すれば分かるよ 95 00:03:32,112 --> 00:03:33,547 彼女は話している クソだらけだ 96 00:03:33,580 --> 00:03:35,215 多分私は彼女にとって脅威だ。 97 00:03:35,249 --> 00:03:37,651 楽しめなかったけど それが私の意見です。 98 00:03:37,684 --> 00:03:40,654 よし、まあ楽しかったよ そういうのがあるんですね。 99 00:03:40,687 --> 00:03:43,023 しかし、あなたは勝ちませんでした 今日は 100 00:03:43,056 --> 00:03:45,058 君はやってなかったんだ ちゃんと振り付けて。 101 00:03:45,092 --> 00:03:47,127 [笑い] 102 00:03:47,160 --> 00:03:50,364 そのメモについて! ドラッグから抜け出そう! 103 00:03:50,397 --> 00:03:52,466 [応援] 104 00:03:52,499 --> 00:03:54,334 緊張が高まっています。 105 00:03:54,368 --> 00:03:55,769 同盟が結成されつつあります。 106 00:03:55,802 --> 00:03:57,371 私がどれほど素晴らしく見えるか教えてください。 107 00:03:57,404 --> 00:03:58,972 -うん! -[笑い] 108 00:03:59,006 --> 00:04:00,741 誰が上がるの その機会に? 109 00:04:00,774 --> 00:04:02,176 誰が行くの ボールを落とす? 110 00:04:02,209 --> 00:04:03,410 それが私の意見です! 111 00:04:03,443 --> 00:04:05,679 誰が手伝ってくれるの? 助けが必要なとき? 112 00:04:05,712 --> 00:04:06,880 そして、誰が行くのか 溺れさせて 113 00:04:06,914 --> 00:04:08,081 あなたがいるとき ディープエンド? 114 00:04:08,115 --> 00:04:10,784 勝ちました。さっそくシェアしましょう 他の女の子たちとね 115 00:04:10,817 --> 00:04:12,719 あなたはしなければならないでしょう そのために自分で働きなさい。 116 00:04:12,753 --> 00:04:13,987 大丈夫。 117 00:04:14,021 --> 00:04:15,889 時が経てばわかる 118 00:04:15,923 --> 00:04:17,224 [歌] 赤ちゃん... 119 00:04:17,257 --> 00:04:19,359 私はあなたに恋しています! 120 00:04:19,393 --> 00:04:22,563 [笑い] 121 00:04:22,596 --> 00:04:25,132 カナダズ・ドラッグの勝者 レースはうんざりする 122 00:04:25,165 --> 00:04:27,935 美容製品の供給 ショッパーズ・ドラッグ・マートから... 123 00:04:27,968 --> 00:04:30,504 そして喜び 10万ドルのうち 124 00:04:30,537 --> 00:04:32,206 トロイの木馬に感謝します。 125 00:04:32,239 --> 00:04:34,341 トレイシー・メルチョーと... 126 00:04:34,374 --> 00:04:35,876 ブラッド・ゴレスキ... 127 00:04:35,909 --> 00:04:38,245 そしてブルック・リン・ハイツ! 128 00:04:38,278 --> 00:04:40,981 今夜のおまけ付き 特別ゲスト審査員、 129 00:04:41,014 --> 00:04:42,983 クリスチャン・アレア. 130 00:04:43,016 --> 00:04:46,286 [スクリーチタイヤ] 131 00:04:46,320 --> 00:04:48,555 [轟音エンジン] 132 00:04:48,589 --> 00:04:50,958 [応援] うわー! 133 00:04:50,991 --> 00:04:53,727 ガールフレンド、私が持っている 今日はあなた、ハニー 134 00:04:53,760 --> 00:04:54,761 新しい日だ 作業室で。 135 00:04:54,795 --> 00:04:56,530 素晴らしい気分です。 私はこう言うのが好きだ 136 00:04:56,563 --> 00:04:57,698 「今日は新しい一日です なぜなら、「ワークルーム」 137 00:04:57,731 --> 00:04:59,333 すべてのドラッグクイーンだと思います それはオンになりたがっている 138 00:04:59,366 --> 00:05:01,468 この番組はただ欲しい そのファンタジーを持つには 139 00:05:01,502 --> 00:05:04,705 ここで私が言いたいのは このフレーズはフィナーレまで。 140 00:05:04,738 --> 00:05:06,440 今週は新しい週です。 新しい始まり。 141 00:05:06,473 --> 00:05:07,841 新しい週です、 私たちはここにいる。 142 00:05:07,875 --> 00:05:09,843 -そして、私はまだここにいます。 -はい、そうです! 143 00:05:09,877 --> 00:05:11,411 [お互いに語り合う] 144 00:05:11,445 --> 00:05:12,946 送信したことを知っています ガールフレンドは家にいる 145 00:05:12,980 --> 00:05:14,548 それについては気の毒に思う。 146 00:05:14,581 --> 00:05:16,116 -それはあなたがしなければならなかったことです。 -女の子、しなきゃ- 147 00:05:16,149 --> 00:05:18,452 ああ、ねえ、なんで私なの ここで責任を取るの? 148 00:05:18,485 --> 00:05:19,887 君なら彼女を救えたのに。 149 00:05:19,920 --> 00:05:21,622 彼女にはチャンスがあった 自分を証明するためだ 150 00:05:21,655 --> 00:05:23,023 あなたの言うとおりだと思うよ 151 00:05:23,056 --> 00:05:24,858 そして、彼女は上陸した また一番下。 152 00:05:24,892 --> 00:05:27,160 それもまた別のことです ダブルディップじゃなくて好きに。 153 00:05:27,194 --> 00:05:29,396 -一回限りのチャンスのようなものです。 -うん。 154 00:05:29,429 --> 00:05:32,533 ビーバーに関して言えば、 権力を握っているんだ 155 00:05:32,566 --> 00:05:34,368 審査員の手の届かないところに... 156 00:05:34,401 --> 00:05:36,904 そして、誰も持ってはいけない あのビーバーは二度も 157 00:05:36,937 --> 00:05:39,206 -でもそれはルールじゃない -そうじゃない。 158 00:05:39,239 --> 00:05:40,040 ルールではありません。 159 00:05:40,073 --> 00:05:42,776 行く予定はありますか 同盟になるの? 160 00:05:42,809 --> 00:05:43,844 絶対に。 161 00:05:43,877 --> 00:05:45,145 うん、誰も作ってない まだ同盟だ 162 00:05:45,179 --> 00:05:47,014 みんなレポートカードみたいなもん レポートカード。 163 00:05:47,047 --> 00:05:49,449 -私は、「ガイ」みたいだ。 -どうして分かるの? 164 00:05:49,483 --> 00:05:53,086 少し形ができました オーロラとの同盟だ 165 00:05:53,120 --> 00:05:55,289 私たちは二人ともとても さまざまなアーティスト、 166 00:05:55,322 --> 00:05:57,124 そしてとても持っている さまざまな強み。 167 00:05:57,157 --> 00:06:00,661 だから、それぞれ持っていると思います 相手の背中を押すのはいい考えですね。 168 00:06:00,694 --> 00:06:02,129 今は戦略があります。 169 00:06:02,162 --> 00:06:04,264 それが必要なのなら やるべきことだから、それでいい。 170 00:06:04,298 --> 00:06:05,933 行きたいなら ミス・コンジニアリティ 171 00:06:05,966 --> 00:06:08,168 行ってもいいけど 王冠を狙うよ 172 00:06:08,202 --> 00:06:10,704 このクソビーバーは 本当に思い出させてくれる 173 00:06:10,737 --> 00:06:14,007 おまんこを踏んで いつも起きてる 174 00:06:14,041 --> 00:06:16,410 ビーバー、プッシー、ブーム。 175 00:06:16,443 --> 00:06:19,079 ビーバーって言葉みたいなもの? プッシーは 176 00:06:19,112 --> 00:06:20,414 人々は作り続ける それについての冗談。 177 00:06:20,447 --> 00:06:21,815 -そうです。 -文字通り... 178 00:06:21,849 --> 00:06:23,183 効果音:[サイレン] 179 00:06:23,217 --> 00:06:26,453 [歓声と鳴き声] 180 00:06:26,486 --> 00:06:28,488 おお、カナダ! 181 00:06:28,522 --> 00:06:31,692 彼女はもうやった 彼女達は終わった 182 00:06:31,725 --> 00:06:33,460 私のカナダのガチョウ... 183 00:06:33,493 --> 00:06:36,530 開始した可能性があります 一番下の引き出しから... 184 00:06:36,563 --> 00:06:39,967 しかし、今、あなたは すべて一番上の棚。 185 00:06:40,000 --> 00:06:43,303 掃除する時が来ました あのクローゼットの外には 186 00:06:43,337 --> 00:06:46,039 そして栄光のブレザーを手に入れよう 187 00:06:46,073 --> 00:06:47,708 [回転エンジン] 188 00:06:47,741 --> 00:06:49,142 [うめき声] 189 00:06:49,176 --> 00:06:52,179 -キティ。 -タタタタタ。 190 00:06:52,212 --> 00:06:55,649 -[応援] -ああ、パパ! 191 00:06:55,682 --> 00:06:59,419 -こんにちは、ベラ。 -ボンジュール! 192 00:06:59,453 --> 00:07:01,622 もし君が何かだったら 私が育った頃のように 193 00:07:01,655 --> 00:07:04,892 あなたは優雅さを夢見ていました の光沢のあるカバー 194 00:07:04,925 --> 00:07:06,727 ファッション雑誌。 195 00:07:06,760 --> 00:07:10,531 まあ、もしそうなら、あなたの夢 もうすぐ実現する 196 00:07:10,564 --> 00:07:13,200 なぜなら、今日は ミニチャレンジ、 197 00:07:13,233 --> 00:07:16,203 私たちはやっています 激しい写真撮影。 198 00:07:16,236 --> 00:07:17,738 おお! 199 00:07:17,771 --> 00:07:20,140 そして念のため あなたはとても素敵に見えますが 200 00:07:20,174 --> 00:07:24,211 それぞれ1つずつ選択します これらのゴージャスなウィッグのうち、 201 00:07:24,244 --> 00:07:27,614 これは11のうちの1つを強調しています 目を見張るような色合いをご用意 202 00:07:27,648 --> 00:07:30,884 Got2bのラインには メタリックのヘアカラー。 203 00:07:30,918 --> 00:07:33,053 大胆にするか、家に帰るか。 204 00:07:33,086 --> 00:07:34,821 まずは、エイミー。 205 00:07:34,855 --> 00:07:37,558 私はこれを取っています ここが美しい 206 00:07:37,591 --> 00:07:39,960 エイミーは行ってしまった ブルー・マーキュリーと 207 00:07:39,993 --> 00:07:41,762 パパと帰ってきて 208 00:07:41,795 --> 00:07:45,666 よし、オーロラ、出番だ。 カテゴリーはメタリック。 209 00:07:45,699 --> 00:07:47,935 ここは素敵な赤い色調です。 210 00:07:47,968 --> 00:07:51,438 アーバンフクシア。 次はヴィーナス 211 00:07:51,471 --> 00:07:53,207 -ビッチ。 -ぶっ飛ばすよ 212 00:07:53,240 --> 00:07:56,176 メタリックシルバー。 さあ、キキ 213 00:07:56,210 --> 00:07:58,145 いくつか手に入れよう ポニー、ベイビー 214 00:07:58,178 --> 00:08:01,281 ダークルビー。 うん、あのポニーに乗って! 215 00:08:01,315 --> 00:08:03,183 はい! 216 00:08:03,217 --> 00:08:04,818 よし、メリンダ 次は君だ 217 00:08:04,852 --> 00:08:07,921 [笑い] アメジストクローム。 218 00:08:07,955 --> 00:08:10,924 次はニアラだ マーメイドグリーン。 219 00:08:10,958 --> 00:08:13,327 -わーい! -メタリックになってる 220 00:08:13,360 --> 00:08:14,928 次はデニムです。 221 00:08:14,962 --> 00:08:16,363 わからないけど、私はちょっと こんな感じがしたくない 222 00:08:16,396 --> 00:08:18,298 スモーキー・モーメントみたい 223 00:08:18,332 --> 00:08:21,168 これにはGot2Bがあります アーバン・モーブ 224 00:08:21,201 --> 00:08:22,936 -私はこれを選びます。 -いい加減にして、ルナ。 225 00:08:22,970 --> 00:08:25,506 はい、ダスティシルバー。 226 00:08:25,539 --> 00:08:27,107 私は白髪の時代です。 227 00:08:27,140 --> 00:08:28,842 [笑い] 228 00:08:28,876 --> 00:08:31,211 子猫、あなたは持っている 最終選択。 229 00:08:31,245 --> 00:08:33,213 何だか分からない そうするよ。 230 00:08:33,247 --> 00:08:35,182 ザ・ゴールデン・ガール 私の中では「ああ」みたいな感じです。 231 00:08:35,215 --> 00:08:38,452 [笑い] しかし 私の中の子猫は- 232 00:08:38,485 --> 00:08:41,221 -とても強い、うん! -ああ! 233 00:08:41,255 --> 00:08:44,224 -サクラピンクを取りました。 -ニャー! 234 00:08:44,258 --> 00:08:45,859 輝く準備はできていますか ダイヤモンドより明るい? 235 00:08:45,893 --> 00:08:48,529 -うん! -行け! 236 00:08:48,562 --> 00:08:51,899 [応援] 237 00:08:51,932 --> 00:08:54,668 -ああ、彼女を見て。 -少しズッとね 238 00:08:54,701 --> 00:08:56,503 髪、髪、髪! 239 00:08:56,537 --> 00:08:57,538 全面的に。 240 00:08:57,571 --> 00:08:59,006 彼女はお腹がいっぱいです。 241 00:08:59,039 --> 00:09:03,010 フロリンダ、あなたは? 自分を感じるかい?グローリー 242 00:09:03,043 --> 00:09:06,079 ♪ 243 00:09:06,113 --> 00:09:08,348 -おお! -やあ、ベイビー 244 00:09:08,382 --> 00:09:10,517 これは私たちの素晴らしいものです 写真家、アレクス 245 00:09:10,551 --> 00:09:11,985 -こんにちは、ヴィーナス。 -やあ、アレクス 246 00:09:12,019 --> 00:09:13,053 以前にモデルをしたことがありますか? 247 00:09:13,086 --> 00:09:14,721 私は持っています! 署名しました。 248 00:09:14,755 --> 00:09:17,357 -ああ、本当に? -じゃあこの子達に知らせて 249 00:09:17,391 --> 00:09:19,259 その理由を知りたい 彼女はサインをもらった。 250 00:09:19,293 --> 00:09:21,895 メタリックシルバー こんなに良く見えたことはありません。 251 00:09:21,929 --> 00:09:24,198 おお、あのボブは本当に 吹くんだ、ハニー、俺たちに... 252 00:09:24,231 --> 00:09:26,400 -バン! -ああははは! 253 00:09:26,433 --> 00:09:29,369 なんてこった! いったい何だ? 254 00:09:29,403 --> 00:09:30,771 カメラで。 255 00:09:30,804 --> 00:09:35,409 そうそう、サービング。 [笑い] サービング。 256 00:09:35,442 --> 00:09:37,277 美しい。 リンダにプレゼントしてる 257 00:09:37,311 --> 00:09:40,013 -彼女はモデルです! -彼女はモデルです、Got2B。 258 00:09:40,047 --> 00:09:41,815 [笑い] 259 00:09:41,849 --> 00:09:43,517 みんなフィルタリングするんだ 出てけ、だろ? 260 00:09:43,550 --> 00:09:46,186 これは顔だけです 母親は愛できる。 261 00:09:46,220 --> 00:09:48,188 [笑い] 262 00:09:48,222 --> 00:09:50,891 ああ、ゴージャス。 263 00:09:50,924 --> 00:09:53,961 -[大音量の空気] -ああ!いったい何だ? 264 00:09:53,994 --> 00:09:55,495 カメラへ。 265 00:09:55,529 --> 00:09:56,763 はい! 266 00:09:56,797 --> 00:09:58,565 セクシー、ファッショナブル。 267 00:09:58,599 --> 00:09:59,867 プロとして、 268 00:09:59,900 --> 00:10:02,002 続けなきゃいけないし その仕事を終わらせて。 269 00:10:02,035 --> 00:10:03,637 だから、ポーズ、ポーズ。 270 00:10:03,670 --> 00:10:05,239 ハイファッション、 クチュール。 271 00:10:05,272 --> 00:10:06,807 そしてカメラにまっすぐ入ります。 -はい。 272 00:10:06,840 --> 00:10:08,342 美しい。 唇を合わせて 273 00:10:08,375 --> 00:10:10,077 うん、美しい。 274 00:10:10,110 --> 00:10:12,212 さあ行こう 275 00:10:12,246 --> 00:10:14,982 -準備はできてる -はい! 276 00:10:15,015 --> 00:10:17,184 -[大音量の空気] -なんてこった! 277 00:10:17,217 --> 00:10:18,919 ああ! 278 00:10:18,952 --> 00:10:21,388 ズボンがクソみたいだと思うけど ちょっと、ちょっと、ちょっと。 279 00:10:21,421 --> 00:10:22,923 私たちによこせ! 280 00:10:22,956 --> 00:10:24,825 はい! 281 00:10:24,858 --> 00:10:27,294 ああ! 282 00:10:27,327 --> 00:10:31,098 私は自分自身を大いに楽しむのが好きです。 [笑い] 283 00:10:31,131 --> 00:10:32,766 サクラピンクの作品。 284 00:10:32,799 --> 00:10:35,736 -セックスして。 -[大音量の空気] 285 00:10:35,769 --> 00:10:38,205 撃たれたよ [笑い] 286 00:10:38,238 --> 00:10:40,340 後ろから吹き飛ばされた。 287 00:10:40,374 --> 00:10:41,808 どういうわけか、私はしませんでした 感じさえした。 288 00:10:41,842 --> 00:10:43,243 [笑い] 289 00:10:43,277 --> 00:10:45,479 カメラに、カメラに、 カメラへ。 290 00:10:45,512 --> 00:10:47,381 さっそく撃て 291 00:10:47,414 --> 00:10:48,849 -はい! -セクシー。 292 00:10:48,882 --> 00:10:50,784 ああすごい! 293 00:10:50,817 --> 00:10:52,653 -パリにいるの? -ああ! 294 00:10:52,686 --> 00:10:54,121 ああ、ああ、なんてこった。 295 00:10:54,154 --> 00:10:56,056 彼女は危うく彼女を失うところだった キット全体とカブードル。 296 00:10:56,089 --> 00:10:58,091 ほとんど上陸した カブードルに。 297 00:10:58,125 --> 00:11:00,093 [笑い] 298 00:11:00,127 --> 00:11:01,428 ルナ、ある? 前にモデルになったの? 299 00:11:01,461 --> 00:11:04,198 -ただの滑走路... うん。 -ああ! 300 00:11:04,231 --> 00:11:07,334 サーブ・ミー・フェイス そして、私に髪を売ってください。 301 00:11:07,367 --> 00:11:09,770 [大音量の空気] 302 00:11:09,803 --> 00:11:10,904 ヴェルク。 303 00:11:10,938 --> 00:11:14,174 はい、モッドキープ- はい!うわー。 304 00:11:14,208 --> 00:11:16,009 それらを見せてください 足、ハニー 305 00:11:16,043 --> 00:11:19,079 下に行ってやれ 一本の髪がフリックアップする。 306 00:11:19,112 --> 00:11:20,547 [あえぎ] 307 00:11:20,581 --> 00:11:21,915 サボタージュ。 308 00:11:21,949 --> 00:11:23,450 [笑い] 309 00:11:23,483 --> 00:11:26,486 ♪ 310 00:11:26,520 --> 00:11:28,589 -[大音量の空気] -[笑い] 311 00:11:28,622 --> 00:11:30,157 文字通り反応なし。 312 00:11:30,190 --> 00:11:33,060 フェイス。セクシー。 私に雨が降ってくる。 313 00:11:33,093 --> 00:11:35,762 -それが彼らの好きなものです。 -笑ってくれ 314 00:11:35,796 --> 00:11:38,799 ひっくり返すかも いいえ、ヘアフリップ! 315 00:11:38,832 --> 00:11:40,534 あなたの体ではありません。 [笑い] 316 00:11:40,567 --> 00:11:42,236 さあ行こう 美しい。 317 00:11:42,269 --> 00:11:45,038 私はそのための準備はできています 最初の5フィート3インチモデル。 318 00:11:45,072 --> 00:11:46,940 -[笑い] -はい! 319 00:11:46,974 --> 00:11:49,209 -[大音量の空気] -ああ、大丈夫。 320 00:11:49,243 --> 00:11:50,777 紙吹雪を削って 321 00:11:50,811 --> 00:11:52,045 セクシー。 322 00:11:52,079 --> 00:11:54,181 怖がらせて でも電源が入った 323 00:11:54,214 --> 00:11:58,485 [笑い] 324 00:11:58,519 --> 00:12:00,220 [大音量の空気] 325 00:12:00,254 --> 00:12:02,222 -ああ! -カメラの右へ。 326 00:12:02,256 --> 00:12:03,891 -[笑い] -ああ! 327 00:12:03,924 --> 00:12:07,160 いったいどうしたんだ? えっと... 何? 328 00:12:07,194 --> 00:12:09,329 -ああ。 -ファッション! 329 00:12:09,363 --> 00:12:11,698 フェイス!ヘア! 330 00:12:11,732 --> 00:12:14,168 フリップ!ああそう、そう! 331 00:12:14,201 --> 00:12:16,937 -彼女はとても恥ずかしがり屋です。 -うん。 332 00:12:16,970 --> 00:12:19,373 -話し始めると... -[笑い] 333 00:12:19,406 --> 00:12:22,176 口の中に吸い込まれる ときどきトラブルが起きる 334 00:12:22,209 --> 00:12:26,180 了解しました、素晴らしい仕事です。 それをよこせ、ああ、はい。 335 00:12:26,213 --> 00:12:27,681 私たちは向きを変えています ファンの皆さん、今すぐ始動してください。 336 00:12:27,714 --> 00:12:29,449 -ああ!ああ! -風に吹けよハニー 337 00:12:29,483 --> 00:12:31,418 -吹き飛ばして、パパ! -はい! 338 00:12:31,451 --> 00:12:33,086 -吹き飛ばして! -[大音量の空気] 339 00:12:33,120 --> 00:12:36,290 [叫び声] その準備はできていなかった! 340 00:12:36,323 --> 00:12:38,025 ぐるぐる回って、ファッションをよこせ! 341 00:12:38,058 --> 00:12:39,826 -ああ! -ライブ! 342 00:12:39,860 --> 00:12:42,196 -ウー! -スパークル、ハニー。 343 00:12:42,229 --> 00:12:44,665 -わかった -美しい。 344 00:12:44,698 --> 00:12:48,202 クイーンズ、みんな自分のことを言って ペダルを金属に 345 00:12:48,235 --> 00:12:51,405 でもあなた達のうち一人だけ 金と同じくらい良かった 346 00:12:51,438 --> 00:12:52,773 はい! 347 00:12:52,806 --> 00:12:55,475 今日の勝者 ミニチャレンジは... 348 00:12:55,509 --> 00:12:57,077 ♪ 349 00:12:57,110 --> 00:12:58,378 ナフの近く! 350 00:12:58,412 --> 00:13:00,414 [応援] 351 00:13:00,447 --> 00:13:01,849 わーい! 352 00:13:01,882 --> 00:13:04,418 あなたは2000ドルの現金を獲得しました。 353 00:13:04,451 --> 00:13:07,454 そして放射状の供給 Got2Bのヘアケア製品 354 00:13:07,487 --> 00:13:09,022 わーい! 355 00:13:09,056 --> 00:13:11,491 ありがとう、Got2Be! [笑い] 356 00:13:11,525 --> 00:13:13,861 私が選んでいたように 今日の私の服は、 357 00:13:13,894 --> 00:13:16,864 衝撃的になりました 実現。 358 00:13:16,897 --> 00:13:19,867 私は、 ブラッドリー・アン・ゴレスキ... 359 00:13:19,900 --> 00:13:22,169 服が多すぎる 360 00:13:22,202 --> 00:13:23,170 -おい! -何? 361 00:13:23,203 --> 00:13:25,105 だから今週は マキシチャレンジ 362 00:13:25,138 --> 00:13:28,509 クローゼットを掃除していて 私の「アイコニーク」を寄付します 363 00:13:28,542 --> 00:13:31,011 あなたへのワードローブ。 364 00:13:31,044 --> 00:13:32,980 -おお! -[あえぎ] 365 00:13:33,013 --> 00:13:36,216 探し回って欲しい 私のお下がりを通して、 366 00:13:36,250 --> 00:13:39,119 ドラッグタスティックを作ってみよう 悲鳴をあげるような顔して 367 00:13:39,152 --> 00:13:41,121 アップサイクルクチュール。 368 00:13:41,154 --> 00:13:42,556 -[応援] -オッケー! 369 00:13:42,589 --> 00:13:44,825 アイテムのみを使用する 私のクローゼットから、 370 00:13:44,858 --> 00:13:47,327 取るのはあなた次第です これらのルックスは 371 00:13:47,361 --> 00:13:50,664 ラックから外して オフ・ザ・フック。 372 00:13:50,697 --> 00:13:54,801 パンティーを盗む準備はできましたか? つまり、私のクローゼット? 373 00:13:54,835 --> 00:13:56,170 [笑い] 374 00:13:56,203 --> 00:13:58,572 レーサー、 エンジンを始動して 375 00:13:58,605 --> 00:14:02,209 そして最高のドラッグ クイーン... 勝て! 376 00:14:02,242 --> 00:14:05,012 [応援] ハハ! 377 00:14:05,045 --> 00:14:07,181 -ああ! -待って! 378 00:14:07,214 --> 00:14:09,783 -私が最初に見たの! -パンティーが欲しい。 379 00:14:09,816 --> 00:14:11,218 ああ、なんてこった。 380 00:14:11,251 --> 00:14:14,054 私たちはそのような服を使わなければなりません もう作られてしまった 381 00:14:14,087 --> 00:14:15,856 何かを作る 新鮮で新しい。 382 00:14:15,889 --> 00:14:17,257 私たちは取引していません 生地のロールはこちら。 383 00:14:17,291 --> 00:14:19,259 私たちが扱っているのは 文字通りスクラップだ 384 00:14:19,293 --> 00:14:21,161 ああ、彼女は革を持ってる! 385 00:14:21,195 --> 00:14:23,130 ブラッドは間違いなく 変態ガール 386 00:14:23,163 --> 00:14:25,465 そして、私はつかんでいます 入っているものすべて 387 00:14:25,499 --> 00:14:28,302 ピンクとパープル カラーストーリー。 388 00:14:28,335 --> 00:14:31,338 それを全部手に入れたら さっさと理解しろ 389 00:14:31,371 --> 00:14:32,840 いや、あれが欲しい 私は金だ。 390 00:14:32,873 --> 00:14:35,342 -よし、ここ。 -ホーホーホー、うん! 391 00:14:35,375 --> 00:14:39,479 私はコートを扱う仕事をしていますが、 パンツ、毛布、カーテン。 392 00:14:39,513 --> 00:14:41,181 全部使いました。 393 00:14:41,215 --> 00:14:43,250 私が唯一いるのは 心配なのは 394 00:14:43,283 --> 00:14:44,785 十分な生地を用意して、 395 00:14:44,818 --> 00:14:47,421 だから賢くならなきゃ 材料を選ぶんだ 396 00:14:47,454 --> 00:14:49,323 これだけしか運べません。 397 00:14:49,356 --> 00:14:53,827 ♪ 398 00:14:53,861 --> 00:14:56,196 自分の道を知っているのは誰か みんなマシンの周り? 399 00:14:56,230 --> 00:14:57,764 みんな泊まってる 本当に静かだ 400 00:14:57,798 --> 00:14:59,132 質問したのですが、 誰が縫い方を知っているの? 401 00:14:59,166 --> 00:15:00,801 女の子、私にはない 答えてくれ 402 00:15:00,834 --> 00:15:02,336 [笑い] 403 00:15:02,369 --> 00:15:05,606 誰がどうやって知っているのかと聞いた 縫うのに私はしない 404 00:15:05,639 --> 00:15:08,041 だから私は持っていなかった 回答から回答へ。 405 00:15:08,075 --> 00:15:13,146 私は一握りを取った 裁縫のレッスンだけど... 406 00:15:13,180 --> 00:15:16,884 その情報 私の脳から消えてしまった。 407 00:15:16,917 --> 00:15:18,886 私には無数のアイデアがあります 私の頭の中を駆け巡って 408 00:15:18,919 --> 00:15:21,088 そして、私は知らない どこから始めるか。 409 00:15:21,121 --> 00:15:23,857 ただ物を破ってるだけだよ ストレスがたまっているんだ。 410 00:15:23,891 --> 00:15:25,959 ヴィーナス、あなたのエントランスルック。 411 00:15:25,993 --> 00:15:28,161 [笑い声と鳴き声] 412 00:15:28,195 --> 00:15:29,196 ほら彼女がいます。 413 00:15:29,229 --> 00:15:31,565 追加したらどうなりますか ラインストーンはいくつか? 414 00:15:31,598 --> 00:15:33,500 あなたは何をするつもりですか 今日は何してるの、デニム? 415 00:15:33,534 --> 00:15:36,703 -縫うの? -縫うなんて言わないけど 416 00:15:36,737 --> 00:15:38,572 しかし、私はかぎ針編みをします。 417 00:15:38,605 --> 00:15:40,707 本当に挑戦したい 私自身とか... 418 00:15:40,741 --> 00:15:42,976 ニットウェアのクチュールを作ろう 419 00:15:43,010 --> 00:15:44,645 何かしたい ちょっと違う。 420 00:15:44,678 --> 00:15:46,413 -ドレスに変えることができます。 -そう思ってるんだ 421 00:15:46,446 --> 00:15:48,048 それはとてもかわいいです。 422 00:15:48,081 --> 00:15:50,884 そして、私は好きにビルドすることができます 全体にパッチワークが施されています。 423 00:15:50,918 --> 00:15:53,287 -はい、楽しいカオス。 -あなたはどう? 424 00:15:53,320 --> 00:15:55,222 私はファッションスクールに行きました。 425 00:15:55,255 --> 00:15:57,624 だから、私は自分の道を知っている ミシンの周り。 426 00:15:57,658 --> 00:16:00,060 スタイリングジュースが溢れています。 427 00:16:00,093 --> 00:16:02,162 ああ、これらは行きますか 仲良しだね? 428 00:16:02,196 --> 00:16:04,097 はい、ビッチ、 すごくかわいい 429 00:16:04,131 --> 00:16:05,566 スイカ-ドリア。 430 00:16:05,599 --> 00:16:08,101 私は間違いなく持っていると思います その女の子よりも有利です 431 00:16:08,135 --> 00:16:09,236 縫い方がわからない。 432 00:16:09,269 --> 00:16:11,205 しかし、私はまだ 競争相手がいる。 433 00:16:11,238 --> 00:16:12,906 女の子がいるとき キキが家にいるみたいに 434 00:16:12,940 --> 00:16:14,508 と子猫カブードル、 435 00:16:14,541 --> 00:16:16,043 それらは以下のものです 気をつけて。 436 00:16:16,076 --> 00:16:18,679 だから、女の子、 みんな元気? 437 00:16:18,712 --> 00:16:20,180 私たちはうまくやっています。 438 00:16:20,214 --> 00:16:22,783 問題は、私たちが持っているということです 生地がたくさん。 439 00:16:22,816 --> 00:16:26,920 しかし、十分ではありません 1つの生地で1つの服が作れます 440 00:16:26,954 --> 00:16:29,289 だから私たちはとても賢くならなければなりません ミックス・アンド・マッチングの 441 00:16:29,323 --> 00:16:30,524 すべての色は 442 00:16:30,557 --> 00:16:32,626 あなたはそれらを欲しくない 爆発して衝突する 443 00:16:32,659 --> 00:16:34,328 こんな感じです 最後はクソだ 444 00:16:34,361 --> 00:16:36,129 -うん。 -ほら、だから... 445 00:16:36,163 --> 00:16:40,701 私が持っているのはとてもラッキーです この大きなドレスを3着て... 446 00:16:40,734 --> 00:16:41,902 ああ、すごい。 447 00:16:41,935 --> 00:16:46,206 そこで、この3つを回します 特大サイズのシャツをガウンに 448 00:16:46,240 --> 00:16:49,343 構造のあるもの、 でもエレガント。 449 00:16:49,376 --> 00:16:51,144 ピリオド。 450 00:16:51,178 --> 00:16:52,613 あなたはどう、子猫? 451 00:16:52,646 --> 00:16:55,282 私が最初にすべきことは これを見たんだ、だから私は... 452 00:16:55,315 --> 00:16:57,084 -そうだね -まあ、ピンクを見たよ。 453 00:16:57,117 --> 00:16:59,219 -ええ、その通りです。 -そして、これはその近くにあった。 454 00:16:59,253 --> 00:17:00,621 そして、私は金が大好きです、 そして私はこう思いました 455 00:17:00,654 --> 00:17:02,222 ピンクとゴールド、 ピンクとゴールド。 456 00:17:02,256 --> 00:17:04,057 私が持っているビジョンは... 457 00:17:04,091 --> 00:17:07,828 アーバンクチュール、 ダンスステージ衣装 458 00:17:07,861 --> 00:17:09,997 私の仕事はデザインです。 459 00:17:10,030 --> 00:17:12,566 私は主にステージダンスを作ります コスチュームの種類 460 00:17:12,599 --> 00:17:13,901 ドラァグクイーン用 461 00:17:13,934 --> 00:17:16,036 それで十分でしょうか 審査員にとっては? 462 00:17:16,069 --> 00:17:17,638 それは分からない 463 00:17:17,671 --> 00:17:20,007 一緒に行くよ シャワーの雰囲気。 464 00:17:20,040 --> 00:17:21,542 シャワー、 シャワーの雰囲気? 465 00:17:21,575 --> 00:17:24,244 タオルは持ってるけど、 スポンジは持ってるよ。 466 00:17:24,278 --> 00:17:25,812 ああ、大丈夫。 467 00:17:25,846 --> 00:17:29,116 タオルは頼りになるものではない クチュールと一緒に、ハニー。 468 00:17:29,149 --> 00:17:31,318 何人かのデザイナーがいます それで殺せる 469 00:17:31,351 --> 00:17:35,189 しかし、私はこれらではないと思います タオルで十分だ。 470 00:17:35,222 --> 00:17:37,157 でもこの素材。 471 00:17:37,191 --> 00:17:40,160 ええ、でもいいえ、私は違います 彼女を使うつもりだ 472 00:17:40,194 --> 00:17:42,296 この素材は本当にいいです。 473 00:17:42,329 --> 00:17:45,065 私はそれを使うだろう タオルの代わりに。 474 00:17:45,098 --> 00:17:47,768 「ウィンク」「ウィンク」って言ってるだけ 475 00:17:47,801 --> 00:17:49,336 想像してみてください... 476 00:17:49,369 --> 00:17:50,904 光の下で。 477 00:17:50,938 --> 00:17:52,105 君は ほらほらね 478 00:17:52,139 --> 00:17:54,775 うん、でも-[タンポップ] 見てみるよ 479 00:17:54,808 --> 00:17:57,177 もう時間がない 今すぐに気が変わる。 480 00:17:57,211 --> 00:18:00,614 だから、働こう 私が持っているもので。 481 00:18:00,647 --> 00:18:02,716 これで終わりではありません エイミー・ヨンス・シェネル 482 00:18:02,749 --> 00:18:05,052 私はそうするつもりだ エイミー・ヨンス・クチュール 483 00:18:05,085 --> 00:18:06,720 あれはどう? 484 00:18:06,753 --> 00:18:09,756 ♪ 485 00:18:09,790 --> 00:18:11,124 お元気ですか、ラブ? 486 00:18:11,158 --> 00:18:13,060 よし、私はただ 好きになろうとしてる... 487 00:18:13,093 --> 00:18:16,096 どんな感じか見てみろよ やってみようと思ってたんだが 488 00:18:16,129 --> 00:18:19,366 袖をキープするみたいな 肩みたいに付け足してる 489 00:18:19,399 --> 00:18:21,301 まず、 私の目を引くのは 490 00:18:21,335 --> 00:18:24,705 この紫色の模様のスーツ、 そして今は... 491 00:18:24,738 --> 00:18:29,610 私ができる方法を考えてください これをクチュールに変えなさい。 492 00:18:29,643 --> 00:18:31,778 頭を悩ませて ゲームだ、ニアラ 493 00:18:31,812 --> 00:18:35,816 私は自分自身をこんな感じだと思っています の子孫 494 00:18:35,849 --> 00:18:37,284 ホット・グルー・ガン・ガールズ 495 00:18:37,317 --> 00:18:40,487 縫い目があるよ 私の服装だよ約束するよ 496 00:18:40,521 --> 00:18:41,922 大丈夫。 497 00:18:41,955 --> 00:18:44,057 ネイルグルーもオプションです。 498 00:18:44,091 --> 00:18:46,894 -これはどう? -仕事。 499 00:18:46,927 --> 00:18:48,829 なんてこった! 500 00:18:48,862 --> 00:18:52,332 ♪ 501 00:18:52,366 --> 00:18:55,536 ♪ 502 00:18:55,569 --> 00:18:57,104 ♪ [パンフルート] ♪ 503 00:18:57,137 --> 00:18:58,805 何が見える? 504 00:18:58,839 --> 00:19:01,742 全部変えられる あれをドレスに。 505 00:19:01,775 --> 00:19:05,579 それにいくつかの要素を追加してください。 506 00:19:05,612 --> 00:19:09,783 メリンダがいて 床はただじっと見つめている... 507 00:19:09,816 --> 00:19:13,020 このコートで、 ある種の 508 00:19:13,053 --> 00:19:16,356 共生テレキネシス 会話。 509 00:19:16,390 --> 00:19:19,927 誰と話しているの? コートを着ているのは誰?! 510 00:19:19,960 --> 00:19:22,262 一部を活用 革の。 511 00:19:22,296 --> 00:19:25,065 十分ありますか 一番下の方に? 512 00:19:25,098 --> 00:19:27,067 これは設計上の課題です。 513 00:19:27,100 --> 00:19:28,669 私はファッションスクールに行きました。 514 00:19:28,702 --> 00:19:30,971 私は自分のスキルを知っている 技術的には。 515 00:19:31,004 --> 00:19:33,974 そして、大声で考えてください。 516 00:19:34,007 --> 00:19:36,777 どうすれば作れますか このポリエステルすごい? 517 00:19:36,810 --> 00:19:38,645 [タングポップ] 518 00:19:38,679 --> 00:19:40,681 [ため息] 519 00:19:40,714 --> 00:19:43,817 ♪ 520 00:19:43,851 --> 00:19:47,287 -おい! -こんにちは! 521 00:19:47,321 --> 00:19:49,156 ホットグルーはありますか 家にガンガール? 522 00:19:49,189 --> 00:19:52,292 はい! [笑い] 523 00:19:52,326 --> 00:19:54,094 暑くて準備万端。 524 00:19:54,127 --> 00:19:56,096 -こんにちは! -こんにちは、ニアラ・ナフ 525 00:19:56,129 --> 00:19:57,297 ああ、私はそのブレザーが大好きです。 526 00:19:57,331 --> 00:19:59,333 それは私の お気に入りのアイテム。 527 00:19:59,366 --> 00:20:01,168 何を計画しているの? このジャケットで何をするの? 528 00:20:01,201 --> 00:20:03,971 Vに続いて 襟の形は、 529 00:20:04,004 --> 00:20:05,973 スカート付き 底に。 530 00:20:06,006 --> 00:20:07,140 明らかに、私のドラッグでは、 531 00:20:07,174 --> 00:20:08,976 私はまだ見せたい たくさんの肌。 532 00:20:09,009 --> 00:20:11,578 まさしくなれ ポップ・プリンセス・モーメント 533 00:20:11,612 --> 00:20:13,881 だから、なりたくない 悪い知らせの担い手... 534 00:20:13,914 --> 00:20:14,982 うん? 535 00:20:15,015 --> 00:20:17,217 でもそんな気がする ちょっと基本的かもしれません。 536 00:20:17,251 --> 00:20:18,652 -これはクチュールです。 -はい。 537 00:20:18,685 --> 00:20:19,987 そしてクチュールは... 538 00:20:20,020 --> 00:20:22,322 -はい、やりすぎです。 -メインイベント。 539 00:20:22,356 --> 00:20:24,324 そう, もしあなたが ポッププリンセス、 540 00:20:24,358 --> 00:20:27,060 の要素はどこですか このすべてにプリンセス? 541 00:20:27,094 --> 00:20:28,295 正しい。 542 00:20:28,328 --> 00:20:31,198 ブラッドがクチュールを欲しがるなら 彼にあげるよ... 543 00:20:31,231 --> 00:20:32,900 ニアラ・ナフ・クチュール. 544 00:20:32,933 --> 00:20:35,102 時間がない もう一度自分で推測してください。 545 00:20:35,135 --> 00:20:37,704 -金、金... -天国。 546 00:20:37,738 --> 00:20:39,206 -ゴールド。 -うわー。 547 00:20:39,239 --> 00:20:40,307 まあ、つまり、 これは設計上の課題ですが 548 00:20:40,340 --> 00:20:42,876 そしてこれは間違いなく 私の操舵室で 549 00:20:42,910 --> 00:20:45,212 ちょっと感じがする 自分を証明しなきゃいけないというプレッシャー 550 00:20:45,245 --> 00:20:46,680 あなたは下水道ですか、 デザイナー? 551 00:20:46,713 --> 00:20:49,082 私は実際にジョージに行きました トロントのブラウン・カレッジ 552 00:20:49,116 --> 00:20:51,218 ファッションテクニック用 とデザイン。 553 00:20:51,251 --> 00:20:53,687 それで、今何 私が念頭に置いているのは、 554 00:20:53,720 --> 00:20:56,123 線に沿って ヴェルサーチの。 555 00:20:56,156 --> 00:20:59,826 もう一つは このブレザーを変身させて 556 00:20:59,860 --> 00:21:02,663 ホルターを作る これ着替えてね 557 00:21:02,696 --> 00:21:06,166 これまでのところ、あなたの性格 ずっと輝いてきていて、 558 00:21:06,200 --> 00:21:09,803 そして、私たちは見るのを待っています スタイルは性格に合っています。 559 00:21:09,837 --> 00:21:10,904 正しい。 560 00:21:10,938 --> 00:21:13,207 だから私の推薦は あなたは、 561 00:21:13,240 --> 00:21:16,176 ちょっと叩いて、見せて あなたの性格 562 00:21:16,210 --> 00:21:18,178 そんなことを通して 君がデザインした 563 00:21:18,212 --> 00:21:19,947 そして、覚えておいてください、 それはクチュールです。 564 00:21:19,980 --> 00:21:21,081 正しい。 565 00:21:21,114 --> 00:21:24,718 そして、彼らに与える時間 「すごい」瞬間が今です。 566 00:21:24,751 --> 00:21:26,453 まあ、デニムでなければ。 567 00:21:26,486 --> 00:21:28,622 私は次のようなものを見つけたと思います あんたの年寄りは 568 00:21:28,655 --> 00:21:30,891 醜いクリスマスセーター。 [笑い] 569 00:21:30,924 --> 00:21:32,159 それらは非常にたくさんあります。 570 00:21:32,192 --> 00:21:34,528 私のドラッグがたくさん アップサイクルされたようなものです 571 00:21:34,561 --> 00:21:36,296 古着屋が好きで、 572 00:21:36,330 --> 00:21:39,099 そしてそれを次のように変えて まったく新しい何か。 573 00:21:39,132 --> 00:21:42,736 私はテキスタイルをたくさんやります かぎ針編みの作品が好きです。 574 00:21:42,769 --> 00:21:44,137 これ、ここにいるの? 575 00:21:44,171 --> 00:21:45,405 -ええ、これを作りました。 -大好き。 576 00:21:45,439 --> 00:21:46,773 -ありがとうございます。 -素晴らしい。 577 00:21:46,807 --> 00:21:50,444 私はこれに傾いています 肌に密着したようなメッシュ 578 00:21:50,477 --> 00:21:53,780 異なるパッチワーク、 ニット、かぎ針編みの雰囲気が好きです。 579 00:21:53,814 --> 00:21:55,082 愛。 580 00:21:55,115 --> 00:21:57,084 スパイラルみたいだった それについて少し。 581 00:21:57,117 --> 00:21:59,086 私のルックスは あまりにも混沌としているようで 582 00:21:59,119 --> 00:22:02,055 そして私は多分好きになるはずです これについてはダイヤルし直してください。 583 00:22:02,089 --> 00:22:03,223 またはショーのように 何か違う? 584 00:22:03,257 --> 00:22:05,225 -決して。 -それかオールインしたいなら 585 00:22:05,259 --> 00:22:07,427 -全員参加して -オーケー[笑い] 586 00:22:07,461 --> 00:22:09,129 私はこれらすべての色が大好きです! 587 00:22:09,162 --> 00:22:11,131 ええ、私たちはやろうとしています 今日はカラーブロック。 588 00:22:11,164 --> 00:22:13,300 だから少し教えて このデザインについて少し。 589 00:22:13,333 --> 00:22:15,102 私が考えているのは なんか、ほら、 590 00:22:15,135 --> 00:22:17,304 楽しくて混沌とした、 モスキーノの雰囲気みたいだ 591 00:22:17,337 --> 00:22:18,338 ゴージャス。 592 00:22:18,372 --> 00:22:19,606 自信がある このチャレンジでは。 593 00:22:19,640 --> 00:22:21,742 私が思う唯一のことは 私が実際にやったことがないのは... 594 00:22:21,775 --> 00:22:23,343 足りない 作業用の生地。 595 00:22:23,377 --> 00:22:25,812 正しい。私は方向性が大好きです 君は中へ向かっている。 596 00:22:25,846 --> 00:22:27,548 あなたは誰だと思いますか これが持っている 597 00:22:27,581 --> 00:22:28,782 ちょっとトラブル? 598 00:22:28,815 --> 00:22:31,185 知らない人なら誰でも ミシンの使い方。 599 00:22:31,218 --> 00:22:32,452 [笑い] 600 00:22:32,486 --> 00:22:35,189 私がつかんだものすべて 君のシャワーのものだ 601 00:22:35,222 --> 00:22:36,857 ああ、本当に? 602 00:22:36,890 --> 00:22:40,093 -それに、匂いがする。 -ああ、本当に? 603 00:22:40,127 --> 00:22:41,228 それで、あなたは何ですか どうするつもり? 604 00:22:41,261 --> 00:22:43,063 私のシャワーのすべて 道具? 605 00:22:43,096 --> 00:22:44,898 計画してた ドレスを作ること。 606 00:22:44,932 --> 00:22:47,401 ヘチマを使って作る ちょっとした花みたい。 607 00:22:47,434 --> 00:22:50,170 こんな感じですか デザインはあなたを表現していますか? 608 00:22:50,204 --> 00:22:54,007 うーん。[笑い] 609 00:22:54,041 --> 00:22:57,044 それは答えではない 期待してた 610 00:22:57,077 --> 00:23:00,180 あなたに思い出させたいだけです アップサイクルされたクチュールだと 611 00:23:00,214 --> 00:23:02,082 だからクチュールか確認して 612 00:23:02,115 --> 00:23:03,450 100%。 613 00:23:03,483 --> 00:23:05,118 時間がない、ガール。 614 00:23:05,152 --> 00:23:06,386 あなたの考えは飛ばしましょう。 615 00:23:06,420 --> 00:23:07,788 売って、売って。 616 00:23:07,821 --> 00:23:09,323 行ったことがある、行ったことがある、 行ったことがある、行ったことがある。 617 00:23:09,356 --> 00:23:10,757 こんにちは、子猫。 618 00:23:10,791 --> 00:23:12,893 デザイナーとして、あなたは この挑戦にわくわくしていますか? 619 00:23:12,926 --> 00:23:14,895 とてもワクワクしています。 620 00:23:14,928 --> 00:23:16,296 これが私が持っているものです。 621 00:23:16,330 --> 00:23:17,464 ああ、かわいい。 622 00:23:17,497 --> 00:23:19,366 だから私はこれを見た あそこのパフコート。 623 00:23:19,399 --> 00:23:20,467 はい? 624 00:23:20,501 --> 00:23:22,836 そして、私は取り入れています 既存のジッパー。 625 00:23:22,870 --> 00:23:23,937 ああ、かわいい。 626 00:23:23,971 --> 00:23:25,539 ここに金が欲しい ウエストも欲しい 627 00:23:25,572 --> 00:23:27,207 じっと見つめるには 締め付けられた理由は- 628 00:23:27,241 --> 00:23:28,342 -とてもクチュールですね。 -うん。 629 00:23:28,375 --> 00:23:29,877 これはそういうものです 私たちはあなたから見たことがない 630 00:23:29,910 --> 00:23:31,044 じゃあ仕事しろ 631 00:23:31,078 --> 00:23:32,846 -そうします。 -よし。 632 00:23:32,880 --> 00:23:35,883 私はあなたがそのようなものを持っていたのを見ました 素敵で明るい色がたくさん。 633 00:23:35,916 --> 00:23:38,485 それは私のクローゼットからですか? それとも私のナナのクローゼット? 634 00:23:38,519 --> 00:23:40,187 それが私の土曜日です ナイトウェア。 635 00:23:40,220 --> 00:23:42,422 問題は、 あまり行かないんだけど 636 00:23:42,456 --> 00:23:45,359 クラシックグラムと とてもかわいい。 637 00:23:45,392 --> 00:23:47,761 私はこれがだろうと思った ある種の絶好の機会です 638 00:23:47,794 --> 00:23:49,763 もっと何かをあげて 夏、ある春。 639 00:23:49,796 --> 00:23:51,064 -かわいい。 -そして、もっと流暢なもの。 640 00:23:51,098 --> 00:23:52,866 -素晴らしい。 -こんにちは、ブラッド! 641 00:23:52,900 --> 00:23:56,703 デザイナーとして、感じますか? 今、制作へのプレッシャー 642 00:23:56,737 --> 00:23:58,438 何かすごい このチャレンジに? 643 00:23:58,472 --> 00:24:01,008 間違いなく。なぜなら 期待は高いです。 644 00:24:01,041 --> 00:24:02,176 それと、分かるでしょ 645 00:24:02,209 --> 00:24:03,210 さて、女の子たち 震えている。 646 00:24:03,243 --> 00:24:04,811 審査員も、 以前から言われてきたように、 647 00:24:04,845 --> 00:24:08,649 「私たちはあなたを見たいです この中の個性、、、、 648 00:24:08,682 --> 00:24:11,084 これは私のチャンスです ページェントを見せるには 649 00:24:11,118 --> 00:24:13,387 ガウンみたいな人 -はい。 650 00:24:13,420 --> 00:24:15,455 だから、私の考えは とてもシンプルです。 651 00:24:15,489 --> 00:24:16,623 美しい。 652 00:24:16,657 --> 00:24:19,126 これ、それが私に与えてくれる 夕方みたいに 653 00:24:19,159 --> 00:24:22,129 オスカーの一種、 整然としたすっきりとしたライン。 654 00:24:22,162 --> 00:24:23,597 -大好き、大好き。 -うん。 655 00:24:23,630 --> 00:24:27,100 いつになるか確認してください 何か簡単なことだけど 656 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 シンプルでも効果的だけど 完璧でなくてはいけない。 657 00:24:29,336 --> 00:24:31,705 私は持っていません これの裏地 658 00:24:31,738 --> 00:24:34,842 それがそうかどうかはまだわかりません ちゃんと寝るよ 659 00:24:34,875 --> 00:24:37,211 ないから それにはかなりの重みがあります。 660 00:24:37,244 --> 00:24:41,148 そう、クチュールの側面は 仕立てをするつもりです。 661 00:24:41,181 --> 00:24:44,084 引っ張らないと これを合わせると、 662 00:24:44,117 --> 00:24:48,055 困るかも 今週、再び。 663 00:24:48,088 --> 00:24:50,057 今の私のアングルは... 664 00:24:50,090 --> 00:24:52,759 みたいな ニュージャージー州の女性 665 00:24:52,793 --> 00:24:55,162 でも彼女は誘われてる プレジデント・ディナーみたいな 666 00:24:55,195 --> 00:24:57,064 ホワイトハウスで。 -ああ、すごい、オーケー。 667 00:24:57,097 --> 00:24:59,199 基本にはしたくない どうにかして。 668 00:24:59,233 --> 00:25:02,135 あげたい クチュールとグラマー。 669 00:25:02,169 --> 00:25:04,238 うーん、あなたはみたいだ ファッション好き。 670 00:25:04,271 --> 00:25:05,372 私は。 671 00:25:05,405 --> 00:25:08,242 こんな感じですか これはあなたを表しているの? 672 00:25:08,275 --> 00:25:10,944 ♪ 673 00:25:10,978 --> 00:25:13,881 私は今誰なの? 分からない! 674 00:25:13,914 --> 00:25:16,083 私はあなたのように感じる 私たちに与えてくれた 675 00:25:16,116 --> 00:25:17,885 たくさんのわくわくする ランウェイ・モーメント 676 00:25:17,918 --> 00:25:19,887 確認しておきたいのは... 677 00:25:19,920 --> 00:25:22,055 これらがそれと合致するなんて。 678 00:25:22,089 --> 00:25:25,125 あんたにはこれ、このバーがある その素晴らしさ 679 00:25:25,158 --> 00:25:26,727 私たちは期待しています あなたのデザインから。 680 00:25:26,760 --> 00:25:28,562 -素敵。 -[笑い] 681 00:25:28,595 --> 00:25:29,930 私はバーが大好きです。 682 00:25:29,963 --> 00:25:33,500 ジャングル・レディ、君が行く 森に戻れ 683 00:25:33,534 --> 00:25:35,068 レーサーの皆さん、よく聞いてください。 684 00:25:35,102 --> 00:25:37,771 今週の ゲスト審査員は... 685 00:25:37,804 --> 00:25:42,142 シニアファッションライターと ヴォーグのスタイルエディター... 686 00:25:42,176 --> 00:25:44,178 クリスチャン・アレア. 687 00:25:44,211 --> 00:25:46,680 [応援] 688 00:25:46,713 --> 00:25:49,149 頑張って、そして めちゃくちゃにしないで。 689 00:25:49,183 --> 00:25:52,186 ピリオド、 ありがとう、ブラッド! 690 00:25:52,219 --> 00:25:54,788 -ピューピューピューピューピュー! ストレスがたまるまでの時間。 691 00:25:54,821 --> 00:25:57,224 それは大きなプレッシャーです。 692 00:25:57,257 --> 00:25:59,726 パニックの時間だ! 693 00:25:59,760 --> 00:26:02,696 これをめちゃくちゃにできない 今すぐ... 694 00:26:02,729 --> 00:26:04,364 ヴォーグの前で。 695 00:26:04,398 --> 00:26:06,967 [笑い] 696 00:26:07,000 --> 00:26:09,269 ブラッドのアドバイスを受ける 一歩下がるだけなら 697 00:26:09,303 --> 00:26:11,171 金メダルを狙うことにした。 698 00:26:11,205 --> 00:26:13,106 誰も迎えに来なかった このオーバーサイズのコート。 699 00:26:13,140 --> 00:26:14,942 色だけは 私に飛びかかった 700 00:26:14,975 --> 00:26:17,177 本当にインスパイアされました 701 00:26:17,211 --> 00:26:18,545 これを分解することはできるけど 702 00:26:18,579 --> 00:26:20,447 これを変換する ドレスに... 703 00:26:20,480 --> 00:26:24,084 そしてそれを何かにする 新しく、実際にウェアラブルです。 704 00:26:24,117 --> 00:26:26,286 だからメリンダ・ヴェルガは 調子はどう? 705 00:26:26,320 --> 00:26:28,922 私が得たフィードバックは 私が持ってきた服には 706 00:26:28,956 --> 00:26:31,425 に応えられなかった 私がもたらした個性。 707 00:26:31,458 --> 00:26:34,228 私の味覚レベルはかつてないほどです 私の人生で疑問視されてきた 708 00:26:34,261 --> 00:26:36,463 -[笑い] -決して、決して。 709 00:26:36,496 --> 00:26:38,465 -冗談だと思った。 -はは! 710 00:26:38,498 --> 00:26:40,300 どうなるの 結局は... 711 00:26:40,334 --> 00:26:43,170 彼女の実装 スタイルは... 712 00:26:43,203 --> 00:26:45,939 ほら、彼女の一部は 見た目がいつもヒットするとは限らない。 713 00:26:45,973 --> 00:26:48,976 から批判が寄せられています ベスト・オブ・ザ・ベスト・インの 714 00:26:49,009 --> 00:26:51,211 彼らが何をしているのか、 全部持って行って... 715 00:26:51,245 --> 00:26:53,013 -ただ頑張る- -全部持って行け... 716 00:26:53,046 --> 00:26:54,214 うん! 717 00:26:54,248 --> 00:26:55,949 そうでなければ、何ですか ここにいることのポイントは、 718 00:26:55,983 --> 00:26:57,484 私が聞かないなら フィードバックと 719 00:26:57,518 --> 00:26:58,585 私が言いたいのは 720 00:26:58,619 --> 00:27:00,320 「まあ、これが私のやり方です ずっとやってきたの?」 721 00:27:00,354 --> 00:27:02,289 意味がない。 722 00:27:02,322 --> 00:27:06,159 ♪ 723 00:27:06,193 --> 00:27:07,294 どう思う? 724 00:27:07,327 --> 00:27:09,263 まだ完成していません 製品はまだだけど... 725 00:27:09,296 --> 00:27:10,564 ガウンみたいです。 726 00:27:10,597 --> 00:27:13,200 私の美学はとてもページェントです。 727 00:27:13,233 --> 00:27:16,203 高価そうに見えますが、 豊かさ、その他すべて。 728 00:27:16,236 --> 00:27:18,505 食べた後 ブラッドとの会話は 729 00:27:18,539 --> 00:27:22,109 彼は私に本当に気づかせてくれました 自分に正直でいなきゃ 730 00:27:22,142 --> 00:27:26,213 ♪ 731 00:27:26,246 --> 00:27:27,681 パターンがあります。 732 00:27:27,714 --> 00:27:29,416 私は持っていないだけです 材料は十分だ 733 00:27:29,449 --> 00:27:31,485 あなたはそれを使っています 黄色だよね? 734 00:27:31,518 --> 00:27:32,986 -そうします、はい。 -オーケー 735 00:27:33,020 --> 00:27:34,188 できたらいいのに もっと助けてください。 736 00:27:34,221 --> 00:27:36,123 いや、わかってる、わかってる。 737 00:27:36,156 --> 00:27:40,160 うん、ええ、私は迷子になっています 今は何でも海だ 738 00:27:40,194 --> 00:27:43,931 置けないだけです やりたいこと。 739 00:27:43,964 --> 00:27:47,534 そして、私は自分自身を感じています ただそれを失い始めた。 740 00:27:47,568 --> 00:27:49,369 ♪ 741 00:27:49,403 --> 00:27:51,305 理解しなきゃ 何か出てきた... 742 00:27:51,338 --> 00:27:52,606 本当に速い。 743 00:27:52,639 --> 00:27:55,108 [スパッタリング] ストレスだよガール 744 00:27:55,142 --> 00:27:57,678 ♪ 745 00:27:57,711 --> 00:27:59,246 なんてこった! 746 00:27:59,279 --> 00:28:01,882 私よりホットなのは何ですか 3度目のやけど? 747 00:28:01,915 --> 00:28:03,383 私! 748 00:28:03,417 --> 00:28:06,086 今日はエリミネーションの日だ、そして私は あと2、3時間しかない。 749 00:28:06,119 --> 00:28:09,223 スクラップを拾って回すには ゴージャスなドレスに仕上がりました。 750 00:28:09,256 --> 00:28:11,358 時間が最も重要です。 751 00:28:11,391 --> 00:28:12,860 今日はどう? 752 00:28:12,893 --> 00:28:14,061 私は元気です。 753 00:28:14,094 --> 00:28:17,297 [笑い] 754 00:28:17,331 --> 00:28:19,066 おい、ベイビー、元気か ここでやってるの? 755 00:28:19,099 --> 00:28:21,368 持っててうれしいよ 私の体に塗るもの。 756 00:28:21,401 --> 00:28:22,603 ケツを覆え 757 00:28:22,636 --> 00:28:24,638 まあ、私のお尻はそうではありません カバーされてるけど 758 00:28:24,671 --> 00:28:25,906 しなきゃ 資産を見せてください。 759 00:28:25,939 --> 00:28:29,009 -ええ、その通りです。 -すごく気分がいいよ 760 00:28:29,042 --> 00:28:31,178 -驚かないよ -[笑い] 761 00:28:31,211 --> 00:28:33,847 あなたがデザイナーなら、 持参する必要があります 762 00:28:33,881 --> 00:28:36,083 のようなもの すごくギャギー、ギャギー 763 00:28:36,116 --> 00:28:37,851 私はデザイナーではないので、 764 00:28:37,885 --> 00:28:39,319 彼らは期待している あなたにも何かある。 765 00:28:39,353 --> 00:28:41,255 裸で行くよ。 766 00:28:41,288 --> 00:28:44,157 彼らは何かを見たいと思っている 自分の体を見せてやる。 767 00:28:44,191 --> 00:28:45,726 いいえ、でもあなたは好きですか 今週は勝つ? 768 00:28:45,759 --> 00:28:48,161 -ビッチ。 -思い出せば君が言っただろ- 769 00:28:48,195 --> 00:28:49,997 -「今週は勝つよ。」 -「見てて!」 770 00:28:50,030 --> 00:28:52,332 「来週、 勝つよ!」 771 00:28:52,366 --> 00:28:55,269 それを使う準備をしなさい 涙を拭くタオル。 772 00:28:55,302 --> 00:28:56,803 -ああ! -仕事。 773 00:28:56,837 --> 00:28:58,172 そして彼女は私の友達です。 774 00:28:58,205 --> 00:29:00,908 [笑い] 775 00:29:00,941 --> 00:29:04,378 ♪ 776 00:29:04,411 --> 00:29:06,547 私たちは遊んでいます ブラッドのクローゼットには 777 00:29:06,580 --> 00:29:08,482 そして私は疑問に思っていました どんな人の話か 778 00:29:08,515 --> 00:29:10,884 出てくるみたいに クローゼットはこんな感じでした。 779 00:29:10,918 --> 00:29:12,619 私はいつも遊んでいた 母のクローゼットには 780 00:29:12,653 --> 00:29:15,923 文字通りドラッグしてる 幼稚園の頃から。 781 00:29:15,956 --> 00:29:19,359 両親は私を見つけるだろう お姫様の格好をして 782 00:29:19,393 --> 00:29:22,329 そして彼らは決して止まらなかった 私がそうするのをやめました。 783 00:29:22,362 --> 00:29:23,297 おお! 784 00:29:23,330 --> 00:29:24,998 私は本当に、本当に恵まれています。 785 00:29:25,032 --> 00:29:27,067 -それはすごい。 -あなたはどう、ルナ? 786 00:29:27,100 --> 00:29:28,769 私は自分のところに出てきました 両親に手紙で書いてある 787 00:29:28,802 --> 00:29:31,038 レターボックスに入れたけど、 鍵を残して 788 00:29:31,071 --> 00:29:32,439 SIM カード ちょうど離陸したみたい。 789 00:29:32,472 --> 00:29:33,841 ああ、いや。 790 00:29:33,874 --> 00:29:36,810 というわけで、なんというか ある意味、暴走物語ですね。 791 00:29:36,844 --> 00:29:39,213 と入力しました 3ページの手紙。 792 00:29:39,246 --> 00:29:41,782 これだけは言っておくけど 好きなように使って 793 00:29:41,815 --> 00:29:43,817 そして、私はただ行くつもりです。 794 00:29:43,851 --> 00:29:45,919 限界点に達した それから、そして... 795 00:29:45,953 --> 00:29:49,289 私が想像できるのはただそれか 将来の予測は 796 00:29:49,323 --> 00:29:52,059 恥と判断 両親から。 797 00:29:52,092 --> 00:29:54,328 そして-[スナップ]- 女の子... 798 00:29:54,361 --> 00:29:56,897 荷物をまとめて出かけましょう。 799 00:29:56,930 --> 00:29:59,166 また、ナイジェリア人であること 奇妙なアフリカ人、 800 00:29:59,199 --> 00:30:01,101 それもたくさんあるみたいです 文化に対するプレッシャー 801 00:30:01,134 --> 00:30:02,903 そして私の両親は二人ともです 牧師でもあるし、 802 00:30:02,936 --> 00:30:04,371 牧師の子供なので 803 00:30:04,404 --> 00:30:06,940 あるべきプレッシャー いつでもパーフェクト。 804 00:30:06,974 --> 00:30:08,742 彼らはそれを知らない 今もここにいるよ。 805 00:30:08,775 --> 00:30:11,478 彼らは見つけ出すだろう まだゲイだって... 806 00:30:11,512 --> 00:30:13,013 クロスドレッサーでもあります。 807 00:30:13,046 --> 00:30:14,248 あれは激しいやつだ 808 00:30:14,281 --> 00:30:16,984 間違いなくそうなるでしょう ジェットコースター 809 00:30:17,017 --> 00:30:18,418 私が去るとき このコンテスト。 810 00:30:18,452 --> 00:30:20,187 私も同じようなものがあります。 811 00:30:20,220 --> 00:30:23,323 私は保守派の出身ですが 伝統的な家族。 812 00:30:23,357 --> 00:30:25,225 彼らはクリスチャンであり、 福音主義者。 813 00:30:25,259 --> 00:30:27,628 と思ってた 私に何かおかしい。 814 00:30:27,661 --> 00:30:30,163 私の中には悪魔がいる 私が始めたから 815 00:30:30,197 --> 00:30:33,901 みんなに惹かれて、私は わかった時は14歳だった 816 00:30:33,934 --> 00:30:36,303 自分が属していないような気がする この世界に、ほぼ... 817 00:30:36,336 --> 00:30:39,173 ええ、私はそれを知っています 感じだよガール 818 00:30:39,206 --> 00:30:41,141 -恥ずかしい。 -うん。 819 00:30:41,175 --> 00:30:42,309 とても恥ずかしい。 820 00:30:42,342 --> 00:30:45,412 私は自分の命を殺そうとした そのせいで二度も 821 00:30:45,445 --> 00:30:47,214 私がそうだったからです 祈るのはうんざり。 822 00:30:47,247 --> 00:30:48,649 やってみたところ 取ろうとしてる 823 00:30:48,682 --> 00:30:51,084 「ホモセクシャル・デビル」 私から出て行け 824 00:30:51,118 --> 00:30:53,387 私は何でもやっていた 良くなること、普通になること。 825 00:30:53,420 --> 00:30:55,455 -そう呼ぶんだろ、普通。 -普通。 826 00:30:55,489 --> 00:30:57,758 私が使う言葉 私が病気になったようなものです 827 00:30:57,791 --> 00:30:59,726 そして私はすべきだ 今すぐ死ね。 828 00:30:59,760 --> 00:31:01,695 それは秘密にしておく なぜなら、私自身にとって、 829 00:31:01,728 --> 00:31:03,163 言えなかった それを私の家族に。 830 00:31:03,197 --> 00:31:04,298 うわー。 831 00:31:04,331 --> 00:31:06,333 私は、「誰もいない」みたいだった 私を愛してくれる。 832 00:31:06,366 --> 00:31:08,669 誰も行かない 私を尊重してくれ 833 00:31:08,702 --> 00:31:11,138 そして、例えば、 うんざりしたよ 834 00:31:11,171 --> 00:31:12,139 泣いてるでしょ どういう意味? 835 00:31:12,172 --> 00:31:13,640 ええ、あなたの言うとおりだ 限界点だよね 836 00:31:13,674 --> 00:31:15,776 「どれだけできるか」という感じです 神に私を変えてほしいと頼むの? 837 00:31:15,809 --> 00:31:17,845 自分を殺すのはただ 外に出る別の方法。 838 00:31:17,878 --> 00:31:19,613 言いたいこと、分かるか? 何かしなきゃ 839 00:31:19,646 --> 00:31:21,215 そして、あなたはやらなければなりません 今何か。 840 00:31:21,248 --> 00:31:23,116 -そして... -ハグさせて 841 00:31:23,150 --> 00:31:25,419 -ありがとうございます。 -ベイビー... 842 00:31:25,452 --> 00:31:28,188 そして、それ以来、 出てきたよ 843 00:31:28,222 --> 00:31:30,724 私は同性愛者だ、私はとても ゲイでいてよかった 844 00:31:30,757 --> 00:31:33,527 そして、私は神の愛のように感じます ありのままの私、そして... 845 00:31:33,560 --> 00:31:36,163 -彼はあなたを素晴らしくしました! -はい、ハニー! 846 00:31:36,196 --> 00:31:38,999 エイミー、私たちはとても似ている 本当はしてない... 847 00:31:39,032 --> 00:31:41,101 私には手がかりが1つもありませんでした。 848 00:31:41,134 --> 00:31:44,104 構築できるような気がします このことから生まれる関係は 849 00:31:44,137 --> 00:31:45,939 そしてどちらも強く、 850 00:31:45,973 --> 00:31:48,108 やってきた激しいディーバ その人生の中で、 851 00:31:48,141 --> 00:31:50,043 それを自分自身に証明して 十分でいられるし 852 00:31:50,077 --> 00:31:51,745 まだできる 神を愛して... 853 00:31:51,778 --> 00:31:53,981 それでもまだ猛烈で 自分たちには正直だ。 854 00:31:54,014 --> 00:31:56,083 これが私の成長の仕方です そして私は神を信じています 855 00:31:56,116 --> 00:31:58,185 そして私は神のように感じる ありのままの私を愛しています。 856 00:31:58,218 --> 00:31:59,286 俺もだ、ガール 857 00:31:59,319 --> 00:32:01,655 あなたと神との関係は あなたと神との関係です。 858 00:32:01,688 --> 00:32:02,990 そして多分神は同性愛者だ! 859 00:32:03,023 --> 00:32:04,224 [笑い] 860 00:32:04,258 --> 00:32:05,425 アーメンはもらえますか? 861 00:32:05,459 --> 00:32:06,960 アーメン! 862 00:32:06,994 --> 00:32:08,762 -ゲイメン! -[笑い] 863 00:32:08,795 --> 00:32:12,099 ♪ 864 00:32:12,132 --> 00:32:17,004 ♪ 865 00:32:17,037 --> 00:32:21,842 ♪ 866 00:32:21,875 --> 00:32:26,480 ♪ 867 00:32:26,513 --> 00:32:27,848 ♪ カバーガール ♪ 868 00:32:27,881 --> 00:32:30,217 ♪ ベースを入れて お散歩に ♪ 869 00:32:30,250 --> 00:32:31,518 ♪ 頭からつま先まで ♪ 870 00:32:31,552 --> 00:32:34,588 ♪ すべてを任せて ボディトーク ♪ 871 00:32:34,621 --> 00:32:37,057 ♪-そして何? -[応援] ♪ 872 00:32:37,090 --> 00:32:39,860 メインステージへようこそ カナダのドラッグレースの。 873 00:32:39,893 --> 00:32:42,663 スーパースターのスタイリストです ブラッド・ゴレスキ! 874 00:32:42,696 --> 00:32:44,798 教えて、どうだった クローゼットから出てこい? 875 00:32:44,831 --> 00:32:46,166 財布が先だ、当たり前。 876 00:32:46,200 --> 00:32:48,302 私は思っていただろう 最初だけど大丈夫 877 00:32:48,335 --> 00:32:50,170 私は出てきた あっちのクラブ 878 00:32:50,204 --> 00:32:53,507 そして彼女は私のマラ・ブーブーだ トレイシー・メルチョー 879 00:32:53,540 --> 00:32:55,642 最も神聖なものは何ですか クローゼットの中にあるもの? 880 00:32:55,676 --> 00:32:56,944 私の靴。 881 00:32:56,977 --> 00:32:58,245 ヒールが高ければ高いほど、 近ければ近いほど... 882 00:32:58,278 --> 00:32:59,413 はい、神様! 883 00:32:59,446 --> 00:33:00,781 オクラー! 884 00:33:00,814 --> 00:33:02,149 -[タンポップ] -その部分。 885 00:33:02,182 --> 00:33:05,185 そして、ヴォーグ作家です そしてファッション愛好家、 886 00:33:05,219 --> 00:33:06,520 クリスチャン・アレア. 887 00:33:06,553 --> 00:33:07,988 準備はできていますか ファッションショー? 888 00:33:08,021 --> 00:33:10,090 期待してる トレンド、トレンド、トレンド 889 00:33:10,123 --> 00:33:11,258 全面的に。 890 00:33:11,291 --> 00:33:13,360 -うまくいくようにしろ、デザイナー -うーん、うーん。 891 00:33:13,393 --> 00:33:16,496 今週、私たちは挑戦しました クイーンズがブラッドリーのものをアップサイクルする 892 00:33:16,530 --> 00:33:19,399 お下がりして キャットウォーククチュール。 893 00:33:19,433 --> 00:33:22,169 レーサー、 エンジンを始動して... 894 00:33:22,202 --> 00:33:24,938 そして、最高でありますように ドラッグクイーンの勝ち! 895 00:33:24,972 --> 00:33:27,374 ♪ 開始 シェイクダウン ♪ 896 00:33:27,407 --> 00:33:30,077 カテゴリは 「アウト・オブ・ザ・クローゼット」。 897 00:33:30,110 --> 00:33:32,079 まず、 子猫カブードル 898 00:33:32,112 --> 00:33:33,847 [審査員] おお! 899 00:33:33,881 --> 00:33:36,049 そこが私の 寝袋がなくなった。 900 00:33:36,083 --> 00:33:39,219 [子猫] 気分がいいよ こんにちは、子猫の現実。 901 00:33:39,253 --> 00:33:42,422 ピンクのふくらんでいるプッシープリンセス. [笑い] 902 00:33:42,456 --> 00:33:46,660 ぶらぶらしてる ランウェイで自分のポーズを打って 903 00:33:46,693 --> 00:33:47,928 それを誇示してる 904 00:33:47,961 --> 00:33:49,363 [ブルック・リン] ああ、 見てみよう-ああ、ああ! 905 00:33:49,396 --> 00:33:51,098 [笑い] 906 00:33:51,131 --> 00:33:54,368 [子猫] いるような気がします あるジェットが何を言わなかった。 907 00:33:54,401 --> 00:33:56,737 そして、次の用途に最適です カナダの冬。 908 00:33:56,770 --> 00:33:58,705 [ブラッド] ああ、くそー、 ポニー・ブラクストンだ! 909 00:33:58,739 --> 00:34:00,174 ハハ! 910 00:34:00,207 --> 00:34:01,341 [ブルック・リン] [笑い] ポニー・ブラクストン 911 00:34:01,375 --> 00:34:04,244 次に、火星、水星... 金星。 912 00:34:04,278 --> 00:34:06,180 [トレイシー] この外観はシームレスです。 913 00:34:06,213 --> 00:34:08,148 [ブラッド] 文字通り。 [笑い] 914 00:34:08,182 --> 00:34:10,083 [ヴィーナス] 私は危険を冒した すべてはこの滑走路のためだ。 915 00:34:10,117 --> 00:34:12,619 髪はグランジですが、 メイクはグランジです。 916 00:34:12,653 --> 00:34:14,488 クソシックだね 917 00:34:14,521 --> 00:34:16,757 私はこれらゴージャスなものを持っている 左右非対称スリーブ 918 00:34:16,790 --> 00:34:17,925 あれはタトゥーが入ってる 919 00:34:17,958 --> 00:34:19,526 安全ピンがあります どこにでも。 920 00:34:19,560 --> 00:34:21,929 彼女はあのパンクガール 夜遅くまで外出する。 921 00:34:21,962 --> 00:34:23,564 彼女は家に帰りたくない なぜなら彼女の両親は 922 00:34:23,597 --> 00:34:25,098 彼女を打ちのめすつもりだ 923 00:34:25,132 --> 00:34:27,167 あなたは私の本当のお母さんじゃない そして、あなたは決してそうなることはありません! 924 00:34:27,201 --> 00:34:29,102 [笑い] 925 00:34:29,136 --> 00:34:30,838 [金星] しかし何よりも、 金星を与えているんだ 926 00:34:30,871 --> 00:34:32,105 自信も持てるし 927 00:34:32,139 --> 00:34:34,174 それで全部です 今問題だ 928 00:34:34,208 --> 00:34:35,742 [ブルック・リン] エイミー・ヨンス・シェネル 929 00:34:35,776 --> 00:34:37,144 やあ、パパ 930 00:34:37,177 --> 00:34:38,545 準備はいいか? シャワーを浴びる? 931 00:34:38,579 --> 00:34:39,880 [笑い] 932 00:34:39,913 --> 00:34:41,014 着ています 今すぐ 933 00:34:41,048 --> 00:34:43,684 私の美しいドレス タオル製です。 934 00:34:43,717 --> 00:34:46,019 はい、スリッパが好きです 私の髪に 935 00:34:46,053 --> 00:34:48,088 クチュールの雰囲気を醸し出すためです。 936 00:34:48,121 --> 00:34:51,091 そして、私は探しています 今が精一杯だ 937 00:34:51,124 --> 00:34:53,093 彼女はセクシーで、セクシーです。 938 00:34:53,126 --> 00:34:54,561 彼女はそれを提供している。 939 00:34:54,595 --> 00:34:56,530 ああ、待って、おっと、おっと。 940 00:34:56,563 --> 00:34:58,599 女の子、私は美しく見えます。 941 00:34:58,632 --> 00:35:00,067 私は自分の見た目にとても満足しています。 942 00:35:00,100 --> 00:35:02,169 [ブルック・リン] ああ見て、 ルーシー・ラルーファだ。 943 00:35:02,202 --> 00:35:05,372 [笑い] 944 00:35:05,405 --> 00:35:07,140 メリンダ・ヴェルガ! 945 00:35:07,174 --> 00:35:08,609 [ブラッド] 彼女は怪しい! 946 00:35:08,642 --> 00:35:11,845 [メリンダ] 私は着ています ビビアン・ウエストウッドにインスパイアされました 947 00:35:11,879 --> 00:35:13,213 チェック柄のエレガンザ。 948 00:35:13,247 --> 00:35:16,083 自分の技術を使った 仕立てのスキル 949 00:35:16,116 --> 00:35:17,918 から変換する オーバーサイズのコートに 950 00:35:17,951 --> 00:35:19,786 オートクチュールドレス。 951 00:35:19,820 --> 00:35:22,623 私は楽しんでいます、 ポーズをとっています。 952 00:35:22,656 --> 00:35:24,558 見せたかったのは 別の側面を判断する 953 00:35:24,591 --> 00:35:27,761 メリンダ・ヴェルガ、何か つまり、「おっと!」 954 00:35:27,794 --> 00:35:30,197 そして、私は激しい気分です。 955 00:35:30,230 --> 00:35:31,732 [クリスチャン] タータンチェックの習慣はなかなか消えない。 956 00:35:31,765 --> 00:35:33,100 [笑い] 957 00:35:33,133 --> 00:35:34,801 [ブルック・リン] キキコーをいただこう。 958 00:35:34,835 --> 00:35:37,204 -ああ! -はい! 959 00:35:37,237 --> 00:35:41,642 [キキ] このグラマラスな、 ドラマチックなエレガンザガウン... 960 00:35:41,675 --> 00:35:45,078 他の女の子は絶対できない これなら時計してくれ 961 00:35:45,112 --> 00:35:48,148 豊かさ、 私はすべてを所有しています。 962 00:35:48,182 --> 00:35:49,683 食べて、食べて、食べて。 963 00:35:49,716 --> 00:35:52,119 吐いてまた食べなさい。 964 00:35:52,152 --> 00:35:55,055 私は素晴らしく見えます。 965 00:35:55,088 --> 00:35:56,623 [クリスチャン] これはステッチクラフトです。 966 00:35:56,657 --> 00:35:58,058 [笑い] 967 00:35:58,091 --> 00:35:59,626 どういたしまして。 968 00:35:59,660 --> 00:36:01,128 [ブルック・リン] ニアラ・ナフ 969 00:36:01,161 --> 00:36:03,697 [ニアラ] へようこそ ニアラナフエアラインズ。 970 00:36:03,730 --> 00:36:06,767 正面には、 かわいいサングラス。 971 00:36:06,800 --> 00:36:08,802 横には、 私たちには肩がある。 972 00:36:08,836 --> 00:36:10,971 そしてこちら側では... 973 00:36:11,004 --> 00:36:12,372 ふしだらなスカート 974 00:36:12,406 --> 00:36:16,176 体についているものは売れる 私が作ったかどうかにかかわらず。 975 00:36:16,210 --> 00:36:19,179 キャラクターがすべてです。 色気がすべてです。 976 00:36:19,213 --> 00:36:21,682 それはすべてについてです パフォーマンス、ハニー 977 00:36:21,715 --> 00:36:24,184 気をつけて、あるかもしれない 乱気流が起きて... 978 00:36:24,218 --> 00:36:26,186 それと、クジラの尾! 979 00:36:26,220 --> 00:36:28,055 [トレイシー] ベレー、君はここにいろ 980 00:36:28,088 --> 00:36:30,123 [笑い] 981 00:36:30,157 --> 00:36:31,892 [ブルック・リン] ルナ・デュボア 982 00:36:31,925 --> 00:36:33,026 おお... 983 00:36:33,060 --> 00:36:34,127 黄色の場合は、 まろやかにしましょう。 984 00:36:34,161 --> 00:36:35,662 [笑い] 985 00:36:35,696 --> 00:36:36,930 [ルナ] フォー・マイ・ゴージャス アップサイクルされたルックス、 986 00:36:36,964 --> 00:36:39,199 仕えるよ金持ちビッチ 今休暇中 987 00:36:39,233 --> 00:36:40,868 この瞬間は黄色で。 988 00:36:40,901 --> 00:36:42,970 私はこんな感じです 今はクソ太陽 989 00:36:43,003 --> 00:36:44,605 明るく輝き、 飛び出すよ 990 00:36:44,638 --> 00:36:46,006 このルックスは絶品です。 991 00:36:46,039 --> 00:36:49,109 この表情みたいな感じ 間違いなく、みたいな 992 00:36:49,142 --> 00:36:50,477 最高の一つ 今夜の様子 993 00:36:50,511 --> 00:36:53,013 [トレイシー] ああ、彼女は合法すぎる 合法すぎて切り取れない 994 00:36:53,046 --> 00:36:54,815 [笑い] 995 00:36:54,848 --> 00:36:58,886 [ブルック・リン] オーロラマトリックス [ブラッド] 彼女はブルースを持っている。 996 00:36:58,919 --> 00:37:02,789 【オーロラ】サーブしています ブルーガールファンタジー。 997 00:37:02,823 --> 00:37:04,625 保守的になりつつあります。 998 00:37:04,658 --> 00:37:06,126 母子に贈るだけです。 999 00:37:06,159 --> 00:37:08,962 そしてハニー、 私はあなたのお母さんです! 1000 00:37:08,996 --> 00:37:10,998 [笑い] 1001 00:37:11,031 --> 00:37:13,700 今回が初めてです 私が縫った服、 1002 00:37:13,734 --> 00:37:15,302 そして私はそれをとても誇りに思っています。 1003 00:37:15,335 --> 00:37:17,104 見学させていただいております。 1004 00:37:17,137 --> 00:37:19,239 ポイントブランク、ピリオド。 1005 00:37:19,273 --> 00:37:21,208 [クリスチャン] アップリケ、君はここにいろ 1006 00:37:21,241 --> 00:37:22,809 [笑い] 1007 00:37:22,843 --> 00:37:25,279 [ブルック・リン] そして最後に、デニム。 1008 00:37:25,312 --> 00:37:26,647 メマウ? 1009 00:37:26,680 --> 00:37:28,949 あれが一番激しい バブーシュカ、今まで見たことがない。 1010 00:37:28,982 --> 00:37:30,050 [笑い] 1011 00:37:30,083 --> 00:37:34,521 [デニム] 自分らしい感じがする カオスで、タッキーで、Y2Kファンタジー。 1012 00:37:34,555 --> 00:37:36,223 そして... ブーム。 1013 00:37:36,256 --> 00:37:37,824 [審査員はあえぎ声] ああ! 1014 00:37:37,858 --> 00:37:39,326 [デニム] 欲しくてたまらない スリーブのランウェイ 1015 00:37:39,359 --> 00:37:40,827 シーズン3から。 1016 00:37:40,861 --> 00:37:42,763 [クリスチャン] ワイピング・ザ・ワイピング 彼女の競争相手とフロアをね 1017 00:37:42,796 --> 00:37:43,997 [審査員] おお! 1018 00:37:44,031 --> 00:37:46,166 [デニム] あなたにお仕えしています おばあちゃんは見捨てられた 1019 00:37:46,200 --> 00:37:49,870 ニットプロジェクト、オールマッシュ 一緒に、そしてこの場合は 1020 00:37:49,903 --> 00:37:52,005 あなたの祖母はブラッドです。 1021 00:37:52,039 --> 00:37:54,508 ♪ 1022 00:37:54,541 --> 00:37:56,777 ようこそ、クイーンズ。 1023 00:37:56,810 --> 00:38:00,280 君の名前を呼ぶと どうか前に進んでください。 1024 00:38:00,314 --> 00:38:03,917 ルナ・デュボア... 1025 00:38:03,951 --> 00:38:05,819 オーロラマトリックス... 1026 00:38:05,853 --> 00:38:07,888 ♪ 1027 00:38:07,921 --> 00:38:10,290 ヴィーナス。 1028 00:38:10,324 --> 00:38:12,159 ♪ 1029 00:38:12,192 --> 00:38:13,827 あなたは安全です。 1030 00:38:13,861 --> 00:38:16,129 [鋭く息を吐く] 1031 00:38:16,163 --> 00:38:18,165 -ありがとうございます。 -ステージを離れても構いません。 1032 00:38:18,198 --> 00:38:23,103 ♪ 1033 00:38:23,136 --> 00:38:25,839 クイーンズ、君が代表だ トップスと 1034 00:38:25,873 --> 00:38:28,008 今週のボトム 1035 00:38:28,041 --> 00:38:30,244 いよいよその時間です 審査員の批判。 1036 00:38:30,277 --> 00:38:32,246 まず、 子猫カブードル 1037 00:38:32,279 --> 00:38:34,948 さて、あなたの子猫は 今週はちょっとね 1038 00:38:34,982 --> 00:38:36,783 彼女はとても かわいいピンクのオマンコ。 1039 00:38:36,817 --> 00:38:39,119 文字通り、正確には何 君が言っただろ 1040 00:38:39,152 --> 00:38:41,421 君が行こうとしてた やるべき、やった。 1041 00:38:41,455 --> 00:38:44,124 そして、あなたは本当にその方法を見ることができます 縫製は素晴らしい。 1042 00:38:44,157 --> 00:38:47,160 だってこれらはそうじゃないから 扱いやすい素材だ 1043 00:38:47,194 --> 00:38:49,363 フードからヒールまで... 1044 00:38:49,396 --> 00:38:51,131 君は私を震え上がらせた 1045 00:38:51,164 --> 00:38:53,166 -切り替えたい? -絶対に。 1046 00:38:53,200 --> 00:38:54,268 そのことについてはもううんざりだ。 1047 00:38:54,301 --> 00:38:55,769 まず第一に、私は大好きです どうやってミックスしたの? 1048 00:38:55,802 --> 00:38:57,404 フォーマルウェアとスポーツウェア。 1049 00:38:57,437 --> 00:38:58,939 それって思うんだけど 本当に面白い。 1050 00:38:58,972 --> 00:39:00,140 あんたがリードしてる このようなものに 1051 00:39:00,174 --> 00:39:02,342 バービーはスキーに行く. 1052 00:39:02,376 --> 00:39:03,877 私へのいくつかのメモ。 1053 00:39:03,911 --> 00:39:05,979 私はあなたを失ったような気がします これで少し形を整えろ 1054 00:39:06,013 --> 00:39:07,548 私も持っていただろう スカートが気に入りました 1055 00:39:07,581 --> 00:39:08,849 少し短くして 1056 00:39:08,882 --> 00:39:10,050 子猫のときが大好き セクシーなことをする 1057 00:39:10,083 --> 00:39:11,718 しかし、これはだったと思います あなたにとって素晴らしい一週間でした。 1058 00:39:11,752 --> 00:39:12,920 ありがとう、ブルック 1059 00:39:12,953 --> 00:39:15,222 次は、 エイミー・ヨンス・シェネル 1060 00:39:15,255 --> 00:39:18,225 -やあ、エイミー -やあ、パパ 1061 00:39:18,258 --> 00:39:21,128 ストーリーを教えてください 君の表情の裏側だ 1062 00:39:21,161 --> 00:39:22,829 -私はあなたの妻です... -うーん... 1063 00:39:22,863 --> 00:39:24,898 そして、私たちはもうすぐです 熱いシャワーを浴びてください。 1064 00:39:24,932 --> 00:39:26,800 まあ、あなたはラッキーだよ私はそうじゃない 嫉妬深いタイプだよエイミー 1065 00:39:26,834 --> 00:39:28,802 [笑い] 1066 00:39:28,836 --> 00:39:31,705 エイミー・ヨンスを聴いたとき シェネル、火だと思う 1067 00:39:31,738 --> 00:39:33,373 セクシーだと思う。 1068 00:39:33,407 --> 00:39:36,210 私はあなたのように感じる ストーリーを選んで 1069 00:39:36,243 --> 00:39:38,812 とは対照的に 美学。 1070 00:39:38,846 --> 00:39:40,214 タオルの使い方が大好きです。 1071 00:39:40,247 --> 00:39:41,748 何かだと思うんだけど 分かるでしょ 1072 00:39:41,782 --> 00:39:44,384 クィアの子供達はたくさん育ちます その場しのぎのガウンを作る 1073 00:39:44,418 --> 00:39:46,053 タオルから。 -絶対に。 1074 00:39:46,086 --> 00:39:48,255 私は長い毛布を持っていました 私は4歳の時にウィッグをしていました。 1075 00:39:48,288 --> 00:39:49,723 -はい! -今日もそうだね。 1076 00:39:49,756 --> 00:39:51,058 ほら、どうぞ。 1077 00:39:51,091 --> 00:39:53,227 周りの絆 この腕のあたりは、 1078 00:39:53,260 --> 00:39:54,494 できると思います なしでやった。 1079 00:39:54,528 --> 00:39:56,864 ヘチマ列車、 実は私も大好きですが、 1080 00:39:56,897 --> 00:39:58,165 でも少し増えた いつ複雑になるか 1081 00:39:58,198 --> 00:40:00,100 あなたはちょっと それに巻き込まれてる 1082 00:40:00,133 --> 00:40:01,502 でも全体的に思うのは 見た目は 1083 00:40:01,535 --> 00:40:02,903 本当にクリエイティブ 私の考えでは 1084 00:40:02,936 --> 00:40:04,137 ありがとうございます。 1085 00:40:04,171 --> 00:40:07,407 課題はアップすることだった -服をサイクルしてクチュールに。 1086 00:40:07,441 --> 00:40:09,910 そして、これは次のようになります リサイクルしたんですね 1087 00:40:09,943 --> 00:40:13,213 すべてを壁に投げつけ、 何も詰まらなかった 1088 00:40:13,247 --> 00:40:16,416 あなたのマグカップはこんな感じです 本当に美しい。 1089 00:40:16,450 --> 00:40:18,685 あなたの目は素晴らしいです。 1090 00:40:18,719 --> 00:40:19,820 あなたが出て行ったとき 1091 00:40:19,853 --> 00:40:22,089 あなたがいるのがわかった 自分自身の感覚が全然感じられなかった。 1092 00:40:22,122 --> 00:40:23,857 するつもりはない 君を怒らせる。 1093 00:40:23,891 --> 00:40:25,659 動揺してないけど ただ... 1094 00:40:25,692 --> 00:40:28,362 授業は受けました ここに来ることに。 1095 00:40:28,395 --> 00:40:31,999 そして、私はすべて縫います... 1096 00:40:32,032 --> 00:40:33,467 マシンで。 1097 00:40:33,500 --> 00:40:36,904 プッシュしたい 私自身だから... 1098 00:40:36,937 --> 00:40:39,640 そうではない、そうではない、 それは私がやっていることじゃない。 1099 00:40:39,673 --> 00:40:42,242 知ってるでしょ、私は思う タオルを扱う仕事は 1100 00:40:42,276 --> 00:40:45,045 本当に難しいものを選んだね 作業に使う素材。 1101 00:40:45,078 --> 00:40:46,213 そして、私はあなたができることを知っています これよりうまくやれ 1102 00:40:46,246 --> 00:40:49,216 -知ってるよ -もう見たからね 1103 00:40:49,249 --> 00:40:50,517 -大丈夫? -ありがとうございます。 1104 00:40:50,551 --> 00:40:53,020 次はメリンダ・ヴェルガ 唯一無二。 1105 00:40:53,053 --> 00:40:55,589 -そのとおりだ -[笑い] 1106 00:40:55,622 --> 00:40:58,125 これはまったく違います 君が見せてくれたものとはね。 1107 00:40:58,158 --> 00:41:00,427 転職したきっかけ すべてアップしたの? 1108 00:41:00,460 --> 00:41:02,863 集中しろって言っただろ 私がすでに知っていることですが 1109 00:41:02,896 --> 00:41:04,131 そしてそれを持って逃げる。 1110 00:41:04,164 --> 00:41:06,200 それで、私は変換しました オーバーサイズのコートを 1111 00:41:06,233 --> 00:41:08,735 このドレス、だから私は 両サイドを取りました。 1112 00:41:08,769 --> 00:41:11,138 一番下まで撮りました 短くするためです。 1113 00:41:11,171 --> 00:41:12,973 そして、袖を脱いだ そして、それを作りました 1114 00:41:13,006 --> 00:41:15,943 この腕飾り 1115 00:41:15,976 --> 00:41:19,079 感じない 私に変身した。 1116 00:41:19,112 --> 00:41:22,683 まだなんとなく感じる 元の形のように、 1117 00:41:22,716 --> 00:41:24,084 しかし短い。 1118 00:41:24,117 --> 00:41:26,186 あなたは私に一種のものをくれている 担当のヘッド・ミストレスのように 1119 00:41:26,220 --> 00:41:27,487 あなたができるような気がする 私をトラブルに巻き込んで 1120 00:41:27,521 --> 00:41:28,722 学校か何かで 1121 00:41:28,755 --> 00:41:30,290 -できるかも -たぶんあなたがやった 1122 00:41:30,324 --> 00:41:32,693 なぜだめなの?ちょっとトラブル。 誰も殺してない 1123 00:41:32,726 --> 00:41:34,094 [笑い] 1124 00:41:34,127 --> 00:41:35,562 あなたが一緒に行ったのが大好きです 一種のエッジの効いた雰囲気 1125 00:41:35,596 --> 00:41:36,964 オリジナルの衣服、 1126 00:41:36,997 --> 00:41:38,498 でももしあなたが 僕らはそうするつもりだ 1127 00:41:38,532 --> 00:41:41,802 追加しただけだったのに もう少し詳しく 1128 00:41:41,835 --> 00:41:43,136 多分もっと革を 1129 00:41:43,170 --> 00:41:44,838 また、私が思うに 靴はちょっと 1130 00:41:44,872 --> 00:41:46,306 私の好みには単純すぎる。 1131 00:41:46,340 --> 00:41:48,141 たぶんみたいな気がする チャンキーブーツ 1132 00:41:48,175 --> 00:41:50,143 助けていただろう 見栄えを良くして 1133 00:41:50,177 --> 00:41:52,179 分かるし 敬意を払ってくださったこと 1134 00:41:52,212 --> 00:41:55,148 に多大な労力を費やしました このルックスを仕立てるんだ 1135 00:41:55,182 --> 00:41:57,184 私たちはできる必要があります 作品を見るためには 1136 00:41:57,217 --> 00:41:59,686 そして、私たちはできる必要があります 変容を見てみろ 1137 00:41:59,720 --> 00:42:01,455 そして、私はそうは思いません。 1138 00:42:01,488 --> 00:42:03,090 たぶん、で 一日の終わりには、 1139 00:42:03,123 --> 00:42:06,126 多すぎる オリジナルの見た目の。 1140 00:42:06,159 --> 00:42:07,828 ありがとうございます。 1141 00:42:07,861 --> 00:42:09,963 次はキキ・コー 1142 00:42:09,997 --> 00:42:13,133 -こんにちは、美しい審査員。 -こんにちは、美しいキキ。 1143 00:42:13,166 --> 00:42:16,703 で初めて カナダのドラッグレースの歴史、 1144 00:42:16,737 --> 00:42:19,373 あなたが出て行ったとき ステージでは感情的になってしまった。 1145 00:42:19,406 --> 00:42:20,407 ああ。 1146 00:42:20,440 --> 00:42:21,708 私は文字通り 涙が出始めた。 1147 00:42:21,742 --> 00:42:25,412 あなたは輝いている、そして私はできる あなたがどれほど美しいと感じたかを伝えてください。 1148 00:42:25,445 --> 00:42:28,682 -あなたは金持ちに見えます。 -[笑い] 1149 00:42:28,715 --> 00:42:31,718 何だか分からない これは次のように始まりました. 1150 00:42:31,752 --> 00:42:33,220 カスタムに見えます。 1151 00:42:33,253 --> 00:42:34,421 言っただろ 1152 00:42:34,454 --> 00:42:36,790 もしあなたがするつもりなら シンプルなシルエット 1153 00:42:36,823 --> 00:42:40,894 的確な判断が必要だったのです そして完璧です。 1154 00:42:40,928 --> 00:42:43,330 私たちが入っていたことをすっかり忘れていました デザイン上の挑戦 1155 00:42:43,363 --> 00:42:44,698 あなたが歩いたとき この中に出て行け 1156 00:42:44,731 --> 00:42:46,133 あなたが取ることができるという事実 何かを作って創る 1157 00:42:46,166 --> 00:42:50,103 ライバルみたいなガウン ミュグラー、スキャパレッリ、 1158 00:42:50,137 --> 00:42:51,839 合計です 私用のパッケージ 1159 00:42:51,872 --> 00:42:53,373 そして私はただ 完全に畏敬の念を抱いている。 1160 00:42:53,407 --> 00:42:55,976 私はあなたが持っているという事実が大好きです 底にビーズがあしらわれています。 1161 00:42:56,009 --> 00:42:56,910 やったの? だから君は 1162 00:42:56,944 --> 00:42:57,878 ウェイトダウン 生地は少し? 1163 00:42:57,911 --> 00:43:00,180 -はい。 -はい! 1164 00:43:00,214 --> 00:43:02,683 生地が足りない ガウンの裏地を作ってください。 1165 00:43:02,716 --> 00:43:04,985 そうです、そしてそれは次のような役割を果たします エンジニアリングの目的 1166 00:43:05,018 --> 00:43:08,689 そしてまた、あなたも見つけました 別の要素を追加する方法 1167 00:43:08,722 --> 00:43:11,024 そのガウンに クチュールにした 1168 00:43:11,058 --> 00:43:13,126 これを着るよ メインステージを歩くには... 1169 00:43:13,160 --> 00:43:14,461 -それはとても意味があります。 -あっという間に。 1170 00:43:14,494 --> 00:43:17,030 だってこれはただ 素晴らしい。 1171 00:43:17,064 --> 00:43:18,765 -今週は素晴らしい仕事でした。 -どうもありがとうございます。 1172 00:43:18,799 --> 00:43:21,301 ありがとうございます。 次はニアラ・ナフ 1173 00:43:21,335 --> 00:43:23,170 準備はできています マイル・ハイ・クラブ 1174 00:43:23,203 --> 00:43:25,105 [笑い] 1175 00:43:25,138 --> 00:43:27,007 私はあなたのプレゼンテーションが大好きでした。 1176 00:43:27,040 --> 00:43:29,309 購入したいです ニアラー航空への航空券。 1177 00:43:29,343 --> 00:43:33,347 しかし、クチュールに関しては、 なんというか、こんな感じです。 1178 00:43:33,380 --> 00:43:36,216 ちょっと質問して その要素。 1179 00:43:36,250 --> 00:43:37,618 私は無礼な人間じゃないけど どうにかして 1180 00:43:37,651 --> 00:43:39,820 しかし、私はそうしていたと思います スキンを減らしたかも 1181 00:43:39,853 --> 00:43:41,021 特定の地域で。 1182 00:43:41,054 --> 00:43:42,723 もし、もし、あなたが ディープVをやる 1183 00:43:42,756 --> 00:43:46,093 私も一面は避けたい カットアウトとミニヘムライン。 1184 00:43:46,126 --> 00:43:47,761 ときどきあなた 考えないといけない 1185 00:43:47,794 --> 00:43:49,496 どうなるの フォーカル・ポイントは 1186 00:43:49,530 --> 00:43:51,131 そして、あなたはいくつか持っています 焦点。 1187 00:43:51,164 --> 00:43:52,132 うん。 1188 00:43:52,165 --> 00:43:53,133 出てきてもいいよ こっちのゴミ袋に 1189 00:43:53,166 --> 00:43:54,868 そして、あなたは試してみます それを我々に売るためだ 1190 00:43:54,902 --> 00:43:58,138 いつでも滑走路を確保します ニアラ・ナフからのプレゼンテーション 1191 00:43:58,172 --> 00:44:00,107 そして、いくつかの側面があります この中の大好きです。 1192 00:44:00,140 --> 00:44:01,942 ボレロが大好き 肩に。 1193 00:44:01,975 --> 00:44:04,378 私にとっての下半分は ただ実行が非常に下手だ 1194 00:44:04,411 --> 00:44:05,379 うん。 1195 00:44:05,412 --> 00:44:07,014 私が言いたいのは そうだったらいいのに 1196 00:44:07,047 --> 00:44:08,348 もう少し洗練された。 1197 00:44:08,382 --> 00:44:09,683 絶対に。 1198 00:44:09,716 --> 00:44:12,085 最後ですが、確かに とりわけ... 1199 00:44:12,119 --> 00:44:13,820 -デニムです。 -こんにちは。 1200 00:44:13,854 --> 00:44:16,823 こんにちは、デニム。私たちはみんな 君と丸まりたいんだ 1201 00:44:16,857 --> 00:44:19,426 一番かわいらしいもののように、 豪華なブランケット 1202 00:44:19,459 --> 00:44:21,094 あなたはただ欲しい 道に迷うためだ 1203 00:44:21,128 --> 00:44:23,063 文字通り見た目だと思います ディオールクチュールのように 1204 00:44:23,096 --> 00:44:24,498 2000年代初頭くらいから。 1205 00:44:24,531 --> 00:44:26,800 -それは美しいです。 -ああ、私の心。 1206 00:44:26,834 --> 00:44:29,269 小さなグレーガーデンです。 1207 00:44:29,303 --> 00:44:32,172 それはクチュール、かぎ針編みです。 1208 00:44:32,206 --> 00:44:34,608 すべてのおいしい食べ物 そこのグループ。 1209 00:44:34,641 --> 00:44:38,045 袖の露出 ランウェイで 1210 00:44:38,078 --> 00:44:39,546 まさに完璧でした。 1211 00:44:39,580 --> 00:44:41,582 このルックスは本当に 素晴らしく奇妙な 1212 00:44:41,615 --> 00:44:42,950 私の意見では。 1213 00:44:42,983 --> 00:44:44,585 そして、私が言いたいのは 可能な限り最善の方法だ 1214 00:44:44,618 --> 00:44:46,854 どうにかできた 本物そっくりの形にするため。 1215 00:44:46,887 --> 00:44:49,189 の重ね着が大好きです 2つの異なるニット。 1216 00:44:49,223 --> 00:44:51,558 そして、それは本当にそうだと思います かっこいい見た目で、とてもユニークです。 1217 00:44:51,592 --> 00:44:52,893 他のみんななら 順調に進んでいます 1218 00:44:52,926 --> 00:44:55,128 いつでも数えられる 君が左に行くのを頼りにしている。 1219 00:44:55,162 --> 00:44:56,463 うん。 1220 00:44:56,496 --> 00:44:57,898 クイーンズ... 1221 00:44:57,931 --> 00:44:59,700 に基づいて 審査員の批判は、 1222 00:44:59,733 --> 00:45:02,669 私たちは作りました いくつかの決定。 1223 00:45:02,703 --> 00:45:06,039 キキ・コー、今週、 生きて来た 1224 00:45:06,073 --> 00:45:09,443 そしてあなたのドレス 死ぬほどだった 1225 00:45:09,476 --> 00:45:12,246 子猫、あなたは キャットウォークの女王 1226 00:45:12,279 --> 00:45:15,215 そしてあなたの表情 パーフェクトだった 1227 00:45:15,249 --> 00:45:16,550 [笑い] 1228 00:45:16,583 --> 00:45:19,586 デニム、チャレンジでは、 君は武装して準備万端に来た 1229 00:45:19,620 --> 00:45:23,056 そしてあなたの創造 袖はつけられなかった 1230 00:45:23,090 --> 00:45:25,158 [笑い] 1231 00:45:25,192 --> 00:45:27,361 キキ・コー... 1232 00:45:27,394 --> 00:45:29,363 -おめでとう! -ああ、そう。 1233 00:45:29,396 --> 00:45:32,165 あなたはこれの勝者です 今週のマキシチャレンジ。 1234 00:45:32,199 --> 00:45:33,166 ありがとうございます。 1235 00:45:33,200 --> 00:45:35,502 あなたが勝ちました 5000ドルの現金、 1236 00:45:35,536 --> 00:45:38,338 スウィッシュ・エンバシーの厚意により掲載 1237 00:45:38,372 --> 00:45:40,841 おお! 1238 00:45:40,874 --> 00:45:42,976 子猫カブードル、 デニム... 1239 00:45:43,010 --> 00:45:45,379 -二人とも安全です。 -ありがとうございます。 1240 00:45:45,412 --> 00:45:47,247 エイミー・ヨンス・シェネル... 1241 00:45:47,281 --> 00:45:48,882 メリンダ・ヴェルガ... 1242 00:45:48,916 --> 00:45:50,150 ナフの近く... 1243 00:45:50,184 --> 00:45:52,586 あなたは 今週は最下位。 1244 00:45:52,619 --> 00:45:55,522 キキ・コー、あなたが持っている のパワーを獲得した 1245 00:45:55,556 --> 00:45:56,657 ゴールデンビーバー... 1246 00:45:56,690 --> 00:45:58,492 [くすくす笑い] 1247 00:45:58,525 --> 00:46:01,461 次の機能を付与します 一番下のクイーンの1人を救え 1248 00:46:01,495 --> 00:46:04,932 リップシンクから 彼らの命のためだ 1249 00:46:04,965 --> 00:46:06,767 君が運命を握る お前の姉妹たちの 1250 00:46:06,800 --> 00:46:08,936 あなたの手に。 1251 00:46:08,969 --> 00:46:13,607 開けると、底が 3人が自分の主張を主張するかもしれない。 1252 00:46:13,640 --> 00:46:15,843 ステージを離れることができます。 1253 00:46:15,876 --> 00:46:18,078 ♪ 1254 00:46:18,111 --> 00:46:19,746 これはどうやって滞在するの? 体に付いてる? 1255 00:46:19,780 --> 00:46:21,381 女の子、それは習慣です。 1256 00:46:21,415 --> 00:46:24,384 [笑い] 1257 00:46:24,418 --> 00:46:26,053 いいえ、本当に興味があります。 1258 00:46:26,086 --> 00:46:28,889 アイム・ワン・セーフティ ピンは... から離れて 1259 00:46:28,922 --> 00:46:30,724 -精神衰弱? -[笑い] 1260 00:46:30,757 --> 00:46:33,093 文字通り安全に固定されてるんだ 今は正気に戻ってる 1261 00:46:33,126 --> 00:46:35,095 -[笑う] 女の子。 -うん... 1262 00:46:35,128 --> 00:46:36,930 とっても聞きたいです 重要な質問です。 1263 00:46:36,964 --> 00:46:37,931 うーん? 1264 00:46:37,965 --> 00:46:40,133 君たちはそうなるだろうか 同盟の用意はある? 1265 00:46:40,167 --> 00:46:42,069 私は受け入れるだろう アライアンス、うん。 1266 00:46:42,102 --> 00:46:45,038 ここで欲しい人は、 ガール・グループだ。 1267 00:46:45,072 --> 00:46:47,140 もし私が終わったら ゴールデンビーバーと一緒に 1268 00:46:47,174 --> 00:46:49,009 そしてあなたの誰か 一番下にいたんだ 1269 00:46:49,042 --> 00:46:50,577 私は間違いなくそうするだろう あなたを救う。 1270 00:46:50,611 --> 00:46:52,412 私はこれが大好きです。私たちを見てください 釘を合わせて 1271 00:46:52,446 --> 00:46:53,680 ラララララ。 1272 00:46:53,714 --> 00:46:55,616 ザ・ラブ・バグズ 一緒に頑張らないと 1273 00:46:55,649 --> 00:46:57,050 -おお! -戻ってきた! 1274 00:46:57,084 --> 00:46:59,887 撮りたい ここでいくつか推測します。 1275 00:46:59,920 --> 00:47:02,222 つまり、勝者。 1276 00:47:02,256 --> 00:47:04,424 はい。 [笑い] 1277 00:47:04,458 --> 00:47:07,127 -オーケー。子猫? -トップ。 1278 00:47:07,160 --> 00:47:09,062 -トップ。 -トップ。デニム? 1279 00:47:09,096 --> 00:47:11,532 だから底があるんだ ボトム?ボトム? 1280 00:47:11,565 --> 00:47:12,866 -はい。 -その通りだ 1281 00:47:12,900 --> 00:47:14,301 大丈夫。 1282 00:47:14,334 --> 00:47:17,171 これは変だ、なぜなら、私は 先週は君の立場だった 1283 00:47:17,204 --> 00:47:20,040 -ちょうど先週。 -気持ちは分かるよ 1284 00:47:20,073 --> 00:47:21,942 私はゴールデンビーバーを持っています。 1285 00:47:21,975 --> 00:47:24,211 これがあなたの 教えてくれるチャンスは... 1286 00:47:24,244 --> 00:47:25,946 なぜすべきか まだここにいて 1287 00:47:25,979 --> 00:47:27,681 そして、なぜ私が選ぶべきなのか あなたは救われるべきなの? 1288 00:47:27,714 --> 00:47:29,816 初勝利を収めました! 1289 00:47:29,850 --> 00:47:33,787 しかし、それには付属しています 大きな決断を下さなければなりません。 1290 00:47:33,820 --> 00:47:36,089 エイミーは本当に 私の良き友達。 1291 00:47:36,123 --> 00:47:38,125 近く、 彼女の服は大丈夫です。 1292 00:47:38,158 --> 00:47:42,696 メリンダは一番下にいた 2回、そして一番上は1回。 1293 00:47:42,729 --> 00:47:44,731 だから、この時点で、彼らは すべて同じようなものです。 1294 00:47:44,765 --> 00:47:47,000 私は何をすべきか分からない。 1295 00:47:47,034 --> 00:47:48,802 全体的に、審査員は、 1296 00:47:48,836 --> 00:47:51,638 彼らはこのように見た トランスフォーメーション。 1297 00:47:51,672 --> 00:47:53,407 -うん。 -私はデザイナーではありません。 1298 00:47:53,440 --> 00:47:56,643 自分と比べてみると 一番下にいる他の人たちは、 1299 00:47:56,677 --> 00:47:58,812 みんなビジョンを見たと思うよ 1300 00:47:58,846 --> 00:48:00,280 それはまさに洗練さでした。 1301 00:48:00,314 --> 00:48:03,183 キキに助けてほしい だって知ってるから 1302 00:48:03,217 --> 00:48:05,319 私が持っているものすべて これで生まれた 1303 00:48:05,352 --> 00:48:09,089 これまでの競争は より洗練されており、 1304 00:48:09,122 --> 00:48:10,524 特にメリンダ。 1305 00:48:10,557 --> 00:48:12,125 なぜあなたを救わなきゃいけないの? 1306 00:48:12,159 --> 00:48:14,127 私はあなたがそうは思わない 私を救うべきだ。 1307 00:48:14,161 --> 00:48:15,529 待って、女の子、何? 1308 00:48:15,562 --> 00:48:19,166 私は今持っています 限界に達した。 1309 00:48:19,199 --> 00:48:20,667 -そんなこと言わないで -そんなこと言わないで! 1310 00:48:20,701 --> 00:48:22,569 ああ、いや、言ってるんだ 完全に分かりました。 1311 00:48:22,603 --> 00:48:24,538 私は馬鹿じゃない バカじゃないよ。 1312 00:48:24,571 --> 00:48:26,406 私は本当に馬鹿ではありません。 1313 00:48:26,440 --> 00:48:28,542 バカなの? 1314 00:48:28,575 --> 00:48:30,377 どうしてしないの 救われたい? 1315 00:48:30,410 --> 00:48:31,778 あなたは持っていません もう自分の中で戦え 1316 00:48:31,812 --> 00:48:33,380 そう言ってるんですか? -まだ終わってないよ 1317 00:48:33,413 --> 00:48:35,682 それはただのようなものの問題です まだどれくらい欲しいの。 1318 00:48:35,716 --> 00:48:38,385 -これで全部です。 -まだ欲しくない? 1319 00:48:38,418 --> 00:48:40,120 私はそうは思わない 同じくらい欲しい。 1320 00:48:40,153 --> 00:48:42,523 何だかちょっとびっくりしました 彼女の口から出てくると 1321 00:48:42,556 --> 00:48:44,057 正直に言うと 1322 00:48:44,091 --> 00:48:46,860 息を吸って、 そして感情を揺さぶらないで 1323 00:48:46,894 --> 00:48:49,696 この瞬間のルール あなたの決断。 1324 00:48:49,730 --> 00:48:52,266 私は怒っています。 ある程度敬意を払ってください。 1325 00:48:52,299 --> 00:48:55,202 家に帰りたいなら じゃあ家に帰りなさい。 1326 00:48:55,235 --> 00:48:58,338 一週間後に使う私には 毎週、毎週、 1327 00:48:58,372 --> 00:49:01,108 クソみたいに サンドバッグ... 1328 00:49:01,141 --> 00:49:04,578 そんなルックスを見せないなんて ランウェイはクソ価値があるのか... 1329 00:49:04,611 --> 00:49:05,812 おお。 1330 00:49:05,846 --> 00:49:07,414 私の努力はただ 決して十分ではない。 1331 00:49:07,447 --> 00:49:08,549 ああ、女の子。 1332 00:49:08,582 --> 00:49:11,518 これはクソビアンだ ウェストウッドに触発された。 1333 00:49:11,552 --> 00:49:12,653 [ため息] 1334 00:49:12,686 --> 00:49:14,121 分解しなければならなかった このクソッタレは 1335 00:49:14,154 --> 00:49:16,290 クソ衣服、 注意深く 1336 00:49:16,323 --> 00:49:18,125 私が言えるように 戻る理由は 1337 00:49:18,158 --> 00:49:20,027 それはしません クソストレッチ 1338 00:49:20,060 --> 00:49:22,563 ちょっとした間違い、 このクソはそうじゃない 1339 00:49:22,596 --> 00:49:24,531 クソに行く ちゃんとフィットする。 1340 00:49:24,565 --> 00:49:26,767 どこにあるのか本当にわからない メリンダは出身だ 1341 00:49:26,800 --> 00:49:28,602 彼女が話しているとき パンチングバッグなので 1342 00:49:28,635 --> 00:49:31,004 審査員とか 彼女の性格が好きだ 1343 00:49:31,038 --> 00:49:32,639 彼女のルックスは ただ与えないだけで 1344 00:49:32,673 --> 00:49:34,374 そして彼女は理解していませんでした 課題。 1345 00:49:34,408 --> 00:49:36,109 それはお茶です。 1346 00:49:36,143 --> 00:49:37,644 ジャケット4枚だと思っていました。 1347 00:49:37,678 --> 00:49:39,613 私、気づかなかった 一つだけだった。 1348 00:49:39,646 --> 00:49:43,016 私は100%思った 私はトップ3でした。 1349 00:49:43,050 --> 00:49:44,818 ヤギの感覚を感じてた 1350 00:49:44,852 --> 00:49:47,054 そして、私はすべてを聞いた あれはクソ野郎みたいだ 1351 00:49:47,087 --> 00:49:49,022 4人全員クソ野郎 1352 00:49:49,056 --> 00:49:51,024 それが起こっていた 私の頭の中を通り抜けた。 1353 00:49:51,058 --> 00:49:52,059 子供... 1354 00:49:52,092 --> 00:49:54,361 から批判が寄せられています ベスト・オブ・ザ・ベスト 1355 00:49:54,394 --> 00:49:56,430 彼らが何をするかというと、 全部受け入れてるよ 1356 00:49:56,463 --> 00:49:58,298 そうでなければ、何ですか ここにいる意味は... 1357 00:49:58,332 --> 00:50:00,734 もし私がやらないなら フィードバックを聞く? 1358 00:50:00,767 --> 00:50:04,705 その考えは分かるし 私がこれに注いだ努力は、 1359 00:50:04,738 --> 00:50:08,141 それに、私には何の価値もない 今聞いたクソ野郎 1360 00:50:08,175 --> 00:50:10,143 あのクソ野郎 今日は滑走路だ 1361 00:50:10,177 --> 00:50:12,446 -女の子。 -ごめんなさい。 1362 00:50:12,479 --> 00:50:14,648 ちょっと待って ちょっとビートが欲しい 1363 00:50:24,558 --> 00:50:26,860 彼らは何を知っている 衣服は以前からあったわ 1364 00:50:26,894 --> 00:50:28,495 ああくそったれみたいな感じに違いない 1365 00:50:28,529 --> 00:50:29,663 ホントにホントに それを変えた。 1366 00:50:29,696 --> 00:50:31,331 ええ、それが彼らの理由です みたいだと言った 1367 00:50:31,365 --> 00:50:32,399 さっき取り込んだんだ 1368 00:50:35,202 --> 00:50:37,171 ♪ 1369 00:50:37,204 --> 00:50:39,106 メリンダ、私はあなたが欲しい このエネルギーを取るには 1370 00:50:39,139 --> 00:50:41,108 リップシンクをすると それを適用する必要があります 1371 00:50:41,141 --> 00:50:42,242 その理由は、 神に誓って 1372 00:50:42,276 --> 00:50:44,111 あきらめたら このリップシンクでは 1373 00:50:44,144 --> 00:50:46,046 私は永遠に怒り続けるでしょう。 1374 00:50:46,079 --> 00:50:47,414 エイミーに聞きたいのですが... 1375 00:50:47,447 --> 00:50:49,650 -ええ、あなたからしましょう。 -気分はどう? 1376 00:50:49,683 --> 00:50:52,119 100% になりたい 正直に言って。 1377 00:50:52,152 --> 00:50:54,254 保存してほしくない 私だって友達だから。 1378 00:50:54,288 --> 00:50:56,089 知ってるでしょ、私は行かないよ これを個人的なものにするには 1379 00:50:56,123 --> 00:50:59,159 なぜなら、もしあなたがその場にいたら 私と同じ立場 1380 00:50:59,193 --> 00:51:01,562 そして私はあなただと思う 救われるべきではない 1381 00:51:01,595 --> 00:51:03,864 あなたは100%私がそうではないことを知っています あなたを救うつもりだ。 1382 00:51:03,897 --> 00:51:04,932 うーん。 1383 00:51:04,965 --> 00:51:07,134 ここでは遊んでないよ 姉妹は、「ああ、 1384 00:51:07,167 --> 00:51:09,469 エイミーは一番下にいる キキが勝ったんだ 1385 00:51:09,503 --> 00:51:11,205 そして今、あなたは 私を救ってくれる 1386 00:51:11,238 --> 00:51:13,974 それはあなたの力です そしてそれを正しく使ってください。 1387 00:51:14,007 --> 00:51:16,543 ここにいたい あなたは私を知っている。 1388 00:51:16,577 --> 00:51:18,178 はい、私は知っています あなたはとても元気です。 1389 00:51:18,212 --> 00:51:22,049 私はこれに多くの労力を費やしました。 [泣いている] 1390 00:51:22,082 --> 00:51:24,518 そして、はい、私は取った 授業はここに来ることに 1391 00:51:24,551 --> 00:51:27,988 ずっと働いてきた 私自身は午前5時からまで 1392 00:51:28,021 --> 00:51:29,323 毎日午前3時。 1393 00:51:29,356 --> 00:51:30,724 -[泣いている] -やめて。 1394 00:51:30,757 --> 00:51:34,361 -[すすり泣き] -このハチミツを持ってこれ 1395 00:51:34,394 --> 00:51:36,430 とても大変でした 1396 00:51:36,463 --> 00:51:38,599 そして、私は一生懸命働いています。 1397 00:51:38,632 --> 00:51:42,703 分かんないみたいな うん、聞いて... 1398 00:51:42,736 --> 00:51:45,005 彼女は涙をぬぐう必要がある そして鼻水を拭き取ってください。なぜなら、 1399 00:51:45,038 --> 00:51:48,842 ママ、ああ、子供、 彼女は-[笑] 1400 00:51:48,876 --> 00:51:52,012 ただ伝えたい 君たちみんな... 1401 00:51:52,045 --> 00:51:53,580 本当に難しいです。 1402 00:51:53,614 --> 00:51:55,782 誰かがここに座っていたら そして私にそれを言うと 1403 00:51:55,816 --> 00:51:57,651 彼らは準備ができていた あきらめるなんて 1404 00:51:57,684 --> 00:51:59,019 彼らに戦わせてやる。 1405 00:51:59,052 --> 00:52:01,188 彼らは尋ねていません 君が彼らを救え 1406 00:52:01,221 --> 00:52:02,289 じゃあ家に送って 1407 00:52:02,322 --> 00:52:03,290 -100%。 -うん。 1408 00:52:03,323 --> 00:52:05,092 すみません、私の間で 見てエイミーの表情と 1409 00:52:05,125 --> 00:52:07,728 友情があるのは知ってるけど でも大きな違いがあります。 1410 00:52:07,761 --> 00:52:09,162 あなたは自分の外見を思い浮かべる 私のものよりはましだ 1411 00:52:09,196 --> 00:52:10,163 それが君だ 言おうとしてる。 1412 00:52:10,197 --> 00:52:11,331 [Nearah] 絶対に。 [オーロラ] 私も同感です。 1413 00:52:11,365 --> 00:52:12,966 [Nearah] 絶対に。 [デニム] 私も同感です。 1414 00:52:13,000 --> 00:52:14,902 ドラッグレースだ 君が参加した- 1415 00:52:14,935 --> 00:52:17,070 ただあると思うけど ドラッグレースにはタオルはありません。 1416 00:52:17,104 --> 00:52:18,805 象が中に入っています その部屋、見てごらん。 1417 00:52:18,839 --> 00:52:20,374 服装に気をつけて ばらばらになっていく。 1418 00:52:20,407 --> 00:52:22,643 だから、もし私たちが持っていれば リップシンクに... 1419 00:52:22,676 --> 00:52:24,745 -パンティーを着てください。 -私のパンティーはここよ 1420 00:52:24,778 --> 00:52:26,079 ああ、パンティーはある? ワーク。 1421 00:52:26,113 --> 00:52:29,049 ええ、ニアラ、わかった 君の見た目はもっと引きずりだね 1422 00:52:29,082 --> 00:52:30,551 でもそれは接着剤だ 1423 00:52:30,584 --> 00:52:32,486 ごめんなさい? ここに縫い目がある。 1424 00:52:32,519 --> 00:52:33,921 君はタオルだらけだ 1425 00:52:33,954 --> 00:52:34,988 そしてネクタイを巻いて お前のクソ腕だ 1426 00:52:35,022 --> 00:52:36,924 タオルだらけだよ でも縫いました。 1427 00:52:36,957 --> 00:52:38,225 ああ、みんな吐き気を催させた。 1428 00:52:38,258 --> 00:52:40,761 誰も嫌いじゃないけど、 憎しみの余地はない。 1429 00:52:40,794 --> 00:52:44,031 しかし、ネアラは... 1430 00:52:44,064 --> 00:52:47,134 クソビッチだ 1431 00:52:47,167 --> 00:52:50,370 そして今、私はそれを見ることができました、 今、それを感じることができます。 1432 00:52:50,404 --> 00:52:52,139 これで匂いがします。 1433 00:52:52,172 --> 00:52:53,407 [スニッフィング] 1434 00:52:53,440 --> 00:52:55,409 そして、それは私をハイにしてくれています。 1435 00:52:55,442 --> 00:52:57,744 少なくとも陽性反応が出た クソ批判 1436 00:52:57,778 --> 00:52:59,279 やったけどそれは お前は救えない。 1437 00:52:59,313 --> 00:53:00,447 あなたはまだ最下位にいます。 1438 00:53:00,480 --> 00:53:02,416 そして、私はあなたに送ることができます クソ野郎は家に戻れ 1439 00:53:02,449 --> 00:53:03,650 さようなら、エイミー 1440 00:53:03,684 --> 00:53:06,386 よし、メリンダを救え メリンダを救え 1441 00:53:06,420 --> 00:53:08,789 -ああ、女の子。 -ショーをしよう 1442 00:53:08,822 --> 00:53:10,624 たくさんある 考えてみること。 1443 00:53:10,657 --> 00:53:13,160 そして、考慮すべきことがたくさんあります。 1444 00:53:13,193 --> 00:53:15,162 頭が痛いです。 1445 00:53:15,195 --> 00:53:17,497 分割もできますか? 1446 00:53:17,531 --> 00:53:21,101 ♪ 1447 00:53:21,134 --> 00:53:22,703 おかえり、クイーンズ 1448 00:53:22,736 --> 00:53:26,940 キキ・コー、ヘビーは ビーバーを握る手 1449 00:53:26,974 --> 00:53:30,377 誰を救いたいですか チョッピングブロックから? 1450 00:53:30,410 --> 00:53:32,613 このクイーン 救いたいのですが、 1451 00:53:32,646 --> 00:53:35,449 まだ見たい このクイーン・ファイト 1452 00:53:35,482 --> 00:53:39,319 そして、私は彼女にそうしてほしい 自分を信じてください。 1453 00:53:39,353 --> 00:53:41,989 そして、私はあなたにそれを伝えたい お前はパンチングバッグじゃない。 1454 00:53:42,022 --> 00:53:43,457 ♪ 1455 00:53:43,490 --> 00:53:45,726 私という女王 救うのはメリンダだ 1456 00:53:45,759 --> 00:53:48,462 ♪ 1457 00:53:48,495 --> 00:53:50,631 [ウィスパリング] いったいどうしたんだ? 1458 00:53:50,664 --> 00:53:52,766 まあ、私は呪われるよ。 1459 00:53:52,799 --> 00:53:56,170 メリンダ・ヴェルガ出て行け 今週は森の外へ 1460 00:53:56,203 --> 00:53:57,571 ありがとうございます。 1461 00:53:57,604 --> 00:54:00,307 ビーバーを取りに行ってください。 1462 00:54:00,340 --> 00:54:02,242 [ウィスパリング] 私はあなたをとても愛しています。 1463 00:54:02,276 --> 00:54:04,611 あなたも参加できます 後ろにいる姉妹。 1464 00:54:04,645 --> 00:54:07,181 ♪ 1465 00:54:07,214 --> 00:54:10,050 エイミー・ヨンス・シェネル ニアラ・ナフ、 1466 00:54:10,083 --> 00:54:11,785 ごめんなさい、でもこれは つまり、あなたは 1467 00:54:11,818 --> 00:54:14,321 両方とも駆除の予定です。 1468 00:54:14,354 --> 00:54:16,890 2 人のクイーン 私たちの前に立ちなさい。 1469 00:54:16,924 --> 00:54:19,359 ♪ 1470 00:54:19,393 --> 00:54:21,295 今夜の前に、 頼まれた 1471 00:54:21,328 --> 00:54:23,530 リップシンクの準備 のパフォーマンス 1472 00:54:23,564 --> 00:54:27,167 の「カム・スルー」 レモンをフィーチャーしたプリヤンカ。 1473 00:54:27,201 --> 00:54:29,670 これが最後です 私たちを感動させるチャンス 1474 00:54:29,703 --> 00:54:33,207 そして自分を救え エリミネーションから。 1475 00:54:33,240 --> 00:54:36,210 ♪ 1476 00:54:36,243 --> 00:54:37,611 時が来た... 1477 00:54:37,644 --> 00:54:39,746 [サンダー] 1478 00:54:39,780 --> 00:54:42,182 ... 君にリップシンクしてもらうために... 1479 00:54:42,216 --> 00:54:45,185 あなたの人生のために! 1480 00:54:45,219 --> 00:54:47,254 ♪ 1481 00:54:47,287 --> 00:54:49,056 頑張って... 1482 00:54:49,089 --> 00:54:51,892 そして、それをめちゃくちゃにしないでください。 1483 00:54:51,925 --> 00:54:55,729 ♪ 1484 00:54:55,762 --> 00:54:56,930 ♪ (ああ、ああ) ♪ 1485 00:54:56,964 --> 00:54:59,499 ♪ 鏡を見る 自分が見える ♪ 1486 00:54:59,533 --> 00:55:01,502 ♪ あなたは自分がイケてると思っている あなたは自分がかわいいと思っている ♪ 1487 00:55:01,535 --> 00:55:03,370 ♪ あなたは自分がそう思っている 何か他のもの ♪ 1488 00:55:03,403 --> 00:55:05,339 ♪ 私が言いたいのは 一日中だめだよ ♪ 1489 00:55:05,372 --> 00:55:07,140 ♪ 拭かなくちゃ 君はどっか行け ♪ 1490 00:55:07,174 --> 00:55:09,176 ♪ メッセージを受け取りました 大声ではっきりと ♪ 1491 00:55:09,209 --> 00:55:11,011 ♪ でも気にしない 君が言うこと ♪ 1492 00:55:11,044 --> 00:55:12,946 ♪ (ああああ) ♪ 1493 00:55:12,980 --> 00:55:16,617 ♪ あなたは思う 君はすごい ♪ 1494 00:55:16,650 --> 00:55:18,452 ♪ でもあなた 何でもないじゃない ♪ 1495 00:55:18,485 --> 00:55:19,620 ♪ 君も参加している 地面 ♪ 1496 00:55:19,653 --> 00:55:22,256 ♪ このラウンドで勝った そして私は数十を手に入れた ♪ 1497 00:55:22,289 --> 00:55:24,191 ♪ すべての汚れと一緒に 持ってるよ ♪ 1498 00:55:24,224 --> 00:55:26,927 ♪ 必要になるよ クソクレンジング ♪ 1499 00:55:26,960 --> 00:55:30,464 ♪ 必要な愛は全部手に入れた いや、お前のおかげだ ♪ 1500 00:55:30,497 --> 00:55:31,899 ♪ あなたはそう思う 見つけた ♪ 1501 00:55:31,932 --> 00:55:34,168 ♪ でもそれはあなたと一緒じゃない ♪ 1502 00:55:34,201 --> 00:55:35,202 ♪ 行きます 続けて、♪ 1503 00:55:35,235 --> 00:55:37,171 ♪ 通り抜けると、 あなたのためにやってくる ♪ 1504 00:55:37,204 --> 00:55:38,505 ♪ (カム・スルー) ♪ 1505 00:55:38,539 --> 00:55:39,506 ♪ 通り過ぎるよ カミング・オン・スルー ♪ 1506 00:55:39,540 --> 00:55:41,975 ♪ あなたのためにやってくる (私のところに来て、ビッチ) ♪ 1507 00:55:42,009 --> 00:55:43,343 ♪ 私は不気味な女の子です ♪ 1508 00:55:43,377 --> 00:55:45,546 ♪ 今すぐフォーカスポーカス お前は呪われている ♪ 1509 00:55:45,579 --> 00:55:47,047 ♪ する必要はありません 醜いって言って ♪ 1510 00:55:47,080 --> 00:55:49,216 ♪ あなたが考えたから 最初に出して (うん) ♪ 1511 00:55:49,249 --> 00:55:50,784 ♪ あなたは思う 君は太陽の下にいる ♪ 1512 00:55:50,817 --> 00:55:52,719 ♪ あなたはとても馬鹿です、 ちょっと待って ♪ 1513 00:55:52,753 --> 00:55:54,421 ♪ 超大型になりました 傘 ♪ 1514 00:55:54,454 --> 00:55:56,990 ♪ 君を入れようとしてる イン・ザ・シェード ♪ 1515 00:55:57,024 --> 00:55:58,625 ♪ 全部手に入れた 私に必要な愛 ♪ 1516 00:55:58,659 --> 00:56:00,727 ♪ あなたには感謝しません ♪ 1517 00:56:00,761 --> 00:56:02,229 ♪ あなたはそう思う 見つけた ♪ 1518 00:56:02,262 --> 00:56:04,364 ♪ でもそれは あなたとは違う ♪ 1519 00:56:04,398 --> 00:56:05,999 ♪ 通り過ぎるよ カミング・オン・スルー ♪ 1520 00:56:06,033 --> 00:56:08,068 ♪ あなたのためにやってくる (カム・スルー) ♪ 1521 00:56:08,101 --> 00:56:09,803 ♪ 通り過ぎるよ カミング・オン・スルー ♪ 1522 00:56:09,837 --> 00:56:11,004 ♪ あなたのためにやってくる ♪ 1523 00:56:11,038 --> 00:56:13,207 ♪-はい! -(カム・スルー) ♪ 1524 00:56:13,240 --> 00:56:17,177 ♪ あなたにはできない 取って (ウー・ウー・オー・ああ) ♪ 1525 00:56:17,211 --> 00:56:20,681 ♪ 作った日 (ウー・ウー) ♪ 1526 00:56:20,714 --> 00:56:24,685 ♪ どうしても我慢できない (いや、いや、いや) ♪ 1527 00:56:24,718 --> 00:56:28,455 ♪ 私が作ったから (ウー・ウー) ♪ 1528 00:56:28,488 --> 00:56:30,390 ♪ どうしても我慢できない (私が迎えに来るよ) ♪ 1529 00:56:30,424 --> 00:56:34,127 ♪-ウー! -私が作った日 ♪ 1530 00:56:34,161 --> 00:56:35,162 ♪ 持っていない それを頼むなんて ♪ 1531 00:56:35,195 --> 00:56:36,163 ♪ 私が取ってくれるように ♪ 1532 00:56:36,196 --> 00:56:37,164 ♪ 見たら 私のケツはこれ ♪ 1533 00:56:37,197 --> 00:56:38,165 ♪ クレジットチャージします (うん) ♪ 1534 00:56:38,198 --> 00:56:39,166 ♪ お父さんが落ちる これに重きを置く ♪ 1535 00:56:39,199 --> 00:56:40,501 ♪ そして忘れないで (ええと) ♪ 1536 00:56:40,534 --> 00:56:41,768 ♪ 彼は私のオマンコを見つけようとしている 写真はレッドディットでアップしました ♪ 1537 00:56:41,802 --> 00:56:43,737 ♪ グロス・オン・ザ・ブラント ごめんなさい、もう十分ですよ ♪ 1538 00:56:43,770 --> 00:56:45,572 ♪ スタントするつもりはないけど たくさんスタントしてる ♪ 1539 00:56:45,606 --> 00:56:47,441 ♪ 夜の終わりと あなたの銀行口座は空です ♪ 1540 00:56:47,474 --> 00:56:49,343 ♪ うん、レミャナ 2020年を自分のものに ♪ 1541 00:56:49,376 --> 00:56:50,911 ♪ それはBFFのようなものです ネックレス ♪ 1542 00:56:50,944 --> 00:56:52,179 ♪ VIPゲストリスト ♪ 1543 00:56:52,212 --> 00:56:53,614 ♪ 息を切らす少年たち 俺たちが無謀になったら ♪ 1544 00:56:53,647 --> 00:56:54,615 ♪ 私の笑いは 伝染性 ♪ 1545 00:56:54,648 --> 00:56:56,183 ♪ レクサスに乗ってロールアップ 私と私の女の子 ♪ 1546 00:56:56,216 --> 00:56:57,417 ♪ カム・スルー これを手に入れよう ♪ 1547 00:56:57,451 --> 00:56:58,886 ♪ 通り過ぎるよ カミング・オン・スルー ♪ 1548 00:56:58,919 --> 00:57:01,054 ♪ あなたのためにやってくる (カム・スルー) ♪ 1549 00:57:01,088 --> 00:57:02,689 ♪ 通り過ぎるよ カミング・オン・スルー ♪ 1550 00:57:02,723 --> 00:57:05,459 ♪ あなたのためにやってくる (あなたのためにやってくる) ♪ 1551 00:57:05,492 --> 00:57:07,160 ♪ 私にテキストを送らないで、 電話しないで ♪ 1552 00:57:07,194 --> 00:57:08,829 ♪ 私は彼を知らない (自分のアドバイスを参考にしてください) ♪ 1553 00:57:08,862 --> 00:57:10,564 ♪ 削除する (もちろん) ♪ 1554 00:57:10,597 --> 00:57:12,366 ♪ ブロックされました (大丈夫) ♪ 1555 00:57:12,399 --> 00:57:14,101 ♪ チンポをしゃぶる (プリヤンカ) ♪ 1556 00:57:14,134 --> 00:57:18,138 ♪ ハハハ! 私は有名だ、ビッチ ♪ 1557 00:57:18,172 --> 00:57:19,773 ♪ (誰に?) 通り抜けて ♪ 1558 00:57:19,806 --> 00:57:23,310 [応援&拍手 続く] 1559 00:57:27,281 --> 00:57:29,783 ♪ 1560 00:57:29,816 --> 00:57:32,419 クイーンズ、私たちは 決めたんだ 1561 00:57:32,452 --> 00:57:36,323 ♪ 1562 00:57:36,356 --> 00:57:38,091 ナフの近く... 1563 00:57:38,125 --> 00:57:40,227 シャンテイ、君はここにいろ 1564 00:57:40,260 --> 00:57:42,629 [拍手] 1565 00:57:42,663 --> 00:57:44,131 糸が緩むことはもうありません。 1566 00:57:44,164 --> 00:57:46,600 -他のメンバーに加わることもできます。 -どうもありがとうございます。 1567 00:57:46,633 --> 00:57:49,469 ♪ 1568 00:57:49,503 --> 00:57:51,071 [ため息] 1569 00:57:51,104 --> 00:57:53,841 エイミー・ヨンス・シェネル... 1570 00:57:53,874 --> 00:57:55,242 シャンテイ、君も泊まって。 1571 00:57:55,275 --> 00:57:56,643 [あえぎ] 1572 00:57:56,677 --> 00:57:59,079 -何? -何? 1573 00:57:59,112 --> 00:58:01,849 -なんてこった。 -何てことだ! 1574 00:58:01,882 --> 00:58:03,884 二人とも見せてくれた たくさんの火 1575 00:58:03,917 --> 00:58:06,220 そしてもっと見たいです。 1576 00:58:06,253 --> 00:58:07,988 私が一番いいのは あげるよ。 1577 00:58:08,021 --> 00:58:09,223 他のメンバーに加わることもできます。 1578 00:58:09,256 --> 00:58:11,625 -どうもありがとうございます。 -[拍手] 1579 00:58:11,658 --> 00:58:13,493 おめでとう。 1580 00:58:13,527 --> 00:58:17,664 みんな生きてる 別の日に殺せ 1581 00:58:17,698 --> 00:58:21,301 世界は決して必要としなかった ドラッグの魔法、もっと。 1582 00:58:21,335 --> 00:58:25,138 だから忘れないで、真実であり続けて 北、強く、そして...? 1583 00:58:25,172 --> 00:58:27,407 [叫び声] 激しい! 1584 00:58:27,441 --> 00:58:30,143 そうです、今しましょう 音楽が流れます! 1585 00:58:30,177 --> 00:58:31,345 ♪ よく着るね ♪ 1586 00:58:31,378 --> 00:58:34,047 ♪ フレンチチップリップスティック ♪ にペイントしました 1587 00:58:34,081 --> 00:58:35,349 ♪ よく着るね ♪ 1588 00:58:35,382 --> 00:58:39,186 ♪ 価値はきっとあなたに合っています、 おお、おお、おお ♪ 1589 00:58:39,219 --> 00:58:42,890 ♪ 私のためにやってくれ 私のために働いてくれ ♪ 1590 00:58:42,923 --> 00:58:44,758 ♪ あなたはそれを身に着けて、 君はそれを着る ♪ 1591 00:58:44,791 --> 00:58:46,293 ♪ よく着るね ♪ 1592 00:58:51,832 --> 00:58:54,067 次回は カナダのドラァグレース... 1593 00:58:54,101 --> 00:58:56,203 来ないよ 今の私の見た目では。 1594 00:58:56,236 --> 00:58:58,305 あなたはここにいたくないでしょう。 1595 00:58:58,338 --> 00:59:00,040 私のことが嫌いなら 私のことが嫌いなんだね。 1596 00:59:00,073 --> 00:59:01,775 そして、私はする必要がありました それにお返しを! 1597 00:59:01,808 --> 00:59:03,243 -おっと、おっと! -... 感謝の気持ちを込めて! 1598 00:59:03,277 --> 00:59:05,012 -だから言ったんだ! -おっと! 1599 00:59:05,045 --> 00:59:06,180 ああ、なんてこった。 1600 00:59:06,213 --> 00:59:08,182 私たちは遊んでいます スナッチ・ゲーム! 1601 00:59:08,215 --> 00:59:10,450 [応援] 1602 00:59:10,484 --> 00:59:12,019 本当に素晴らしいです。 1603 00:59:12,052 --> 00:59:13,420 ノック・ザ・ウィンド 私の体から、 1604 00:59:13,453 --> 00:59:15,222 完全に私を置き去りにした 息切れ。 1605 00:59:15,255 --> 00:59:16,823 つかまえて!つかまえて! つかまえて! 1606 00:59:16,857 --> 00:59:18,692 音楽を切れ! 音楽を切れ! 1607 00:59:18,725 --> 00:59:19,693 なんてこった!