1 00:01:07,301 --> 00:01:09,069 - Zuvor bei „Canada's Drag“ Rennen“... 2 00:01:09,102 --> 00:01:11,138 - Es ist Preisverleihungssaison. 3 00:01:11,171 --> 00:01:12,573 [alle jubeln] 4 00:01:13,574 --> 00:01:14,975 - Du bist aus dem Hause Couture. 5 00:01:15,008 --> 00:01:16,210 - Das bin ich sicher. 6 00:01:16,243 --> 00:01:17,244 - Nun, woran hältst du? diese Mädels? 7 00:01:17,277 --> 00:01:18,645 Geben sie Couture? 8 00:01:18,679 --> 00:01:19,947 - Eher wie „Cou-Torn“. 9 00:01:19,980 --> 00:01:20,948 [alle lachen] 10 00:01:20,981 --> 00:01:22,082 - Oh. 11 00:01:22,115 --> 00:01:24,351 - Und der Gewinner ist... Kimmy Couture. 12 00:01:24,384 --> 00:01:26,286 Condrag-ulationen. 13 00:01:26,320 --> 00:01:29,122 Jada Shada Hudson, Shantay, du bleiben. 14 00:01:29,156 --> 00:01:30,958 Miss Moco, geh weg. 15 00:01:30,991 --> 00:01:33,360 [dramatische Musik] 16 00:01:33,393 --> 00:01:37,631 [optimistische Musik] 17 00:01:37,664 --> 00:01:39,466 - Fräulein Moco. 18 00:01:39,499 --> 00:01:42,236 - Jada hat gerade ihre beste Freundin geschickt Zuhause. 19 00:01:42,269 --> 00:01:45,138 Ich kann mir nicht vorstellen was los ist durch ihr Kopf in diesem Moment. 20 00:01:45,172 --> 00:01:48,809 - „Hey, Königinnen. Du bist so unglaublich und schönen. 21 00:01:48,842 --> 00:01:53,714 Viel Spaß. Sei nett. Jada, ich liebe dich. XO, XO.“ 22 00:01:53,747 --> 00:01:55,249 Ich liebe dich, Miss Moco. 23 00:01:55,282 --> 00:01:56,617 - Wir lieben dich. - Wir vermissen dich, Moco. 24 00:01:56,650 --> 00:01:58,085 - Meine Brunch-Schwester. 25 00:01:58,118 --> 00:02:01,154 Stellen Sie sicher, dass Sie einen Sekt platzen lassen wenn du nur für mich nach Hause kommst. 26 00:02:01,188 --> 00:02:03,624 Mwah. 27 00:02:03,657 --> 00:02:06,326 - Noch ein Toronto gegen Toronto Lippen-Synchronisierung. 28 00:02:06,360 --> 00:02:08,695 Was passiert, Toronto? Wir müssen es noch verstärken. 29 00:02:08,729 --> 00:02:10,631 - Einer nach dem anderen, alleine. 30 00:02:10,664 --> 00:02:14,468 - [lacht] Wir bringen unsere eigenen Schwestern runter. 31 00:02:14,501 --> 00:02:17,471 - Zwei Königinnen aus Toronto sind weg Zuhause. 32 00:02:17,504 --> 00:02:21,041 Ehrlich gesagt, an dieser Stelle Ich bin froh, dass ich aus BC gekommen bin ich selbst. 33 00:02:21,074 --> 00:02:23,610 - Also Miss Winner, schlag mich, Bitch. 34 00:02:23,644 --> 00:02:25,012 - Danke. 35 00:02:25,045 --> 00:02:27,314 Ich habe gerade eine verdammte Herausforderung gewonnen 36 00:02:27,347 --> 00:02:28,916 denn, Bitch, was? 37 00:02:28,949 --> 00:02:31,418 Anscheinend ist sie witzig. Ah! 38 00:02:31,451 --> 00:02:32,686 - Der Komiker. 39 00:02:32,719 --> 00:02:34,688 - Ich bin nicht zum Spielen hier. 40 00:02:34,721 --> 00:02:36,023 - In Ordnung, Göttinnen, 41 00:02:36,056 --> 00:02:37,891 es ist Zeit, zur Erde zurückzukehren. 42 00:02:37,925 --> 00:02:39,359 - Ja. - Ja. 43 00:02:39,393 --> 00:02:41,562 - Ja. - Oh. 44 00:02:41,595 --> 00:02:44,998 Es ist ein wettbewerbsfähiger Wettbewerb hier. Diese Mädchen machen es raus. 45 00:02:45,032 --> 00:02:46,233 - Ah! 46 00:02:46,266 --> 00:02:48,101 - Aber ich muss mein Pedal betätigen das Metall. 47 00:02:48,135 --> 00:02:50,237 - Was, wenn ich der nächste sein könnte? Die Königin von Toronto geht nach Hause? 48 00:02:50,270 --> 00:02:51,638 Ich will nicht, dass das passiert. 49 00:02:51,672 --> 00:02:52,639 [schreit] 50 00:02:52,673 --> 00:02:53,774 Oh mein Gott. 51 00:02:53,807 --> 00:02:55,275 - [singt] Drag Drag Race 52 00:02:55,309 --> 00:02:56,977 - Der Gewinner von „Kanadas Drag Race“ 53 00:02:57,010 --> 00:02:59,213 erhält einen widerlichen Vorrat von Beauty-Produkten 54 00:02:59,246 --> 00:03:00,681 von Shoppers Drug Mar 55 00:03:00,714 --> 00:03:03,784 und das Vergnügen von 100.000 Dollar 56 00:03:03,817 --> 00:03:05,552 danke an Trojan. 57 00:03:05,586 --> 00:03:09,056 Mit Traci Melchor und Brooke Lynn Hytes. 58 00:03:09,089 --> 00:03:11,425 Mit dem ganz besonderen Erlebnis von heute Abend Gastrichter, 59 00:03:11,458 --> 00:03:14,928 Hollywood Jade und Vanessa Vanjie Mateo. 60 00:03:14,962 --> 00:03:16,997 - [singt] Möge die beste Drag-Queen gewinnen 61 00:03:18,832 --> 00:03:23,871 [optimistische Musik] 62 00:03:23,904 --> 00:03:26,373 - Gehen wir, Ladys. 63 00:03:26,406 --> 00:03:28,175 - Es ist ein neuer Tag in der Arbeitszimmer. 64 00:03:28,208 --> 00:03:30,611 Ich war zwei Wochen in Sicherheit Reihe, 65 00:03:30,644 --> 00:03:33,647 und es ist Zeit, es aufzupeppen! 66 00:03:33,680 --> 00:03:36,817 Also sterben sie, wie geht es uns allen Gefühl? 67 00:03:36,850 --> 00:03:39,887 - Mir geht's richtig gut. Ich war ganz unten bei Jada. 68 00:03:39,920 --> 00:03:41,922 [Lachen] - „Ich fühle mich richtig gut.“ 69 00:03:41,955 --> 00:03:44,591 Mädchen, sie schreit so laut. 70 00:03:44,625 --> 00:03:45,826 - Mir geht's richtig gut. 71 00:03:45,859 --> 00:03:48,262 Wenn ihr denkt, dass ich viel rede jetzt, warte bis ich eine Herausforderung gewinne, 72 00:03:48,295 --> 00:03:50,163 weil du das nie hören wirst Ende davon. 73 00:03:50,197 --> 00:03:51,732 Ich werde einfach das Gleiche mitbringen Vertrauen 74 00:03:51,765 --> 00:03:54,835 die ich letzte Woche mitgebracht habe und hoffentlich gewinnen. 75 00:03:54,868 --> 00:03:55,936 - Ist jemand nervös? 76 00:03:55,969 --> 00:03:57,671 - [rülpst] - Nun... 77 00:03:57,704 --> 00:03:58,572 - Ja. - Dieser hier. 78 00:03:58,605 --> 00:03:59,573 - Immer - Entschuldigen Sie mich. 79 00:03:59,606 --> 00:04:01,308 - Oh, wow! - Entschuldigen Sie mich. 80 00:04:01,341 --> 00:04:03,210 Ich glaube ich rülpse immer wenn ich bin nervös. 81 00:04:03,243 --> 00:04:04,745 Ich bin heute ein bisschen gasig. Entschuldigung. 82 00:04:04,778 --> 00:04:05,879 Nein, ich bin nur eine nervöse Person. 83 00:04:05,913 --> 00:04:08,649 - Ja, ich fühle mich wie du immer— - Die Nerven sind aber gut. 84 00:04:08,682 --> 00:04:10,517 Wenn du nervös bist, das ist gut so. 85 00:04:10,551 --> 00:04:12,252 Wenn du nicht nervös bist, bist du macht Drag? 86 00:04:12,286 --> 00:04:13,520 - Genau. - Das ist Tee. Das ist Tee. 87 00:04:13,554 --> 00:04:14,621 [Sirene heult] 88 00:04:14,655 --> 00:04:16,023 [alle schreien] 89 00:04:17,457 --> 00:04:20,661 - Das hatte sie schon getan Herse! 90 00:04:20,694 --> 00:04:22,296 - Hey, Ladykins. - Ah. 91 00:04:22,329 --> 00:04:23,297 - Hallo. 92 00:04:23,330 --> 00:04:25,232 - Genug ist genug. 93 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 Um ein dynamisches Duo zu sein, 94 00:04:27,134 --> 00:04:30,304 du musst gut unterarbeiten Druck. 95 00:04:30,337 --> 00:04:34,341 Also stell sicher, dass dein nasser Hintern Pussy brennt. 96 00:04:34,374 --> 00:04:35,642 - Oh. 97 00:04:35,676 --> 00:04:36,844 - Weil am Ende 98 00:04:36,877 --> 00:04:38,712 es sind nur du und ich 99 00:04:38,745 --> 00:04:40,447 gegen die Musik. 100 00:04:40,480 --> 00:04:41,615 [Motor dreht] 101 00:04:41,648 --> 00:04:43,483 - Komm schon, Musik. - Ja. 102 00:04:43,517 --> 00:04:46,053 - Ist es ein Rusical? 103 00:04:46,086 --> 00:04:47,254 - Guten Morgen, Bitches. 104 00:04:47,287 --> 00:04:49,223 [alle jubeln] 105 00:04:50,324 --> 00:04:52,326 Weißt du, Dating ist hart. dort, 106 00:04:52,359 --> 00:04:54,862 rote Fahnen links ausweichen und richtig. 107 00:04:54,895 --> 00:04:56,463 Sehr oft Ich bleibe lieber einfach zu Hause 108 00:04:56,496 --> 00:04:58,365 und spiel mit meiner Katze... 109 00:04:58,398 --> 00:05:00,033 Henry. alle: Oh. 110 00:05:00,067 --> 00:05:02,002 - Auch das hier. 111 00:05:02,035 --> 00:05:03,837 Für die Mini Challenge dieser Woche 112 00:05:03,871 --> 00:05:05,672 du hast 20 Minuten um zu kommen in 113 00:05:05,706 --> 00:05:08,175 „Papa geht auf ein Date“ schnell ziehen 114 00:05:08,208 --> 00:05:11,311 und dann triff mich für einen intimen Kerzenschein Abendessen. 115 00:05:11,345 --> 00:05:13,914 - Oh. - Oh. 116 00:05:13,947 --> 00:05:16,116 - Verehrer, der Weg zu meinem Herzen 117 00:05:16,149 --> 00:05:18,719 ist durch Kitzeln lustig Knochen, 118 00:05:18,752 --> 00:05:21,021 also bring mich zum Lachen. 119 00:05:21,054 --> 00:05:22,689 Hast du es verstanden? - Ich hab's. 120 00:05:22,723 --> 00:05:24,091 - Los! 121 00:05:24,124 --> 00:05:25,859 [alle schreien] 122 00:05:25,893 --> 00:05:27,261 - Diese Woche für unseren Mini Herausforderung, 123 00:05:27,294 --> 00:05:29,196 wir gehen auf ein Date mit Brooke Lynn. 124 00:05:29,229 --> 00:05:30,864 - Hat jemand eine Dusche? 125 00:05:30,898 --> 00:05:33,734 - Ich bin eher die Art von Mädchen die bevorzugen Hookups, keine Termine. 126 00:05:33,767 --> 00:05:35,836 Ich vergeude meine Zeit nicht. 127 00:05:35,869 --> 00:05:36,837 - Verarsch es. 128 00:05:36,870 --> 00:05:38,272 - Whoa! 129 00:05:38,305 --> 00:05:42,976 [romantische Musik] 130 00:05:43,010 --> 00:05:43,977 [klopft] 131 00:05:44,011 --> 00:05:45,279 - Ich hab geöffnet! 132 00:05:45,312 --> 00:05:47,748 Ich meine, es ist offen! 133 00:05:47,781 --> 00:05:50,717 Oh, hi, Daddy. 134 00:05:50,751 --> 00:05:51,852 - Das ist für dich, Lady. 135 00:05:51,885 --> 00:05:52,986 - Oh. 136 00:05:53,020 --> 00:05:54,588 - Ich nehme es vom Baum draußen. 137 00:05:54,621 --> 00:05:55,756 - Oh, das ist wunderschön. 138 00:05:55,789 --> 00:05:56,957 Ich danke dir vielmals. ich liebe Zweige. 139 00:05:56,990 --> 00:05:58,258 - Mhm. 140 00:05:58,292 --> 00:05:59,960 - Also sag mir wo du nimmst mich 141 00:05:59,993 --> 00:06:01,328 an unserem ersten offiziellen Date. 142 00:06:01,361 --> 00:06:03,664 - Ich bringe dich zu der beste Ort in Montréal. 143 00:06:03,697 --> 00:06:05,732 - IN ORDNUNG. - Essen Sie vielleicht geräuchertes Fleisch. 144 00:06:05,766 --> 00:06:07,100 - Also essen wir geräuchertes Fleisch. 145 00:06:07,134 --> 00:06:09,069 - Ja, und vielleicht ein Bier trinken. 146 00:06:09,102 --> 00:06:10,704 - Ich habe schon mal einen Bären geteilt. - Nein, ein Bier. 147 00:06:10,737 --> 00:06:11,805 Mehr als ein Bär. - Oh, ein Bier. 148 00:06:11,839 --> 00:06:13,040 - Aber wir können den Bären teilen. Mir macht das nichts aus. 149 00:06:13,073 --> 00:06:14,908 [spricht Französisch], weißt du? 150 00:06:14,942 --> 00:06:16,443 Mehr Leute, mehr Spaß! 151 00:06:16,476 --> 00:06:18,679 [beide lachen] 152 00:06:18,712 --> 00:06:19,980 - Ja-haw! 153 00:06:20,013 --> 00:06:21,782 - Oh, hey, Cowboy. 154 00:06:21,815 --> 00:06:23,317 - Hallo, Partner. 155 00:06:23,350 --> 00:06:24,651 Ich habe mein Pferd zu Hause vergessen. 156 00:06:24,685 --> 00:06:25,686 Kann ich dich stattdessen reiten? 157 00:06:25,719 --> 00:06:27,654 - [lacht] 158 00:06:27,688 --> 00:06:29,823 Was würdest du sagen ist dein bestes Qualität? 159 00:06:29,857 --> 00:06:32,125 - Ich weiß nicht. Ich bin ziemlich gut in den Laken. 160 00:06:32,159 --> 00:06:33,460 - Ich bin hier ein bisschen fertig für dich da. 161 00:06:33,493 --> 00:06:35,362 - Oh! Wir haben einen Lederdaddy. 162 00:06:35,395 --> 00:06:36,763 Ich werde ein bisschen verklempt hier drin. 163 00:06:36,797 --> 00:06:38,732 - Oh. - [rülpst] 164 00:06:38,765 --> 00:06:39,766 - [lacht] 165 00:06:39,800 --> 00:06:41,401 - Oh, du siehst gut aus Frau. 166 00:06:41,435 --> 00:06:43,837 - Oh, danke. Das wurde mir schon einmal gesagt. 167 00:06:43,871 --> 00:06:45,038 Woher kommst du? 168 00:06:45,072 --> 00:06:46,240 - Oh, nun, ich komme aus Dildo. 169 00:06:46,273 --> 00:06:47,241 - Ein Dildo? 170 00:06:47,274 --> 00:06:48,575 - Dildo, Neufundland. Jep. 171 00:06:48,609 --> 00:06:49,643 - Oh mein Gott. 172 00:06:49,676 --> 00:06:51,245 Ich muss da hin. - Ja. 173 00:06:51,278 --> 00:06:52,513 - Ich besitze mehrere davon. 174 00:06:52,546 --> 00:06:53,647 Du kannst... du hast nicht um sie zu stehlen, weißt du? 175 00:06:53,680 --> 00:06:55,015 Die kannst du einfach haben. 176 00:06:55,048 --> 00:06:57,217 - Ich hatte gerade einen Feed Down bei Mudder, also bin ich ziemlich satt. 177 00:06:57,251 --> 00:06:58,986 - Oh, du bist ziemlich satt. OK. 178 00:06:59,019 --> 00:07:00,921 [lacht] 179 00:07:02,923 --> 00:07:04,191 - Viel besser. 180 00:07:04,224 --> 00:07:06,860 - Oh mein Gott. Ich kann nicht glauben, dass du Single bist. 181 00:07:06,894 --> 00:07:07,928 - Bin ich nicht. 182 00:07:07,961 --> 00:07:10,364 - Du bist... [lacht] 183 00:07:10,397 --> 00:07:12,165 - Sag es jetzt nicht der Frau. - Oh. 184 00:07:12,199 --> 00:07:13,800 - Sie mag es nicht wenn ich auf Verabredungen ausgehe. 185 00:07:13,834 --> 00:07:15,068 - Ich kann mir nicht vorstellen warum. 186 00:07:15,102 --> 00:07:16,203 - Du weißt, was man sagt. - Was? 187 00:07:16,236 --> 00:07:17,871 - Du kannst den Jungen rausholen Dildo. 188 00:07:17,905 --> 00:07:20,007 - Aber du kannst es nicht nehmen der Dildo aus dem Jungen. 189 00:07:20,040 --> 00:07:21,074 - Da hast du es. 190 00:07:21,108 --> 00:07:23,777 Du bist eine kluge Frau. 191 00:07:23,810 --> 00:07:24,912 - Oh. 192 00:07:24,945 --> 00:07:26,213 Bist du mein Daddy? 193 00:07:26,246 --> 00:07:27,648 - Was hast du gesagt? 194 00:07:27,681 --> 00:07:30,450 - [spricht] Bist du mein Daddy? 195 00:07:30,484 --> 00:07:33,620 - Wer ist der beste Daddy? EIN Großvater. 196 00:07:33,654 --> 00:07:34,588 Ich hab dir was besorgt. 197 00:07:34,621 --> 00:07:37,124 - Oh. [lacht] 198 00:07:37,157 --> 00:07:38,825 - Es ist warm. - [schnaubt] 199 00:07:38,859 --> 00:07:39,893 Oh, das ist es irgendwie. 200 00:07:39,927 --> 00:07:41,795 Ew. 201 00:07:41,828 --> 00:07:44,464 - Hallo. Sup, Bruder? - Hey, Bruder. 202 00:07:44,498 --> 00:07:46,934 - Ich heiße Little Daddy. Wie ist dein Name? 203 00:07:46,967 --> 00:07:48,068 - Mein Name ist Brooke Lynn. 204 00:07:48,101 --> 00:07:49,136 - Kann ich dir etwas sagen? 205 00:07:49,169 --> 00:07:50,571 - Was? 206 00:07:50,604 --> 00:07:52,272 - Ich bin eigentlich ein verdammter Twinky Papa. 207 00:07:52,306 --> 00:07:55,442 Ich bin einfach so pleite, und ich wollte einfach auf ein verdammtes Date. 208 00:07:55,475 --> 00:07:57,678 - Warte einen Moment. Du bist pleite? - Uh-huh. 209 00:07:57,711 --> 00:07:58,879 - Heißt das also? Ich muss für dieses Datum bezahlen? 210 00:07:58,912 --> 00:08:01,648 - Das wirst du sicher. - Bitte schauen Sie nach. 211 00:08:01,682 --> 00:08:03,383 Weißt du was? Ich liebe es zu lachen. 212 00:08:03,417 --> 00:08:05,419 Wenn du mir einen Witz erzählen könntest. 213 00:08:05,452 --> 00:08:07,454 - Oh mein Gott. 214 00:08:07,487 --> 00:08:10,324 Weißt du, ähm... 215 00:08:10,357 --> 00:08:11,325 [Grillen zwitschern] 216 00:08:11,358 --> 00:08:13,360 [stöhnt] 217 00:08:13,393 --> 00:08:14,628 Nein? 218 00:08:14,661 --> 00:08:17,865 Das Date läuft wie normalerweise geht mein Date, 219 00:08:17,898 --> 00:08:20,067 so sehr schlimm. 220 00:08:20,100 --> 00:08:24,471 Ich bin mir ziemlich sicher, Brooke Lynns Ich blockiere mich danach. 221 00:08:24,505 --> 00:08:25,739 - Wie schmeckt dir die Butter deiner Brötchen? 222 00:08:25,772 --> 00:08:27,207 - Ich liebe meine gebutterten Brötchen. 223 00:08:27,241 --> 00:08:28,775 Was magst du an mir? - Halte durch. 224 00:08:28,809 --> 00:08:29,877 Das Brot ist verdammt hart. 225 00:08:29,910 --> 00:08:31,111 - [lacht] 226 00:08:31,144 --> 00:08:32,312 - [gedämpfte Sprache] 227 00:08:32,346 --> 00:08:36,049 Ich brauche etwas Wat... [hustet] 228 00:08:36,083 --> 00:08:37,050 - Hallo. 229 00:08:37,084 --> 00:08:38,752 - Ich sehe jemanden hat das Bein übersprungen Tag. 230 00:08:38,785 --> 00:08:41,321 - Ich habe den Beintag übersprungen. [beide lachen] 231 00:08:41,355 --> 00:08:43,490 - Willst du mich heiraten? Es ist ein Ring. 232 00:08:43,524 --> 00:08:45,259 - Oh mein Gott. 233 00:08:45,292 --> 00:08:46,527 Kann ich darüber nachdenken? 234 00:08:46,560 --> 00:08:47,594 - Nein. 235 00:08:47,628 --> 00:08:48,662 - Heilige Scheiße. 236 00:08:48,695 --> 00:08:50,998 Du siehst aus wie ein großer Preis dort drüben. 237 00:08:51,031 --> 00:08:52,799 - [lacht] 238 00:08:52,833 --> 00:08:54,268 Verabredest du dich viel? 239 00:08:54,301 --> 00:08:56,837 - Ja. Ich war ein Champion Biberfänger zu meiner Zeit. 240 00:08:56,870 --> 00:08:58,472 - Oh, ich habe einen Biber du könntest eine Falle fangen. 241 00:08:58,505 --> 00:09:00,908 - Oh, eines der besten Pelze Hab ich je gesehen. 242 00:09:00,941 --> 00:09:02,342 - Oh, danke. 243 00:09:02,376 --> 00:09:03,677 Ich danke dir vielmals. - Bereit zu gehen? 244 00:09:03,710 --> 00:09:04,745 - IN ORDNUNG. 245 00:09:04,778 --> 00:09:06,146 - In Ordnung. - Tschüss. 246 00:09:06,180 --> 00:09:07,147 - Tschüss. 247 00:09:07,181 --> 00:09:08,348 Verdammt ja. 248 00:09:08,382 --> 00:09:10,350 Ich nehme eines Tages mein Land zurück Zeit. 249 00:09:12,753 --> 00:09:15,289 - [mit australischem Akzent] Brooke Lynn sieht absolut umwerfend aus, 250 00:09:15,322 --> 00:09:18,292 beleuchtet von der Spiegelung von den Grissini. 251 00:09:18,325 --> 00:09:20,661 Du siehst so wunderschön aus. Wow. 252 00:09:20,694 --> 00:09:23,096 - Ich danke dir vielmals. Kommst du aus Australien? 253 00:09:23,130 --> 00:09:25,532 - Meine Mutter war Australierin. Mein Vater war eine Kanalratte. 254 00:09:25,566 --> 00:09:26,733 - [lacht] 255 00:09:26,767 --> 00:09:28,702 - Ich habe ihre Stimme und die meines Vaters Haaransatz. 256 00:09:28,735 --> 00:09:31,338 - Wie ist dein Name? - Bosephus Mingus Reedus. 257 00:09:31,371 --> 00:09:32,539 Freut mich Sie kennen zu lernen. 258 00:09:32,573 --> 00:09:34,842 - Danke. Es ist auch schön, dich kennen zu lernen. 259 00:09:34,875 --> 00:09:36,710 Was ist deine beste Pickup-Linie? 260 00:09:36,743 --> 00:09:39,479 - Kommst du hier vorbei? 261 00:09:40,581 --> 00:09:42,749 - Nein... komme ich hier vorbei? 262 00:09:42,783 --> 00:09:44,384 - Dann gefolgt von diesem... 263 00:09:44,418 --> 00:09:46,453 - [lacht] 264 00:09:46,486 --> 00:09:48,822 - Manchmal füge ich ein bisschen hinzu Brille in für Flare. 265 00:09:48,856 --> 00:09:50,657 Bereit? 266 00:09:50,691 --> 00:09:52,659 Kommst du hier vorbei? 267 00:09:52,693 --> 00:09:54,228 - [keuchendes Kichern] 268 00:09:54,261 --> 00:09:56,129 Wow, das macht wirklich einen Unterschied. 269 00:09:56,163 --> 00:09:59,433 - Hat dir jemals jemand davon erzählt deine Augen sehen aus wie Wasser Kühler? 270 00:09:59,466 --> 00:10:00,934 - Nein. 271 00:10:00,968 --> 00:10:03,136 - Ich will um sie herum stehen und rede über andere Dinge. 272 00:10:03,170 --> 00:10:05,239 - [lacht] 273 00:10:05,272 --> 00:10:06,340 [schnaubt] 274 00:10:07,941 --> 00:10:09,843 Danke. - Sehr schön. 275 00:10:09,877 --> 00:10:10,844 - Danke. Das weiß ich zu schätzen. 276 00:10:10,878 --> 00:10:12,346 - Wunderschön. Atemberaubend. 277 00:10:12,379 --> 00:10:13,981 Brooke Lynn, du bist absolut herrlich. 278 00:10:14,014 --> 00:10:15,849 Ich kann es kaum erwarten, das noch einmal zu tun. 279 00:10:15,883 --> 00:10:17,651 - Ich kann es kaum erwarten, das noch einmal zu tun entweder. 280 00:10:17,684 --> 00:10:18,685 Ich danke dir vielmals. 281 00:10:18,719 --> 00:10:19,953 - Es war mir ein Vergnügen. 282 00:10:22,389 --> 00:10:23,690 Prost. - [schnaubt] 283 00:10:25,893 --> 00:10:27,995 „Deine Augen sind wie Wasser Kühler.“ 284 00:10:29,096 --> 00:10:33,200 Queens, ihr habt alle verzaubert Hose aus mir, 285 00:10:33,233 --> 00:10:36,236 aber nur einer von euch trifft sich meine Eltern. 286 00:10:36,270 --> 00:10:40,307 Der Gewinner des heutigen Mini Herausforderung ist... 287 00:10:40,340 --> 00:10:43,577 Vivian Vanderpuss! - Ja! 288 00:10:43,610 --> 00:10:46,246 - Ich gewinne die Mini Challenge! 289 00:10:46,280 --> 00:10:50,784 Zu wissen, dass ich der schärfste war Daddy Date fühlt sich toll an. 290 00:10:50,817 --> 00:10:55,122 - Sie haben ein Geschenk im Wert von 2.500 USD gewonnen karte, mit freundlicher Genehmigung von Shoe Freaks. 291 00:10:55,155 --> 00:10:56,056 - Yay! 292 00:10:56,089 --> 00:10:57,424 - In Ordnung, Viv. - Ich liebe Shoe Freaks. 293 00:10:57,457 --> 00:10:59,526 Oh mein Gott. Ja. 294 00:10:59,560 --> 00:11:02,563 - Nun, Queens, wenn ich zu einer Drag-Show gehe, 295 00:11:02,596 --> 00:11:04,598 nur eins macht mich glücklicher 296 00:11:04,631 --> 00:11:07,000 als eine Königin auf der Bühne zu sehen, 297 00:11:07,034 --> 00:11:11,004 und da sehen wir zwei Königinnen Bühne. 298 00:11:11,038 --> 00:11:12,606 Für die heutige Maxi Challenge 299 00:11:12,639 --> 00:11:14,007 du wirst die Lippen synchronisieren 300 00:11:14,041 --> 00:11:17,644 für dein Leben... 301 00:11:17,678 --> 00:11:19,746 paarweise. - Ja. 302 00:11:19,780 --> 00:11:20,781 - Oh mein Gott. 303 00:11:20,814 --> 00:11:22,549 So aufregend! 304 00:11:22,583 --> 00:11:23,817 - Du wirst zusammen arbeiten 305 00:11:23,851 --> 00:11:25,853 um ein unvergessliches Erlebnis Performance 306 00:11:25,886 --> 00:11:29,690 zu Duetten von Mutter selbst, RuPaul. 307 00:11:29,723 --> 00:11:33,727 Also, Queens, mach jetzt Partner. 308 00:11:35,596 --> 00:11:37,564 - Also sehe ich Vivian an, und Vivian sieh mich an in der Augen, 309 00:11:37,598 --> 00:11:38,599 und wir rennen aufeinander zu. 310 00:11:38,632 --> 00:11:39,600 - Ja. - Ja! 311 00:11:39,633 --> 00:11:41,335 - Schwester, Schwester, Schwester, Schwester, Schwester. 312 00:11:41,368 --> 00:11:42,636 Arbeite es. 313 00:11:42,669 --> 00:11:44,037 - Fierce und ich schauen uns jeden an andere, 314 00:11:44,071 --> 00:11:45,772 und wir erkennen, dass das so ist ein Spiel aus der Hölle. 315 00:11:45,806 --> 00:11:47,307 Die Hölle macht Spaß. 316 00:11:47,341 --> 00:11:49,676 - Siehe Kaos, „Schwester, lass es uns tun das.“ 317 00:11:49,710 --> 00:11:51,979 - Jada und ich sind die Reste. 318 00:11:52,012 --> 00:11:55,682 - Das war nicht das Pairing Ich hätte ausgesucht. 319 00:11:55,716 --> 00:11:57,117 - IN ORDNUNG. 320 00:11:57,150 --> 00:11:59,653 Vivian als Gewinnerin der Mini Challenge, 321 00:11:59,686 --> 00:12:01,855 kannst du die Songs zuweisen. 322 00:12:01,889 --> 00:12:03,156 [alles keucht] - Oh. 323 00:12:03,190 --> 00:12:04,725 - Oh, meine Güte. 324 00:12:04,758 --> 00:12:07,528 - Du wirst ein bisschen davon haben Zeit im Arbeitszimmer nach Plan. 325 00:12:07,561 --> 00:12:09,930 Dann triffst du mich auf der Hauptbühne 326 00:12:09,963 --> 00:12:11,798 für ein bisschen Lip Sync Coaching 327 00:12:11,832 --> 00:12:16,670 Und zu mir gesellt sich ein ganz besonderer Gast. 328 00:12:16,703 --> 00:12:20,274 Rennfahrer, starte deine Motoren, 329 00:12:20,307 --> 00:12:22,843 und möge die beste Drag Queen gewinnen! 330 00:12:22,876 --> 00:12:24,478 [alle schreien] 331 00:12:24,511 --> 00:12:25,879 - Wir gehen! 332 00:12:25,913 --> 00:12:26,980 - In Ordnung, sie sterben. 333 00:12:27,014 --> 00:12:30,150 Jetzt müssen wir uns nur noch welche aussuchen Lieder. 334 00:12:30,184 --> 00:12:32,085 Also „Adrenalin“ ist irgendwie... 335 00:12:32,119 --> 00:12:34,254 es ist da oben mit Energie, richtig? 336 00:12:34,288 --> 00:12:35,822 Ein bisschen schnelllebig, ein bisschen tanzend. 337 00:12:35,856 --> 00:12:38,659 „Peanut Butter“ ist definitiv der am meisten gedrehte Song... 338 00:12:38,692 --> 00:12:39,660 - Ja. - Vielleicht. 339 00:12:39,693 --> 00:12:41,328 - „Feel Like Dancin“ ist wie: 340 00:12:41,361 --> 00:12:43,497 irgendwie die gleiche Stimmung wie diese, ja? 341 00:12:43,530 --> 00:12:44,598 „Lass die Musik spielen.“ 342 00:12:44,631 --> 00:12:46,066 - Das ist der langsamste von ihnen alles. 343 00:12:46,099 --> 00:12:47,501 - Eine langsamere Ballade. 344 00:12:47,534 --> 00:12:50,204 Lass uns darüber reden wer... wie, was wir als Gruppen wollen. 345 00:12:50,237 --> 00:12:52,272 - Wir hätten gerne „Erdnussbutter“. 346 00:12:52,306 --> 00:12:53,640 - Okay, ihr möchtet „Peanut“ Butter.“ 347 00:12:53,674 --> 00:12:55,142 Will sonst noch jemand „Peanut“? Butter.“ 348 00:12:55,175 --> 00:12:56,143 - Ihr wollt „Erdnussbutter“ als gut? 349 00:12:56,176 --> 00:12:57,511 - Ja. 350 00:12:57,544 --> 00:12:58,879 Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnussbutter 351 00:12:58,912 --> 00:13:00,214 Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss... 352 00:13:00,247 --> 00:13:03,684 Wie schon mein Körper automatisch rüttelt zu dem Lied. 353 00:13:03,717 --> 00:13:04,885 - Es gibt nur ein Glas von Erdnussbutter. 354 00:13:04,918 --> 00:13:05,919 - Ein Glas. 355 00:13:05,953 --> 00:13:07,354 - Okay, wir wollen beide... - Das stimmt. 356 00:13:07,387 --> 00:13:08,522 - „Erdnussbutter.“ Was wollt ihr alle? 357 00:13:08,555 --> 00:13:10,123 beide: „Adrenalin“. - IN ORDNUNG. 358 00:13:10,157 --> 00:13:11,859 - Wir wollen auch „Adrenalin“ oder „Feel Like“. 359 00:13:11,892 --> 00:13:13,961 - Ich bin wirklich stolz auf diese Mini-Herausforderung zu gewinnen, 360 00:13:13,994 --> 00:13:15,195 aber das ist keine Position 361 00:13:15,229 --> 00:13:17,631 für die ich mich freiwillig melden würde sei dabei. 362 00:13:17,664 --> 00:13:20,334 Die Leute gehen los welche Songs sie wollen, 363 00:13:20,367 --> 00:13:21,401 kommt links und rechts auf mich zu. 364 00:13:21,435 --> 00:13:22,503 Einer nach dem anderen. 365 00:13:22,536 --> 00:13:24,505 Ehrlich gesagt, in diesem Moment ist es eine Menge. 366 00:13:24,538 --> 00:13:26,807 Ich mag wirklich „Wirf deine Hände“ Hoch.“ 367 00:13:26,840 --> 00:13:28,108 Wir nehmen... - Perfekt. 368 00:13:28,141 --> 00:13:29,843 - „Wirf deine Hände hoch.“ - Ich folge dir. 369 00:13:29,877 --> 00:13:31,578 - Will jemand „Lass das“ — 370 00:13:31,612 --> 00:13:33,280 wird jemand „Let The Music“ machen Spielen“? 371 00:13:35,582 --> 00:13:37,351 Ist das eine Sache dass jemand so sein wird, 372 00:13:37,384 --> 00:13:39,019 „Weißt du was, ich nehme das Moment“? 373 00:13:41,154 --> 00:13:43,590 Irgendjemand? Nein? 374 00:13:43,624 --> 00:13:44,625 Irgendjemand? 375 00:13:44,658 --> 00:13:46,593 Okay, das werden wir tun. 376 00:13:46,627 --> 00:13:49,830 Kimmy und Lady Boom Boom Ich habe „Feel Like Dancin“. 377 00:13:49,863 --> 00:13:52,533 Kaos und Chelazon, „Adrenalin“. 378 00:13:52,566 --> 00:13:53,534 - IN ORDNUNG. - IN ORDNUNG. 379 00:13:53,567 --> 00:13:54,568 - „Erdnussbutter.“ - Ja! 380 00:13:54,601 --> 00:13:55,702 - Ja! - Oh mein Gott. 381 00:13:55,736 --> 00:13:56,703 - „Lass die Musik spielen.“ 382 00:13:56,737 --> 00:13:59,640 [dramatische Musik] 383 00:13:59,673 --> 00:14:04,511 Ich denke du schaffst es ein richtig, richtig gutes, leckeres Nummer. 384 00:14:04,545 --> 00:14:07,147 - OK, ich verstehe, wie wir es spielen hier. - Ja. 385 00:14:07,181 --> 00:14:08,715 - Oh, meine Güte. Du bist so nicht glücklich mit mir. ich bin Entschuldigung. 386 00:14:08,749 --> 00:14:10,551 - Nein, ich bin nicht glücklich mit dir alles. - IN ORDNUNG. 387 00:14:10,584 --> 00:14:13,987 Ich wollte „Peanut Butter“ oder buchstäblich irgendein optimistischer Song, 388 00:14:14,021 --> 00:14:17,324 und ich blieb bei „Let The Musik abspielen.“ 389 00:14:17,357 --> 00:14:18,525 Das fühlt sich an wie Sabotage. 390 00:14:18,559 --> 00:14:21,528 Versucht sie mich zu Fall zu bringen? gerade weil ich zuletzt in der Spitze war Woche? 391 00:14:21,562 --> 00:14:24,398 Wir haben nach „Erdnussbutter“ gefragt oder „Feel Like Dancing“ als Sicherung. 392 00:14:24,431 --> 00:14:26,934 - Okay, schikaniere Vivian nicht. - Sie hat die Mini Challenge gewonnen. 393 00:14:26,967 --> 00:14:28,735 Sie darf wählen. - Ich hab's einfach gemacht. 394 00:14:28,769 --> 00:14:29,937 - IN ORDNUNG. - Es tut mir leid. 395 00:14:31,038 --> 00:14:32,806 - Halt die Klappe. 396 00:14:33,574 --> 00:14:35,375 - Oh. - Pop. 397 00:14:35,409 --> 00:14:39,580 - Für die Zuweisung eines Songs denke ich Das ihre Reaktion ist irgendwie die meisten. 398 00:14:40,347 --> 00:14:42,716 - Bitch, das ist „Drag Race“. 399 00:14:42,749 --> 00:14:44,318 Lass dich darauf ein. 400 00:14:45,953 --> 00:14:47,254 - [mit australischem Akzent] In Ordnung, Diva. 401 00:14:47,287 --> 00:14:50,657 - Bei dieser Herausforderung dreht sich alles um paarweise zusammenarbeiten, 402 00:14:50,691 --> 00:14:52,993 stellen Sie sicher, dass Ihre Energien verbinden, 403 00:14:53,026 --> 00:14:55,195 du präsentierst eine gute Geschichte. 404 00:14:55,229 --> 00:14:58,065 both: Schau dir das an Überheblichkeit 405 00:14:58,098 --> 00:15:00,934 - Ich bin sehr zuversichtlich bei dieser Herausforderung. 406 00:15:00,968 --> 00:15:03,370 Ich vertraue Boom Boom und sie vertraut mir, 407 00:15:03,403 --> 00:15:05,138 also haben wir diese gute Verbindung. 408 00:15:05,172 --> 00:15:06,974 Wir können das zusammen bearbeiten. 409 00:15:10,777 --> 00:15:12,312 - Ich hab Angst. - Ja. 410 00:15:12,346 --> 00:15:13,747 - Wir lassen uns unsere einfallen konzept, 411 00:15:13,780 --> 00:15:16,049 und normalerweise Erdnussbutter passt hervorragend zu Marmelade. 412 00:15:16,083 --> 00:15:19,419 Es läuft nicht unbedingt gut mit Mayonnaise. 413 00:15:19,453 --> 00:15:21,522 Jeder, der das durchführt, ist wie, 414 00:15:21,555 --> 00:15:22,956 Zeit zum Twerk. - Twerking, ja. 415 00:15:22,990 --> 00:15:24,892 - Dein Mädchen ist steif wie ein Brett. 416 00:15:24,925 --> 00:15:27,127 - Unser Team ist wie weißt du, ein großes schwarzes Mädchen 417 00:15:27,160 --> 00:15:28,495 und wie ein süßes, kleines Weiß Mädchen. 418 00:15:28,529 --> 00:15:30,998 Das ist gut so. Wir können unsere Stärken ausspielen. 419 00:15:31,031 --> 00:15:33,333 - Jada sagte: „Komm schon, weißes Mädchen kann nicht twerk, 420 00:15:33,367 --> 00:15:35,102 und ich hier mache das echte Sache.“ 421 00:15:35,135 --> 00:15:36,403 - Das ist schon so witzig. 422 00:15:36,436 --> 00:15:38,205 - [lacht] - Bist du Tänzerin? 423 00:15:38,238 --> 00:15:40,174 - Bist du Choreograf? - Ja. 424 00:15:40,207 --> 00:15:41,642 Wir machen die Bewegungen einfach. 425 00:15:41,675 --> 00:15:44,411 Wir können einen lustigen Moment haben wo du versuchst, twerk, 426 00:15:44,444 --> 00:15:45,979 aber dann, bumm... 427 00:15:46,013 --> 00:15:48,382 Choreo, Choreo, Choreo, Choreo. 428 00:15:48,415 --> 00:15:49,750 Also bist du bereit? 429 00:15:49,783 --> 00:15:51,418 - Ja. - Ja? 430 00:15:51,451 --> 00:15:53,420 - Ich glaube... du gibst mir Zuversicht. 431 00:15:53,453 --> 00:15:54,621 - Jada. - [singt] Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 432 00:15:54,655 --> 00:15:56,123 Erdnuss, Erdnuss, Erdnussbutter 433 00:15:56,156 --> 00:15:57,824 Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnussbutter 434 00:15:57,858 --> 00:15:58,992 Erdnussbutter 435 00:15:59,026 --> 00:16:00,594 beide: Adrenalin 436 00:16:00,627 --> 00:16:01,995 - Wir haben „Adrenalin“. 437 00:16:02,029 --> 00:16:03,463 Ich glaube, wir sind beide begeistert. 438 00:16:03,497 --> 00:16:04,798 - Willst du damit posieren? 439 00:16:04,831 --> 00:16:06,400 - Ja. Ehrlich gesagt habe ich Spaß, 440 00:16:06,433 --> 00:16:08,836 aber wir sind völlig anders Menschen. 441 00:16:08,869 --> 00:16:11,104 Wir müssen es einfach versuchen. und hab einfach Spaß damit. 442 00:16:11,138 --> 00:16:12,406 Ich versuche aus meinem herauszukommen Verstand... 443 00:16:12,439 --> 00:16:13,774 - Ich fühle mich wie du... - Und hab einfach Spaß. 444 00:16:13,807 --> 00:16:15,442 - Okay, aber ich fühle mich wie du hast das gemacht 445 00:16:15,475 --> 00:16:16,577 für die Vergangenheit, wie ein Paar Wochen. 446 00:16:16,610 --> 00:16:18,512 Du warst so... - Äh, ich versuche es. 447 00:16:18,545 --> 00:16:22,649 Ich glaube ich war einfach so emotional unsicher und beschädigt. 448 00:16:22,683 --> 00:16:24,718 Und ich fühle mich als wäre ich gerade alles drin halten 449 00:16:24,751 --> 00:16:26,420 und mache immer einfach alles alleine. 450 00:16:26,453 --> 00:16:30,490 - OK, ich glaube, ich habe es vielleicht gehört es, aber du bist wie First Nations? 451 00:16:30,524 --> 00:16:32,092 - Bin ich, ja. - IN ORDNUNG. 452 00:16:32,125 --> 00:16:34,194 - Du hast darüber geredet, und ich wollte wirklich, 453 00:16:34,228 --> 00:16:37,865 sprich dich aus und erkläre es du, wie, was ist los in meinem Kopf. 454 00:16:37,898 --> 00:16:40,000 Aber ich bin einfach so schüchtern und verängstigt haben 455 00:16:40,033 --> 00:16:41,735 Gespräche wie diese. - Ja. 456 00:16:41,768 --> 00:16:44,371 - Ich bin Métis, aber ich weiß es einfach nicht wissen 457 00:16:44,404 --> 00:16:46,073 viel über meine indigene Seite. 458 00:16:46,106 --> 00:16:48,342 Meine Familie hat es irgendwie gemieden aus im Laufe der Jahre. 459 00:16:48,375 --> 00:16:50,143 Mein Opa war so, Teil der Generation 460 00:16:50,177 --> 00:16:52,813 wo er sich immer verstecken würde sein Status als Aborigines. 461 00:16:52,846 --> 00:16:54,481 - Verstecken Sie seine Indigenität. - Und-ja. 462 00:16:54,515 --> 00:16:56,483 Und es war einfach... es war schwer für mich. 463 00:16:56,517 --> 00:16:59,453 Ich bin mit viel aufgewachsen von Dingen der indigenen Kultur. 464 00:16:59,486 --> 00:17:02,523 Wie ich es bei vielen Weisen gemacht habe, und Ich habe viele Powwows gemacht. 465 00:17:02,556 --> 00:17:03,891 - Ja. - Und es war einfach so, 466 00:17:03,924 --> 00:17:06,059 ein großer Teil meines Lebens und ich denke, als ich älter wurde, 467 00:17:06,093 --> 00:17:09,830 Ich... es ist mir einfach entgangen, weil meine Familie macht nichts. 468 00:17:09,863 --> 00:17:13,567 Ich habe viel damit zu kämpfen, vor allem zum Beispiel zu kulturellen Veranstaltungen gehen, 469 00:17:13,600 --> 00:17:14,902 wo ich einfach nur sein will ein Teil davon, 470 00:17:14,935 --> 00:17:16,770 aber ich fühle mich als wäre ich der einzige weiße Person dort. 471 00:17:16,803 --> 00:17:20,240 - Okay, aber siehst du hin dunkler oder heller als ich? 472 00:17:20,274 --> 00:17:21,575 - Nein, überhaupt nicht. 473 00:17:21,608 --> 00:17:23,443 Aber ich weiß es einfach meine Gesichtszüge sind sehr weiß. 474 00:17:23,477 --> 00:17:25,412 - Okay, aber... - Wenn du aus bist, 475 00:17:25,445 --> 00:17:27,114 ein Reservat oder so, du würdest das wissen, 476 00:17:27,147 --> 00:17:29,983 ein typischer Métis-Junge hat, wie dreckiges Blond Haare und grüne Augen. 477 00:17:30,017 --> 00:17:31,185 Als wäre es ein... - Das Gleiche. 478 00:17:31,218 --> 00:17:32,319 Mein natürliches Haar ist nicht pechschwarz, Mama. 479 00:17:32,352 --> 00:17:34,087 - Ja, es ist sehr verbreitet Sache, 480 00:17:34,121 --> 00:17:35,822 aber viele Leute würden es nicht tun, Ich weiß das. 481 00:17:35,856 --> 00:17:39,293 - Am Ende des Tages deine Erfahrung ist deine eigene, 482 00:17:39,326 --> 00:17:42,329 und niemand wird in der Lage sein um das außer dir zu definieren. 483 00:17:42,362 --> 00:17:43,630 - Mm-hmm. - Weißt du? 484 00:17:43,664 --> 00:17:46,533 Du wirst dich immer fühlen etwas fehlt bis du es findest. 485 00:17:46,567 --> 00:17:49,069 - Mm-hmm. - Und das habe ich gesehen mit Älteste. 486 00:17:49,102 --> 00:17:52,039 Das habe ich bei Leuten gesehen wer kämpft immer noch 487 00:17:52,072 --> 00:17:53,240 um herauszufinden, wo zum Teufel sie hinkommen von, 488 00:17:53,273 --> 00:17:55,642 wie Sixties Scoop-Überlebende. - Mm-hmm. 489 00:17:55,676 --> 00:17:58,145 - Sie spüren diesen Mangel an Identität 490 00:17:58,178 --> 00:18:00,147 oder mangelndes Selbstvertrauen weil sie haben keine verdammte Ahnung 491 00:18:00,180 --> 00:18:01,415 wo sie herkommen. - Ja. 492 00:18:01,448 --> 00:18:04,084 Ich habe diese Geschichte in meinem Leben 493 00:18:04,117 --> 00:18:08,422 die ich nicht wirklich verarbeitet habe oder mehr erfahren über 494 00:18:08,455 --> 00:18:11,291 und es ist etwas was ich will um weiter darüber zu lernen. 495 00:18:11,325 --> 00:18:13,794 Wir müssen unsere Prärie-Schwestern behalten zusammen. - Echt. 496 00:18:13,827 --> 00:18:16,396 beides: Dein Mann ist fertig, hast du? falsch 497 00:18:16,430 --> 00:18:18,599 - Oh mein Gott. - Cool, ja. 498 00:18:18,632 --> 00:18:21,568 Während Gisele und ich proben, wir haben einen Riesenspaß. 499 00:18:21,602 --> 00:18:25,572 Jedes Mal wenn ich lache oder irgendwie... ich mache einen Witz, 500 00:18:25,606 --> 00:18:28,275 Heftig ist wie alle Dolchaugen. 501 00:18:28,308 --> 00:18:29,843 - Ich hasse Vivian. 502 00:18:29,877 --> 00:18:33,747 - Fierzes Einstellung ist schon aus dem Gleichgewicht geraten. 503 00:18:33,780 --> 00:18:35,249 Konzentrieren wir uns auf die Aufgabe. 504 00:18:35,282 --> 00:18:39,520 Ich versuche sie dazu zu bringen, aussehen auf der Seite, lass dir Ideen einfallen bei mir. 505 00:18:39,553 --> 00:18:43,190 Aber sie schaut nur nach dieser Spiegel und schaue Vivian richtig an hinter uns, 506 00:18:43,223 --> 00:18:44,525 und sie starrt Dolche an. 507 00:18:44,558 --> 00:18:46,627 Ich bin überrascht der Spiegel ist nicht geknackt. 508 00:18:47,828 --> 00:18:50,497 - Heftig, die Welt ist nicht dreht sich um dich herum. 509 00:18:50,531 --> 00:18:54,034 Du schikanierst Vivian gerne wenn du einen schwulen Kerl schikanierst Schule. 510 00:18:54,067 --> 00:18:56,703 - Oh mein Gott. Bin ich der Bösewicht? - [lacht] 511 00:18:56,737 --> 00:18:58,972 Vivian sagt einfach: „Oh, keine Sorge. Mir ist das egal. 512 00:18:59,006 --> 00:19:01,775 Daran bin ich gewöhnt, weißt du? Ich bin ein schwuler Mensch.“ 513 00:19:01,808 --> 00:19:04,511 Ich dachte, ich weiß, aber trotzdem, das ist nicht hinnehmbar. 514 00:19:04,545 --> 00:19:06,880 Das ist deine Schwester, und das ist eine verdammte Show. 515 00:19:06,914 --> 00:19:09,550 - Ich hole einen Stift, 516 00:19:09,583 --> 00:19:11,552 wenn der Saboteur will geht mir aus dem Weg. 517 00:19:11,585 --> 00:19:14,655 - Ich hole es mir. 518 00:19:14,688 --> 00:19:16,890 (flüstert) Sie ist wütend. 519 00:19:16,924 --> 00:19:18,492 - Du hast es, Baby. - Du hast es. 520 00:19:18,525 --> 00:19:19,693 - Verlassen Sie sich nicht darauf. 521 00:19:19,726 --> 00:19:21,361 - IN ORDNUNG. Wie auch immer. - Verlassen Sie sich nicht darauf. 522 00:19:22,429 --> 00:19:23,730 - Hey, Queens. 523 00:19:23,764 --> 00:19:25,199 - Hallo. 524 00:19:25,232 --> 00:19:26,800 - Wer ist bereit für einen Lip Sync Lektion? 525 00:19:26,834 --> 00:19:28,001 [alle jubeln] - Ja! 526 00:19:28,035 --> 00:19:29,236 - Ja. 527 00:19:29,269 --> 00:19:30,771 - Da wir zu zweit sind, 528 00:19:30,804 --> 00:19:34,374 Ich brauche meinen Ru-ET-Partner von Wahl für immer. 529 00:19:34,408 --> 00:19:36,877 Also bitte hilf mir willkommen im Bühne 530 00:19:36,910 --> 00:19:38,946 Vanessa Vanjie Mateo. - Nein! 531 00:19:38,979 --> 00:19:41,949 [alle schreien] 532 00:19:42,616 --> 00:19:44,918 - Es ist Miss Vanjie, Bitch. 533 00:19:44,952 --> 00:19:49,556 Ich wollte sie kennenlernen für immer, und sie ist verdammt umwerfend. 534 00:19:49,590 --> 00:19:50,724 - Huh! 535 00:19:50,757 --> 00:19:54,361 - Das ist Ex-Partner! Ex-Partner, Hündin. 536 00:19:54,394 --> 00:19:58,565 - Also, Vanjie, was denkst du? macht einen erfolgreichen Lip Sync? 537 00:19:58,599 --> 00:20:00,601 - Nun, ich weiß Dein verdammter Partner kann helfen. 538 00:20:00,634 --> 00:20:02,803 Oh. Das können wir nicht sagen. Können wir sag das? 539 00:20:02,836 --> 00:20:04,938 Wenn nicht viel Chemie, viel des Hasses. 540 00:20:04,972 --> 00:20:06,340 - Eine Menge Hass. - Das kann auch helfen. 541 00:20:06,373 --> 00:20:07,641 - Oh, das stimmt. - Oh. 542 00:20:07,674 --> 00:20:09,343 - Kein Tee. - Du musst bauen etwas, 543 00:20:09,376 --> 00:20:13,747 weißt du, und enden mit einem Knall. - Bauen. Wir mögen einen Knall. 544 00:20:13,780 --> 00:20:15,916 - Ja, du musst es benutzen die ganze Bühne 545 00:20:15,949 --> 00:20:18,285 und verbinde dich immer mit deinem Publikum. 546 00:20:18,318 --> 00:20:19,653 Wir sind dein Publikum, 547 00:20:19,686 --> 00:20:21,288 denn dieser Ho wird es sein Ich beurteile dich morgen. 548 00:20:21,321 --> 00:20:23,857 - Wow! - Oh mein Gott. 549 00:20:23,891 --> 00:20:27,594 - Oh, wir müssen also beeindrucken Brooke Lynn und Vanjie? 550 00:20:27,628 --> 00:20:28,629 Wir sind am Arsch. 551 00:20:28,662 --> 00:20:32,666 - In Ordnung. Zuerst haben wir Chelazon Leroux und Kaos. 552 00:20:32,699 --> 00:20:34,268 Also, welches Lied macht ihr denn? 553 00:20:34,301 --> 00:20:35,736 - „Adrenalin.“ - Wir haben „Adrenalin“. 554 00:20:35,769 --> 00:20:37,571 - Sollen wir es machen? - Klar. 555 00:20:37,604 --> 00:20:41,275 - [singt] Gib mir eine Chance, eine Chance 556 00:20:41,308 --> 00:20:44,878 Von Adrenalin 557 00:20:44,912 --> 00:20:46,113 - Komm schon! 558 00:20:46,146 --> 00:20:48,982 - Ich versuche es zu tun Leistung, und ich bin zu stark beeindruckt 559 00:20:49,016 --> 00:20:50,551 um überhaupt darüber nachzudenken alles andere geht vor sich. 560 00:20:50,584 --> 00:20:52,052 - Ja! 561 00:20:52,085 --> 00:20:53,787 Komm schon! - Das ist alles was wir bisher haben. 562 00:20:53,820 --> 00:20:56,190 - Okay, eins werde ich sagen, besonders für dich, Kaos, 563 00:20:56,223 --> 00:20:57,558 Ich kann sagen, dass du darüber nachdenkst es 564 00:20:57,591 --> 00:20:58,926 Ich weiß, dass du gerade gelernt hast 565 00:20:58,959 --> 00:21:00,127 all diese Choreographie. - Ja. 566 00:21:00,160 --> 00:21:01,895 - Aber das will ich nicht sehen Ereignis in deinem Gesicht. 567 00:21:01,929 --> 00:21:02,930 - IN ORDNUNG. 568 00:21:02,963 --> 00:21:04,231 - Ich denke es gibt definitiv Potenzial hier. 569 00:21:04,264 --> 00:21:05,566 - IN ORDNUNG. 570 00:21:05,599 --> 00:21:06,967 - Und sie hatten ein paar dein Texas Buckin bewegt sich. 571 00:21:07,000 --> 00:21:08,235 - Oh ja. - Hast du das gesehen? 572 00:21:08,268 --> 00:21:09,570 - Du kannst nicht mitmachen die guten alten Gläubigen. 573 00:21:09,603 --> 00:21:11,471 - Warum zeigst du es ihnen nicht? wie macht man ein Aufziehen? 574 00:21:11,505 --> 00:21:12,906 - Der Aufzieher. - Oh, oh! 575 00:21:12,940 --> 00:21:14,741 - Ja! 576 00:21:14,775 --> 00:21:16,310 - Ich werde das X nicht machen. - Ja! 577 00:21:16,343 --> 00:21:17,644 - Und sie hat es mit vollem Arm gemacht. 578 00:21:17,678 --> 00:21:20,380 - Wap, Wap, Wap, Wap. - Da hast du es. 579 00:21:20,414 --> 00:21:21,648 Was auch immer du tun wirst, du musst dich dazu verpflichten. 580 00:21:21,682 --> 00:21:23,016 - IN ORDNUNG. 581 00:21:23,050 --> 00:21:24,017 - Wenn du eine Bank ausrauben willst, du nimmst keine 10$. 582 00:21:24,051 --> 00:21:25,118 - Nein. 583 00:21:25,152 --> 00:21:27,287 - Du nimmst den ganzen verdammten Geld. Commit. 584 00:21:27,321 --> 00:21:30,357 - Als nächstes haben wir Kimmy Couture und Lady Boom Boom. 585 00:21:30,390 --> 00:21:31,458 - Huo. 586 00:21:31,491 --> 00:21:32,926 - Wie fühlst du dich dabei? Paarung? 587 00:21:32,960 --> 00:21:34,061 - Wir haben zusammen gearbeitet vor. 588 00:21:34,094 --> 00:21:36,096 - IN ORDNUNG. - Und ich weiß, dass sie sich bewegen kann. 589 00:21:36,129 --> 00:21:38,265 Und vielleicht kann ich mich auch bewegen. Wer weiß es? 590 00:21:38,298 --> 00:21:40,834 - Oh, Kimmy ist in der Tat der beste Künstler, den ich je gesehen habe in meinem Leben. 591 00:21:40,868 --> 00:21:42,402 - Oh, danke. - Aw. 592 00:21:42,436 --> 00:21:43,871 - Ich meine, wir sitzen richtig hier, aber okay. 593 00:21:43,904 --> 00:21:45,539 [alle lachen] 594 00:21:45,572 --> 00:21:47,508 - [singt] RuPaul, willst du wild sein? 595 00:21:47,541 --> 00:21:48,942 Schau dir diese Überheblichkeit an. 596 00:21:48,976 --> 00:21:51,211 La Toya J, willst du Feuer sein? 597 00:21:51,245 --> 00:21:52,746 Berühre etwas von diesem Dynamit 598 00:21:52,779 --> 00:21:54,248 Willst du, willst du 599 00:21:54,281 --> 00:21:55,449 Willst du, willst du, du willst 600 00:21:55,482 --> 00:21:56,950 Willst du das tun, doo, doo 601 00:21:56,984 --> 00:21:58,151 Willst du, willst du, du willst 602 00:21:58,185 --> 00:21:59,386 Willst du, willst du 603 00:21:59,419 --> 00:22:01,054 Willst du, Doo, Doo, Doo 604 00:22:01,088 --> 00:22:02,289 - IN ORDNUNG. 605 00:22:02,322 --> 00:22:03,957 Das war wirklich, sehr toll. 606 00:22:03,991 --> 00:22:05,659 Du weißt genau was du bist tun. 607 00:22:05,692 --> 00:22:06,894 Und du bist fast da. 608 00:22:06,927 --> 00:22:09,563 Aber ich konnte einfach jedes Mal sehen in einer Weile gibt es eine-hmm, hmm. 609 00:22:09,596 --> 00:22:12,266 - Ich konnte die Chemie erkennen ist bei euch ganz natürlich. 610 00:22:12,299 --> 00:22:13,500 - Absolut. 611 00:22:13,534 --> 00:22:14,768 Ich freue mich sehr darüber. 612 00:22:14,801 --> 00:22:16,303 - Danke. 613 00:22:16,336 --> 00:22:18,805 - Bombae und Miss Fiercalicious. 614 00:22:18,839 --> 00:22:20,641 - Welchen Song habt ihr am Ende gehabt? bekommen? 615 00:22:20,674 --> 00:22:22,276 - Wir haben „Lass die Musik spielen“. 616 00:22:22,309 --> 00:22:24,111 - War das das Lied? habt ihr euch entschieden? 617 00:22:24,144 --> 00:22:25,379 beide: Nein. 618 00:22:25,412 --> 00:22:27,781 [alle lachen] 619 00:22:27,814 --> 00:22:29,349 - Welches Lied wolltest du? 620 00:22:29,383 --> 00:22:30,684 - Wir wollen... - Jeder andere. 621 00:22:30,717 --> 00:22:32,219 - Buchstäblich jedes Lied. - Jeder andere. 622 00:22:32,252 --> 00:22:34,421 - Wir haben nach zwei Stellvertretern gefragt, und sie wurden uns nicht gegeben. 623 00:22:34,454 --> 00:22:36,456 Also glaube ich, es gab ein bisschen Der Schatten geht hier vor sich. 624 00:22:36,490 --> 00:22:37,491 - Kein bisschen. Nein, nein, nein. 625 00:22:37,524 --> 00:22:38,659 - Sehr viel. - Warte, warte. 626 00:22:38,692 --> 00:22:40,227 Warte, warte. Wie ist das alles passiert passieren? 627 00:22:40,260 --> 00:22:41,295 - Niemand wollte dieses Lied. 628 00:22:41,328 --> 00:22:42,496 Es musste an jemanden gehen. 629 00:22:42,529 --> 00:22:44,364 - Aber wir geben dir trotzdem 630 00:22:44,398 --> 00:22:46,867 eine Aufführung, die du willst. 631 00:22:46,900 --> 00:22:49,036 - [singt] Was für eine Melodie 632 00:22:49,069 --> 00:22:51,471 Eine einfache Melodie 633 00:22:51,505 --> 00:22:54,007 Und der Text liest 634 00:22:54,041 --> 00:22:56,109 Wie ich und du 635 00:22:56,143 --> 00:22:57,911 Also lass die Musik spielen 636 00:22:57,945 --> 00:22:59,346 [beide kreischen] 637 00:22:59,379 --> 00:23:01,682 - Pimp runter. Pimp runter. - Oh mein Gott. 638 00:23:01,715 --> 00:23:03,150 - Wir arbeiten dran. 639 00:23:03,183 --> 00:23:04,651 - Das ist ein guter Gag. Das ist ein Gag. 640 00:23:04,685 --> 00:23:05,853 - Das ist ein Gag? - Das ist ein Gag. 641 00:23:05,886 --> 00:23:07,187 - Ja, es ist ein bisschen hart. 642 00:23:07,221 --> 00:23:08,989 - Ich verstehe es nicht wirklich die Geschichte so sehr. 643 00:23:09,022 --> 00:23:10,224 - IN ORDNUNG. 644 00:23:10,257 --> 00:23:11,625 - Ich glaube, ich muss ein bisschen sehen ein bisschen mehr 645 00:23:11,658 --> 00:23:13,660 des Dramas am Anfang, das Trennung. 646 00:23:13,694 --> 00:23:14,761 - IN ORDNUNG. 647 00:23:14,795 --> 00:23:16,363 Ich mache all diese Notizen in meinem Verstand. 648 00:23:16,396 --> 00:23:17,931 Und ich denke, wir werden rennen diese. 649 00:23:17,965 --> 00:23:20,467 Wir werden diese integrieren in unsere Leistung einfließen. 650 00:23:20,501 --> 00:23:22,503 - In Ordnung, Jada Shada Hudson und Irma Gerd. 651 00:23:22,536 --> 00:23:23,971 - Hamburger Gerd. 652 00:23:24,004 --> 00:23:26,773 - Jetzt merke ich es einfach, das ist eine sehr merkwürdige Paarung. 653 00:23:28,141 --> 00:23:30,043 - [singt] Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 654 00:23:30,077 --> 00:23:31,612 Erbse—Erbse—Erbse—Erbse— Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 655 00:23:31,645 --> 00:23:33,013 Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erbse—Erbse—Erbse—Erbse— 656 00:23:33,046 --> 00:23:34,014 Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 657 00:23:34,047 --> 00:23:35,315 Erdnuss, Erdnuss 658 00:23:35,349 --> 00:23:37,251 - [singt] Es ist Big Freedia, eine Königin-Diva 659 00:23:37,284 --> 00:23:39,152 Lass mich sehen, wie du arbeitest, deine Füße ah 660 00:23:39,186 --> 00:23:41,488 Wenn du den Beat-ah triffst, arbeite mit deinen Füßen ah 661 00:23:41,522 --> 00:23:43,724 Rundum springen wie du bekommst einen Anfall 662 00:23:45,792 --> 00:23:47,828 - Ja! 663 00:23:47,861 --> 00:23:49,530 - Nun, ich war unterhalten. 664 00:23:49,563 --> 00:23:51,398 Du musst daran arbeiten die Choreographie ein bisschen, 665 00:23:51,431 --> 00:23:52,933 aber ehrlich gesagt war es nicht schlecht. 666 00:23:52,966 --> 00:23:55,903 Jada, ich glaube, eine Notiz könnte ich gib dir Momente 667 00:23:55,936 --> 00:23:57,971 wo man auch glänzen kann, Denn denk dran, wir... 668 00:23:58,005 --> 00:23:59,840 Schatz, was ist letzte Woche passiert als du dich zurückgehalten hast? 669 00:23:59,873 --> 00:24:01,275 - Nun... 670 00:24:01,308 --> 00:24:03,210 - Du bist derjenige, der soll wissen, wie man twerk. 671 00:24:03,243 --> 00:24:04,978 Wenn es dein Teil ist, Bitch, geh in. 672 00:24:05,012 --> 00:24:06,513 - Ich will den Turn-up sehen königin. 673 00:24:06,547 --> 00:24:08,415 - In Ordnung, gehen wir. 674 00:24:08,448 --> 00:24:12,586 - Gisele Lullaby und Vivian Vanderpuss. 675 00:24:12,619 --> 00:24:14,087 - Komm schon. Lass es uns geben. Komm schon. 676 00:24:15,355 --> 00:24:19,059 - [singt] Yo Mann, fertig, hast du falsch 677 00:24:19,092 --> 00:24:22,229 Also, Schatz, lass das Chaos bei Zuhause 678 00:24:22,262 --> 00:24:23,263 Wirf deine Hände hoch 679 00:24:23,297 --> 00:24:26,066 Es ist Zeit runter zu kommen 680 00:24:26,099 --> 00:24:27,067 Wirf deine Hände hoch 681 00:24:27,100 --> 00:24:29,336 Leute, geh runter 682 00:24:29,369 --> 00:24:31,104 Wirf deine Hände hoch 683 00:24:31,138 --> 00:24:32,172 - Süß. 684 00:24:32,206 --> 00:24:33,507 - Viel Übung da, aber... 685 00:24:33,540 --> 00:24:35,375 - Es ist sehr spendend deine betrunkene Tante bei einer Hochzeit. 686 00:24:35,409 --> 00:24:37,711 - Ja. Ich wollte sagen, wo der Disco? 687 00:24:37,744 --> 00:24:39,246 - Das habe ich auch gesagt. - Ja. 688 00:24:39,279 --> 00:24:41,982 - Ich würde gerne ein bisschen sehen ein bisschen mehr aktuelle Disco-Moves. 689 00:24:42,015 --> 00:24:43,450 - Willst du mehr Kätzchen auf dem Seite? 690 00:24:43,483 --> 00:24:44,618 Miau, Miau, Miau, Miau, Miau, Miau. 691 00:24:44,651 --> 00:24:45,686 - Mehr Krabbeln. 692 00:24:45,719 --> 00:24:47,054 Ich denke, es hat Potenzial dazu gut, 693 00:24:47,087 --> 00:24:49,423 aber ihr wusstet es nicht genau was du das ganze gemacht hast Zeit. 694 00:24:49,456 --> 00:24:50,424 - Richtig. 695 00:24:50,457 --> 00:24:52,659 - Brooke Lynn will, dass wir uns ändern es Wir werden es jetzt ändern. 696 00:24:52,693 --> 00:24:55,062 Es gibt viel zu tun. 697 00:24:55,095 --> 00:24:57,831 - Morgen denk dran, es ist eine Paar-Herausforderung, 698 00:24:57,865 --> 00:25:00,000 aber du musst trotzdem glänzen. 699 00:25:00,033 --> 00:25:01,168 Viel Glück! 700 00:25:01,201 --> 00:25:03,437 - Und traut euch nicht, es zu bumsen hoch! 701 00:25:03,470 --> 00:25:04,771 Tschüss! 702 00:25:04,805 --> 00:25:07,007 Komm schon, Brooke Lynn. Lass uns gehen! 703 00:25:07,040 --> 00:25:08,008 - Katzenkatze. Katze. 704 00:25:08,041 --> 00:25:09,810 - Katzenkatze. [beide miauen] 705 00:25:09,843 --> 00:25:11,378 [elektronische Tanzmusik] 706 00:25:11,411 --> 00:25:12,846 - [singt] Neuer Tag 707 00:25:12,880 --> 00:25:16,183 - Es ist also Ausscheidungstag, und ich fühle mich so müde 708 00:25:16,216 --> 00:25:18,685 weil ich die ganze Nacht wach bleibe proben. 709 00:25:18,719 --> 00:25:21,588 Aber ich bin sehr zuversichtlich 710 00:25:21,622 --> 00:25:24,124 was wir zeigen werden Richter. 711 00:25:24,157 --> 00:25:26,960 - Heute gibt es Partner, oder? 712 00:25:26,994 --> 00:25:28,695 Wer hier ist eine Partnerschaft eingegangen? 713 00:25:28,729 --> 00:25:30,230 Wer hat zu Hause ein Buh-Ding? 714 00:25:30,264 --> 00:25:31,798 - Ich habe einen Freund, 715 00:25:31,832 --> 00:25:34,067 und wir haben geredet seit ich 18 Jahre alt bin. 716 00:25:34,101 --> 00:25:35,536 Und ich bin jetzt 25. 717 00:25:35,569 --> 00:25:37,070 - Sollen wir die Geschichte erzählen? 718 00:25:37,104 --> 00:25:39,106 - Wir sollten die Geschichte erzählen. - Bitch, weißt du was lustig ist? 719 00:25:39,139 --> 00:25:40,641 Weil sein Freund gerade 720 00:25:40,674 --> 00:25:42,276 Ich habe tatsächlich mit ihm gesprochen als gut. 721 00:25:42,309 --> 00:25:43,677 - Oh. - Ja. 722 00:25:43,710 --> 00:25:46,513 Und wir haben Aktfotos gehandelt in sozialen Medien. 723 00:25:46,547 --> 00:25:48,182 Aber ich dachte, oh mein Gott, Ich frage mich, 724 00:25:48,215 --> 00:25:49,616 was macht Boom Boom jetzt? 725 00:25:49,650 --> 00:25:51,318 Ich war auf ihrem Instagram, 726 00:25:51,351 --> 00:25:52,452 und sie haben Bilder zusammen. 727 00:25:52,486 --> 00:25:55,155 Ich dachte... [keucht] - Oh, das nicht! 728 00:25:55,189 --> 00:25:57,424 - Jetzt weiß sie es. warum ich so locker bin. 729 00:25:57,457 --> 00:25:58,759 - [lacht] 730 00:25:58,792 --> 00:25:59,993 - Ich meine, es ist riesig. 731 00:26:00,027 --> 00:26:01,061 - Oh! - Lass es mich dir einfach sagen. 732 00:26:01,094 --> 00:26:03,630 - Es lässt mich noch mehr aussehen zierlich. 733 00:26:03,664 --> 00:26:06,166 [alle lachen] 734 00:26:06,200 --> 00:26:08,502 - Es ist jetzt vier Jahre her mit meinem Freund. 735 00:26:08,535 --> 00:26:09,703 - Nett. - Aw. 736 00:26:09,736 --> 00:26:11,772 - Hoffentlich sagen wir bald Verlobter. 737 00:26:11,805 --> 00:26:12,840 - Oh! 738 00:26:12,873 --> 00:26:14,374 - Aber, oh mein Gott, er ist der am besten. 739 00:26:14,408 --> 00:26:17,678 Er hat mein Leben verändert, hat die Art geändert, wie ich es tun sollte siehe Liebe. 740 00:26:17,711 --> 00:26:20,914 Mein Freund ist mein größter Fan. Er ist mein größter Unterstützer. 741 00:26:20,948 --> 00:26:22,282 Ich sehe eine Zukunft. 742 00:26:22,316 --> 00:26:25,986 Ich möchte einen vollwertigen Italiener Hochzeit, also will ich, dass die ganze Band folge mir. 743 00:26:26,019 --> 00:26:29,122 Ich möchte eine volle Brautjungfer mit das gleiche Kleid, habe einen vollen Anzug Parade. 744 00:26:29,156 --> 00:26:31,091 Etwas Einfaches, etwas leicht. 745 00:26:31,124 --> 00:26:32,292 - Heißt das Ich bin die Trauzeugin? 746 00:26:32,326 --> 00:26:34,127 - Das solltest du, ja. 747 00:26:34,161 --> 00:26:40,033 - Vivian, ähm, ich will entschuldigen für dich, dass du ein bisschen bist dramatisch. 748 00:26:40,067 --> 00:26:41,869 - Ein bisschen? 749 00:26:41,902 --> 00:26:45,906 - Das war so unprofessionell. 750 00:26:45,939 --> 00:26:49,510 Du hast eiskalten Mist gemacht, buchstäblich. 751 00:26:49,543 --> 00:26:50,978 Sie hat dir nichts angetan. 752 00:26:51,011 --> 00:26:53,180 Sie hat dir ein verdammtes Lied gegeben. 753 00:26:53,213 --> 00:26:55,983 Und sie musste sich nicht schlecht fühlen darüber. 754 00:26:56,016 --> 00:26:58,085 Ich werde niemals Mobbing akzeptieren hier. 755 00:26:58,118 --> 00:27:00,354 Wir sind Drag Queen. Wir können sein zickig. 756 00:27:00,387 --> 00:27:01,622 Das ist okay. 757 00:27:01,655 --> 00:27:04,191 Aber Leute beleidigen, um sie zu verletzen sie? 758 00:27:04,224 --> 00:27:05,292 Nicht akzeptabel. 759 00:27:05,325 --> 00:27:07,494 - Ich entschuldige mich wirklich, wenn ich verärgert bin Sie. 760 00:27:07,528 --> 00:27:09,129 Ich fühlte mich einfach wie während wir waren proben, 761 00:27:09,162 --> 00:27:11,198 Ich dachte du machst, wie, ein bisschen grinst uns an, 762 00:27:11,231 --> 00:27:12,633 also hat es mich sogar verärgert mehr. 763 00:27:12,666 --> 00:27:14,301 - Ehrlich gesagt warst du nicht bei mir Verstand. 764 00:27:14,334 --> 00:27:16,336 Jedes Mal, wenn ich grinste, lachte, 765 00:27:16,370 --> 00:27:18,138 es ging um mich, nicht um Sie. 766 00:27:18,172 --> 00:27:20,774 Und ich schätze ich würde einfach ermutige dich um das Gleiche zu tun. 767 00:27:20,807 --> 00:27:23,143 - Ich würde sagen: Ich will nur, dass es dir besser geht. 768 00:27:23,177 --> 00:27:26,446 - Ich hätte nicht überreagieren sollen und ließ meinen Zorn an dir aus so. 769 00:27:26,480 --> 00:27:27,915 Ich will dich nicht verlieren als Freund. 770 00:27:27,948 --> 00:27:29,716 Ich liebe dich wirklich. - Zu spät! 771 00:27:29,750 --> 00:27:33,387 - Großartig. Jetzt muss ich auskratzen dieser Tagebucheintrag und fang von vorne an nochmal. 772 00:27:35,689 --> 00:27:41,662 [RuPauls „Cover Girl“ spielt] 773 00:27:51,071 --> 00:27:53,440 - [singt] Covergirl, stell den Bass in dein gehen 774 00:27:53,473 --> 00:27:54,675 - Ja, das alles! 775 00:27:54,708 --> 00:27:56,577 - [singt] Kopf bis Fuß - Ja! 776 00:27:56,610 --> 00:27:59,379 - [singt] Lass deinen ganzen Körper sprechen 777 00:27:59,413 --> 00:28:01,081 - Ja, Geld! 778 00:28:01,114 --> 00:28:04,918 - Willkommen auf der Main Stage von „Kanadas Drag Race“. 779 00:28:04,952 --> 00:28:07,120 Nun, schau mal hier. 780 00:28:07,154 --> 00:28:10,591 Es ist die Königin von Kanada Medien, Traci Melchor. 781 00:28:10,624 --> 00:28:13,660 Trace, sag es mir, hast du Hast du je einer Drag Queen Trinkgeld gegeben 782 00:28:13,694 --> 00:28:14,962 - Äh, natürlich. 783 00:28:14,995 --> 00:28:17,664 Und einige von ihnen haben mehr als nur der Tipp. 784 00:28:17,698 --> 00:28:19,299 - Oh! 785 00:28:19,333 --> 00:28:22,402 Und er ist unser Don of Dance, es ist Hollywood Jade. 786 00:28:22,436 --> 00:28:23,737 Hollywood, hast du welche? Beratung 787 00:28:23,770 --> 00:28:24,738 für unsere Königinnen diese Woche? 788 00:28:24,771 --> 00:28:26,173 - Sei eine gute Judy, 789 00:28:26,206 --> 00:28:27,708 und stelle sicher, dass du das schüttel Beute. 790 00:28:27,741 --> 00:28:30,410 - Oh, du meinst diese Beute? - Diese Beute. Das hier. 791 00:28:30,444 --> 00:28:33,981 - Und er ist meine lange verlorene Liebe... 792 00:28:34,014 --> 00:28:35,215 ja, du, Bitch. 793 00:28:35,249 --> 00:28:37,584 Vanessa Vanjie Mateo. 794 00:28:37,618 --> 00:28:42,322 - Wir sind vereint und es fühlt sich an wirklich, richtig gut. 795 00:28:42,356 --> 00:28:44,191 - Oh. - Ja! 796 00:28:44,224 --> 00:28:46,894 - Diese Woche haben wir herausgefordert Unsere Königinnen schließen sich zusammen 797 00:28:46,927 --> 00:28:49,897 und Lip Sync für ihr Leben... 798 00:28:49,930 --> 00:28:51,765 zusammen! 799 00:28:51,798 --> 00:28:55,002 Rennfahrer, lass deine Motoren an. 800 00:28:55,035 --> 00:28:57,137 Und möge die beste Drag Queen... 801 00:28:57,171 --> 00:29:00,974 Vanjie, Fräulein Vanjie... 802 00:29:01,008 --> 00:29:02,409 Gewinne! 803 00:29:02,442 --> 00:29:04,478 - Das kann nur Brooke Lynn. und lass es gut aussehen. 804 00:29:07,147 --> 00:29:10,017 - Zuerst haben wir Chelazon Leroux und Kaos. 805 00:29:13,387 --> 00:29:14,388 [RuPauls „Adrenaline“ spielt] 806 00:29:14,421 --> 00:29:16,056 - [singt] Und zu denen, die ich liebe 807 00:29:16,089 --> 00:29:17,991 Wisse, dass du der Grund dafür bist 808 00:29:18,025 --> 00:29:19,760 Ich wage es, mein Leben zu leben 809 00:29:19,793 --> 00:29:21,562 Ich wage es, meinen Geist zu befreien 810 00:29:21,595 --> 00:29:23,964 Du rennst durch meine Adern 811 00:29:23,997 --> 00:29:28,802 Lass mich lebendig werden, lass mich kommen am Leben 812 00:29:28,836 --> 00:29:30,771 Denke darüber nach, denke darüber nach die Welt in der du dich befindest 813 00:29:30,804 --> 00:29:32,739 Wie ein Traum, wie ein Traum du lebst in 814 00:29:32,773 --> 00:29:34,508 Alles, was du willst, du wirst finden 815 00:29:34,541 --> 00:29:36,443 Aber es wird niemals so sein was geht dir in den Sinn 816 00:29:36,476 --> 00:29:38,946 Aber der Ansturm, aber der Ansturm ist die Fahrt wert 817 00:29:38,979 --> 00:29:43,183 Lass mich lebendig werden, lass mich kommen am Leben 818 00:29:43,217 --> 00:29:46,854 Gib mir eine Chance, eine Chance 819 00:29:46,887 --> 00:29:49,423 Von Adrenalin 820 00:29:49,456 --> 00:29:51,158 Adrenalin 821 00:29:51,191 --> 00:29:54,328 Ein Schuss, ein Schuss 822 00:29:54,361 --> 00:29:56,230 Von Adrenalin 823 00:30:02,102 --> 00:30:03,036 Geh! 824 00:30:05,005 --> 00:30:06,340 - Finde deinen Rhythmus. 825 00:30:06,373 --> 00:30:07,674 - [singt] Kann ich es holen, kann ich es zum Mitnehmen bringen? 826 00:30:07,708 --> 00:30:09,710 Kann ich es holen, kann ich es zum Mitnehmen bringen? 827 00:30:09,743 --> 00:30:11,411 Geh! Kann ich es kriegen, kann ich es erreichen gehen? 828 00:30:11,445 --> 00:30:13,080 Kann ich es holen, kann ich es zum Mitnehmen bringen? 829 00:30:13,113 --> 00:30:16,650 Gib mir eine Chance, eine Chance 830 00:30:16,683 --> 00:30:19,419 Von Adrenalin 831 00:30:19,453 --> 00:30:20,587 Adrenalin 832 00:30:20,621 --> 00:30:24,191 Gib mir eine Chance, eine Chance 833 00:30:24,224 --> 00:30:26,760 Von Adrenalin 834 00:30:26,793 --> 00:30:29,296 Adrenalin, Adrenalin 835 00:30:29,329 --> 00:30:30,797 Kann ich es zum Mitnehmen bringen? 836 00:30:30,831 --> 00:30:32,065 Kann ich es holen, kann ich es zum Mitnehmen bringen? 837 00:30:32,099 --> 00:30:34,101 Kann ich es holen, kann ich es zum Mitnehmen bringen? 838 00:30:34,134 --> 00:30:35,536 Geh! Kann ich es kriegen, kann ich es erreichen gehen? 839 00:30:35,569 --> 00:30:37,704 Kann ich es holen, kann ich es zum Mitnehmen bringen? 840 00:30:37,738 --> 00:30:39,439 Geh! Kann ich es kriegen, kann ich es erreichen gehen? 841 00:30:39,473 --> 00:30:41,542 Kann ich es holen, kann ich es zum Mitnehmen bringen? 842 00:30:41,575 --> 00:30:43,343 Geh! Kann ich es kriegen, kann ich es erreichen gehen? 843 00:30:43,377 --> 00:30:46,246 Kann ich es holen, kann ich es zum Mitnehmen bringen? 844 00:30:46,280 --> 00:30:49,249 [Beifall und Beifall] 845 00:30:50,417 --> 00:30:53,720 - Als nächstes, Kimmy Couture und Lady Boom Boom. 846 00:30:53,754 --> 00:30:55,522 - [singt] Ich will tanzen 847 00:30:58,325 --> 00:31:00,227 - [singt] RuPaul, willst du wild sein? 848 00:31:00,260 --> 00:31:01,862 Schau dir diese Überheblichkeit an. 849 00:31:01,895 --> 00:31:04,198 - [singt] La Toya J, willst du Feuer sein? 850 00:31:04,231 --> 00:31:05,632 Berühre etwas von diesem Dynamit 851 00:31:05,666 --> 00:31:07,801 Wir sind so schlecht, wir sind so mutig 852 00:31:07,835 --> 00:31:09,536 Wir haben die maximale Überlastung 853 00:31:09,570 --> 00:31:11,638 Voulez-vous, Disco heftig 854 00:31:11,672 --> 00:31:13,340 Hab keine Angst vor keinem Boogie Man 855 00:31:13,373 --> 00:31:14,908 Willst du, willst du, du willst 856 00:31:14,942 --> 00:31:16,276 Willst du, willst du, du willst 857 00:31:16,310 --> 00:31:17,778 Tun Sie das? 858 00:31:17,811 --> 00:31:19,513 Willst du, willst du, du willst 859 00:31:19,546 --> 00:31:21,148 Willst du, willst du, willst du, Doo Doo Doo? 860 00:31:21,181 --> 00:31:23,483 Twerk, lass meinen Körper ruckeln, jetzt twerk 861 00:31:23,517 --> 00:31:24,885 - Hallo! - [singt] Mädchen, du bist besser Arbeit 862 00:31:24,918 --> 00:31:26,687 Wir sind das Leben der Party, Mädchen 863 00:31:26,720 --> 00:31:28,121 Wir sind das Leben der Party 864 00:31:28,155 --> 00:31:30,023 Ich möchte tanzen 865 00:31:30,057 --> 00:31:31,625 Dreh es auf 866 00:31:31,658 --> 00:31:35,095 Ich muss weiter tanzen, dreh es um oben 867 00:31:35,128 --> 00:31:39,366 Und wenn ich bleiben will und wirf mein Leben weg 868 00:31:39,399 --> 00:31:42,035 Bis dahin, sage ich, lebe für heute 869 00:31:42,069 --> 00:31:43,770 - [singt] Mir ist egal, worüber sie sagen mir 870 00:31:43,804 --> 00:31:45,072 Das Leben mit La Toya, das ist wer Ich werde 871 00:31:45,105 --> 00:31:46,540 - Ja! 872 00:31:46,573 --> 00:31:47,541 - [singt] Hast du ein Problem mit meinem ganzen Geld? 873 00:31:47,574 --> 00:31:49,109 Dann sag es ihnen, RuPaul 874 00:31:49,142 --> 00:31:50,177 Ihr könnt küssen, küssen, küssen, dann sag es ihnen, RuPaul 875 00:31:50,210 --> 00:31:51,812 Ihr könnt küssen, küssen, küssen 876 00:31:51,845 --> 00:31:53,380 Dann sag es ihnen, RuPaul, ihr könnt küssen, küssen, küssen 877 00:31:53,413 --> 00:31:54,381 Dann sag es ihnen, Ru Paul 878 00:31:54,414 --> 00:31:56,016 Ihr könnt küssen, küssen 879 00:31:56,049 --> 00:31:57,084 Dann sag es ihnen, RuPaul, ihr könnt küssen, küssen, küssen 880 00:31:57,117 --> 00:31:58,151 Dann sag es ihnen, RuPaul 881 00:31:58,185 --> 00:31:59,586 Ihr könnt küssen, küssen, küssen 882 00:31:59,620 --> 00:32:01,054 Dann sag es ihnen, RuPaul, ihr könnt meinen Hintern küssen 883 00:32:01,088 --> 00:32:02,589 Eins, zwei, drei 884 00:32:02,623 --> 00:32:04,725 Ich möchte tanzen - Ja! 885 00:32:04,758 --> 00:32:06,260 - [singt] Dreh es hoch 886 00:32:06,293 --> 00:32:08,128 Ich tanze einfach weiter 887 00:32:08,161 --> 00:32:09,563 Dreh es auf 888 00:32:09,596 --> 00:32:13,500 Und wenn ich bleiben will und wirf mein Leben weg 889 00:32:13,534 --> 00:32:16,436 Bis dahin, sage ich, lebe für heute 890 00:32:16,470 --> 00:32:19,273 Oh, ich möchte jetzt tanzen 891 00:32:19,306 --> 00:32:21,542 [Beifall und Beifall] 892 00:32:23,076 --> 00:32:25,946 - Jetzt haben wir Bombae und Miss Fiercalicious. 893 00:32:25,979 --> 00:32:31,618 [RuPauls „Lass die Musik spielen“ spielt] 894 00:32:31,652 --> 00:32:34,054 - [singt] Was für eine Melodie 895 00:32:34,087 --> 00:32:36,557 Eine einfache Melodie 896 00:32:36,590 --> 00:32:40,894 Und der Text liest sich wie ich und Sie 897 00:32:40,928 --> 00:32:45,933 Es ist die Geschichte von einem echten Blau 898 00:32:45,966 --> 00:32:50,437 Wie es rückgängig gemacht wurde und verblasste aus Sicht 899 00:32:50,470 --> 00:32:52,639 Aber es dauerte nicht lange 900 00:32:52,673 --> 00:32:55,442 Weil unsere Liebe nie gebrochen wurde 901 00:32:55,475 --> 00:32:57,077 Alles was schief gelaufen ist 902 00:32:57,110 --> 00:33:00,113 Ging direkt ins Freie 903 00:33:00,147 --> 00:33:02,783 Alle Worte zu unserem Song klingen mögen 904 00:33:02,816 --> 00:33:05,219 Es klang wie ein Duett, wie ein Duett 905 00:33:05,252 --> 00:33:08,455 Es klang wie ein Duett, klang wie ein Duett 906 00:33:08,488 --> 00:33:12,860 Erhebe dein Glas, lass uns ein machen Toast 907 00:33:12,893 --> 00:33:17,231 Friends forever, massives Gold 908 00:33:17,264 --> 00:33:18,532 Oh! 909 00:33:18,565 --> 00:33:20,434 Wieder zusammen wie zuvor 910 00:33:20,467 --> 00:33:21,568 Stärker als je zuvor 911 00:33:21,602 --> 00:33:22,803 Und es gibt keine mehr 912 00:33:22,836 --> 00:33:25,672 Sag einfach, ay 913 00:33:25,706 --> 00:33:28,175 Also lass die Musik spielen 914 00:33:28,208 --> 00:33:29,576 - Oh. 915 00:33:29,610 --> 00:33:31,578 - [singt] Hey! 916 00:33:31,612 --> 00:33:34,047 Oh! 917 00:33:34,081 --> 00:33:36,550 Hallo! 918 00:33:36,583 --> 00:33:37,885 Erhebe dein Glas 919 00:33:37,918 --> 00:33:41,421 Lass uns einen Toast machen 920 00:33:41,455 --> 00:33:45,759 Friends forever, massives Gold 921 00:33:45,792 --> 00:33:47,060 Oh! 922 00:33:47,094 --> 00:33:49,196 Wieder zusammen wie zuvor 923 00:33:49,229 --> 00:33:50,264 Stärker als je zuvor 924 00:33:50,297 --> 00:33:51,365 Und es gibt keine mehr 925 00:33:51,398 --> 00:33:54,168 Sag einfach, ay 926 00:33:54,201 --> 00:33:57,171 Also lass die Musik spielen 927 00:33:57,204 --> 00:33:59,973 [alle lachen] 928 00:34:01,341 --> 00:34:05,078 - Als nächstes haben wir Jada Shada Hudson und Irma Gerd. 929 00:34:05,112 --> 00:34:07,047 - [lacht] 930 00:34:07,080 --> 00:34:11,652 [RuPauls „Erdnussbutter“ spielt] 931 00:34:11,685 --> 00:34:13,253 - [singt] Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 932 00:34:13,287 --> 00:34:14,855 Erbsen—Erbse—Erbse—Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 933 00:34:14,888 --> 00:34:16,390 Erdnuss, Erdnuss, Erdnussbutter 934 00:34:16,423 --> 00:34:17,891 Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 935 00:34:17,925 --> 00:34:18,992 Erbsen-Butter-Erdnussbutter. Erdnuss Butter 936 00:34:19,026 --> 00:34:20,527 Erdnussbutter 937 00:34:20,561 --> 00:34:22,729 Ich werde gleich durchgehen diese Tür wie zuvor 938 00:34:22,763 --> 00:34:25,332 High Heels auf einem Hartholz Fußboden 939 00:34:25,365 --> 00:34:27,034 Sie kommen alle zurück, um mehr zu erfahren 940 00:34:27,067 --> 00:34:28,602 Zurück, zurück, zurück für mehr 941 00:34:28,635 --> 00:34:31,972 Steh es auf und mach es richtig dieses Mal, arsch so gut 942 00:34:32,005 --> 00:34:34,174 Ich werde nie aufhören bis zum Takt ist meins 943 00:34:34,208 --> 00:34:35,943 Komm vorbei, wenn du dazu neigst 944 00:34:35,976 --> 00:34:38,645 - [singt] RuPaul, Paul, Paul 945 00:34:38,679 --> 00:34:40,781 - [singt] Erdnussbutterkopf, küss mein Grütze 946 00:34:40,814 --> 00:34:42,883 Deine Mama ist in der Küche, aber ihr Ofen auf der Fritz 947 00:34:42,916 --> 00:34:44,117 Dein Daddy ist im Gefängnis - Komm schon! 948 00:34:44,151 --> 00:34:45,385 - [singt] Die Hölle erheben - Komm schon! 949 00:34:45,419 --> 00:34:46,887 - [singt] Und deine Schwester an der Ecke 950 00:34:46,920 --> 00:34:48,222 Schwester an der Ecke Verkauf von Erdnuss, Erdnuss 951 00:34:48,255 --> 00:34:49,823 Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 952 00:34:49,857 --> 00:34:51,058 Erbsen—Erbse—Erbse—Erbse—Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 953 00:34:51,091 --> 00:34:52,593 Erdnuss, Erdnuss, Erdnussbutter 954 00:34:52,626 --> 00:34:54,361 Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 955 00:34:54,394 --> 00:34:55,596 Erbsen—Erbse—Erbse—Erbse—Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 956 00:34:55,629 --> 00:34:56,930 Erdnuss, Erdnuss, Erdnussbutter 957 00:34:56,964 --> 00:34:59,266 - [singt] Es ist Big Freedia, eine Königin-Diva 958 00:34:59,299 --> 00:35:01,368 Lass mich sehen, wie du deine Füße arbeitest - ah 959 00:35:01,401 --> 00:35:04,004 Heiß von der Hitze - ah, macht dein Käse-ah 960 00:35:04,037 --> 00:35:05,806 Dein Käse, dein, dein Käse-ah 961 00:35:05,839 --> 00:35:08,075 Wenn du das Beat-ah hörst, bis zu den Füßen arbeiten 962 00:35:08,108 --> 00:35:10,477 Rundum springen wie du bekommst einen Anfall 963 00:35:10,511 --> 00:35:12,779 Wieder da, RuPaul und Frieda 964 00:35:12,813 --> 00:35:15,716 Ja, ja, du glaubst besser - ah 965 00:35:15,749 --> 00:35:17,751 - [singt] Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 966 00:35:17,784 --> 00:35:19,119 Erbsen—Erbse—Erbse—Erbse—Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 967 00:35:19,152 --> 00:35:20,654 Erdnuss, Erdnuss, Erdnussbutter 968 00:35:20,687 --> 00:35:22,322 Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss, Erdnuss 969 00:35:22,356 --> 00:35:23,490 Erbsen—Erbse—Erbse—Erdnuss Butter. 970 00:35:23,524 --> 00:35:24,491 Erdnussbutter, Erdnussbutter 971 00:35:24,525 --> 00:35:25,792 - [singt] Komm schon, komm schon 972 00:35:25,826 --> 00:35:28,195 [Beifall und Beifall] 973 00:35:29,630 --> 00:35:30,631 - Ich glaube ich hab's geschafft. 974 00:35:30,664 --> 00:35:32,900 Ich glaube, ich weiß jetzt, wie man twerk. 975 00:35:32,933 --> 00:35:38,138 - Und schließlich Gisele Lullaby und Vivian Vanderpuss. 976 00:35:38,172 --> 00:35:41,775 [RuPauls „Wirf deine Hände hoch“ spielt] 977 00:35:41,808 --> 00:35:44,878 - [singt] Dein Mann hat es getan, hast du falsch 978 00:35:44,912 --> 00:35:48,649 Also, Schatz, lass das Chaos bei Zuhause 979 00:35:48,682 --> 00:35:52,286 Ruf deine Freundinnen auf der Telefon 980 00:35:52,319 --> 00:35:54,054 - Hallo? - [singt] Zeit zum Tanzen 981 00:35:54,087 --> 00:35:56,857 Schnapp dir deinen Vorrat, hol deine Party auf 982 00:35:56,890 --> 00:35:58,292 Time 983 00:35:58,325 --> 00:36:00,894 Zeit ist eine Verschwendung, nicht mehr zögernd 984 00:36:00,928 --> 00:36:02,663 Du brauchst einen Tempowechsel 985 00:36:02,696 --> 00:36:04,932 Und wir sind hier, um dich zu motivieren 986 00:36:04,965 --> 00:36:08,535 Zu Ihrer Information finden Sie hier die Situation 987 00:36:08,569 --> 00:36:10,370 Gib niemals auf, gib niemals auf 988 00:36:10,404 --> 00:36:12,673 Der Groove ist deine Rettung 989 00:36:12,706 --> 00:36:13,674 Wirf deine Hände hoch 990 00:36:13,707 --> 00:36:16,543 Es ist Zeit runter zu kommen 991 00:36:16,577 --> 00:36:19,279 Wirf deine Hände hoch, es ist Zeit um runter zu kommen 992 00:36:19,313 --> 00:36:20,380 - Gehen wir. 993 00:36:20,414 --> 00:36:21,515 - [singt] Wirf deine Hände hoch 994 00:36:21,548 --> 00:36:24,117 Es ist Zeit runter zu kommen 995 00:36:24,151 --> 00:36:25,118 Wirf deine Hände hoch 996 00:36:25,152 --> 00:36:27,588 Leute, geh runter 997 00:36:27,621 --> 00:36:30,757 Jedes Auge ist auf dich gerichtet 998 00:36:30,791 --> 00:36:34,494 Mit denen einen Skandal auslösen bewegt 999 00:36:34,528 --> 00:36:38,899 Du gibst eine legendäre Einstellung 1000 00:36:38,932 --> 00:36:40,701 Flaschen knallen, Kameras beobachtend 1001 00:36:40,734 --> 00:36:42,903 Pose jetzt für YouTube 1002 00:36:42,936 --> 00:36:44,771 Zeit, Zeit ist eine Verschwendung 1003 00:36:44,805 --> 00:36:46,640 Kein Zögern mehr 1004 00:36:46,673 --> 00:36:48,609 Du könntest einen Tempowechsel gebrauchen 1005 00:36:48,642 --> 00:36:50,444 Und wir haben den Groove dazu motiviere dich 1006 00:36:50,477 --> 00:36:54,381 Zu Ihrer Information finden Sie hier die Situation 1007 00:36:54,414 --> 00:36:56,250 Gib niemals auf, gib niemals auf 1008 00:36:56,283 --> 00:36:58,318 Der Groove ist deine Rettung 1009 00:36:58,352 --> 00:36:59,319 Wirf deine Hände hoch 1010 00:36:59,353 --> 00:37:02,222 Es ist Zeit runter zu kommen 1011 00:37:02,256 --> 00:37:03,223 Wirf deine Hände hoch 1012 00:37:03,257 --> 00:37:05,692 Es ist Zeit runter zu kommen 1013 00:37:05,726 --> 00:37:07,227 Wirf deine Hände hoch 1014 00:37:07,261 --> 00:37:09,530 Es ist Zeit runter zu kommen 1015 00:37:09,563 --> 00:37:10,597 Wirf deine Hände hoch 1016 00:37:10,631 --> 00:37:14,134 Es ist Zeit runter zu kommen 1017 00:37:14,168 --> 00:37:15,135 - In Ordnung! 1018 00:37:15,169 --> 00:37:17,337 [Beifall und Beifall] 1019 00:37:17,371 --> 00:37:18,605 [RuPauls „Sie wollen einfach nur arbeiten“ spielt] 1020 00:37:18,639 --> 00:37:20,641 - [singt] Ich weiß, dass du arbeiten willst 1021 00:37:20,674 --> 00:37:23,744 - Kategorie ist Sleeves. 1022 00:37:23,777 --> 00:37:27,147 Zuerst Jada Shada Hudson. 1023 00:37:27,181 --> 00:37:31,051 - Oh, Miss Honey, Ich tropfe in Gold. 1024 00:37:31,084 --> 00:37:35,656 Ich fühle mich teuer, Uhren überall. 1025 00:37:35,689 --> 00:37:37,558 Du bekommst eine Uhr. Du bekommst eine Uhr. 1026 00:37:37,591 --> 00:37:38,926 Du bekommst eine Uhr. 1027 00:37:38,959 --> 00:37:41,028 - Sie ist getaktet und geladen. 1028 00:37:41,061 --> 00:37:46,600 - Es ist Zeit für mich um die Konkurrenz zu töten. 1029 00:37:46,633 --> 00:37:50,103 - Als nächstes Irma Gerd. 1030 00:37:50,137 --> 00:37:53,140 - Ich gebe dir wunderschön Wellen von Quallenröllchen 1031 00:37:53,173 --> 00:37:56,276 ganz nach unten des Atlantischen Ozeans. 1032 00:37:56,310 --> 00:37:59,646 - Ich glaube nicht, dass du bereit bist für dieses Gelee, Fisch. 1033 00:37:59,680 --> 00:38:01,582 - [kichert] 1034 00:38:01,615 --> 00:38:04,251 - Ich schwebe herum vor der Schwelle von Neufundland, 1035 00:38:04,284 --> 00:38:05,919 genau wo die Titanic hingegangen ist runter, 1036 00:38:05,953 --> 00:38:08,956 suche diese Halskette die die alte Dame hineingeworfen hat. 1037 00:38:08,989 --> 00:38:13,227 - Der Künstler, der früher bekannt war als Prinz... Edward Island. 1038 00:38:13,260 --> 00:38:15,162 [Lachen] 1039 00:38:15,195 --> 00:38:16,663 Fräulein Fiercalicious. 1040 00:38:16,697 --> 00:38:18,232 - [singt] Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit 1041 00:38:18,265 --> 00:38:20,501 - „Pause für die große Enthüllung.“ 1042 00:38:20,534 --> 00:38:24,505 - Revealiana ist zurück, Baby, und sie hat ein Upgrade. 1043 00:38:24,538 --> 00:38:27,040 Ich bin ein bisschen kitschig. Ich mache ein bisschen Spaß. 1044 00:38:27,074 --> 00:38:29,977 Das zeige ich den Richtern Ich kann ein dummes, lustiges Mädchen sein. 1045 00:38:30,010 --> 00:38:34,481 Ich gebe dir viel, übertriebene, clowny-Ärmel. 1046 00:38:34,515 --> 00:38:36,450 Sie sind kreisförmig. Sie sind rund. 1047 00:38:36,483 --> 00:38:37,885 Sie sind voller Licht. 1048 00:38:37,918 --> 00:38:39,453 - Du solltest besser zirkieren, Miststück. 1049 00:38:39,486 --> 00:38:41,121 [alle lachen] 1050 00:38:41,154 --> 00:38:42,890 - [singt] Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit 1051 00:38:42,923 --> 00:38:43,957 - Bombardieren. 1052 00:38:43,991 --> 00:38:45,392 - [singt] Ich muss arbeiten, arbeiten 1053 00:38:45,425 --> 00:38:47,060 - IN ORDNUNG. 1054 00:38:47,094 --> 00:38:50,163 - Ich hüpfe die Landebahn runter in meinen skurrilen Ärmeln. 1055 00:38:50,197 --> 00:38:53,033 Schau dir diese Locken an, Mädels. 1056 00:38:53,066 --> 00:38:54,835 - Das ist nicht was Ich dachte sie meinte 1057 00:38:54,868 --> 00:38:56,837 als sie sagte, sie sei ungeschnitten. 1058 00:38:56,870 --> 00:38:58,138 [Lachen] 1059 00:38:58,172 --> 00:38:59,406 - Wissen Sie, was man sagt? 1060 00:38:59,439 --> 00:39:02,075 Je länger die Haare, desto mehr Läuse hast du. 1061 00:39:02,109 --> 00:39:04,211 Die Richter können nicht behalten ihre Augen sind von mir weg. 1062 00:39:04,244 --> 00:39:07,381 Ich gebe dir tagelang Beine, Taille für Monate, 1063 00:39:07,414 --> 00:39:09,316 und Haare seit Jahren. 1064 00:39:10,350 --> 00:39:11,718 - Chelazon Leroux. 1065 00:39:11,752 --> 00:39:13,320 - [singt] Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit 1066 00:39:13,353 --> 00:39:16,223 - Bänder stellen ein Stück dar meiner Zwei-Geist-Identität, 1067 00:39:16,256 --> 00:39:18,959 sowohl männlich als auch weiblich. 1068 00:39:18,992 --> 00:39:20,827 Farbbänder haben ein besonderes Bedeutung. 1069 00:39:20,861 --> 00:39:22,529 Im Rahmen des Pelzhandels 1070 00:39:22,563 --> 00:39:24,064 wir haben Biberfelle getauscht 1071 00:39:24,097 --> 00:39:26,700 im Tausch gegen Farbbänder und Perlen. 1072 00:39:26,733 --> 00:39:28,101 - Sie ist fertig und fertig. 1073 00:39:28,135 --> 00:39:29,469 - [singt] Arbeit, Arbeit, Arbeit 1074 00:39:29,503 --> 00:39:31,371 Du musst arbeiten, arbeiten, arbeiten 1075 00:39:31,405 --> 00:39:33,140 - Kaos. 1076 00:39:33,173 --> 00:39:36,310 - Ich gebe alles meine Femme-Realness diese Woche. 1077 00:39:36,343 --> 00:39:37,744 Ich habe eine Queen Elizabeth, 1078 00:39:37,778 --> 00:39:40,380 Princess Cinderella Vibe geht los auf. 1079 00:39:40,414 --> 00:39:43,116 - Das ist eine Queen Mary. 1080 00:39:43,150 --> 00:39:44,818 Oh, oder eine Stripperin. 1081 00:39:44,852 --> 00:39:46,720 - Und dann verrät es, 1082 00:39:46,753 --> 00:39:49,923 Ich gebe dir eine volle Disco, Cher Vibe. 1083 00:39:49,957 --> 00:39:53,794 - Ich sehe ihre Spitzenfront. 1084 00:39:53,827 --> 00:39:57,898 - Als nächstes Vivian Vanderpuss. 1085 00:39:57,931 --> 00:39:59,066 [lacht] 1086 00:39:59,099 --> 00:40:02,302 - Die heutige Landebahn ist Hülsen 1087 00:40:02,336 --> 00:40:05,672 Mein Charakter ist Yas Christian Hand-ersen 1088 00:40:05,706 --> 00:40:08,108 vom Planeten Sleevula. 1089 00:40:08,141 --> 00:40:09,743 - [singt] Ich lege das Eichhörnchen in den Korb 1090 00:40:09,776 --> 00:40:11,278 Dann habe ich es überfahren. 1091 00:40:11,311 --> 00:40:13,380 Dann habe ich es gegessen, ist das schlimm? 1092 00:40:13,413 --> 00:40:14,581 Tun, tun, tun, tun 1093 00:40:14,615 --> 00:40:16,617 - Ich habe Ärmel auf meinen Ärmeln 1094 00:40:16,650 --> 00:40:18,886 die sich bis in den Himmel erstrecken. 1095 00:40:18,919 --> 00:40:21,221 - Applaus - o, applaus-o, applaus-o. 1096 00:40:21,255 --> 00:40:24,491 - Du weißt, worüber man sagt eine Königin mit kleinen Händen? 1097 00:40:24,525 --> 00:40:26,093 - Was? 1098 00:40:26,126 --> 00:40:27,327 - Großer Schwanz. 1099 00:40:27,361 --> 00:40:28,762 - Nun, das stimmt. 1100 00:40:28,795 --> 00:40:30,364 - Oh! - Oh. 1101 00:40:30,397 --> 00:40:32,065 - Gisele Wiegenlied. 1102 00:40:32,099 --> 00:40:35,035 - Komm ins Zimmer zuerst die Geldbörse. Zuerst die Geldbörse. 1103 00:40:35,068 --> 00:40:36,770 - [lacht] 1104 00:40:36,803 --> 00:40:41,175 - Also diene ich dir Paris zum Mars, Mars nach Paris, 1105 00:40:41,208 --> 00:40:44,244 langer Blick, schöne Schulter, schöner Ärmel. 1106 00:40:44,278 --> 00:40:46,413 Und ich denke immer, dass das so ist echt witzig, 1107 00:40:46,446 --> 00:40:48,081 weil falsche Hände lustig sind 1108 00:40:48,115 --> 00:40:50,751 oder gruselig, je wer du bist sind. 1109 00:40:50,784 --> 00:40:53,887 - Ähnlich wie bei diesen Ärmeln Ich bin überflutet. 1110 00:40:53,921 --> 00:40:55,422 - [lacht] 1111 00:40:55,455 --> 00:40:57,457 - Nimm meine gute Hand! 1112 00:40:57,491 --> 00:40:59,893 Nimm meine starke Hand! 1113 00:40:59,927 --> 00:41:01,094 - Kimmy Couture. 1114 00:41:01,128 --> 00:41:03,997 - Ich diene dir Asiatische böse Hündin, 1115 00:41:04,031 --> 00:41:06,466 aber mach es Couture und Avant Garde. 1116 00:41:06,500 --> 00:41:09,069 Ich bin die Königin aus Asien. 1117 00:41:09,102 --> 00:41:10,437 Verbeuge dich, Bitches. 1118 00:41:10,470 --> 00:41:12,406 Ich bin angekommen. 1119 00:41:12,439 --> 00:41:15,909 - Oh, sie macht mehrere zeigt mit diesem Look. 1120 00:41:15,943 --> 00:41:18,212 - Es ist der Papst! - Wovon? 1121 00:41:18,245 --> 00:41:20,414 - Wovon? - Ich weiß es verdammt noch mal nicht. 1122 00:41:20,447 --> 00:41:23,083 - Endlich, Lady Boom Boom. 1123 00:41:23,116 --> 00:41:28,222 - Ich trage einen schönen Pullover mit endlosen Ärmeln. 1124 00:41:28,255 --> 00:41:31,258 Und ja, es ist schwer zu kratzen mein Hintern. 1125 00:41:31,291 --> 00:41:35,329 Zuerst gebe ich Mode Model auf der Fashion Week, 1126 00:41:35,362 --> 00:41:39,199 und dann stolpere ich irgendwie in meinen ganzen Ärmeln. 1127 00:41:39,233 --> 00:41:41,268 - Sie hat wirklich den Boden abgewischt mit diesem Look. 1128 00:41:41,301 --> 00:41:43,504 - Oh mein Gott. Ich bin gestolpert und bin gefallen. 1129 00:41:43,537 --> 00:41:45,706 Aber keine Sorge, ich bin Schauspielerin. 1130 00:41:45,739 --> 00:41:47,040 Alles war geplant. 1131 00:41:48,575 --> 00:41:50,010 - Willkommen, Queens. 1132 00:41:50,043 --> 00:41:54,014 Basierend auf deinen Leistungen und Runway-Präsentationen, 1133 00:41:54,047 --> 00:41:56,717 die Richter haben einige gemacht Entscheidungen. 1134 00:41:56,750 --> 00:42:00,053 Wenn ich deinen Namen rufe, bitte treten Sie vor. 1135 00:42:00,087 --> 00:42:02,122 Jada Shada Hudson. 1136 00:42:03,156 --> 00:42:05,125 Irma Gerd. 1137 00:42:05,158 --> 00:42:07,327 Kimmy Couture. 1138 00:42:08,028 --> 00:42:09,663 Lady Boom Bum. 1139 00:42:10,697 --> 00:42:12,633 Ihr vier 1140 00:42:12,666 --> 00:42:14,368 repräsentieren die Spitzen dieser Woche. 1141 00:42:14,401 --> 00:42:15,903 [alles keucht] - Oh mein Gott. 1142 00:42:15,936 --> 00:42:17,204 - Top Miststück. Sie ist ein Top. 1143 00:42:17,237 --> 00:42:18,405 - Oh mein Gott. - Sie ist ein Top. 1144 00:42:18,438 --> 00:42:20,774 - Ihr vier wart alle großartig, 1145 00:42:20,807 --> 00:42:25,245 aber einer von euch hat das wirklich gestohlen Rampenlicht. 1146 00:42:25,279 --> 00:42:26,480 Jada Shada Hudson. 1147 00:42:26,513 --> 00:42:27,614 - Miststück. 1148 00:42:27,648 --> 00:42:28,949 - Con-Dragulationen. 1149 00:42:28,982 --> 00:42:31,185 Du bist der Gewinner davon Die Maxi-Challenge der Woche. 1150 00:42:31,218 --> 00:42:32,753 - Arbeit, Bitch. 1151 00:42:32,786 --> 00:42:34,755 - Oh mein Gott. Ja. 1152 00:42:34,788 --> 00:42:37,457 - Da haben wir's schon wieder. 1153 00:42:37,491 --> 00:42:38,926 Es sind zumindest glückliche Tränen Woche. 1154 00:42:38,959 --> 00:42:42,296 - Du hast gewonnen ein Geschenkgutschein im Wert von 5.000 USD 1155 00:42:42,329 --> 00:42:45,632 mit freundlicher Genehmigung unseres fantastischen Freunde bei Fabricland. 1156 00:42:45,666 --> 00:42:47,734 - Ich danke dir vielmals. - Du bist willkommen. 1157 00:42:47,768 --> 00:42:51,004 Der Rest von euch ist alle in Sicherheit, und gute Arbeit. 1158 00:42:51,038 --> 00:42:52,406 Ernsthaft, super, gute Arbeit. 1159 00:42:52,439 --> 00:42:54,107 Sie können sich im Arbeitszimmer. 1160 00:42:54,141 --> 00:42:55,709 - Danke. 1161 00:42:55,742 --> 00:42:59,012 - Der Rest von euch wird individuell beurteilt, 1162 00:42:59,046 --> 00:43:02,883 und es ist jetzt Zeit für die Kritik der Richter. 1163 00:43:02,916 --> 00:43:05,919 Zuerst, Miss Fiercalicious. - Hallo. 1164 00:43:05,953 --> 00:43:08,722 - Es gab Momente, in denen ich wirklich in deiner Nummer genossen, 1165 00:43:08,755 --> 00:43:10,257 und dann waren da noch andere Momente 1166 00:43:10,290 --> 00:43:12,860 wo ich die Geschichte verpasst habe. 1167 00:43:12,893 --> 00:43:14,828 Es gab auch Momente wo keiner von euch 1168 00:43:14,862 --> 00:43:16,163 Wir synchronisieren die Lippen. 1169 00:43:16,196 --> 00:43:19,066 - Ich weiß, dass du ein langsames Lied hattest, aber diese Herausforderung 1170 00:43:19,099 --> 00:43:21,602 ist nur ein so großes Hindernis wie du schaffst es. 1171 00:43:21,635 --> 00:43:23,270 - Das wünsche ich mir nur 1172 00:43:23,303 --> 00:43:25,439 anstatt es als Hindernis, 1173 00:43:25,472 --> 00:43:27,274 du hast es angeschaut wie „Wir sind die Einzigen 1174 00:43:27,307 --> 00:43:28,775 die ein Midtempo machen.“ 1175 00:43:28,809 --> 00:43:30,744 Automatisch macht dich das stehen auseinander. 1176 00:43:30,777 --> 00:43:33,514 - [knallt die Zunge] Fräulein Fiercalicious, 1177 00:43:33,547 --> 00:43:34,848 du siehst heute Abend wunderschön aus. 1178 00:43:34,882 --> 00:43:36,416 Du bist extrem schön. 1179 00:43:36,450 --> 00:43:38,519 Das will ich dir sagen. - Danke. 1180 00:43:38,552 --> 00:43:41,889 - Ich bin glücklich—was? - Du bist eifersüchtig, Brooke? 1181 00:43:41,922 --> 00:43:44,091 - Nein, es ist der Zungenknall nach allem, was du sagst. 1182 00:43:44,124 --> 00:43:45,993 - Das ist die Leertaste. - [lacht] 1183 00:43:46,026 --> 00:43:47,494 - [knallt die Zunge] - Hi, Bombae. 1184 00:43:47,528 --> 00:43:49,429 - Guten Abend. - Guten Abend. 1185 00:43:49,463 --> 00:43:51,532 Wie hast du dich bei deinem gefühlt Leistung? 1186 00:43:51,565 --> 00:43:53,200 - Solange wir dich zum Lachen gebracht haben am Ende... 1187 00:43:53,233 --> 00:43:54,768 - Das Ende war so witzig. 1188 00:43:54,801 --> 00:43:56,303 Du hast dich wirklich dazu verpflichtet. 1189 00:43:56,336 --> 00:43:58,672 Ich habe die Bodenarbeit geliebt. mit euch beiden zusammen. 1190 00:43:58,705 --> 00:44:01,975 - Lippensynchronisierung ist ein Schlüssel zum Ziehen, 1191 00:44:02,009 --> 00:44:06,313 und es gab Momente, in denen es ist komplett links, richtig? 1192 00:44:06,346 --> 00:44:07,414 Und dann sagtest du: „Oh, warte,“ 1193 00:44:07,447 --> 00:44:09,049 und dann haben wir es wiedergefunden. - Mm-hmm. 1194 00:44:09,082 --> 00:44:12,653 - Die Aufführung war nicht die beste, aber verdammt noch mal. 1195 00:44:12,686 --> 00:44:14,888 Ihr seht alle gut aus. Du weißt was Ich sage? 1196 00:44:14,922 --> 00:44:17,191 - Ich lebe für diesen Runway-Look. 1197 00:44:17,224 --> 00:44:18,325 Wirklich, wirklich außergewöhnlich. 1198 00:44:18,358 --> 00:44:20,527 - Es gibt mir Schwarze Haarshow 1199 00:44:20,561 --> 00:44:23,096 zurück in den 90ern trifft „Sailor Mond.“ 1200 00:44:23,130 --> 00:44:24,998 Ich liebe es. - Mit deinem Make-up, 1201 00:44:25,032 --> 00:44:26,600 das ist komisch zu sagen zu einer Drag Queen, 1202 00:44:26,633 --> 00:44:27,968 aber ich denke, es kann kleiner werden. 1203 00:44:28,001 --> 00:44:29,970 Man muss nicht immer malen riesig. 1204 00:44:30,003 --> 00:44:32,372 - Und das würde ich gerne zeig dir das. 1205 00:44:32,406 --> 00:44:34,441 - Als nächstes kommt Chelazon Leroux. 1206 00:44:34,474 --> 00:44:36,076 - Hi, ich will einfach nur 1207 00:44:36,109 --> 00:44:38,178 verdeutlichen, wo ich bei dir stehe Richter, 1208 00:44:38,212 --> 00:44:40,848 was ungefähr genau hier ist. 1209 00:44:40,881 --> 00:44:43,517 [alle lachen] 1210 00:44:43,550 --> 00:44:45,118 Ehrlich, wenn ich das reinkomme, 1211 00:44:45,152 --> 00:44:48,755 Ich war sehr nervös, weil Ich bin keine tanzende Königin. 1212 00:44:48,789 --> 00:44:50,123 - Nun, es war nicht schlimm. 1213 00:44:50,157 --> 00:44:51,258 - Ja. - Aber es war nicht toll... 1214 00:44:51,291 --> 00:44:52,960 - Ja. - Ist irgendwie da, wo wir sind. 1215 00:44:52,993 --> 00:44:55,028 Ich denke eigentlich Kaos. fing stärker an als du, 1216 00:44:55,062 --> 00:44:57,130 aber dann hast du irgendwie gewechselt auf halbem Weg, 1217 00:44:57,164 --> 00:44:59,433 und du wurdest stärker. - IN ORDNUNG. 1218 00:44:59,466 --> 00:45:00,501 - Ich fühle mich wie gestern 1219 00:45:00,534 --> 00:45:02,436 du warst ein bisschen mehr stärker, 1220 00:45:02,469 --> 00:45:04,071 vielleicht selbstbewusster. 1221 00:45:04,104 --> 00:45:06,707 - Ich wirklich... für ein Lied wie „Adrenalin“, 1222 00:45:06,740 --> 00:45:09,109 Ich wollte eins, zwei haben, drei, ein Schuss Adrenalin. 1223 00:45:09,142 --> 00:45:12,012 Am Anfang hast du es behalten wirklich untergliedert, 1224 00:45:12,045 --> 00:45:14,548 aber du hast deinen Weg gefunden bei der Ende. 1225 00:45:14,581 --> 00:45:16,517 - Ich hatte wirklich so viel Spaß mit Kaos zu arbeiten und es ist... 1226 00:45:16,550 --> 00:45:20,254 weißt du, es ist einfach irgendwie es ist schade, das zu hören 1227 00:45:20,287 --> 00:45:22,789 hat nicht so gut übersetzt wie wir hoffte es. 1228 00:45:22,823 --> 00:45:25,359 - Ich verstehe den Wunsch um dich selbst zu erklären 1229 00:45:25,392 --> 00:45:26,827 und geben Sie vorher Haftungsausschlüsse. 1230 00:45:26,860 --> 00:45:29,696 Ich wünschte fast, du hättest es nicht weil mein Statement 1231 00:45:29,730 --> 00:45:31,265 war das am Ende 1232 00:45:31,298 --> 00:45:33,934 Ich habe dir mehr geglaubt an Paarung. 1233 00:45:33,967 --> 00:45:35,969 - Und dieses Outfit, Ich liebe Pastell, 1234 00:45:36,003 --> 00:45:37,304 also dachte ich das wäre wirklich gut. 1235 00:45:37,337 --> 00:45:39,139 Es ist schwierig, wenn du es tust aber eine nackte Illusion. 1236 00:45:39,173 --> 00:45:40,607 Du musst wirklich sichergehen Das 1237 00:45:40,641 --> 00:45:41,875 dieser Nude-Stoff passt zu deinem Haut. 1238 00:45:41,909 --> 00:45:43,210 - Der Ton, ja. 1239 00:45:43,243 --> 00:45:44,311 - Und da ist ein bisschen von einem Unterschied hier. 1240 00:45:44,344 --> 00:45:45,646 - Für jede meiner Start- und Landebahnen 1241 00:45:45,679 --> 00:45:48,282 Ich wollte einbauen ein Stück Indigenität. 1242 00:45:48,315 --> 00:45:52,019 Also wollte ich auf das verweisen Arbeit mit dem Band 1243 00:45:52,052 --> 00:45:54,154 das wird im traditionellen Bereich häufig verwendet Insignien 1244 00:45:54,188 --> 00:45:55,722 für Powwow-Tanzen. 1245 00:45:55,756 --> 00:45:58,892 - Ich liebe es, dass du feierst deine Kultur so. 1246 00:45:58,926 --> 00:46:00,594 - Danke. 1247 00:46:00,627 --> 00:46:02,429 - Hi, Kaos. Wie fühlst du dich? 1248 00:46:02,462 --> 00:46:04,498 - Ich bin ein bisschen enttäuscht in mir selbst diese Woche. 1249 00:46:04,531 --> 00:46:06,266 Ich bin wirklich sozial unbeholfen. 1250 00:46:06,300 --> 00:46:07,701 Und es ist etwas Ich habe damit zu kämpfen gehabt 1251 00:46:07,734 --> 00:46:09,069 weil ich nicht weiß, wie man spricht zu Menschen. 1252 00:46:09,102 --> 00:46:10,437 Ich weiß nicht wie ich kommunizieren soll gut. 1253 00:46:10,470 --> 00:46:13,307 Also mit jemandem arbeiten und in einer Gruppe arbeiten 1254 00:46:13,340 --> 00:46:14,741 war wahrscheinlich einer der größten Kämpfe 1255 00:46:14,775 --> 00:46:16,109 Ich wusste, dass ich hier wäre. 1256 00:46:16,143 --> 00:46:19,213 - Ich habe immer versucht zu sprechen ein bisschen eloquenter. 1257 00:46:19,246 --> 00:46:20,814 RuPaul war derjenige, der mir sagte: wie, 1258 00:46:20,848 --> 00:46:23,350 „Nein, es ist in Ordnung. Sag wie du Gefühl. 1259 00:46:23,383 --> 00:46:24,618 „Sprich so, wie du willst. 1260 00:46:24,651 --> 00:46:26,587 Deshalb mögen wir dich. Deshalb lieben wir dich.“ 1261 00:46:26,620 --> 00:46:28,889 Du sprichst eloquent. - Danke. 1262 00:46:28,922 --> 00:46:33,727 - Kaos, als du rauskamst, Ich war wie, mm, Adrenalin. 1263 00:46:33,760 --> 00:46:36,830 Und dann ging es einfach raus ein bisschen. 1264 00:46:36,864 --> 00:46:38,832 - Habt ihr die alle gesehen? Tanzpartys haben sie 1265 00:46:38,866 --> 00:46:39,833 wo jeder Kopfhörer hat auf? 1266 00:46:39,867 --> 00:46:41,668 - Mm-hmm. - Und sie tanzen, 1267 00:46:41,702 --> 00:46:43,437 aber niemand interagiert. Sie sind einfach irgendwie so, 1268 00:46:43,470 --> 00:46:46,039 alleine tanzen? Es hat mir irgendwie das gegeben. 1269 00:46:46,073 --> 00:46:48,509 Also, ihr wart beide irgendwie eine gute Zeit getrennt haben, 1270 00:46:48,542 --> 00:46:50,043 nur nicht so sehr zusammen. 1271 00:46:50,077 --> 00:46:52,546 Und was deine Landebahn angeht, wenn du gerade rausgekommen wärst 1272 00:46:52,579 --> 00:46:55,282 in diesem wunderschönen Cher, Cher/Mackie-Moment, 1273 00:46:55,315 --> 00:46:56,683 das wäre großartig gewesen. 1274 00:46:56,717 --> 00:46:59,620 Ich brauchte nicht die ganze Enthüllung oben auf der Enthüllung 1275 00:46:59,653 --> 00:47:01,522 oben auf der Enthüllung. 1276 00:47:01,555 --> 00:47:04,024 Als nächstes kommt Vivian Vanderpuss. - Hallo. 1277 00:47:04,057 --> 00:47:06,560 - [kichert] - [quietscht] 1278 00:47:06,593 --> 00:47:09,029 Ich habe deine Teamleistung genossen. 1279 00:47:09,062 --> 00:47:13,166 - Deine Lip Syncs waren, raus jedermanns, am zusammenhängendsten. 1280 00:47:13,200 --> 00:47:14,434 - Danke. 1281 00:47:14,468 --> 00:47:16,603 - Ich fühlte, Vivian, manchmal würdest du 1282 00:47:16,637 --> 00:47:18,105 ein bisschen verloren in der Choreographie, 1283 00:47:18,138 --> 00:47:19,573 und du hast irgendwie geschaut rüber zu Gisele 1284 00:47:19,606 --> 00:47:21,008 ein bisschen hier und da. 1285 00:47:21,041 --> 00:47:22,609 Also hat mich das irgendwie mitgenommen ein bisschen raus. 1286 00:47:22,643 --> 00:47:24,411 Aber insgesamt dachte ich du hast eine tolle Show gegeben. 1287 00:47:24,444 --> 00:47:25,479 - Unglaublich. Danke. 1288 00:47:25,512 --> 00:47:26,780 - Und das gefällt mir ihr beide 1289 00:47:26,813 --> 00:47:28,982 waren Partner und auch auf der gleichen Wellenlänge 1290 00:47:29,016 --> 00:47:30,617 für die Landebahn. - Wir halten uns an den Händen. 1291 00:47:30,651 --> 00:47:31,618 - Ja. 1292 00:47:31,652 --> 00:47:34,254 - Ich liebe das. 1293 00:47:34,288 --> 00:47:37,124 Es gibt mir Gruselfilme, Männer Ehefrau. 1294 00:47:37,157 --> 00:47:38,358 Ich will das nur mit dir machen. 1295 00:47:38,392 --> 00:47:40,661 [lacht] Herzlichen Glückwunsch. 1296 00:47:40,694 --> 00:47:42,529 - Als nächstes, Gisele Lullaby. 1297 00:47:42,563 --> 00:47:43,997 - Bonjour, Richter. 1298 00:47:44,031 --> 00:47:47,968 - Die Bewegung, dachte ich, Ich habe euch beiden ein gutes Kompliment gemacht. 1299 00:47:48,001 --> 00:47:50,771 Die Choreographie manchmal war ein bisschen simpel. 1300 00:47:50,804 --> 00:47:52,472 Und ich hätte gerne gesehen 1301 00:47:52,506 --> 00:47:54,107 ein bisschen mehr Gebrauch von Platz. 1302 00:47:54,141 --> 00:47:57,010 Aber, ja, ich genieße deine ziehen. 1303 00:47:57,044 --> 00:47:58,312 - Ich glaube schon etwas in meinen Zähnen. 1304 00:47:58,345 --> 00:47:59,880 Kann ich mir deinen Compact leihen? aus deiner Handtasche? 1305 00:47:59,913 --> 00:48:01,615 - Ja, natürlich. Gib mir eine Sekunde. 1306 00:48:03,150 --> 00:48:06,987 (flüstert) Oh. - [lacht] 1307 00:48:07,020 --> 00:48:08,922 Das ist quasi alles. 1308 00:48:08,956 --> 00:48:10,023 Exzellente Arbeit. Exzellente Arbeit. 1309 00:48:10,057 --> 00:48:11,191 - Ich danke dir vielmals. 1310 00:48:11,225 --> 00:48:12,526 - Danke, Queens. 1311 00:48:12,559 --> 00:48:14,194 Während du dich im Arbeitszimmer, 1312 00:48:14,228 --> 00:48:15,629 Die Richter werden darüber beraten. 1313 00:48:15,662 --> 00:48:17,497 - Danke. - Du kannst die Bühne verlassen. 1314 00:48:17,531 --> 00:48:19,032 [Motor dreht] 1315 00:48:19,066 --> 00:48:20,968 - Hoo, Hoo, Hoo. 1316 00:48:21,001 --> 00:48:22,903 - Oh, sie sind zurück. - Hey, hey, hey. 1317 00:48:22,936 --> 00:48:24,905 - Wie ist es da draußen gelaufen? 1318 00:48:24,938 --> 00:48:27,307 - Sie mochten es nicht Heftig und meins 1319 00:48:27,341 --> 00:48:29,376 - Ich bin heute ein trauriger Clown. 1320 00:48:29,409 --> 00:48:31,812 - Das Ende gefiel ihnen. Sie mochten das Lustige. 1321 00:48:31,845 --> 00:48:33,447 Negatives Feedback tut nicht weh mir. 1322 00:48:33,480 --> 00:48:34,882 Ich wurde von Brown-Eltern erzogen. 1323 00:48:34,915 --> 00:48:36,783 Erst als ich sieben war. dass ich realisierte 1324 00:48:36,817 --> 00:48:38,652 mein Name war nicht „du Vollidiot“. 1325 00:48:38,685 --> 00:48:39,853 - Wir waren nicht da um es zu feiern, 1326 00:48:39,887 --> 00:48:41,688 aber, Jada, gewinne zuerst! 1327 00:48:41,722 --> 00:48:42,956 [alle jubeln] 1328 00:48:42,990 --> 00:48:45,692 Die Kleider, der Mantel, alles—gute Arbeit. 1329 00:48:45,726 --> 00:48:46,793 - Ich danke dir vielmals. 1330 00:48:46,827 --> 00:48:48,862 Es fühlt sich... alles an: Richtig. 1331 00:48:48,896 --> 00:48:50,030 - Miststück. 1332 00:48:50,063 --> 00:48:52,065 - Was stimmt nicht, Chelazon? 1333 00:48:53,767 --> 00:48:56,637 - Was war deine Kritik? wie, Che? 1334 00:48:56,670 --> 00:48:58,038 - Sehr viel. 1335 00:48:58,071 --> 00:48:59,506 - Wirklich? - Sehr viel. 1336 00:48:59,540 --> 00:49:00,607 - Mädchen, was ist passiert? 1337 00:49:00,641 --> 00:49:02,309 - Ich fühle mich wie ein verdammter Vollidiot. 1338 00:49:02,342 --> 00:49:03,410 - Warum? 1339 00:49:03,443 --> 00:49:05,779 - Ich habe das Gefühl, so verdammt dämlich. 1340 00:49:05,812 --> 00:49:08,582 - Es war ein wirklich harter Tag. 1341 00:49:08,615 --> 00:49:10,417 Ich denke wir auf jeden Fall habe die schlimmsten Kritiken bekommen 1342 00:49:10,450 --> 00:49:11,518 von allen. - Haben wir. 1343 00:49:11,552 --> 00:49:12,753 Sie sagten, wir sind gleich Party, 1344 00:49:12,786 --> 00:49:14,721 aber wir sind nicht verbunden. - Ja. 1345 00:49:14,755 --> 00:49:16,723 - Du darfst nicht anrufen du bist dämlich, 1346 00:49:16,757 --> 00:49:18,825 weil dein Drag so ist wirkungsvoll. 1347 00:49:18,859 --> 00:49:21,061 Dein Drag ist so verdammt schlau. 1348 00:49:21,094 --> 00:49:22,863 Du bist nicht dämlich. 1349 00:49:22,896 --> 00:49:25,332 Schau dir an, was du trägst. Schau dir an, was das bedeutet. 1350 00:49:25,365 --> 00:49:28,101 - Es tut einfach... es tut verdammt weh 1351 00:49:28,135 --> 00:49:29,970 denn wenn du deine Seele hinlegst und deine Liebe, 1352 00:49:30,003 --> 00:49:32,973 und es tut es einfach nicht übersetzen. 1353 00:49:33,006 --> 00:49:34,274 - Nein. - Sie haben dein Outfit geliebt. 1354 00:49:34,308 --> 00:49:36,844 Das einzige was sie gesagt haben war die nackte Illusion. 1355 00:49:36,877 --> 00:49:39,780 - Der verdammte Druck 1356 00:49:39,813 --> 00:49:44,852 versuche einem perfekten gerecht zu werden die Sache ist nicht... 1357 00:49:44,885 --> 00:49:46,086 [schluchzt] 1358 00:49:46,119 --> 00:49:48,956 Es ist einfach... wenn ich es versaut habe, Ich fühle es. 1359 00:49:48,989 --> 00:49:50,057 - Ich liebe dich. 1360 00:49:50,090 --> 00:49:51,391 Und von allem in dieser Woche 1361 00:49:51,425 --> 00:49:54,661 Ich bin so glücklich mit meiner Bindung die ich bei dir habe. 1362 00:49:54,695 --> 00:49:56,096 Ich bin so stolz auf uns. 1363 00:49:56,129 --> 00:49:57,397 Wir haben das super gemacht. 1364 00:49:57,431 --> 00:49:59,867 - Ich liebe dich so sehr. 1365 00:49:59,900 --> 00:50:01,435 - Wer denkst du ist Lippensynchronisation heute Abend? 1366 00:50:01,468 --> 00:50:02,803 - Es ist wirklich schwer zu sagen, 1367 00:50:02,836 --> 00:50:06,073 denn jeder hatte gute und schlechte Momente. 1368 00:50:06,106 --> 00:50:08,041 - Bitch, was zum Teufel? - [singt] Ich weiß nicht 1369 00:50:08,075 --> 00:50:10,244 - Was ist mit diesen Miss... 1370 00:50:10,277 --> 00:50:12,679 dieses verrückte Handpaar vorbei hier, Bitch? 1371 00:50:12,713 --> 00:50:14,248 - So ein reizendes Gesicht. - Oh. 1372 00:50:14,281 --> 00:50:15,249 Du hast nur ein bisschen 1373 00:50:15,282 --> 00:50:17,050 oder, ähm, Lippenstift... - [Knebel] 1374 00:50:17,084 --> 00:50:18,752 [alle lachen] 1375 00:50:18,785 --> 00:50:20,153 - IN ORDNUNG. 1376 00:50:20,187 --> 00:50:23,724 Nur zwischen uns Lippensynchronisation Attentäter, 1377 00:50:23,757 --> 00:50:25,425 was hast du gedacht? 1378 00:50:25,459 --> 00:50:27,561 Beginnend mit Miss Heftig köstlich, 1379 00:50:27,594 --> 00:50:30,464 Ich habe sie ein bisschen verloren in der Aufführung. 1380 00:50:30,497 --> 00:50:33,300 - Für mich fühlte es sich an wie sie waren beide gerade hier. 1381 00:50:33,333 --> 00:50:35,802 Und es... bis zum Boden Teil, 1382 00:50:35,836 --> 00:50:37,171 dann habe ich einen kleinen Schluckauf. - Ja. 1383 00:50:37,204 --> 00:50:38,639 Ich sah viel Zögern. 1384 00:50:38,672 --> 00:50:40,641 - Ich lebe irgendwie für die bratty Haltung. 1385 00:50:40,674 --> 00:50:42,276 Sie sagten: „Ich mag nicht dieses Lied. 1386 00:50:42,309 --> 00:50:44,077 Warum muss ich das tun? Sie haben mich gesetzt nach oben.“ 1387 00:50:44,111 --> 00:50:45,479 - Das ist in Ordnung. 1388 00:50:45,512 --> 00:50:47,881 Aber ich fühle mich wie sie waren das in ihr Gehirn zu nehmen. 1389 00:50:47,915 --> 00:50:48,882 - Sie haben sich nie erholt davon. 1390 00:50:48,916 --> 00:50:49,950 - Ja. 1391 00:50:49,983 --> 00:50:50,951 - Sie haben sich nie erholt davon. 1392 00:50:50,984 --> 00:50:53,187 - Als nächstes, Bombae. 1393 00:50:53,220 --> 00:50:55,289 Ich fand, dass sie mehr Risiken eingegangen ist als Fierce. 1394 00:50:55,322 --> 00:50:56,757 - Mm-hmm. 1395 00:50:56,790 --> 00:50:58,292 - Ich konnte es nicht glauben dass sie gefallen ist. 1396 00:50:58,325 --> 00:50:59,927 Fierce versuchte nicht zu fangen sie überhaupt. 1397 00:50:59,960 --> 00:51:01,895 - Nein. Ich dachte es wäre echt. 1398 00:51:01,929 --> 00:51:03,163 Ich dachte, Brooke Lynns lachen. 1399 00:51:03,197 --> 00:51:04,298 Ich bin bereit, 911 anzurufen. 1400 00:51:04,331 --> 00:51:05,766 - Richtig. - Ja. 1401 00:51:05,799 --> 00:51:07,534 - Es war Bombaes Gesicht das hat es für mich gerettet, 1402 00:51:07,568 --> 00:51:09,636 das machte mir klar, dass es so war ein Knebel. 1403 00:51:09,670 --> 00:51:11,271 - Ihr Runway-Look? 1404 00:51:11,305 --> 00:51:13,173 - Ich sage dir, bei Haarshows, 1405 00:51:13,207 --> 00:51:16,109 haben sie früher gemacht, wie Hubschrauber und Achterbahnen 1406 00:51:16,143 --> 00:51:17,678 und Speedways. - Oh ja. 1407 00:51:17,711 --> 00:51:22,349 - Wenn die Herausforderung war, gib mir Haare wie ein Ärmel, ich habe es geliebt. 1408 00:51:22,382 --> 00:51:24,117 - Wenn sie irgendwie findet das Gesicht heraus... 1409 00:51:24,151 --> 00:51:25,118 - Schatz. - Mama. 1410 00:51:25,152 --> 00:51:26,186 - Ja. 1411 00:51:26,220 --> 00:51:27,988 - Chelazon Leroux. 1412 00:51:28,021 --> 00:51:29,423 - Gestern waren sie eins von denen ich so war, 1413 00:51:29,456 --> 00:51:31,558 „Okay, sie hatten es zusammen.“ 1414 00:51:31,592 --> 00:51:32,759 - Sie hatten einen Plan, ja. 1415 00:51:32,793 --> 00:51:34,261 Ich habe mir keine Sorgen um sie gemacht gestern. 1416 00:51:34,294 --> 00:51:35,762 - Sie sind irgendwie gefallen der Ball heute. 1417 00:51:35,796 --> 00:51:38,365 - Ja, es war merkwürdig, denn Ich höre Kaos und Chelazon 1418 00:51:38,398 --> 00:51:40,567 sprechen Sie gemeinsam über diese Verbindung die sie geschaffen hatten 1419 00:51:40,601 --> 00:51:41,902 und diese Verbindung, die sie hatten, 1420 00:51:41,935 --> 00:51:44,605 und ich habe es nicht gesehen Leistung. 1421 00:51:44,638 --> 00:51:47,007 Letzte Woche war sie großartig in der Herausforderung. 1422 00:51:47,040 --> 00:51:48,609 Sie wurde wirklich lebendig. 1423 00:51:48,642 --> 00:51:49,743 Und dann, diese Woche, war es einfach irgendwie, Wah-Wah. 1424 00:51:49,776 --> 00:51:51,078 - Die Energie flachte ab ein bisschen. 1425 00:51:51,111 --> 00:51:52,479 - Ja. 1426 00:51:52,513 --> 00:51:56,316 - Es ist nicht schlecht, aber damit eine so starke Woche zu sein, 1427 00:51:56,350 --> 00:51:58,585 dieses „aber“ wird macht den großen Unterschied. 1428 00:51:58,619 --> 00:51:59,887 - Ihre Landebahn war hübsch. 1429 00:51:59,920 --> 00:52:02,289 Und weißt du, ich habe geliebt der kulturelle Bezug. 1430 00:52:02,322 --> 00:52:03,690 - Einverstanden. 1431 00:52:03,724 --> 00:52:06,193 - Okay, als nächstes, Kaos. 1432 00:52:06,226 --> 00:52:08,395 - Chelazon hat eine Minute gebraucht zum Aufwärmen. 1433 00:52:08,428 --> 00:52:09,930 Kaos kam heraus und war heiß, 1434 00:52:09,963 --> 00:52:12,733 und fing dann langsam an zu verblassen nach unten. 1435 00:52:12,766 --> 00:52:13,800 - Es ist, als hätten sie gelutscht die Energie des anderen... 1436 00:52:13,834 --> 00:52:15,035 - Richtig. 1437 00:52:15,068 --> 00:52:16,136 - In verschiedenen Momenten der Aufführung. 1438 00:52:16,170 --> 00:52:17,538 - Ja. 1439 00:52:17,571 --> 00:52:20,674 - Sie gab uns alles andere Outfit in dieser einen Sache. 1440 00:52:20,707 --> 00:52:22,743 - Mir hat gefallen, wenn sie... was sie tun muss. 1441 00:52:22,776 --> 00:52:25,112 - Als sie dort ankam. - Irgendwann. 1442 00:52:25,145 --> 00:52:27,915 - Wenn sie gerade rausgekommen wäre in diesem letzten Blick 1443 00:52:27,948 --> 00:52:30,651 es hätte gegeben eine Eleganz und eine Anmut. 1444 00:52:30,684 --> 00:52:33,654 - Vivian Vanderpuss. 1445 00:52:33,687 --> 00:52:37,157 Ich hatte so viel Spaß beim Anschauen. zwei. 1446 00:52:37,191 --> 00:52:39,226 - Sie haben es so aussehen lassen mühelos. 1447 00:52:39,259 --> 00:52:41,328 - Ja. Ich denke Vivian hatte definitiv Probleme. 1448 00:52:41,361 --> 00:52:43,897 Ich konnte sehen, wie sie hinüberschaut ein- oder zweimal bei Gisele. 1449 00:52:43,931 --> 00:52:45,132 - Ich glaube, sie hatte die Nummer, aber... 1450 00:52:45,165 --> 00:52:46,200 - Sie hat sich einfach nicht vertraut. 1451 00:52:46,233 --> 00:52:47,334 - Sie hat sich selbst nicht vertraut. 1452 00:52:47,367 --> 00:52:49,369 - Meine Augen blieben Reisen nach Gisele. 1453 00:52:49,403 --> 00:52:50,437 - Mm-hmm. 1454 00:52:50,470 --> 00:52:52,172 Okay, nun, du hast einen Typ. 1455 00:52:52,206 --> 00:52:54,641 - Oh! - [lacht] 1456 00:52:54,675 --> 00:52:55,742 - Und ich danke dir. 1457 00:52:55,776 --> 00:52:57,845 - Und ich danke... - Und ich danke dir. 1458 00:52:57,878 --> 00:52:59,213 - Gisele Wiegenlied. 1459 00:52:59,246 --> 00:53:01,882 Das war sie definitiv. der sicherere von beiden 1460 00:53:01,915 --> 00:53:03,684 beim Tanzen und allem, 1461 00:53:03,717 --> 00:53:04,885 und sie war wirklich, wirklich dabei es 1462 00:53:04,918 --> 00:53:06,587 - Sie waren wirklich gut zusammen spielen. 1463 00:53:06,620 --> 00:53:07,788 - Ich stimme zu. - Sie hat nicht aufgegeben 1464 00:53:07,821 --> 00:53:08,889 ihr Partner. - Sie haben gut zusammen gespielt. 1465 00:53:08,922 --> 00:53:10,057 Und ich habe die Turnerin geliebt aussehen. 1466 00:53:10,090 --> 00:53:11,525 - Du hast es geliebt? - Ich habe es geliebt. 1467 00:53:11,558 --> 00:53:13,460 Ich dachte es wäre... - Aber mit den Puffärmeln? 1468 00:53:13,493 --> 00:53:14,595 - Schau mich an. 1469 00:53:14,628 --> 00:53:16,230 [Lachen] 1470 00:53:16,263 --> 00:53:18,732 - In Ordnung, glaube ich wir haben unsere Entscheidung getroffen. 1471 00:53:18,765 --> 00:53:20,701 - Mm, mm-hmm. - Mm-hmm. 1472 00:53:20,734 --> 00:53:23,704 - Bring unser Duet Lipas zurück. 1473 00:53:24,838 --> 00:53:26,740 Willkommen zurück, Queens. 1474 00:53:26,773 --> 00:53:28,375 Wir haben einige Entscheidungen getroffen. 1475 00:53:29,910 --> 00:53:34,047 Vivian Vanderpuss, Gisele Wiegenlied, 1476 00:53:34,081 --> 00:53:35,382 du bist in Sicherheit. 1477 00:53:35,415 --> 00:53:36,583 - Danke. 1478 00:53:36,617 --> 00:53:37,784 - Du darfst umziehen im hinteren Teil der Bühne. 1479 00:53:37,818 --> 00:53:39,019 - Ich danke dir vielmals. 1480 00:53:43,123 --> 00:53:45,058 - Fräulein Fiercalicious, 1481 00:53:45,092 --> 00:53:47,561 du bist ein echter Feuerwerkskörper. 1482 00:53:47,594 --> 00:53:51,565 Aber bei der Herausforderung hast du verloren dein Funke. 1483 00:53:51,598 --> 00:53:54,101 Es tut mir leid, aber du bist bereit Eliminierung. 1484 00:53:54,134 --> 00:53:59,239 [dramatische Musik] 1485 00:53:59,273 --> 00:54:00,507 Bombardieren... 1486 00:54:00,541 --> 00:54:03,377 - Mm-hmm? [schreit] 1487 00:54:04,411 --> 00:54:06,713 - Du bist in Sicherheit. - Danke. 1488 00:54:06,747 --> 00:54:07,915 Ich liebe dich. 1489 00:54:13,187 --> 00:54:15,422 - Chelazon Leroux. 1490 00:54:15,455 --> 00:54:17,758 Deine Landebahn war ein Geschenk, 1491 00:54:17,791 --> 00:54:22,396 aber deine Leistung wurde benötigt ein Schuss Adrenalin. 1492 00:54:22,429 --> 00:54:24,131 Kaos, 1493 00:54:24,164 --> 00:54:27,701 du bist eine Königin wer zieht alle Register. 1494 00:54:27,734 --> 00:54:31,705 Aber bei der Lippensynchronisation du trittst auf die Bremse. 1495 00:54:33,440 --> 00:54:35,609 Chelazon Leroux... 1496 00:54:35,642 --> 00:54:36,810 Es tut mir leid, mein Lieber, 1497 00:54:36,844 --> 00:54:38,512 aber du bist bereit für das Ausscheiden. 1498 00:54:41,882 --> 00:54:44,618 Kaos, du bist in Sicherheit. 1499 00:54:44,651 --> 00:54:45,886 - [weint] Vielen Dank. 1500 00:54:45,919 --> 00:54:48,322 - Sie können umziehen nach im hinteren Teil der Bühne. 1501 00:54:48,355 --> 00:54:49,323 - Danke. 1502 00:54:49,356 --> 00:54:54,394 [dramatische Musik] 1503 00:54:54,428 --> 00:54:57,097 - Zwei Königinnen stehen vor uns. 1504 00:54:59,466 --> 00:55:00,934 Vor heute Abend 1505 00:55:00,968 --> 00:55:03,837 du wurdest gebeten, dich vorzubereiten eine Lip Sync-Leistung 1506 00:55:03,871 --> 00:55:07,808 von „Don't Call Me Baby“ von Kreesha Turner. 1507 00:55:07,841 --> 00:55:11,378 Das ist deine letzte Chance beeindrucke uns 1508 00:55:11,411 --> 00:55:14,248 und rettet euch vor Eliminierung. 1509 00:55:17,150 --> 00:55:18,485 Die Zeit ist gekommen... 1510 00:55:18,519 --> 00:55:20,587 [Donner rumpelt] 1511 00:55:20,621 --> 00:55:22,789 Damit du die Lippen synchronisierst... 1512 00:55:22,823 --> 00:55:26,426 für dein Leben! [hallt] 1513 00:55:26,460 --> 00:55:29,563 [Donner rumpelt] 1514 00:55:29,596 --> 00:55:31,231 Viel Glück, 1515 00:55:31,265 --> 00:55:34,835 und vermasseln Sie es nicht. 1516 00:55:36,436 --> 00:55:37,738 - [singt] Versuch nicht 1517 00:55:37,771 --> 00:55:40,741 Siehst du den Blick nicht in meinem Augen? 1518 00:55:44,344 --> 00:55:45,612 Stoppt zu betteln 1519 00:55:45,646 --> 00:55:48,549 Siehst du nicht, dass mir die Lügen? 1520 00:55:52,319 --> 00:55:56,256 Hör auf bei meinem Favoriten aufzutauchen Restaurant 1521 00:56:00,260 --> 00:56:05,766 Und ich komme bei meiner Arbeit vorbei du sagst du willst nur reden 1522 00:56:05,799 --> 00:56:06,934 - Whoa! - Huh! 1523 00:56:08,468 --> 00:56:12,039 - (singt) Nenn mich nicht Baby 1524 00:56:12,072 --> 00:56:15,676 Nenn mich nicht mehr Baby 1525 00:56:18,612 --> 00:56:20,047 Hey, hey, hey 1526 00:56:20,080 --> 00:56:21,982 Geht jetzt weg 1527 00:56:22,015 --> 00:56:24,918 Geh jetzt weg, Baby 1528 00:56:24,952 --> 00:56:26,286 Oh, Baby 1529 00:56:26,320 --> 00:56:27,855 Hey, hey, hey 1530 00:56:27,888 --> 00:56:29,790 Geht jetzt weg 1531 00:56:29,823 --> 00:56:32,359 Geh jetzt weg, Baby 1532 00:56:32,392 --> 00:56:34,461 Oh, Baby 1533 00:56:36,096 --> 00:56:39,867 Ruf meine Nummer nicht an 1534 00:56:39,900 --> 00:56:43,837 Ruf mich nicht an 1535 00:56:43,871 --> 00:56:47,341 Nenn mich nicht mehr Baby 1536 00:56:47,374 --> 00:56:49,343 Was wirst du tun, mein Schatz? 1537 00:56:49,376 --> 00:56:51,345 Was wirst du tun? 1538 00:56:51,378 --> 00:56:53,347 Was wirst du diesmal sagen? 1539 00:56:53,380 --> 00:56:55,315 Was ist deine Ausrede? 1540 00:56:55,349 --> 00:56:57,351 Wann brichst du mir das Herz? 1541 00:56:57,384 --> 00:56:59,052 Wann gehst du kaputt? 1542 00:56:59,086 --> 00:57:02,489 Niemand tut weh wie du 1543 00:57:03,857 --> 00:57:07,494 Ruf meine Nummer nicht an 1544 00:57:07,528 --> 00:57:11,832 Ruf mich nicht an 1545 00:57:11,865 --> 00:57:15,369 Nenn mich nicht mehr Baby 1546 00:57:18,338 --> 00:57:19,540 Hey, hey, hey 1547 00:57:19,573 --> 00:57:21,308 Geht jetzt weg 1548 00:57:21,341 --> 00:57:24,278 Geh jetzt weg, Baby 1549 00:57:24,311 --> 00:57:25,779 Oh, Baby 1550 00:57:25,812 --> 00:57:27,281 Hey, hey, hey 1551 00:57:27,314 --> 00:57:29,316 Geht jetzt weg 1552 00:57:29,349 --> 00:57:32,352 Geh jetzt weg, Baby 1553 00:57:32,386 --> 00:57:34,054 Oh, Baby 1554 00:57:35,822 --> 00:57:39,626 Ruf meine Nummer nicht an 1555 00:57:39,660 --> 00:57:43,197 Ruf mich nicht an 1556 00:57:43,230 --> 00:57:47,100 Nenn mich nicht mehr Baby 1557 00:57:48,502 --> 00:57:51,471 [Beifall und Beifall] 1558 00:57:53,106 --> 00:57:57,177 [angespannte Musik] 1559 00:57:57,211 --> 00:57:59,680 - Königinnen, wir haben unsere Entscheidung getroffen. 1560 00:58:04,518 --> 00:58:06,420 Fräulein Fiercalicious... 1561 00:58:06,453 --> 00:58:08,989 Shantay, du bleibst. 1562 00:58:09,022 --> 00:58:10,190 Du kannst dich den anderen anschließen. 1563 00:58:13,694 --> 00:58:14,995 - Es war schön, es kennenzulernen Sie. 1564 00:58:15,028 --> 00:58:16,730 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 1565 00:58:16,763 --> 00:58:19,566 Mach dir darüber keine Sorgen. Geh töten es, okay? 1566 00:58:21,134 --> 00:58:23,103 - Chelazon Leroux, 1567 00:58:23,136 --> 00:58:25,506 du bist eine vielseitige Königin. - Danke. 1568 00:58:25,539 --> 00:58:30,143 - Und jetzt ist es Zeit nimm deine Position als Star ein. 1569 00:58:31,945 --> 00:58:34,414 Jetzt geh weg. 1570 00:58:34,448 --> 00:58:35,716 - Ich danke euch allen sehr. 1571 00:58:35,749 --> 00:58:37,251 Ich weiß das wirklich zu schätzen. 1572 00:58:37,284 --> 00:58:38,519 Es bedeutete mir die Welt. 1573 00:58:38,552 --> 00:58:40,821 Ich liebe dich. - Wir lieben dich auch. 1574 00:58:41,788 --> 00:58:43,490 - Ich liebe dich! 1575 00:58:43,524 --> 00:58:48,328 - Nun, ich hab rumgehauen, und ich habe es herausgefunden. 1576 00:58:48,362 --> 00:58:49,563 [alle lachen] 1577 00:58:49,596 --> 00:58:51,465 Verdammt noch mal, gib sie! 1578 00:58:51,498 --> 00:58:54,601 [alle jubeln] 1579 00:58:56,603 --> 00:58:59,106 Ich bin so dankbar für das Ganze Erfahrung. 1580 00:58:59,139 --> 00:59:01,008 Als Person der First Nations 1581 00:59:01,041 --> 00:59:03,610 als queer, zweigeistiger individuell, 1582 00:59:03,644 --> 00:59:06,647 es liegt in meiner Verantwortung erzähle meine Geschichte von meinen Leuten. 1583 00:59:06,680 --> 00:59:11,251 Und ich weiß, dass ich meine Leute gemacht habe stolz und meine Schwestern. 1584 00:59:12,686 --> 00:59:14,288 Bleib tödlich! 1585 00:59:15,889 --> 00:59:17,691 - Verschleppungen, Königinnen. 1586 00:59:17,724 --> 00:59:21,161 Du lebst, um einen anderen Tag zu töten. 1587 00:59:21,195 --> 00:59:25,232 Denk dran, bleib wahr, Norden, stark und was? 1588 00:59:25,265 --> 00:59:27,367 alle: Fierce! 1589 00:59:27,401 --> 00:59:30,637 - Jetzt lass die Musik spielen. 1590 00:59:30,671 --> 00:59:31,972 - [singt] Ich trage es gut 1591 00:59:32,005 --> 00:59:34,541 Französischer Tipp, Lippenstift aufgemalt 1592 00:59:34,575 --> 00:59:35,542 Du trägst es gut 1593 00:59:35,576 --> 00:59:39,546 Der Wert steht dir sicher, oh, ooh-ooh, oh 1594 00:59:39,580 --> 00:59:41,048 Arbeite es für mich 1595 00:59:41,081 --> 00:59:42,950 Arbeite es für mich, ich 1596 00:59:42,983 --> 00:59:45,853 alle: Fräulein Vanjie! 1597 00:59:45,886 --> 00:59:49,189 Fräulein Vanjie! - [lacht] 1598 00:59:49,223 --> 00:59:51,558 - Nächstes Mal bei „Canada's Drag“ Rennen“... 1599 00:59:51,592 --> 00:59:54,328 - Jeder von euch wird zugewiesen eine dieser Boxen. 1600 00:59:54,361 --> 00:59:56,864 Kreieren Sie ein ultramodernes Runway-Look 1601 00:59:56,897 --> 00:59:58,699 das Ihre Konkurrenz in den Schatten stellt. 1602 00:59:58,732 --> 01:00:00,267 - Was ist los? 1603 01:00:00,300 --> 01:00:02,035 - Was? - Mädchen, warte, was? 1604 01:00:02,069 --> 01:00:04,571 - Dieser Look ist hübsch unglaublich. 1605 01:00:04,605 --> 01:00:07,841 - Dieses Outfit gibt mir eine Menge Stimmung in der ersten Staffel. 1606 01:00:07,875 --> 01:00:09,576 [alle lachen] 1607 01:00:09,610 --> 01:00:11,178 - Nun, bevor du gehst, 1608 01:00:11,211 --> 01:00:14,648 wer denkst du sollte nach Hause gehen heute Abend, und warum? 1609 01:00:14,681 --> 01:00:16,183 [angespannte Musik] 1610 01:00:16,216 --> 01:00:17,751 - Du Miststück. 1611 01:00:17,784 --> 01:00:23,757 [RuPauls „Ich trage es gut“ spielt]