1 00:00:12,946 --> 00:00:16,950 ♪ ♪ 2 00:00:16,984 --> 00:00:19,953 [musik dramatis] 3 00:00:19,987 --> 00:00:26,960 ♪ ♪ 4 00:00:26,660 --> 00:00:29,730 - Hai, bawahan. 5 00:00:29,763 --> 00:00:31,498 Ugh, tidak ada dasar? 6 00:00:31,532 --> 00:00:32,933 Hanya puncak, kurasa. 7 00:00:32,966 --> 00:00:34,902 Aku Bombae. Umurku 29 tahun. 8 00:00:34,935 --> 00:00:36,803 Dan saya tinggal di Toronto dengan cara Mumbai. 9 00:00:37,571 --> 00:00:40,707 Bombae adalah supermodel yang moonlights sebagai anak klub. 10 00:00:40,741 --> 00:00:42,309 Aku keras, penuh warna, 11 00:00:42,342 --> 00:00:44,478 dan yang paling penting, Tak tahu malu. 12 00:00:44,511 --> 00:00:46,680 Ya! 13 00:00:46,713 --> 00:00:49,249 Yang pertama masuk Oh, Tuhan! 14 00:00:49,283 --> 00:00:52,019 Aku yang paling kacau drag queen Anda pernah melihat. 15 00:00:52,052 --> 00:00:55,589 Aku jatuh dari langit-langit dan membakar diriku. 16 00:00:55,622 --> 00:00:57,691 Apa lagi yang Anda inginkan? 17 00:00:57,724 --> 00:01:01,094 Oh, Tuhan. Aku membuatnya ke “Drag Race Kanada.” 18 00:01:01,128 --> 00:01:02,629 Sekarang mari kita menang omong kosong ini. 19 00:01:02,663 --> 00:01:06,266 ♪ ♪ 20 00:01:06,300 --> 00:01:11,004 - Mewakili trans dan orang Asia dengan benar. 21 00:01:11,038 --> 00:01:14,241 Dan kau takkan pernah bisa. 22 00:01:14,274 --> 00:01:15,676 - [Terengah-engah] 23 00:01:15,709 --> 00:01:16,977 Namaku Kimmy Couture. 24 00:01:17,010 --> 00:01:20,214 Saya 25, dari Ottawa, Ontario. 25 00:01:20,247 --> 00:01:22,716 Dan aku di sini untuk istirahat kutukan Asia. 26 00:01:22,749 --> 00:01:24,852 Bernyanyi, dia mendapatkannya. 27 00:01:24,885 --> 00:01:27,254 Menari, dia mendapatkannya. 28 00:01:27,287 --> 00:01:29,523 Lihat—maksudku, sayang. 29 00:01:29,556 --> 00:01:32,125 Kau tahu, aku akan ambil ini sepenuhnya. 30 00:01:32,159 --> 00:01:33,393 - Hai. 31 00:01:33,427 --> 00:01:36,163 - Halo! - Oh, Tuhan. 32 00:01:36,196 --> 00:01:37,264 keduanya: Muah, muah. 33 00:01:37,297 --> 00:01:38,632 - Kau terlihat luar biasa. - Terima kasih! 34 00:01:38,665 --> 00:01:40,834 Representasi, datang melalui. 35 00:01:40,868 --> 00:01:42,135 Kimmy! 36 00:01:42,169 --> 00:01:44,805 Dia cantik. Dia orang lain dari warna. 37 00:01:44,838 --> 00:01:47,074 Dia trans. Ah, menakjubkan! 38 00:01:47,107 --> 00:01:49,510 Kimmy Couture dari Ottawa. 39 00:01:49,543 --> 00:01:52,346 - Saya yakin am. - Aku pernah mendengar tentangmu. 40 00:01:52,379 --> 00:01:56,016 Aku dari rumah legendaris Couture, bangsat. 41 00:01:56,049 --> 00:01:57,518 Icesis adalah ibuku. 42 00:01:57,551 --> 00:02:02,122 Jadi saya memiliki sedikit tekanan karena dia baru saja menang. 43 00:02:02,155 --> 00:02:04,391 Tapi aku juga di sini untuk mewakili diriku sendiri. 44 00:02:05,058 --> 00:02:08,762 ♪ ♪ 45 00:02:08,795 --> 00:02:12,266 - Kudus fuck, itu bagus di sini. 46 00:02:12,299 --> 00:02:14,568 Bertanya-tanya siapa yang membayar semua ini. 47 00:02:14,601 --> 00:02:17,704 Lebih baik tidak Kepala dan Dewan. 48 00:02:17,738 --> 00:02:19,339 Hai, namaku Chelazon Leroux. 49 00:02:19,373 --> 00:02:23,911 Saya dari Treaty 6 Territory, Saskaton, Saskatchewan. 50 00:02:23,944 --> 00:02:25,646 Aku hanya siap untuk memberinya. 51 00:02:25,679 --> 00:02:28,515 Saya ingin tetap sederhana, elegan, 52 00:02:28,549 --> 00:02:31,051 dan secara tidak menyesal pribumi. 53 00:02:31,084 --> 00:02:33,287 Tetap mematikan. 54 00:02:33,320 --> 00:02:34,855 - Hei, anak perempuan! - Hai. 55 00:02:34,888 --> 00:02:36,623 - Oh, Tuhan! - Halo! 56 00:02:36,657 --> 00:02:38,292 Gadis, dia secara harfiah seperti, 57 00:02:38,325 --> 00:02:41,061 “Aku punya hoodie di lemari saya sekarang.” 58 00:02:41,094 --> 00:02:42,629 Tapi dia wanita yang cerdas. Dia seperti, 59 00:02:42,663 --> 00:02:45,232 “Biarkan aku datang dengan nyaman karena Ini akan menjadi hari yang panjang.” 60 00:02:45,265 --> 00:02:47,067 - Apakah Anda ratu pertama dari Saskaton? 61 00:02:47,100 --> 00:02:49,069 - Ya, aku. - [Terengah-engah] Tidak! 62 00:02:49,102 --> 00:02:50,871 - Oh, Tuhan! - Tidak hanya Saskaton, 63 00:02:50,904 --> 00:02:52,973 tapi ratu Saskatchewan pertama. 64 00:02:53,006 --> 00:02:55,909 - Saya seorang pembuat konten di TikTok. 65 00:02:55,943 --> 00:02:59,179 Saya membuat banyak pribumi karya, komedi, 66 00:02:59,213 --> 00:03:02,282 dan berbicara secara terbuka tentang isu-isu adat. 67 00:03:02,316 --> 00:03:04,017 - Dan kau membawa itu ke kompetisi. 68 00:03:04,051 --> 00:03:07,120 - Oh, yeah, kita membawa pribumi. 69 00:03:07,154 --> 00:03:08,155 - Mm-hmm. - Kerja. 70 00:03:08,188 --> 00:03:09,356 - Sickeningness. - Mm-hmm. 71 00:03:09,389 --> 00:03:11,625 - Kerja. - Dan wig rambut manusia yang bagus. 72 00:03:11,658 --> 00:03:13,794 - Dia manusia! - Maksudku... 73 00:03:13,827 --> 00:03:16,797 [Musik optimis] 74 00:03:16,830 --> 00:03:18,065 ♪ ♪ 75 00:03:18,098 --> 00:03:19,066 - Oh! 76 00:03:19,099 --> 00:03:20,067 - Apa yang baik? 77 00:03:20,100 --> 00:03:22,135 Naik! 78 00:03:22,169 --> 00:03:24,571 Itu benar, guys. Ini aku, Jada Shada Hudson, 79 00:03:24,605 --> 00:03:26,640 Kambing Tenggorokan asli. 80 00:03:26,673 --> 00:03:29,076 Dan, bayi, Saya di sini untuk menelan... 81 00:03:29,109 --> 00:03:30,477 [tegukan] 82 00:03:30,511 --> 00:03:32,079 kompetisi. 83 00:03:32,112 --> 00:03:33,380 - Ya! 84 00:03:33,413 --> 00:03:36,149 - Aku lahir dan dibesarkan di Barbados, bayi. 85 00:03:36,183 --> 00:03:40,354 Tanah Rihanna dan sekarang superstar lain. 86 00:03:40,387 --> 00:03:42,389 - Jada! [Semua menjerit] 87 00:03:42,422 --> 00:03:43,690 - Ya, bangsat! - [lolongan] 88 00:03:43,724 --> 00:03:44,791 - Pelacur saya! 89 00:03:44,825 --> 00:03:46,426 - Dia bukan hanya ratu Toronto lainnya. 90 00:03:46,460 --> 00:03:48,362 Dia adalah ratu Toronto. 91 00:03:48,395 --> 00:03:50,564 Oh, Tuhan, sayang! 92 00:03:50,597 --> 00:03:53,534 Jada memberiku beberapa tempat pertamaku sebagai pemain drag. 93 00:03:53,567 --> 00:03:56,136 Jadi hanya untuk melihatnya membuatku sangat bahagia. 94 00:03:56,170 --> 00:03:57,738 Jada, Anda berada di “Drag Race.” 95 00:03:57,771 --> 00:03:59,573 - Ini tentang waktu, bangsat. - Tentang waktu! 96 00:03:59,606 --> 00:04:01,241 - Aku seperti, apa yang terjadi? Apa yang memakan waktu begitu lama? 97 00:04:01,275 --> 00:04:03,877 - Aku tahu! - Oh, sayang, mereka belum siap. 98 00:04:03,911 --> 00:04:05,846 - Mereka menyelamatkan yang terbaik untuk musim ketiga. 99 00:04:05,879 --> 00:04:08,849 [Musik elektronik] 100 00:04:08,882 --> 00:04:10,851 ♪ ♪ 101 00:04:10,884 --> 00:04:12,352 - [berbicara bahasa asli] 102 00:04:12,386 --> 00:04:14,388 Dia siap untuk merebut... 103 00:04:14,421 --> 00:04:16,690 - Oh! - Mahkota itu. 104 00:04:16,723 --> 00:04:18,859 Aku Miss Moço, dan aku di sini untuk membuat 105 00:04:18,892 --> 00:04:22,563 dampak wig pada kompetisi ini. 106 00:04:22,596 --> 00:04:25,332 - Ya. - Miss Moço akan 107 00:04:25,365 --> 00:04:29,570 membawa fashion, dan kecantikan, beberapa komedi. 108 00:04:29,603 --> 00:04:33,574 Dan dia punya beberapa kejutan di bawah wignya. 109 00:04:33,607 --> 00:04:34,808 [Tertawa] - Oh, Tuhan! 110 00:04:34,842 --> 00:04:35,809 Aku ingin menangis. 111 00:04:35,843 --> 00:04:37,244 Sayang, aku sangat mencintaimu. 112 00:04:37,277 --> 00:04:39,213 - Aku mencintaimu! - Itu adikku. 113 00:04:39,246 --> 00:04:41,648 Kami telah menyelenggarakan beberapa pihak melihat terbesar 114 00:04:41,682 --> 00:04:42,916 untuk “Drag Race Kanada.” 115 00:04:42,950 --> 00:04:46,987 Seperti, saya pikiran ditiup bahwa dia ada di sini. 116 00:04:47,020 --> 00:04:48,455 Anda terlihat begitu baik, meskipun, gadis. 117 00:04:48,488 --> 00:04:50,591 - Terima kasih. - Kau terlihat seperti uang. 118 00:04:50,624 --> 00:04:52,926 - Itu Nona Moço. Mahal. 119 00:04:52,960 --> 00:04:55,929 [Musik glamor] 120 00:04:55,963 --> 00:04:57,097 ♪ ♪ 121 00:04:57,130 --> 00:04:58,565 - Ya! 122 00:04:58,599 --> 00:05:00,000 - [Berbicara Perancis] 123 00:05:03,036 --> 00:05:06,507 Dan malam ini, seorang ratu penyeret. [Tertawa] 124 00:05:06,540 --> 00:05:07,875 - Datang lagi? 125 00:05:07,908 --> 00:05:09,676 - Hai, semuanya, Aku Gisèle Lullaby. 126 00:05:09,710 --> 00:05:12,279 Umurku 33 tahun. Aku dari Boucherville, 127 00:05:12,312 --> 00:05:14,915 tapi aku tinggal di Montreal. 128 00:05:14,948 --> 00:05:17,985 Terutama, orang mengenalku untuk selera humor saya yang luar biasa. 129 00:05:18,018 --> 00:05:19,686 Karena aku konyol. 130 00:05:19,720 --> 00:05:21,388 Ooh, ah. 131 00:05:21,421 --> 00:05:23,390 Akan memberitahu saya apa yang harus hidup. 132 00:05:23,423 --> 00:05:25,058 Seperti salah satu temanku mengatakan 133 00:05:25,092 --> 00:05:27,127 Aku cukup konyol untuk menjadi cantik. 134 00:05:27,160 --> 00:05:28,462 [Tertawa] 135 00:05:28,495 --> 00:05:30,330 Atau aku cukup cantik menjadi konyol? 136 00:05:30,364 --> 00:05:32,799 Aku tidak tahu. Aku tidak pernah memahaminya. [Tertawa] 137 00:05:32,833 --> 00:05:36,537 [Semua bertukar salam] 138 00:05:36,570 --> 00:05:39,439 Aku sudah melakukan drag selama 13 tahun terakhir. 139 00:05:39,473 --> 00:05:44,545 Saya mulai sebagai penari cadangan untuk Rita Baga yang legendaris. 140 00:05:44,578 --> 00:05:45,846 - Bagaimana temanmu? 141 00:05:45,879 --> 00:05:47,648 - Buruk! - [Tertawa] 142 00:05:47,681 --> 00:05:49,583 - Gisèle lagu pengantar tidur, 143 00:05:49,616 --> 00:05:54,021 nama yang paling tenang untuk Pelacur paling keras di ruangan itu. 144 00:05:54,054 --> 00:05:55,923 [Burung hantu berseru] 145 00:05:55,956 --> 00:05:58,926 [Musik misterius] 146 00:05:58,959 --> 00:06:01,595 ♪ ♪ 147 00:06:01,628 --> 00:06:06,667 - Setelah “burung hantu” dikatakan dan dilakukan, Kaos baru saja dimulai. 148 00:06:06,700 --> 00:06:09,002 Dapatkah saya mendapatkan hoot hoot? 149 00:06:09,036 --> 00:06:11,071 - Siapa? Siapa? 150 00:06:11,104 --> 00:06:13,807 Siapa ini? 151 00:06:13,841 --> 00:06:16,109 - Aku Kaos. Dan aku favoritmu 152 00:06:16,143 --> 00:06:19,546 panseksual padang rumput putri. 153 00:06:19,580 --> 00:06:21,014 - Oke, kerja. 154 00:06:21,048 --> 00:06:22,683 - Ketika Anda datang ke acara Kaos, 155 00:06:22,716 --> 00:06:25,285 Anda akan melihat menari, Anda akan melihat senam, 156 00:06:25,319 --> 00:06:27,721 atau kadang-kadang itu menyeramkan dan aneh. 157 00:06:27,754 --> 00:06:31,024 Saya suka menjelajahi semua sisi yang berbeda dari drag. 158 00:06:31,058 --> 00:06:32,192 - Ooh. - Ini menakjubkan. 159 00:06:32,226 --> 00:06:34,161 - Terima kasih, bangsat. Aku burung hantu. 160 00:06:34,194 --> 00:06:35,963 Hanya pakaian kecil untuk hari itu. 161 00:06:35,996 --> 00:06:38,298 Seret di padang rumput Sialan mengagumkan. 162 00:06:38,332 --> 00:06:40,400 - Gadis Prairie! Hai. - Dua padang rumput! 163 00:06:40,434 --> 00:06:43,437 - Kami tidak mendapatkan perhatian yang cukup dalam adegan drag. 164 00:06:43,470 --> 00:06:46,440 [Musik intens] 165 00:06:46,473 --> 00:06:47,975 ♪ ♪ 166 00:06:48,008 --> 00:06:49,076 - Ah! 167 00:06:49,109 --> 00:06:51,111 ♪ ♪ 168 00:06:51,144 --> 00:06:54,681 - Mengapa menjadi galak ketika Anda bisa Sengit? 169 00:06:54,715 --> 00:06:56,216 - Nama saya Nona Fiercalicious, 170 00:06:56,250 --> 00:06:58,519 dan aku jalang terpanas di Canada. 171 00:06:58,552 --> 00:07:01,088 - Kurasa aku tidak satu-satunya gadis tubuh sekarang. 172 00:07:01,121 --> 00:07:03,056 - Nona Fiercalicious menyajikan penampilan, 173 00:07:03,090 --> 00:07:04,658 tapi dia lebih dari hanya wajah yang cantik. 174 00:07:04,691 --> 00:07:07,027 - Aku pandai tampil. Aku hebat dalam pemodelan. 175 00:07:07,060 --> 00:07:08,629 Dan aku hebat dalam berakting. 176 00:07:08,662 --> 00:07:10,931 Aku akan bertindak seperti Aku suka gadis-gadis ini. 177 00:07:10,964 --> 00:07:12,733 Hei, bitches! - Hei! 178 00:07:12,766 --> 00:07:14,368 - Sangat sengit! 179 00:07:14,401 --> 00:07:15,669 - Apa-apaan ini? 180 00:07:15,702 --> 00:07:18,505 Dia adalah kesempurnaan. 181 00:07:18,539 --> 00:07:20,507 - Ini semua nyata. 182 00:07:20,541 --> 00:07:24,111 Itu semua alami dan semua cantik dan semua kemahiran. 183 00:07:24,144 --> 00:07:27,114 Semua orang mencintaiku atau mereka cemburu padaku 184 00:07:27,147 --> 00:07:28,749 karena mereka tidak bisa menjadi aku. 185 00:07:28,782 --> 00:07:31,218 - Jadi kau juga Ratu TikTok? 186 00:07:31,251 --> 00:07:32,619 - Ya, kau ratu TikTok? 187 00:07:32,653 --> 00:07:35,155 - Yeah, baru saja melakukan media sosial selama satu menit. 188 00:07:35,189 --> 00:07:37,558 - Oke, oke. - Ya. 189 00:07:37,591 --> 00:07:40,627 - Kami punya beberapa TikTok bintang di sini. 190 00:07:40,661 --> 00:07:43,230 Aku Ratu TikTok dari Toronto. 191 00:07:43,263 --> 00:07:44,631 - Nya 3.000k pengikut. 192 00:07:44,665 --> 00:07:45,832 - Apakah kita memiliki lebih banyak pengikut dari dia? 193 00:07:45,866 --> 00:07:47,234 - 250.000. Berapa banyak yang kau punya? 194 00:07:47,267 --> 00:07:48,335 - 470. 195 00:07:48,368 --> 00:07:49,570 - Ahh! 196 00:07:49,603 --> 00:07:52,673 - Tunggu, Anda punya 470rb pengikut di TikTok? 197 00:07:52,706 --> 00:07:54,374 - Aku berakhir. 198 00:07:54,408 --> 00:07:58,011 Karir TikTok saya dibatalkan. - Aku sangat senang. 199 00:07:58,045 --> 00:08:01,014 [musik agung] 200 00:08:01,048 --> 00:08:03,317 ♪ ♪ 201 00:08:03,350 --> 00:08:06,420 - Akhirnya, alasan untuk melepas plastik. 202 00:08:06,453 --> 00:08:07,554 Ooh. 203 00:08:07,588 --> 00:08:08,922 Aku Vivian Vanderpuss, 204 00:08:08,956 --> 00:08:13,760 dan saya Victoria vixen vintage dan fanatik kucing. 205 00:08:13,794 --> 00:08:15,596 Aku mengemas kucing-kucingku juga. [Cat mengeong] 206 00:08:15,629 --> 00:08:19,199 Vivian pasti terinspirasi oleh old Hollywood glamor 207 00:08:19,233 --> 00:08:21,935 seperti Liza Minnelli, Elaine Stritch. 208 00:08:21,969 --> 00:08:25,739 Aku akan membawa terlihat ikonik, tentu saja. 209 00:08:25,772 --> 00:08:27,407 Aku juga akan membawa kamp, 210 00:08:27,441 --> 00:08:31,044 sukacita, drama kecil. Aku tidak tahu. 211 00:08:31,078 --> 00:08:32,346 semua: Hai! 212 00:08:32,379 --> 00:08:35,249 - Hai! Oh, ya ampun. Kalian semua begitu gemerlapan. 213 00:08:35,282 --> 00:08:39,253 Ratu yang lain, aku benar-benar punya Tidak ada petunjuk siapa mereka. 214 00:08:39,286 --> 00:08:42,022 Dan aku sangat senang bahwa saya memiliki rambut terbesar. 215 00:08:42,055 --> 00:08:43,857 - Selamat datang. Aku suka ini. - Terima kasih. 216 00:08:43,891 --> 00:08:45,826 Terima kasih banyak. Saya pikir saya akan membawa sofa saya 217 00:08:45,859 --> 00:08:48,695 untuk berjaga-jaga Aku ingin duduk. 218 00:08:48,729 --> 00:08:52,099 [musik band besar] 219 00:08:52,132 --> 00:08:53,233 - Indah. 220 00:08:53,267 --> 00:08:55,536 - Tidak, itu lebih baik dari mereka. 221 00:08:55,569 --> 00:08:57,371 - Kerja! - [bersiul] 222 00:08:57,404 --> 00:08:59,640 - Boom, itu dia. [Tertawa] 223 00:08:59,673 --> 00:09:01,475 - Kerja, sundal. 224 00:09:01,508 --> 00:09:04,178 - Bonjour, bonsoir, Aku Lady Boom Boom. 225 00:09:04,211 --> 00:09:08,315 Umurku 25 tahun, luar biasa, dan dari Kota Quebec. 226 00:09:08,348 --> 00:09:10,250 Aku pindah ke Montreal beberapa tahun yang lalu 227 00:09:10,284 --> 00:09:13,120 untuk mengejar mimpiku menjadi penjahit. 228 00:09:13,153 --> 00:09:14,521 Aku sudah menjahit Seluruh hidupku. 229 00:09:14,555 --> 00:09:16,590 Kami biasa melakukan pakaian untuk boneka saya, 230 00:09:16,623 --> 00:09:18,292 dan kemudian aku menjadi boneka. 231 00:09:18,325 --> 00:09:20,694 - Hai! - Halo! 232 00:09:20,727 --> 00:09:23,030 - Oh, Tuhan, bayiku dari Montreal. 233 00:09:23,063 --> 00:09:25,098 Dia, seperti, kecil seperti itu. 234 00:09:25,132 --> 00:09:27,801 Tapi ini TNT, seperti dinamit. 235 00:09:27,835 --> 00:09:29,536 - Sudah begitu lama. 236 00:09:29,570 --> 00:09:31,738 Aku sudah hilang. berada di sekitar menyeret ratu. 237 00:09:31,772 --> 00:09:33,373 - Ah! - Aku di sini untuk membuktikan 238 00:09:33,407 --> 00:09:38,011 kerja keras itu dapat membuat impian Anda menjadi kenyataan. 239 00:09:38,045 --> 00:09:40,047 Apakah itu kalimat? 240 00:09:40,080 --> 00:09:42,850 Saya juga di sini untuk belajar bahasa Inggris. 241 00:09:42,883 --> 00:09:44,051 [Tertawa] 242 00:09:44,084 --> 00:09:47,054 [Musik yang funky] 243 00:09:47,087 --> 00:09:48,655 ♪ ♪ 244 00:09:48,689 --> 00:09:51,892 - Ada yang mau boogie? - Oh, saya - 245 00:09:51,925 --> 00:09:54,928 - Karena aku di sini untuk memiliki waktu Gerd nyata. 246 00:09:54,962 --> 00:09:56,230 Namaku Irma Gerd. 247 00:09:56,263 --> 00:09:59,433 Saya 32 tahun dari St John's, Newfoundland, 248 00:09:59,466 --> 00:10:03,070 dan aku bagian dari 1% yang disinfektan rindu. 249 00:10:03,103 --> 00:10:04,605 - Dia booger. - [bersin] 250 00:10:04,638 --> 00:10:08,475 Irma Gerd dikenal sebagai aneh, liar, indah, 251 00:10:08,509 --> 00:10:10,210 dan tak terduga. 252 00:10:10,244 --> 00:10:12,312 - Hai. - Di mana kau? 253 00:10:12,346 --> 00:10:14,014 - Aku dari Newfoundland. 254 00:10:14,047 --> 00:10:16,884 [Semua berteriak] 255 00:10:16,917 --> 00:10:21,688 - Internasional! - Internasional. 256 00:10:21,722 --> 00:10:23,991 - Mereka membiarkan saya di feri dan semuanya. 257 00:10:24,024 --> 00:10:26,827 - Ada ratu di sini dari semua atas Kanada musim ini. 258 00:10:26,860 --> 00:10:28,829 Berpikir sengit itu internasional. 259 00:10:28,862 --> 00:10:31,131 Gadis, Anda perlu untuk melihat peta. 260 00:10:31,164 --> 00:10:32,199 ♪ ♪ 261 00:10:32,232 --> 00:10:33,734 - Oh... oh! 262 00:10:33,767 --> 00:10:35,669 ♪ ♪ 263 00:10:35,702 --> 00:10:37,371 - [Jeritan] 264 00:10:39,573 --> 00:10:41,175 - Punya daging? 265 00:10:41,208 --> 00:10:45,412 Hai, aku model, Aktris, kasur, Halal Bae. 266 00:10:45,445 --> 00:10:47,080 Dan aku tidak hanya datang ke sini untuk membunuh. 267 00:10:47,114 --> 00:10:50,484 Aku datang ke sini untuk membuat konservatif tidak nyaman. 268 00:10:50,517 --> 00:10:52,352 Ketika Anda pergi ke acara Halal Bae, 269 00:10:52,386 --> 00:10:54,154 Ini semua tentang alat peraga. 270 00:10:54,188 --> 00:10:55,756 Ini tentang alur cerita. 271 00:10:55,789 --> 00:10:58,325 Anda bahkan mungkin mendapatkan saya pada malam politik. 272 00:10:58,358 --> 00:11:02,095 Dia mencintai politiknya. Dia akan menjadi anggota parlemen suatu hari nanti. 273 00:11:02,129 --> 00:11:04,565 [Semua berteriak] - Hai! 274 00:11:04,598 --> 00:11:06,633 - Saya tidak tahu apa pensiun rumah Anda menariknya keluar dari, 275 00:11:06,667 --> 00:11:09,403 tapi aku senang kau melakukannya Karena itu ibuku! 276 00:11:09,436 --> 00:11:13,006 - Dan putriku ada di sini! - Ohh! 277 00:11:13,040 --> 00:11:15,809 Oh, ini reuni keluarga seret! Sayang! 278 00:11:15,843 --> 00:11:17,110 - Tuhan! 279 00:11:17,144 --> 00:11:21,315 - Saya melihat banyak wajah-wajah yang akrab. 280 00:11:21,348 --> 00:11:24,184 Jada Shada Hudson. Halo. 281 00:11:24,218 --> 00:11:25,285 [Tertawa] 282 00:11:25,319 --> 00:11:27,387 - Senang melihat Anda. - Kau juga. 283 00:11:27,421 --> 00:11:29,690 - Kami mendengarmu dan Jada terhubung. 284 00:11:29,723 --> 00:11:30,958 - Oh. - Tidak! 285 00:11:30,991 --> 00:11:33,160 [Semua berteriak-teriak] - Ini sudah terlalu banyak. 286 00:11:33,193 --> 00:11:34,828 Ini sudah terlalu banyak. 287 00:11:34,862 --> 00:11:36,230 Tidak. - Tidak di depan putrinya. 288 00:11:36,263 --> 00:11:37,664 - Ya, aku di sini, Bu. 289 00:11:37,698 --> 00:11:39,533 - Ya Tuhan. Ini sangat canggung. 290 00:11:39,566 --> 00:11:44,905 Halal Bae, kami punya sedikit saat di Grindr. 291 00:11:44,938 --> 00:11:47,074 /Ya. [Menghirup tajam] 292 00:11:47,107 --> 00:11:48,942 Ooh, Halal! 293 00:11:48,976 --> 00:11:49,877 [Tertawa] 294 00:11:49,910 --> 00:11:51,612 - Hai, pria ratu. 295 00:11:51,645 --> 00:11:55,482 [Sirene menggelegar] [Semua menjerit] 296 00:11:55,516 --> 00:11:57,885 - Kanada. - Ini saraf-memeras. 297 00:11:57,918 --> 00:12:01,221 - Dia dilakukan sudah dilakukan memiliki herses. 298 00:12:01,255 --> 00:12:03,323 Bonjour, Bonjour, Bonjour. 299 00:12:03,357 --> 00:12:05,425 [Semua menjerit] Ratu saya, 300 00:12:05,459 --> 00:12:07,461 selamat datang di musim ketiga. 301 00:12:07,494 --> 00:12:12,699 Kami telah mencari di seluruh Kanada untuk menemukan jenis karisma, 302 00:12:12,733 --> 00:12:15,002 keunikan, saraf, dan bakat 303 00:12:15,035 --> 00:12:17,638 yang bisa banjir Danau Besar. 304 00:12:17,671 --> 00:12:23,310 Jadi ingat, Anda berada di ini tunjukkan karena Anda Superior. 305 00:12:23,343 --> 00:12:26,880 Dan jika Anda mulai merasa sedikit Menakutkan, 306 00:12:26,914 --> 00:12:28,782 Aku punya satu hal untuk dikatakan: 307 00:12:28,815 --> 00:12:31,218 Ontari-oh, tidak, Dia lebih baik tidak. 308 00:12:31,251 --> 00:12:35,189 [Tertawa] 309 00:12:35,222 --> 00:12:39,293 - Bonjour, halo. Hei! [Semua bersorak] 310 00:12:39,326 --> 00:12:40,794 Bibi Brooke Lynn ada di rumah. 311 00:12:40,827 --> 00:12:43,397 - Ayo, gadis. - Ayo, mullet. 312 00:12:43,430 --> 00:12:46,700 Saya penggemar berat dari Brooke Lynn Hytes. 313 00:12:46,733 --> 00:12:51,638 Dan dia bersinar dan effervescent seperti biasa. 314 00:12:51,672 --> 00:12:54,775 Keponakanku di utara, selamat datang di musim ketiga 315 00:12:54,808 --> 00:12:58,245 dari “Drag Race Kanada!” [Semua bersorak] 316 00:12:58,278 --> 00:13:00,781 Saya sangat senang untuk melihat kalian semua. 317 00:13:00,814 --> 00:13:02,616 Bahkan jika wajahku tidak bisa menunjukkannya. 318 00:13:02,649 --> 00:13:04,284 [Tertawa] 319 00:13:04,318 --> 00:13:07,654 - Ding dong! [Semua menjerit] 320 00:13:07,688 --> 00:13:10,023 Ayah pulang! 321 00:13:10,057 --> 00:13:12,559 - Ooh. Hai, Brad. 322 00:13:12,593 --> 00:13:14,795 - Aku tahu aku tardy untuk pesta! 323 00:13:14,828 --> 00:13:17,231 [Semua bersorak] 324 00:13:17,264 --> 00:13:19,099 Tapi aku cinta untuk membuat pintu masuk. 325 00:13:19,132 --> 00:13:20,367 Hei, anak kucing. 326 00:13:20,400 --> 00:13:23,570 - Traci tampak menakjubkan dan snash. 327 00:13:23,604 --> 00:13:26,907 Tidak percaya aku bertatap muka dengan semua legenda. 328 00:13:26,940 --> 00:13:30,811 - Queens, kami tahu kau punya sihir yang membuatmu 329 00:13:30,844 --> 00:13:33,113 benar, utara, kuat, dan sengit. 330 00:13:33,146 --> 00:13:36,216 Dan kita tidak sabar untuk melihatnya. 331 00:13:36,250 --> 00:13:38,852 - Tapi salah satu dari kalian akan menunjukkan kepada kita cukup karisma, 332 00:13:38,886 --> 00:13:41,088 keunikan, saraf, dan bakat 333 00:13:41,121 --> 00:13:44,525 untuk dinobatkan Kanada seret superstar berikutnya... 334 00:13:44,558 --> 00:13:46,760 semua: Whoo! 335 00:13:46,793 --> 00:13:48,896 - Dan berjalan pergi dengan pasokan yang memuakkan 336 00:13:48,929 --> 00:13:51,265 produk kecantikan dari Shoppers Obat Mart. 337 00:13:51,298 --> 00:13:54,001 - Ya! 338 00:13:54,034 --> 00:13:55,602 - Dan dari Trojan, 339 00:13:55,636 --> 00:14:01,175 kesenangan $100.000. 340 00:14:01,208 --> 00:14:03,410 [Semua bersorak] 341 00:14:03,443 --> 00:14:05,979 - $100.000! 342 00:14:06,013 --> 00:14:09,583 - Untuk memulai sesuatu, kami ingin kau memerintah landasan pacu 343 00:14:09,616 --> 00:14:11,852 di peragaan busana atap. 344 00:14:11,885 --> 00:14:14,054 [Terengah-engah] [Semua berteriak-teriak] 345 00:14:14,087 --> 00:14:17,057 - Kategori adalah Banci Trotoar Itu. 346 00:14:17,090 --> 00:14:18,358 Streetwear, chic. 347 00:14:18,392 --> 00:14:21,228 - Apakah Anda siap untuk menempatkan model Anda di mana mulut Anda? 348 00:14:21,261 --> 00:14:22,629 - Ya! - Ya! 349 00:14:22,663 --> 00:14:25,766 - Bagus. Karena balapan untuk mahkota dimulai sekarang. 350 00:14:25,799 --> 00:14:28,735 [Semua menjerit] 351 00:14:28,769 --> 00:14:30,938 ♪ ♪ 352 00:14:30,971 --> 00:14:32,506 - Pemenang Drag Race Kanada 353 00:14:32,539 --> 00:14:34,875 menerima pasokan memuakkan produk kecantikan 354 00:14:34,908 --> 00:14:36,310 dari Pembeli Obat Mart 355 00:14:36,343 --> 00:14:38,946 dan kesenangan $100.000, 356 00:14:38,979 --> 00:14:40,781 terima kasih kepada Trojan. 357 00:14:40,814 --> 00:14:42,716 Dengan Traci Melchor, 358 00:14:42,749 --> 00:14:45,919 Brad Goreski, dan Brooke Lynn Hytes, 359 00:14:45,953 --> 00:14:48,522 dengan ekstra spedisi malam ini hakim tamu 360 00:14:48,555 --> 00:14:50,357 Monika Schnarre. 361 00:14:50,390 --> 00:14:52,860 ♪ ♪ 362 00:14:54,761 --> 00:14:57,197 [Musik optimis] 363 00:14:57,231 --> 00:14:59,166 - Saya harap Anda tidak takut Hytes. 364 00:14:59,199 --> 00:15:01,568 - Aku takut padanya. - Sst. 365 00:15:01,602 --> 00:15:04,171 Pertunjukan akan segera dimulai. 366 00:15:04,204 --> 00:15:06,173 Pertama, Bombae. 367 00:15:06,206 --> 00:15:08,375 - Ooh! - Wah. 368 00:15:08,408 --> 00:15:09,610 - Wah. 369 00:15:09,643 --> 00:15:10,611 - Tidak ada yang mengatakan Streetwear Kanada 370 00:15:10,644 --> 00:15:12,079 seperti jaket puffer. 371 00:15:12,112 --> 00:15:14,047 Kami memiliki musim dingin selama enam bulan dari tahun-tahun, 372 00:15:14,081 --> 00:15:15,616 dan saya ingin memamerkan itu. 373 00:15:15,649 --> 00:15:17,618 - Ini semua cuaca menyeret. 374 00:15:17,651 --> 00:15:19,720 - Dan ketika aku sampai manggung, boom! 375 00:15:19,753 --> 00:15:20,721 - Oh! - Ooh! 376 00:15:20,754 --> 00:15:22,256 - Dia baru saja penuh pada musim panas. 377 00:15:22,289 --> 00:15:24,424 - Pesta telah tiba. 378 00:15:24,458 --> 00:15:25,425 - [Terengah-engah] 379 00:15:25,459 --> 00:15:26,960 - Lihatlah pantatku! 380 00:15:26,994 --> 00:15:28,362 Ini adalah pertunjukan Bombae sekarang. 381 00:15:29,563 --> 00:15:32,165 - Nona Moço. - Cantik. 382 00:15:32,199 --> 00:15:33,166 - Ooh! 383 00:15:33,200 --> 00:15:36,103 - Landasan pacu adalah tempat aku bersinar. 384 00:15:36,136 --> 00:15:40,240 Saya pemblokiran warna begitu banyak muncul warna. 385 00:15:40,274 --> 00:15:43,944 Bahkan tidak bisa merindukanku jika lampu yang gelap gulita. 386 00:15:43,977 --> 00:15:46,313 Saya memiliki 51% dari trotoar ini. 387 00:15:46,346 --> 00:15:48,382 [Tertawa] 388 00:15:48,415 --> 00:15:50,350 - Kimmy Couture. 389 00:15:50,384 --> 00:15:53,520 - Oh! - Oh, berputar, gadis. 390 00:15:53,554 --> 00:15:54,888 - Sengit. 391 00:15:54,922 --> 00:15:56,023 - Tidak, ini Kimmy. 392 00:15:56,056 --> 00:15:57,257 - [Tertawa] 393 00:15:57,291 --> 00:15:59,660 - Aku menunjukkan hakim fashion tinggi. 394 00:15:59,693 --> 00:16:02,329 Jalang, aku hanya akan pergi ke pacar motherfucking Anda 395 00:16:02,362 --> 00:16:03,964 dan merebut dia, 396 00:16:03,997 --> 00:16:05,966 dan aku akan memakai baret karena aku akan 397 00:16:05,999 --> 00:16:09,303 tetap profesional sementara aku melakukannya. 398 00:16:09,336 --> 00:16:11,104 - Menakjubkan. - Mm-hmm. 399 00:16:11,138 --> 00:16:13,073 - Jada Shada Hudson. 400 00:16:13,106 --> 00:16:15,309 - Ooh, muncul! 401 00:16:15,342 --> 00:16:17,744 - Saya strutting saya Top Model berjalan, bayi. 402 00:16:17,778 --> 00:16:20,380 Saya punya favorit saya Afro engah, 403 00:16:20,414 --> 00:16:21,815 dan saya memberi mereka 404 00:16:21,849 --> 00:16:24,284 beberapa cetak Afrika di cetak di cetak. 405 00:16:24,318 --> 00:16:26,053 - Kau tahu, ketika kau tidak bisa memutuskan warna apa yang akan dikenakan, 406 00:16:26,086 --> 00:16:29,056 Anda memakai semua 'em. [Tertawa] 407 00:16:29,089 --> 00:16:32,059 - Chelazon Leroux. - Menakjubkan. 408 00:16:32,092 --> 00:16:34,428 - Tampilan streetwear saya adalah memberikan Anda hot girl, 409 00:16:34,461 --> 00:16:37,130 dia lakukan hot shit, dia juga tidak main-main. 410 00:16:37,164 --> 00:16:41,502 - Apa untuk sarapan, makan siang, dan makan malam? Tubuh! 411 00:16:41,535 --> 00:16:45,239 - Kami memiliki seperti barang rampasan yang bagus pendek, tanaman lucu. 412 00:16:45,272 --> 00:16:47,074 - Saya pikir saya baru saja menemukan celana pendek saya untuk musim panas. 413 00:16:47,107 --> 00:16:50,644 - [Tertawa] - Oh. 414 00:16:50,677 --> 00:16:52,846 - Gisèle lagu pengantar tidur. 415 00:16:52,880 --> 00:16:54,281 - Ooh, la, la. 416 00:16:54,314 --> 00:16:56,049 - Jadi aku hanya ingin melihat seperti JLo dari Blok, 417 00:16:56,083 --> 00:16:59,987 tapi, kau tahu, dalam pakaian dalam metalik hijau. 418 00:17:00,020 --> 00:17:01,588 Ini streetwear, kan? 419 00:17:01,622 --> 00:17:03,257 Aku memakai namaku. di dadaku 420 00:17:03,290 --> 00:17:06,960 karena aku sangat bangga untuk mengetahui cara mengeja namaku. 421 00:17:06,994 --> 00:17:09,796 - Kaos. - Oh. 422 00:17:09,830 --> 00:17:11,665 - Menuruni catwalk, Saya melayani kotak-kotak 423 00:17:11,698 --> 00:17:14,034 pada kotak-kotak di kotak-kotak. 424 00:17:14,067 --> 00:17:15,402 - Ooh. 425 00:17:15,435 --> 00:17:18,705 - Aku di sini untuk menunjukkan padamu apa kekacauan sejati dalam drag adalah. 426 00:17:18,739 --> 00:17:21,208 - Dia hanya gadis yang baik pergi kotak-kotak. 427 00:17:21,241 --> 00:17:24,378 - Yang baik, kotak-kotak, dan yang memuakkan. 428 00:17:24,411 --> 00:17:25,979 - Nona Fiercalicious. 429 00:17:26,013 --> 00:17:28,882 - Streetwear bisa menyenangkan dan fashion. 430 00:17:28,916 --> 00:17:30,717 Aku memamerkan kakiku. 431 00:17:30,751 --> 00:17:33,654 Aku memamerkan namaku. Kau tak bisa melupakanku. 432 00:17:33,687 --> 00:17:35,189 Aku Fiercalicious. 433 00:17:35,222 --> 00:17:37,791 Itu Miss Fiercalicious untuk Anda. 434 00:17:37,824 --> 00:17:39,326 - Jika kau jahat. 435 00:17:40,561 --> 00:17:42,329 - Vivian Vanderpuss. 436 00:17:42,362 --> 00:17:44,631 Di sini, di Little Bitch Dog Perusahaan Berjalan, 437 00:17:44,665 --> 00:17:46,466 kami memperlakukan semua bitches kecil kami 438 00:17:46,500 --> 00:17:48,302 dengan cinta yang paling dan rasa hormat. 439 00:17:48,335 --> 00:17:50,537 - Lihat, aku bukan satu-satunya yang memiliki teman tak terlihat. 440 00:17:50,571 --> 00:17:51,972 [Tertawa] 441 00:17:52,005 --> 00:17:53,841 - Aku membawa glamour. Aku membawa komedi. 442 00:17:53,874 --> 00:17:55,876 Saya mengambil tesis trotoar oleh storm 443 00:17:55,909 --> 00:17:57,945 dengan semua bitches kecilku. 444 00:18:00,414 --> 00:18:02,015 - Halal Bae. 445 00:18:02,049 --> 00:18:03,951 - Saya memberi Anda Toronto rakun 446 00:18:03,984 --> 00:18:06,720 fashion streetwear, bayi. 447 00:18:06,753 --> 00:18:09,423 Bahu besar, jaket yang cocok. 448 00:18:09,456 --> 00:18:12,392 - Saya pikir saya tertangkap dia pergi melalui sampahku tadi malam. 449 00:18:12,426 --> 00:18:15,362 - Di Toronto, rakun Jalankan jalanan. 450 00:18:15,395 --> 00:18:18,999 Dan jadi saya ingin untuk membawa itu ke landasan pacu. 451 00:18:19,032 --> 00:18:20,200 - Irma Gerd. 452 00:18:20,234 --> 00:18:21,301 - Ini pertama kalinya saya 453 00:18:21,335 --> 00:18:22,736 di landasan pacu internasional, 454 00:18:22,769 --> 00:18:24,137 dan aku segar dari perahu, 455 00:18:24,171 --> 00:18:26,306 mencoba untuk tidak jatuh ke laut. 456 00:18:26,340 --> 00:18:28,709 Aku merasa seperti hujan Tidak bisa menyentuhku. 457 00:18:28,742 --> 00:18:30,777 Aku memakai tartan Newfoundland saya. 458 00:18:30,811 --> 00:18:33,447 Dan aku punya ini lucu topi nelayan kecil. 459 00:18:33,480 --> 00:18:36,617 - Paddington beruang semua dewasa. 460 00:18:36,650 --> 00:18:38,552 - Beruang kotak-kotak ington. 461 00:18:38,585 --> 00:18:40,254 - Lady Boom Boom. 462 00:18:40,287 --> 00:18:42,489 - Oh, ya ampun. Dia punya panggilan telepon yang begitu penting. 463 00:18:42,523 --> 00:18:46,360 - Paris Hilton, pindah. Sambut Paris, Ontario. 464 00:18:46,393 --> 00:18:50,664 - Saya memilih untuk memakai sesuatu benar-benar lucu, awal 2000-an. 465 00:18:50,697 --> 00:18:53,600 Saya merasa sangat nyaman di jalan saya pakai 466 00:18:53,634 --> 00:18:56,770 karena secara harfiah celana olahraga. 467 00:18:56,803 --> 00:18:59,406 Aku tunjukkan pada hakim itu Ini bukan tentang apa yang Anda kenakan. 468 00:18:59,439 --> 00:19:00,908 Ini tentang bagaimana kau memakainya. 469 00:19:00,941 --> 00:19:02,976 - Oh, begitu baik. - Cinta. 470 00:19:03,010 --> 00:19:05,245 [bertepuk tangan] 471 00:19:07,047 --> 00:19:08,949 - Queens, kami tidak tahu 472 00:19:08,982 --> 00:19:12,119 kami memiliki sekelompok Linda Sheblamalistas di tangan kita. 473 00:19:12,152 --> 00:19:13,420 [Tertawa] 474 00:19:13,453 --> 00:19:15,022 - Kalian semua hebat. 475 00:19:15,055 --> 00:19:19,026 Tapi salah satu dari kalian punya tiga kami berteriak dari atap. 476 00:19:19,059 --> 00:19:23,230 Ratu dengan kemenangan lihat adalah... 477 00:19:23,263 --> 00:19:24,231 Bombae. 478 00:19:24,264 --> 00:19:27,234 - Whoo! [Semua bersorak] 479 00:19:27,267 --> 00:19:30,337 - Aku memenangkan Mini pertama Tantangan di musim ketiga. 480 00:19:30,370 --> 00:19:31,905 Gadis-gadis ini lebih baik hati-hati. 481 00:19:31,939 --> 00:19:34,474 - Anda telah memenangkan $2.500 482 00:19:34,508 --> 00:19:38,245 milik Drag RuPaul Ras Werq Tur Dunia. 483 00:19:38,278 --> 00:19:40,547 - Ya! [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 484 00:19:40,581 --> 00:19:42,082 - Terima kasih banyak. 485 00:19:42,115 --> 00:19:45,452 - Sekarang kita telah melihat seberapa baik Anda dapat memodelkan garmen, 486 00:19:45,485 --> 00:19:49,089 saatnya untuk melihat seberapa baik Anda dapat membangun satu. 487 00:19:49,122 --> 00:19:51,091 “Menggunakan apa?” Anda mungkin bertanya. 488 00:19:51,124 --> 00:19:55,762 Nah, Anda sudah memakainya. 489 00:19:55,796 --> 00:19:56,763 - Oh, tidak. 490 00:19:56,797 --> 00:19:58,465 [musik tegang] 491 00:19:58,498 --> 00:20:00,133 - Apaan? 492 00:20:00,167 --> 00:20:01,468 Seperti, apakah mereka bercanda? 493 00:20:01,502 --> 00:20:04,137 - Itu benar. Untuk Maxi Challenge hari ini, 494 00:20:04,171 --> 00:20:06,707 kamu akan mengambil pakaian dari punggung harfiah Anda 495 00:20:06,740 --> 00:20:09,409 dan mengubah-ubah mereka ke catwalk couture 496 00:20:09,443 --> 00:20:12,579 layak debut mainstage Anda. 497 00:20:12,613 --> 00:20:14,648 - Dan jangan khawatir, Anda juga bisa bantu dirimu sendiri 498 00:20:14,681 --> 00:20:18,118 untuk apa pun dari dinding Fabricland yang luar biasa. 499 00:20:18,151 --> 00:20:20,287 - Whoo! - Syukurlah. 500 00:20:20,320 --> 00:20:22,155 - Tapi pastikan kita masih bisa lihat elemen 501 00:20:22,189 --> 00:20:24,491 tampilan streetwear Anda dalam desain akhir Anda. 502 00:20:26,727 --> 00:20:30,197 [bersama-sama] Pembalap, mulai mesin Anda, 503 00:20:30,230 --> 00:20:33,534 dan semoga yang terbaik tarik ratu menang! 504 00:20:33,567 --> 00:20:35,736 [Semua bersorak] 505 00:20:37,104 --> 00:20:38,972 ♪ ♪ 506 00:20:39,006 --> 00:20:42,442 - Lepaskan, sayang! Ambil off! 507 00:20:42,476 --> 00:20:43,443 - Ooh. 508 00:20:43,477 --> 00:20:44,778 - Wig ini. 509 00:20:44,811 --> 00:20:46,380 - Aw! 510 00:20:46,413 --> 00:20:49,149 - Semua orang de-menyeret, dan Aku agak mendapatkan untuk melihat... 511 00:20:49,183 --> 00:20:50,817 - Ah! - Apa yang ada di bawahnya 512 00:20:50,851 --> 00:20:52,619 glamor dan kemewahan. 513 00:20:52,653 --> 00:20:54,588 - Ooh, Tn. Halal akan keluar. 514 00:20:54,621 --> 00:20:56,123 - Dia keluar. 515 00:20:56,156 --> 00:21:00,827 - Aku belum pernah melihat hambatan dengan kumis sebelumnya. 516 00:21:00,861 --> 00:21:04,131 Oh, Tuhan. Saya pikir itu giliran bagi saya. 517 00:21:04,164 --> 00:21:06,600 Mungkin itu masalah ayah. 518 00:21:06,633 --> 00:21:09,870 - Kaos melepas wig nya, dan aku seperti, “Siapa itu?” 519 00:21:09,903 --> 00:21:12,739 - Apa yang ada di bawahnya, serangan camilan kecil? 520 00:21:12,773 --> 00:21:14,942 Oke. Hai, garis rahang. 521 00:21:16,043 --> 00:21:19,046 - Oh, Tuhan. Kaos! 522 00:21:19,079 --> 00:21:21,348 - Apa? - Apakah seluruh tubuh Anda bertato? 523 00:21:21,381 --> 00:21:23,283 - Aku cukup bertato. 524 00:21:23,317 --> 00:21:26,119 - Oh, sayang, perdagangan musim ini. 525 00:21:26,153 --> 00:21:27,754 - Jada adalah livid. 526 00:21:27,788 --> 00:21:29,189 - Oh! 527 00:21:29,223 --> 00:21:30,324 Gadis. 528 00:21:32,759 --> 00:21:35,128 - Baiklah, waktu untuk merancang. 529 00:21:35,162 --> 00:21:36,964 - Mari kita lakukan ini. 530 00:21:36,997 --> 00:21:38,732 - Untuk Maxi Challenge ini, kita harus mengubah 531 00:21:38,765 --> 00:21:42,569 streetwear trotoar kami ke catwalk couture. 532 00:21:42,603 --> 00:21:44,605 - Girl, apa yang harus saya lakukan? 533 00:21:44,638 --> 00:21:46,874 Saya benar-benar merasa sakit ke perutku. 534 00:21:46,907 --> 00:21:48,642 Ini adalah gila-gilaan. 535 00:21:48,675 --> 00:21:51,645 Aku tidak menjahit. Aku tidak mendesain, jadi... 536 00:21:51,678 --> 00:21:53,580 - Girl, Anda tidak penjahit 537 00:21:53,614 --> 00:21:55,382 tapi kau tampak stres. 538 00:21:57,251 --> 00:22:00,254 - Oh, wow. Dia seorang ratu komedi. 539 00:22:00,287 --> 00:22:01,421 - Apa yang kau pikirkan? 540 00:22:01,455 --> 00:22:02,589 - Jadi aku memikirkan melakukan, seperti, lain - 541 00:22:02,623 --> 00:22:04,258 - Satu detik. Bisakah kita hanya mengakui... 542 00:22:04,291 --> 00:22:07,494 - Oh, jadi... - Bahwa kita berada di “Drag Race”? 543 00:22:07,528 --> 00:22:09,263 Dua Baes dalam satu musim. - Aku tahu, kan? 544 00:22:09,296 --> 00:22:11,431 Kami Kanada keluarga drag pertama. 545 00:22:11,465 --> 00:22:12,599 - Saya tidak berpikir Kau yang pertama. 546 00:22:12,633 --> 00:22:13,734 - Oh, ooh, kau bisa pergi. 547 00:22:13,767 --> 00:22:15,369 - Ada banyak keluarga drag di Canada. 548 00:22:15,402 --> 00:22:16,703 - Terus berjalan. Terus berjalan. - Oke. 549 00:22:16,737 --> 00:22:18,839 - Bombae memiliki bahan terbanyak untuk bekerja dengan. 550 00:22:18,872 --> 00:22:21,308 Dan dia penjahit dari keluarga kami. 551 00:22:21,341 --> 00:22:25,479 Jadi saya tidak khawatir tentang apa Bombae akan menghasilkan. 552 00:22:25,512 --> 00:22:26,980 ♪ ♪ 553 00:22:27,014 --> 00:22:30,017 - Aku ingin pergi untuk setelan tubuh, tapi aku tidak ingin menjadi dasar. 554 00:22:30,050 --> 00:22:32,352 Jadi saya ingin menempatkan ruffles besar di mana-mana. 555 00:22:32,386 --> 00:22:34,254 - Oh, ya. Ruffles lucu. - Ya? 556 00:22:34,288 --> 00:22:35,889 Apakah itu fashion tinggi, meskipun? 557 00:22:35,923 --> 00:22:37,024 Menjahit tantangan bagi saya 558 00:22:37,057 --> 00:22:39,793 secara harfiah apa yang saya datang ke sini untuk melakukan. 559 00:22:39,826 --> 00:22:41,361 Aku siap. Seperti, membawanya pada. 560 00:22:41,395 --> 00:22:44,298 Aku benar-benar memiliki gelar dalam konsepsi dan menjahit. 561 00:22:44,331 --> 00:22:46,233 - Dia berpendidikan. - Ya. 562 00:22:46,266 --> 00:22:48,569 - Girls, kita punya, seperti, seorang penjahit di sini. 563 00:22:48,602 --> 00:22:49,570 - Sst! - Jangan bilang pada semua orang. 564 00:22:49,603 --> 00:22:51,471 - Yeah, aku memberitahu semua orang. 565 00:22:51,505 --> 00:22:52,840 - Jalang. 566 00:22:52,873 --> 00:22:54,708 Seperti, segera setelah saya katakan 567 00:22:54,741 --> 00:22:57,611 Saya memiliki gelar dalam mode, Aku menyesalinya. 568 00:22:57,644 --> 00:22:59,313 - Aku hanya akan datang ke meja ini. 569 00:22:59,346 --> 00:23:00,314 - Oh, Tuhan. 570 00:23:00,347 --> 00:23:01,515 - Hei, Boom Boom. 571 00:23:01,548 --> 00:23:04,351 Apakah saya mendengar Anda, seperti, penjahit, selokan? 572 00:23:04,384 --> 00:23:05,586 - Jadi, gadis, Aku bukan penjahit, 573 00:23:05,619 --> 00:23:07,754 tapi aku orang yang ramah. Ooh! 574 00:23:10,157 --> 00:23:11,592 - Anda harus mungkin—oh. 575 00:23:11,625 --> 00:23:14,695 Tidak ada saran lagi. Lebih menjahit. 576 00:23:14,728 --> 00:23:17,631 - Selamat tinggal, pakaian yang indah. 577 00:23:17,664 --> 00:23:20,367 - Suara heartbreaker di sana. 578 00:23:20,400 --> 00:23:23,504 - Kau tahu apa? Aku akan membuat sesuatu yang sama boros 579 00:23:23,537 --> 00:23:27,074 untuk menebus menghancurkan pakaian yang indah ini. 580 00:23:27,107 --> 00:23:29,977 Tujuan saya adalah untuk menjadi lebih couture, lebih elegan, 581 00:23:30,010 --> 00:23:31,345 dan pergi saja dari sana. 582 00:23:31,378 --> 00:23:32,913 Ini adalah apa yang saya lakukan. Aku datang dengan, 583 00:23:32,946 --> 00:23:34,581 suka, menyenangkan, ide kreatif yang aneh 584 00:23:34,615 --> 00:23:37,050 dan kemudian menyadari Aku tak bisa menjahit. 585 00:23:37,084 --> 00:23:39,686 /Ya. Lem panas adalah sahabatku. 586 00:23:39,720 --> 00:23:41,755 - Sama. Penampilanku cukup sederhana. 587 00:23:41,788 --> 00:23:44,258 Aku tahu aku harus menambahkan rincian lebih lanjut di suatu tempat. 588 00:23:44,291 --> 00:23:46,994 Saya menggunakan semua keterampilan menjahit saya, doa untuk Pencipta, 589 00:23:47,027 --> 00:23:48,962 dan mari kita berharap bahwa ini bekerja keluar. 590 00:23:48,996 --> 00:23:51,565 Jaga elemen desain dari apa yang Anda miliki... 591 00:23:51,598 --> 00:23:54,067 - Ya. - Mengubah siluet. 592 00:23:54,101 --> 00:23:55,369 - Tepat sekali. 593 00:23:57,237 --> 00:23:58,739 - Bagaimana perasaan Anda tentang kompetisi, Fierce? 594 00:23:58,772 --> 00:24:01,175 Menurutmu siapa yang tidak akan menjadi kompetisi untuk pertunjukan? 595 00:24:01,208 --> 00:24:03,043 [musik nakal] 596 00:24:03,076 --> 00:24:04,945 Seperti, dilihat dari seperti, Kau tahu, pintu masuk terlihat. 597 00:24:04,978 --> 00:24:06,947 - Nona Saskatchewan, yang TikToker. 598 00:24:06,980 --> 00:24:08,215 - [Tertawa] 599 00:24:08,248 --> 00:24:10,951 - Apakah Anda melihat pintu masuknya, meskipun? 600 00:24:10,984 --> 00:24:12,186 - TikTok tidak akan menyelamatkanmu, bangsat. 601 00:24:12,219 --> 00:24:13,587 - [Tertawa] 602 00:24:13,620 --> 00:24:16,690 - Chelazon rupanya beberapa ratu media sosial yang besar, 603 00:24:16,723 --> 00:24:18,425 tapi aku belum pernah mendengar dari dia sebelumnya. 604 00:24:18,458 --> 00:24:20,894 - Yah, dia punya 450k pengikut, sundal. 605 00:24:20,928 --> 00:24:23,397 - Aku tidak tahu bagaimana dia punya mereka, gadis. 606 00:24:23,430 --> 00:24:25,065 - Saya tidak berpikir ada bahkan bahwa banyak orang 607 00:24:25,098 --> 00:24:27,334 di Saskatchewan. - [Tertawa] 608 00:24:27,367 --> 00:24:29,036 - Gadis, dia mungkin akan mengejutkanmu. 609 00:24:29,069 --> 00:24:31,038 - Aku tidak tahu. 610 00:24:31,071 --> 00:24:32,272 - Aku tidak bisa. 611 00:24:32,306 --> 00:24:35,776 ♪ ♪ 612 00:24:35,809 --> 00:24:37,377 - Aku cukup baru ke dunia menjahit. 613 00:24:37,411 --> 00:24:39,146 Tapi aku merasa seperti Aku sudah benar-benar baik, 614 00:24:39,179 --> 00:24:41,582 dan saya bisa menjahit ritsleting seperti orang lain. 615 00:24:41,615 --> 00:24:44,618 - Aku hanya begitu bersemangat bahwa ada ratu pesisir lain. 616 00:24:44,651 --> 00:24:47,154 - Aku tahu! Aku sangat bangga untuk mewakili. 617 00:24:47,187 --> 00:24:50,457 Ketika orang berpikir tentang Kanada drag, mereka pikir Toronto, 618 00:24:50,490 --> 00:24:52,192 mereka pikir Montreal, Vancouver. 619 00:24:52,226 --> 00:24:54,828 Tapi apa yang tidak mereka lihat adalah orang-orang di tempat yang lebih kecil 620 00:24:54,862 --> 00:24:58,065 seperti St. John's, Newfoundland, seperti aku. 621 00:24:58,098 --> 00:25:00,000 - Pantai ke pantai. - Pantai ke pantai. 622 00:25:00,033 --> 00:25:01,602 - Itu podcast baru kami sudah. 623 00:25:01,635 --> 00:25:03,003 - [Tertawa] 624 00:25:03,036 --> 00:25:05,839 - Saya baru saja magnet ke Irma Gerd. 625 00:25:05,873 --> 00:25:08,108 Aku merasa seperti kita membantu satu sama lain dalam cara-cara kecil. 626 00:25:08,141 --> 00:25:09,877 Dan aku merasa persaudaraan 627 00:25:09,910 --> 00:25:12,579 seperti, merayap, dan aku agak menyukainya! 628 00:25:12,613 --> 00:25:14,781 ♪ ♪ 629 00:25:14,815 --> 00:25:16,183 - Aku sangat penasaran. 630 00:25:16,216 --> 00:25:18,552 Seperti apa adegannya Dari mana asalmu? 631 00:25:18,585 --> 00:25:20,354 - Ada generasi baru ratu 632 00:25:20,387 --> 00:25:24,625 yang benar-benar menghidupkan kembali drag di Saskaton. 633 00:25:24,658 --> 00:25:25,826 - Itu menakjubkan. 634 00:25:25,859 --> 00:25:27,528 - Ini mengagumkan untuk menjadi bagian dari itu. 635 00:25:27,561 --> 00:25:29,062 Anda mungkin tahu ini, juga. 636 00:25:29,096 --> 00:25:30,430 Ini seperti ketika Anda datang dari suatu tempat 637 00:25:30,464 --> 00:25:33,700 itu sangat konservatif atau nilai-nilai yang sangat tradisional, 638 00:25:33,734 --> 00:25:36,970 orang aneh harus yang jauh lebih ekspresif. 639 00:25:37,004 --> 00:25:39,706 Saya pikir itu sesuatu yang memotivasi kita sebagai Queens 640 00:25:39,740 --> 00:25:41,441 Karena aku tahu kita harus berjuang yang jauh lebih sulit 641 00:25:41,475 --> 00:25:45,012 sehingga generasi berikutnya Queens tidak harus berurusan 642 00:25:45,045 --> 00:25:47,014 dengan omong kosong yang sama dan penghakiman seperti yang kita lakukan. 643 00:25:47,047 --> 00:25:51,051 ♪ ♪ 644 00:25:51,084 --> 00:25:53,387 - Ini adalah besar tantangan pertama. 645 00:25:53,420 --> 00:25:55,422 Mengambil sesuatu dan mendekonstruksikannya 646 00:25:55,455 --> 00:25:57,024 dan harus membuat tampilan baru 647 00:25:57,057 --> 00:26:00,093 hanya menambahkan lapisan lain komplikasi. 648 00:26:00,127 --> 00:26:04,798 Jadi sekarang aku harus mengambil ini sudah menyadari ide 649 00:26:04,831 --> 00:26:06,200 dan memecahnya 650 00:26:06,233 --> 00:26:08,669 dan buatlah sesuatu benar-benar baru dari itu, 651 00:26:08,702 --> 00:26:11,371 yang benar-benar melemparkan saya off. 652 00:26:11,405 --> 00:26:13,440 Ini akan menjadi jauh lebih mudah 653 00:26:13,473 --> 00:26:15,809 jika kita akan baru saja dimulai dari awal. 654 00:26:15,843 --> 00:26:17,377 Sayang... - Aku stres. 655 00:26:17,411 --> 00:26:18,779 - Apa yang kau... Apa visi Anda? 656 00:26:18,812 --> 00:26:20,514 Apa yang kau lakukan? - Aku tak punya visi. 657 00:26:20,547 --> 00:26:21,849 Aku sedang melihat sekeliling ruangan. 658 00:26:21,882 --> 00:26:25,485 Dan sejujurnya, semuanya memiliki pakaian yang sangat bagus. 659 00:26:25,519 --> 00:26:28,789 Dan aku benar-benar khawatir bahwa Aku akan berada di bawah. 660 00:26:28,822 --> 00:26:30,958 Mungkin, seperti, lengan bengkak. 661 00:26:30,991 --> 00:26:36,296 ♪ ♪ 662 00:26:36,330 --> 00:26:37,564 - Oke. 663 00:26:37,598 --> 00:26:40,300 - Jam terus berdetak, dan saya di kepala saya. 664 00:26:40,334 --> 00:26:43,136 Aku tak tahu harus berbuat apa. Aku panik. 665 00:26:43,170 --> 00:26:45,672 - Kau tahu apa yang harus dilakukan, bangsat. - Aku butuh bantuan Boom. 666 00:26:45,706 --> 00:26:48,876 ♪ ♪ 667 00:26:48,909 --> 00:26:50,410 - Bagaimana perasaanmu? Apa ini? 668 00:26:50,444 --> 00:26:54,748 - Aku sedang membangun pangkalan sehingga akan terlihat seperti ini. 669 00:26:54,781 --> 00:26:57,584 - Ohh. 670 00:26:57,618 --> 00:27:01,188 Adikku yang manis Kimmy restart 671 00:27:01,221 --> 00:27:04,358 lagi dan lagi dan lagi. 672 00:27:04,391 --> 00:27:07,261 Dan dia merasa keren sebagai mentimun. 673 00:27:07,294 --> 00:27:08,762 Dan aku suka itu untuknya. 674 00:27:08,795 --> 00:27:09,830 - Nama belakangku Couture, 675 00:27:09,863 --> 00:27:11,965 jadi aku akan mengandalkan di couture. 676 00:27:11,999 --> 00:27:13,500 Saya tidak punya banyak kain, 677 00:27:13,534 --> 00:27:17,204 tapi, kau tahu, kita akan membuatnya bekerja. 678 00:27:17,237 --> 00:27:20,374 - Gadis. [menghembuskan napas] 679 00:27:20,407 --> 00:27:22,576 Ini banyak. [menghembuskan napas] 680 00:27:22,609 --> 00:27:23,911 Aku bukan selokan, oke? 681 00:27:23,944 --> 00:27:28,215 Aku tidak menjahit, tapi aku punya mata untuk fashion. 682 00:27:28,248 --> 00:27:30,918 Jadi aku seperti, Ambil beberapa kardus, 683 00:27:30,951 --> 00:27:32,419 tempelkan beberapa kain di sekitarnya. 684 00:27:32,452 --> 00:27:34,354 Mari kita membuat topi besar. 685 00:27:34,388 --> 00:27:36,890 Dan mari kita pergi dari sana. 686 00:27:36,924 --> 00:27:39,793 Jadi, sayang, aku sangat bangga. 687 00:27:39,826 --> 00:27:44,565 ♪ ♪ 688 00:27:44,598 --> 00:27:45,899 - Ooh, bangsat. 689 00:27:45,933 --> 00:27:47,267 Oke. 690 00:27:47,301 --> 00:27:48,902 ♪ ♪ 691 00:27:48,936 --> 00:27:51,705 Ini tidak akan, seperti, menjadi begitu dumpy. 692 00:27:51,738 --> 00:27:53,073 - Mm-hmm. - Mudah-mudahan. 693 00:27:53,106 --> 00:27:54,441 - Maksudku, itu, seperti, dasarnya 694 00:27:54,474 --> 00:27:55,843 semua warna yang saya kenakan. 695 00:27:55,876 --> 00:27:57,377 Jadi aku tahu warnanya— 696 00:27:57,411 --> 00:28:00,080 mereka hanya, seperti, terlalu sederhana sekarang. 697 00:28:00,113 --> 00:28:03,584 Aku benar-benar di kepalaku tentang tampilan ini sekarang. 698 00:28:03,617 --> 00:28:05,385 Ini bukan, seperti, yang menarik, bukan? 699 00:28:06,386 --> 00:28:09,823 - Aku ingin memberitahunya yang terlihat sedikit ceroboh. 700 00:28:09,857 --> 00:28:12,125 Tapi ini Kompetisi freaking, bangsat. 701 00:28:12,159 --> 00:28:15,329 Aku tidak akan memberitahumu jika Anda terlihat buruk. Apaan? 702 00:28:15,362 --> 00:28:17,998 Itu sebenarnya sangat bagus. 703 00:28:18,031 --> 00:28:19,533 - Oh, Tuhan. 704 00:28:19,566 --> 00:28:21,368 Gadis, bagaimana Anda benang mesin ini? 705 00:28:21,401 --> 00:28:23,103 - Apa yang kau inginkan? Biarkan aku membantumu. 706 00:28:23,136 --> 00:28:24,605 Jadi itu pergi satu... - Aku tahu. 707 00:28:24,638 --> 00:28:26,440 - Dua... - Terima kasih. 708 00:28:26,473 --> 00:28:28,308 - Tiga... - Terima kasih. 709 00:28:28,342 --> 00:28:29,309 - Empat. - Oh, dia mengajariku 710 00:28:29,343 --> 00:28:31,211 untuk menghitung sekarang juga. 711 00:28:31,245 --> 00:28:35,449 - Nona Fiercalicious, Dia seperti adik perempuanmu. 712 00:28:35,482 --> 00:28:38,619 Anda tidak tahan dengannya, tapi kau harus mencintainya. 713 00:28:38,652 --> 00:28:40,053 - Jalang. - Dan benang itu. 714 00:28:40,087 --> 00:28:42,656 Jilat dan taruh di lubang. 715 00:28:42,689 --> 00:28:44,424 - Apakah itu yang Halal lakukan untuk Anda? 716 00:28:44,458 --> 00:28:45,926 - [Tertawa] 717 00:28:45,959 --> 00:28:48,295 Jalang, kau sendirian, Jalang. 718 00:28:48,328 --> 00:28:51,598 - Lady Boom Boom, Anda dapat membantu saya thread yang - 719 00:28:51,632 --> 00:28:52,933 Aku berulir gelendong, tapi aku tidak tahu caranya 720 00:28:52,966 --> 00:28:54,268 untuk memasukkannya ke dalam mesin. 721 00:28:54,301 --> 00:28:56,370 Bisakah kau membantuku, kumohon? Aku mencintaimu. 722 00:28:56,403 --> 00:29:00,174 - Nona Fiercalicious, dia begitu manis, begitu muda, 723 00:29:00,207 --> 00:29:01,375 dan siap untuk belajar. 724 00:29:01,408 --> 00:29:03,377 Tapi saya tidak berpikir bahwa “Drag Ras” 725 00:29:03,410 --> 00:29:06,547 adalah tempat untuk belajar cara menjahit pakaian pertama Anda. 726 00:29:06,580 --> 00:29:09,283 - Lady Boom Boom! Bombae! 727 00:29:10,617 --> 00:29:11,785 ♪ ♪ 728 00:29:11,818 --> 00:29:13,086 - Ya! 729 00:29:13,120 --> 00:29:15,222 - Musim ketiga, sayang. - Ahh! 730 00:29:15,255 --> 00:29:16,523 - Whoo! 731 00:29:16,557 --> 00:29:20,027 - Ini adalah hari eliminasi, dan saya benar-benar ingin menang. 732 00:29:20,060 --> 00:29:22,729 Tapi saat aku melihat-lihat Ruang Kerja, jujur, 733 00:29:22,763 --> 00:29:24,464 Aku hanya berharap aku aman. 734 00:29:24,498 --> 00:29:26,500 Saya menjadi sangat gugup. 735 00:29:30,671 --> 00:29:32,139 - Banyak dari kita di sini Apakah imigran, kan? 736 00:29:32,172 --> 00:29:33,707 - Yeah, ada banyak imigran di sini. 737 00:29:33,740 --> 00:29:35,776 - Aku suka itu. - Orang-orang mengeluh sepanjang waktu, 738 00:29:35,809 --> 00:29:37,277 seperti, ada terlalu banyak drag queens 739 00:29:37,311 --> 00:29:39,780 dari Toronto pada “Drag Race Kanada.” 740 00:29:39,813 --> 00:29:42,749 Tapi, seperti, kita memiliki yang paling seret beragam di negara ini. 741 00:29:42,783 --> 00:29:45,252 Seperti, lihatlah kami berlima yang ada di sini. 742 00:29:45,285 --> 00:29:48,355 Kami memiliki Tanjung Verde, Barbados... 743 00:29:48,388 --> 00:29:52,693 - Portugal. - Portugal, Mesir, dan India. 744 00:29:52,726 --> 00:29:54,628 - Toronto adalah salah satu yang paling kota yang ramah 745 00:29:54,661 --> 00:29:55,629 di dunia. 746 00:29:55,662 --> 00:29:56,964 Dan jadi itu hanya masuk akal 747 00:29:56,997 --> 00:29:59,333 bahwa banyak imigran aneh Pindah ke sini. 748 00:29:59,366 --> 00:30:01,802 - Aku dari Barbados, dan teman-teman saya bercerita tentang, 749 00:30:01,835 --> 00:30:03,871 seperti, status pengungsi di sini 750 00:30:03,904 --> 00:30:05,305 di Canada. - Benar. 751 00:30:05,339 --> 00:30:06,440 - Jadi kau datang ke sini sebagai pengungsi? 752 00:30:06,473 --> 00:30:08,542 - Ya. 753 00:30:08,575 --> 00:30:12,746 Menjadi gay di Karibia tidak mudah. 754 00:30:12,779 --> 00:30:16,683 Aku tidak pernah benar-benar keluar untuk keluargaku. 755 00:30:16,717 --> 00:30:20,120 Sebenarnya, seseorang outed saya untuk keluarga saya, 756 00:30:20,153 --> 00:30:22,356 yang merupakan sangat menghancurkan bagiku. 757 00:30:22,389 --> 00:30:25,993 Hal ini tidak, seperti, gila-gilaan kekerasan di Barbados. 758 00:30:26,026 --> 00:30:28,829 Tapi maksudku, kembali pada masa itu, itu bukan seperti sekarang ini. 759 00:30:28,862 --> 00:30:30,097 Kau tahu maksudku? - Benar. 760 00:30:30,130 --> 00:30:32,799 - Saya pindah ke Toronto pada tahun 2008. 761 00:30:32,833 --> 00:30:35,002 Keluarga pilihanku ada di sini. 762 00:30:35,035 --> 00:30:39,106 Dan kau tahu apa, mereka adalah keluarga asliku. 763 00:30:39,139 --> 00:30:42,042 - Saya berjuang dengan benar-benar proses imigrasi yang keras. 764 00:30:42,075 --> 00:30:43,277 - Sungguh? - Seperti, aku belum pulang 765 00:30:43,310 --> 00:30:46,213 selama lima tahun karena aku tidak bisa. 766 00:30:46,246 --> 00:30:49,449 Proses imigrasi ke Kanada sangat menegangkan. 767 00:30:49,483 --> 00:30:50,651 Kau selalu takut. 768 00:30:50,684 --> 00:30:51,919 Bagaimana jika saya mendapatkan dideportasi besok? 769 00:30:51,952 --> 00:30:53,153 Bagaimana jika izin kerja saya kedaluwarsa 770 00:30:53,187 --> 00:30:55,122 dan kartu PR saya Belum masuk? 771 00:30:55,155 --> 00:30:57,457 Dan satu minggu sebelumnya datang ke sini, 772 00:30:57,491 --> 00:30:59,092 Aku punya residensi permanen saya. 773 00:30:59,126 --> 00:31:01,061 - Oh, itu luar biasa. Yah, selamat. 774 00:31:01,094 --> 00:31:03,463 - Dan hal pertama yang saya lakukan memberitahu orang tua saya, 775 00:31:03,497 --> 00:31:05,165 seperti, Aku akhirnya bisa pulang sekarang. 776 00:31:07,100 --> 00:31:08,335 - Bagaimana denganmu? 777 00:31:08,368 --> 00:31:10,537 - Aku terpental sekitar cukup sedikit, tumbuh dewasa. 778 00:31:10,571 --> 00:31:12,439 Saya lahir di Mesir, 779 00:31:12,472 --> 00:31:15,909 dan kemudian saya pindah ke Kuwait untuk, seperti, sepuluh tahun. 780 00:31:15,943 --> 00:31:20,147 Pindah ke Kuwait cukup... cukup mengejutkan bagi saya. 781 00:31:20,180 --> 00:31:22,149 Ini jauh lebih religius. 782 00:31:22,182 --> 00:31:25,285 Menjadi orang yang aneh di sebagian besar Muslim 783 00:31:25,319 --> 00:31:26,753 lingkungan, Anda tumbuh dengan stigma 784 00:31:26,787 --> 00:31:28,922 dan kamu mempelajarinya ada sesuatu yang salah denganmu. 785 00:31:28,956 --> 00:31:31,258 Dan kemudian saya beremigrasi ke Kanada saat aku berumur 18 tahun. 786 00:31:31,291 --> 00:31:33,694 Kanada benar-benar memberi saya kesempatan 787 00:31:33,727 --> 00:31:35,863 untuk mengeksplorasi siapa saya. 788 00:31:35,896 --> 00:31:37,297 Saya memberitahu orang-orang bahwa saya orang Kanada pertama, 789 00:31:37,331 --> 00:31:39,166 segala sesuatu yang lain setelah, karena itu benar. 790 00:31:41,134 --> 00:31:42,736 - Apakah Anda selalu dilakukan kumis di drag? 791 00:31:42,769 --> 00:31:43,971 - Aku punya. Ya. 792 00:31:44,004 --> 00:31:45,639 Dia pokok saya. 793 00:31:45,672 --> 00:31:48,709 Ini cara saya merangkul latar belakang saya dan budaya saya. 794 00:31:48,742 --> 00:31:50,777 Timur Tengah berbulu seperti fook. 795 00:31:50,811 --> 00:31:52,813 Dan aku tidak akan menyembunyikannya. 796 00:31:52,846 --> 00:31:55,549 - Ini 2022. Jadi cobalah untuk menjadi berbeda. 797 00:31:55,582 --> 00:31:58,018 Aku menyamar sebagai wanita yang tidak memiliki payudaranya. 798 00:31:58,051 --> 00:32:00,354 Sengit menyamar sebagai wanita yang tidak memiliki nilai. 799 00:32:00,387 --> 00:32:02,322 - Oh. - Ah! 800 00:32:02,356 --> 00:32:04,658 - Keluar. Itu pintunya. 801 00:32:04,691 --> 00:32:08,729 [Tertawa] 802 00:32:08,762 --> 00:32:11,732 [RuPaul “Gadis Penutup"] 803 00:32:11,765 --> 00:32:18,739 ♪ ♪ 804 00:32:23,777 --> 00:32:25,112 - ♪ Gadis sampul ♪ 805 00:32:25,145 --> 00:32:27,447 ♪ Masukan bass di jalan Anda ♪ 806 00:32:27,481 --> 00:32:28,849 ♪ Kepala sampai ujung kaki ♪ 807 00:32:28,882 --> 00:32:30,817 ♪ Biarkan seluruh tubuh Anda berbicara ♪ 808 00:32:30,851 --> 00:32:33,253 ♪ ♪ 809 00:32:33,287 --> 00:32:35,455 - Whoo-whoo! [Tepuk tangan] 810 00:32:35,489 --> 00:32:38,492 - Selamat datang di panggung utama dari “Drag Race Kanada.” 811 00:32:38,525 --> 00:32:41,528 Ini stylist superstar Brad Goreski. 812 00:32:41,562 --> 00:32:42,896 - Hai, Brooke Lynn. 813 00:32:42,930 --> 00:32:45,199 - Hai, Brad. Sudah lama. 814 00:32:45,232 --> 00:32:46,900 Kau belum kembali. salah satu teks saya. 815 00:32:46,934 --> 00:32:49,403 - Itu karena aku bocked nomor Anda. 816 00:32:49,436 --> 00:32:52,573 - [meniru ayam] 817 00:32:52,606 --> 00:32:56,343 Dan itu ikon hiburan, Traci Melchor. 818 00:32:56,376 --> 00:32:58,345 - Hai, cantik. - Trace, apakah ini tahun 819 00:32:58,378 --> 00:33:00,480 akhirnya kamu bagikan rahasia kecantikan Anda dengan saya? 820 00:33:00,514 --> 00:33:04,785 - Aku janji, ibu, anak perempuan, rumah Melchor. 821 00:33:04,818 --> 00:33:06,119 - Dan akhirnya, 822 00:33:06,153 --> 00:33:09,256 dia asli supermodel dunia. 823 00:33:09,289 --> 00:33:11,291 Ini Monika Schnarre. 824 00:33:11,325 --> 00:33:13,727 Anda melihat tepat di rumah di landasan pacu itu. 825 00:33:13,760 --> 00:33:14,895 - Terima kasih, Brooke Lynn. 826 00:33:14,928 --> 00:33:16,530 Saya tidak pernah bertemu catwalk Aku tidak suka. 827 00:33:16,563 --> 00:33:19,066 - Oh, aku yakin kau tidak, Anda minx. 828 00:33:19,099 --> 00:33:20,767 - [Mendesis] [Tertawa] 829 00:33:20,801 --> 00:33:22,836 - Minggu ini, kami menantang ratu kami 830 00:33:22,870 --> 00:33:25,138 untuk mendekonstruksi sisa pakaian jalanan mereka 831 00:33:25,172 --> 00:33:29,443 dan cadangan mereka pipa panas sebagai catwalk couture. 832 00:33:29,476 --> 00:33:32,746 Pembalap, mulai mesin Anda. 833 00:33:32,779 --> 00:33:35,148 Dan semoga ratu drag terbaik... 834 00:33:35,182 --> 00:33:37,017 [Clucks] Menang. 835 00:33:39,186 --> 00:33:42,890 - Kategori adalah Trotoar ke Catwalk. 836 00:33:42,923 --> 00:33:45,292 Pertama, Lady Boom Boom. 837 00:33:45,325 --> 00:33:49,630 - Saya melayani para hakim tembakan Boom Boom realness. 838 00:33:49,663 --> 00:33:52,266 - Ah, dia sudah tersentuh dengan sudut. 839 00:33:52,299 --> 00:33:55,636 - Aku ingin mereka muntah pada setiap inci couture saya. 840 00:33:55,669 --> 00:33:58,105 Dan apa yang begitu pintar tentang tampilan saya 841 00:33:58,138 --> 00:34:00,641 adalah bahwa saya tidak memiliki untuk melakukan rambut dengan itu. 842 00:34:00,674 --> 00:34:03,143 - Hal yang baik tentang dia apakah dia sampai ke intinya. 843 00:34:03,177 --> 00:34:05,846 [Tertawa] 844 00:34:05,879 --> 00:34:07,981 Selanjutnya, Kaos. 845 00:34:08,015 --> 00:34:10,617 - Yah dia off ke awal kotak-kotak. 846 00:34:10,651 --> 00:34:16,089 - Saya melayani Anda runcing, pokey kotak-kotak piñata realitas. 847 00:34:16,123 --> 00:34:18,759 Riasan saya memiliki semua warna dalam pakaian kotak-kotak saya 848 00:34:18,792 --> 00:34:20,827 dengan mata yang berani dan indah. 849 00:34:20,861 --> 00:34:22,362 Koas dari semua itu. 850 00:34:22,396 --> 00:34:24,831 - Seorang wanita kotak-kotak minim. 851 00:34:24,865 --> 00:34:28,435 - Kotak-kotak dan lem, tidak pernah melihat couture ini. 852 00:34:28,468 --> 00:34:30,337 - Jada Shada Hudson. 853 00:34:30,370 --> 00:34:33,073 - Aku di landasan pacu, sayang, dan aku tak bisa bicara sekarang. 854 00:34:33,106 --> 00:34:35,375 Aku sibuk, sibuk, sibuk. 855 00:34:35,409 --> 00:34:37,644 Gaun ini ketat ke tubuhku. 856 00:34:37,678 --> 00:34:41,515 Aku menunjukkan kurva. Aku terlihat begitu kaya. 857 00:34:41,548 --> 00:34:43,383 Uang, Sayang. 858 00:34:43,417 --> 00:34:45,185 - Dia tidak marah. Dia punya segalanya. 859 00:34:45,219 --> 00:34:48,155 [Tertawa] 860 00:34:48,188 --> 00:34:51,058 - Selanjutnya, Irma Gerd! 861 00:34:51,091 --> 00:34:52,659 - Periksa, kumohon. 862 00:34:52,693 --> 00:34:56,096 - Aku berjalan menyusuri landasan pacu merasa begitu sengit 863 00:34:56,129 --> 00:34:59,032 di tartan Newfoundland saya pergi tradisional. 864 00:34:59,066 --> 00:35:00,834 Irma Gerd. 865 00:35:00,868 --> 00:35:03,136 - Oh, membuatku benar-benar ingin mencium cod. 866 00:35:03,170 --> 00:35:05,472 “Orang luar,” Aku hampir tidak mengenalnya. 867 00:35:05,506 --> 00:35:07,641 [Tertawa] 868 00:35:07,674 --> 00:35:09,943 - Kimmy Couture. - Di landasan pacu, 869 00:35:09,977 --> 00:35:13,113 Aku melayanimu tampilan couture ini. 870 00:35:13,146 --> 00:35:17,618 Pinggangnya cinched, dan dia terlihat, mungil! 871 00:35:17,651 --> 00:35:19,987 - Natalie Portman tidak pernah bisa. 872 00:35:20,020 --> 00:35:22,055 - Aku terlihat seperti aku akan melawan menyebalkan 873 00:35:22,089 --> 00:35:25,659 dan menaklukkan seluruh dunia. 874 00:35:25,692 --> 00:35:29,029 - Bombae. - Perhatian, kaki mendekat. 875 00:35:29,062 --> 00:35:30,531 [Tertawa] 876 00:35:30,564 --> 00:35:33,200 Aku berjalan menyusuri landasan seperti supermodel tahun 90-an 877 00:35:33,233 --> 00:35:34,902 dalam tampilan couture sporty ini. 878 00:35:34,935 --> 00:35:36,103 Aku punya roti rambut, 879 00:35:36,136 --> 00:35:39,806 tali sepatu, dan semua kaki itu! 880 00:35:39,840 --> 00:35:43,544 Aku memberimu Bombae klasik. Avant-garde. 881 00:35:43,577 --> 00:35:46,880 - Oh, tutu, dia lebih baik melakukannya. 882 00:35:46,914 --> 00:35:50,551 Nona Moço. Musim semi telah bermunculan. 883 00:35:50,584 --> 00:35:53,587 - Aku merasa diriku dalam tampilan ini sekarang. 884 00:35:53,620 --> 00:35:57,691 Aku pergi dari trotoar hari terlihat ke gala malam hari. 885 00:35:57,724 --> 00:36:00,060 Aku melompat di mobil kotaku, pergi ke sebuah acara. 886 00:36:00,093 --> 00:36:02,262 Hanya merasa begitu glamor. 887 00:36:02,296 --> 00:36:04,698 - Dua dalam warna pink, satu di hijau? 888 00:36:04,731 --> 00:36:06,934 [Tertawa] 889 00:36:06,967 --> 00:36:08,702 Chelazon Leroux. 890 00:36:08,735 --> 00:36:12,105 - Aku memakai ini indah gaun malam klasik 891 00:36:12,139 --> 00:36:14,541 dimodernisasi dengan rasa pribumi 892 00:36:14,575 --> 00:36:16,109 identitas dan humor. 893 00:36:16,143 --> 00:36:20,647 - Semprot dicat untuk para dewa. - Aerosol, dia lebih baik tidak. 894 00:36:20,681 --> 00:36:21,882 - “Fuck sekitar, mencari tahu” 895 00:36:21,915 --> 00:36:23,283 adalah cara untuk menjaga orang sejalan. 896 00:36:23,317 --> 00:36:25,419 Aku mungkin akan mengatakannya cukup sering. 897 00:36:25,452 --> 00:36:27,321 - Tangkap dia di luar, bagaimana tentang itu? 898 00:36:27,354 --> 00:36:28,856 - Bagaimana kalau itu? - Bagaimana boot itu? 899 00:36:28,889 --> 00:36:30,490 [Tertawa] 900 00:36:30,524 --> 00:36:32,159 - Vivian Vanderpuss. 901 00:36:32,192 --> 00:36:34,862 - Saya telah menjadi Vivian Vanderwuss, 902 00:36:34,895 --> 00:36:37,598 pewaris dan pemilik tunggal dari Little Bitch 903 00:36:37,631 --> 00:36:39,766 Kekaisaran Dog Walking. 904 00:36:39,800 --> 00:36:41,034 Dia tidak peduli dengan anjing-anjingnya. 905 00:36:41,068 --> 00:36:43,537 Dia sebenarnya lebih dari orang kucing. 906 00:36:43,570 --> 00:36:46,006 - Jangan pahit, mendapatkan gemerlapnya. 907 00:36:46,039 --> 00:36:47,908 - Saya pikir saya bisa melihat Glitteris nya. 908 00:36:47,941 --> 00:36:50,277 [Tertawa] 909 00:36:50,310 --> 00:36:51,578 - Halal Bae. 910 00:36:51,612 --> 00:36:54,414 - Semakin tinggi bahu, semakin dekat dengan Tuhan. 911 00:36:54,448 --> 00:36:55,816 - Berjalan menyusuri landasan pacu, 912 00:36:55,849 --> 00:36:58,852 Aku memberimu dominatrix rakun terbaikku. 913 00:36:58,886 --> 00:37:01,555 Aku mau tunjukkan pada hakim Pantat gemuk ini. 914 00:37:01,588 --> 00:37:05,526 Rakun chunky ini memberikan Anda punuk hari sepanjang minggu. 915 00:37:05,559 --> 00:37:08,295 - Celana bergaris untuk kesenangannya. 916 00:37:08,328 --> 00:37:10,998 [Tertawa] - Dan milik kita. Ooh. 917 00:37:11,031 --> 00:37:12,165 - Nona Fiercalicious. 918 00:37:12,199 --> 00:37:15,602 - Saya menyenangkan gadis sosialita kecil 919 00:37:15,636 --> 00:37:18,672 yang sedang berjalan jalan-jalan di New York. 920 00:37:18,705 --> 00:37:20,307 - Kurasa dia menginginkan kita untuk melihat kakinya. 921 00:37:20,340 --> 00:37:23,043 - Tampilan ini mungkin tidak sampai setara dengan estetika drag saya, 922 00:37:23,076 --> 00:37:25,712 tapi saya strutting landasan pacu seperti 923 00:37:25,746 --> 00:37:27,281 ini adalah yang paling cantik pakaian 924 00:37:27,314 --> 00:37:29,716 Saya pernah dipakai dalam hidup saya. 925 00:37:29,750 --> 00:37:32,219 - Mimpi datang biru. 926 00:37:32,252 --> 00:37:34,888 - Palsu sampai Anda membuatnya, bayi. 927 00:37:34,922 --> 00:37:38,692 - Dan akhirnya, Gisèle Lullaby. - Mm-hmm. 928 00:37:38,725 --> 00:37:40,594 - Metallic, katakanlah chic. 929 00:37:40,627 --> 00:37:43,697 - Aku memberimu Nyata Lady Gaga. 930 00:37:43,730 --> 00:37:47,835 Sporty, di mana saja, penuh pada stripe, 931 00:37:47,868 --> 00:37:50,671 penuh pada 60-an, penuh pada Oodie. 932 00:37:50,704 --> 00:37:53,640 Apakah dia dari luar angkasa? Kita tidak akan pernah tahu. 933 00:37:53,674 --> 00:37:56,743 - Aku memimpikan Greenie. - Traci. 934 00:37:56,777 --> 00:37:58,412 - [Tertawa] 935 00:37:59,713 --> 00:38:01,114 - Selamat datang, Queens. 936 00:38:01,148 --> 00:38:03,183 Berdasarkan penampilan landasan pacu Anda, 937 00:38:03,217 --> 00:38:06,153 hakim-hakim beberapa keputusan. 938 00:38:06,186 --> 00:38:10,657 Ketika saya memanggil nama Anda, silakan melangkah maju. 939 00:38:10,691 --> 00:38:16,730 Lady Boom Boom. Kaos. 940 00:38:16,763 --> 00:38:18,799 Jada Shada Hudson. 941 00:38:21,068 --> 00:38:23,370 Nona Moço. 942 00:38:23,403 --> 00:38:24,872 Halal Bae. 943 00:38:27,140 --> 00:38:28,408 Nona Fiercalicious. 944 00:38:28,442 --> 00:38:31,979 ♪ ♪ 945 00:38:32,012 --> 00:38:36,717 Kalian semua mewakili puncak dan bagian bawah minggu ini. 946 00:38:36,750 --> 00:38:39,286 Sisanya aman. 947 00:38:39,319 --> 00:38:42,723 Anda mungkin pergi untuck di Ruang Werk. 948 00:38:42,756 --> 00:38:45,125 - Sekarang saatnya untuk kritik para hakim. 949 00:38:47,060 --> 00:38:49,162 - Pertama, Lady Boom Boom. 950 00:38:49,196 --> 00:38:52,399 - Hai. - Jadi saya berasumsi Anda bisa menjahit. 951 00:38:52,432 --> 00:38:54,868 - Sedikit. [Tertawa] 952 00:38:54,902 --> 00:38:56,703 - Aku sedikit khawatir bagimu 953 00:38:56,737 --> 00:38:59,640 ketika saya melihat tampilan pertama Anda karena aku seperti, 954 00:38:59,673 --> 00:39:04,878 bagaimana dia akan berubah pakaian ikonik ini 955 00:39:04,912 --> 00:39:07,714 kita semua tahu, sesuatu yang benar-benar tersendiri 956 00:39:07,748 --> 00:39:09,550 dan juga meningkatkannya? 957 00:39:09,583 --> 00:39:11,785 Dan saya pikir Anda melakukan itu. 958 00:39:11,818 --> 00:39:16,623 - Dari trotoar ke catwalk, dua sisi yang berbeda dari Anda. 959 00:39:16,657 --> 00:39:18,225 Aku hanya bertemu Lady Boom Boom. 960 00:39:18,258 --> 00:39:21,662 Dan aku sudah merasa seperti aku tahu sedikit lebih banyak tentangmu. 961 00:39:21,695 --> 00:39:25,432 - Anda mengangkat kotoran keluar dari tampilan itu. 962 00:39:25,465 --> 00:39:26,900 Ini luar biasa. 963 00:39:26,934 --> 00:39:30,704 Anda terlihat seperti goth Teletubby pergi ke rave di Berlin. 964 00:39:30,737 --> 00:39:32,806 - Ini ditinggikan, itu elegan, 965 00:39:32,840 --> 00:39:36,677 dan saya belum pernah melihat bahu cukup seperti itu. 966 00:39:36,710 --> 00:39:39,847 - Saya menaruh busa. Ini bukan bahu saya yang sebenarnya. 967 00:39:39,880 --> 00:39:42,216 - Mereka tidak? - Mereka tidak. 968 00:39:42,249 --> 00:39:44,852 - Kau terlihat luar biasa, tapi saya menemukan bahwa pergelangan kaki boot 969 00:39:44,885 --> 00:39:46,286 memotong kakimu sedikit. 970 00:39:46,320 --> 00:39:49,122 Aku hanya akan memilih sepatu yang berbeda. 971 00:39:49,156 --> 00:39:51,391 Selanjutnya, Kaos. 972 00:39:51,425 --> 00:39:54,061 - Kaos, kau membuat kami marah untuk kotak-kotak. 973 00:39:54,094 --> 00:39:56,196 Aku suka tampilan pertama. 974 00:39:56,230 --> 00:39:59,600 Dan yang lebih kucintai adalah bahwa saya bisa melihatnya dalam tampilan ini. 975 00:39:59,633 --> 00:40:01,535 Sangat kacau dengan cara yang indah. 976 00:40:01,568 --> 00:40:04,004 - Edit ini, seperti, menurunkannya sedikit 977 00:40:04,037 --> 00:40:05,506 dan benar-benar menonjolkan bentuk, 978 00:40:05,539 --> 00:40:09,576 pinggang mungil, membuat pinggul pergi keluar sangat, sangat keren. 979 00:40:09,610 --> 00:40:12,579 - Anda memiliki manfaat memiliki banyak kain. 980 00:40:12,613 --> 00:40:14,314 Aku senang Anda tidak pergi dengan gaun. 981 00:40:14,348 --> 00:40:15,949 Sepertinya couture. 982 00:40:15,983 --> 00:40:17,384 Sepertinya Vivienne Westwood. 983 00:40:17,417 --> 00:40:20,020 Dan saya pikir sedikit sentuhan kecil kilauan 984 00:40:20,053 --> 00:40:24,491 di atasnya juga meningkatkannya dan berikan lebih dari landasan pacu itu 985 00:40:24,525 --> 00:40:27,027 jenis glamor yang ingin kita lihat. 986 00:40:27,060 --> 00:40:29,263 - Saya pikir Anda dimiliki landasan pacu. 987 00:40:29,296 --> 00:40:31,231 Anda bisa tahu bahwa Anda menikmatinya. 988 00:40:31,265 --> 00:40:34,201 Dan karena itu, kami menikmati menonton Anda. 989 00:40:34,234 --> 00:40:35,969 - Terima kasih. Terima kasih banyak. 990 00:40:36,003 --> 00:40:39,606 Aku tidak mengharapkan itu. Ooh. 991 00:40:39,640 --> 00:40:43,177 - Nah, terus percaya usus Anda dan intuisi Anda 992 00:40:43,210 --> 00:40:45,412 sepanjang sisanya dari kompetisi ini 993 00:40:45,445 --> 00:40:49,516 karena itu melayani Anda dengan baik dalam tantangan landasan pacu ini. 994 00:40:49,550 --> 00:40:51,685 - Selanjutnya, Jada Shada Hudson. 995 00:40:51,718 --> 00:40:53,887 - Aku mencintai landasan pacu kinerja. 996 00:40:53,921 --> 00:40:57,257 Kisah yang Anda buat di belakang wanita ini 997 00:40:57,291 --> 00:41:01,195 dan tampilan ini, saya sepenuhnya percaya dia sangat sibuk. 998 00:41:01,228 --> 00:41:04,264 - Aku hanya membayangkan Anda meninggalkan pengadilan perceraian, 999 00:41:04,298 --> 00:41:05,432 dia dalam kantong kertas, 1000 00:41:05,465 --> 00:41:06,867 dan Anda tampak seperti satu miliar dolar. 1001 00:41:06,900 --> 00:41:08,101 - Bayi ayah, bye. 1002 00:41:08,135 --> 00:41:10,704 - Itu ceritanya. - Aku suka pakaiannya. 1003 00:41:10,737 --> 00:41:13,373 Saya suka bahwa Anda dimasukkan bagian favorit saya 1004 00:41:13,407 --> 00:41:15,075 dari streetwear Anda dalam pakaian ini, 1005 00:41:15,108 --> 00:41:17,044 yang merupakan mantel cetak cantik itu. 1006 00:41:17,077 --> 00:41:18,245 - Terima kasih banyak. 1007 00:41:18,278 --> 00:41:21,782 Saya menjahit semuanya sendiri, jadi aku sangat bangga. 1008 00:41:21,815 --> 00:41:24,051 - Kau harusnya sangat bangga. 1009 00:41:24,084 --> 00:41:26,253 - Aku tidak pernah melihat diriku sebagai, seperti, yang cantik ratu 1010 00:41:26,286 --> 00:41:27,721 atau, seperti, seorang gadis kontes. 1011 00:41:27,754 --> 00:41:31,291 Jadi aku ingin, seperti, kau tahu, melakukan sesuatu yang sangat, seperti - 1012 00:41:33,594 --> 00:41:34,862 - Luangkan waktu sejenak. 1013 00:41:34,895 --> 00:41:37,130 ♪ ♪ 1014 00:41:37,164 --> 00:41:38,632 - Maaf, aku hanya merasa begitu cantik hari ini. 1015 00:41:38,665 --> 00:41:39,967 - Kau begitu cantik. Kau begitu cantik. 1016 00:41:40,000 --> 00:41:41,268 - Ya. Kau cantik. Apa kau bercanda? 1017 00:41:41,301 --> 00:41:42,402 - Cukup setiap hari. - Anda lebih baik menangis 1018 00:41:42,436 --> 00:41:43,403 Karena kau merasa cantik. 1019 00:41:43,437 --> 00:41:44,905 [Tertawa] 1020 00:41:44,938 --> 00:41:47,541 Aku melakukan itu setiap pagi. 1021 00:41:47,574 --> 00:41:49,910 Tidak, Anda benar-benar lakukan. Anda terlihat - Anda terlihat luar biasa. 1022 00:41:49,943 --> 00:41:51,678 - Terima kasih. 1023 00:41:51,712 --> 00:41:56,984 - Nona Moço. Saya akan sepenuhnya memakai tampilan streetwear Anda. 1024 00:41:57,017 --> 00:41:59,152 Aku mencintai segalanya tentang itu. 1025 00:41:59,186 --> 00:42:01,688 - Itu sangat bitchy dan berwarna-warni. 1026 00:42:01,722 --> 00:42:04,558 Dan kau tampak seperti yang kau miliki galeri seni. 1027 00:42:04,591 --> 00:42:05,959 Dan itu hebat. 1028 00:42:05,993 --> 00:42:08,262 Dan kemudian ini terjadi. 1029 00:42:08,295 --> 00:42:09,930 Dan itu memberi ibu pengantin wanita. 1030 00:42:09,963 --> 00:42:11,265 - Oh, sayang. - Hal nomor satu 1031 00:42:11,298 --> 00:42:12,533 dengan tantangan desain, 1032 00:42:12,566 --> 00:42:13,934 apakah Anda menjahit atau menempelkan atau apapun 1033 00:42:13,967 --> 00:42:15,302 itu cocok, fit, cocok. 1034 00:42:15,335 --> 00:42:17,504 - Saya harus mengatakan Aku kecewa. 1035 00:42:17,538 --> 00:42:21,041 Saya pikir ruching itu benar-benar cantik di bagian bawah. 1036 00:42:21,074 --> 00:42:24,111 Di suatu tempat di tengah, kami kehilangan bentuk Anda. 1037 00:42:24,144 --> 00:42:25,512 Dan kemudian kau keluar malam ini 1038 00:42:25,546 --> 00:42:30,217 dan aku merasa kau tampak sedikit ragu-ragu di landasan pacu ini. 1039 00:42:30,250 --> 00:42:33,554 Keyakinan yang saya lihat pada tampilan streetwear 1040 00:42:33,587 --> 00:42:34,955 Hilang malam ini. 1041 00:42:34,988 --> 00:42:36,323 - Anda hanya memberi saya sedikit 1042 00:42:36,356 --> 00:42:38,692 rusa di lampu depan. 1043 00:42:38,725 --> 00:42:40,727 - Oh. Bagus untuk tahu. 1044 00:42:40,761 --> 00:42:42,896 - Aku hanya ingin kau keluar dan memiliki waktu yang baik 1045 00:42:42,930 --> 00:42:44,264 dan membiarkannya pergi. 1046 00:42:44,298 --> 00:42:46,700 Bahkan jika Anda tidak percaya, membuat kita percaya itu. 1047 00:42:46,733 --> 00:42:48,235 - Yeah, palsu itu. 1048 00:42:48,268 --> 00:42:50,070 Kita semua sudah berpura-pura selama bertahun-tahun. 1049 00:42:50,103 --> 00:42:51,538 [Tertawa] 1050 00:42:51,572 --> 00:42:53,307 - Halal Bae. - Bagaimana kabarmu? 1051 00:42:53,340 --> 00:42:54,408 - Aku melakukannya dengan sangat baik. 1052 00:42:54,441 --> 00:42:56,176 Bagaimana kabarmu adalah pertanyaannya. 1053 00:42:56,210 --> 00:42:58,045 - Aku baik. Hanya sedikit... Hanya sedikit dingin di sini. 1054 00:42:58,078 --> 00:43:00,581 [Tertawa] 1055 00:43:00,614 --> 00:43:03,016 - Saya pikir Anda adalah yang pertama - - Aku yang pertama. 1056 00:43:03,050 --> 00:43:04,218 - Kau yang pertama kumis ratu. 1057 00:43:04,251 --> 00:43:05,219 - Ya. - Aku menyukainya. 1058 00:43:05,252 --> 00:43:06,486 Saya pikir itu sangat keren. 1059 00:43:06,520 --> 00:43:08,055 - Terima kasih banyak. - Saya akan mendorong Anda, 1060 00:43:08,088 --> 00:43:12,059 Namun, untuk, jika Anda akan untuk menggunakan kumis Anda, 1061 00:43:12,092 --> 00:43:14,695 mungkin membuat bibir Anda berbeda warna dari kumis Anda 1062 00:43:14,728 --> 00:43:16,330 Karena dari sini... - Hal ini biasanya. 1063 00:43:16,363 --> 00:43:18,131 Hari ini hanya Racuna seluruh hal, yeah. 1064 00:43:18,165 --> 00:43:19,466 - Oke, bagus. - Berasal dari Toronto, 1065 00:43:19,499 --> 00:43:20,901 Saya ingin jenis mewakili 1066 00:43:20,934 --> 00:43:23,704 seperti Kota Raccoon utama Kanada. 1067 00:43:23,737 --> 00:43:26,740 Jadi saya ingin melanjutkan narasi itu 1068 00:43:26,773 --> 00:43:29,243 jadi saya ingin untuk mendekonstruksi setelan itu, 1069 00:43:29,276 --> 00:43:32,112 lakukan seperti sedikit, seperti, Gaultier saat. 1070 00:43:32,145 --> 00:43:34,348 Dan jadi itu jenis di mana Aku akan dengan visi ini. 1071 00:43:34,381 --> 00:43:37,618 - Saya menghargai cara yang Anda menafsirkan tampilan pertama Anda. 1072 00:43:37,651 --> 00:43:40,420 Dan saya sangat menyukai keseluruhan Referensi Gaultier. 1073 00:43:40,454 --> 00:43:43,390 Segala sesuatu yang lain jenis mendapat sedikit membingungkan bagi saya. 1074 00:43:43,423 --> 00:43:48,529 - Aku merasa seperti aku tidak melihatmu memiliki landasan pacu itu. 1075 00:43:48,562 --> 00:43:51,098 Rakun, aku sudah melalui pengomposan saya, saya, seperti, 1076 00:43:51,131 --> 00:43:52,199 Menembak mereka pergi. 1077 00:43:52,232 --> 00:43:54,935 Mereka sedikit bitches. [Tertawa] 1078 00:43:54,968 --> 00:43:56,937 Ambil kekuatan yang aku tahu Anda memiliki di dalam Anda... 1079 00:43:56,970 --> 00:43:58,772 - Mm-hmm. - Dan memberikannya kepada kami. 1080 00:44:00,541 --> 00:44:02,409 - Selanjutnya, Miss Fiercalicious. 1081 00:44:02,442 --> 00:44:04,978 - Hai. - Anda menakjubkan. 1082 00:44:05,012 --> 00:44:06,713 - Ya. - Cantik, cantik, cantik. 1083 00:44:06,747 --> 00:44:09,049 - Rambut dan makeup Anda Sengit. 1084 00:44:09,082 --> 00:44:12,719 Aku mendapatkan, seperti, “Kelima Elemen” getaran multipass. 1085 00:44:12,753 --> 00:44:13,854 - Oh, ya. Aku melihat itu. 1086 00:44:13,887 --> 00:44:15,055 - Itu persis apa yang saya akan. 1087 00:44:15,088 --> 00:44:16,523 Kau baca pikiranku. 1088 00:44:16,557 --> 00:44:19,893 - Aku suka penampilan streetwear Anda. 1089 00:44:19,927 --> 00:44:22,029 Itu dieksekusi dengan sangat baik. 1090 00:44:22,062 --> 00:44:23,864 Dan kemudian aku melihatmu di landasan pacu malam ini. 1091 00:44:23,897 --> 00:44:25,299 Dan aku seperti, 1092 00:44:25,332 --> 00:44:29,636 di mana kain yang sebenarnya dari pakaian lain pergi? 1093 00:44:29,670 --> 00:44:30,904 - Saya ingin memiliki melihatmu 1094 00:44:30,938 --> 00:44:33,874 menggabungkan lebih banyak elemen dari tampilan streetwear Anda 1095 00:44:33,907 --> 00:44:35,843 ke landasan pacu terlihat malam ini. 1096 00:44:35,876 --> 00:44:39,279 - Seperti, dua pouffes kecil dari jaket puffer 1097 00:44:39,313 --> 00:44:42,416 hanya tidak jenis yang sama sisa jumlah pekerjaan 1098 00:44:42,449 --> 00:44:44,418 yang telah kita lihat dari gadis-gadis lain. 1099 00:44:44,451 --> 00:44:47,421 Jadi bahkan jika menjahit bukan keahlian Anda, 1100 00:44:47,454 --> 00:44:49,857 potong senar yang longgar, tuck mereka. 1101 00:44:49,890 --> 00:44:52,492 - Tapi gaun itu sendiri, sederhana mungkin, 1102 00:44:52,526 --> 00:44:55,095 tapi aku... aku tidak membencinya. - Terima kasih. 1103 00:44:55,128 --> 00:44:56,763 Aku mengambil komisi jika Anda menginginkannya. 1104 00:44:56,797 --> 00:44:59,032 - Terima kasih banyak. [Tertawa] 1105 00:45:00,133 --> 00:45:01,869 - Terima kasih, semuanya. 1106 00:45:01,902 --> 00:45:03,604 Sementara Anda untuck di Ruang Kerja, 1107 00:45:03,637 --> 00:45:05,506 hakim akan disengaja. 1108 00:45:05,539 --> 00:45:06,640 Anda dapat meninggalkan panggung. 1109 00:45:06,673 --> 00:45:09,476 ♪ ♪ 1110 00:45:11,011 --> 00:45:12,913 - Cheers, bitches! semua: Bersulang! 1111 00:45:12,946 --> 00:45:14,882 - Untuk seorang gadis. - Oh, Tuhan. 1112 00:45:14,915 --> 00:45:17,117 - Membuat itu. Membuat itu. Membuat itu. - Ya! 1113 00:45:17,150 --> 00:45:18,151 - Whoo. 1114 00:45:18,185 --> 00:45:20,721 - Jadi tantangan ini jelas 1115 00:45:20,754 --> 00:45:23,524 menantang untuk beberapa. 1116 00:45:23,557 --> 00:45:26,827 Siapa yang Anda pikirkan, seperti, membutuhkan bantuan yang paling? 1117 00:45:26,860 --> 00:45:28,896 - Jadi pada hitungan tiga, Saya pikir, kita semua harus mengatakannya, 1118 00:45:28,929 --> 00:45:30,764 jadi adil, oke? 1119 00:45:30,797 --> 00:45:32,866 Oke. Satu, dua, tiga. 1120 00:45:32,900 --> 00:45:34,134 - Sengit. 1121 00:45:34,168 --> 00:45:35,636 - [Tertawa] 1122 00:45:35,669 --> 00:45:37,604 - Jika dia stres keluar sebelum— 1123 00:45:37,638 --> 00:45:40,374 - Apa yang dia akan Seperti sekarang, mama? 1124 00:45:40,407 --> 00:45:41,642 - Oh. - Di sini mereka datang. 1125 00:45:41,675 --> 00:45:42,876 - Hai! - Ooh! 1126 00:45:42,910 --> 00:45:45,012 - Hai, girlies. - Jada! 1127 00:45:45,045 --> 00:45:46,013 - Hei. 1128 00:45:46,046 --> 00:45:48,348 - Siapa yang tersenyum? - Bagaimana itu pergi? 1129 00:45:48,382 --> 00:45:50,851 - Kupikir aku akan mendapatkan membaca untuk mengisi. 1130 00:45:50,884 --> 00:45:52,386 - Uh-huh. - Tapi mereka bilang 1131 00:45:52,419 --> 00:45:54,388 Aku cantik, mereka menyukai kepercayaan diri saya, 1132 00:45:54,421 --> 00:45:55,656 mereka bilang aku sempurna. 1133 00:45:55,689 --> 00:45:58,325 - Apa? - Selain pakaian saya. 1134 00:45:58,358 --> 00:46:01,128 - Jadi kau bagian bawah yang indah? - Ya. 1135 00:46:01,161 --> 00:46:02,863 [Tertawa] 1136 00:46:02,896 --> 00:46:03,897 - Siapa lagi yang di bawah? - Bagus. 1137 00:46:03,931 --> 00:46:05,632 - Ya. - Aku di bawah. 1138 00:46:05,666 --> 00:46:06,934 - Oh, bayi. - Ya. 1139 00:46:06,967 --> 00:46:08,802 Mereka bilang disana Terlalu banyak terjadi. 1140 00:46:08,836 --> 00:46:10,838 Mereka tidak suka riasanku. 1141 00:46:10,871 --> 00:46:13,073 Aku sudah membaca. Aku membaca, membaca. 1142 00:46:13,106 --> 00:46:14,308 - Nona Moço? 1143 00:46:14,341 --> 00:46:16,577 - Adalah bagian bawah. - Oh. 1144 00:46:16,610 --> 00:46:19,580 - Tiga ratu Toronto di bagian bawah. 1145 00:46:19,613 --> 00:46:22,416 Saya pikir Toronto adalah, seperti, tempat yang akan. 1146 00:46:22,449 --> 00:46:24,117 Tebak tidak. 1147 00:46:24,151 --> 00:46:25,686 - Aku merasa seperti saat aku di landasan pacu, 1148 00:46:25,719 --> 00:46:28,055 Aku seperti, “Aku membunuhnya.” 1149 00:46:28,088 --> 00:46:30,891 Brooke Lynn seperti, “Anda melihat seperti rusa di lampu depan.” 1150 00:46:30,924 --> 00:46:32,492 /Ya. [Semua terengah-engah] 1151 00:46:32,526 --> 00:46:34,661 - Mereka menempatkan Toronto di bagian bawah. 1152 00:46:34,695 --> 00:46:36,196 - Tapi mereka - saya pikir mereka juga mungkin memiliki 1153 00:46:36,230 --> 00:46:37,764 menempatkan Toronto di atas. 1154 00:46:37,798 --> 00:46:40,133 Semua: Hei! 1155 00:46:40,167 --> 00:46:42,302 - Halo. Aku di atas. 1156 00:46:42,336 --> 00:46:43,704 [Tertawa] 1157 00:46:43,737 --> 00:46:47,608 Untuk seorang ratu yang tidak bisa menjahit, Aku berbalik yang melihat keluar. 1158 00:46:47,641 --> 00:46:49,209 Ya, aku sangat terkejut. 1159 00:46:49,243 --> 00:46:52,145 Inilah tantangannya bahwa aku, seperti, takut. 1160 00:46:52,179 --> 00:46:56,350 Oh, Tuhan. Seperti, aku punya kesempatan memenangkan tantangan ini. 1161 00:46:56,383 --> 00:46:57,851 - Siapa yang lain— 1162 00:46:57,885 --> 00:46:59,319 - Oh, Boom Boom punya benar-benar baik - 1163 00:46:59,353 --> 00:47:01,788 semua: Boom Boom! 1164 00:47:01,822 --> 00:47:03,056 - Saya terkejut. 1165 00:47:03,090 --> 00:47:05,559 Bahkan, saya berpikir bahwa mereka mungkin membaca saya. 1166 00:47:05,592 --> 00:47:07,761 - Aku takut setengah mati. 1167 00:47:07,794 --> 00:47:09,229 Saya yakin dalam drag saya. 1168 00:47:09,263 --> 00:47:12,332 Tapi menjahit pasti bukan setelan kuatku. 1169 00:47:12,366 --> 00:47:15,636 - Kau memukuli dirimu sendiri, seperti, aku merasa seperti, sepanjang malam. 1170 00:47:15,669 --> 00:47:17,604 - Aku menempatkan diriku turun banyak. 1171 00:47:17,638 --> 00:47:19,540 - Anda harus percaya dalam dirimu, bangsat. 1172 00:47:19,573 --> 00:47:21,241 - Aku akan sampai di sana. Aku membangun kepercayaan diri. 1173 00:47:21,275 --> 00:47:22,409 Dan aku di sini karena suatu alasan. 1174 00:47:22,442 --> 00:47:23,977 - Anda berada di sini karena suatu alasan. Kita semua. 1175 00:47:24,011 --> 00:47:27,181 - Mari kita memberikan putaran tepuk tangan ke atas sana. 1176 00:47:27,214 --> 00:47:29,049 [Tepuk tangan] - Ya. Selamat, gadis. 1177 00:47:29,082 --> 00:47:31,385 - Dan doa untuk bagian bawah. - Dan doa untuk bagian bawah. 1178 00:47:31,418 --> 00:47:32,853 - Kau melakukannya dengan baik. - Terima kasih. 1179 00:47:32,886 --> 00:47:36,456 - Apakah ada orang, seperti, tidak setuju dengan apa yang dikatakan hakim? 1180 00:47:36,490 --> 00:47:38,659 - Saya tidak berpikir Anda harus telah di bagian bawah. 1181 00:47:38,692 --> 00:47:40,227 Halal seharusnya tidak di bagian bawah. 1182 00:47:40,260 --> 00:47:42,829 Pakaiannya mungkin tersedot, tapi dia membuatnya sendiri. 1183 00:47:42,863 --> 00:47:45,199 - Jadi menurutmu siapa yang harus telah di bawah, Bom? 1184 00:47:45,232 --> 00:47:46,300 - Ya. 1185 00:47:46,333 --> 00:47:47,701 - Nah, bagian bawah ada di sana. 1186 00:47:47,734 --> 00:47:49,269 Pertanyaannya adalah, 1187 00:47:49,303 --> 00:47:53,707 bukan Halal, siapa yang harus telah menjadi dasar alternatif? 1188 00:47:55,375 --> 00:47:57,511 - Canggung. Aku benci ini. 1189 00:47:57,544 --> 00:47:59,680 Sengit pasti. - Aku berada di bawah! 1190 00:47:59,713 --> 00:48:00,781 - Ya. - Dia ada di bawah. 1191 00:48:00,814 --> 00:48:02,182 Orang lain. - Dia tidak ingin menelepon 1192 00:48:02,216 --> 00:48:03,550 Tidak ada nama orang lain, gadis. - Tidak. 1193 00:48:03,584 --> 00:48:05,352 - Nona Congeniality di sini. 1194 00:48:06,720 --> 00:48:07,855 - Pertanyaan untuk Anda, Nona Fierce. 1195 00:48:07,888 --> 00:48:09,156 - Ya? - Bagaimana rasanya 1196 00:48:09,189 --> 00:48:11,692 seperti menjadi — pergi menjadi orang pertama yang pulang? 1197 00:48:11,725 --> 00:48:12,726 [Terengah-engah] 1198 00:48:12,759 --> 00:48:14,795 - Mari kita tidak mendapatkan terbawa belum. 1199 00:48:14,828 --> 00:48:16,997 Gadis-gadis ini meremehkan saya. 1200 00:48:17,030 --> 00:48:19,132 Mereka tidak tahu apa yang saya mampu. 1201 00:48:19,166 --> 00:48:22,836 - Kau agak kalah kepercayaan diri seiring berjalannya hari. 1202 00:48:22,870 --> 00:48:25,272 - Oh, tidak. Aku tahu aku tidak punya pakaian terbaik. 1203 00:48:25,305 --> 00:48:28,141 Tapi di penghujung hari, proses pemikiran saya adalah, 1204 00:48:28,175 --> 00:48:30,677 “Aku hanya akan pergi ke sana dan layani 1205 00:48:30,711 --> 00:48:33,046 itu adalah pakaian yang paling cantik Aku pernah dipakai.” 1206 00:48:33,080 --> 00:48:34,314 Dan itulah yang saya lakukan. 1207 00:48:34,348 --> 00:48:38,285 - Anda tahu, saya harap Anda mengambil, seperti, saat ini 1208 00:48:38,318 --> 00:48:41,755 dan beroleh kebaikan Sialan 'waktu bibir sinkronisasi. 1209 00:48:41,788 --> 00:48:45,359 - Oh. Oh, terima kasih. Terima kasih. 1210 00:48:45,392 --> 00:48:50,230 - Oke, hanya di antara kami label Pelacur dan Pelacur Biasa, 1211 00:48:50,264 --> 00:48:51,698 Apa yang kita semua pikirkan? 1212 00:48:51,732 --> 00:48:53,667 Dimulai dengan Lady Boom Boom. 1213 00:48:53,700 --> 00:48:55,469 - Dia mengerti tugas. 1214 00:48:55,502 --> 00:48:58,038 - Mm-hmm. - Dan itu benar-benar drastis 1215 00:48:58,071 --> 00:48:59,706 keberangkatan dari streetwear nya. 1216 00:48:59,740 --> 00:49:02,109 - Itu catwalk couture. 1217 00:49:02,142 --> 00:49:04,745 - Saya suka fakta bahwa dia membuat bahu-bahu 1218 00:49:04,778 --> 00:49:08,015 sangat dibesar-besarkan Bahwa pinggangnya terlihat sangat kecil. 1219 00:49:08,048 --> 00:49:13,020 Anda dapat mengatakan bahwa dia memiliki pengetahuan yang sangat baik tentang fashion. 1220 00:49:13,053 --> 00:49:15,189 - Akhirnya, seseorang tidak. 1221 00:49:15,222 --> 00:49:17,324 Selanjutnya, Kaos. 1222 00:49:17,357 --> 00:49:20,661 - Untuk membuat sesuatu yang tampak begitu pahatan, 1223 00:49:20,694 --> 00:49:24,364 konstruksi sangat baik disatukan. 1224 00:49:24,398 --> 00:49:26,166 - Tampilan landasan pacu nya adalah peningkatan yang luas 1225 00:49:26,200 --> 00:49:27,334 dari tampilan streetwearnya, 1226 00:49:27,367 --> 00:49:28,702 yang saya pikir Terlalu banyak. 1227 00:49:28,735 --> 00:49:30,370 - Ya. - Aku tidak tahu 1228 00:49:30,404 --> 00:49:32,472 bahwa dia tidak merasa baik tentang penampilannya. 1229 00:49:32,506 --> 00:49:35,776 - Maksudku, dia memilikinya, dan saya membelinya. Aku menyukainya. 1230 00:49:35,809 --> 00:49:38,812 - Aku hanya ingin dia untuk percaya apa yang kita lihat. 1231 00:49:38,846 --> 00:49:40,614 - Jada Shada Hudson. 1232 00:49:40,647 --> 00:49:42,649 Dia tampak tepat di rumah di landasan pacu itu. 1233 00:49:42,683 --> 00:49:45,786 Dan pakaiannya benar-benar baik mengumpulkan, saya pikir. 1234 00:49:45,819 --> 00:49:47,254 - Menjahit agak kasar, 1235 00:49:47,287 --> 00:49:50,924 tapi seluruh getaran dari apa dia menyampaikan kepada kami, 1236 00:49:50,958 --> 00:49:54,061 kami mendapat kedua dia melangkah keluar ke landasan pacu. 1237 00:49:54,094 --> 00:49:56,563 - Dia menceritakan sebuah cerita. - Dia menyuruh kita bersandar 1238 00:49:56,597 --> 00:49:58,532 dan ingin melihat apa yang sedang terjadi. 1239 00:49:58,565 --> 00:50:00,667 - Saya pikir kita sedang duduk superstar dengan dia. 1240 00:50:00,701 --> 00:50:02,569 - Aku sudah duduk di beberapa superstar sebelumnya. 1241 00:50:02,603 --> 00:50:03,971 [Tertawa] 1242 00:50:04,004 --> 00:50:06,106 - Dan beberapa aktor D-list. 1243 00:50:06,139 --> 00:50:08,308 Oke, selanjutnya, Nona Moço. 1244 00:50:08,342 --> 00:50:10,110 [Mendesah] 1245 00:50:10,143 --> 00:50:12,012 - Itu tampilan pertama Sangat kuat! 1246 00:50:12,045 --> 00:50:13,847 [Semua berteriak] 1247 00:50:13,881 --> 00:50:15,082 - Ooh, itu sangat mengecewakan. 1248 00:50:15,115 --> 00:50:16,550 - Kau tidak bisa melihat bentuknya. - Ya. 1249 00:50:16,583 --> 00:50:19,219 - Dan itu benar-benar, terlalu lama, pikirku. 1250 00:50:19,253 --> 00:50:21,822 - Pinggang harus cinched, seperti, jauh lebih. 1251 00:50:21,855 --> 00:50:23,457 - Dan itu adalah perbaikan yang mudah. 1252 00:50:23,490 --> 00:50:24,758 - Dan kemudian dia tidak membawanya. 1253 00:50:24,791 --> 00:50:26,894 - Selanjutnya, Halal Bae. 1254 00:50:26,927 --> 00:50:30,397 Saya suka bahwa dia memiliki titik pandangan dan bahwa dia punya ide. 1255 00:50:30,430 --> 00:50:32,165 - Aku suka referensinya. 1256 00:50:32,199 --> 00:50:35,969 Saat ini, eksekusi tidak cocok dengan itu. 1257 00:50:36,003 --> 00:50:37,804 - Celana dan ruffle di kaki— 1258 00:50:37,838 --> 00:50:39,473 Mataku seperti, apa yang terjadi? 1259 00:50:39,506 --> 00:50:41,909 Dan kemudian untuk mencari tahu itu raccoon dominatrix, 1260 00:50:41,942 --> 00:50:43,343 Aku seperti, ya? 1261 00:50:43,377 --> 00:50:46,180 - Tidak ada tempat di salah satu dari mereka pakaian yang saya dapatkan rakun. 1262 00:50:46,213 --> 00:50:48,916 - Yah, aku punya pengakuan untuk membuat. 1263 00:50:48,949 --> 00:50:51,985 Saya tidak tahu bahwa dia punya kumis. 1264 00:50:52,019 --> 00:50:53,053 [Tertawa] - Oh! 1265 00:50:53,086 --> 00:50:54,188 - Itu adil. 1266 00:50:54,221 --> 00:50:56,690 - Dari sini, Aku baru saja melihat bibir hitam. 1267 00:50:56,723 --> 00:50:58,125 - Ya. - Pilihan bibir 1268 00:50:58,158 --> 00:51:00,561 dengan kumis Sangat membingungkan. 1269 00:51:00,594 --> 00:51:03,230 Nona Fiercalicious. 1270 00:51:03,263 --> 00:51:05,699 Kebenaran diberitahu, ada gadis-gadis yang aman, 1271 00:51:05,732 --> 00:51:07,634 yang tidak melihat sebaik yang dia lakukan 1272 00:51:07,668 --> 00:51:09,069 tetapi memahami tugas itu. 1273 00:51:09,102 --> 00:51:10,704 Dia memiliki jenis tubuh dia bisa memakai apa saja 1274 00:51:10,737 --> 00:51:11,939 dan itu akan terlihat bagus. 1275 00:51:11,972 --> 00:51:14,308 - Dan dia tampil. Dia memberi kita kaki. 1276 00:51:14,341 --> 00:51:15,943 Dia memberi kita sikap. 1277 00:51:15,976 --> 00:51:18,412 - Tapi dia menggunakan semua hal-hal itu sebagai pengalih perhatian. 1278 00:51:18,445 --> 00:51:20,180 - Dia bisa melakukan begitu banyak hal. 1279 00:51:20,214 --> 00:51:22,983 - Semua elemen yang ada di tampilan streetwear 1280 00:51:23,016 --> 00:51:25,018 untuk menciptakan sesuatu yang bisa menjadi besar, 1281 00:51:25,052 --> 00:51:26,353 bisa saja fashion. 1282 00:51:26,386 --> 00:51:29,256 Jadi rasanya seperti benar-benar kesempatan besar yang terlewatkan. 1283 00:51:29,289 --> 00:51:30,357 - Mm-hmm. 1284 00:51:30,390 --> 00:51:32,326 - Baiklah, terima kasih, semua orang. 1285 00:51:32,359 --> 00:51:34,628 Sudahkah kita membuat keputusan? 1286 00:51:34,661 --> 00:51:36,129 Ya? 1287 00:51:36,163 --> 00:51:38,932 Baiklah. Bawa kembali fashionista kami. 1288 00:51:41,201 --> 00:51:43,570 Selamat datang kembali, Queens. 1289 00:51:43,604 --> 00:51:45,539 Kami telah membuat beberapa keputusan. 1290 00:51:45,572 --> 00:51:46,807 [musik tegang] 1291 00:51:46,840 --> 00:51:49,776 Jada Shada Hudson... 1292 00:51:49,810 --> 00:51:51,912 Anda aman. 1293 00:51:51,945 --> 00:51:53,347 Silakan pindah ke belakang dari panggung. 1294 00:51:53,380 --> 00:51:55,916 [Tepuk tangan] 1295 00:51:55,949 --> 00:51:58,118 - Lady Boom Boom, 1296 00:51:58,151 --> 00:52:00,854 fashion Anda akan lurus ke intinya. 1297 00:52:00,888 --> 00:52:03,557 Dan Anda memberi kami hanya sudut yang tepat. 1298 00:52:03,590 --> 00:52:07,261 Kaos, Anda telah kami kepincut. 1299 00:52:07,294 --> 00:52:12,266 Dan di landasan pacu, kami terjebak dalam romansa kotak-kotak. 1300 00:52:12,299 --> 00:52:14,067 - Lady Boom Boom... 1301 00:52:14,101 --> 00:52:15,402 kondragulasi! 1302 00:52:15,435 --> 00:52:18,539 Anda adalah pemenangnya Maxi Challenge minggu ini. 1303 00:52:18,572 --> 00:52:21,108 - Oh, Tuhan! [Berbicara Perancis] 1304 00:52:23,210 --> 00:52:26,947 - Anda baru saja memenangkan tip uang tunai dari $5.000 1305 00:52:26,980 --> 00:52:30,350 courtesy dari teman-teman kita di Palm Holdings. 1306 00:52:30,384 --> 00:52:32,452 - Terima kasih beaucoup. - Anda sangat welcome. 1307 00:52:32,486 --> 00:52:35,222 Anda dapat bergabung dengan saudara perempuan Anda. - Terima kasih. 1308 00:52:35,255 --> 00:52:37,591 [Tepuk tangan] 1309 00:52:40,427 --> 00:52:43,063 - Kaos, kau aman. 1310 00:52:43,096 --> 00:52:44,598 Anda dapat bergerak ke belakang panggung. 1311 00:52:44,631 --> 00:52:46,033 - Terima kasih. Terima kasih banyak. 1312 00:52:46,066 --> 00:52:48,502 - Kerja bagus. - Whoo! 1313 00:52:48,535 --> 00:52:50,103 [Tepuk tangan] 1314 00:52:53,707 --> 00:52:55,876 - Nona Fiercalicious, 1315 00:52:55,909 --> 00:52:58,579 kamu adalah segelas air yang tinggi, 1316 00:52:58,612 --> 00:53:02,115 tapi landasan pacu terlihat datang pendek. 1317 00:53:02,149 --> 00:53:06,053 Halal Bae, Anda adalah binatang buas. 1318 00:53:06,086 --> 00:53:10,057 Tapi di landasan pacu, itu adalah mode roadkill. 1319 00:53:10,090 --> 00:53:14,027 Nona Moço, kita tahu Anda dapat mencuri pertunjukan, 1320 00:53:14,061 --> 00:53:19,233 tapi penampilan Anda membuktikan bahwa hijau Tidak selalu berarti pergi. 1321 00:53:19,266 --> 00:53:23,070 Nona Fiercalicious... 1322 00:53:23,103 --> 00:53:25,839 Kau aman. 1323 00:53:25,873 --> 00:53:28,408 - [Menghembuskan napas, terisak] 1324 00:53:28,442 --> 00:53:29,576 Hanya bercanda. Terima kasih, hakim! 1325 00:53:29,610 --> 00:53:31,044 Oh, Tuhan! [Tertawa] 1326 00:53:31,078 --> 00:53:32,646 - Ayo, Anda! 1327 00:53:32,679 --> 00:53:34,314 - Anda dapat bergabung dengan gadis-gadis lain. 1328 00:53:34,348 --> 00:53:36,183 - Terima kasih, hakim. Aku tidak akan mengecewakanmu lagi. 1329 00:53:40,687 --> 00:53:42,256 Oh, Tuhan! 1330 00:53:42,289 --> 00:53:45,058 - Maafkan aku, Halal Bae dan Nona Moço, 1331 00:53:45,092 --> 00:53:48,762 tapi ini berarti Anda berdua untuk eliminasi. 1332 00:53:48,795 --> 00:53:51,632 Dua ratu berdiri di depan kita. 1333 00:53:51,665 --> 00:53:54,101 [musik menegangkan] 1334 00:53:54,134 --> 00:53:56,803 Sebelum malam ini, Anda diminta untuk mempersiapkan 1335 00:53:56,837 --> 00:54:00,140 kinerja sinkronisasi bibir dari “Kecantikan dan Beat” 1336 00:54:00,174 --> 00:54:04,144 oleh Justin Bieber menampilkan Nicki Minaj. 1337 00:54:04,178 --> 00:54:06,713 Ini kesempatan terakhirmu untuk mengesankan kami 1338 00:54:06,747 --> 00:54:09,883 dan selamatkan dirimu dari eliminasi. 1339 00:54:09,917 --> 00:54:13,187 ♪ ♪ 1340 00:54:13,220 --> 00:54:14,588 Waktunya telah tiba... 1341 00:54:14,621 --> 00:54:16,356 [Guntur gemuruh] 1342 00:54:16,390 --> 00:54:22,696 Bagi Anda untuk lip sync untuk hidupmu! 1343 00:54:25,065 --> 00:54:27,234 - Menjahit mungkin tidak setelan terkuatku, 1344 00:54:27,267 --> 00:54:29,303 tapi aku suka tampil. 1345 00:54:29,336 --> 00:54:31,672 Jadi Nona Moço lebih baik hati-hati. 1346 00:54:31,705 --> 00:54:34,708 - Aku tahu bahwa ini hal yang sedikit pemalu 1347 00:54:34,741 --> 00:54:36,310 Bisa jadi pembunuh sinkronisasi bibir. 1348 00:54:36,343 --> 00:54:39,713 Halal, mencintaimu, sis. Tapi sampai jumpa, bangsat. 1349 00:54:39,746 --> 00:54:41,148 - Semoga berhasil. 1350 00:54:41,181 --> 00:54:44,218 Dan jangan mengacaukannya. 1351 00:54:44,251 --> 00:54:45,252 ["Kecantikan dan Beat” bermain] 1352 00:54:45,285 --> 00:54:46,687 - Whoo! 1353 00:54:46,720 --> 00:54:50,991 - Pergi, Halal! Ayo, gadis! 1354 00:54:51,024 --> 00:54:53,727 - ♪ Uang Muda ♪ 1355 00:54:53,760 --> 00:54:55,162 ♪ Nicki Minaj ♪ 1356 00:54:55,195 --> 00:54:59,266 ♪ Justin ♪ 1357 00:54:59,299 --> 00:55:00,701 - ♪ Tampilkan Anda off ♪ 1358 00:55:00,734 --> 00:55:01,935 - Ya! 1359 00:55:01,969 --> 00:55:05,205 - ♪ Malam ini, Saya ingin memamerkan Anda ♪ 1360 00:55:05,239 --> 00:55:06,740 ♪ ay ay ♪ 1361 00:55:06,773 --> 00:55:09,343 ♪ Apa yang Anda punya ♪ 1362 00:55:09,376 --> 00:55:12,846 ♪ Satu miliar tidak pernah bisa membeli ♪ 1363 00:55:12,880 --> 00:55:14,348 ♪ ay ay ♪ 1364 00:55:14,381 --> 00:55:18,218 ♪ Kita akan berpesta seperti itu 3012 malam ini ♪ 1365 00:55:18,252 --> 00:55:21,955 ♪ Saya ingin menunjukkan kepada Anda semua hal yang lebih baik dalam hidup ♪ 1366 00:55:21,989 --> 00:55:25,759 ♪ Jadi lupakan saja dunia, kita muda malam ini ♪ 1367 00:55:25,792 --> 00:55:28,695 ♪ Aku datang untuk ya, Aku datang untuk ya ♪ 1368 00:55:28,729 --> 00:55:34,268 ♪ Karena semua yang saya butuhkan ♪ 1369 00:55:34,301 --> 00:55:37,938 ♪ Adalah keindahan dan mengalahkan ♪ 1370 00:55:37,971 --> 00:55:43,710 ♪ Siapa yang bisa membuat hidupku lengkap ♪ 1371 00:55:43,744 --> 00:55:49,016 ♪ Ini semua 'pertarungan Anda ♪ 1372 00:55:49,049 --> 00:55:53,053 ♪ Ketika musik membuat Anda bergerak ♪ 1373 00:55:53,086 --> 00:55:58,358 ♪ Bayi, lakukan seperti yang Anda lakukan ♪ 1374 00:55:58,392 --> 00:56:04,097 ♪ ♪ 1375 00:56:04,131 --> 00:56:06,567 - Koyangkan, Halal! 1376 00:56:06,600 --> 00:56:08,669 - Ya! 1377 00:56:08,702 --> 00:56:12,773 ♪ ♪ 1378 00:56:12,806 --> 00:56:14,308 - Apa yang terjadi? 1379 00:56:14,341 --> 00:56:16,143 - ♪ Pada waktunya, garis tinta ♪ 1380 00:56:16,176 --> 00:56:17,945 ♪ Bitches tidak bisa pada kemiringan saya ♪ 1381 00:56:17,978 --> 00:56:19,880 ♪ Tur dunia, itu milikku ♪ 1382 00:56:19,913 --> 00:56:21,815 ♪ Sepuluh huruf kecil pada tanda besar ♪ 1383 00:56:21,849 --> 00:56:23,550 ♪ Justin Bieber ♪ 1384 00:56:23,584 --> 00:56:25,552 ♪ Kau tahu aku memukul mereka dengan eter ♪ 1385 00:56:25,586 --> 00:56:29,156 ♪ Buns keluar, wiener, tapi aku harus mengawasi keluar untuk Selener ♪ 1386 00:56:29,189 --> 00:56:30,657 ♪ Kecantikan, kecantikan dan binatang ♪ 1387 00:56:30,691 --> 00:56:31,925 ♪ Kecantikan dari Timur ♪ 1388 00:56:31,959 --> 00:56:33,026 ♪ Pengakuan yang indah dari imam ♪ 1389 00:56:33,060 --> 00:56:34,394 ♪ Binatang, keindahan dari jalanan ♪ 1390 00:56:34,428 --> 00:56:35,662 ♪ Beat akan mendapatkan almarhum ♪ 1391 00:56:35,696 --> 00:56:37,064 ♪ Setiap kali kecantikan pada beat makan ♪ 1392 00:56:37,097 --> 00:56:38,599 - ♪ Tubuh batu ♪ 1393 00:56:38,632 --> 00:56:44,204 ♪ Oh, aku ingin merasakan batu tubuh Anda ♪ 1394 00:56:44,238 --> 00:56:46,039 ♪ ♪ 1395 00:56:46,073 --> 00:56:49,343 ♪ Karena semua saya benar-benar membutuhkan ♪ 1396 00:56:49,376 --> 00:56:53,013 ♪ Apakah keindahan dan beat ♪ 1397 00:56:53,046 --> 00:56:58,085 ♪ Siapa yang bisa membuat hidupku lengkap ♪ 1398 00:56:58,118 --> 00:56:59,853 ♪ ♪ 1399 00:56:59,887 --> 00:57:05,158 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1400 00:57:05,192 --> 00:57:07,261 - Whoo, whoo, whoo, whoo! 1401 00:57:07,294 --> 00:57:09,296 - Whoo! - Whoo! 1402 00:57:09,863 --> 00:57:12,032 - Queens, kita punya membuat keputusan kami. 1403 00:57:12,065 --> 00:57:15,035 [musik menegangkan] 1404 00:57:15,068 --> 00:57:16,570 ♪ ♪ 1405 00:57:16,603 --> 00:57:18,939 Nona Moço... 1406 00:57:18,972 --> 00:57:20,407 Shantay, kau tetap di sini. 1407 00:57:20,440 --> 00:57:23,443 [Tepuk tangan] 1408 00:57:23,477 --> 00:57:26,480 - Terima kasih. Terima kasih. 1409 00:57:26,513 --> 00:57:28,015 - Anda dapat bergabung dengan gadis-gadis lain. 1410 00:57:28,048 --> 00:57:30,050 ♪ ♪ 1411 00:57:30,083 --> 00:57:31,318 - Halal Bae, 1412 00:57:31,351 --> 00:57:33,420 Anda bukan hanya satu dalam satu juta, 1413 00:57:33,453 --> 00:57:35,622 Anda adalah salah satu dari jenis. 1414 00:57:35,656 --> 00:57:38,792 Sekarang, Sashay pergi. 1415 00:57:38,825 --> 00:57:41,595 - Terima kasih banyak, hakim, untuk waktumu. Terima kasih. 1416 00:57:41,628 --> 00:57:43,096 - Kami mencintaimu, Halal. - Kami mencintaimu! 1417 00:57:43,130 --> 00:57:45,666 - Bye, Halal, kami mencintaimu! 1418 00:57:45,699 --> 00:57:48,802 - Yah, kurasa Halal Bae baru saja Harambae'd. 1419 00:57:48,836 --> 00:57:50,671 [Tertawa] 1420 00:57:52,372 --> 00:57:54,775 Aku merasa sedikit kecewa pada diriku sendiri. 1421 00:57:54,808 --> 00:57:58,078 Aku merasa seperti aku punya lebih banyak untuk ditampilkan. 1422 00:57:58,111 --> 00:58:00,347 Aku mungkin telah beefed itu dalam kompetisi ini. 1423 00:58:00,380 --> 00:58:03,016 Tapi masih banyak lagi daripada memenuhi mata. 1424 00:58:07,054 --> 00:58:10,390 - Condragulations, Queens. - Yoo-hoo! 1425 00:58:10,424 --> 00:58:12,626 Kau hidup untuk membunuh hari lain. 1426 00:58:12,659 --> 00:58:14,061 [Semua bersorak] 1427 00:58:14,094 --> 00:58:19,399 Sekarang ingat, tetap benar, utara, kuat, dan ganas. 1428 00:58:19,433 --> 00:58:21,134 Sekarang biarkan musik diputar. 1429 00:58:21,168 --> 00:58:22,903 [RuPaul ini “U Wear It Well” bermain] 1430 00:58:22,936 --> 00:58:24,938 - ♪ Anda memakainya dengan baik Tip Prancis, lipstik ♪ 1431 00:58:24,972 --> 00:58:26,139 ♪ Dilukis di ♪ 1432 00:58:26,173 --> 00:58:27,174 ♪ Anda memakainya dengan baik ♪ 1433 00:58:27,207 --> 00:58:29,343 ♪ Nilai yakin cocok untuk Anda ♪ 1434 00:58:29,376 --> 00:58:31,078 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1435 00:58:31,111 --> 00:58:34,648 ♪ Bekerja untuk saya, bekerja untuk saya, saya ♪ 1436 00:58:34,681 --> 00:58:38,685 ♪ Anda memakainya, Anda memakainya, Anda memakainya dengan baik ♪ 1437 00:58:38,719 --> 00:58:40,721 - Lain kali, pada “Drag Race Kanada”... 1438 00:58:40,754 --> 00:58:43,423 - Ini musim penghargaan. [bersorak] 1439 00:58:43,457 --> 00:58:47,728 - Anda akan membintangi sebagai malam presenter dan nominasi. 1440 00:58:47,761 --> 00:58:51,098 - Sayang, ini akan menjadi berjalan-jalan di taman. 1441 00:58:51,131 --> 00:58:53,400 - Anda sudah terus mengatakan hal yang sama lagi. 1442 00:58:53,433 --> 00:58:54,568 Itu sama Sialan saran, gadis. 1443 00:58:54,601 --> 00:58:57,104 Aku hanya tidak akur dengan dia, periode. 1444 00:58:57,137 --> 00:58:58,906 - Hoo. - Apakah Anda berteriak 1445 00:58:58,939 --> 00:59:00,107 karena suatu alasan? 1446 00:59:00,140 --> 00:59:02,142 - Tinggalkan beberapa cantik untuk kita semua. 1447 00:59:02,176 --> 00:59:04,378 - Aku selalu ingin bertemu denganmu dalam bra dan panty. 1448 00:59:04,411 --> 00:59:06,547 - Anda tidak mendapatkan foto-foto Aku mengirimmu. 1449 00:59:06,580 --> 00:59:08,849 - Dapatkan kamar. [Tertawa]